All language subtitles for ggghf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: 3 00:00:46,568 --> 00:00:48,613 - Dearly beloved... - Okay. 4 00:00:48,787 --> 00:00:50,833 we are gathered here today to join Paul Duerson 5 00:00:51,007 --> 00:00:54,315 and Sofia Minor in holy matrimony. 6 00:00:54,532 --> 00:00:57,622 Do you take Paul to be your lawfully-wedded husband? 7 00:00:58,145 --> 00:00:59,146 I do. 8 00:01:00,973 --> 00:01:03,106 I hate it when they show the ending first. 9 00:01:05,108 --> 00:01:06,805 But I just couldn't help myself. 10 00:01:06,979 --> 00:01:08,068 You may kiss the bride. 11 00:01:09,982 --> 00:01:12,376 Okay guys, that's enough. 12 00:01:12,550 --> 00:01:13,682 Back to the beginning. 13 00:02:52,172 --> 00:02:53,434 So, what do you think? 14 00:02:56,001 --> 00:02:57,177 It was my dad's. 15 00:02:58,613 --> 00:02:59,701 Fits perfect, huh? 16 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 How was the tour? 17 00:03:03,879 --> 00:03:05,663 Saw you guys in San Francisco. 18 00:03:06,969 --> 00:03:10,146 Whoa-ho! Nice. 19 00:03:10,407 --> 00:03:12,714 Don't do this. Just go. 20 00:03:13,976 --> 00:03:16,152 William... Tonight is the night. 21 00:03:17,327 --> 00:03:18,198 I'm proposing. 22 00:03:20,330 --> 00:03:21,940 I told you... 23 00:03:22,202 --> 00:03:24,943 the next time you came around, I was calling the police. 24 00:03:27,729 --> 00:03:29,165 You're killing me. 25 00:03:31,167 --> 00:03:33,213 We have to talk with you about something. 26 00:03:34,823 --> 00:03:36,085 I didn't want to do this. 27 00:03:36,564 --> 00:03:38,087 I didn't want to do this. 28 00:03:38,305 --> 00:03:39,480 Who? 29 00:03:40,307 --> 00:03:44,049 Me and Sofia. You know, my girlfriend? 30 00:03:44,267 --> 00:03:45,660 She's not your girlfriend. 31 00:03:46,313 --> 00:03:47,270 Okay, listen. 32 00:03:49,664 --> 00:03:51,187 I know you're a lonely guy. 33 00:03:51,361 --> 00:03:52,754 Because your wife died. 34 00:03:53,015 --> 00:03:55,539 And that's why Sofia does those puzzles with you. 35 00:03:55,713 --> 00:03:58,629 She does them with you because she feels bad 36 00:03:58,977 --> 00:04:02,198 that your wife died of stomach cancer, 37 00:04:02,764 --> 00:04:05,332 and you have no one to do puzzles with anymore. 38 00:04:07,116 --> 00:04:08,552 How do you know about the puzzles? 39 00:04:11,076 --> 00:04:12,904 - Is she here? - No. 40 00:04:13,253 --> 00:04:15,516 Oh... oh, I can wait. It's not a problem. 41 00:04:15,690 --> 00:04:17,387 - No, no, no. - No, it's really not... 42 00:04:17,866 --> 00:04:18,867 Listen, I really don't want to have to call the cops, man, okay? 43 00:04:19,041 --> 00:04:20,564 Just leave. Now. 44 00:04:20,738 --> 00:04:21,957 You don't have to call them. 45 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 You don't have to. 46 00:04:23,872 --> 00:04:25,961 You know, I could just sit right... right in there. 47 00:04:26,135 --> 00:04:27,136 Yeah. 48 00:04:27,310 --> 00:04:28,485 - Okay. - Okay. 49 00:04:31,706 --> 00:04:32,794 High five. 50 00:04:34,491 --> 00:04:35,623 Give it to me. I need it. 51 00:04:35,797 --> 00:04:36,841 I need it. 52 00:04:40,541 --> 00:04:41,585 Okay, Paul. 53 00:04:43,021 --> 00:04:44,284 You got big hands. 54 00:04:51,726 --> 00:04:52,901 Bye. 55 00:04:58,994 --> 00:05:00,430 Oh, fuck. Go! 56 00:05:14,096 --> 00:05:17,317 Goddammit. 57 00:05:32,723 --> 00:05:34,812 Hey. Hey. 58 00:05:35,291 --> 00:05:36,292 Why are you acting this way? 59 00:05:36,466 --> 00:05:37,728 Take it easy. 60 00:05:38,686 --> 00:05:40,252 Don't be mad at me, Ladybug. 61 00:05:40,427 --> 00:05:42,124 I'm not mad at you. 62 00:05:42,298 --> 00:05:43,386 You're confused. 63 00:05:44,692 --> 00:05:46,998 We've been through this before. You don't know Sofia. 64 00:05:47,390 --> 00:05:48,609 You're wrong. 65 00:05:48,783 --> 00:05:50,132 You are wrong. 66 00:05:50,828 --> 00:05:52,003 Okay, you know her. 67 00:05:52,177 --> 00:05:53,483 - Give me the knife. - You. 68 00:05:54,049 --> 00:05:55,224 What? 69 00:05:55,877 --> 00:05:57,052 You're Sofia. 70 00:06:00,316 --> 00:06:02,449 Don't you... Don't! 71 00:06:02,927 --> 00:06:05,626 Look, I'm unarmed. 72 00:06:06,844 --> 00:06:08,237 Let me help. 73 00:06:08,977 --> 00:06:10,282 Say you're Sofia. 74 00:06:11,022 --> 00:06:13,068 - Okay, I'm Sofia. - And you love me. 75 00:06:16,419 --> 00:06:19,291 I'm Sofia, and I love you. Now, give me the knife, Paul. 76 00:06:19,466 --> 00:06:20,467 Stay there. 77 00:06:27,865 --> 00:06:29,389 Yeah. Oh, my god. Here it is. 78 00:06:32,740 --> 00:06:34,045 I have a ring. 79 00:06:35,873 --> 00:06:37,222 It's really nice of you. 80 00:06:44,969 --> 00:06:46,101 Will you marry me? 81 00:06:48,625 --> 00:06:49,713 I don't know what to... 82 00:06:49,887 --> 00:06:50,801 to say. 83 00:06:52,150 --> 00:06:53,195 Put it on. 84 00:07:07,514 --> 00:07:08,645 It's perfect. 85 00:07:22,006 --> 00:07:23,486 Give me the knife, Paul. 86 00:07:46,248 --> 00:07:47,815 I freaking love that song. 87 00:07:49,120 --> 00:07:50,339 I love it. 88 00:07:51,601 --> 00:07:53,516 The wedding is going to be at the Cassowary Tabernacle. 89 00:07:53,690 --> 00:07:55,213 JH is my best man. 90 00:07:55,387 --> 00:07:57,694 Pastor Tim Lutzner is gonna perform the ceremony. 91 00:07:57,868 --> 00:07:59,653 And... and, and... I got this dagger. 92 00:07:59,827 --> 00:08:00,958 Not this one. 93 00:08:01,176 --> 00:08:03,570 It's a Rajput ceremonial wedding dagger. 94 00:08:03,831 --> 00:08:05,310 It's in Customs now, 95 00:08:06,007 --> 00:08:08,183 but wait until you see this thing. 96 00:08:08,357 --> 00:08:12,187 I mean... we're gonna look amazing up there. 97 00:08:13,884 --> 00:08:16,408 I mean, for that alone. What do you think? 98 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 You're pretty stone- faced right now. 99 00:08:22,980 --> 00:08:24,286 Okay, let's do it. 100 00:08:25,200 --> 00:08:26,244 Really? 101 00:08:28,333 --> 00:08:30,901 - You love me? - Yes. I love you. Now... 102 00:08:31,728 --> 00:08:33,817 now, please just give me the knife. 103 00:09:00,148 --> 00:09:01,018 Hmm. 104 00:09:07,634 --> 00:09:09,853 Who should we tell first? My family or yours? 105 00:12:24,221 --> 00:12:28,356 Okay, um... I'm ready. Ready for my interview. 106 00:12:28,573 --> 00:12:31,272 Who is DeVante Rhodes? 107 00:12:31,489 --> 00:12:32,969 Ah. Well... 108 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 he's the best point guard in the game of basketball. 109 00:12:36,625 --> 00:12:38,105 So he's hot. 110 00:12:38,279 --> 00:12:40,324 Is that why you had your people call me yesterday? 111 00:12:41,282 --> 00:12:43,632 No. I don't even know what a point guard does. 112 00:12:44,415 --> 00:12:48,071 What else he say? He said you were a trailblazer. 113 00:12:48,506 --> 00:12:50,770 And I was like, "In what?" 114 00:12:50,944 --> 00:12:53,947 I- I was traded to the Nuggets. 115 00:12:55,949 --> 00:12:59,039 That's a really silly name for a basketball team. 116 00:12:59,691 --> 00:13:02,825 Okay, so you called me up to make fun of me? 117 00:13:03,130 --> 00:13:06,133 Well, you seemed... like fun. 118 00:13:06,611 --> 00:13:08,048 And I like to have fun. 119 00:13:08,309 --> 00:13:09,571 Is that why you wrote that song? 120 00:13:09,919 --> 00:13:11,094 What song? 121 00:13:11,268 --> 00:13:12,704 I kind of like that one. 122 00:13:13,009 --> 00:13:14,315 It's your turn. You're up. 123 00:13:14,489 --> 00:13:15,882 - All right. - Move it. 124 00:13:17,884 --> 00:13:19,146 What's your favorite song of mine? 125 00:13:19,537 --> 00:13:22,279 I told you. "Girls Just Want to Have Fun." 126 00:13:22,671 --> 00:13:24,107 That's Cyndi Lauper. 127 00:13:24,281 --> 00:13:25,848 You're confusing your white singers. 128 00:13:26,022 --> 00:13:26,893 It's embarrassing. 129 00:13:27,067 --> 00:13:29,330 Oh, uh... "Like a Prayer." 130 00:13:29,504 --> 00:13:30,810 Do I look like Madonna? 131 00:13:30,984 --> 00:13:32,986 A little. Actually. 132 00:13:33,160 --> 00:13:34,944 Sofia? 133 00:13:35,292 --> 00:13:36,598 It's Kaylor. 134 00:13:36,772 --> 00:13:38,339 Your assistant? 135 00:13:38,643 --> 00:13:40,254 I know who you are, Kaylor. What's up? 136 00:13:40,428 --> 00:13:41,429 William's here. 137 00:13:44,606 --> 00:13:46,216 Who's, uh... who's William? 138 00:13:46,390 --> 00:13:47,565 He goes by Bell. 139 00:13:47,739 --> 00:13:49,393 That doesn't answer my question. 140 00:13:49,611 --> 00:13:51,091 I'll be down in a sec. Does he seem okay to you? 141 00:13:51,352 --> 00:13:52,657 What do you mean? 142 00:13:52,832 --> 00:13:54,877 You know, is he healthy, mentally? 143 00:13:55,051 --> 00:13:56,487 Do you mean, like, twitchy? 144 00:13:56,792 --> 00:13:58,098 He seems fine. 145 00:13:59,229 --> 00:14:00,491 Are you twitchy? 146 00:14:00,840 --> 00:14:01,841 Hey, Sof. 147 00:14:03,190 --> 00:14:04,321 Hey! 148 00:14:06,019 --> 00:14:07,759 Hmm. 149 00:14:08,325 --> 00:14:09,674 - How's Abby? - Oh, she's good. Thank you. 150 00:14:09,849 --> 00:14:12,199 That's Rhodes. 151 00:14:13,200 --> 00:14:15,550 - The Blazer? - He's a Nugget now. 152 00:14:16,333 --> 00:14:17,508 Come on, I wanna show you something. 153 00:14:20,903 --> 00:14:23,166 Have you met Waylon up at the front booth? 154 00:14:23,427 --> 00:14:26,561 His wife makes the best chili. 155 00:14:27,301 --> 00:14:29,738 What the fuck? 156 00:14:31,392 --> 00:14:32,697 Love it. 157 00:14:35,875 --> 00:14:37,267 Ta- da! 158 00:14:37,615 --> 00:14:38,878 Would you look at that. 159 00:14:39,052 --> 00:14:40,183 Took me every bit of the six months 160 00:14:40,357 --> 00:14:41,576 - you were gone, too. - Mm 161 00:14:41,750 --> 00:14:46,015 Wow. Six months... for this puzzle. 162 00:14:46,537 --> 00:14:47,669 Shut up. 163 00:14:47,843 --> 00:14:50,541 And here is our next challen... 164 00:14:53,544 --> 00:14:55,155 You said I could choose. 165 00:14:57,157 --> 00:14:58,419 There's a piece missing. 166 00:14:58,810 --> 00:15:00,334 Yeah, I know. It's driving me nuts. 167 00:15:00,508 --> 00:15:02,162 I looked everywhere for it. 168 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 Sorry I'm late. 169 00:15:54,518 --> 00:15:56,607 I figured I'd get the silent treatment. 170 00:15:57,695 --> 00:15:58,783 Came with reinforcements. 171 00:16:01,395 --> 00:16:03,614 Here. You left it up here. 172 00:16:07,705 --> 00:16:09,142 Not supposed to have Coke this late. 173 00:16:09,316 --> 00:16:10,447 Says who? 174 00:16:10,708 --> 00:16:11,753 You. 175 00:16:12,058 --> 00:16:14,582 Well... I won't tell if you don't. 176 00:16:18,020 --> 00:16:19,195 You ready? 177 00:16:21,806 --> 00:16:23,243 Let's see. 178 00:16:23,721 --> 00:16:28,596 You're upset because the Pirates lost their third straight today. 179 00:16:28,770 --> 00:16:31,599 That was a terrible game, but that's not why I'm mad. 180 00:16:32,078 --> 00:16:32,992 Drink. 181 00:16:33,253 --> 00:16:34,906 Hmm. Okay. 182 00:16:41,957 --> 00:16:43,785 Is it because I'm going back to work? 183 00:16:47,180 --> 00:16:48,529 And you were really looking forward 184 00:16:48,703 --> 00:16:50,052 to spending more time with me this summer? 185 00:16:51,358 --> 00:16:53,534 You're not that cool. 186 00:16:56,711 --> 00:16:58,582 You're afraid I could get hurt again. 187 00:16:59,757 --> 00:17:02,673 I just hate the whole idea of a bodyguard. 188 00:17:03,196 --> 00:17:05,720 It's like saying your life is less important than hers. 189 00:17:08,288 --> 00:17:09,724 He called again today. 190 00:17:09,941 --> 00:17:11,856 - Who? - You know who. 191 00:17:13,119 --> 00:17:14,946 Next time he does, hang up and call me. 192 00:17:16,905 --> 00:17:18,472 He just seemed confused. 193 00:17:41,538 --> 00:17:43,192 My dearest JH, 194 00:17:43,932 --> 00:17:44,889 by the time you're reading this, 195 00:17:45,064 --> 00:17:46,630 the best day of my life, 196 00:17:46,848 --> 00:17:49,198 and therefore yours, will be fast approaching. 197 00:17:50,286 --> 00:17:51,809 So, by now, you should have already picked up 198 00:17:51,983 --> 00:17:53,202 my parcel from the post office. 199 00:17:53,898 --> 00:17:54,943 You wrote down the lock combination 200 00:17:55,117 --> 00:17:56,640 when we last spoke 201 00:17:56,814 --> 00:17:58,468 so you should be able to let yourself in. 202 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 I don't want to put too much in writing because... 203 00:18:03,299 --> 00:18:04,735 spies. 204 00:18:05,127 --> 00:18:07,477 But I trust you're prepared and remember the plan. 205 00:18:11,220 --> 00:18:13,962 Oh, and please remember to bring your eyepatch. 206 00:18:15,137 --> 00:18:17,008 I love you so much, JH. 207 00:18:17,183 --> 00:18:18,880 Sofia and I could not be happier 208 00:18:19,054 --> 00:18:20,795 that you're joining us on this journey. 209 00:18:21,665 --> 00:18:25,278 Your best pal... confidant, Paul. 210 00:20:20,349 --> 00:20:21,916 ... escape from Concord Park Institution 211 00:20:22,090 --> 00:20:23,961 in Fresno has left two dead and one injured. 212 00:20:24,614 --> 00:20:26,312 Authorities tell us that Paul Duerson 213 00:20:26,486 --> 00:20:28,836 and Penelope Pascal are unarmed 214 00:20:29,010 --> 00:20:31,404 and should be considered extremely dangerous. 215 00:20:39,890 --> 00:20:41,327 - I won't be long. - But, Dad, 216 00:20:41,501 --> 00:20:42,937 - I don't think... - Everything's fine. 217 00:20:43,111 --> 00:20:44,808 Stay here with Aunt Eleanor and be nice. Okay? 218 00:20:44,982 --> 00:20:46,723 - I'm always nice. - Um- hmm. 219 00:20:46,897 --> 00:20:49,073 - Be careful. - I'm always careful. 220 00:20:50,336 --> 00:20:51,380 I love you. 221 00:21:01,129 --> 00:21:02,304 You got the trunk and the clothes! 222 00:21:02,478 --> 00:21:03,523 Yeah. 223 00:21:03,697 --> 00:21:05,176 See?! I knew you could do it! 224 00:21:05,351 --> 00:21:06,613 Ah. 225 00:21:06,917 --> 00:21:08,354 Is that what I think it is? 226 00:21:08,528 --> 00:21:11,226 It finally came. You wanna go to McDonald's? 227 00:21:17,101 --> 00:21:20,148 Hey, Paul. There's a woman in the car. 228 00:21:20,409 --> 00:21:21,280 That's Penny. 229 00:21:25,240 --> 00:21:26,894 Bless you. 230 00:21:27,068 --> 00:21:28,199 She's my PA. 231 00:21:28,374 --> 00:21:29,853 What's a PA? 232 00:21:30,027 --> 00:21:31,855 A personal assistant. 233 00:21:32,029 --> 00:21:33,248 She helps Sofia and I with our schedules 234 00:21:33,422 --> 00:21:34,510 because we're both so busy. 235 00:21:34,684 --> 00:21:36,164 I help with tasks. 236 00:21:36,425 --> 00:21:39,950 To organize holidays and gatekeep from unwanted... 237 00:21:40,429 --> 00:21:41,430 ... uh... 238 00:21:41,952 --> 00:21:43,040 Kli... Kli... Klingons? 239 00:21:43,214 --> 00:21:44,999 - Yes, Paul? - Clingers-on. 240 00:21:45,304 --> 00:21:48,002 Klingons are something... totally different. 241 00:21:48,829 --> 00:21:50,918 Hey... hey, Paul. Maybe I could be your PA. 242 00:21:51,092 --> 00:21:52,702 You know, JH, 243 00:21:52,876 --> 00:21:54,661 it's best not to go into business with your friends. 244 00:22:04,279 --> 00:22:05,280 Hey, I thought you went home. 245 00:22:05,454 --> 00:22:08,239 What, uh... what happened? 246 00:22:08,501 --> 00:22:09,676 Officer Parker: Let's get you inside. 247 00:22:10,894 --> 00:22:11,982 Bell? 248 00:22:14,071 --> 00:22:17,118 Paul Duerson escaped from Concord Park two hours ago. 249 00:22:19,903 --> 00:22:21,340 Huh. 250 00:22:26,083 --> 00:22:27,737 Who the fuck is this Paul Duerson? 251 00:22:37,878 --> 00:22:39,227 What happens to your eye? 252 00:22:41,055 --> 00:22:42,317 I lost it. 253 00:22:42,970 --> 00:22:45,320 In a sword fight. 254 00:22:45,755 --> 00:22:46,626 No. 255 00:22:49,150 --> 00:22:51,935 He had a worm. A parasite. 256 00:22:57,724 --> 00:22:58,899 It's not funny. 257 00:22:59,073 --> 00:23:00,683 It's a little funny. 258 00:23:01,118 --> 00:23:02,163 All right, Penny. You're up first, 259 00:23:02,337 --> 00:23:03,773 then we'll drop you, JH. 260 00:23:21,704 --> 00:23:22,792 Can I help you? 261 00:23:22,966 --> 00:23:24,620 Yes. Hello, mister. 262 00:23:25,055 --> 00:23:27,449 My car is... is broke. 263 00:23:27,623 --> 00:23:30,278 Can... can I use your telephone? 264 00:23:30,452 --> 00:23:31,584 Well, I'm pretty good with cars. 265 00:23:31,758 --> 00:23:33,063 Why don't I take a look at it? 266 00:23:33,237 --> 00:23:34,978 Now, where's that accent from? 267 00:23:47,643 --> 00:23:49,253 - Bell, right? - Yeah. 268 00:23:49,515 --> 00:23:50,907 You mind if I use your phone real quick? 269 00:23:51,081 --> 00:23:52,648 I'm gonna call a cab. 270 00:23:52,866 --> 00:23:55,477 Sure, but they'll take forever to get here. It's late. 271 00:23:55,956 --> 00:23:57,479 The guest bedroom should be made up. 272 00:23:59,829 --> 00:24:02,353 Oh, yeah. We were messing around. 273 00:24:02,528 --> 00:24:04,355 And I... can't find my clothes now. 274 00:24:04,530 --> 00:24:06,183 Yeah, yeah, yeah. I got you. 275 00:24:07,968 --> 00:24:09,143 Had fun tonight? 276 00:24:09,317 --> 00:24:10,884 Yeah, Sofia is crazy, man. 277 00:24:13,626 --> 00:24:16,019 So, this guy, um... 278 00:24:16,193 --> 00:24:17,281 Paul Duerson. 279 00:24:17,456 --> 00:24:18,631 Yeah. 280 00:24:18,805 --> 00:24:20,067 How bad he get you? 281 00:24:20,328 --> 00:24:21,547 Ruptured spleen. 282 00:24:22,635 --> 00:24:24,071 Should have bled out. 283 00:24:25,638 --> 00:24:27,161 He called the cops on himself. 284 00:25:03,763 --> 00:25:04,633 Yeah? 285 00:25:06,026 --> 00:25:07,506 Wait, slow down. 286 00:25:08,289 --> 00:25:09,943 Call the police. I'm coming. 287 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 What? What's going on, man? 288 00:25:13,903 --> 00:25:15,122 I never should have left her. 289 00:25:20,519 --> 00:25:21,476 Fuck! 290 00:25:22,390 --> 00:25:23,957 Lock this behind me. 291 00:26:06,042 --> 00:26:08,567 Lu's on First, huh? 292 00:26:37,073 --> 00:26:38,640 So, that's what this is. 293 00:26:39,554 --> 00:26:40,903 What the fuck. 294 00:26:54,787 --> 00:26:58,747 Hey. Cute top. Where'd you get that? 295 00:27:00,619 --> 00:27:02,882 Hey, look, it's cool if you wanna... go. 296 00:27:03,056 --> 00:27:04,144 Oh. 297 00:27:05,580 --> 00:27:07,103 - That's it then? - Well, yeah. 298 00:27:07,277 --> 00:27:08,801 'Cause Bell's here, Waylon's out front. 299 00:27:09,279 --> 00:27:10,367 Bell left. 300 00:27:12,631 --> 00:27:13,936 Where'd he go? 301 00:27:24,512 --> 00:27:26,949 Hello? Got a call! 302 00:27:27,994 --> 00:27:30,692 Hello? Uh, got a call. 303 00:27:30,866 --> 00:27:32,172 Yes, there's a strange man here. 304 00:27:32,346 --> 00:27:33,782 - Inside? - Outside. 305 00:27:34,653 --> 00:27:37,786 So, there's not a man here-here, then? 306 00:27:37,960 --> 00:27:39,092 No. 307 00:27:39,701 --> 00:27:41,921 Is that out of the ordinary? 308 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 - For there to be a man outside? - No. 309 00:27:44,401 --> 00:27:46,229 This seems to be a fairly busy block. 310 00:27:46,490 --> 00:27:47,491 People walk. 311 00:27:47,666 --> 00:27:49,885 People stroll. 312 00:27:50,059 --> 00:27:51,321 Ms... ? 313 00:27:51,539 --> 00:27:52,148 The guy was creepy, all right? 314 00:27:52,322 --> 00:27:53,497 And it's late. 315 00:27:53,802 --> 00:27:54,847 You think I'd call the cops for no reason? 316 00:27:58,807 --> 00:27:59,852 That him? 317 00:28:00,853 --> 00:28:01,854 What? 318 00:28:02,028 --> 00:28:03,507 Is that the man from outside? 319 00:28:04,595 --> 00:28:05,509 I'm not a man. 320 00:28:07,033 --> 00:28:08,121 You think this is funny? 321 00:28:10,645 --> 00:28:12,691 No. But, uh... 322 00:28:12,995 --> 00:28:14,867 everything seems to be okay now. 323 00:28:15,302 --> 00:28:18,174 And I gotta get up early for an audition, so... 324 00:28:18,348 --> 00:28:19,698 An audition? 325 00:28:19,872 --> 00:28:22,831 Musical. It's a black box theater thing. 326 00:28:26,400 --> 00:28:28,837 Okay. Look, if you really want me to hang out here, 327 00:28:29,011 --> 00:28:31,274 I can, uh, stay here and keep you safe. 328 00:28:31,579 --> 00:28:32,885 How about a cup of coffee? 329 00:28:33,581 --> 00:28:35,409 Oh, we'd feel safer 330 00:28:35,583 --> 00:28:37,672 if you protected us from your car outside. 331 00:28:37,933 --> 00:28:39,369 Bicycle. 332 00:28:41,241 --> 00:28:42,285 What? 333 00:28:47,203 --> 00:28:48,248 Okay. 334 00:28:57,344 --> 00:28:58,824 Should we get started on the new one? 335 00:29:00,608 --> 00:29:01,783 Have you seen this movie? 336 00:29:02,958 --> 00:29:04,438 Because it looks like a riot. 337 00:29:07,267 --> 00:29:08,442 Something wrong? 338 00:29:08,616 --> 00:29:09,791 No. 339 00:29:10,226 --> 00:29:11,445 It looks like something's wrong. 340 00:29:12,707 --> 00:29:14,883 You worked so hard on this puzzle and... 341 00:29:15,144 --> 00:29:17,233 we're just... 342 00:29:17,407 --> 00:29:19,148 just gonna clean it all up? 343 00:29:19,409 --> 00:29:20,671 Well yeah, that's how puzzles work. 344 00:29:20,846 --> 00:29:22,499 Yeah, finished with that one. 345 00:29:31,073 --> 00:29:32,292 Are you crying? 346 00:29:32,640 --> 00:29:33,597 Nah. 347 00:29:36,557 --> 00:29:37,558 Okay. 348 00:29:44,260 --> 00:29:45,479 I'm a puzzle. 349 00:29:47,350 --> 00:29:48,482 What? 350 00:29:49,570 --> 00:29:51,224 You built me up for a minute. 351 00:29:51,398 --> 00:29:54,793 You made me... feel nice and... 352 00:29:54,967 --> 00:29:56,795 whole and comfortable, and... 353 00:29:57,621 --> 00:29:59,101 now, you're finished with me? 354 00:29:59,275 --> 00:30:00,407 I didn't say we were finished. 355 00:30:00,581 --> 00:30:01,756 Yeah, but we're finished. 356 00:30:01,930 --> 00:30:03,018 I can tell. 357 00:30:05,020 --> 00:30:08,197 Just... put me back in my box. 358 00:30:09,285 --> 00:30:11,113 Oo-kay. Um... 359 00:30:39,011 --> 00:30:41,622 Uh... okay. 360 00:30:59,205 --> 00:31:00,162 Hello? 361 00:31:01,207 --> 00:31:02,164 Hello? 362 00:31:24,360 --> 00:31:25,318 - Fuck. - Fuck. 363 00:31:25,492 --> 00:31:26,885 This keeps happening. 364 00:31:27,059 --> 00:31:29,365 They were supposed to fix this shit weeks ago. 365 00:31:30,845 --> 00:31:32,020 Who is "they"? 366 00:31:32,847 --> 00:31:35,371 I don't know. The... light people? 367 00:31:37,112 --> 00:31:40,072 Okay. Where's your circuit breaker? 368 00:31:40,463 --> 00:31:41,551 I don't know. 369 00:31:43,423 --> 00:31:45,468 You don't know where your circuit breaker is? 370 00:31:46,252 --> 00:31:48,254 Do you know where the circuit breaker is? 371 00:31:48,558 --> 00:31:49,777 This is your house. 372 00:31:50,517 --> 00:31:52,040 Well... 373 00:31:52,214 --> 00:31:56,740 I have... many houses, and many circuit breakers. 374 00:31:59,613 --> 00:32:00,919 What? 375 00:32:01,310 --> 00:32:03,182 That was such a Sofia thing to say. 376 00:32:03,834 --> 00:32:05,271 Excuse me? 377 00:32:05,488 --> 00:32:06,837 Talking about how many circuit breakers you have 378 00:32:07,012 --> 00:32:08,927 is a rich person thing to say. 379 00:32:09,405 --> 00:32:11,364 You're rich, so you can't talk. 380 00:32:12,191 --> 00:32:13,453 Rich... 381 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 is a state of mind. 382 00:32:17,761 --> 00:32:18,849 What does that mean? 383 00:32:19,763 --> 00:32:21,069 Like this thing. 384 00:32:22,462 --> 00:32:24,725 It was a gift from Liberace. It's funny. 385 00:32:24,899 --> 00:32:26,031 It's creepy. 386 00:32:26,292 --> 00:32:27,510 And I didn't know people gave out 387 00:32:27,684 --> 00:32:29,556 these candle holders as gifts. 388 00:32:29,730 --> 00:32:32,211 But I guess fancy clothing designers do. 389 00:32:34,300 --> 00:32:35,823 It's called a candelabra. 390 00:32:35,997 --> 00:32:37,738 And Liberace was a pianist, 391 00:32:37,912 --> 00:32:39,435 you're thinking of Versace. 392 00:32:39,653 --> 00:32:42,612 Again, a very Sofia thing to say. 393 00:32:47,704 --> 00:32:48,792 Dammit. 394 00:32:51,273 --> 00:32:52,579 Ah, fuck. 395 00:32:55,538 --> 00:32:56,844 Come on. 396 00:33:04,721 --> 00:33:06,114 Where are you going? 397 00:33:06,375 --> 00:33:07,811 To find your circuit breaker. 398 00:33:09,813 --> 00:33:12,425 Is there a problem here? 399 00:33:12,729 --> 00:33:14,296 Actually, you know what? I don't care. 400 00:33:14,470 --> 00:33:15,819 I'm not doing this with you. 401 00:33:15,994 --> 00:33:17,082 Doing what? 402 00:33:17,256 --> 00:33:18,300 Digging any deeper with you. 403 00:33:18,474 --> 00:33:20,476 Yeah. No shit. 404 00:33:20,650 --> 00:33:21,825 It is a little weird, though. 405 00:33:22,000 --> 00:33:24,306 For you to be so... how you are. 406 00:33:24,480 --> 00:33:25,873 Like a Black guy, you mean? 407 00:33:26,047 --> 00:33:28,049 Please. Come on. You're nothing at all 408 00:33:28,223 --> 00:33:30,138 what people say about you. You're more of a... 409 00:33:40,409 --> 00:33:42,020 I'm not like what whosays about me? 410 00:33:42,194 --> 00:33:44,065 Whoever wrote that list on your desk... 411 00:33:44,718 --> 00:33:45,980 that's some real Ice Queen shit 412 00:33:46,154 --> 00:33:47,808 to have just fucking lying around. 413 00:33:47,982 --> 00:33:49,897 And, where do I fit in? 414 00:33:50,811 --> 00:33:52,508 How are you ever going to find anything real? 415 00:33:52,682 --> 00:33:54,032 - Real? - Yeah. 416 00:33:54,206 --> 00:33:55,381 What is that even? 417 00:33:59,167 --> 00:34:00,516 Who the fuck are you? 418 00:34:00,734 --> 00:34:02,214 I'm very sorry your feelings were hurt, 419 00:34:02,388 --> 00:34:03,780 but I kind of have other things to worry about. 420 00:34:03,954 --> 00:34:05,521 The psycho who tried to kill me is on the loose. 421 00:34:05,695 --> 00:34:07,480 He tried to kill Bell. You weren't even home. 422 00:34:07,654 --> 00:34:09,221 He thought he was stabbing me. 423 00:34:09,395 --> 00:34:11,788 He wanted me dead! What are you still doing here? 424 00:34:11,962 --> 00:34:13,312 I don't need you to protect me. 425 00:34:13,486 --> 00:34:14,878 Okay, yeah. 'Cause you have armed guards 426 00:34:15,053 --> 00:34:16,402 and a security system from the future, right? 427 00:34:16,576 --> 00:34:18,099 - Yeah, great point! - Okay. 428 00:34:18,491 --> 00:34:19,405 - You're not needed at all. - All right, I'm out. 429 00:34:27,717 --> 00:34:29,893 Oh, my balls! 430 00:34:30,068 --> 00:34:31,634 I enjoy this American hat. 431 00:34:33,680 --> 00:34:37,075 Uh-uh. Open sesame. 432 00:35:15,069 --> 00:35:16,505 Waylon will call you a cab. 433 00:35:19,508 --> 00:35:21,597 Help me! 434 00:35:22,946 --> 00:35:24,122 Yee- haw! 435 00:35:35,437 --> 00:35:37,135 Hey man, can you open the gate? 436 00:35:40,399 --> 00:35:41,574 Waylon? 437 00:35:51,801 --> 00:35:53,847 Ow! Shit! 438 00:36:09,079 --> 00:36:10,168 Am I an idiot? 439 00:36:57,693 --> 00:36:58,868 Coo- coo. 440 00:37:06,398 --> 00:37:07,399 Hello? 441 00:37:10,532 --> 00:37:11,403 Rhodes? 442 00:38:49,239 --> 00:38:50,328 Hey, Ladybug. 443 00:38:54,201 --> 00:38:56,856 Ooh! I missed you a lot. 444 00:38:58,074 --> 00:38:59,206 A lot. A lot. 445 00:39:01,774 --> 00:39:02,775 Mm. 446 00:39:14,526 --> 00:39:16,005 I owe you an apology. 447 00:39:17,616 --> 00:39:20,880 I am so sorry for leaving, honey. 448 00:39:21,271 --> 00:39:22,577 Get away from me. 449 00:39:22,751 --> 00:39:25,667 I... 450 00:39:25,885 --> 00:39:27,190 Baby, I... 451 00:39:28,888 --> 00:39:29,932 Don't do... 452 00:39:31,847 --> 00:39:33,414 I don't know what I was thinking. 453 00:39:43,772 --> 00:39:44,817 Mmm. 454 00:39:46,471 --> 00:39:48,211 Hi. 455 00:39:54,696 --> 00:39:56,437 Hey, wait a second. 456 00:39:56,611 --> 00:39:59,005 Wait. I can explain, baby. Ow! 457 00:40:02,574 --> 00:40:04,053 Enough with the little oranges! 458 00:40:05,707 --> 00:40:07,405 Ow! Those are hard! 459 00:40:07,579 --> 00:40:08,928 Baby, wait a sec. 460 00:40:15,369 --> 00:40:17,153 That is such bad luck, Sofia! 461 00:40:17,327 --> 00:40:20,853 Get out of my fucking house!!! 462 00:40:21,593 --> 00:40:23,290 Sofia. 463 00:40:23,464 --> 00:40:24,596 Get out of here! 464 00:40:37,304 --> 00:40:38,218 I'm trying. I'm trying! 465 00:40:58,586 --> 00:41:00,893 Did my dad ever tell you about Paul Duerson? 466 00:41:02,329 --> 00:41:04,200 Like, what happened to him? 467 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 I saw on MTV News that his girlfriend collapsed 468 00:41:07,508 --> 00:41:08,944 during a Sofia concert. 469 00:41:09,118 --> 00:41:10,729 A stroke or something during "Father May I." 470 00:41:10,903 --> 00:41:13,122 Just, boom, dead at The Forum. 471 00:41:21,566 --> 00:41:23,263 You want to know what's also messed up? 472 00:41:23,481 --> 00:41:24,830 I'm in the "Father May I" music video 473 00:41:25,004 --> 00:41:26,571 and it's always projected behind Sofia 474 00:41:26,745 --> 00:41:28,224 when she performs it. 475 00:41:28,442 --> 00:41:30,705 So, maybe Paul Duerson's girlfriend saw my face 476 00:41:30,879 --> 00:41:32,272 and just, like, died. 477 00:41:32,533 --> 00:41:34,187 - Hey. - Hey, Dad. 478 00:41:34,492 --> 00:41:35,928 Everyone okay? 479 00:41:36,319 --> 00:41:37,407 I think the officer might have scared him off. 480 00:41:37,582 --> 00:41:39,105 Eleanor made him wait outside. 481 00:41:39,758 --> 00:41:41,194 There was nobody out there. 482 00:41:42,761 --> 00:41:43,936 Get dressed. 483 00:41:44,284 --> 00:41:45,633 - Where we going? - Police station. 484 00:41:47,635 --> 00:41:48,984 He was supposed to be keeping an eye out. 485 00:41:49,158 --> 00:41:50,203 He was just there. 486 00:43:04,582 --> 00:43:05,887 The heck? 487 00:43:17,943 --> 00:43:19,727 The fuck did my chain go? 488 00:43:26,168 --> 00:43:29,084 Who the hell steals a chain from a police officer's bike? 489 00:43:30,520 --> 00:43:32,174 Unbelievable. Fucking West Side... 490 00:44:39,241 --> 00:44:40,416 Is that the cop's? 491 00:44:42,157 --> 00:44:43,681 Get in the car and lock the doors. 492 00:45:27,812 --> 00:45:28,856 Dad? 493 00:45:30,902 --> 00:45:32,730 May I have that gun, please? 494 00:45:33,818 --> 00:45:35,254 His hand is cold. 495 00:45:35,428 --> 00:45:36,603 Let go of her. 496 00:45:40,346 --> 00:45:42,522 Take us to Sofia's house, please. 497 00:45:42,696 --> 00:45:44,263 Paul is waiting for us. 498 00:45:44,567 --> 00:45:46,700 Do you work for him? 499 00:45:46,874 --> 00:45:49,094 You should never go into business with friends. 500 00:47:36,723 --> 00:47:37,855 I killed someone. 501 00:47:51,042 --> 00:47:53,305 Ow. Ow! 502 00:48:00,529 --> 00:48:02,531 Hello, Clarice. 503 00:48:04,490 --> 00:48:06,927 We've got a long, long night ahead of us. 504 00:48:10,757 --> 00:48:13,716 Listen. I know you're super upset. 505 00:48:15,457 --> 00:48:17,546 I know you're upset that I left you. 506 00:48:18,939 --> 00:48:21,333 But I really needed some time to focus on me 507 00:48:21,507 --> 00:48:23,248 before I could focus on us. 508 00:48:24,292 --> 00:48:27,905 But now, I'm ready to be yours forever. 509 00:48:28,818 --> 00:48:30,951 And I mean... forever. 510 00:48:31,125 --> 00:48:33,388 - Paul... - And ever. 511 00:48:33,649 --> 00:48:35,347 And ever, and ever, and ever, and ever. 512 00:48:35,521 --> 00:48:36,609 - Paul. - And ever, and ever. 513 00:48:36,783 --> 00:48:38,002 Call me Paul. 514 00:48:39,568 --> 00:48:40,830 Paul. 515 00:48:41,527 --> 00:48:43,355 I love it when you call me by my name. 516 00:48:44,791 --> 00:48:47,228 Okay. Um... listen. 517 00:48:49,361 --> 00:48:51,929 You're confused. All right? 518 00:48:53,365 --> 00:48:56,281 You're in the middle of a psychotic... 519 00:48:58,892 --> 00:48:59,937 um... 520 00:49:02,678 --> 00:49:04,506 They told me what happened to you. 521 00:49:05,943 --> 00:49:08,162 At my show, and I am so sorry. 522 00:49:08,380 --> 00:49:09,947 Nobody should have to go through that. 523 00:49:10,817 --> 00:49:12,123 Okay? 524 00:49:13,559 --> 00:49:15,517 But this is not the answer. 525 00:49:25,136 --> 00:49:26,485 You're mad about the venue... 526 00:49:26,659 --> 00:49:28,530 - Oh, my God. The venue? - aren't you? 527 00:49:37,887 --> 00:49:39,846 The Cassowary Tabernacle? 528 00:49:40,847 --> 00:49:41,979 What? 529 00:49:42,327 --> 00:49:43,981 The church we're getting married at? 530 00:49:50,335 --> 00:49:51,510 It's important to me. 531 00:49:54,165 --> 00:49:55,383 We're getting married? 532 00:49:58,212 --> 00:50:00,475 - Of course. - Oh, God. 533 00:50:00,693 --> 00:50:02,390 What, are you having second thoughts? 534 00:50:02,956 --> 00:50:04,479 Look, this snuck up on us, 535 00:50:04,653 --> 00:50:06,916 and it's totally normal to have feelings like this. 536 00:50:07,656 --> 00:50:08,918 But I mean, you knew all of this. 537 00:50:09,093 --> 00:50:11,312 - Um... - Are you feeling okay? 538 00:50:11,704 --> 00:50:12,705 Um... 539 00:50:12,879 --> 00:50:14,489 Okay, well, uh... 540 00:50:18,232 --> 00:50:19,712 You gonna let me out then? 541 00:50:22,280 --> 00:50:23,455 Of course. 542 00:50:23,716 --> 00:50:25,761 Yeah, now? 543 00:50:26,588 --> 00:50:28,112 Show you around the house. 544 00:50:29,243 --> 00:50:30,940 Show you the Jacuzzi. 545 00:50:31,593 --> 00:50:33,421 You're hilarious, Sofia. 546 00:50:34,205 --> 00:50:36,555 Like I don't know where the Jacuzzi is. 547 00:50:36,729 --> 00:50:40,124 I've been here like a bazillion times. 548 00:50:44,867 --> 00:50:46,565 Will you please just take the bag off her head. 549 00:50:46,739 --> 00:50:47,870 No. 550 00:50:48,741 --> 00:50:50,308 Why are you doing this? 551 00:50:51,178 --> 00:50:52,701 I'm not supposed to say. 552 00:50:53,746 --> 00:50:55,313 Paul's a real great planner, 553 00:50:55,487 --> 00:50:57,445 and he don't want me to ruin anything. 554 00:50:58,185 --> 00:50:59,969 So, you just do whatever he tells you to? 555 00:51:00,144 --> 00:51:01,275 Is that it? 556 00:51:02,320 --> 00:51:06,672 He's the only person who ever treated me like a person. 557 00:51:06,846 --> 00:51:08,891 Well, he's gotten you into a lot of trouble. 558 00:51:10,806 --> 00:51:13,374 Let them go. We'll sort it out. 559 00:51:16,725 --> 00:51:17,987 Pull over here. 560 00:51:23,384 --> 00:51:24,864 Get out. 561 00:51:25,082 --> 00:51:26,648 Find the nearest house. Call the police. 562 00:51:26,822 --> 00:51:28,259 Not them. 563 00:51:31,131 --> 00:51:32,524 You. 564 00:51:33,177 --> 00:51:34,700 Turn this song up. 565 00:51:35,135 --> 00:51:36,876 Drive off and I'll kill him. 566 00:51:37,746 --> 00:51:39,052 It's okay. 567 00:51:51,151 --> 00:51:52,979 Where's he taking him? 568 00:52:13,260 --> 00:52:14,609 Don't do this. 569 00:52:15,567 --> 00:52:17,003 I'm sorry. 570 00:52:59,567 --> 00:53:01,221 I have a surprise for you. 571 00:53:02,483 --> 00:53:03,789 Don't move a muscle. 572 00:53:09,925 --> 00:53:11,144 Penny. 573 00:53:15,975 --> 00:53:19,326 This is Penny. She's a big fan of yours. 574 00:53:20,153 --> 00:53:21,502 We met on the inside. 575 00:53:23,025 --> 00:53:24,897 It was totally platonic. 576 00:53:25,158 --> 00:53:27,291 She's great. She's from Nice en France. 577 00:53:27,465 --> 00:53:28,988 Spelled like "nice." 578 00:53:30,076 --> 00:53:31,382 Nice. 579 00:53:32,600 --> 00:53:35,473 Ha! Hilarious, Sofia. Truly. 580 00:53:35,647 --> 00:53:37,692 Truly. Uh, uh... 581 00:53:37,866 --> 00:53:41,087 Penny plays the piano and sings, just like you. 582 00:53:41,609 --> 00:53:44,569 Oh... mon dieu. We could be a... a duet. 583 00:53:46,484 --> 00:53:48,355 See? Friends already! 584 00:53:48,529 --> 00:53:51,576 Look at that. Perfect! Whoo-hoo! Yeah! 585 00:56:45,750 --> 00:56:46,751 You made it! 586 00:56:48,796 --> 00:56:50,363 Whoo! 587 00:56:50,711 --> 00:56:53,540 Welcome to the cocktail hour, 588 00:56:53,714 --> 00:56:58,545 where drinks and hors d'oeuvres will be served 589 00:56:58,719 --> 00:57:01,374 before the shuttle takes us to the church. 590 00:57:10,731 --> 00:57:13,517 JH, put the gun away. 591 00:57:15,301 --> 00:57:17,303 What kind of way is that to treat our guests? 592 00:57:19,044 --> 00:57:20,262 Our guests! 593 00:57:20,741 --> 00:57:22,743 Oh! 594 00:57:22,917 --> 00:57:23,788 How do I look? 595 00:57:26,094 --> 00:57:27,356 Hi, Abby. 596 00:57:29,402 --> 00:57:31,535 Uh, kids. Okay. 597 00:57:32,187 --> 00:57:34,059 Come on. Don't be scared. 598 00:57:34,233 --> 00:57:35,800 Please remember to sign the guest book. 599 00:57:38,367 --> 00:57:39,630 It's nice. 600 00:57:40,761 --> 00:57:42,284 Huh? 601 00:57:42,720 --> 00:57:45,418 I am sorry, I borrowed some... some clothes from your closet. 602 00:57:45,940 --> 00:57:48,247 But it fits, no? It's good. 603 00:57:53,339 --> 00:57:55,907 I am very excitement for tonight. 604 00:57:57,299 --> 00:57:58,387 Yes. 605 00:57:58,866 --> 00:58:02,566 Um... Paul told me you are in love. 606 00:58:04,829 --> 00:58:07,309 I know this is not truth. 607 00:58:08,267 --> 00:58:13,011 I know. But, you know, as... as they say, um... 608 00:58:14,055 --> 00:58:15,317 Uh... 609 00:58:15,796 --> 00:58:19,670 Paul... Paul's elevator does not reach the top floor. 610 00:58:19,844 --> 00:58:22,629 You know? Americans! 611 00:58:25,502 --> 00:58:27,460 I've never heard that expression before. 612 00:58:28,156 --> 00:58:29,244 Hmm. 613 00:58:30,985 --> 00:58:34,728 But is... is this... this is why I like Paul. 614 00:58:35,512 --> 00:58:38,558 You know? He entertains me. 615 00:58:38,863 --> 00:58:42,823 Watching him is like watching a good movie. 616 00:58:45,260 --> 00:58:50,527 So, he tells me, he is to marry Sofia. 617 00:58:52,833 --> 00:58:53,834 But... 618 00:58:55,923 --> 00:58:57,316 he needs my help. 619 00:58:59,448 --> 00:59:02,364 I think, "Oui, merci, s'il vous plaît. 620 00:59:02,539 --> 00:59:05,454 I would like to be in this movie very much." 621 00:59:11,460 --> 00:59:12,549 Coo-coo. 622 00:59:17,423 --> 00:59:19,077 This yours. Take it. 623 00:59:22,471 --> 00:59:24,169 It's nice, huh? 624 00:59:34,135 --> 00:59:35,528 You know, you... 625 00:59:36,137 --> 00:59:38,400 you have a wonderful, um... 626 00:59:38,749 --> 00:59:41,360 skin and body. You have... 627 00:59:42,491 --> 00:59:43,667 a great body. 628 00:59:43,841 --> 00:59:44,711 Uh-huh. 629 00:59:44,885 --> 00:59:46,017 Yes. 630 00:59:46,539 --> 00:59:48,062 - Thanks. - But... 631 00:59:49,368 --> 00:59:53,328 uh, with honesty, I... I thought you would be more beautiful. 632 00:59:55,026 --> 00:59:57,768 Yes, is... is a big disappointment for me. 633 00:59:59,726 --> 01:00:01,728 All right. Well... 634 01:00:04,165 --> 01:00:06,472 why don't you get my makeup? Um-hmm. 635 01:00:06,951 --> 01:00:08,605 Yeah, it's in my bathroom, left of the sink. 636 01:00:13,348 --> 01:00:16,613 Oh, um... and this... 637 01:00:17,701 --> 01:00:19,790 will fix your face? 638 01:00:21,443 --> 01:00:23,054 Yes, it will fix my face. 639 01:00:25,230 --> 01:00:27,667 Okay. Okay. 640 01:00:30,061 --> 01:00:31,366 Ah-ah... 641 01:00:31,540 --> 01:00:33,281 Sofia. 642 01:00:35,457 --> 01:00:37,851 Okay. Be back soon. 643 01:01:41,610 --> 01:01:42,873 Fuck! 644 01:01:43,047 --> 01:01:45,005 Oh, my god! Oh, my god! 645 01:01:45,179 --> 01:01:47,051 Uh... okay. 646 01:01:57,104 --> 01:01:59,411 May I offer you a glass of champagne? 647 01:02:00,673 --> 01:02:02,109 I'm kidding. Of course you can't drink. 648 01:02:02,283 --> 01:02:04,459 Evil, right? 649 01:02:06,461 --> 01:02:07,898 You keep calling me. 650 01:02:08,637 --> 01:02:09,551 I do. 651 01:02:09,726 --> 01:02:10,770 Why? 652 01:02:11,640 --> 01:02:13,686 Well, we wanted you to be our flower girl. 653 01:02:14,556 --> 01:02:15,949 JH picked out the dress. 654 01:02:21,433 --> 01:02:22,739 What's that? 655 01:02:22,913 --> 01:02:24,610 Huh. Would you? 656 01:02:25,872 --> 01:02:27,221 Leaky pipes, I guess. 657 01:02:29,571 --> 01:02:30,442 Paul? 658 01:02:30,616 --> 01:02:32,444 Whew. Yes, flower girl? 659 01:02:33,053 --> 01:02:34,446 Is someone in the trunk? 660 01:02:35,316 --> 01:02:36,840 man: Please help me. 661 01:02:37,623 --> 01:02:39,407 I'm in here. Hello? 662 01:02:39,581 --> 01:02:41,496 Yes, flower girl. 663 01:02:43,890 --> 01:02:45,283 Can we let him out? 664 01:02:46,501 --> 01:02:50,592 Well... we were supposed to wait until later, 665 01:02:50,767 --> 01:02:53,682 but, uh... sure, why not? 666 01:02:55,293 --> 01:02:56,381 Get to it. 667 01:03:01,212 --> 01:03:02,474 Help me. 668 01:03:09,786 --> 01:03:11,439 Pastor Lutzner. 669 01:03:12,223 --> 01:03:13,311 Paul? 670 01:03:22,146 --> 01:03:24,888 Ladies and gentlemen, this is Pastor Tim Lutzner 671 01:03:25,062 --> 01:03:26,759 of the Cassowary Tabernacle. 672 01:03:26,933 --> 01:03:29,153 Please help yourself to champagne and first aid. 673 01:03:30,589 --> 01:03:32,765 You put a priest in a box? 674 01:03:33,461 --> 01:03:35,681 No, I put a pastor in a box. 675 01:03:35,855 --> 01:03:37,117 We're Protestant. 676 01:03:37,291 --> 01:03:38,640 Wake up, wake up, wake up, wake up. 677 01:03:38,815 --> 01:03:42,557 Hmm. Oh, thank god. Okay. 678 01:03:45,038 --> 01:03:46,300 Hi. 679 01:03:47,649 --> 01:03:49,173 Sorry I left you. 680 01:03:50,174 --> 01:03:52,176 I'm sorry I hit you in the face with a guitar. 681 01:03:54,569 --> 01:03:55,788 Was it on purpose? 682 01:03:55,962 --> 01:03:57,050 No. 683 01:03:58,617 --> 01:04:01,272 Guy thinks he's marrying you tonight. 684 01:04:01,576 --> 01:04:04,841 I know. He bought me a wedding dress. 685 01:04:05,015 --> 01:04:06,233 It's blue. 686 01:04:07,147 --> 01:04:08,409 It's fucked up. 687 01:04:09,410 --> 01:04:10,759 I know. 688 01:04:16,896 --> 01:04:17,854 Jesus. 689 01:04:20,030 --> 01:04:22,423 Let go, you crazy bitch! 690 01:04:52,062 --> 01:04:53,367 Duet, please. 691 01:04:55,152 --> 01:04:56,109 What? 692 01:04:57,284 --> 01:04:58,329 No. 693 01:05:01,854 --> 01:05:02,768 Du... 694 01:05:03,856 --> 01:05:04,770 ...et. 695 01:05:27,836 --> 01:05:29,403 I didn't even write this song. 696 01:05:29,838 --> 01:05:32,189 I know. 'Cause this song is good. 697 01:05:34,191 --> 01:05:36,367 - Come on. - All right. 698 01:05:40,719 --> 01:05:42,460 Yeah. Yeah. 699 01:07:46,366 --> 01:07:47,846 You are flat! 700 01:07:48,020 --> 01:07:49,500 Fuck! What the fuck is wrong with you?! 701 01:07:56,420 --> 01:07:57,421 Stop! 702 01:08:04,950 --> 01:08:07,909 Oh! Oh, no. Are you okay? 703 01:09:01,049 --> 01:09:02,094 Do it! 704 01:09:02,790 --> 01:09:04,140 Do it! 705 01:09:04,314 --> 01:09:06,751 Sofia doesn't light people on fire. 706 01:09:16,064 --> 01:09:17,065 Fuck. 707 01:09:25,900 --> 01:09:28,468 Fuck! Fuck! Fuck! 708 01:09:29,382 --> 01:09:32,690 Come on. 709 01:09:32,907 --> 01:09:35,606 Okay. Okay. Okay. 710 01:09:57,845 --> 01:10:00,065 God. Bless. You! 711 01:10:14,340 --> 01:10:15,602 Yes! 712 01:10:16,212 --> 01:10:18,388 Come on! Light me on fire! 713 01:10:18,562 --> 01:10:20,259 Come on, Sofia! 714 01:11:15,706 --> 01:11:17,490 Oh, fuck. 715 01:11:19,884 --> 01:11:21,146 Wh... what could they be doing up there? 716 01:11:24,628 --> 01:11:26,630 Pas... Pastor Lutzner, do you have any... ? 717 01:11:26,804 --> 01:11:28,022 - Paul? - Yes? 718 01:11:28,240 --> 01:11:30,286 What are you trying to achieve here? 719 01:11:34,768 --> 01:11:36,074 Just a partnership 720 01:11:36,248 --> 01:11:37,728 based on mutual admiration and respect. 721 01:11:38,816 --> 01:11:40,165 It's not real. 722 01:11:41,166 --> 01:11:42,428 You see that, don't you? 723 01:11:43,429 --> 01:11:44,822 None of it is real. 724 01:11:46,389 --> 01:11:47,564 Paul? 725 01:11:49,783 --> 01:11:51,524 She's probably just figuring out her dress. 726 01:11:51,916 --> 01:11:53,483 Last-minute dress alterations. 727 01:11:54,745 --> 01:11:56,312 Yeah, I'm sure it's just last- minute kinks 728 01:11:56,486 --> 01:11:57,965 with the dress, right? 729 01:11:58,139 --> 01:12:00,185 Girls will be girls, Pastor Lutzner. 730 01:12:00,403 --> 01:12:03,319 You might not know about that, but girls will be girls. 731 01:12:03,536 --> 01:12:05,190 Should... should I go check on them? 732 01:12:05,364 --> 01:12:08,367 No. No, no. I'll go. I'll go. It's fine. 733 01:12:11,283 --> 01:12:13,503 Saw a little girl here when I snuck in. 734 01:12:14,939 --> 01:12:17,550 Black girl. Ten or eleven. 735 01:12:19,596 --> 01:12:21,119 Okay, okay. Um... 736 01:12:21,293 --> 01:12:22,207 Fuck. 737 01:12:24,296 --> 01:12:26,820 You stay here. I'll be right back. 738 01:12:27,081 --> 01:12:29,345 I'll be right back. Okay. 739 01:12:41,444 --> 01:12:43,141 Honey? Everything okay in here? 740 01:12:43,315 --> 01:12:44,316 You re... 741 01:12:46,231 --> 01:12:47,667 Oh my god, I'm so sorry. 742 01:12:49,495 --> 01:12:51,845 You're just the most beautiful thing I've ever seen. 743 01:12:52,846 --> 01:12:54,108 Why aren't you ready? 744 01:12:55,458 --> 01:12:56,720 And where's Penny? 745 01:13:07,992 --> 01:13:09,689 Is there something wrong with the dress? 746 01:13:11,212 --> 01:13:12,170 I'm... 747 01:13:12,344 --> 01:13:14,868 I so... understand. 748 01:13:15,521 --> 01:13:16,914 This is really scary. 749 01:13:20,134 --> 01:13:21,745 But I adore you, Ladybug. 750 01:13:22,441 --> 01:13:27,011 From your head all the way down to your toes. 751 01:13:27,533 --> 01:13:29,230 Abby! Abby! 752 01:13:29,405 --> 01:13:30,580 Hey! 753 01:13:31,145 --> 01:13:33,452 You're supposed to be getting ready. 754 01:13:33,844 --> 01:13:35,062 Who are you? 755 01:13:35,541 --> 01:13:36,934 How awesome is this, huh? 756 01:13:39,589 --> 01:13:40,894 Rajput warriors 757 01:13:41,068 --> 01:13:42,330 are gifted this on their wedding day. 758 01:13:43,244 --> 01:13:44,724 It's sharp on both sides. 759 01:13:46,422 --> 01:13:48,293 To protect you from your enemies... 760 01:13:49,468 --> 01:13:50,861 and your friends... 761 01:13:52,558 --> 01:13:54,560 whoever came in the way of your happiness. 762 01:13:58,042 --> 01:13:59,522 But I won't let anyone... 763 01:14:00,697 --> 01:14:02,307 come in the way of our happiness. 764 01:14:04,091 --> 01:14:06,224 Yo, what the fuck are you talking about? 765 01:14:07,007 --> 01:14:08,269 I love you. 766 01:14:08,661 --> 01:14:10,402 Are you okay? You're okay. 767 01:14:10,576 --> 01:14:11,621 Where's your dad? 768 01:14:17,583 --> 01:14:19,106 You dead? 769 01:14:30,378 --> 01:14:31,728 Hello? 770 01:14:33,207 --> 01:14:34,557 Hello? 771 01:14:34,948 --> 01:14:36,559 Are you okay? 772 01:14:45,132 --> 01:14:47,134 Are you okay? 773 01:14:48,005 --> 01:14:49,093 Taylor? 774 01:14:50,050 --> 01:14:51,182 Kaylor. 775 01:14:52,531 --> 01:14:54,228 What happened to your head? 776 01:14:59,582 --> 01:15:01,409 We should really get you to a hospital. 777 01:15:01,584 --> 01:15:03,107 I need a car. 778 01:15:06,719 --> 01:15:08,242 You have a Porsche? 779 01:15:08,416 --> 01:15:09,896 It's so fast. 780 01:15:14,510 --> 01:15:15,946 Guess I'm walking. 781 01:15:33,920 --> 01:15:36,270 "Welcome to Paul and Sofia wedding." 782 01:15:37,445 --> 01:15:39,317 Father Tim Lutzner. Tim... 783 01:15:41,275 --> 01:15:43,756 Lutzner. Motherfucker! 784 01:16:10,783 --> 01:16:13,699 Let's get all units to Cassowary Tabernacle. 785 01:16:14,613 --> 01:16:16,746 I hate the fucking Hills. 786 01:16:23,970 --> 01:16:25,842 Okay. Everybody ready? 787 01:16:29,236 --> 01:16:31,369 Great. Let's do it. 788 01:16:35,199 --> 01:16:36,592 Flower girl, you look great. 789 01:16:39,551 --> 01:16:40,596 What are you doing? 790 01:16:42,206 --> 01:16:43,163 What? 791 01:16:45,165 --> 01:16:46,602 Please take a seat. It's about to start. 792 01:16:48,473 --> 01:16:50,431 Ma'am, today's not about you. 793 01:16:57,047 --> 01:16:58,222 Thank you. 794 01:17:02,356 --> 01:17:03,619 Shouldn't you be up there? 795 01:17:03,793 --> 01:17:04,794 I don't know. 796 01:17:04,968 --> 01:17:06,056 Uh, Paul? 797 01:17:06,230 --> 01:17:07,405 Uh, JH? 798 01:17:07,710 --> 01:17:09,276 Ar... aren't you marrying Sofia? 799 01:17:10,060 --> 01:17:11,148 Of course. 800 01:17:12,018 --> 01:17:13,629 Uh, Sofia is... 801 01:17:16,719 --> 01:17:18,546 you've been one hell of a best man. 802 01:17:19,591 --> 01:17:22,420 I got it from here. Okay? Your job's done. 803 01:17:23,290 --> 01:17:25,684 Flower girl, get back there, please. 804 01:17:31,081 --> 01:17:32,343 Get some hustle. Hustle. 805 01:17:33,039 --> 01:17:33,953 Okay, great. 806 01:17:35,259 --> 01:17:36,652 Hit it, JH. 807 01:17:47,401 --> 01:17:48,794 Throw the... throw the flowers. 808 01:18:40,280 --> 01:18:41,368 Dad! 809 01:18:57,950 --> 01:18:59,125 Don't upset him. 810 01:19:00,083 --> 01:19:01,824 He gets violent when he's confused. 811 01:19:03,564 --> 01:19:05,175 I'm in a wedding dress, man. 812 01:19:05,915 --> 01:19:07,917 I think he's pretty fucking confused. 813 01:19:23,367 --> 01:19:24,629 Thank you. 814 01:19:26,109 --> 01:19:27,719 For your kindness and graciousness. 815 01:19:28,938 --> 01:19:30,026 I'll treat her right. 816 01:19:32,071 --> 01:19:34,291 And I'm sorry my hands are so sweaty. 817 01:19:45,955 --> 01:19:47,652 Hey, you mind if I greet the guests? 818 01:19:48,740 --> 01:19:50,568 Oh, of course. Just, um... 819 01:19:52,135 --> 01:19:53,745 would you sit on my side? 820 01:19:54,354 --> 01:19:55,486 It's empty. 821 01:20:02,406 --> 01:20:04,669 It's great to see you. Thanks for coming. 822 01:20:06,236 --> 01:20:07,803 Everything's gonna be okay. 823 01:20:14,766 --> 01:20:16,289 The big one has a gun. 824 01:20:17,334 --> 01:20:18,857 I know. He shot me in the head with it. 825 01:20:42,838 --> 01:20:46,102 Dearly beloved, we are gathered here today 826 01:20:46,276 --> 01:20:48,278 to join Paul Duerson and this... 827 01:20:50,193 --> 01:20:51,150 person... 828 01:20:51,672 --> 01:20:53,109 in holy matrimony. 829 01:20:54,240 --> 01:20:56,286 Uh, hey, Paul? 830 01:20:56,634 --> 01:20:57,896 Down, JH. 831 01:20:58,157 --> 01:20:59,550 That's not Sofia. 832 01:21:02,248 --> 01:21:03,510 What are you talking about? 833 01:21:05,034 --> 01:21:06,296 He's a man. 834 01:21:07,514 --> 01:21:08,907 And he's Black. 835 01:21:09,429 --> 01:21:11,170 And he don't look nothing like her. 836 01:21:14,739 --> 01:21:15,871 There's Sofia. 837 01:21:19,875 --> 01:21:21,050 Don't listen to him. 838 01:21:22,007 --> 01:21:24,836 Baby, it's me. I'm here. 839 01:21:25,837 --> 01:21:26,969 I'm Sofia. 840 01:21:32,191 --> 01:21:33,453 Pastor Lutzner... 841 01:21:35,194 --> 01:21:36,587 you can continue. 842 01:21:38,458 --> 01:21:41,070 If anyone present believes 843 01:21:41,244 --> 01:21:45,770 these two persons should not be joined in holy matrimony, 844 01:21:46,510 --> 01:21:48,642 speak now or forever hold their peace. 845 01:21:49,643 --> 01:21:53,212 I do. I... I... object. 846 01:21:56,912 --> 01:21:59,175 No. No. You don't have to. 847 01:21:59,479 --> 01:22:02,178 And it's my fault we're all here. 848 01:22:02,613 --> 01:22:05,311 So, I should be the one up there with you. 849 01:22:06,138 --> 01:22:07,357 Not him, Paul. 850 01:22:08,924 --> 01:22:10,403 You do look beautiful, by the way. 851 01:22:11,448 --> 01:22:12,579 Thank you. 852 01:22:13,754 --> 01:22:15,931 You know, being with me is not all it's cracked up to be. 853 01:22:18,672 --> 01:22:20,805 But hey, you're the only person who's ever wanted to marry me. 854 01:22:22,328 --> 01:22:23,939 So fuck it, let's do it. Let's get married. 855 01:22:30,641 --> 01:22:32,338 - Ma'am? - Yeah? 856 01:22:32,512 --> 01:22:34,297 I told you to sit down and be quiet. 857 01:22:34,732 --> 01:22:36,647 Today is not about you. Please? 858 01:22:38,562 --> 01:22:40,303 For the rest of us? Thank you. 859 01:22:47,092 --> 01:22:48,267 I'm so sorry. 860 01:22:50,182 --> 01:22:52,532 You can skip ahead to the good stuff. We're ready. 861 01:22:52,706 --> 01:22:53,838 The good stuff? 862 01:22:54,012 --> 01:22:55,361 Yeah. You know, the kissing. 863 01:22:55,796 --> 01:22:57,842 Um, all right. 864 01:22:58,190 --> 01:23:00,453 Do you, Paul, take... Your name? 865 01:23:01,280 --> 01:23:02,542 Sofia. 866 01:23:02,803 --> 01:23:04,718 Do you, Paul, take Sofia to be 867 01:23:04,892 --> 01:23:06,720 your lawfully-wedded wife? 868 01:23:07,025 --> 01:23:08,331 I do. 869 01:23:08,505 --> 01:23:10,681 And do you, Sofia, take Paul 870 01:23:10,855 --> 01:23:12,378 to be your lawfully-wedded husband? 871 01:23:14,206 --> 01:23:16,339 I do. 872 01:23:18,167 --> 01:23:21,213 Well... in the presence of family and friends, 873 01:23:21,866 --> 01:23:24,564 I now pronounce you husband and wife. 874 01:23:25,435 --> 01:23:27,002 You may kiss the bride. 875 01:23:40,972 --> 01:23:42,365 Hey, shouldn't we do something? 876 01:23:43,583 --> 01:23:45,542 Let him have it. It's all he wanted. 877 01:24:41,119 --> 01:24:42,294 No! 878 01:24:52,130 --> 01:24:53,175 No! 879 01:24:59,485 --> 01:25:00,312 No! 880 01:25:30,212 --> 01:25:31,517 Sofia... 881 01:25:35,391 --> 01:25:36,609 I'm sorry. 882 01:25:37,393 --> 01:25:38,698 It's over, Paul. 883 01:25:41,136 --> 01:25:42,833 I really love it when you call me by name. 884 01:25:49,318 --> 01:25:50,449 Are you okay? 885 01:25:52,799 --> 01:25:54,018 Don't move! 886 01:25:54,540 --> 01:25:56,151 - Let her go. - Hey, Paul. 887 01:25:56,412 --> 01:25:58,849 I got myself in a hostage situation. 888 01:25:59,110 --> 01:26:00,285 Please let her go. 889 01:26:00,459 --> 01:26:02,983 You! Dr... drop that knife. 890 01:26:03,245 --> 01:26:04,333 Do it. 891 01:26:06,030 --> 01:26:07,249 Just take it easy. 892 01:26:08,989 --> 01:26:10,426 Now kick it over here. 893 01:26:14,212 --> 01:26:17,302 Just... let her go and you guys can leave, okay? 894 01:26:17,476 --> 01:26:18,651 You don't need her. 895 01:26:18,825 --> 01:26:20,044 I might. 896 01:26:20,218 --> 01:26:22,481 For... for leverage. 897 01:26:22,655 --> 01:26:24,440 You don't want this on your conscience. 898 01:26:25,136 --> 01:26:26,833 I don't think I got one of those. 899 01:26:27,269 --> 01:26:29,662 Weddings are supposed to be fun! 900 01:26:34,841 --> 01:26:35,755 Oh my God. 901 01:26:35,929 --> 01:26:36,974 Jesus Christ. 902 01:26:43,546 --> 01:26:45,112 I don't think I meant to do that. 903 01:26:46,636 --> 01:26:49,247 I don't think... I don't think I meant to do that. 904 01:26:52,294 --> 01:26:53,425 What the fuck? 905 01:28:21,992 --> 01:28:24,603 So, hotshot. Should we give this thing a try? 906 01:28:25,952 --> 01:28:27,302 It'll never work out. 907 01:28:28,128 --> 01:28:29,304 Why not? 908 01:28:30,827 --> 01:28:32,307 I'm a married man. 909 01:28:34,570 --> 01:28:35,614 I'm so sorry. 910 01:28:36,485 --> 01:28:38,182 Hey, I want you to know that you were right. 911 01:28:38,748 --> 01:28:41,881 I can't be doing this anymore. It's too dangerous. 912 01:28:42,969 --> 01:28:44,188 You think? 913 01:28:46,103 --> 01:28:47,539 What are you going to do for work? 914 01:28:47,713 --> 01:28:49,454 Something that gets me home to you in one piece. 915 01:28:49,889 --> 01:28:51,761 You mean something that doesn't get you stabbed 916 01:28:51,935 --> 01:28:52,892 or shot in the head? 917 01:28:53,066 --> 01:28:54,503 Or me covered in blood? 918 01:28:54,894 --> 01:28:56,113 Yeah. 919 01:28:56,287 --> 01:28:58,768 Dad, this is freaking disgusting. 920 01:29:16,699 --> 01:29:18,614 You know, I've never been in a limousine before. 921 01:29:25,098 --> 01:29:28,319 Drop us off at the Hilton where we have the penthouse suite. 922 01:29:28,928 --> 01:29:31,931 And in the morning... Maui. 923 01:29:35,848 --> 01:29:37,763 What a night. 924 01:29:40,549 --> 01:29:43,160 What a night. 60120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.