Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,070 --> 00:00:13,730
Okay.
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,210
Did you hear that?
3
00:00:17,300 --> 00:00:20,120
It's nothing, baby.
4
00:00:20,260 --> 00:00:21,650
It's just my phone.
5
00:00:21,780 --> 00:00:23,820
What if it's a monster?
6
00:00:23,950 --> 00:00:26,390
There's no such thing
as monsters, sweetheart.
7
00:00:26,520 --> 00:00:28,350
Is that for real?
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,350
Well, just in case,
9
00:00:31,530 --> 00:00:34,050
I hear
that monsters hate kisses.
10
00:00:34,180 --> 00:00:36,710
So if I give you five kisses,
11
00:00:36,790 --> 00:00:38,320
none of the monsters
can get you.
12
00:00:38,450 --> 00:00:40,710
That's science.
13
00:00:51,420 --> 00:00:52,330
Good night, lovebug.
14
00:00:52,500 --> 00:00:53,980
Goodnight, Mommy.
15
00:01:15,180 --> 00:01:16,700
Mom?
16
00:01:16,790 --> 00:01:18,400
Mommy?
17
00:01:28,190 --> 00:01:29,850
Where are you?
18
00:01:41,730 --> 00:01:44,080
Mommy?
19
00:01:44,170 --> 00:01:46,250
Mommy!
20
00:02:12,670 --> 00:02:13,890
Hi. I'm Colter.
Judith.
21
00:02:14,020 --> 00:02:15,330
Thanks for coming so quickly.
22
00:02:15,410 --> 00:02:17,330
Yeah.
23
00:02:21,640 --> 00:02:23,640
Miles is upstairs watching TV.
24
00:02:23,810 --> 00:02:26,420
He's pretty rattled by this.
25
00:02:26,510 --> 00:02:28,250
Yeah, I can imagine.
26
00:02:28,340 --> 00:02:29,560
How long
has your daughter been missing?
27
00:02:29,730 --> 00:02:31,560
Alice has been gone
almost 12 hours now.
28
00:02:31,730 --> 00:02:33,650
I know that doesn't feel
like a long time,
29
00:02:33,740 --> 00:02:35,690
but it's unlike her
not to come home.
30
00:02:35,830 --> 00:02:37,000
And to leave the door wide open.
31
00:02:37,090 --> 00:02:39,440
The latch is finicky,
but she knows that.
32
00:02:39,610 --> 00:02:41,440
Hmm. She do this often?
33
00:02:41,610 --> 00:02:43,830
Leave? Leave her kid home?
34
00:02:43,960 --> 00:02:45,230
I live in the guest house
out back.
35
00:02:45,360 --> 00:02:47,530
She knows I'm here,
but she usually texts or calls
36
00:02:47,710 --> 00:02:49,580
if she goes
anywhere.
37
00:02:49,750 --> 00:02:51,320
But now her phone's going
straight to voicemail,
38
00:02:51,450 --> 00:02:53,020
and her car's not here.
39
00:02:53,100 --> 00:02:54,630
And you have no idea
where she might have gone?
40
00:02:54,760 --> 00:02:56,240
Alice and
41
00:02:56,370 --> 00:02:58,760
Miles's father separated
six months ago.
42
00:02:58,890 --> 00:03:01,500
And she just started
dating again recently,
43
00:03:01,630 --> 00:03:03,590
and I thought she just stepped
out on a date with someone.
44
00:03:03,680 --> 00:03:05,860
You know with who?
45
00:03:05,990 --> 00:03:07,730
No. I try not to pry.
46
00:03:07,900 --> 00:03:09,470
Now I wishI did.
47
00:03:09,640 --> 00:03:11,340
Police?
48
00:03:11,470 --> 00:03:14,470
I don't want to involve them
if I don't have to.
49
00:03:17,170 --> 00:03:18,390
Well, you're gonna have
to tell me why.
50
00:03:18,560 --> 00:03:19,830
Things havegotten
51
00:03:19,960 --> 00:03:21,390
contentious
between Alice and her ex
52
00:03:21,570 --> 00:03:22,920
over Miles's custody.
53
00:03:23,050 --> 00:03:24,700
And he could use
this against her.
54
00:03:24,830 --> 00:03:26,750
Hmm.
55
00:03:29,570 --> 00:03:31,790
Is there a possibility
that the ex is involved?
56
00:03:31,930 --> 00:03:33,360
I don't think so.
57
00:03:33,490 --> 00:03:34,970
Greg is a good guy.
58
00:03:35,150 --> 00:03:36,890
Alice is the one
who wanted to separate.
59
00:03:38,110 --> 00:03:40,370
Could be some residual anger.
60
00:03:40,540 --> 00:03:42,070
It's possible.
61
00:03:42,200 --> 00:03:43,980
Things were said
that can't be unsaid, but
62
00:03:44,150 --> 00:03:46,590
I thought that
was behind them.
63
00:03:46,720 --> 00:03:48,810
Does Alice smoke?
64
00:03:48,940 --> 00:03:50,380
She used to.
65
00:03:50,510 --> 00:03:52,080
You mind if I, uh...?
66
00:03:52,210 --> 00:03:53,950
No. Got ahead.
Yeah?
67
00:04:08,740 --> 00:04:10,530
Vicodin.
68
00:04:10,660 --> 00:04:12,440
Prescribed to her
69
00:04:12,570 --> 00:04:14,320
by a doctor.
70
00:04:14,450 --> 00:04:15,930
Why would she hide it?
71
00:04:17,270 --> 00:04:18,970
In the past,
Alice had some challenges.
72
00:04:21,670 --> 00:04:22,800
- Drug problem?
- Yeah.
73
00:04:22,930 --> 00:04:25,110
Ah.
But I thought
she was clean.
74
00:04:25,240 --> 00:04:27,150
Going on eight years now.
75
00:04:28,420 --> 00:04:29,980
Three months ago,
she had knee surgery.
76
00:04:30,110 --> 00:04:32,680
They must've prescribed
those for that.
77
00:04:32,810 --> 00:04:35,030
Could've been drawn back
into some bad habits.
78
00:04:37,430 --> 00:04:39,300
You had no idea
she was taking these?
79
00:04:39,430 --> 00:04:41,040
No.
80
00:04:41,120 --> 00:04:44,130
Maybe someone she was dating
is a bad influence.
81
00:04:44,260 --> 00:04:46,520
Look, I know,
$10,000 isn't
82
00:04:46,650 --> 00:04:49,050
a huge reward,
but it's all I have.
83
00:04:49,960 --> 00:04:51,480
I just want to find my daughter.
84
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
Uh...
85
00:04:54,570 --> 00:04:56,140
Hey.
86
00:04:57,180 --> 00:04:59,140
You must be Miles.
87
00:04:59,230 --> 00:05:01,670
I think
the monster took my mommy.
88
00:05:04,540 --> 00:05:05,580
Did you see something?
89
00:05:05,710 --> 00:05:07,980
No.
90
00:05:08,110 --> 00:05:09,590
But something woke me up.
91
00:05:09,760 --> 00:05:12,160
What woke you up?
92
00:05:12,290 --> 00:05:14,290
I don't know.
93
00:05:14,420 --> 00:05:17,250
But when I came downstairs,
no one was there.
94
00:05:23,170 --> 00:05:24,690
Just got a ping.
95
00:05:24,820 --> 00:05:27,040
This is your daughter's
phone's last location.
96
00:05:27,170 --> 00:05:29,260
I'm gonna go
check it out, okay?
97
00:05:29,430 --> 00:05:30,650
All right, Miles, listen.
98
00:05:32,480 --> 00:05:33,790
I'm gonna do everything I can
to find your mom,
99
00:05:33,870 --> 00:05:35,140
bring her home, okay?
100
00:05:35,270 --> 00:05:37,400
Okay.
101
00:05:37,530 --> 00:05:39,400
Okay.
102
00:05:46,020 --> 00:05:48,320
So, I checked on Alice's
ex-husband like you asked.
103
00:05:48,500 --> 00:05:50,410
He was
with his girlfriend last night.
104
00:05:50,500 --> 00:05:51,890
They have surveillance of him
105
00:05:52,020 --> 00:05:53,630
going into her building,
106
00:05:53,760 --> 00:05:55,890
and he stayed till morning,
so, whoever
107
00:05:55,980 --> 00:05:57,720
Alice left to go see,
it was not him.
108
00:05:57,850 --> 00:05:59,290
Yeah. Her mother vouched
109
00:05:59,420 --> 00:06:01,420
for him, too,
but it's good to rule it out.
110
00:06:01,550 --> 00:06:03,290
I'm on my way right now
to where her phone last pinged.
111
00:06:03,420 --> 00:06:05,120
Maybe she just
112
00:06:05,210 --> 00:06:07,300
slipped and fell off the wagon
and doesn't want her family
113
00:06:07,430 --> 00:06:08,910
to see her like that.
114
00:06:09,040 --> 00:06:10,430
Ah, I don't think
that's what this is.
115
00:06:10,560 --> 00:06:12,390
The pills were hidden,
but they were only half gone
116
00:06:12,520 --> 00:06:14,350
after the course
of several months?
117
00:06:14,520 --> 00:06:16,520
Colter, you never know what
battles people are fighting.
118
00:06:17,920 --> 00:06:20,140
Hey, Colter,
I hear you're in Ohio.
119
00:06:20,310 --> 00:06:22,180
I'll be in Indianapolis
for a deposition
120
00:06:22,310 --> 00:06:24,230
in case, you know,
you need boots on the ground.
121
00:06:24,360 --> 00:06:25,490
Just saying.
New client again?
122
00:06:25,660 --> 00:06:27,010
Yes. He's being sued
123
00:06:27,140 --> 00:06:28,360
for the umpteenth time.
124
00:06:28,540 --> 00:06:29,620
Certainly making me
earn my retainer.
125
00:06:29,710 --> 00:06:31,500
Who is this guy?
126
00:06:31,580 --> 00:06:34,190
All I can say is that he leads
a very complicated life.
127
00:06:34,320 --> 00:06:36,020
You sound
sort of like his fixer.
128
00:06:36,110 --> 00:06:37,850
I prefer the term "counsel."
129
00:06:37,980 --> 00:06:39,460
Okay.
130
00:06:39,550 --> 00:06:40,590
I'm sure you can handle it.
131
00:06:40,720 --> 00:06:41,940
Well, he's definitely
not the type
132
00:06:42,030 --> 00:06:44,550
to be handled, but I do like
a challenge, so thank you.
133
00:06:44,680 --> 00:06:46,550
Oh, and Velma gave me
the download
134
00:06:46,730 --> 00:06:48,510
on your missing woman,
so, keep me posted.
135
00:06:48,640 --> 00:06:50,080
Yeah, will do.
136
00:07:48,180 --> 00:07:49,400
Just her phone
137
00:07:49,530 --> 00:07:50,880
and her purse.
138
00:07:51,050 --> 00:07:52,010
Sign of a struggle,
there's blood on the ground,
139
00:07:52,140 --> 00:07:53,490
car's still running.
140
00:07:53,620 --> 00:07:55,620
She was lured out there
in her own vehicle.
141
00:07:55,750 --> 00:07:56,890
She tried to get away,
and she was taken anyway.
142
00:07:57,020 --> 00:07:58,670
Must have known whoever it was.
143
00:07:58,840 --> 00:08:00,240
Yeah, I was thinking
the same thing.
144
00:08:00,410 --> 00:08:02,110
Did you pull up
her dating history?
145
00:08:02,240 --> 00:08:03,890
Just one guy, but
146
00:08:04,020 --> 00:08:05,940
I don't think
she met the dude online.
147
00:08:06,070 --> 00:08:07,720
There's a whole lot
of texts and calls to him.
148
00:08:07,850 --> 00:08:10,680
Sal Markowitz.
He has a psychiatry practice.
149
00:08:10,810 --> 00:08:12,470
Okay. And they're dating?
150
00:08:12,600 --> 00:08:13,730
Well, something was going on.
151
00:08:13,860 --> 00:08:16,120
First off, the guy was married.
Scandalous.
152
00:08:16,210 --> 00:08:17,860
And, uh, judging by these texts,
153
00:08:17,990 --> 00:08:18,820
it looks like he was trying
154
00:08:18,950 --> 00:08:20,170
to break it off with Alice.
155
00:08:20,300 --> 00:08:21,130
Uh, back-doored her phone
156
00:08:21,260 --> 00:08:22,390
from her synced laptop.
157
00:08:22,480 --> 00:08:23,610
What'd he say?
158
00:08:23,690 --> 00:08:25,870
"I'm sorry, Alice.
I can't do it anymore.
159
00:08:26,040 --> 00:08:27,830
It's too dangerous,
and this won't end well."
160
00:08:28,000 --> 00:08:29,270
Yeah. Just sounds like
161
00:08:29,440 --> 00:08:30,660
the brother didn't want
to give up half.
Yeah.
162
00:08:30,790 --> 00:08:32,310
Maybe he felt threatened,
163
00:08:32,440 --> 00:08:33,920
was trying to prevent her
from going to his wife,
164
00:08:34,050 --> 00:08:35,400
things escalated.
165
00:08:35,490 --> 00:08:36,790
Thought the same thing.
166
00:08:36,930 --> 00:08:38,840
And...
167
00:08:38,970 --> 00:08:40,580
police were called
to Sal's house twice
168
00:08:40,710 --> 00:08:43,150
for-- get this--
domestic disputes.
169
00:08:44,450 --> 00:08:46,460
I'm gonna need that address.
170
00:10:50,280 --> 00:10:52,930
Got to ask, Mister...?
Colter Shaw.
171
00:10:53,060 --> 00:10:54,720
What exactly were you doing here
when you broke in?
172
00:10:54,800 --> 00:10:56,060
Looking for
a missing woman.
173
00:10:56,190 --> 00:10:57,940
Alice Baer.
174
00:10:58,020 --> 00:10:59,810
Phone records indicate
that she was in contact
175
00:10:59,940 --> 00:11:01,070
with Sal
before the disappearance.
176
00:11:01,160 --> 00:11:03,110
That's why I'm here.
P.I.?
177
00:11:03,250 --> 00:11:05,510
No. I find missing people.
Her mother hired me.
178
00:11:05,680 --> 00:11:08,420
Listen, any, uh...
any word from Sal's wife?
179
00:11:08,560 --> 00:11:09,640
Well, she's at a trade show
in Detroit.
180
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
She's flying back now.
181
00:11:10,950 --> 00:11:12,600
Your missing woman--
182
00:11:12,780 --> 00:11:15,170
could she have done this?
183
00:11:15,260 --> 00:11:17,520
I don't think so.
Come here and look at this.
184
00:11:17,610 --> 00:11:20,000
These notes here.
See these?
185
00:11:20,090 --> 00:11:21,830
These are all
about the same patient.
186
00:11:21,960 --> 00:11:23,700
Someone Sal refers to as "PJ."
187
00:11:23,830 --> 00:11:25,830
Wait. You think the killer
sat down to read notes?
188
00:11:27,230 --> 00:11:29,360
I think the patient
might be the killer.
189
00:11:29,490 --> 00:11:31,230
And he came here
to see what Sal wrote about him.
190
00:11:31,400 --> 00:11:33,280
Look at this.
191
00:11:33,410 --> 00:11:34,840
Not a glowing review.
192
00:11:34,970 --> 00:11:36,760
Got sadistic urges,
violent fantasies,
193
00:11:36,840 --> 00:11:39,150
cognitive distortions.
That's no good.
194
00:11:39,280 --> 00:11:40,500
Well, I'm no profiler,
but I'd say
195
00:11:40,630 --> 00:11:41,630
this fits the bill
of our suspect.
196
00:11:41,760 --> 00:11:42,890
Well, there's more.
197
00:11:43,070 --> 00:11:44,980
This patient, PJ,
was referred to Sal...
198
00:11:45,160 --> 00:11:47,200
by Alice Baer.
199
00:11:47,330 --> 00:11:48,770
Man, that's got
to have something to do
200
00:11:48,860 --> 00:11:49,550
with her
disappearance, right?
201
00:11:49,640 --> 00:11:50,860
Perhaps Sal was helping the guy,
202
00:11:50,990 --> 00:11:51,990
then something went
really wrong.
203
00:11:52,080 --> 00:11:55,730
Sal had been texting Alice
about ending things.
204
00:11:55,860 --> 00:11:58,260
Right? And I'm guessing he was
talking about the treatment.
205
00:11:58,390 --> 00:12:00,960
Said that, uh,
things became dangerous.
206
00:12:01,090 --> 00:12:03,870
Maybe PJ found out,
and he snapped.
207
00:12:04,000 --> 00:12:05,960
We need to find the identity
of this patient here.
208
00:12:06,050 --> 00:12:08,350
Could have Alice.
209
00:12:08,480 --> 00:12:09,700
Look, I appreciate
your help, Mr. Shaw,
210
00:12:09,880 --> 00:12:11,230
but this is
a murder investigation.
211
00:12:11,360 --> 00:12:12,790
We'll take it from here.
212
00:12:14,100 --> 00:12:15,320
There's a woman in danger
out there.
213
00:12:15,450 --> 00:12:17,320
It's a police
matter now.
214
00:12:17,450 --> 00:12:19,020
Gonna need you to step away
and let us handle this.
215
00:12:20,280 --> 00:12:22,190
Yeah. I hope you find
what you're looking for.
216
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
Thank you.
217
00:12:27,420 --> 00:12:29,070
Hey, Reenie,
you get those photos?
218
00:12:29,200 --> 00:12:30,510
Yeah, I'm looking for a patient
219
00:12:30,680 --> 00:12:32,070
with the initials "PJ"?
220
00:12:32,250 --> 00:12:33,940
Yeah. Yeah.
221
00:12:34,080 --> 00:12:35,510
Patient was referred
to Sal by Alice.
222
00:12:35,640 --> 00:12:37,250
The question is,
what's the connection?
223
00:12:37,380 --> 00:12:40,210
And why would PJ go to Alice
224
00:12:40,300 --> 00:12:41,650
for a referral?
225
00:12:41,780 --> 00:12:43,950
Well, get this.
So, before she became a caterer
226
00:12:44,090 --> 00:12:46,830
and got married,
Alice studied to be a therapist.
227
00:12:46,910 --> 00:12:48,610
Looks like
she never got her license,
228
00:12:48,700 --> 00:12:50,480
but she did go through practicum
229
00:12:50,610 --> 00:12:52,960
treating troubled patients--
drugs, violence, trauma.
230
00:12:53,090 --> 00:12:54,530
A lot them mandated
by the court.
231
00:12:54,660 --> 00:12:56,180
Her mother never mentioned that.
232
00:12:56,360 --> 00:12:58,490
Well, it was over ten years ago,
in grad school.
233
00:12:58,620 --> 00:13:00,540
Can't imagine
she thought it was relevant.
234
00:13:00,670 --> 00:13:01,970
So, what's the connect to Sal?
235
00:13:02,100 --> 00:13:03,320
He was her supervisor
236
00:13:03,500 --> 00:13:04,890
during her training.
237
00:13:05,020 --> 00:13:06,190
All right, so,
238
00:13:06,320 --> 00:13:08,630
maybe they shared
this patient, this-this PJ?
239
00:13:08,720 --> 00:13:10,150
Mm, doubtful.
She wouldn't have had
240
00:13:10,290 --> 00:13:11,070
to refer him
if that was the case.
241
00:13:11,200 --> 00:13:12,640
Okay, so,
242
00:13:12,770 --> 00:13:14,510
then PJ goes to Alice for help.
243
00:13:14,640 --> 00:13:17,030
Except Alice isn't
a licensed therapist,
244
00:13:17,120 --> 00:13:19,990
so, she sends PJ to Sal
245
00:13:20,120 --> 00:13:21,210
'cause she trusts him.
246
00:13:21,300 --> 00:13:23,210
Yeah.
247
00:13:23,340 --> 00:13:25,340
Were you able to access
Alice's patient files?
248
00:13:25,430 --> 00:13:27,520
Maybe that's how
we ID this PJ guy.
249
00:13:27,610 --> 00:13:29,520
Yeah. Files are sealed because
the patients were minors,
250
00:13:29,650 --> 00:13:32,530
but I'll get into it with my
contact at the juvenile court.
251
00:13:32,610 --> 00:13:35,400
Mm. So I was looking
at Sal's notes,
252
00:13:35,570 --> 00:13:39,580
saying that, uh, PJ has these,
uh, recurring fantasies
253
00:13:39,750 --> 00:13:42,540
about this clerk
at a convenience store.
What?
254
00:13:42,620 --> 00:13:44,320
Spies on her, watches her,
follows her home a couple times.
255
00:13:44,450 --> 00:13:45,760
Never had the courage
to talk to her.
256
00:13:45,930 --> 00:13:47,540
Gross.
257
00:13:47,630 --> 00:13:49,320
Well, there must be 100
convenience stores in that area.
258
00:13:49,410 --> 00:13:50,980
It's like a needle
in a haystack.
259
00:13:51,110 --> 00:13:54,460
Well, maybe not.
Said he was watching her
260
00:13:54,590 --> 00:13:56,330
from this place called
"Crockett Park."
261
00:13:56,460 --> 00:13:57,680
Creepy.
262
00:13:57,810 --> 00:13:58,990
Yeah. And I'm gonna head there
right now.
263
00:13:59,160 --> 00:14:00,340
Let you know what I find.
264
00:14:00,470 --> 00:14:01,900
Copy.
265
00:14:21,100 --> 00:14:23,140
Hi. Beth, right?
266
00:14:23,270 --> 00:14:25,060
Hi.
Listen, I got
a question for you.
267
00:14:25,190 --> 00:14:27,540
If I could take a look
at your security footage
268
00:14:27,620 --> 00:14:29,100
from the past few days?
269
00:14:29,230 --> 00:14:30,410
There's a-a woman
that's gone missing.
270
00:14:30,580 --> 00:14:32,720
Not a chance.
271
00:14:32,850 --> 00:14:35,200
Unless you're a cop,
I'm not trying to get fired.
272
00:14:35,370 --> 00:14:37,240
Understood. No, I am not a cop.
273
00:14:37,370 --> 00:14:39,510
Um...
274
00:14:39,640 --> 00:14:40,980
let me just...
275
00:14:41,070 --> 00:14:42,200
If you can indulge me
for one second?
276
00:14:42,330 --> 00:14:43,810
Just want to show you.
277
00:14:43,990 --> 00:14:45,950
That's the woman
that's gone missing.
278
00:14:46,030 --> 00:14:47,950
She's a mom. She's got a son.
279
00:14:48,040 --> 00:14:49,650
The guy that took her
is pretty dangerous.
280
00:14:49,730 --> 00:14:51,820
That footage could probably
save her life.
281
00:14:52,000 --> 00:14:54,040
The guy who took her--
the dangerous guy--
282
00:14:54,170 --> 00:14:55,700
he's been here.
283
00:14:55,870 --> 00:14:56,960
He was stalking an employee
who works here.
284
00:14:57,090 --> 00:14:58,310
He came here?
285
00:14:58,390 --> 00:14:59,790
He did.
286
00:15:01,090 --> 00:15:02,660
What do you think? Can you
help me out a little bit?
287
00:15:02,790 --> 00:15:04,620
Show me that footage?
288
00:15:06,440 --> 00:15:08,190
Slow it down for me, will you?
289
00:15:09,320 --> 00:15:10,750
Great.
290
00:15:10,840 --> 00:15:12,410
Man, look at that
right there.
291
00:15:12,540 --> 00:15:14,190
Looks like he's circling around,
doesn't it?
292
00:15:15,540 --> 00:15:17,330
He's trying to find the courage
to come in, right?
293
00:15:17,500 --> 00:15:19,460
There's no clear view
of his plates.
294
00:15:19,590 --> 00:15:20,760
They're muddied up.
295
00:15:20,890 --> 00:15:22,810
That's weird.
296
00:15:22,940 --> 00:15:24,290
It is weird, isn't it?
297
00:15:30,640 --> 00:15:31,990
Well, that's our guy.
298
00:15:40,570 --> 00:15:42,610
Was he about to do
what I think he was?
299
00:15:45,220 --> 00:15:47,360
I think whatever he was gonna
do, the cops scared him off.
300
00:15:49,050 --> 00:15:51,450
Go back one more time for me,
301
00:15:51,580 --> 00:15:52,710
see if I can get a
better look at his face.
302
00:15:52,880 --> 00:15:54,880
Uh... right there,
right there.
303
00:16:05,680 --> 00:16:08,860
Yeah. Yeah, it's a tattoo
on his neck, looks like a fly.
304
00:16:10,900 --> 00:16:12,420
Is that enough to find him?
305
00:16:13,690 --> 00:16:15,600
It might be.
306
00:16:20,430 --> 00:16:22,700
Ah. We got a match.
307
00:16:22,830 --> 00:16:25,130
Paul James Hamilton. Okay.
308
00:16:25,220 --> 00:16:27,700
Recently released from prison,
about six months ago.
309
00:16:27,790 --> 00:16:30,140
In and out of juvie.
Eventually did a ten-year stint
310
00:16:30,310 --> 00:16:32,050
in prison
for killing his stepdaddy.
311
00:16:32,230 --> 00:16:33,530
Damn.
312
00:16:33,710 --> 00:16:35,970
His lawyer pleaded down
his sentence
313
00:16:36,060 --> 00:16:38,010
due to abuse and the fact
that the boy was a minor.
314
00:16:38,150 --> 00:16:40,320
Gonna need
that last known address.
315
00:16:40,410 --> 00:16:42,150
Yeah. Looks like
he's staying with his mama.
316
00:16:42,280 --> 00:16:43,890
Sending it now.
317
00:16:51,850 --> 00:16:53,770
When a child is given
the promise
318
00:16:53,900 --> 00:16:55,860
of love, they grow up
under the presumption
319
00:16:55,950 --> 00:16:57,560
that they are owed it, and
320
00:16:57,690 --> 00:16:59,300
little things that show love,
321
00:16:59,430 --> 00:17:02,560
like veggie plates
and trimmed fingernails,
322
00:17:02,650 --> 00:17:05,090
special baths and
birthday presents, like
323
00:17:05,170 --> 00:17:07,390
a n-normal child should have.
324
00:17:08,830 --> 00:17:10,790
See, that's something...
325
00:17:10,920 --> 00:17:13,140
you told me.
326
00:17:13,310 --> 00:17:15,530
Do you
remember?
327
00:17:16,790 --> 00:17:19,710
I am so sorry
for what happened to you, Paul.
328
00:17:19,840 --> 00:17:21,620
I really am.
329
00:17:21,750 --> 00:17:24,930
Don't! Don't... say... sorry.
330
00:17:25,110 --> 00:17:27,500
Just don't.
331
00:17:31,460 --> 00:17:33,900
I tried... to help you.
332
00:17:34,030 --> 00:17:35,940
Remember?
333
00:17:36,030 --> 00:17:37,200
Yes.
334
00:17:38,340 --> 00:17:40,730
But-but you left me.
335
00:17:40,860 --> 00:17:43,510
No. That wasn't my fault.
336
00:17:43,650 --> 00:17:45,910
It was the court's choice
to move you.
337
00:17:46,000 --> 00:17:48,820
And look what happened to me.
338
00:17:49,000 --> 00:17:51,350
Paul, you need
to stop this right now!
339
00:18:01,920 --> 00:18:03,230
I just
340
00:18:03,400 --> 00:18:06,360
want you to finish
what you started.
341
00:18:08,980 --> 00:18:12,460
I was just in training
when we worked together.
342
00:18:12,590 --> 00:18:15,240
I... I never even
got my license.
343
00:18:15,370 --> 00:18:17,460
You-you were the only one
who understood me.
344
00:18:19,810 --> 00:18:21,810
I have a new life now.
345
00:18:21,940 --> 00:18:23,600
A son.
346
00:18:23,730 --> 00:18:25,380
Miles.
347
00:18:25,560 --> 00:18:27,470
I need to get back to him.
348
00:18:27,600 --> 00:18:30,430
He's got to be
worried sick.
349
00:18:30,560 --> 00:18:34,040
I don't want to hurt you.
350
00:18:34,170 --> 00:18:37,180
You didn't want
to hurt Sal, either, Paul.
351
00:18:37,310 --> 00:18:38,960
But you did.
352
00:18:39,090 --> 00:18:40,880
Because he left
me no choice.
353
00:18:41,010 --> 00:18:44,270
He was gonna turn me in after
I opened up to him about my...
354
00:18:44,400 --> 00:18:46,490
urges.
355
00:18:46,660 --> 00:18:48,840
And all I got was judgment
356
00:18:48,930 --> 00:18:51,760
from this man
who barely knew me.
357
00:18:51,890 --> 00:18:54,630
But you? You...
you were different.
358
00:18:54,760 --> 00:18:58,760
You saw me, you believed
that I could change.
359
00:18:58,850 --> 00:19:01,460
Let me go, and I promise...
360
00:19:01,590 --> 00:19:03,420
we'll get you help.
361
00:19:03,590 --> 00:19:06,680
Somebody
better than Sal.
362
00:19:06,860 --> 00:19:08,730
No. I'm sorry.
It has to be you.
363
00:19:17,780 --> 00:19:19,700
And this...
364
00:19:19,830 --> 00:19:21,530
has to work.
365
00:19:39,890 --> 00:19:41,070
Reenie, find out anything useful
366
00:19:41,200 --> 00:19:42,630
about Paul
from your juvie contact?
367
00:19:42,760 --> 00:19:44,110
Well, it turns out,
368
00:19:44,290 --> 00:19:45,940
when Paul was released
six months ago,
369
00:19:46,120 --> 00:19:48,030
he took his personals with him,
so, I did some digging
370
00:19:48,160 --> 00:19:49,860
and found out
he has a storage unit.
371
00:19:50,030 --> 00:19:51,250
I'm here now.
372
00:19:51,340 --> 00:19:52,730
Okay. According to Randy,
373
00:19:52,860 --> 00:19:54,250
Paul was living with his mother.
374
00:19:54,380 --> 00:19:55,520
Could be hiding Alice there, so,
375
00:19:55,650 --> 00:19:56,560
I'm on my way there now.
376
00:19:56,650 --> 00:19:59,220
Okay. Good luck. Keep me posted.
377
00:19:59,300 --> 00:20:01,910
Hi, there.
Um, I was hoping
378
00:20:02,040 --> 00:20:04,260
you could help give me access
to storage unit F8.
379
00:20:04,350 --> 00:20:07,180
Driver's license,
some form of ID.
380
00:20:07,310 --> 00:20:09,530
Oh. See,
that is the thing.
381
00:20:09,700 --> 00:20:11,840
I-I'm not in your records,
but I am a lawyer,
382
00:20:11,970 --> 00:20:13,840
and there may be some evidence
in that unit
383
00:20:13,970 --> 00:20:16,280
that is connected to an active
criminal investigation.
384
00:20:16,360 --> 00:20:18,230
So, I really need
to get in there.
385
00:20:18,370 --> 00:20:19,930
Well, where's the cops?
386
00:20:20,110 --> 00:20:22,850
I am operating on my own today.
387
00:20:22,940 --> 00:20:25,460
Mm-hmm.
Yup.
388
00:20:25,590 --> 00:20:29,590
So, is there,
uh, anything we can do?
389
00:20:30,940 --> 00:20:32,640
Well, I'd be, uh, breaking
the rules, then, wouldn't I?
390
00:20:32,730 --> 00:20:34,510
Well, I'd like
391
00:20:34,600 --> 00:20:35,730
to think of it more as, uh,
bending them
392
00:20:35,860 --> 00:20:38,120
for a really good cause.
393
00:20:39,780 --> 00:20:41,040
And what's in it for me?
394
00:20:42,960 --> 00:20:46,390
Avoiding criminal obstruction,
for starters.
395
00:20:46,570 --> 00:20:47,920
'Cause, see,
if there is something
396
00:20:48,050 --> 00:20:48,920
in that unit
that could help my case,
397
00:20:49,090 --> 00:20:51,920
and you stand in the way,
that's a crime.
398
00:20:52,010 --> 00:20:54,360
And if that charge were to stack
on top of any other priors
399
00:20:54,490 --> 00:20:56,490
that you may have--
which I'm not assuming
400
00:20:56,580 --> 00:20:58,190
that you do--
you may find yourself
401
00:20:58,320 --> 00:21:00,890
in a heap of trouble... Ron.
402
00:21:04,280 --> 00:21:05,460
Right this way.
403
00:21:09,940 --> 00:21:12,420
So you said,
uh, F8, right?
404
00:21:12,590 --> 00:21:14,510
That's right.
405
00:21:15,600 --> 00:21:16,900
Here we are.
406
00:21:33,920 --> 00:21:35,490
Ah.
407
00:21:35,620 --> 00:21:37,140
Thank you.
408
00:21:39,100 --> 00:21:41,360
I need
to get a raise after this.
409
00:21:59,290 --> 00:22:00,950
Bingo.
410
00:22:09,130 --> 00:22:11,260
Huh.
411
00:22:14,180 --> 00:22:16,050
Okay.
412
00:22:28,150 --> 00:22:30,060
What the hell?
413
00:22:31,930 --> 00:22:33,200
No way.
414
00:22:34,280 --> 00:22:36,200
Ron? Hey, it's locked!
415
00:22:36,330 --> 00:22:37,590
Let me out!
416
00:22:39,550 --> 00:22:41,030
Ron?!
417
00:22:43,080 --> 00:22:44,470
Ron?!
418
00:24:40,840 --> 00:24:42,540
Okay.
419
00:24:42,670 --> 00:24:44,980
It's okay. You got this.
You can handle this.
420
00:24:45,110 --> 00:24:47,500
Um, there's got
to be something in here.
421
00:24:49,240 --> 00:24:51,640
Okay. Come on.
422
00:24:53,900 --> 00:24:55,860
Come on.
423
00:24:58,690 --> 00:25:01,170
Okay. Okay.
424
00:25:14,790 --> 00:25:16,840
Everything okay, hon?
425
00:25:16,970 --> 00:25:18,400
You son of a bitch.
426
00:25:18,530 --> 00:25:19,620
You locked me in there?
427
00:25:19,750 --> 00:25:20,800
Why would I do that?
428
00:25:20,970 --> 00:25:24,060
You know, my question exactly.
429
00:25:24,190 --> 00:25:26,020
You got to be careful
who you threaten.
430
00:25:26,150 --> 00:25:29,460
You might, uh, run into someone
that's dangerous.
431
00:25:29,590 --> 00:25:32,720
Dangerous doesn't scare me.
432
00:25:32,850 --> 00:25:33,680
You better hope
you don't have
433
00:25:33,810 --> 00:25:35,810
any outstanding warrants.
434
00:25:39,210 --> 00:25:40,730
WOMAN [on TV]:
Thank you.
435
00:25:40,900 --> 00:25:43,560
Come sit down, my dear.
We're having a jolly time.
436
00:25:43,690 --> 00:25:46,040
Lady Beekman,
it's the most beautiful jewelry
437
00:25:46,130 --> 00:25:48,560
I've ever seen in my whole life.
438
00:25:48,700 --> 00:25:52,090
Oh, um, I am quite proud
of the earrings.
439
00:25:52,220 --> 00:25:55,270
Heirlooms, you know,
been in the family for ages.
440
00:25:55,400 --> 00:25:58,490
You'd never know it.
They look just like new.
441
00:26:02,060 --> 00:26:03,670
You might be interested
in my tiara.
442
00:26:03,750 --> 00:26:06,020
I always carry it with me.
443
00:26:06,150 --> 00:26:07,630
Afraid to leave it
in the state room.
444
00:26:07,760 --> 00:26:09,890
And you're not afraid
to show it to Lorelei?
445
00:26:13,020 --> 00:26:15,850
Ah, stop. Lady Beekman
won't know you're teasing.
446
00:26:18,510 --> 00:26:21,420
Look. Did you ever,
447
00:26:21,510 --> 00:26:22,820
anywhere, anything like it?
448
00:26:22,900 --> 00:26:24,770
All blue stones.
449
00:26:24,910 --> 00:26:26,080
Cozy little job, what?
450
00:26:40,360 --> 00:26:42,270
Paul's mom was murdered,
and Sal's here.
451
00:26:42,400 --> 00:26:43,530
Well, Sal's head is here, anyway.
452
00:26:43,660 --> 00:26:44,660
My God.
453
00:26:44,790 --> 00:26:45,880
No sign of Alice or Paul.
454
00:26:45,970 --> 00:26:47,280
Police are on their way.
455
00:26:47,410 --> 00:26:50,150
Well, I just had my own run-in
with a psychopath.
456
00:26:50,280 --> 00:26:51,580
But don't worry.
I got Paul's things.
457
00:26:51,710 --> 00:26:53,540
You okay?
458
00:26:53,630 --> 00:26:55,540
Yeah, I'll be fine. Let's just
get these creeps off the street.
459
00:26:55,630 --> 00:26:57,890
Yeah. What'd you find
at Paul's storage?
460
00:26:57,980 --> 00:27:00,420
A lot of weird drawings.
461
00:27:00,590 --> 00:27:02,600
I'm not really sure
what to make of them, but...
462
00:27:02,730 --> 00:27:05,160
You know, a lot of these women
kind of look like Alice.
463
00:27:05,290 --> 00:27:06,770
Anything that might lead us to
where he might have taken her?
464
00:27:06,950 --> 00:27:09,300
Well, they're oddly domestic,
465
00:27:09,470 --> 00:27:11,130
like he was idealizing her
466
00:27:11,260 --> 00:27:13,130
as some sort of maternal figure.
467
00:27:13,300 --> 00:27:15,090
Probably some
468
00:27:15,170 --> 00:27:16,440
emotional transference going on.
469
00:27:16,570 --> 00:27:17,650
Hmm.
470
00:27:17,830 --> 00:27:21,050
But you know,
471
00:27:21,180 --> 00:27:22,620
a lot of these are set
at carnivals.
472
00:27:22,750 --> 00:27:25,010
Interesting.
473
00:27:25,180 --> 00:27:26,840
There's a bowl of coins here.
474
00:27:26,970 --> 00:27:28,800
Some tokens.
475
00:27:28,970 --> 00:27:31,060
They might have come from
the carnival in those drawings.
476
00:27:31,190 --> 00:27:32,670
There's got
to be something to that.
477
00:27:32,800 --> 00:27:34,710
Let me see.
478
00:27:36,240 --> 00:27:38,110
Okay. Hold on. Here we go.
479
00:27:38,240 --> 00:27:41,940
I've got an employee badge from
Happy Hollow Amusement Park.
480
00:27:42,070 --> 00:27:43,680
It's from a while ago.
481
00:27:43,810 --> 00:27:45,380
Happy Hollow.
482
00:27:48,290 --> 00:27:50,470
It says here
it's a seasonal park.
483
00:27:50,640 --> 00:27:52,210
Well, they wouldn't be open
right now.
484
00:27:52,380 --> 00:27:53,950
If Paul worked there,
he'd know it well, wouldn't he?
485
00:27:55,260 --> 00:27:56,780
Be a great place
to hide someone.
486
00:27:57,870 --> 00:27:59,040
Okay.
487
00:27:59,220 --> 00:28:02,220
You used to talk a lot
about your mother.
488
00:28:02,350 --> 00:28:06,090
Uh, you felt she didn't protect
you from your stepfather.
489
00:28:06,180 --> 00:28:09,840
You said you killed him
490
00:28:09,970 --> 00:28:12,930
because you had no other choice.
491
00:28:13,010 --> 00:28:14,880
You were
defending yourself.
492
00:28:15,020 --> 00:28:16,970
Because my mother wouldn't.
493
00:28:17,060 --> 00:28:20,850
And the only thing she ever
cared about was pleasing men.
494
00:28:20,930 --> 00:28:22,720
Her boyfriends?
495
00:28:22,810 --> 00:28:26,030
Okay, she had needs.
Wicked needs.
496
00:28:26,160 --> 00:28:28,200
You know,
sometimes I'd sneak in,
497
00:28:28,330 --> 00:28:30,290
and I'd catch her with the men.
498
00:28:30,470 --> 00:28:33,430
And then
she started bringing me here.
499
00:28:33,600 --> 00:28:35,340
To get me out
of the way.
500
00:28:36,430 --> 00:28:38,210
So this place...
501
00:28:38,390 --> 00:28:39,820
means something to you.
502
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
Yeah, I felt more comfortable
here than anyplace else.
503
00:28:44,040 --> 00:28:46,830
But my mother spoiled it for me.
504
00:28:47,790 --> 00:28:49,400
How?
505
00:28:50,750 --> 00:28:52,880
Uh, she caught me
studying things.
506
00:28:53,010 --> 00:28:54,450
Tell me about that.
507
00:28:54,580 --> 00:28:56,230
Blowflies.
508
00:28:56,360 --> 00:28:59,060
They were living on a dead rat
I found near the dumpsters.
509
00:28:59,190 --> 00:29:02,020
Uh, living's
the wrong word.
510
00:29:02,150 --> 00:29:05,070
Being... born from it.
511
00:29:05,240 --> 00:29:08,160
Wriggling into
the holes.
512
00:29:08,290 --> 00:29:10,460
They're incredible creatures.
513
00:29:10,550 --> 00:29:14,200
Their wings have
this metallic coloring,
514
00:29:14,290 --> 00:29:18,380
an iridescence that you can only
see if you care enough to look.
515
00:29:18,510 --> 00:29:22,300
Everyone thinks
they're disgusting.
516
00:29:24,350 --> 00:29:26,520
But really,
they're-they're beautiful.
517
00:29:28,220 --> 00:29:30,090
Is that why you got your tattoo?
518
00:29:31,790 --> 00:29:34,090
Yeah.
519
00:29:34,220 --> 00:29:36,440
To remind myself
I'm also beautiful.
520
00:29:38,970 --> 00:29:41,320
My mother who was the ugly one.
521
00:29:43,890 --> 00:29:45,630
What happened when your mom
saw you with the flies?
522
00:29:45,760 --> 00:29:48,460
Well, her date pointed
at me and laughed
523
00:29:48,590 --> 00:29:51,070
and called
me a freak.
524
00:29:52,460 --> 00:29:54,940
And then
she laughed along with him.
525
00:29:55,120 --> 00:29:57,900
She pretended not
to know who I was.
526
00:29:58,030 --> 00:30:00,030
My own mother.
527
00:30:00,210 --> 00:30:02,470
She...
528
00:30:02,640 --> 00:30:06,080
deserved what I did to her.
529
00:30:07,130 --> 00:30:08,690
What did you do, Paul?
530
00:30:11,390 --> 00:30:13,310
I just gave her
what she always wanted.
531
00:30:15,400 --> 00:30:16,660
A man who would never leave her.
532
00:30:23,580 --> 00:30:24,880
I don't think
that's very funny, Paul.
533
00:30:28,630 --> 00:30:30,540
In fact, I don't think
any of this is funny.
534
00:30:30,720 --> 00:30:32,810
Kidnapping me,
535
00:30:32,940 --> 00:30:34,590
tying me up.
536
00:30:34,720 --> 00:30:37,510
You say you want me to help you,
537
00:30:37,640 --> 00:30:39,510
but you're treating me
538
00:30:39,640 --> 00:30:41,600
exactly how she treated you.
539
00:30:43,250 --> 00:30:45,120
Like I don't matter.
540
00:32:49,810 --> 00:32:52,470
If you truly
want to change,
541
00:32:52,600 --> 00:32:55,250
if you want me
to do my job,
542
00:32:55,340 --> 00:32:57,560
you need to treat me
with respect.
543
00:32:57,690 --> 00:32:59,470
Of-of course.
544
00:33:01,820 --> 00:33:02,910
I respect you.
545
00:33:03,090 --> 00:33:05,440
Then release me
from these restraints.
546
00:33:07,610 --> 00:33:09,310
Would you like
to know why I chose
547
00:33:09,440 --> 00:33:12,570
not to become a therapist, Paul?
548
00:33:12,750 --> 00:33:15,790
Because I internalized
everything I heard.
549
00:33:17,100 --> 00:33:19,750
The damage people did
to one another.
550
00:33:19,930 --> 00:33:21,890
I had to numb myself
just to could keep going.
551
00:33:22,020 --> 00:33:24,240
Drink, at first.
552
00:33:24,320 --> 00:33:26,240
And then pills.
553
00:33:26,330 --> 00:33:29,720
And you know what? It worked.
554
00:33:29,900 --> 00:33:31,460
At least for a while.
555
00:33:32,720 --> 00:33:34,200
But then
it came back.
556
00:33:34,290 --> 00:33:36,730
The blackness,
557
00:33:36,820 --> 00:33:41,040
the feeling that the world
was overcome with it.
558
00:33:41,170 --> 00:33:43,690
So I chose
to get help,
559
00:33:43,820 --> 00:33:45,950
to change.
560
00:33:46,130 --> 00:33:47,910
Just like you.
561
00:33:49,390 --> 00:33:51,610
And how did that work out?
562
00:33:51,790 --> 00:33:55,570
Every morning
I wake up and it's there,
563
00:33:55,700 --> 00:33:57,790
that little voice.
564
00:33:57,920 --> 00:34:00,670
But I choose not to listen.
565
00:34:00,750 --> 00:34:03,190
And you can make
that choice, too.
566
00:34:03,320 --> 00:34:06,320
Right here, right now.
567
00:34:31,520 --> 00:34:33,480
What was that?
568
00:34:40,490 --> 00:34:42,010
You all right?
Yeah.
569
00:34:42,140 --> 00:34:44,230
Where'd he go?
I don't know,
but he's got a gun.
570
00:34:44,400 --> 00:34:45,800
- You okay? Look at me?
- Yeah.
571
00:34:47,280 --> 00:34:49,240
I'll get you untied.
572
00:34:49,370 --> 00:34:51,110
Thank you.
Yeah.
573
00:34:56,590 --> 00:34:57,850
Get behind me.
574
00:35:02,640 --> 00:35:03,950
You hit? You okay?
I'm okay.
575
00:35:04,080 --> 00:35:05,290
Yeah?
576
00:35:07,640 --> 00:35:10,340
Call the police.
- Stay low.
- Okay.
577
00:36:09,100 --> 00:36:10,450
You shouldn't
have come here.
578
00:36:24,770 --> 00:36:25,940
Paul? I'm gonna find you.
579
00:36:26,030 --> 00:36:28,030
This can all end right now.
580
00:36:28,160 --> 00:36:29,810
No one has to get hurt.
581
00:36:36,860 --> 00:36:38,520
I saw what you did
to your mother.
582
00:36:39,390 --> 00:36:41,390
It was justice.
583
00:36:41,480 --> 00:36:44,390
You don't know
what I've been through.
584
00:36:44,520 --> 00:36:45,740
You don't
know anything!
585
00:36:45,830 --> 00:36:46,870
But I do.
586
00:36:47,010 --> 00:36:51,180
Show me you meant
what you said, Paul.
587
00:36:51,310 --> 00:36:52,450
That you want
to be different.
588
00:36:52,530 --> 00:36:53,930
It's too late for that.
589
00:36:55,230 --> 00:36:58,060
I could've run,
but I didn't.
590
00:36:58,230 --> 00:36:59,970
I came to stop you
591
00:37:00,110 --> 00:37:01,500
from doing something
you can't take back.
592
00:37:02,460 --> 00:37:03,850
Wh--
593
00:37:04,020 --> 00:37:06,020
Why do you have
my knife?
594
00:37:07,550 --> 00:37:08,940
Why do you have my knife?
595
00:37:11,940 --> 00:37:13,860
I thought you were different.
596
00:37:15,860 --> 00:37:18,170
But you're just
like everyone else.
597
00:37:18,300 --> 00:37:19,340
No, please.
598
00:37:21,650 --> 00:37:22,870
Paul, no. No. Paul--
599
00:37:33,010 --> 00:37:34,620
Come here. Come here.
600
00:37:34,700 --> 00:37:36,660
You okay?
601
00:37:36,790 --> 00:37:38,880
Thank you.
602
00:37:41,100 --> 00:37:42,800
It's over.
603
00:37:49,590 --> 00:37:50,160
Mommy?
604
00:37:50,240 --> 00:37:53,330
Hi, baby.
605
00:37:59,470 --> 00:38:01,690
Now you'll be protected
from the monsters, too.
606
00:38:01,780 --> 00:38:04,260
Remember?
That's science.
607
00:38:05,870 --> 00:38:08,260
The monster's gone, sweetie.
608
00:38:08,350 --> 00:38:10,570
I'm okay.
609
00:38:10,740 --> 00:38:13,000
Everything's gonna be okay now.
610
00:38:24,490 --> 00:38:26,370
I can't thank you enough.
611
00:38:26,500 --> 00:38:28,890
Well, I got a pretty good assist
from your daughter.
612
00:38:29,020 --> 00:38:30,940
Just glad she's home.
613
00:38:31,070 --> 00:38:32,940
Safe.
Me, too.
614
00:38:35,590 --> 00:38:37,120
Thank you.
615
00:38:37,250 --> 00:38:39,990
Thank you. Enjoy your family.
616
00:38:43,510 --> 00:38:45,300
Mom.
617
00:39:04,010 --> 00:39:06,840
What?
How are those pancakes?
618
00:39:06,970 --> 00:39:08,760
Fantastic. I love pancakes.
619
00:39:08,890 --> 00:39:11,370
Mm.
You don't like pancakes?
620
00:39:11,500 --> 00:39:12,850
No, I just didn't take you for
621
00:39:13,020 --> 00:39:14,890
a breakfast-for-dinner
kind of guy.
622
00:39:15,070 --> 00:39:16,110
Breakfast's the best meal
of the day.
623
00:39:16,280 --> 00:39:16,590
You can have breakfast
in the morning
624
00:39:16,760 --> 00:39:18,720
and breakfast at night.
625
00:39:18,850 --> 00:39:20,420
It doesn't matter
what time it is. Best meal.
626
00:39:21,900 --> 00:39:22,990
Goes with everything.
627
00:39:23,070 --> 00:39:23,600
My mother used
to say that, actually.
628
00:39:23,770 --> 00:39:24,990
Mm.
629
00:39:27,080 --> 00:39:28,600
That is surprisingly normal
of you.
630
00:39:28,690 --> 00:39:29,650
Thank you.
Hmm.
631
00:39:32,170 --> 00:39:34,260
No, she, um, um...
632
00:39:35,560 --> 00:39:37,310
My mother, uh,
633
00:39:37,440 --> 00:39:40,050
whenever my dad would have
one of his, uh, episodes...
634
00:39:42,220 --> 00:39:44,270
...she would make us all
breakfast and she would say...
635
00:39:46,270 --> 00:39:47,140
...it was like
starting the day over.
636
00:39:47,270 --> 00:39:49,060
So...
637
00:39:51,580 --> 00:39:54,060
Pancakes sort of, I don't know,
they remind me of her.
638
00:39:55,500 --> 00:39:57,150
Hmm.
639
00:39:59,460 --> 00:40:01,550
You know, it wouldn't be
a bad idea for you to...
640
00:40:01,630 --> 00:40:03,460
talk to somebody.
641
00:40:03,590 --> 00:40:05,160
Talking to you.
642
00:40:05,250 --> 00:40:07,510
I don'tmean me.
643
00:40:07,680 --> 00:40:09,250
I mean like a therapist.
644
00:40:09,380 --> 00:40:11,080
- Here we go.
- Come on.
645
00:40:11,170 --> 00:40:12,600
If it wasn't
for my therapist,
646
00:40:12,780 --> 00:40:14,600
I wouldn't have figured out
what I really wanted to do.
647
00:40:14,690 --> 00:40:16,040
What's that?
648
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Sit here at a diner in Ohio
with me?
649
00:40:17,260 --> 00:40:18,260
- Uh-huh.
- Talking pancakes?
650
00:40:19,650 --> 00:40:22,260
No, I mean...
651
00:40:22,390 --> 00:40:24,440
quit my job,
start my own practice.
652
00:40:24,570 --> 00:40:25,880
It helps.
653
00:40:27,490 --> 00:40:29,050
Got it.
654
00:40:31,750 --> 00:40:33,620
Hmm, hmm, hmm.
655
00:40:33,750 --> 00:40:35,060
What?
656
00:40:35,190 --> 00:40:37,240
I like that you talk to me.
657
00:40:41,370 --> 00:40:43,420
Captioning sponsored by
CBS
658
00:40:43,550 --> 00:40:45,720
and TOYOTA.
659
00:40:45,850 --> 00:40:47,250
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
45692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.