Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,546
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,424
The People v. Benjamin Scott.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,342
We find you... guilty.
4
00:00:10,343 --> 00:00:11,677
Any idea what they're
planning on doing with me?
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,430
They're coming at
dusk, the firing squad.
6
00:00:14,431 --> 00:00:15,389
It's about Lottie.
7
00:00:15,390 --> 00:00:16,724
She's dead.
8
00:00:16,725 --> 00:00:18,058
Did Lottie see her dad
9
00:00:18,059 --> 00:00:19,393
the day she died?
10
00:00:19,394 --> 00:00:20,310
She's been living
with him for weeks.
11
00:00:20,311 --> 00:00:23,523
Oh. Hello. Checkmate.
12
00:00:25,734 --> 00:00:28,068
Your cancer has
stopped metastasizing.
13
00:00:28,069 --> 00:00:29,903
- This is a sign, Van.
- Can we just enjoy
14
00:00:29,904 --> 00:00:31,405
the time we have left?
15
00:00:31,406 --> 00:00:33,073
The gas is a conduit.
16
00:00:33,074 --> 00:00:34,908
Travis, you're probably
the only person
17
00:00:34,909 --> 00:00:36,535
that I can actually trust.
18
00:00:36,536 --> 00:00:39,288
Her eyes.
19
00:00:39,289 --> 00:00:41,290
Coach Scott. He kept
me from falling.
20
00:00:41,291 --> 00:00:43,125
Okay, please.
21
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
He's our bridge home.
22
00:00:46,421 --> 00:00:48,464
What are you doing? Oh,
my God, Melissa, please!
23
00:00:50,884 --> 00:00:54,179
He won't be going anywhere.
24
00:01:10,820 --> 00:01:12,738
♪ Slow, eerie music ♪
25
00:01:14,908 --> 00:01:17,243
Someone's trying to
hurt you, Shauna.
26
00:01:18,244 --> 00:01:21,121
It's about Lottie. She's dead.
27
00:01:21,122 --> 00:01:24,583
♪ Playin' with the
Queen of Hearts ♪
28
00:01:24,584 --> 00:01:27,419
♪ Knowing it ain't
really smart ♪
29
00:01:27,420 --> 00:01:30,589
♪ The Joker ain't
the only fool ♪
30
00:01:32,926 --> 00:01:33,926
♪ Playin' ♪
31
00:01:37,806 --> 00:01:40,225
Jesus, Shauna.
32
00:01:41,351 --> 00:01:42,810
It's almost 2 a.m.
33
00:01:42,811 --> 00:01:45,729
- Hi. Sorry.
- Where were you?
34
00:01:45,730 --> 00:01:47,606
I was about to call the cops,
35
00:01:47,607 --> 00:01:50,317
and you know how I feel
about the cops now.
36
00:01:50,318 --> 00:01:53,654
Sorry. I-I had to go
into the city for...
37
00:01:53,655 --> 00:01:55,656
♪ slow, ominous music ♪
38
00:01:57,450 --> 00:01:59,118
Oh, fuck, Jeff.
39
00:01:59,119 --> 00:02:01,453
You don't know. Um...
40
00:02:01,454 --> 00:02:04,290
Lottie is... dead.
41
00:02:05,291 --> 00:02:07,168
Oh, my God.
42
00:02:10,463 --> 00:02:13,173
- Are you sure?
- Yeah.
43
00:02:13,174 --> 00:02:15,259
They found her body
in the basement
44
00:02:15,260 --> 00:02:17,261
of her dad's apartment building.
45
00:02:17,262 --> 00:02:19,513
The cops say it was an
accident, but come on.
46
00:02:19,514 --> 00:02:21,306
Disgraced cult leaders
47
00:02:21,307 --> 00:02:24,268
don't just fall down
the stairs and die.
48
00:02:24,269 --> 00:02:26,478
- Wait. You're not saying...
- I am.
49
00:02:26,479 --> 00:02:28,856
I am saying that
Lottie was murdered.
50
00:02:28,857 --> 00:02:31,317
What? No.
51
00:02:35,363 --> 00:02:36,698
Cal.
52
00:02:37,657 --> 00:02:39,242
Oh, fuck.
53
00:02:41,202 --> 00:02:43,662
What the fuck?
54
00:02:43,663 --> 00:02:46,415
Callie, I'm-I'm so
sorry. Do you...
55
00:02:46,416 --> 00:02:48,876
do you want to talk?
56
00:02:48,877 --> 00:02:51,421
I think I fucked up.
57
00:02:54,549 --> 00:02:55,924
Someone left this for you.
58
00:02:55,925 --> 00:02:58,969
It... it had your name on it,
59
00:02:58,970 --> 00:03:00,888
but I opened it anyway.
60
00:03:00,889 --> 00:03:02,681
I didn't listen to
it, I don't know how,
61
00:03:02,682 --> 00:03:04,766
but maybe whoever sent it
62
00:03:04,767 --> 00:03:06,853
had something to do with
what happened to Lottie.
63
00:03:08,771 --> 00:03:11,064
Okay, change of plans.
64
00:03:11,065 --> 00:03:13,943
Both of you, pack a bag,
just the essentials.
65
00:03:15,570 --> 00:03:18,530
Now! Lottie's dead.
66
00:03:18,531 --> 00:03:21,033
The brakes, the
freezer, now this?
67
00:03:21,034 --> 00:03:22,868
Do I have to spell
it out for you?
68
00:03:22,869 --> 00:03:25,705
Someone is trying to kill us.
69
00:03:26,915 --> 00:03:29,209
♪ "No Return" by Craig
Wedren and Anna Waronker ♪
70
00:03:39,093 --> 00:03:42,054
♪ It was cool, nothing fire ♪
71
00:03:42,055 --> 00:03:43,639
♪ Nothing broke ♪
72
00:03:43,640 --> 00:03:45,349
♪ Keep simple ♪
73
00:03:45,350 --> 00:03:49,103
♪ Nothing tired, nothing old ♪
74
00:03:50,146 --> 00:03:53,650
♪ Same as you ♪
75
00:03:56,444 --> 00:04:00,949
♪ Same as you ♪
76
00:04:01,991 --> 00:04:04,910
♪ Oh, so cute, so revival ♪
77
00:04:04,911 --> 00:04:07,079
♪ So alone ♪
78
00:04:07,080 --> 00:04:10,082
♪ Birthday suit, just a smile ♪
79
00:04:10,083 --> 00:04:12,210
♪ No one home ♪
80
00:04:13,503 --> 00:04:17,257
♪ Same as you ♪
81
00:04:19,968 --> 00:04:24,138
♪ Same as you ♪
82
00:04:26,140 --> 00:04:28,601
♪ vocalizing ♪
83
00:04:33,731 --> 00:04:35,941
♪ No return, no return ♪
84
00:04:35,942 --> 00:04:38,485
♪ No reason ♪
85
00:04:38,486 --> 00:04:40,988
♪ No return, no return ♪
86
00:04:40,989 --> 00:04:43,615
♪ No reason ♪
87
00:04:43,616 --> 00:04:46,493
♪ No return, no return ♪
88
00:04:46,494 --> 00:04:48,704
♪ No reason ♪
89
00:04:48,705 --> 00:04:51,498
♪ No return, no return ♪
90
00:04:51,499 --> 00:04:54,252
♪ No reason ♪
91
00:05:08,391 --> 00:05:10,267
Um, morning.
92
00:05:10,268 --> 00:05:12,728
Brought your breakfast.
93
00:05:18,985 --> 00:05:21,029
It doesn't look infected.
94
00:05:23,072 --> 00:05:24,531
Oh, that's great. Thanks, doc.
95
00:05:24,532 --> 00:05:27,826
And you know what
infections look like?
96
00:05:27,827 --> 00:05:29,996
I know what pus looks like.
97
00:05:31,914 --> 00:05:33,416
Eat.
98
00:05:34,375 --> 00:05:36,918
Nat...
99
00:05:36,919 --> 00:05:39,629
why am I still here?
100
00:05:39,630 --> 00:05:41,506
You were spared.
101
00:05:41,507 --> 00:05:43,216
So, what, someone has
a bullshit vision,
102
00:05:43,217 --> 00:05:44,843
and I get to suffer
indefinitely?
103
00:05:44,844 --> 00:05:46,470
Wow.
104
00:05:46,471 --> 00:05:48,055
What a miracle.
105
00:05:48,056 --> 00:05:50,182
Alive's still better than dead.
106
00:05:50,183 --> 00:05:53,185
Why don't you take
a look around?
107
00:05:53,186 --> 00:05:55,187
I'm sitting in here, with
the rest of the meat,
108
00:05:55,188 --> 00:05:57,689
just waiting to be carved up.
109
00:05:57,690 --> 00:05:59,942
That's not living, Nat.
110
00:06:02,612 --> 00:06:06,531
That's why I was
thinking maybe, uh...
111
00:06:06,532 --> 00:06:08,575
maybe you could just kill me.
112
00:06:08,576 --> 00:06:10,327
- Stop.
- No, really.
113
00:06:10,328 --> 00:06:13,580
I mean, you're the leader
and-and a good one.
114
00:06:13,581 --> 00:06:17,125
You always know what
needs to be done.
115
00:06:17,126 --> 00:06:19,545
Yeah, I'm their leader.
116
00:06:20,546 --> 00:06:22,172
And there's no way
117
00:06:22,173 --> 00:06:24,216
that I'm taking away
their hope of going home.
118
00:06:24,217 --> 00:06:27,511
- Oh, my God.
- Or your hope of going home.
119
00:06:27,512 --> 00:06:29,931
You won't always feel like this.
120
00:06:31,391 --> 00:06:33,267
I promise.
121
00:06:34,644 --> 00:06:36,186
Eat.
122
00:06:36,187 --> 00:06:38,105
♪ Slow, gentle music ♪
123
00:06:38,106 --> 00:06:39,856
Just bring me a knife.
124
00:06:39,857 --> 00:06:41,901
Your hands can stay clean.
125
00:06:44,737 --> 00:06:46,196
Bon appétit.
126
00:06:46,197 --> 00:06:48,031
You know, the gun
would be quick.
127
00:06:48,032 --> 00:06:50,242
Painless.
128
00:06:50,243 --> 00:06:53,286
And I'd say what? I
tripped and shot you?
129
00:06:53,287 --> 00:06:55,747
I need a bath. You could
take me down to the stream.
130
00:06:55,748 --> 00:06:57,416
It's slippery down there.
131
00:06:57,417 --> 00:06:59,251
I could have an accident.
132
00:06:59,252 --> 00:07:01,628
Eat. Eat.
133
00:07:01,629 --> 00:07:03,797
Eat.
134
00:07:14,058 --> 00:07:17,352
Oh, man. It is
getting ripe in here.
135
00:07:17,353 --> 00:07:19,772
Maybe you do need a bath.
136
00:07:21,899 --> 00:07:23,609
Natalie.
137
00:07:25,445 --> 00:07:28,113
We are done talking about this.
138
00:07:28,114 --> 00:07:30,283
Just eat.
139
00:07:41,210 --> 00:07:43,670
I did it, you know that?
140
00:07:43,671 --> 00:07:45,672
♪ Eerie, jarring music ♪
141
00:07:45,673 --> 00:07:47,257
I tried to kill you.
142
00:07:47,258 --> 00:07:50,260
I took the matches, and
I lit a couple of rags,
143
00:07:50,261 --> 00:07:53,638
and I shoved them into some
cracks in the cabin walls.
144
00:07:53,639 --> 00:07:56,017
It was so fucking easy.
145
00:07:57,393 --> 00:07:59,186
Where'd you get the rags?
146
00:07:59,187 --> 00:08:01,104
What? I-I tore up some blankets.
147
00:08:01,105 --> 00:08:03,106
Why does that matter?
148
00:08:03,107 --> 00:08:05,484
I tried to kill you, Nat.
149
00:08:05,485 --> 00:08:08,778
All of you, but especially you.
150
00:08:08,779 --> 00:08:10,907
- I don't believe you.
- Well, I did.
151
00:08:12,033 --> 00:08:13,783
I hid in the woods.
152
00:08:13,784 --> 00:08:16,745
I smelled the smoke, and I
waited to hear your screams.
153
00:08:16,746 --> 00:08:18,747
I said, I don't believe you.
154
00:08:18,748 --> 00:08:21,750
Goddamn it. You
sentenced me to death.
155
00:08:21,751 --> 00:08:24,003
Now you need to
keep that promise.
156
00:08:27,006 --> 00:08:29,342
Natalie...
157
00:08:30,718 --> 00:08:32,427
...p-please.
158
00:08:32,428 --> 00:08:34,429
♪ Slow, haunting music ♪
159
00:08:45,024 --> 00:08:46,399
Sorry.
160
00:08:46,400 --> 00:08:48,527
- I'm done.
- What?
161
00:08:48,528 --> 00:08:51,238
Someone else nurses
him from now on.
162
00:08:51,239 --> 00:08:53,573
Add "bring Ben breakfast"
to the chore list.
163
00:08:53,574 --> 00:08:55,243
I'm over it.
164
00:09:06,587 --> 00:09:09,382
It's getting so cold
at night already.
165
00:09:11,884 --> 00:09:13,885
We're gonna have to spend
another winter here.
166
00:09:13,886 --> 00:09:16,389
Yeah, but at least this
time, we're prepared.
167
00:09:17,598 --> 00:09:21,560
Furs, food, shelter.
168
00:09:21,561 --> 00:09:23,812
Couldn't think of
an F-word for that.
169
00:09:23,813 --> 00:09:25,898
Fun huts?
170
00:09:27,692 --> 00:09:29,985
Do you think Mel has to
wear Jackie's clothes
171
00:09:29,986 --> 00:09:32,028
when they make out?
172
00:09:32,029 --> 00:09:34,447
She definitely makes
Mel call her "Shipman."
173
00:09:39,078 --> 00:09:41,580
- Yeah. Hi.
- Be nice.
174
00:09:41,581 --> 00:09:44,332
Look, we both agree
it's, you know, weird,
175
00:09:44,333 --> 00:09:46,585
but they're not hurting anyone.
176
00:09:46,586 --> 00:09:49,087
I don't know. Shauna seems...
177
00:09:49,088 --> 00:09:51,131
Happy? Yeah, hardly.
178
00:09:51,132 --> 00:09:52,674
She seems better.
179
00:09:52,675 --> 00:09:54,468
Seems better.
180
00:09:55,761 --> 00:09:57,637
Uh, I'm really sorry, Misty.
181
00:09:57,638 --> 00:09:59,931
It-It's just, we're
really backed up,
182
00:09:59,932 --> 00:10:03,310
and-and if the boss catches
me doing favors, I...
183
00:10:03,311 --> 00:10:06,980
I-I understand if you
can't risk it, Karl.
184
00:10:06,981 --> 00:10:10,108
But it is an emergency.
185
00:10:10,109 --> 00:10:12,569
You know, the kind you can
only trust to a friend.
186
00:10:12,570 --> 00:10:17,115
Well, I-I mean, it's
really important...
187
00:10:17,116 --> 00:10:18,992
You're the best, Karl!
188
00:10:18,993 --> 00:10:20,619
Oh. What-what...
189
00:10:20,620 --> 00:10:22,287
what is it, though?
190
00:10:22,288 --> 00:10:24,372
Oh, it's just some
biological material collected
191
00:10:24,373 --> 00:10:26,166
from under the fingernails
of a dead woman.
192
00:10:26,167 --> 00:10:27,834
What?
193
00:10:27,835 --> 00:10:30,378
D-Do the police
know you have this?
194
00:10:30,379 --> 00:10:32,631
Is this from a murder?
195
00:10:32,632 --> 00:10:34,841
♪ Percussive music ♪
196
00:10:38,512 --> 00:10:40,513
Where's Shauna?
197
00:10:40,514 --> 00:10:42,849
What did you say to her?
198
00:10:42,850 --> 00:10:44,977
She won't respond to my texts.
199
00:10:46,062 --> 00:10:50,190
This... is... my investigation.
200
00:10:52,151 --> 00:10:56,947
Back off, assface.
201
00:10:57,948 --> 00:11:00,534
Put that in your pipe
and smoke it, Sherlock.
202
00:11:12,880 --> 00:11:14,506
Cal, why don't you, uh,
203
00:11:14,507 --> 00:11:16,716
go check out your room?
You got to be exhausted.
204
00:11:16,717 --> 00:11:18,677
Yeah, sure.
205
00:11:18,678 --> 00:11:21,722
Why would I want to know more
about being marked for death?
206
00:11:27,395 --> 00:11:30,522
So... how bad is it?
207
00:11:30,523 --> 00:11:32,732
Was it like the stuff
from the journals?
208
00:11:32,733 --> 00:11:35,026
I don't know what's
on the tape, Jeff.
209
00:11:35,027 --> 00:11:36,820
I've had it for five minutes.
210
00:11:36,821 --> 00:11:39,030
I don't even know how to
play the stupid thing.
211
00:11:39,031 --> 00:11:41,574
I... I need...
212
00:11:41,575 --> 00:11:43,702
um, the truth.
213
00:11:43,703 --> 00:11:46,789
That is the truth, I-I swear.
214
00:11:54,130 --> 00:11:56,549
Well...
215
00:11:57,758 --> 00:12:00,010
We know it can't be good.
216
00:12:01,178 --> 00:12:03,388
And that it's almost
definitely connected
217
00:12:03,389 --> 00:12:05,432
to something from back then.
218
00:12:05,433 --> 00:12:08,101
And we know that somebody...
219
00:12:08,102 --> 00:12:10,563
somebody has it out for you.
220
00:12:11,605 --> 00:12:13,899
And they know where we live.
221
00:12:16,527 --> 00:12:18,111
God...
222
00:12:18,112 --> 00:12:19,904
Hey. Hey.
223
00:12:19,905 --> 00:12:22,073
Hmm?
224
00:12:22,074 --> 00:12:26,745
I am not gonna let anyone
hurt you or Callie. Okay?
225
00:12:26,746 --> 00:12:28,998
I will take care of this.
226
00:12:30,082 --> 00:12:31,624
But I need you to trust me.
227
00:12:31,625 --> 00:12:33,918
Yeah. Fine.
228
00:12:33,919 --> 00:12:36,255
But I need you to trust me.
229
00:12:37,715 --> 00:12:39,884
Okay. Deal.
230
00:12:43,304 --> 00:12:45,430
Hey, you okay?
231
00:12:45,431 --> 00:12:49,267
Yeah. I just need a minute.
I'm just a little dizzy.
232
00:12:49,268 --> 00:12:52,146
Well, when's the
last time you ate?
233
00:12:53,314 --> 00:12:54,439
- I don't know.
- Okay.
234
00:12:54,440 --> 00:12:55,774
I'm gonna go down to the lobby.
235
00:12:55,775 --> 00:12:57,066
I saw a snack
machine down there.
236
00:12:57,067 --> 00:12:58,318
- I'll get you something.
- No, no, no.
237
00:12:58,319 --> 00:12:59,778
It's okay. I can go.
238
00:12:59,779 --> 00:13:01,112
I'll go. I just...
239
00:13:01,113 --> 00:13:02,739
- Okay. No. No.
- Oh...
240
00:13:02,740 --> 00:13:04,199
- Oh...
- Lay down. That's it.
241
00:13:04,200 --> 00:13:06,367
- Okay.
- That's it.
242
00:13:06,368 --> 00:13:08,870
Okay.
243
00:13:08,871 --> 00:13:10,830
Ah, yeah...
244
00:13:10,831 --> 00:13:13,500
You're so sweet.
245
00:13:13,501 --> 00:13:15,877
Hey, you know what a
snack connoisseur I am.
246
00:13:15,878 --> 00:13:17,629
That is true.
247
00:13:17,630 --> 00:13:19,297
I'd probably bring back those
248
00:13:19,298 --> 00:13:21,674
little orange peanut
butter crackers.
249
00:13:21,675 --> 00:13:23,092
Mm.
250
00:13:23,093 --> 00:13:25,345
- I'll be back in a jiffy.
- Okay.
251
00:13:25,346 --> 00:13:26,805
Hey, I'll use my secret knock.
252
00:13:26,806 --> 00:13:28,681
Which one? Oh.
253
00:13:28,682 --> 00:13:30,810
You know, surprise me.
254
00:13:39,735 --> 00:13:41,778
♪ Intriguing music ♪
255
00:13:53,833 --> 00:13:55,875
Hello.
256
00:13:55,876 --> 00:13:58,044
I need to talk to Van, now.
257
00:13:58,045 --> 00:13:59,587
So call Van, I'm busy.
258
00:13:59,588 --> 00:14:01,464
You know that Van and I
aren't friends like that,
259
00:14:01,465 --> 00:14:04,092
and besides, you're probably
less than five feet away
260
00:14:04,093 --> 00:14:05,802
from her right now.
261
00:14:07,388 --> 00:14:09,056
It's for you.
262
00:14:11,141 --> 00:14:12,725
Hello?
263
00:14:12,726 --> 00:14:15,061
Van, it's an emergency.
I have a cassette tape,
264
00:14:15,062 --> 00:14:16,479
but not a normal one.
265
00:14:16,480 --> 00:14:18,064
Do you have a way to play it?
266
00:14:18,065 --> 00:14:19,566
Yeah.
267
00:14:19,567 --> 00:14:21,526
I definitely have
the ability to play
268
00:14:21,527 --> 00:14:24,654
any and all unidentified tapes.
269
00:14:24,655 --> 00:14:27,073
Okay, well, there
are letters on it.
270
00:14:27,074 --> 00:14:28,741
Uh, D, A, T.
271
00:14:28,742 --> 00:14:31,536
A DAT tape? Why do
you have a DAT tape?
272
00:14:31,537 --> 00:14:33,705
Can you play it?
273
00:14:33,706 --> 00:14:35,874
Uh... yeah.
274
00:14:35,875 --> 00:14:38,209
Actually, I think I
do have a DAT player
275
00:14:38,210 --> 00:14:39,836
somewhere buried in all my shit.
276
00:14:39,837 --> 00:14:41,671
I just have to find it.
277
00:14:41,672 --> 00:14:43,756
But, uh, I could drop it
278
00:14:43,757 --> 00:14:45,842
to your place, like,
later this week.
279
00:14:45,843 --> 00:14:49,178
What part of "emergency"
did you not understand?
280
00:14:49,179 --> 00:14:51,055
We are at the Jolly Hitcher.
281
00:14:51,056 --> 00:14:53,766
Can you just bring
it here, please?
282
00:14:53,767 --> 00:14:56,603
We have to find out
what's on this tape.
283
00:14:56,604 --> 00:14:58,229
Well...
284
00:14:58,230 --> 00:14:59,272
Room service.
285
00:14:59,273 --> 00:15:01,816
I think Shauna's
finally cracked.
286
00:15:01,817 --> 00:15:06,237
She wants me to hand-deliver
some old-ass DAT tape player
287
00:15:06,238 --> 00:15:08,406
to her secret Jolly
Hitcher hideout.
288
00:15:09,491 --> 00:15:11,284
Apparently, it's an emergency.
289
00:15:11,285 --> 00:15:13,202
The curse continues.
290
00:15:13,203 --> 00:15:15,371
The brakes. The freezer.
291
00:15:15,372 --> 00:15:16,915
Obsolete technology.
292
00:15:16,916 --> 00:15:18,207
- Ms. Turner.
- Yes.
293
00:15:18,208 --> 00:15:20,543
- We have the filet mignon, rare.
- Oh.
294
00:15:20,544 --> 00:15:21,836
A bacon cheeseburger with fries.
295
00:15:21,837 --> 00:15:23,463
- Ooh.
- And of course,
296
00:15:23,464 --> 00:15:26,883
two Maine lobsters with
drawn butter on the side.
297
00:15:26,884 --> 00:15:28,426
Did I somehow manage
to knock you up?
298
00:15:29,887 --> 00:15:31,220
Will there be anything else?
299
00:15:31,221 --> 00:15:32,805
- Actually, I would...
- No, no.
300
00:15:32,806 --> 00:15:35,475
Please get out,
just... And you, too.
301
00:15:35,476 --> 00:15:37,560
- I'm sorry. Sorry. Just...
- No.
302
00:15:37,561 --> 00:15:40,438
Lovely. It was so
n... But goodbye.
303
00:15:40,439 --> 00:15:42,483
God...
304
00:15:44,985 --> 00:15:46,653
What is with you?
305
00:15:46,654 --> 00:15:47,820
What?
306
00:15:47,821 --> 00:15:50,366
Lottie's dead.
307
00:15:51,951 --> 00:15:54,077
And Shauna is melting down.
308
00:15:54,078 --> 00:15:57,288
And you don't seem to
give a shit about anything
309
00:15:57,289 --> 00:15:59,625
but self-care.
310
00:16:01,919 --> 00:16:03,629
You're right.
311
00:16:06,882 --> 00:16:08,883
I feel like everything
is falling apart, Van.
312
00:16:08,884 --> 00:16:12,303
I lost my family, my career,
313
00:16:12,304 --> 00:16:14,472
Lottie, Nat...
314
00:16:14,473 --> 00:16:16,432
Oh, yeah.
315
00:16:16,433 --> 00:16:19,310
The love of my life
is battling cancer.
316
00:16:19,311 --> 00:16:22,147
And I have tried, but
I can't fix any of it!
317
00:16:24,024 --> 00:16:26,986
So maybe f-for now I
just want to feel good.
318
00:16:28,737 --> 00:16:31,323
If only to feel something.
319
00:16:32,741 --> 00:16:35,201
You know, I
understand about being
320
00:16:35,202 --> 00:16:38,163
in a live-for-the-moment
kind of place...
321
00:16:41,667 --> 00:16:43,876
...but our friend sounded
really scared just now.
322
00:16:43,877 --> 00:16:46,337
About a tape?
323
00:16:46,338 --> 00:16:49,382
I mean, who even uses DAT
tapes anymore, anyway?
324
00:16:49,383 --> 00:16:52,844
In my experience, like,
weird garage bands
325
00:16:52,845 --> 00:16:56,682
and super intense birders and...
326
00:17:01,353 --> 00:17:03,355
Get dressed right now.
327
00:17:09,194 --> 00:17:11,779
So, uh...
328
00:17:11,780 --> 00:17:14,532
you and Lottie disappeared
again yesterday.
329
00:17:14,533 --> 00:17:16,200
The caves?
330
00:17:16,201 --> 00:17:17,827
Are you even seeing
anything new?
331
00:17:17,828 --> 00:17:19,704
I'm seeing as much
as I'm supposed to.
332
00:17:19,705 --> 00:17:23,875
The messenger changes, the
messages are for all of us.
333
00:17:23,876 --> 00:17:25,043
Akilah...
334
00:17:25,044 --> 00:17:27,754
Look, I-I, uh, I just, um...
335
00:17:27,755 --> 00:17:30,798
I'm just worried
about you. That's...
336
00:17:30,799 --> 00:17:32,800
Fine.
337
00:17:32,801 --> 00:17:34,218
Okay, but I do have
a lot of chores to do
338
00:17:34,219 --> 00:17:36,012
before it gets dark.
339
00:17:43,353 --> 00:17:45,396
♪ Uneasy ambient music ♪
340
00:18:06,502 --> 00:18:08,587
Morning, Coach.
341
00:18:12,841 --> 00:18:15,427
Things must be grim
if you're subbing in.
342
00:18:19,389 --> 00:18:21,140
Mm.
343
00:18:21,141 --> 00:18:24,728
Oh, yeah. Sorry about that.
344
00:18:25,771 --> 00:18:27,605
I'm between cleaning ladies.
345
00:18:27,606 --> 00:18:30,651
Good help really is
hard to find out here.
346
00:18:32,236 --> 00:18:33,903
What the fuck?
347
00:18:36,740 --> 00:18:38,533
Coach?
348
00:18:38,534 --> 00:18:40,744
What the fuck are you doing?
349
00:18:42,204 --> 00:18:44,372
So he just stopped eating?
350
00:18:44,373 --> 00:18:46,457
- Like a hunger strike?
- There was at least
351
00:18:46,458 --> 00:18:48,084
a week's worth of rotten
food stashed in there.
352
00:18:48,085 --> 00:18:49,168
Did you know about this?
353
00:18:49,169 --> 00:18:50,670
No.
354
00:18:50,671 --> 00:18:52,964
I mean, he can't die.
He's our bridge home.
355
00:18:54,424 --> 00:18:56,759
Akilah, you've been
going to the caves.
356
00:18:56,760 --> 00:18:58,469
What else have you seen?
357
00:18:58,470 --> 00:19:00,012
Just little things. Like, uh,
358
00:19:00,013 --> 00:19:02,598
my family or us playing soccer.
359
00:19:02,599 --> 00:19:05,101
Uh, Mr. Rigby's biology class.
360
00:19:05,102 --> 00:19:08,479
- All stuff from home.
- But it's all stuff from before.
361
00:19:08,480 --> 00:19:09,939
Like, it might
not be the future.
362
00:19:09,940 --> 00:19:11,899
What are you saying?
363
00:19:11,900 --> 00:19:13,025
I'm just trying
to figure it out.
364
00:19:13,026 --> 00:19:14,569
Yeah, maybe you shouldn't.
365
00:19:14,570 --> 00:19:18,406
Look, whatever any of us
think of the visions...
366
00:19:19,867 --> 00:19:21,826
...this bridge thing
is giving us hope.
367
00:19:21,827 --> 00:19:24,078
Winter's right
around the corner.
368
00:19:24,079 --> 00:19:25,663
I mean, we're gonna need that.
369
00:19:25,664 --> 00:19:27,290
So we need to
convince him to eat.
370
00:19:27,291 --> 00:19:30,502
I don't think it's
gonna be that easy, Tai.
371
00:19:32,462 --> 00:19:34,506
I might have an idea.
372
00:19:43,724 --> 00:19:45,558
I'm sorry.
373
00:19:45,559 --> 00:19:47,602
Yeah. You should be sorry.
374
00:19:51,273 --> 00:19:54,651
Look left. Consider
it a peace offering.
375
00:19:55,903 --> 00:19:57,069
Misty Quigley?
376
00:19:57,070 --> 00:19:58,404
Who's asking?
377
00:19:58,405 --> 00:20:00,072
He said you'd be like this.
378
00:20:00,073 --> 00:20:02,033
One moment, please?
379
00:20:14,171 --> 00:20:16,632
With Mr. Tattersall's
deepest apologies.
380
00:20:19,009 --> 00:20:20,676
Lottie's trash.
381
00:20:20,677 --> 00:20:22,261
I couldn't see anything in it,
382
00:20:22,262 --> 00:20:23,702
but maybe a master
investigator will.
383
00:20:25,307 --> 00:20:26,599
I can't believe
384
00:20:26,600 --> 00:20:27,767
Lottie thought about
this before me.
385
00:20:27,768 --> 00:20:29,268
The definition of his cheekbones
386
00:20:29,269 --> 00:20:31,604
has definitely become
more pronounced.
387
00:20:32,981 --> 00:20:34,691
I failed him, I failed you.
388
00:20:35,651 --> 00:20:39,070
I'm just... so, so sorry.
389
00:20:39,071 --> 00:20:42,740
It's okay, Misty.
It's not your fault.
390
00:20:45,994 --> 00:20:47,286
Do you...
391
00:20:47,287 --> 00:20:49,288
you ever think that...
392
00:20:49,289 --> 00:20:50,790
um...
393
00:20:50,791 --> 00:20:53,542
keeping him alive was a mistake?
394
00:20:53,543 --> 00:20:56,212
I mean, you've seen him, he's...
395
00:20:56,213 --> 00:20:57,797
- basically a zombie.
- No.
396
00:20:57,798 --> 00:20:59,465
He's going to be fine.
397
00:20:59,466 --> 00:21:01,968
I've kept him alive
before, I can do it again.
398
00:21:03,136 --> 00:21:05,137
But he's suffering.
399
00:21:05,138 --> 00:21:07,098
Misty, he needs our help.
400
00:21:07,099 --> 00:21:08,976
And this is going
to help him, okay?
401
00:21:10,310 --> 00:21:12,645
Let me take it from here.
402
00:21:12,646 --> 00:21:14,022
'Kay?
403
00:21:18,568 --> 00:21:20,611
Hey, um...
404
00:21:20,612 --> 00:21:22,488
Is he really that bad?
405
00:21:22,489 --> 00:21:23,948
Yeah, he's really fucking bad.
406
00:21:23,949 --> 00:21:26,284
What if what Akilah
saw is just bullshit?
407
00:21:26,285 --> 00:21:28,619
I mean, like, Lottie
said stuff all the time
408
00:21:28,620 --> 00:21:30,288
that didn't make
any sense, and...
409
00:21:30,289 --> 00:21:32,623
But then there would
be, like, a bear,
410
00:21:32,624 --> 00:21:34,834
or birds falling from the sky,
411
00:21:34,835 --> 00:21:37,128
or something, right?
412
00:21:37,129 --> 00:21:40,506
Weren't you the one who said
that she would have the visions?
413
00:21:40,507 --> 00:21:42,633
Yeah...
414
00:21:42,634 --> 00:21:45,679
And I know what I
saw, I-I'm just, um...
415
00:21:49,182 --> 00:21:50,559
Forget it.
416
00:21:51,518 --> 00:21:52,727
Doesn't matter anyways,
417
00:21:52,728 --> 00:21:55,021
does it? Um...
418
00:22:12,289 --> 00:22:14,290
♪ eerie music ♪
419
00:22:15,667 --> 00:22:17,543
Oh.
420
00:22:17,544 --> 00:22:19,338
There you are.
421
00:22:48,742 --> 00:22:49,993
Hello?
422
00:22:50,994 --> 00:22:52,620
Van?
423
00:22:54,915 --> 00:22:56,500
Tai?
424
00:22:57,834 --> 00:22:59,377
Taissa?
425
00:22:59,378 --> 00:23:01,338
Um...
426
00:23:02,464 --> 00:23:04,049
I can't...
427
00:23:04,966 --> 00:23:06,801
Help.
428
00:23:12,224 --> 00:23:13,599
Okay.
429
00:23:13,600 --> 00:23:15,684
Do you want the
yellow box cutter
430
00:23:15,685 --> 00:23:16,852
or the red one?
431
00:23:16,853 --> 00:23:18,730
We have so many options.
432
00:23:19,940 --> 00:23:21,108
Van?
433
00:23:25,237 --> 00:23:27,155
No, I-I got what I needed.
434
00:23:28,115 --> 00:23:29,157
Let's go.
435
00:23:47,801 --> 00:23:50,762
Find Bamboo Café.
436
00:23:54,057 --> 00:23:56,225
Why would Lottie
eat at a restaurant
437
00:23:56,226 --> 00:23:58,310
with a 2.5 star rating,
438
00:23:58,311 --> 00:24:01,605
a "C" health rating from
the city, and, uh...
439
00:24:01,606 --> 00:24:04,109
no vegetarian options?
440
00:24:08,530 --> 00:24:10,489
♪ Slow, suspenseful music ♪
441
00:24:20,625 --> 00:24:22,627
Lisa?
442
00:24:25,589 --> 00:24:27,465
They say the two best
days of your life
443
00:24:27,466 --> 00:24:29,341
are when you buy a boat
and when you sell a boat.
444
00:24:29,342 --> 00:24:31,302
But they never account
for that third day
445
00:24:31,303 --> 00:24:33,471
when your friendly neighborhood
repo gals simply take it away.
446
00:24:33,472 --> 00:24:36,265
See that? That ain't right.
447
00:24:36,266 --> 00:24:38,142
All right.
448
00:24:39,603 --> 00:24:41,145
They always do.
449
00:24:42,522 --> 00:24:44,982
My boat! My boat!
450
00:24:44,983 --> 00:24:46,525
Not my boat!
451
00:24:46,526 --> 00:24:49,028
What the fuck?!
452
00:24:49,029 --> 00:24:50,488
Repo Divorcées?
453
00:24:50,489 --> 00:24:52,865
- What the hell is this?!
- Hey.
454
00:24:52,866 --> 00:24:54,533
Get the hell out of my yard!
455
00:24:54,534 --> 00:24:55,451
- You can't take a man's boat!
- Oh.
456
00:24:55,452 --> 00:24:56,994
Thank you, thank you.
457
00:24:56,995 --> 00:24:59,330
I-I really appreciate this.
458
00:24:59,331 --> 00:25:01,875
Tha-Thank you. Okay.
459
00:25:06,046 --> 00:25:07,964
Um...
460
00:25:09,174 --> 00:25:12,468
Yeah, so, I-I have to go out.
461
00:25:12,469 --> 00:25:14,513
- Where?
- Uh...
462
00:25:16,139 --> 00:25:18,849
That was Van.
463
00:25:18,850 --> 00:25:21,435
I'm gonna find out
what was on that tape.
464
00:25:21,436 --> 00:25:22,937
I'll go with you.
465
00:25:22,938 --> 00:25:25,314
No, Jeff. Somebody has
to stay with Callie.
466
00:25:25,315 --> 00:25:27,191
This is such bullshit.
467
00:25:27,192 --> 00:25:29,068
Like it or not,
I'm a part of this,
468
00:25:29,069 --> 00:25:32,363
and you guys need to stop
acting like I'm helpless.
469
00:25:32,364 --> 00:25:34,573
You don't need to protect me.
470
00:25:34,574 --> 00:25:36,575
Actually, Cal,
471
00:25:36,576 --> 00:25:39,912
that's exactly
what we have to do.
472
00:25:39,913 --> 00:25:41,956
And not because you're helpless,
473
00:25:41,957 --> 00:25:44,708
but because we're your parents.
474
00:25:44,709 --> 00:25:49,505
And, while, if I'm
being completely honest,
475
00:25:49,506 --> 00:25:53,717
we haven't always been the
best at keeping you safe...
476
00:25:53,718 --> 00:25:55,762
We're trying to do better.
477
00:26:06,773 --> 00:26:10,527
I just want our
family to be okay.
478
00:26:12,028 --> 00:26:13,738
We will be, Cal.
479
00:26:14,739 --> 00:26:16,408
We will be.
480
00:26:22,205 --> 00:26:24,164
Okay.
481
00:26:24,165 --> 00:26:25,708
Oh.
482
00:26:25,709 --> 00:26:28,085
Thank you.
483
00:26:30,130 --> 00:26:31,590
Bye.
484
00:26:42,517 --> 00:26:45,477
Ben, I'm here as a friend
485
00:26:45,478 --> 00:26:47,689
to ask you to eat.
486
00:26:48,773 --> 00:26:50,817
Please.
487
00:26:51,818 --> 00:26:53,068
Go away.
488
00:26:53,069 --> 00:26:54,778
Then I'm sorry.
489
00:26:54,779 --> 00:26:57,072
You've left me with no choice.
490
00:26:57,073 --> 00:26:58,949
♪ Intense music ♪
491
00:27:04,664 --> 00:27:05,957
What the fuck is this?
492
00:27:06,958 --> 00:27:08,626
- Okay.
- No!
493
00:27:08,627 --> 00:27:10,127
- All right. Hold him down.
- No, no.
494
00:27:10,128 --> 00:27:11,962
- Travis, you grab him.
- No, no. Get off me.
495
00:27:11,963 --> 00:27:13,631
- Don't struggle. His other arm.
- Get off of me.
496
00:27:13,632 --> 00:27:15,424
Get him up here.
497
00:27:15,425 --> 00:27:17,176
- Lift him up, lift him up.
- No.
498
00:27:20,055 --> 00:27:22,264
Try to relax, or else
it'll make it worse.
499
00:27:22,265 --> 00:27:23,390
This is for your own good.
500
00:27:23,391 --> 00:27:24,516
Okay?
501
00:27:24,517 --> 00:27:27,312
It's okay.
502
00:27:28,855 --> 00:27:30,189
Don't fight anymore.
503
00:27:30,190 --> 00:27:31,690
It's gonna get worse.
504
00:27:34,986 --> 00:27:38,280
I hope you're fucking
sure about this.
505
00:27:40,033 --> 00:27:41,158
Is that all of it?
506
00:27:46,915 --> 00:27:48,874
That was fucked.
507
00:27:54,172 --> 00:27:56,007
You think that he
kept it all down?
508
00:27:57,258 --> 00:27:59,051
We'll get better at it.
509
00:27:59,052 --> 00:28:01,096
♪ Quiet, tense music ♪
510
00:28:22,575 --> 00:28:24,869
Service here sucks.
511
00:28:26,496 --> 00:28:28,248
I'm sorry.
512
00:28:29,791 --> 00:28:31,750
Why can you not just
513
00:28:31,751 --> 00:28:35,170
let me fucking die?
514
00:28:38,133 --> 00:28:39,633
Because we can't.
515
00:28:39,634 --> 00:28:41,176
You can't.
516
00:28:42,679 --> 00:28:45,014
We just can't.
517
00:28:46,266 --> 00:28:48,934
You can't.
518
00:29:05,952 --> 00:29:07,579
Talk to me.
519
00:29:08,830 --> 00:29:10,914
Listen to me.
520
00:29:16,087 --> 00:29:18,006
Answer me.
521
00:29:19,758 --> 00:29:21,092
Please.
522
00:29:22,635 --> 00:29:24,762
Please.
523
00:29:27,724 --> 00:29:30,268
I need to see if there's
anything I missed.
524
00:29:41,654 --> 00:29:43,197
You had us come all
the way out here
525
00:29:43,198 --> 00:29:45,032
and you don't invite us in?
526
00:29:45,033 --> 00:29:47,326
We need privacy.
527
00:29:47,327 --> 00:29:50,580
Plus, Jeff's already
in his sleeping boxers.
528
00:29:51,498 --> 00:29:52,791
Let's listen to it.
529
00:29:58,254 --> 00:30:00,005
Let's fucking listen to it.
530
00:30:00,006 --> 00:30:01,840
♪ Soft, suspenseful music ♪
531
00:30:19,025 --> 00:30:21,193
Testing, testing.
532
00:30:21,194 --> 00:30:22,986
One, two, three.
533
00:30:22,987 --> 00:30:25,906
Oh, my God. What is this?
534
00:30:29,536 --> 00:30:30,954
Fine.
535
00:30:32,205 --> 00:30:33,831
Is that my delivery?
536
00:30:33,832 --> 00:30:34,915
Shit!
537
00:30:34,916 --> 00:30:36,250
Hi, Lisa.
538
00:30:36,251 --> 00:30:37,751
Misty.
539
00:30:37,752 --> 00:30:39,378
I'm sorry. You can
have the money.
540
00:30:39,379 --> 00:30:41,713
I don't want any
trouble, just...
541
00:30:41,714 --> 00:30:43,382
leave my bike alone.
542
00:30:43,383 --> 00:30:45,050
Oh.
543
00:30:45,051 --> 00:30:47,719
Well, your bike is fine.
544
00:30:47,720 --> 00:30:50,013
No, don't...
545
00:30:50,014 --> 00:30:52,558
I'm just trying to find
out who killed Lottie.
546
00:30:52,559 --> 00:30:53,725
Who...
547
00:30:53,726 --> 00:30:55,769
You think I did it?
548
00:30:55,770 --> 00:30:58,647
Well, she took all of your money
549
00:30:58,648 --> 00:31:00,899
and your freedom
550
00:31:00,900 --> 00:31:03,235
and... oh, my
God... your clothes.
551
00:31:03,236 --> 00:31:05,404
Yeah, I was in a cult
that ruined my life.
552
00:31:05,405 --> 00:31:07,030
I don't recommend it.
553
00:31:07,031 --> 00:31:08,949
But murder?
554
00:31:08,950 --> 00:31:12,703
Not all of us turn our
trauma into stabby-stabby.
555
00:31:12,704 --> 00:31:16,207
Well, if it wasn't you, maybe
you know who it could be?
556
00:31:19,794 --> 00:31:21,837
You're not gonna leave
me alone, are you?
557
00:31:21,838 --> 00:31:23,881
I took an oath.
558
00:31:23,882 --> 00:31:25,424
And vacation days at work.
559
00:31:25,425 --> 00:31:28,010
Fine. I'll tell you what I know,
560
00:31:28,011 --> 00:31:29,720
but we stay out in the open
561
00:31:29,721 --> 00:31:32,097
where everybody can see
if you try to murder me.
562
00:31:32,098 --> 00:31:33,892
Again.
563
00:31:36,895 --> 00:31:38,521
No!
564
00:31:41,858 --> 00:31:45,444
The only people that
even know about this
565
00:31:45,445 --> 00:31:47,404
are either us or dead.
566
00:31:47,405 --> 00:31:49,239
So we destroy it. Give it to me.
567
00:31:49,240 --> 00:31:51,617
Well, it's not like this
is gonna be the only copy.
568
00:31:51,618 --> 00:31:53,577
I mean, it's obviously a threat,
569
00:31:53,578 --> 00:31:55,245
but right now, it's
just a threat to me.
570
00:31:55,246 --> 00:31:57,539
What, you still think
this is Misty's doing?
571
00:31:57,540 --> 00:31:59,583
No, I-I know it's
not Misty, okay?
572
00:31:59,584 --> 00:32:02,127
But it came to my house.
573
00:32:02,128 --> 00:32:05,297
It was part of a series
of events targeting me,
574
00:32:05,298 --> 00:32:07,841
and I will...
575
00:32:07,842 --> 00:32:09,969
Um...
576
00:32:12,096 --> 00:32:13,764
Sorry.
577
00:32:13,765 --> 00:32:15,766
- Hang on.
- You will... what?
578
00:32:15,767 --> 00:32:17,435
Shauna?
579
00:32:30,365 --> 00:32:31,573
It's, uh...
580
00:32:31,574 --> 00:32:33,951
Sorry. I have to go.
581
00:32:33,952 --> 00:32:35,619
- It's an emergency.
- What kind of emergency?
582
00:32:35,620 --> 00:32:37,872
An emergency.
583
00:32:39,832 --> 00:32:41,583
Well...
584
00:32:41,584 --> 00:32:42,960
Could you...
585
00:32:46,089 --> 00:32:48,674
What the fuck?
586
00:33:00,186 --> 00:33:02,354
♪ Quiet, intense music ♪
587
00:33:16,536 --> 00:33:18,329
Hello?
588
00:33:19,372 --> 00:33:21,249
Where is everyone?
589
00:33:40,393 --> 00:33:42,394
Hold on, hold on, hold on.
590
00:33:42,395 --> 00:33:45,897
Hold on.
591
00:33:45,898 --> 00:33:47,399
Wait. No, no, no.
592
00:33:47,400 --> 00:33:49,027
Hey.
593
00:33:51,612 --> 00:33:53,031
Shit.
594
00:33:54,282 --> 00:33:56,533
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Hey.
595
00:33:56,534 --> 00:33:59,369
- I don't know what it means.
- It's okay.
596
00:33:59,370 --> 00:34:01,872
I don't... I don't know
what any of it means.
597
00:34:01,873 --> 00:34:03,373
It's okay.
598
00:34:03,374 --> 00:34:05,000
♪ "Be There" by Low ♪
599
00:34:05,001 --> 00:34:10,047
♪ I don't want to be there ♪
600
00:34:10,048 --> 00:34:15,053
♪ When you're wrong ♪
601
00:34:21,476 --> 00:34:26,021
♪ I don't want to be there ♪
602
00:34:26,022 --> 00:34:30,943
♪ When you find out ♪
603
00:34:38,242 --> 00:34:42,454
♪ I don't want to be there ♪
604
00:34:42,455 --> 00:34:47,001
♪ When you break glass ♪
605
00:34:54,342 --> 00:34:58,220
♪ And I don't want to be there ♪
606
00:34:58,221 --> 00:35:01,890
♪ When they drag you out... ♪
607
00:35:04,936 --> 00:35:06,812
It's you.
608
00:35:06,813 --> 00:35:08,981
Why do you have that knife?
609
00:35:11,359 --> 00:35:13,401
Just go back to bed.
610
00:35:13,402 --> 00:35:15,988
No, I can't... I
can't let you do this.
611
00:35:17,657 --> 00:35:19,032
You don't need to be here.
612
00:35:19,033 --> 00:35:20,200
To be a part of this.
613
00:35:20,201 --> 00:35:21,993
Just go somewhere else.
614
00:35:21,994 --> 00:35:24,454
Nat, please don't do this.
615
00:35:24,455 --> 00:35:26,081
You know they won't forgive you.
616
00:35:26,082 --> 00:35:29,126
I don't care. You saw him.
617
00:35:29,127 --> 00:35:32,838
I have to do this
if nobody else will.
618
00:35:32,839 --> 00:35:36,133
♪ You can't see the end... ♪
619
00:35:36,134 --> 00:35:37,385
Okay.
620
00:35:43,349 --> 00:35:45,017
I'll keep an eye out for anyone.
621
00:35:47,019 --> 00:35:49,480
But hurry. Sun's about to rise.
622
00:35:59,782 --> 00:36:04,286
♪ And I don't want to be there ♪
623
00:36:04,287 --> 00:36:07,038
♪ When you find out... ♪
624
00:36:16,340 --> 00:36:20,635
♪ I don't want to be there ♪
625
00:36:20,636 --> 00:36:25,391
♪ When you break glass ♪
626
00:36:32,857 --> 00:36:34,482
♪ I don't want ♪
627
00:36:34,483 --> 00:36:36,735
- ♪ To be there ♪
- Please.
628
00:36:36,736 --> 00:36:41,032
♪ When they drag you out ♪
629
00:36:48,122 --> 00:36:49,331
♪ Ah... ♪
630
00:37:04,639 --> 00:37:09,392
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah, la, la, la, la... ♪
631
00:37:09,393 --> 00:37:11,520
Thank you.
632
00:37:21,864 --> 00:37:24,574
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah, la, la ♪
633
00:37:24,575 --> 00:37:27,452
♪ La, la, la, la... ♪
634
00:37:38,256 --> 00:37:40,507
- ♪ Ah ♪
- ♪ La ♪
635
00:37:40,508 --> 00:37:44,219
♪ La, la, la, la ♪
636
00:37:44,220 --> 00:37:47,807
♪ La, la, la ♪
637
00:37:52,395 --> 00:37:56,273
Oh, my God. What did you do?
638
00:37:56,274 --> 00:37:58,025
It's done.
639
00:37:58,985 --> 00:38:00,485
No. No, no, no, no, no.
640
00:38:00,486 --> 00:38:04,239
What did you do?!
What did you do?!
641
00:38:04,240 --> 00:38:06,366
♪ Sorrowful music ♪
642
00:38:06,367 --> 00:38:07,867
Holy shit, Nat.
643
00:38:07,868 --> 00:38:10,287
- Are you hurt?
- Oh, my God.
644
00:38:10,288 --> 00:38:12,205
No.
645
00:38:12,206 --> 00:38:13,957
Yes, I'm sorry.
646
00:38:13,958 --> 00:38:16,167
- Murderer! Murderer!
- Whose blood is that?
647
00:38:16,168 --> 00:38:17,377
- Arrest her!
- I don't know, I just got here.
648
00:38:17,378 --> 00:38:19,004
Let's talk about this.
649
00:38:19,005 --> 00:38:20,547
- No, she killed him!
- Holy shit.
650
00:38:20,548 --> 00:38:23,216
Holy shit, Nat. What did you do?
651
00:38:25,469 --> 00:38:27,387
I kept a promise.
652
00:38:27,388 --> 00:38:28,680
What the fuck?
653
00:38:31,976 --> 00:38:33,184
Misty, I-I wouldn't...
654
00:38:43,321 --> 00:38:45,989
♪ eerie, intense music ♪
655
00:39:16,771 --> 00:39:18,439
Come here.
656
00:39:29,909 --> 00:39:32,536
There you go.
657
00:39:34,538 --> 00:39:37,041
That's better.
658
00:39:55,851 --> 00:39:57,728
Stop it.
659
00:40:30,886 --> 00:40:32,763
Goodbye, Ben.
660
00:40:39,979 --> 00:40:41,980
♪ Dark, intense music ♪
661
00:40:46,485 --> 00:40:48,486
It was the right thing to do.
662
00:40:48,487 --> 00:40:50,321
I'm sorry, but it's true.
663
00:40:50,322 --> 00:40:52,282
- He was suffering.
- Shut the fuck up.
664
00:40:52,283 --> 00:40:54,326
Yeah, shut the fuck up.
665
00:40:55,536 --> 00:40:56,661
How are we gonna get home now?
666
00:40:56,662 --> 00:40:58,037
What were you thinking?
667
00:40:58,038 --> 00:40:59,789
You do not get to
make that decision
668
00:40:59,790 --> 00:41:01,667
for all of us.
669
00:41:03,252 --> 00:41:05,128
Okay. We're gonna
have another trial.
670
00:41:05,129 --> 00:41:07,964
- We had one for Ben...
- No more trials.
671
00:41:07,965 --> 00:41:09,299
- But then what...
- She's obviously
672
00:41:09,300 --> 00:41:10,842
guilty, she just confessed.
673
00:41:10,843 --> 00:41:12,510
We put her in
charge, and instead
674
00:41:12,511 --> 00:41:14,137
of doing what was right for us,
675
00:41:14,138 --> 00:41:16,139
she did what she wanted to do.
676
00:41:16,140 --> 00:41:18,225
I think it's obvious
what happens now.
677
00:41:19,185 --> 00:41:20,685
Shauna will lead us.
678
00:41:41,040 --> 00:41:43,208
I get that you guys are angry,
679
00:41:43,209 --> 00:41:45,543
but we are still a team,
680
00:41:45,544 --> 00:41:47,504
and we can't let this break us.
681
00:41:47,505 --> 00:41:50,381
When people die out here,
682
00:41:50,382 --> 00:41:51,884
we honor them.
683
00:41:53,093 --> 00:41:55,845
So tonight, we'll
honor Coach Scott, too.
684
00:41:55,846 --> 00:41:59,766
We'll give the
Wilderness what It wants.
685
00:41:59,767 --> 00:42:01,060
And what about Natalie?
686
00:42:02,811 --> 00:42:05,147
She's just gonna
get away with it?
687
00:42:10,152 --> 00:42:13,030
Natalie will prepare the feast.
688
00:42:17,701 --> 00:42:19,537
Well...
689
00:42:20,496 --> 00:42:23,248
...things have been
crazy lately, all right?
690
00:42:23,249 --> 00:42:26,042
But I just wanted to,
you know, assure you
691
00:42:26,043 --> 00:42:28,963
that your mother and I, we
got it all under control.
692
00:42:30,548 --> 00:42:34,051
And, hey, I won't let
anything happen to you.
693
00:42:37,596 --> 00:42:39,556
Okay, I...
694
00:42:39,557 --> 00:42:41,683
I do have one question,
695
00:42:41,684 --> 00:42:43,227
- I guess.
- Sure.
696
00:42:44,645 --> 00:42:48,481
- Yeah, shoot.
- Are you calling or folding?
697
00:42:48,482 --> 00:42:51,068
Or are you just stalling?
698
00:42:54,947 --> 00:42:56,907
I'll call.
699
00:42:57,950 --> 00:42:59,117
Oh.
700
00:42:59,118 --> 00:43:00,244
That's good.
701
00:43:01,287 --> 00:43:02,579
- Aces.
- Ah.
702
00:43:02,580 --> 00:43:04,539
I think I just got hustled.
703
00:43:04,540 --> 00:43:06,207
This would be mine.
704
00:43:06,208 --> 00:43:08,252
You sandbagging them?
705
00:43:09,587 --> 00:43:13,006
Callie, can I speak with you?
706
00:43:13,007 --> 00:43:18,095
We need to have one of our
special mother-daughter chats.
707
00:43:29,648 --> 00:43:31,774
Recording my conversations?
708
00:43:31,775 --> 00:43:34,235
- Are you serious?
- Why wouldn't I?
709
00:43:34,236 --> 00:43:36,404
I have a right to know
what's coming for us, too.
710
00:43:36,405 --> 00:43:39,073
What would you know
about it? You're a child.
711
00:43:39,074 --> 00:43:40,908
I'm the same age you were.
712
00:43:44,371 --> 00:43:46,331
Go.
713
00:43:46,332 --> 00:43:47,832
Go now.
714
00:43:47,833 --> 00:43:50,126
Join your father
715
00:43:50,127 --> 00:43:53,338
before I do something I regret.
716
00:43:53,339 --> 00:43:55,507
I just want to be close to you.
717
00:43:58,010 --> 00:44:00,304
I thought you wanted that, too.
718
00:44:12,858 --> 00:44:14,275
...moves into defense
719
00:44:14,276 --> 00:44:16,277
and clears it out of the zone.
720
00:44:16,278 --> 00:44:18,946
Had a lot of space
there, with the golden...
721
00:44:18,947 --> 00:44:21,240
♪ tense music ♪
722
00:44:23,827 --> 00:44:25,787
♪ melancholy music ♪
723
00:44:53,691 --> 00:44:56,402
You'll want to
start with a joint.
724
00:44:59,154 --> 00:45:02,574
Helps me to cover my eyes,
but I know what I'm doing.
725
00:45:12,376 --> 00:45:13,585
Here.
726
00:45:15,045 --> 00:45:16,379
For you, this...
727
00:45:16,380 --> 00:45:18,548
this will help.
728
00:45:18,549 --> 00:45:20,550
♪ Eerie music ♪
729
00:45:31,061 --> 00:45:33,521
Last time I saw her, she
ordered a bunch of food
730
00:45:33,522 --> 00:45:36,524
and gave me 50K
in cash as a tip.
731
00:45:36,525 --> 00:45:37,775
The envelope just said,
732
00:45:37,776 --> 00:45:39,069
"I'm sorry."
733
00:45:40,028 --> 00:45:44,657
She gave you $50,000
and you just took it?
734
00:45:44,658 --> 00:45:46,534
You didn't ask any
follow-up questions?
735
00:45:46,535 --> 00:45:47,910
When bad things happen to me,
736
00:45:47,911 --> 00:45:50,246
I've learned to take
that and move on.
737
00:45:50,247 --> 00:45:52,206
Finally, one good
thing happened to me,
738
00:45:52,207 --> 00:45:55,126
so I took that and moved on.
739
00:45:55,127 --> 00:45:56,753
You should try
giving that a shot.
740
00:45:56,754 --> 00:46:00,715
My best friend died at
that compound that night.
741
00:46:00,716 --> 00:46:02,675
And don't kid yourself.
742
00:46:02,676 --> 00:46:04,469
Your best friend didn't die.
743
00:46:04,470 --> 00:46:06,095
You killed her.
744
00:46:06,096 --> 00:46:09,265
Natalie and I had a
complicated relationship.
745
00:46:09,266 --> 00:46:11,434
Yeah, she seemed thrilled
when you showed up.
746
00:46:11,435 --> 00:46:13,269
You know she was
trying to be better?
747
00:46:13,270 --> 00:46:16,022
She was getting better,
but you fuckers couldn't
748
00:46:16,023 --> 00:46:17,398
- let her go.
- Listen to me,
749
00:46:17,399 --> 00:46:19,442
you little punk.
750
00:46:19,443 --> 00:46:22,987
We had a bond you can't
even begin to understand.
751
00:46:22,988 --> 00:46:25,448
Whatever! I don't actually care.
752
00:46:25,449 --> 00:46:27,158
But there's no murderer.
753
00:46:27,159 --> 00:46:29,076
Charlotte fell down
a flight of stairs.
754
00:46:29,077 --> 00:46:30,369
That's pretty cut and dry.
755
00:46:30,370 --> 00:46:32,998
Yeah, it's too cut and dry.
756
00:46:33,999 --> 00:46:35,917
Even you must be
able to see that.
757
00:46:35,918 --> 00:46:37,960
No, I can't.
758
00:46:37,961 --> 00:46:40,338
But if you're determined
to go down this path,
759
00:46:40,339 --> 00:46:41,632
start with your friends.
760
00:46:42,633 --> 00:46:43,966
Taissa.
761
00:46:43,967 --> 00:46:45,968
She met up with Charlotte
the day she died.
762
00:46:45,969 --> 00:46:49,597
- That's ridiculous.
- I saw them.
763
00:46:49,598 --> 00:46:51,474
Right outside the café.
764
00:46:51,475 --> 00:46:54,352
♪ Tense music ♪
765
00:47:03,946 --> 00:47:09,367
Van! Please. You got to help me!
766
00:47:09,368 --> 00:47:12,245
Tai, what the fuck?
767
00:47:12,246 --> 00:47:14,330
♪ Eerie music ♪
768
00:47:22,297 --> 00:47:24,549
Why are you still up, huh?
769
00:47:24,550 --> 00:47:27,135
You should really
get some sleep.
770
00:47:49,700 --> 00:47:53,745
We need to talk.
771
00:47:54,913 --> 00:47:56,373
Call me.
772
00:47:59,501 --> 00:48:01,502
The results, as requested.
773
00:48:01,503 --> 00:48:03,754
Next time you're in the city,
maybe we could get a coffee.
774
00:48:03,755 --> 00:48:06,633
In your dreams, Karl.
775
00:48:07,676 --> 00:48:10,261
What good is a DNA
profile without samples
776
00:48:10,262 --> 00:48:11,847
to compare it to?
777
00:48:16,727 --> 00:48:18,436
Ugh.
778
00:48:18,437 --> 00:48:20,271
Fine.
779
00:48:20,272 --> 00:48:23,482
I can't make anything of this.
780
00:48:23,483 --> 00:48:27,778
Maybe you'd have better luck.
781
00:48:36,872 --> 00:48:38,831
♪ Gentle, mournful music ♪
782
00:48:54,598 --> 00:48:59,143
What you did for
Ben... to Ben...
783
00:48:59,144 --> 00:49:02,940
it was, like, really, really...
784
00:49:06,026 --> 00:49:07,861
I know.
785
00:49:12,908 --> 00:49:14,785
And you shouldn't have done it.
786
00:49:23,460 --> 00:49:24,920
You know what?
787
00:49:27,089 --> 00:49:28,757
Yeah, you were right.
788
00:49:32,678 --> 00:49:34,680
She does seem better.
789
00:49:37,182 --> 00:49:39,266
♪ Tense, quiet music ♪
790
00:50:13,051 --> 00:50:14,928
This is wrong.
791
00:50:16,596 --> 00:50:19,266
This isn't how it's
supposed to happen.
792
00:51:06,438 --> 00:51:09,399
♪ Ah ♪
793
00:51:15,697 --> 00:51:17,324
Sing.
794
00:51:19,326 --> 00:51:22,620
♪ Ah ♪
795
00:51:27,084 --> 00:51:28,793
Sing.
796
00:51:28,794 --> 00:51:31,962
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah ♪
797
00:51:42,057 --> 00:51:44,810
♪ Ah ♪
798
00:51:55,028 --> 00:51:56,987
♪ vocalizing ♪
799
00:51:56,988 --> 00:51:59,031
♪ ominous, hopeful music ♪
800
00:52:09,668 --> 00:52:12,962
♪ Ah ♪
801
00:52:12,963 --> 00:52:18,843
♪ Ah... ♪
802
00:52:18,844 --> 00:52:20,136
Ben?
803
00:52:31,857 --> 00:52:33,859
No!
804
00:52:39,531 --> 00:52:41,198
Hello.
805
00:52:58,925 --> 00:53:00,384
What the fuck?
806
00:53:00,385 --> 00:53:03,345
♪ "Bae Nosy" by LohArano ♪
54218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.