All language subtitles for All.American.S07E06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,101 --> 00:00:05,583 Jordan: Was I right or was I right? 2 00:00:06,824 --> 00:00:07,885 You ignoring me? 3 00:00:07,985 --> 00:00:11,088 Layla: That's the plan. Jordan: Uh-huh. 4 00:00:11,188 --> 00:00:11,929 OK, fine. 5 00:00:12,029 --> 00:00:13,530 I will admit 6 00:00:13,630 --> 00:00:14,892 there were some coincidences. 7 00:00:14,992 --> 00:00:17,894 "Coincidences"? Dad's long-lost brother's 8 00:00:17,994 --> 00:00:19,896 last known address is in Los Angeles. 9 00:00:19,996 --> 00:00:22,098 He is the same age as Coach Bobby, who, 10 00:00:22,198 --> 00:00:24,420 by the way, is shockingly older than I thought. 11 00:00:24,520 --> 00:00:26,021 And Coach Bobby has been treating me like crap 12 00:00:26,121 --> 00:00:27,623 since day one. What do you call that? 13 00:00:27,723 --> 00:00:29,624 Uh, coincidence? 14 00:00:29,724 --> 00:00:32,667 Coincidence, and not everybody likes you. 15 00:00:32,767 --> 00:00:35,069 [Mock-gasps] Now you're just being silly. 16 00:00:35,169 --> 00:00:37,311 Look, I just think we need more proof before you tell 17 00:00:37,411 --> 00:00:38,913 anyone else that Coach Bobby is the baby 18 00:00:39,013 --> 00:00:40,514 that Grandma Mary gave up for adoption. 19 00:00:40,614 --> 00:00:43,116 Well, that proof is actually on its way here 20 00:00:43,216 --> 00:00:45,358 for a big celebration. Layla: Wait, Jordan. No. 21 00:00:45,458 --> 00:00:46,960 You are not seriously thinking 22 00:00:47,060 --> 00:00:48,601 of inviting him to GW's party, right? 23 00:00:48,701 --> 00:00:50,803 Aw, it's sweet how well you know me, baby. 24 00:00:50,903 --> 00:00:52,965 -Jordan. -Listen, Coach Bobby 25 00:00:53,065 --> 00:00:54,807 probably feels abandoned by my family, right? 26 00:00:54,907 --> 00:00:56,448 So if we just get him and GW in the room together, 27 00:00:56,548 --> 00:00:58,050 I mean, it-- Layla: What? What, what, what? 28 00:00:58,150 --> 00:00:59,891 They're gonna be so overjoyed by seeing 29 00:00:59,991 --> 00:01:01,693 each other that all will be forgiven? 30 00:01:01,793 --> 00:01:03,694 Besides, this has nothing to do 31 00:01:03,794 --> 00:01:05,616 with Grandpa Willie. It's not even his son. 32 00:01:05,716 --> 00:01:07,818 You know, Grandma Mary gave that baby up for adoption 33 00:01:07,918 --> 00:01:10,460 before her and GW were together, and neither one 34 00:01:10,560 --> 00:01:12,462 of them knew the adoption fell through. 35 00:01:12,562 --> 00:01:14,984 You were much more agreeable in Napa. 36 00:01:15,084 --> 00:01:16,666 Yeah, well, we were wine-tasting all day. 37 00:01:16,766 --> 00:01:18,427 I would have agreed to anything. Jordan: Oh, I know. 38 00:01:18,527 --> 00:01:20,429 You know, I think we still have a... 39 00:01:20,529 --> 00:01:23,432 few of those bottles, if you want to crack 'em open. 40 00:01:23,532 --> 00:01:25,794 Laura: There you guys are. Jordan: OK, Mom. 41 00:01:25,894 --> 00:01:27,996 Hey, uh, listen, this is not your room anymore. 42 00:01:28,096 --> 00:01:30,358 Can't just bust in here. You ever heard of knocking? 43 00:01:30,458 --> 00:01:31,959 Have you ever heard of shutting up and giving 44 00:01:32,059 --> 00:01:33,641 your mom a hug? Jordan: Yeah. Ahem. 45 00:01:33,741 --> 00:01:35,563 Hi. 46 00:01:35,663 --> 00:01:37,564 Hi. [Chuckles] 47 00:01:37,664 --> 00:01:39,926 Laura: Hi! Layla: Hi, Mrs. Baker. 48 00:01:40,026 --> 00:01:41,528 Mom. [Laura chuckles] 49 00:01:41,628 --> 00:01:43,489 Sorry. Still getting used to that. 50 00:01:43,589 --> 00:01:45,531 You look great, by the way. Travel really agrees with you. 51 00:01:45,631 --> 00:01:48,134 Aw, thank you. Europe was... 52 00:01:48,234 --> 00:01:51,336 a lot of fun, uh, but it's really good to be home. 53 00:01:51,436 --> 00:01:53,738 It's just a shame that Liv couldn't be here. 54 00:01:53,838 --> 00:01:56,301 That stomach flu's really kicking her butt. 55 00:01:56,401 --> 00:01:58,423 Layla: Mmm. Jordan: Yeah, yeah. 56 00:01:58,523 --> 00:02:00,524 Hmm. 57 00:02:04,768 --> 00:02:06,310 You realise, without that defender, 58 00:02:06,410 --> 00:02:08,912 you leave yourself wide open for a sack, 59 00:02:09,012 --> 00:02:11,554 and that doesn't need salt, man. 60 00:02:11,654 --> 00:02:13,556 What are you doing? KJ: Uh, sorry. My bad. 61 00:02:13,656 --> 00:02:15,558 Uh, you got something on your mind? 62 00:02:15,658 --> 00:02:18,340 And the answer better be a way to beat Torrance. 63 00:02:19,901 --> 00:02:21,763 [Sighs] OK. 64 00:02:21,863 --> 00:02:23,605 So I kinda been working on this new play. 65 00:02:23,705 --> 00:02:24,806 OK. 66 00:02:24,906 --> 00:02:27,368 It's called Fake Boyfriend, 67 00:02:27,468 --> 00:02:29,930 and if I can pull this off, Khalil's 68 00:02:30,030 --> 00:02:32,292 supposed to completely fall for Amina. 69 00:02:32,392 --> 00:02:35,896 [Chuckling] OK, so...hold on. 70 00:02:35,996 --> 00:02:38,338 This is a play that helps the opposing team score? 71 00:02:38,438 --> 00:02:40,339 [Chuckles] Gotcha, man. 72 00:02:40,439 --> 00:02:42,702 That's interesting. Ha ha ha! 73 00:02:42,802 --> 00:02:45,344 Ha ha! Damn! KJ: OK, are you done? 74 00:02:45,444 --> 00:02:47,346 What, I can't get no love for that? OK. 75 00:02:47,446 --> 00:02:49,668 OK, fine, fine. Jokes aside, 76 00:02:49,768 --> 00:02:51,870 whose idea was this? 77 00:02:51,970 --> 00:02:54,752 -Hers. -And you said yes because? 78 00:02:54,852 --> 00:02:57,034 -I don't know. -Because she's cute, right? 79 00:02:57,134 --> 00:02:58,916 Well, no, she was having a rough night 80 00:02:59,016 --> 00:03:00,918 and needed a win. Cassius: And because she's cute. 81 00:03:01,018 --> 00:03:02,919 OK, I got you. KJ: Look, I'm just trying 82 00:03:03,019 --> 00:03:05,161 to help out a friend. Cassius, chuckling: OK, man. 83 00:03:05,261 --> 00:03:07,804 Y'all realise this plan is stupid, though, right? 84 00:03:07,904 --> 00:03:09,565 -Probably. -Definitely. 85 00:03:09,665 --> 00:03:12,208 Well, it's too late, OK, 'cause I said yes, 86 00:03:12,308 --> 00:03:14,209 and now she's got this plan for us 87 00:03:14,309 --> 00:03:16,211 to all hang out after school, 88 00:03:16,311 --> 00:03:19,334 unless I can't go because I'm grounded? 89 00:03:19,434 --> 00:03:20,895 She's not gonna believe that, man. 90 00:03:20,995 --> 00:03:22,457 You're too good a kid. I don't know. 91 00:03:22,557 --> 00:03:24,058 I guess we just raised you right. 92 00:03:24,158 --> 00:03:26,060 So you're just gonna send me out there with no defence? 93 00:03:26,160 --> 00:03:28,502 Thanks, Coach. Cassius: Hey, you made your bed. 94 00:03:28,602 --> 00:03:31,505 Now you gotta lie in it, son. Wait. 95 00:03:31,605 --> 00:03:34,147 Now that you got a fake girlfriend, 96 00:03:34,247 --> 00:03:36,349 do we need to have the fake talk? 97 00:03:36,449 --> 00:03:37,950 -OK. -You just let me know 98 00:03:38,050 --> 00:03:39,592 when you're ready. KJ: You're not funny. 99 00:03:39,692 --> 00:03:41,153 -I got your back, son. -You're not funny, bro. 100 00:03:41,253 --> 00:03:42,794 I got your back. Ha ha! 101 00:03:42,894 --> 00:03:44,436 Grandpa Willie: Ha ha! Hey. Jordan: There he is. 102 00:03:44,536 --> 00:03:46,318 There you go. Grandpa Willie: Oh, thank you. 103 00:03:46,418 --> 00:03:48,359 Laura: It's so good to see you. Grandpa Willie: Yeah, yeah. 104 00:03:48,459 --> 00:03:50,361 Ha ha! Can we get you anything? 105 00:03:50,461 --> 00:03:52,963 Uh...hmm. Layla: Huh. 106 00:03:53,063 --> 00:03:55,606 Is everything OK, Grandpa? Or... 107 00:03:55,706 --> 00:03:57,808 Better than OK. 108 00:03:57,908 --> 00:04:01,811 I made a deal with myself that when I turned 70, 109 00:04:01,911 --> 00:04:04,814 I could do whatever the hell I want, 110 00:04:04,914 --> 00:04:07,416 so you guys could either join me or just 111 00:04:07,516 --> 00:04:09,378 stay out of my way. Heh heh heh! 112 00:04:09,478 --> 00:04:11,019 Jordan: Well, whenever you put it like that, 113 00:04:11,119 --> 00:04:12,861 I mean, might as well just-- Layla: OK. 114 00:04:12,961 --> 00:04:15,503 Trust me, nobody is gonna stop you from celebrating. 115 00:04:15,603 --> 00:04:17,985 In fact, I could use a little fun myself. 116 00:04:18,085 --> 00:04:19,987 Well, great, because Layla and I 117 00:04:20,087 --> 00:04:22,109 have been planning a big party 118 00:04:22,209 --> 00:04:24,791 at her club. Layla: Sorry. 119 00:04:24,891 --> 00:04:26,793 He--he wanted to keep it a surprise. 120 00:04:26,893 --> 00:04:28,875 Oh, no, we're definitely surprised. 121 00:04:28,975 --> 00:04:31,477 Grandpa Willie: Well, what I really want on my birthday 122 00:04:31,577 --> 00:04:35,561 is to be surrounded by all my friends and family. 123 00:04:35,661 --> 00:04:39,404 Now, the two of you spread the word, all right? 124 00:04:39,504 --> 00:04:41,006 I want this party to be huge, 125 00:04:41,106 --> 00:04:43,648 so you got to invite everyone you know. 126 00:04:43,748 --> 00:04:45,850 You're only 70 once, right? 127 00:04:45,950 --> 00:04:49,533 Yeah, you got it. We will invite everyone we know. 128 00:04:49,633 --> 00:04:52,316 Grandpa Willie: Great. All right. 129 00:04:57,200 --> 00:04:58,701 Layla: Jordan. 130 00:04:58,801 --> 00:05:00,343 Easy, easy, easy. Ah, ah! 131 00:05:00,443 --> 00:05:02,424 Listen, I am loving your enthusiasm right now, 132 00:05:02,524 --> 00:05:04,546 but I'm not sure that right now is the best time. 133 00:05:04,646 --> 00:05:06,548 Shut it, OK? I know that face. 134 00:05:06,648 --> 00:05:08,550 You are not inviting Coach Bobby. 135 00:05:08,650 --> 00:05:10,552 Did you even hear the man at the bar? 136 00:05:10,652 --> 00:05:12,553 "Invite my whole family," OK? 137 00:05:12,653 --> 00:05:14,395 It's like he's practically-- he's begging us to. 138 00:05:14,495 --> 00:05:17,998 Laura: OK, you two. What are you hiding? 139 00:05:18,098 --> 00:05:20,560 And don't try and deny it, because Jordan always rubs 140 00:05:20,660 --> 00:05:23,183 the back of his neck when he's about to lie. 141 00:05:24,424 --> 00:05:26,926 Ahem. Um... 142 00:05:27,026 --> 00:05:29,929 Mom, there is something that we need to show you. 143 00:05:30,029 --> 00:05:32,211 OK. 144 00:05:32,311 --> 00:05:35,053 Preach: OK, phones in pockets. Eyes up front. 145 00:05:35,153 --> 00:05:37,155 It is test time. 146 00:05:38,756 --> 00:05:41,659 And please wait till everyone gets a test 147 00:05:41,759 --> 00:05:44,862 before you start... 148 00:05:44,962 --> 00:05:48,005 no matter how smart you think you are. 149 00:05:49,606 --> 00:05:51,348 Marqui: Khalil. 150 00:05:51,448 --> 00:05:52,989 Grab your stuff. 151 00:05:53,089 --> 00:05:55,091 It's time to bounce. 152 00:05:57,693 --> 00:05:59,595 Khalil's in the middle of class. 153 00:05:59,695 --> 00:06:01,236 I'm sure whatever business you have 154 00:06:01,336 --> 00:06:03,839 can be handled after school. 155 00:06:03,939 --> 00:06:06,541 Don't make me ask twice. 156 00:06:29,201 --> 00:06:31,103 Preach: Marqui. 157 00:06:31,203 --> 00:06:33,064 Marqui. 158 00:06:33,164 --> 00:06:35,466 Maybe I didn't make myself clear. 159 00:06:35,566 --> 00:06:38,109 Khalil is in the middle of taking a test. 160 00:06:38,209 --> 00:06:40,110 I can't just let him leave. 161 00:06:40,210 --> 00:06:42,713 Let me clear things up. 162 00:06:42,813 --> 00:06:45,355 I'm that boy's father, 163 00:06:45,455 --> 00:06:48,198 and this is family business. 164 00:06:48,298 --> 00:06:51,681 What you tryna say? I can't take my son outta school? 165 00:06:51,781 --> 00:06:53,682 What I'm saying is that any student 166 00:06:53,782 --> 00:06:55,684 that leaves the school needs to be cleared 167 00:06:55,784 --> 00:06:57,686 by the front office. 168 00:06:57,786 --> 00:07:00,288 Now, I can show you where that is if you need. 169 00:07:00,388 --> 00:07:02,290 You know, you may have everybody else 170 00:07:02,390 --> 00:07:05,092 up in here fooled, but don't forget. 171 00:07:05,192 --> 00:07:08,836 I know where you're really from, Teach. 172 00:07:10,998 --> 00:07:14,040 Then you should know my whole get-down, partner. 173 00:07:17,123 --> 00:07:19,665 Now, if there is any business 174 00:07:19,765 --> 00:07:22,268 that you need with Khalil, 175 00:07:22,368 --> 00:07:24,910 that can be handled after school. 176 00:07:25,010 --> 00:07:27,052 [Students whispering] 177 00:07:29,174 --> 00:07:31,175 [Chuckling] 178 00:07:32,777 --> 00:07:35,439 Take it easy, Teach. 179 00:07:35,539 --> 00:07:38,442 Don't call the hall monitor on me. 180 00:07:38,542 --> 00:07:40,584 [Student coughs] 181 00:07:43,987 --> 00:07:48,030 I'mma catch you later. Oh... 182 00:07:49,632 --> 00:07:51,673 Good luck on that test. 183 00:07:54,196 --> 00:07:56,878 I'mma be seeing you, partner. 184 00:07:59,881 --> 00:08:01,742 Hey, you all right? 185 00:08:01,842 --> 00:08:03,784 Look, if you want to talk about anything, man, I mean-- 186 00:08:03,884 --> 00:08:05,786 Khalil: I appreciate it. [Door opens] 187 00:08:05,886 --> 00:08:07,788 But you know I can't talk to you. 188 00:08:07,888 --> 00:08:10,930 [Door closes] Not about this. 189 00:08:19,057 --> 00:08:20,959 I know that your mind is probably racing. 190 00:08:21,059 --> 00:08:22,601 Right now, you're going through a wide range 191 00:08:22,701 --> 00:08:24,242 of emotions, and that's totally normal. 192 00:08:24,342 --> 00:08:25,843 It's totally normal. 193 00:08:25,943 --> 00:08:29,166 I don't know what to say. I can't believe this. 194 00:08:29,266 --> 00:08:30,808 Well, you don't have to say anything right now. 195 00:08:30,908 --> 00:08:32,169 You don't have to say anything at all, OK? 196 00:08:32,269 --> 00:08:33,290 And once the shock wears off-- 197 00:08:33,390 --> 00:08:35,172 Layla: She knows. 198 00:08:35,272 --> 00:08:39,996 Um, you always play with your hair when you lie. 199 00:08:43,199 --> 00:08:46,502 Your dad found out a long time ago. 200 00:08:46,602 --> 00:08:49,024 Uh, wait. Dad knew? He knew that he had a brother? 201 00:08:49,124 --> 00:08:51,466 Why didn't he say anything? Why didn't you say anything? 202 00:08:51,566 --> 00:08:53,107 You let me take a job with Coach Bobby, knowing 203 00:08:53,207 --> 00:08:54,789 that he was Dad's half-brother? Laura: No. 204 00:08:54,889 --> 00:08:56,390 I knew nothing of the sort. 205 00:08:56,490 --> 00:08:58,472 Honestly, I don't know who your uncle is. 206 00:08:58,572 --> 00:09:00,594 And when your dad found out that he had a brother 207 00:09:00,694 --> 00:09:03,196 that was given up for adoption, he decided 208 00:09:03,296 --> 00:09:05,839 the best thing to do was to leave it alone, 209 00:09:05,939 --> 00:09:09,582 which is exactly what you should do, too. 210 00:09:13,826 --> 00:09:17,129 Tsk. Fine. But, Mom, you should know that 211 00:09:17,229 --> 00:09:19,771 Dad's brother's adoption never went through 212 00:09:19,871 --> 00:09:22,333 and that he grew up in the foster-care system. 213 00:09:22,433 --> 00:09:24,575 And now the two of you can help me find 214 00:09:24,675 --> 00:09:28,218 a birthday present for GW. Thank you. 215 00:09:28,318 --> 00:09:30,821 ["All Day" playing] 216 00:09:30,921 --> 00:09:33,143 Male singer: ♪♪ Come and get it all day ♪♪ 217 00:09:33,243 --> 00:09:35,144 [School bell rings] ♪♪ Never giving it up, ♪♪ 218 00:09:35,244 --> 00:09:37,106 ♪♪ Intimidated, yeah, they hate it, stop playing wit us ♪♪ 219 00:09:37,206 --> 00:09:38,908 ♪♪ Never divided it's a riot, hold the ball and I rush ♪♪ 220 00:09:39,008 --> 00:09:40,909 ♪♪ We line 'em up inside the cut, touchdown in the clutch ♪♪ 221 00:09:41,009 --> 00:09:43,472 ♪♪ You ain't ready for the pressure, bring it all my way ♪♪ 222 00:09:43,572 --> 00:09:45,594 ♪♪ Never let up, I'm a dawg, get 'em out my face ♪♪ 223 00:09:45,694 --> 00:09:47,235 ♪♪ You mistaken if you think we gonna fall... ♪♪ 224 00:09:47,335 --> 00:09:49,157 Save some of that for the field, son. 225 00:09:49,257 --> 00:09:50,758 [Grunts] 226 00:09:50,858 --> 00:09:52,760 [Drops ropes, panting] 227 00:09:52,860 --> 00:09:55,202 I'm good. I'm just trying to get it in now 228 00:09:55,302 --> 00:09:57,684 since I won't be able to after practice. 229 00:09:57,784 --> 00:09:59,966 Oh, yeah, that's right. Fake date. Heh! 230 00:10:00,066 --> 00:10:02,248 Hey, don't make me regret saying anything, all right? 231 00:10:02,348 --> 00:10:03,890 You're enjoying this a little too much. 232 00:10:03,990 --> 00:10:05,691 Aye, you got yourself into this, man. 233 00:10:05,791 --> 00:10:07,493 And isn't it your job as my dad to coach me 234 00:10:07,593 --> 00:10:09,535 through these mistakes? Cassius: Aight, you right. 235 00:10:09,635 --> 00:10:11,136 My advice? 236 00:10:11,236 --> 00:10:13,658 Bring some defence. 237 00:10:13,758 --> 00:10:15,860 Friends, man. Invite some friends 238 00:10:15,960 --> 00:10:17,862 to this group hangout. It'll be less awkward 239 00:10:17,962 --> 00:10:19,543 if someone has your back. 240 00:10:19,643 --> 00:10:22,306 Think about it. Heh heh! 241 00:10:22,406 --> 00:10:25,629 Fake date. Ha ha! 242 00:10:25,729 --> 00:10:28,311 Breonna: ...for making me miss my double chocolate cake. 243 00:10:28,411 --> 00:10:30,153 As you know, 244 00:10:30,253 --> 00:10:33,476 torts law examines "you shouldn't" clauses. 245 00:10:33,576 --> 00:10:35,477 Layla: Not this again. Breonna: You shouldn't... 246 00:10:35,577 --> 00:10:36,999 Feel like I'm an expert on torts law now. 247 00:10:37,099 --> 00:10:39,001 Oh, really? So, 248 00:10:39,101 --> 00:10:42,003 if I slip and fall on your dirty floor 249 00:10:42,103 --> 00:10:44,686 and accidentally drop-kick you, who's at fault? 250 00:10:44,786 --> 00:10:46,287 Well, call my floor dirty one more time 251 00:10:46,387 --> 00:10:48,289 and we'll find out. Coop: Fine. 252 00:10:48,389 --> 00:10:51,572 For your information, uh, I was just double-checking my notes. 253 00:10:51,672 --> 00:10:53,093 -Sure. -What? 254 00:10:53,193 --> 00:10:55,175 If you got something to say, just say it then. 255 00:10:55,275 --> 00:10:57,377 I just feel like there's a lot of extra, 256 00:10:57,477 --> 00:10:59,819 extracurricular activities happening with your professor. 257 00:10:59,919 --> 00:11:01,460 Come on. First Preach, 258 00:11:01,560 --> 00:11:03,182 now you, really? 259 00:11:03,282 --> 00:11:06,185 Look, I am attracted to her legal mind. 260 00:11:06,285 --> 00:11:08,827 That's it. Layla: "Attracted." 261 00:11:08,927 --> 00:11:10,949 Interesting choice of word. 262 00:11:11,049 --> 00:11:14,211 Anyway, uh, this got delivered here today. 263 00:11:18,735 --> 00:11:21,678 Hey, isn't that the book you needed for your paper? 264 00:11:21,778 --> 00:11:23,320 And here it is, delivered overnight 265 00:11:23,420 --> 00:11:25,842 on Prime from, uh, 266 00:11:25,942 --> 00:11:28,404 Professor Strong. 267 00:11:28,504 --> 00:11:30,246 Layla: Huh. Who obviously [Coop scoffs] 268 00:11:30,346 --> 00:11:32,247 knew that you would be studying here. Hmm. 269 00:11:32,347 --> 00:11:34,930 I wonder what wise Preach would think about that. 270 00:11:35,030 --> 00:11:37,732 Yeah, if he's smart, he'll keep his mouth shut. 271 00:11:37,832 --> 00:11:39,734 [Laptop chimes, Layla gasps] 272 00:11:39,834 --> 00:11:41,416 You have search alerts on for Patience. 273 00:11:41,516 --> 00:11:43,417 That is so cute. Oh, do you have one 274 00:11:43,517 --> 00:11:45,219 for the professor, too, or it's just, um-- 275 00:11:45,319 --> 00:11:48,321 OK. At this point, you just want me to hit you, right? 276 00:11:54,687 --> 00:11:56,189 Look, don't freak out. 277 00:11:56,289 --> 00:11:57,830 These tabloid articles are always fake, 278 00:11:57,930 --> 00:12:00,352 and they manipulate photos and try to-- 279 00:12:00,452 --> 00:12:01,994 Whatever. I mean, I don't pay attention 280 00:12:02,094 --> 00:12:03,595 to this kind of garbage anyway. 281 00:12:03,695 --> 00:12:06,237 It's all good. [Taps key, video resumes] 282 00:12:06,337 --> 00:12:08,419 Breonna, on video: These are our duties. 283 00:12:10,701 --> 00:12:12,603 [Door opens] 284 00:12:12,703 --> 00:12:15,205 Coop: Can we just drop it already? 285 00:12:15,305 --> 00:12:17,848 Patience, what are you doing here? 286 00:12:17,948 --> 00:12:20,490 Nice to see you, too. 287 00:12:20,590 --> 00:12:23,412 Sorry if I scared you. I just had some time off, 288 00:12:23,512 --> 00:12:25,915 and I thought I'd just come and surprise you. 289 00:12:27,116 --> 00:12:28,497 I hope that's OK. 290 00:12:28,597 --> 00:12:30,098 Yeah, no, of course it is. 291 00:12:30,198 --> 00:12:31,780 Patience: Hi. Hi. Layla: It's so good to see you. 292 00:12:31,880 --> 00:12:33,301 Layla: Hi. Coop: Yeah, it is. I just-- 293 00:12:33,401 --> 00:12:34,742 I didn't know you were coming, that's all. 294 00:12:34,842 --> 00:12:36,744 Yeah, that's, uh, 295 00:12:36,844 --> 00:12:38,746 kind of how surprises work. Tsk. 296 00:12:38,846 --> 00:12:41,789 Also, um, you probably saw, like, 297 00:12:41,889 --> 00:12:43,750 that ridiculous article. 298 00:12:43,850 --> 00:12:46,433 And that is my cue to give y'all some privacy. 299 00:12:46,533 --> 00:12:48,715 OK. 300 00:12:48,815 --> 00:12:50,676 Tsk. Um, 301 00:12:50,776 --> 00:12:52,678 look, I just wanted to tell you in person 302 00:12:52,778 --> 00:12:54,680 that there is nothing going on with me 303 00:12:54,780 --> 00:12:56,642 and my co-star. Coop: I knew that was 304 00:12:56,742 --> 00:12:58,283 all nonsense. I mean, I said the same 305 00:12:58,383 --> 00:13:01,326 exact thing to Layla. It's all good. 306 00:13:01,426 --> 00:13:03,428 Oh, OK. 307 00:13:05,069 --> 00:13:06,971 Cool, um... 308 00:13:07,071 --> 00:13:08,973 glad there's no problem. 309 00:13:09,073 --> 00:13:11,975 No, but I--I am happy that you're here. 310 00:13:12,075 --> 00:13:13,216 -OK, yeah. -So... 311 00:13:13,316 --> 00:13:14,497 -Yeah. -Yeah. 312 00:13:14,597 --> 00:13:16,599 Yeah, me, too. 313 00:13:19,802 --> 00:13:22,905 Jordan: Khalil. Hey. You got a sec? 314 00:13:23,005 --> 00:13:25,547 [Distant, indistinct chatter] 315 00:13:25,647 --> 00:13:27,889 [Door closes] 316 00:13:32,653 --> 00:13:35,116 Look, I--I know I was off at practice today. 317 00:13:35,216 --> 00:13:37,117 It won't happen again. 318 00:13:37,217 --> 00:13:39,119 I know it won't. 319 00:13:39,219 --> 00:13:41,321 I figure this has something to do with your dad 320 00:13:41,421 --> 00:13:43,443 showing up to school this morning? 321 00:13:43,543 --> 00:13:45,445 -Preach told you. -Yeah, and it's been 322 00:13:45,545 --> 00:13:47,687 the talk of the school. 323 00:13:47,787 --> 00:13:49,648 Latest rumour is there was 324 00:13:49,748 --> 00:13:51,690 a Wild West shootout in the hallway. 325 00:13:51,790 --> 00:13:53,692 It's not too far off. 326 00:13:53,792 --> 00:13:55,694 Listen... 327 00:13:55,794 --> 00:13:57,695 we can talk about this 328 00:13:57,795 --> 00:14:00,098 if you want. I'm here. 329 00:14:00,198 --> 00:14:02,500 Plus, I'm not a Blood, so, you know, 330 00:14:02,600 --> 00:14:04,501 there's no conflict of interest there. 331 00:14:04,601 --> 00:14:06,183 I guess Preach told you that, too. 332 00:14:06,283 --> 00:14:07,784 Mm-hmm. 333 00:14:07,884 --> 00:14:09,986 The police are looking for him. 334 00:14:10,086 --> 00:14:13,429 My pops. He needs me to tell 'em he dropped 335 00:14:13,529 --> 00:14:15,431 me off at Amina's overnight food drive here at 8:00. 336 00:14:15,531 --> 00:14:18,133 And is that what happened? 337 00:14:20,455 --> 00:14:22,998 Has your dad--[sighs]-- has he ever asked you 338 00:14:23,098 --> 00:14:25,740 to do something like this before? 339 00:14:27,021 --> 00:14:29,403 [Khalil sighs] Jordan: Right. 340 00:14:29,503 --> 00:14:31,885 Not exactly a Beverly Hills kind of problem, huh? 341 00:14:31,985 --> 00:14:34,628 You'd be surprised. [Chuckles] 342 00:14:36,269 --> 00:14:39,492 Listen, maybe--maybe I could talk to your dad. 343 00:14:39,592 --> 00:14:42,094 I appreciate it, but that'll probably just make things worse. 344 00:14:42,194 --> 00:14:45,257 Khalil, hey, Khalil, hey, listen, my mom is in town, 345 00:14:45,357 --> 00:14:47,299 OK? She used to be the DA. Maybe you could speak with-- 346 00:14:47,399 --> 00:14:49,021 You know what happens to cats like me that get caught 347 00:14:49,121 --> 00:14:50,822 snitching to the DA? -It's not snitching, Khalil. 348 00:14:50,922 --> 00:14:52,624 It's just-- -The cops got a witness, Coach. 349 00:14:52,724 --> 00:14:55,226 Only way out is to say he was with me. 350 00:14:55,326 --> 00:14:57,628 Look, I know you trying to help 351 00:14:57,728 --> 00:14:59,950 and everything, but you're not really from here, 352 00:15:00,050 --> 00:15:02,552 so I don't think you understand how things work. 353 00:15:02,652 --> 00:15:04,154 I gotta bounce. 354 00:15:04,254 --> 00:15:06,896 Sorry again about practice. 355 00:15:17,626 --> 00:15:19,527 Coop: So, if I popped a dude in the throat 356 00:15:19,627 --> 00:15:21,889 and he injured someone, I could be held liable. 357 00:15:21,989 --> 00:15:24,171 OK, and why are you punching this guy? 358 00:15:24,271 --> 00:15:26,253 I don't know. Maybe he missed the point 359 00:15:26,353 --> 00:15:28,295 I was trying to make. Let me explain again. 360 00:15:28,395 --> 00:15:29,937 No, no, no. I mean, I get it. 361 00:15:30,037 --> 00:15:31,658 I get it. You're liable and all that. 362 00:15:31,758 --> 00:15:33,620 Wow. 363 00:15:33,720 --> 00:15:36,262 I just never seen you this into school before. 364 00:15:36,362 --> 00:15:38,464 You're like a nerd. [Coop chuckles] 365 00:15:38,564 --> 00:15:40,506 We prefer to be called academics. 366 00:15:40,606 --> 00:15:42,828 OK, Ms. Academic. 367 00:15:42,928 --> 00:15:45,430 [Chuckles] I just mean, 368 00:15:45,530 --> 00:15:47,712 it's, um... it's just different, 369 00:15:47,812 --> 00:15:50,034 like school's all you can talk about. 370 00:15:50,134 --> 00:15:52,596 Well, it's not all I could talk about. 371 00:15:52,696 --> 00:15:55,959 But you know how I used to always struggle in class? 372 00:15:56,059 --> 00:15:57,921 -Mm-hmm. -I don't know, once I got 373 00:15:58,021 --> 00:15:59,843 to law school, it all just clicked. 374 00:15:59,943 --> 00:16:02,485 And I'm doing it again. 375 00:16:02,585 --> 00:16:04,327 My bad. Look, I really do 376 00:16:04,427 --> 00:16:05,968 want to hear all about the show. 377 00:16:06,068 --> 00:16:08,571 -OK. -And aren't you hungry? 378 00:16:08,671 --> 00:16:10,732 I mean, you're usually starving after a flight. 379 00:16:10,832 --> 00:16:12,734 Yeah, um, 380 00:16:12,834 --> 00:16:15,016 about that... 381 00:16:15,116 --> 00:16:17,438 I am vegan now. 382 00:16:18,880 --> 00:16:21,142 What? Coop: Yeah, right. Come on. 383 00:16:21,242 --> 00:16:23,183 We once placed second in a hot wing-eating contest, 384 00:16:23,283 --> 00:16:25,185 and the only reason we didn't place first is 385 00:16:25,285 --> 00:16:26,947 because you ate a hamburger beforehand. 386 00:16:27,047 --> 00:16:28,989 Yeah, well, you know, some of the other actors 387 00:16:29,089 --> 00:16:31,271 said it gave them more energy, 388 00:16:31,371 --> 00:16:35,074 and with 6 shows a week, I need all the help I can get. 389 00:16:35,174 --> 00:16:37,676 OK. Talk about different. 390 00:16:37,776 --> 00:16:40,639 But listen here, do not expect me to turn vegan 391 00:16:40,739 --> 00:16:42,681 when the show ends and you move back here. 392 00:16:42,781 --> 00:16:44,322 Tsk. 393 00:16:44,422 --> 00:16:47,285 So, um... 394 00:16:47,385 --> 00:16:50,988 that's kind of another reason why I came to see you. 395 00:16:52,949 --> 00:16:54,851 I got offered the lead 396 00:16:54,951 --> 00:16:56,853 in a new play, 397 00:16:56,953 --> 00:16:59,856 and it runs for ten months 398 00:16:59,956 --> 00:17:02,098 in London. 399 00:17:02,198 --> 00:17:04,059 ["Connect to Everything" playing] 400 00:17:04,159 --> 00:17:07,062 Male singer: ♪♪ I put on my shoes, didn't think about it ♪♪ 401 00:17:07,162 --> 00:17:08,703 Amina: OK, so he's having this big birthday party 402 00:17:08,803 --> 00:17:10,825 at Layla's, and all of Crenshaw's invited. 403 00:17:10,925 --> 00:17:13,267 What do you get for a man who just turned 70? 404 00:17:13,367 --> 00:17:15,710 A woman who just turned 60? 405 00:17:15,810 --> 00:17:17,311 -Ha ha ha ha! -Heh! 406 00:17:17,411 --> 00:17:19,913 OMG, that was so funny. 407 00:17:20,013 --> 00:17:22,035 Khalil, didn't you think that was funny? 408 00:17:22,135 --> 00:17:23,757 Oh, I wasn't listening. 409 00:17:23,857 --> 00:17:25,718 That's too bad. It was pretty funny. 410 00:17:25,818 --> 00:17:28,201 I hope you don't mind Kingston joining us. 411 00:17:28,301 --> 00:17:30,242 His friends canceled, and I felt so bad. 412 00:17:30,342 --> 00:17:32,484 I didn't want to leave my poor boyfriend all alone. 413 00:17:32,584 --> 00:17:35,487 It's all good. Hey, I'm sorry your friends 414 00:17:35,587 --> 00:17:38,129 don't like you, bro. KJ: It's aight. 415 00:17:38,229 --> 00:17:40,531 Much rather be here with my girl anyway. 416 00:17:40,631 --> 00:17:42,633 Right, baby? 417 00:17:44,515 --> 00:17:46,016 Ahem! 418 00:17:46,116 --> 00:17:47,618 Oh, hey, Tori. 419 00:17:47,718 --> 00:17:49,299 I'm so glad you could make it. 420 00:17:49,399 --> 00:17:51,061 Kingston, sweetie, you didn't tell me 421 00:17:51,161 --> 00:17:52,702 you were inviting a friend. 422 00:17:52,802 --> 00:17:55,184 Khalil: Who knew he had any? Tori: Hope it's OK. 423 00:17:55,284 --> 00:17:57,787 KJ also didn't tell me he invited someone, 424 00:17:57,887 --> 00:18:01,550 or that he'd be draped all over that someone. 425 00:18:01,650 --> 00:18:04,312 Babe, you should have told her we're together now. 426 00:18:04,412 --> 00:18:06,114 KJ: Uh, y-yeah, 427 00:18:06,214 --> 00:18:07,715 yeah, we're, um, we're together now. 428 00:18:07,815 --> 00:18:10,318 Tori: Mm-hmm. KJ: But it's all very new. 429 00:18:10,418 --> 00:18:12,279 Very. 430 00:18:12,379 --> 00:18:15,802 Khalil: And suddenly, "irrelevant" has a face. 431 00:18:15,902 --> 00:18:17,444 Wait, do you guys know each other? 432 00:18:17,544 --> 00:18:19,366 Trivia host, tapping mic: OK, everybody, 433 00:18:19,466 --> 00:18:21,528 put your phones away because it's time for trivia. 434 00:18:21,628 --> 00:18:23,529 KJ: Heh! Trivia? Khalil: Trivia? [Scoffs] 435 00:18:23,629 --> 00:18:25,531 Naw, look, I got real stuff going on. 436 00:18:25,631 --> 00:18:27,933 I ain't got time for this. Um, have a good day. 437 00:18:28,033 --> 00:18:29,935 Good luck. Catch up with y'all later. 438 00:18:30,035 --> 00:18:31,376 KJ: You scared I'm smarter than you? 439 00:18:31,476 --> 00:18:32,737 [Scoffs] Boy, what? I'll wipe the floor 440 00:18:32,837 --> 00:18:34,018 with you if I felt like it. 441 00:18:34,118 --> 00:18:35,260 Prove it. 442 00:18:35,360 --> 00:18:36,701 Stay and play. 443 00:18:36,801 --> 00:18:38,262 Stay, Khalil, please. 444 00:18:38,362 --> 00:18:40,865 It'll be fun. Uh, we'll do teams. 445 00:18:40,965 --> 00:18:42,986 How 'bout-- Tori: Beverly versus Crenshaw. 446 00:18:43,086 --> 00:18:44,948 Nothing wrong with a little friendly competition. 447 00:18:45,048 --> 00:18:47,630 You're cool if I borrow your boyfriend, right, Amina? 448 00:18:47,730 --> 00:18:50,613 Amina: Let's do it. Khalil: Let's. 449 00:18:52,975 --> 00:18:55,517 I mean, talk about dope vegan options. 450 00:18:55,617 --> 00:18:57,960 London is it, and you get to perform 451 00:18:58,060 --> 00:19:00,562 in the West End? That's amazing. 452 00:19:00,662 --> 00:19:03,084 Why don't you look happy? 453 00:19:03,184 --> 00:19:04,605 I don't know. 454 00:19:04,705 --> 00:19:06,247 Why do you seem so happy? 455 00:19:06,347 --> 00:19:08,249 Because my girl was out here killing it. 456 00:19:08,349 --> 00:19:10,210 I don't know, I thought you would be more upset 457 00:19:10,310 --> 00:19:13,854 that I'm moving so far away. Coop: Can I not be two things? 458 00:19:13,954 --> 00:19:16,936 Listen, I--I'm just trying to be supportive. 459 00:19:17,036 --> 00:19:19,458 But we made it work before, 460 00:19:19,558 --> 00:19:21,781 and we can make it work again. 461 00:19:21,881 --> 00:19:23,782 If you say so. 462 00:19:23,882 --> 00:19:26,785 OK, then I'm happy. 463 00:19:26,885 --> 00:19:28,466 Yeah. 464 00:19:28,566 --> 00:19:30,848 Everything's fine. Coop: OK. 465 00:19:32,490 --> 00:19:34,472 And the answer is... 466 00:19:34,572 --> 00:19:35,913 "elf." 467 00:19:36,013 --> 00:19:37,755 [Tori gasps] Trivia host: Legolas was an elf. 468 00:19:37,855 --> 00:19:39,356 Not an orc or an ogre. 469 00:19:39,456 --> 00:19:40,957 I ain't understand a single word 470 00:19:41,057 --> 00:19:42,959 of that sentence. Amina: I know. What even is 471 00:19:43,059 --> 00:19:44,881 the difference between elves and ogres? 472 00:19:44,981 --> 00:19:47,363 Well, for one, elves have a much slenderer build. 473 00:19:47,463 --> 00:19:49,365 Yeah, and elves are good with bows, while ogres, 474 00:19:49,465 --> 00:19:51,847 they prefer clubs. Amina: Well, I'll keep that 475 00:19:51,947 --> 00:19:53,849 in mind next time I run into an ogre. 476 00:19:53,949 --> 00:19:55,530 Khalil: Yo, quick question. You always been this white 477 00:19:55,630 --> 00:19:57,212 or you just been in Beverly Hills too long? 478 00:19:57,312 --> 00:19:58,813 Tori: So, because we love fantasy, 479 00:19:58,913 --> 00:20:00,455 we can't be authentically Black? 480 00:20:00,555 --> 00:20:02,857 Tell that to Tomi Adeyemi. 481 00:20:02,957 --> 00:20:04,178 "Children of Blood and Bone"? 482 00:20:04,278 --> 00:20:05,699 Khalil: Whatever. This thing's rigged. 483 00:20:05,799 --> 00:20:07,661 He ain't asked one single sports question. 484 00:20:07,761 --> 00:20:09,663 Tori: Quidditch is a sport. Trivia host: Next up, 485 00:20:09,763 --> 00:20:12,185 category is...sports. 486 00:20:12,285 --> 00:20:14,467 Khalil: Oh, here we go. Trivia host: Other than golf, 487 00:20:14,567 --> 00:20:16,909 what sport was played on the moon? 488 00:20:17,009 --> 00:20:19,011 KJ: Oh! 489 00:20:21,573 --> 00:20:24,115 [Scoffs] Course he knew that. 490 00:20:24,215 --> 00:20:26,437 [Sighs] Maybe we should just forfeit. 491 00:20:26,537 --> 00:20:28,679 Look, I'm sorry I wasn't much help. 492 00:20:28,779 --> 00:20:30,961 They don't teach space golf at Crenshaw. 493 00:20:31,061 --> 00:20:32,603 [Chuckles] 494 00:20:32,703 --> 00:20:34,284 But I appreciate the invite. 495 00:20:34,384 --> 00:20:36,887 I needed the distraction. Amina: Yeah. 496 00:20:36,987 --> 00:20:38,888 That whole thing with your dad probably 497 00:20:38,988 --> 00:20:40,730 wasn't the best way to start your morning. 498 00:20:40,830 --> 00:20:42,732 Far from the worst. Heh! 499 00:20:42,832 --> 00:20:44,373 Yo, I definitely failed that test earlier. 500 00:20:44,473 --> 00:20:46,015 Oh, I wouldn't worry. There'll be a retest. 501 00:20:46,115 --> 00:20:47,616 Like, half of the class cheated 502 00:20:47,716 --> 00:20:51,019 when you guys left anyways. [Khalil chuckles] 503 00:20:51,119 --> 00:20:53,121 What did your dad want? 504 00:20:54,722 --> 00:20:57,184 He needs me to tell the police that he dropped 505 00:20:57,284 --> 00:20:59,306 me off at your food drive the other night at 8:00. 506 00:20:59,406 --> 00:21:01,768 But didn't you get there at, um... 507 00:21:03,610 --> 00:21:06,513 Your dad wants you to lie to the police? 508 00:21:06,613 --> 00:21:08,514 Look, you don't get it. Ever since my mom dipped, 509 00:21:08,614 --> 00:21:10,156 it's just been me and him. Kept a roof 510 00:21:10,256 --> 00:21:11,757 over my head, clothes on my back. 511 00:21:11,857 --> 00:21:13,919 Is a alibi really that much to ask? 512 00:21:14,019 --> 00:21:16,962 No, I get it. My mom and dad had a past. 513 00:21:17,062 --> 00:21:19,244 My dad even went to prison, 514 00:21:19,344 --> 00:21:21,486 but he'd rather go back before ever putting me 515 00:21:21,586 --> 00:21:23,528 in the position of lying. Khalil: My--[scoffs]-- 516 00:21:23,628 --> 00:21:25,930 my pops is trying the best he can, Meen. 517 00:21:26,030 --> 00:21:28,772 Look, I'm not saying he's a bad father. I'm not. 518 00:21:28,872 --> 00:21:31,174 But what he's asking you to do is wrong, 519 00:21:31,274 --> 00:21:34,737 and I think that deep down, you know that, too. 520 00:21:34,837 --> 00:21:37,200 So what are you gonna do about it? 521 00:21:45,727 --> 00:21:48,269 [People cheering and clamouring] 522 00:21:48,369 --> 00:21:50,672 Grandpa Willie: Ah! Ha ha ha! 523 00:21:50,772 --> 00:21:52,994 Gonna keep this quick 'cause I'm old 524 00:21:53,094 --> 00:21:55,316 and my drink's almost empty. [Guests chuckle] 525 00:21:55,416 --> 00:21:58,158 Grandpa Willie: Being here with you all makes me realise 526 00:21:58,258 --> 00:22:00,720 that there's nothing more important than family. 527 00:22:00,820 --> 00:22:04,524 So thank you to my family for helping me to celebrate. 528 00:22:04,624 --> 00:22:07,526 Crenshaw! Ha ha ha ha! [Guests cheer] 529 00:22:07,626 --> 00:22:09,728 Grandpa Willie: Let's show the rest of these folks 530 00:22:09,828 --> 00:22:12,210 how we do it! Guests: Yeah! 531 00:22:12,310 --> 00:22:14,372 Male singer: ♪♪ It's your birthday ♪♪ 532 00:22:14,472 --> 00:22:16,534 ♪♪ Go'n get up on it ♪♪ 533 00:22:16,634 --> 00:22:18,736 ♪♪ Freaky as you want it ♪♪ 534 00:22:18,836 --> 00:22:20,738 Grandpa Willie: Ha ha ha ha! 535 00:22:20,838 --> 00:22:23,180 This is one hell of a party, Willie. 536 00:22:23,280 --> 00:22:25,782 Layla deserves all the credit. 537 00:22:25,882 --> 00:22:28,225 That's one hell of a woman you got there. 538 00:22:28,325 --> 00:22:30,106 -I tell myself that every day. -[Chuckles] 539 00:22:30,206 --> 00:22:31,748 Laura: I want to know what you wished for, 'cause there's 540 00:22:31,848 --> 00:22:33,509 no way you wasted all those candles. 541 00:22:33,609 --> 00:22:37,112 Uh, that my Mary would make her presence felt. 542 00:22:37,212 --> 00:22:40,956 I never imagined I'd turn 70 without her by my side. 543 00:22:41,056 --> 00:22:43,798 And now, with Billy gone, it just seems like there's 544 00:22:43,898 --> 00:22:47,041 just not much of a family left anymore. 545 00:22:47,141 --> 00:22:48,883 Grandpa Willie: But this is a party. 546 00:22:48,983 --> 00:22:50,124 Yes. 547 00:22:50,224 --> 00:22:51,725 And I'm grateful to still have 548 00:22:51,825 --> 00:22:54,568 you two, so let's have some fun! 549 00:22:54,668 --> 00:22:56,169 All right. Let's go. Come on. 550 00:22:56,269 --> 00:22:58,011 -Eh? All right. Let's go. -Take me over there 551 00:22:58,111 --> 00:23:00,013 to meet somebody. Who do you want me to... 552 00:23:00,113 --> 00:23:02,014 Singer: ♪♪ Go'n get up on it ♪♪ 553 00:23:02,114 --> 00:23:03,816 ♪♪ Freaky as you want it ♪♪ 554 00:23:03,916 --> 00:23:05,457 ♪♪ I ain't mad at you tonight ♪♪ 555 00:23:05,557 --> 00:23:08,200 ♪♪ Go like your birthday ♪♪ 556 00:23:09,441 --> 00:23:11,342 Marqui: Yo! Khalil! 557 00:23:11,442 --> 00:23:14,025 [Turns off engine] Man, get in the car! 558 00:23:14,125 --> 00:23:16,467 We can't put this off no longer! 559 00:23:16,567 --> 00:23:18,629 -I can't do this anymore, Pop. -Can't do what?! 560 00:23:18,729 --> 00:23:20,511 Help out your pops?! 561 00:23:20,611 --> 00:23:22,652 You know what I mean. 562 00:23:28,578 --> 00:23:30,479 Who put you up to this? 563 00:23:30,579 --> 00:23:32,121 Was it Preach? 564 00:23:32,221 --> 00:23:33,722 That weak-ass coach? 565 00:23:33,822 --> 00:23:36,004 Nah, it's all me. 566 00:23:36,104 --> 00:23:38,606 Oh, it's all you? 567 00:23:38,706 --> 00:23:41,209 After all I did for you? 568 00:23:41,309 --> 00:23:44,291 Gonna turn your back on me like that?! 569 00:23:44,391 --> 00:23:46,654 Where's your loyalty at?! Khalil: Where's yours? 570 00:23:46,754 --> 00:23:49,016 I get caught lying to the police, then what? 571 00:23:49,116 --> 00:23:51,518 I'm right there in jail with you. 572 00:23:52,719 --> 00:23:54,821 I'm your son. You're supposed 573 00:23:54,921 --> 00:23:57,023 to be looking out for me, not the other way around. 574 00:23:57,123 --> 00:23:58,744 Son, I would never let anything 575 00:23:58,844 --> 00:24:00,466 like that happen to you, man. 576 00:24:00,566 --> 00:24:02,588 You're already letting it happen. 577 00:24:02,688 --> 00:24:05,190 I can't go with you, Pop. 578 00:24:05,290 --> 00:24:08,273 I'll look out for my future for once. 579 00:24:08,373 --> 00:24:10,374 Your future? 580 00:24:11,615 --> 00:24:14,518 Boy, if they lock me away... 581 00:24:14,618 --> 00:24:18,261 your future is foster care. 582 00:24:20,183 --> 00:24:23,126 I guess I'll figure something out... 583 00:24:23,226 --> 00:24:25,227 and so will you. 584 00:24:26,829 --> 00:24:28,831 [Scoffs] 585 00:24:32,434 --> 00:24:34,476 I guess I will. 586 00:24:38,279 --> 00:24:40,181 [Car door opens and closes] 587 00:24:40,281 --> 00:24:42,923 [Engine turns over] 588 00:24:52,531 --> 00:24:54,433 Layla: [Inhales sharply] All right. 589 00:24:54,533 --> 00:24:56,635 What's going on with you and Patience? 590 00:24:56,735 --> 00:24:59,838 Nothing's going on. Why? She say something? 591 00:24:59,938 --> 00:25:03,681 Well, you're here, and Patience is... 592 00:25:03,781 --> 00:25:06,083 mmm, I think that's her. It's kinda hard 593 00:25:06,183 --> 00:25:08,285 to tell at a distance. Coop: Hey, I don't see you 594 00:25:08,385 --> 00:25:10,287 and Jordan hooking up on top of the bar. 595 00:25:10,387 --> 00:25:11,969 Well, that's why we have a storage room. 596 00:25:12,069 --> 00:25:13,810 That's disgusting. I hang my coat in there. 597 00:25:13,910 --> 00:25:15,532 [Chuckles] 598 00:25:15,632 --> 00:25:17,533 Look, fine. Um... 599 00:25:17,633 --> 00:25:19,135 she's mad at me because I'm not mad 600 00:25:19,235 --> 00:25:20,776 at her, and I'm getting mad 601 00:25:20,876 --> 00:25:22,498 because I'm not getting mad. 602 00:25:22,598 --> 00:25:24,900 I--I may have had too many drinks 603 00:25:25,000 --> 00:25:27,142 for this conversation. Can you be more specific? 604 00:25:27,242 --> 00:25:29,344 She got a job in London, she'll be gone a year, 605 00:25:29,444 --> 00:25:31,826 and I guess I didn't cry enough about it. 606 00:25:31,926 --> 00:25:34,588 Have I ever been the crying type? 607 00:25:34,688 --> 00:25:37,551 No, but you are the passionate type. 608 00:25:37,651 --> 00:25:40,193 I mean, are you upset that she's gonna move away again? 609 00:25:40,293 --> 00:25:42,636 Sure, but it ain't like we can't visit. 610 00:25:42,736 --> 00:25:45,438 Like, look, Olivia was gone for way longer 611 00:25:45,538 --> 00:25:47,079 than that when she went to London, and her 612 00:25:47,179 --> 00:25:49,081 and Spencer turned out fine. Layla: Seriously? 613 00:25:49,181 --> 00:25:50,923 Coop, that's, like, the worst example ever. 614 00:25:51,023 --> 00:25:52,684 That nearly destroyed their relationship. 615 00:25:52,784 --> 00:25:54,926 Yeah, but they good now, and so are me and Patience, 616 00:25:55,026 --> 00:25:57,369 so you can let Jordan know you guys are not 617 00:25:57,469 --> 00:25:59,530 the hottest couple in here. 618 00:25:59,630 --> 00:26:01,612 Singer: ♪♪ And we won't get this day again ♪♪ 619 00:26:01,712 --> 00:26:03,814 -Yeah we are. - ♪♪ Let's get it started now ♪♪ 620 00:26:03,914 --> 00:26:06,016 ♪♪ While we're young ♪♪ Layla: Thank you. 621 00:26:06,116 --> 00:26:09,019 Cassius: Wait, so you invited the girl that likes you 622 00:26:09,119 --> 00:26:11,661 to hang out with the girl that's pretending to like you? 623 00:26:11,761 --> 00:26:14,263 I told you to invite friends, not drama. 624 00:26:14,363 --> 00:26:16,305 Heh! Look, the guys were busy, 625 00:26:16,405 --> 00:26:17,987 and Tori is a friend. 626 00:26:18,087 --> 00:26:19,628 I doubt she even likes me anymore. 627 00:26:19,728 --> 00:26:21,230 [Chuckles] I used to tell people 628 00:26:21,330 --> 00:26:22,871 you're the smart one. That's crazy. 629 00:26:22,971 --> 00:26:26,114 KJ: Heh heh! OK, well, uh, you dropped me off. 630 00:26:26,214 --> 00:26:28,556 Thanks, but I'm sure you have anywhere else to be, so-- 631 00:26:28,656 --> 00:26:32,199 Hey, the, uh, hopeful dreamer, right? 632 00:26:32,299 --> 00:26:34,201 [Cassius chuckles] KJ: The who? 633 00:26:34,301 --> 00:26:36,643 Cassius: Mind your business. Ain't you got a girlfriend 634 00:26:36,743 --> 00:26:39,345 to go catch up with? [KJ chuckles] 635 00:26:40,627 --> 00:26:42,488 Look, I'm-- I'm sorry to crash. 636 00:26:42,588 --> 00:26:44,490 I was just dropping off. Layla: No, nonsense. 637 00:26:44,590 --> 00:26:46,772 You should stay. I mean, the more the merrier. 638 00:26:46,872 --> 00:26:49,014 Here, let me grab you a whiskey. 639 00:26:49,114 --> 00:26:51,216 Male singer: ♪♪ Yeah, yeah ♪♪ 640 00:26:51,316 --> 00:26:53,698 ♪♪ No, I really ain't got time for other people ♪♪ 641 00:26:53,798 --> 00:26:56,140 ♪♪ I'm an only child, family had no time for the sequel, uh ♪♪ 642 00:26:56,240 --> 00:26:58,422 ♪♪ Only catch me leanin' if you talkin' steeples ♪♪ 643 00:26:58,522 --> 00:27:00,624 ♪♪ My parents tellin' me... ♪♪ Layla: Hey. 644 00:27:00,724 --> 00:27:03,066 Hey, can I ask you something? Jordan: If it's about 645 00:27:03,166 --> 00:27:05,068 the storage closet, the answer is always yes. 646 00:27:05,168 --> 00:27:06,710 Layla: No, Jordan, it's about Coach Bobby. 647 00:27:06,810 --> 00:27:08,031 Please tell me you did not invite him. 648 00:27:08,131 --> 00:27:09,672 What do you-- what do you mean? 649 00:27:09,772 --> 00:27:12,435 I--I have no idea what he's doing here. 650 00:27:12,535 --> 00:27:15,397 Coach Bobby: OK. Baker, what--what's the emergency? 651 00:27:15,497 --> 00:27:18,040 Coach, we're all good. False alarm. 652 00:27:18,140 --> 00:27:20,241 Uh, didn't I text you? Laura: Jordan. 653 00:27:20,341 --> 00:27:22,243 Jordan: No? But you know what? 654 00:27:22,343 --> 00:27:24,245 But since you're here, what do you say you 655 00:27:24,345 --> 00:27:26,247 come wish my Grandpa a happy 70th birthday? 656 00:27:26,347 --> 00:27:27,888 I mean, he'd love to meet you. Yeah? 657 00:27:27,988 --> 00:27:29,570 Come on, let's go. GW. Layla: Jordan. 658 00:27:29,670 --> 00:27:31,291 Jordan: GW, hey, real quick, come over here. 659 00:27:31,391 --> 00:27:34,694 Uh, this is Coach Bobby, my boss at South Crenshaw. 660 00:27:34,794 --> 00:27:36,256 Bobby: Happy birthday, sir. GW: Nice of you to make it. 661 00:27:36,356 --> 00:27:38,257 Doesn't he look like, uh, 662 00:27:38,357 --> 00:27:40,499 you know, someone from long ago? 663 00:27:40,599 --> 00:27:42,101 "Long ago"? Heh! I can hardly remember 664 00:27:42,201 --> 00:27:43,742 what I had for breakfast this morning. 665 00:27:43,842 --> 00:27:45,624 Jordan: Right, right. Hey, well, come on. 666 00:27:45,724 --> 00:27:47,225 I mean, you know, doesn't he look like 667 00:27:47,325 --> 00:27:50,108 someone...anyone, you know, close to you? 668 00:27:50,208 --> 00:27:51,749 [Whispers] Jordan, this is ridiculous. 669 00:27:51,849 --> 00:27:53,391 Uh, wait, wait, wait, wait. 670 00:27:53,491 --> 00:27:55,553 Yeah, yeah. 671 00:27:55,653 --> 00:27:57,754 I know who you are. 672 00:27:57,854 --> 00:27:59,956 You played at Dorsey. Coach Bobby: Heh! 673 00:28:00,056 --> 00:28:02,118 You played against my Billy 674 00:28:02,218 --> 00:28:04,120 in high school. Yeah, yeah! 675 00:28:04,220 --> 00:28:06,122 Yeah, you were one hell of a player, man! 676 00:28:06,222 --> 00:28:08,043 Jordan: No, no, no, no, no, no. Coach Bobby: Heh heh! 677 00:28:08,143 --> 00:28:10,285 GW, look at his face. Doesn't he 678 00:28:10,385 --> 00:28:12,587 remind you of Grandma Mary? 679 00:28:14,429 --> 00:28:16,371 Excuse me? 680 00:28:16,471 --> 00:28:18,973 Laura: Jordan Baker, stop it! Grandpa Willie: Wait, wait. 681 00:28:19,073 --> 00:28:20,975 What the hell are you getting at? 682 00:28:21,075 --> 00:28:22,736 Laura: Don't--it's nothing. It doesn't matter. 683 00:28:22,836 --> 00:28:25,319 Boy...speak. 684 00:28:26,600 --> 00:28:28,461 I found out that Coach Bobby 685 00:28:28,561 --> 00:28:30,463 is the baby in the picture. 686 00:28:30,563 --> 00:28:32,465 He's Grandma Mary's son. He's my uncle. 687 00:28:32,565 --> 00:28:34,467 Uh, uh, no, no, no. What the hell 688 00:28:34,567 --> 00:28:36,469 are you talking about? Jordan: Coach, I am so sorry, 689 00:28:36,569 --> 00:28:39,351 OK, but we had no idea that your adoption fell through, OK? 690 00:28:39,451 --> 00:28:40,992 [Stammering] And I spoke to the people 691 00:28:41,092 --> 00:28:42,794 at the foster care, and they told me that-- 692 00:28:42,894 --> 00:28:44,756 I was never in a foster home, 693 00:28:44,856 --> 00:28:46,998 OK? And no offence to your wife Mary, 694 00:28:47,098 --> 00:28:49,000 but I'm told that I look 695 00:28:49,100 --> 00:28:51,001 just like my mother. 696 00:28:51,101 --> 00:28:53,003 Look, I'm--I'm sorry. 697 00:28:53,103 --> 00:28:55,605 Jordan didn't mean any harm. He just--he wasn't thinking. 698 00:28:55,705 --> 00:28:57,247 Grandpa Willie: You're right. He wasn't thinking. 699 00:28:57,347 --> 00:28:58,888 That's the damn problem. I thought I told you 700 00:28:58,988 --> 00:29:00,650 to leave this alone. 701 00:29:00,750 --> 00:29:02,912 Why couldn't you? 702 00:29:06,475 --> 00:29:08,477 [Sighs] 703 00:29:12,760 --> 00:29:14,762 [Sighs] 704 00:29:19,286 --> 00:29:21,348 ["I'm a Star" playing] Male singer: ♪♪ Pulling up ♪♪ 705 00:29:21,448 --> 00:29:23,270 ♪♪ Like scoose, scoose ♪♪ 706 00:29:23,370 --> 00:29:26,332 Coach Bobby: Baker, Baker, Baker. 707 00:29:27,934 --> 00:29:30,436 Never a dull moment with you. 708 00:29:30,536 --> 00:29:32,958 I'm sorry. 709 00:29:33,058 --> 00:29:35,961 It just, uh... 710 00:29:36,061 --> 00:29:38,563 it just felt like you were out to get me 711 00:29:38,663 --> 00:29:42,206 from the start, and it just-- it seemed so personal. 712 00:29:42,306 --> 00:29:45,209 'Cause it was. Heh! Not for the crazy reason 713 00:29:45,309 --> 00:29:47,211 you got cooked up in your head. 714 00:29:47,311 --> 00:29:50,213 You know, truthfully, you weren't 715 00:29:50,313 --> 00:29:52,495 my first choice for this job. 716 00:29:52,595 --> 00:29:55,638 I mean, hell, you weren't even on my list. 717 00:29:57,079 --> 00:29:58,981 Then why did you hire me? 718 00:29:59,081 --> 00:30:01,343 Because the boosters wanted 719 00:30:01,443 --> 00:30:03,665 Billy Baker's son. 720 00:30:03,765 --> 00:30:06,948 I just thought you were this spoiled kid 721 00:30:07,048 --> 00:30:10,591 from Beverly Hills who didn't deserve it. 722 00:30:10,691 --> 00:30:13,754 And so far... 723 00:30:13,854 --> 00:30:15,756 haven't proven me wrong. 724 00:30:15,856 --> 00:30:18,358 Enjoy your party. Oh, and, uh, 725 00:30:18,458 --> 00:30:20,400 you better not be late for practice 726 00:30:20,500 --> 00:30:22,362 tomorrow morning. 727 00:30:22,462 --> 00:30:25,765 ♪♪ They ask me if I'm coming to the club, I say I might be ♪♪ 728 00:30:25,865 --> 00:30:28,007 -♪♪ Ooh, ooh, ooh ♪♪ -♪♪ Yeah, yeah, it's likely ♪♪ 729 00:30:28,107 --> 00:30:30,369 KJ, chuckling: Hey, I was looking for you. 730 00:30:30,469 --> 00:30:32,891 You don't have to fake it. Khalil's not here yet. 731 00:30:32,991 --> 00:30:35,253 Oh, so unless Khalil is 732 00:30:35,353 --> 00:30:37,655 around, I can't be happy to see my friend? 733 00:30:37,755 --> 00:30:41,258 I'm sorry. I didn't mean that. 734 00:30:41,358 --> 00:30:43,500 I'm just... KJ: Distracted? 735 00:30:43,600 --> 00:30:45,822 What's going on? You know, 736 00:30:45,922 --> 00:30:48,545 fake boyfriends also make good listeners. 737 00:30:48,645 --> 00:30:50,646 [Chuckles] 738 00:30:51,607 --> 00:30:54,510 Well, Khalil's dad's kinda bad news, 739 00:30:54,610 --> 00:30:56,952 and I think I pushed Khalil too hard 740 00:30:57,052 --> 00:30:59,474 to stand up to him. Now I'm worried 741 00:30:59,574 --> 00:31:01,476 I set him up for failure. KJ: Hey, 742 00:31:01,576 --> 00:31:04,359 whatever Khalil decided to do with his own dad, 743 00:31:04,459 --> 00:31:07,401 that's on him, not you. 744 00:31:07,501 --> 00:31:11,685 And if you really want to know how it went... 745 00:31:11,785 --> 00:31:14,147 just ask him. 746 00:31:17,510 --> 00:31:20,092 Am I a bad fake girlfriend if I go ask him now? 747 00:31:20,192 --> 00:31:21,294 No. 748 00:31:21,394 --> 00:31:23,295 You're a good real friend. 749 00:31:23,395 --> 00:31:25,938 Not that Khalil totally deserves it, 750 00:31:26,038 --> 00:31:28,740 but...that's just who you are. 751 00:31:28,840 --> 00:31:30,882 So go. 752 00:31:32,363 --> 00:31:34,225 What? [Chuckles] 753 00:31:34,325 --> 00:31:37,568 Nothing, just...thanks. 754 00:31:46,576 --> 00:31:48,918 You look like you could use a drink. 755 00:31:49,018 --> 00:31:50,799 Heh! Yeah, can't seem 756 00:31:50,899 --> 00:31:52,801 to get the bartender's attention. 757 00:31:52,901 --> 00:31:54,943 She's probably mad at me, too. 758 00:31:58,466 --> 00:32:00,368 Uh, I don't think you're supposed to do that. 759 00:32:00,468 --> 00:32:02,370 Ah, it's OK. I know the owner. 760 00:32:02,470 --> 00:32:04,011 I'm married to her, and I'm not allowed. 761 00:32:04,111 --> 00:32:05,893 She told me specifically. 762 00:32:05,993 --> 00:32:08,435 Well, it's a good thing I'm not you, then. 763 00:32:09,676 --> 00:32:12,258 Now, why are you being so nice to me? 764 00:32:12,358 --> 00:32:14,220 Look, um, 765 00:32:14,320 --> 00:32:16,142 I heard what your coach said to you now. 766 00:32:16,242 --> 00:32:17,783 That's rough. 767 00:32:17,883 --> 00:32:19,585 He's not wrong. 768 00:32:19,685 --> 00:32:21,587 Yeah, he is. 769 00:32:21,687 --> 00:32:24,029 And he's a bully. 770 00:32:24,129 --> 00:32:26,471 Trust me, man. My dad was worse. 771 00:32:26,571 --> 00:32:29,073 One time, I missed a catch during practice, 772 00:32:29,173 --> 00:32:31,595 and he made me go get my birth certificate 773 00:32:31,695 --> 00:32:34,078 to prove that I was his son. 774 00:32:34,178 --> 00:32:35,679 Wow. 775 00:32:35,779 --> 00:32:37,681 That's, uh... 776 00:32:37,781 --> 00:32:39,682 And I thought my dad was tough 777 00:32:39,782 --> 00:32:42,645 for the 5 a.m. practices. Heh! 778 00:32:42,745 --> 00:32:45,287 He always said they would make me 779 00:32:45,387 --> 00:32:47,890 a better man, though. Cassius: Looks like it worked. 780 00:32:47,990 --> 00:32:49,891 -Hmm. -Look, I seen you 781 00:32:49,991 --> 00:32:52,294 in action, man, and of all the teams 782 00:32:52,394 --> 00:32:54,936 I dread facing during the playoffs, 783 00:32:55,036 --> 00:32:57,818 you guys are at the top of the list. 784 00:32:57,918 --> 00:33:00,621 Assuming we make it there. 785 00:33:00,721 --> 00:33:02,623 You'll make it. 786 00:33:02,723 --> 00:33:04,624 You will. 787 00:33:04,724 --> 00:33:06,586 And, for what it's worth, 788 00:33:06,686 --> 00:33:09,629 I am dreading playing y'all as well. 789 00:33:09,729 --> 00:33:11,671 It's gonna be one hell of a matchup, though. 790 00:33:11,771 --> 00:33:13,772 -Mmm. -Yeah. 791 00:33:15,734 --> 00:33:17,636 To the dads. 792 00:33:17,736 --> 00:33:19,638 -Mmm. -Good and bad. 793 00:33:19,738 --> 00:33:21,159 Good and bad. 794 00:33:21,259 --> 00:33:23,301 [Indistinct chatter] 795 00:33:24,902 --> 00:33:26,764 Patience: Yes. [Woman laughs] 796 00:33:26,864 --> 00:33:29,086 Coop: Mm-hmm, here she go. Patience: Oh. 797 00:33:29,186 --> 00:33:31,288 Um...hi. 798 00:33:31,388 --> 00:33:33,290 Hello to you, too. 799 00:33:33,390 --> 00:33:35,371 I'm sorry. I just-- you look so sexy, 800 00:33:35,471 --> 00:33:37,453 I just can't keep my hands off of you. 801 00:33:37,553 --> 00:33:39,455 Yeah, well, try a little bit harder, 802 00:33:39,555 --> 00:33:42,097 'cause we're in a room full of 70-year-olds, OK? 803 00:33:42,197 --> 00:33:44,700 Mm-hmm. Come on. Come on. This our song. 804 00:33:44,800 --> 00:33:46,581 No, I've never heard this song before. 805 00:33:46,681 --> 00:33:48,423 So let's make it our song. 806 00:33:48,523 --> 00:33:51,065 OK, since when do you grind up on me like this? 807 00:33:51,165 --> 00:33:54,308 Since when do you complain about everything that I do? 808 00:33:54,408 --> 00:33:55,910 What's the problem? Patience: The problem is you've 809 00:33:56,010 --> 00:33:58,752 been acting weird all day. Yeah, so let me know when 810 00:33:58,852 --> 00:34:01,835 my Coop decides to finally show up, OK? 811 00:34:01,935 --> 00:34:03,276 I need some air. 812 00:34:03,376 --> 00:34:05,558 Female singer: ♪♪ Umbrella in my ♪♪ 813 00:34:05,658 --> 00:34:08,080 ♪♪ In my drinkee ♪♪ 814 00:34:08,180 --> 00:34:10,723 ♪♪ Da dada da da da ♪♪ 815 00:34:10,823 --> 00:34:12,644 What are you smiling about? 816 00:34:12,744 --> 00:34:16,468 Um, hopefully the beginning of a beautiful friendship. 817 00:34:17,709 --> 00:34:19,250 I'm glad you made it. 818 00:34:19,350 --> 00:34:20,932 But twice in one day? 819 00:34:21,032 --> 00:34:22,573 I hope you don't get sick of me. 820 00:34:22,673 --> 00:34:25,095 Hasn't happened yet. 821 00:34:25,195 --> 00:34:26,737 Tori: Your girlfriend seems to really like 822 00:34:26,837 --> 00:34:28,378 spending time with Khalil. 823 00:34:28,478 --> 00:34:30,020 You're cool with that? 824 00:34:30,120 --> 00:34:31,661 Uh, yeah. 825 00:34:31,761 --> 00:34:33,623 Yeah, totally. I mean, 826 00:34:33,723 --> 00:34:35,224 I'm not the jealous type. 827 00:34:35,324 --> 00:34:37,226 Oh, yeah. 828 00:34:37,326 --> 00:34:39,828 I guess it's hard to get real jealous 829 00:34:39,928 --> 00:34:42,871 over a fake girlfriend. KJ: Heh heh! What? 830 00:34:42,971 --> 00:34:44,232 Uh, what are you talking about? 831 00:34:44,332 --> 00:34:45,873 Don't try to deny it. 832 00:34:45,973 --> 00:34:47,675 I can read you like a book. 833 00:34:47,775 --> 00:34:49,877 Man, I didn't realise it was that obvious. 834 00:34:49,977 --> 00:34:52,199 Yeah, well, I am a lot smarter than you. 835 00:34:52,299 --> 00:34:53,841 -Yeah. -So, are you, like, 836 00:34:53,941 --> 00:34:55,442 a boyfriend for hire, or is this 837 00:34:55,542 --> 00:34:57,404 so Amina can make Khalil jealous? 838 00:34:57,504 --> 00:34:59,566 -Oh, you are smart. -Told ya. 839 00:34:59,666 --> 00:35:01,567 -Heh! -So Amina gets Khalil. 840 00:35:01,667 --> 00:35:03,129 What do you get out of the deal? 841 00:35:03,229 --> 00:35:04,770 Um... 842 00:35:04,870 --> 00:35:07,573 I guess--heh!-- the satisfaction 843 00:35:07,673 --> 00:35:09,775 of helping out a good friend. 844 00:35:09,875 --> 00:35:11,776 Wow, that sounds lame. 845 00:35:11,876 --> 00:35:13,938 Actually, it sounds nice. 846 00:35:14,038 --> 00:35:16,260 I couldn't even get my friend to drive me to the airport. 847 00:35:16,360 --> 00:35:18,963 You should have called me. 848 00:35:20,604 --> 00:35:23,507 So, in your fake relationship, 849 00:35:23,607 --> 00:35:25,749 are you allowed to have real friends? 850 00:35:25,849 --> 00:35:28,151 Because I know of another trivia night happening. 851 00:35:28,251 --> 00:35:30,152 First prize is $500. 852 00:35:30,252 --> 00:35:32,434 It could be fun. 853 00:35:32,534 --> 00:35:34,636 Uh... 854 00:35:34,736 --> 00:35:36,678 Yeah. Why not? 855 00:35:36,778 --> 00:35:39,260 After you. 856 00:35:42,023 --> 00:35:44,565 Your boy's getting pretty cozy with that cheerleader. 857 00:35:44,665 --> 00:35:47,007 Oh, they're just friends. Plus, I'm not the type 858 00:35:47,107 --> 00:35:48,649 of girlfriend who gets all jealous. 859 00:35:48,749 --> 00:35:50,650 I see that. 860 00:35:50,750 --> 00:35:52,292 Thanks again for earlier, 861 00:35:52,392 --> 00:35:53,893 the advice? 862 00:35:53,993 --> 00:35:56,335 -So I didn't make things worse? -Heh! Nah. 863 00:35:56,435 --> 00:35:58,617 It actually felt really good to stand up for myself. 864 00:35:58,717 --> 00:36:00,940 And besides, my dad's resourceful. 865 00:36:01,040 --> 00:36:03,141 He's probably already figured another way out. 866 00:36:03,241 --> 00:36:05,664 I really hope so, for your sake. 867 00:36:05,764 --> 00:36:08,186 I know he means a lot to you. 868 00:36:08,286 --> 00:36:10,588 Woman: Khalil Edwards. 869 00:36:10,688 --> 00:36:14,351 Your father, Marqui Edwards, was just placed under arrest. 870 00:36:14,451 --> 00:36:16,513 We need you to come with us and make a statement. 871 00:36:16,613 --> 00:36:18,995 Khalil: Statement about what? Detective: About his whereabouts 872 00:36:19,095 --> 00:36:20,917 last Friday. Jordan: And what if he doesn't 873 00:36:21,017 --> 00:36:22,959 want to go? Laura: I'm Laura Baker, 874 00:36:23,059 --> 00:36:24,600 former District Attorney, and the last time 875 00:36:24,700 --> 00:36:26,362 I checked, you can't force a minor 876 00:36:26,462 --> 00:36:28,644 to give a statement unless they're willing to do so. 877 00:36:28,744 --> 00:36:31,526 Laura: Do you want to give a statement to the police? 878 00:36:31,626 --> 00:36:34,489 I ain't got a statement to give. 879 00:36:34,589 --> 00:36:37,492 Laura: You heard him, so you should probably go. 880 00:36:37,592 --> 00:36:39,633 This is a private party. 881 00:36:54,366 --> 00:36:56,268 [Music playing] 882 00:36:56,368 --> 00:36:58,410 [Indistinct singing] 883 00:36:59,651 --> 00:37:01,553 Ah. 884 00:37:01,653 --> 00:37:03,655 [Sighs] 885 00:37:04,455 --> 00:37:06,437 I hate it when you're right. 886 00:37:06,537 --> 00:37:08,439 Heh! Jordan hates it, too. 887 00:37:08,539 --> 00:37:10,441 Hope it's not catchy. 888 00:37:10,541 --> 00:37:13,283 [Sighs] 889 00:37:13,383 --> 00:37:15,565 You know, when Patience moved to New York, it was 890 00:37:15,665 --> 00:37:17,887 like a kick in the gut. 891 00:37:17,987 --> 00:37:20,930 I don't feel that way about London, 892 00:37:21,030 --> 00:37:23,532 and same with that article, 893 00:37:23,632 --> 00:37:26,134 but... I can't explain why. 894 00:37:26,234 --> 00:37:28,336 You guys spent a lot of time 895 00:37:28,436 --> 00:37:30,338 away from each other. 896 00:37:30,438 --> 00:37:32,380 Maybe you've just grown up, 897 00:37:32,480 --> 00:37:34,582 or grown apart. 898 00:37:34,682 --> 00:37:36,744 You won't really know which it is 899 00:37:36,844 --> 00:37:38,746 until you both stop pretending and be real 900 00:37:38,846 --> 00:37:40,747 with each other, you know? And then 901 00:37:40,847 --> 00:37:43,650 whatever comes with that, you deal with it. 902 00:37:45,652 --> 00:37:47,653 [Scoffs] 903 00:37:50,816 --> 00:37:53,238 GW... 904 00:37:53,338 --> 00:37:55,440 I just want to say I'm sorry. 905 00:37:55,540 --> 00:37:58,443 I overstepped tonight, and if you are 906 00:37:58,543 --> 00:38:00,445 still mad at me, then I totally get it. 907 00:38:00,545 --> 00:38:02,086 Stop that talk. 908 00:38:02,186 --> 00:38:04,288 I'm never mad at you. 909 00:38:04,388 --> 00:38:05,929 You might frustrate the hell out of me, 910 00:38:06,029 --> 00:38:08,532 but I'm never mad at you. 911 00:38:08,632 --> 00:38:11,594 Regardless, I'm sorry. 912 00:38:13,196 --> 00:38:15,098 I don't know why 913 00:38:15,198 --> 00:38:17,259 I wanted this so badly. 914 00:38:17,359 --> 00:38:21,463 Probably for the same reason I've been hiding in Europe. 915 00:38:21,563 --> 00:38:24,466 Grandpa Willie: And the reason I wanted to throw my big party. 916 00:38:24,566 --> 00:38:26,107 Maybe if we were having fun, 917 00:38:26,207 --> 00:38:28,429 we wouldn't notice he was missing. 918 00:38:28,529 --> 00:38:30,071 Grandpa Willie: But that worked out about as well 919 00:38:30,171 --> 00:38:33,253 as your plan, hmm? [Chuckles] 920 00:38:35,175 --> 00:38:38,718 Yeah, I've been thinking about--about Dad a lot lately, 921 00:38:38,818 --> 00:38:42,962 and I didn't think I'd still miss him this much. 922 00:38:43,062 --> 00:38:46,605 Maybe I hoped that if I found his brother, 923 00:38:46,705 --> 00:38:48,607 then...it would help me 924 00:38:48,707 --> 00:38:50,609 miss him a little less. 925 00:38:50,709 --> 00:38:53,571 Grandpa Willie: It's OK to miss him. 926 00:38:53,671 --> 00:38:56,574 We're supposed to miss him. 927 00:38:56,674 --> 00:38:58,756 That's how we heal. 928 00:39:00,317 --> 00:39:03,860 You remind me so much of him, you know? 929 00:39:03,960 --> 00:39:05,782 The way you stood up 930 00:39:05,882 --> 00:39:08,384 for that kid Khalil earlier. 931 00:39:08,484 --> 00:39:12,428 That was the most Billy move I've ever seen you make, man. 932 00:39:12,528 --> 00:39:15,311 Made me so proud. 933 00:39:15,411 --> 00:39:17,653 Yeah. 934 00:39:20,095 --> 00:39:21,996 All right, all right. Um, that's my cue. 935 00:39:22,096 --> 00:39:23,998 Hitting the after-hours with my boys. 936 00:39:24,098 --> 00:39:25,640 Jordan: Heh heh heh! Grandpa Willie: Don't wait up 937 00:39:25,740 --> 00:39:27,281 for me now. Laura: We won't. 938 00:39:27,381 --> 00:39:29,323 Grandpa Willie: OK. Jordan: Be safe. Happy Birthday. 939 00:39:29,423 --> 00:39:30,924 -All right, man. -Happy Birthday. 940 00:39:31,024 --> 00:39:32,566 -Thank you. Love you. -Love you. 941 00:39:32,666 --> 00:39:34,608 Laura: 'Night. 942 00:39:34,708 --> 00:39:36,569 Well... 943 00:39:36,669 --> 00:39:38,571 [Both chuckle] 944 00:39:38,671 --> 00:39:40,853 Laura: I love you. Jordan: Mm-hmm. 945 00:39:40,953 --> 00:39:42,815 I'm sorry that I didn't realise 946 00:39:42,915 --> 00:39:44,776 how much you were still missing Dad. 947 00:39:44,876 --> 00:39:47,779 It's OK. Escaping to Europe 948 00:39:47,879 --> 00:39:50,421 was a good way to hide it. Jordan: Hmm. 949 00:39:50,521 --> 00:39:52,423 Except I went to bed every night 950 00:39:52,523 --> 00:39:54,985 and didn't realise how lonely I was. 951 00:39:55,085 --> 00:39:57,748 Mm-hmm. 952 00:39:57,848 --> 00:40:00,310 Why are you smiling? 953 00:40:00,410 --> 00:40:02,912 Heh heh heh! No reason, OK? 954 00:40:03,012 --> 00:40:06,315 Just give Olivia a call, and ask her 955 00:40:06,415 --> 00:40:08,758 to tell you the real reason she couldn't make it. 956 00:40:08,858 --> 00:40:10,799 I think it'll make you happy. 957 00:40:10,899 --> 00:40:13,001 OK. 958 00:40:13,101 --> 00:40:14,963 I have to go find my wife. 959 00:40:15,063 --> 00:40:17,205 [Both chuckle] Jordan: OK, I love you. 960 00:40:17,305 --> 00:40:19,767 Laura: I love you, too. Jordan: OK. 961 00:40:19,867 --> 00:40:22,770 Male singer: ♪♪ Love makes it go round ♪♪ 962 00:40:22,870 --> 00:40:25,132 ♪♪ Love makes it go round ♪♪ 963 00:40:25,232 --> 00:40:27,374 [Distant siren wails] 964 00:40:27,474 --> 00:40:29,516 [Electricity buzzing] 965 00:40:35,481 --> 00:40:37,623 Thought I might find you here. 966 00:40:37,723 --> 00:40:39,585 Coach... 967 00:40:39,685 --> 00:40:41,586 what are you doing here? 968 00:40:41,686 --> 00:40:43,588 Looking for you. 969 00:40:43,688 --> 00:40:46,231 You've had one hell of a night. 970 00:40:46,331 --> 00:40:49,133 I figured maybe we could talk. 971 00:41:01,424 --> 00:41:03,326 You got a really nice house. 972 00:41:03,426 --> 00:41:05,928 It's yours now, too, at least until we 973 00:41:06,028 --> 00:41:08,570 figure out something more permanent. 974 00:41:08,670 --> 00:41:12,173 Khalil: You sure this is OK? Jordan: I'm sure. 975 00:41:12,273 --> 00:41:15,817 Yeah, this house has a history of coming through in a clutch. 976 00:41:15,917 --> 00:41:19,740 Actually, I was, um, asking Ms. Baker. 977 00:41:19,840 --> 00:41:22,062 Smart kid. 978 00:41:22,162 --> 00:41:24,384 It's totally fine. 979 00:41:24,484 --> 00:41:26,426 You should go upstairs and make yourself at home. 980 00:41:26,526 --> 00:41:28,428 It's the second door on your right. 981 00:41:28,528 --> 00:41:30,429 Thank you... 982 00:41:30,529 --> 00:41:33,172 both of you. Jordan: Hmm. 983 00:41:35,734 --> 00:41:38,637 [Footsteps ascend] Layla: Wow. 984 00:41:38,737 --> 00:41:40,638 You were hoping for an uncle, and you 985 00:41:40,738 --> 00:41:42,840 ended up with a son. Jordan: Mm-hmm. 986 00:41:42,940 --> 00:41:45,623 I hope you know what you're doing. 987 00:41:47,104 --> 00:41:49,006 Jordan: Yeah. 988 00:41:49,106 --> 00:41:51,008 [Footsteps ascend] 989 00:41:51,108 --> 00:41:53,750 I do, too. [Sighs] 69775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.