All language subtitles for Yellowjackets.S03E06.Thanksgiving.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,546 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,424 The People v. Benjamin Scott. 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,342 We find you... guilty. 4 00:00:10,343 --> 00:00:11,677 Any idea what they're planning on doing with me? 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,430 They're coming at dusk, the firing squad. 6 00:00:14,431 --> 00:00:15,389 It's about Lottie. 7 00:00:15,390 --> 00:00:16,724 She's dead. 8 00:00:16,725 --> 00:00:18,058 Did Lottie see her dad 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,393 the day she died? 10 00:00:19,394 --> 00:00:20,310 She's been living with him for weeks. 11 00:00:20,311 --> 00:00:23,523 Oh. Hello. Checkmate. 12 00:00:25,734 --> 00:00:28,068 Your cancer has stopped metastasizing. 13 00:00:28,069 --> 00:00:29,903 - This is a sign, Van. - Can we just enjoy 14 00:00:29,904 --> 00:00:31,405 the time we have left? 15 00:00:31,406 --> 00:00:33,073 The gas is a conduit. 16 00:00:33,074 --> 00:00:34,908 Travis, you're probably the only person 17 00:00:34,909 --> 00:00:36,535 that I can actually trust. 18 00:00:36,536 --> 00:00:39,288 Her eyes. 19 00:00:39,289 --> 00:00:41,290 Coach Scott. He kept me from falling. 20 00:00:41,291 --> 00:00:43,125 Okay, please. 21 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 He's our bridge home. 22 00:00:46,421 --> 00:00:48,464 What are you doing? Oh, my God, Melissa, please! 23 00:00:50,884 --> 00:00:54,179 He won't be going anywhere. 24 00:01:10,820 --> 00:01:12,738 ♪ Slow, eerie music ♪ 25 00:01:14,908 --> 00:01:17,243 Someone's trying to hurt you, Shauna. 26 00:01:18,244 --> 00:01:21,121 It's about Lottie. She's dead. 27 00:01:21,122 --> 00:01:24,583 ♪ Playin' with the Queen of Hearts ♪ 28 00:01:24,584 --> 00:01:27,419 ♪ Knowing it ain't really smart ♪ 29 00:01:27,420 --> 00:01:30,589 ♪ The Joker ain't the only fool ♪ 30 00:01:32,926 --> 00:01:33,926 ♪ Playin' ♪ 31 00:01:37,806 --> 00:01:40,225 Jesus, Shauna. 32 00:01:41,351 --> 00:01:42,810 It's almost 2 a.m. 33 00:01:42,811 --> 00:01:45,729 - Hi. Sorry. - Where were you? 34 00:01:45,730 --> 00:01:47,606 I was about to call the cops, 35 00:01:47,607 --> 00:01:50,317 and you know how I feel about the cops now. 36 00:01:50,318 --> 00:01:53,654 Sorry. I-I had to go into the city for... 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,656 ♪ slow, ominous music ♪ 38 00:01:57,450 --> 00:01:59,118 Oh, fuck, Jeff. 39 00:01:59,119 --> 00:02:01,453 You don't know. Um... 40 00:02:01,454 --> 00:02:04,290 Lottie is... dead. 41 00:02:05,291 --> 00:02:07,168 Oh, my God. 42 00:02:10,463 --> 00:02:13,173 - Are you sure? - Yeah. 43 00:02:13,174 --> 00:02:15,259 They found her body in the basement 44 00:02:15,260 --> 00:02:17,261 of her dad's apartment building. 45 00:02:17,262 --> 00:02:19,513 The cops say it was an accident, but come on. 46 00:02:19,514 --> 00:02:21,306 Disgraced cult leaders 47 00:02:21,307 --> 00:02:24,268 don't just fall down the stairs and die. 48 00:02:24,269 --> 00:02:26,478 - Wait. You're not saying... - I am. 49 00:02:26,479 --> 00:02:28,856 I am saying that Lottie was murdered. 50 00:02:28,857 --> 00:02:31,317 What? No. 51 00:02:35,363 --> 00:02:36,698 Cal. 52 00:02:37,657 --> 00:02:39,242 Oh, fuck. 53 00:02:41,202 --> 00:02:43,662 What the fuck? 54 00:02:43,663 --> 00:02:46,415 Callie, I'm-I'm so sorry. Do you... 55 00:02:46,416 --> 00:02:48,876 do you want to talk? 56 00:02:48,877 --> 00:02:51,421 I think I fucked up. 57 00:02:54,549 --> 00:02:55,924 Someone left this for you. 58 00:02:55,925 --> 00:02:58,969 It... it had your name on it, 59 00:02:58,970 --> 00:03:00,888 but I opened it anyway. 60 00:03:00,889 --> 00:03:02,681 I didn't listen to it, I don't know how, 61 00:03:02,682 --> 00:03:04,766 but maybe whoever sent it 62 00:03:04,767 --> 00:03:06,853 had something to do with what happened to Lottie. 63 00:03:08,771 --> 00:03:11,064 Okay, change of plans. 64 00:03:11,065 --> 00:03:13,943 Both of you, pack a bag, just the essentials. 65 00:03:15,570 --> 00:03:18,530 Now! Lottie's dead. 66 00:03:18,531 --> 00:03:21,033 The brakes, the freezer, now this? 67 00:03:21,034 --> 00:03:22,868 Do I have to spell it out for you? 68 00:03:22,869 --> 00:03:25,705 Someone is trying to kill us. 69 00:03:26,915 --> 00:03:29,209 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 70 00:03:39,093 --> 00:03:42,054 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 71 00:03:42,055 --> 00:03:43,639 ♪ Nothing broke ♪ 72 00:03:43,640 --> 00:03:45,349 ♪ Keep simple ♪ 73 00:03:45,350 --> 00:03:49,103 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 74 00:03:50,146 --> 00:03:53,650 ♪ Same as you ♪ 75 00:03:56,444 --> 00:04:00,949 ♪ Same as you ♪ 76 00:04:01,991 --> 00:04:04,910 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 77 00:04:04,911 --> 00:04:07,079 ♪ So alone ♪ 78 00:04:07,080 --> 00:04:10,082 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 79 00:04:10,083 --> 00:04:12,210 ♪ No one home ♪ 80 00:04:13,503 --> 00:04:17,257 ♪ Same as you ♪ 81 00:04:19,968 --> 00:04:24,138 ♪ Same as you ♪ 82 00:04:26,140 --> 00:04:28,601 ♪ vocalizing ♪ 83 00:04:33,731 --> 00:04:35,941 ♪ No return, no return ♪ 84 00:04:35,942 --> 00:04:38,485 ♪ No reason ♪ 85 00:04:38,486 --> 00:04:40,988 ♪ No return, no return ♪ 86 00:04:40,989 --> 00:04:43,615 ♪ No reason ♪ 87 00:04:43,616 --> 00:04:46,493 ♪ No return, no return ♪ 88 00:04:46,494 --> 00:04:48,704 ♪ No reason ♪ 89 00:04:48,705 --> 00:04:51,498 ♪ No return, no return ♪ 90 00:04:51,499 --> 00:04:54,252 ♪ No reason ♪ 91 00:05:08,391 --> 00:05:10,267 Um, morning. 92 00:05:10,268 --> 00:05:12,728 Brought your breakfast. 93 00:05:18,985 --> 00:05:21,029 It doesn't look infected. 94 00:05:23,072 --> 00:05:24,531 Oh, that's great. Thanks, doc. 95 00:05:24,532 --> 00:05:27,826 And you know what infections look like? 96 00:05:27,827 --> 00:05:29,996 I know what pus looks like. 97 00:05:31,914 --> 00:05:33,416 Eat. 98 00:05:34,375 --> 00:05:36,918 Nat... 99 00:05:36,919 --> 00:05:39,629 why am I still here? 100 00:05:39,630 --> 00:05:41,506 You were spared. 101 00:05:41,507 --> 00:05:43,216 So, what, someone has a bullshit vision, 102 00:05:43,217 --> 00:05:44,843 and I get to suffer indefinitely? 103 00:05:44,844 --> 00:05:46,470 Wow. 104 00:05:46,471 --> 00:05:48,055 What a miracle. 105 00:05:48,056 --> 00:05:50,182 Alive's still better than dead. 106 00:05:50,183 --> 00:05:53,185 Why don't you take a look around? 107 00:05:53,186 --> 00:05:55,187 I'm sitting in here, with the rest of the meat, 108 00:05:55,188 --> 00:05:57,689 just waiting to be carved up. 109 00:05:57,690 --> 00:05:59,942 That's not living, Nat. 110 00:06:02,612 --> 00:06:06,531 That's why I was thinking maybe, uh... 111 00:06:06,532 --> 00:06:08,575 maybe you could just kill me. 112 00:06:08,576 --> 00:06:10,327 - Stop. - No, really. 113 00:06:10,328 --> 00:06:13,580 I mean, you're the leader and-and a good one. 114 00:06:13,581 --> 00:06:17,125 You always know what needs to be done. 115 00:06:17,126 --> 00:06:19,545 Yeah, I'm their leader. 116 00:06:20,546 --> 00:06:22,172 And there's no way 117 00:06:22,173 --> 00:06:24,216 that I'm taking away their hope of going home. 118 00:06:24,217 --> 00:06:27,511 - Oh, my God. - Or your hope of going home. 119 00:06:27,512 --> 00:06:29,931 You won't always feel like this. 120 00:06:31,391 --> 00:06:33,267 I promise. 121 00:06:34,644 --> 00:06:36,186 Eat. 122 00:06:36,187 --> 00:06:38,105 ♪ Slow, gentle music ♪ 123 00:06:38,106 --> 00:06:39,856 Just bring me a knife. 124 00:06:39,857 --> 00:06:41,901 Your hands can stay clean. 125 00:06:44,737 --> 00:06:46,196 Bon appétit. 126 00:06:46,197 --> 00:06:48,031 You know, the gun would be quick. 127 00:06:48,032 --> 00:06:50,242 Painless. 128 00:06:50,243 --> 00:06:53,286 And I'd say what? I tripped and shot you? 129 00:06:53,287 --> 00:06:55,747 I need a bath. You could take me down to the stream. 130 00:06:55,748 --> 00:06:57,416 It's slippery down there. 131 00:06:57,417 --> 00:06:59,251 I could have an accident. 132 00:06:59,252 --> 00:07:01,628 Eat. Eat. 133 00:07:01,629 --> 00:07:03,797 Eat. 134 00:07:14,058 --> 00:07:17,352 Oh, man. It is getting ripe in here. 135 00:07:17,353 --> 00:07:19,772 Maybe you do need a bath. 136 00:07:21,899 --> 00:07:23,609 Natalie. 137 00:07:25,445 --> 00:07:28,113 We are done talking about this. 138 00:07:28,114 --> 00:07:30,283 Just eat. 139 00:07:41,210 --> 00:07:43,670 I did it, you know that? 140 00:07:43,671 --> 00:07:45,672 ♪ Eerie, jarring music ♪ 141 00:07:45,673 --> 00:07:47,257 I tried to kill you. 142 00:07:47,258 --> 00:07:50,260 I took the matches, and I lit a couple of rags, 143 00:07:50,261 --> 00:07:53,638 and I shoved them into some cracks in the cabin walls. 144 00:07:53,639 --> 00:07:56,017 It was so fucking easy. 145 00:07:57,393 --> 00:07:59,186 Where'd you get the rags? 146 00:07:59,187 --> 00:08:01,104 What? I-I tore up some blankets. 147 00:08:01,105 --> 00:08:03,106 Why does that matter? 148 00:08:03,107 --> 00:08:05,484 I tried to kill you, Nat. 149 00:08:05,485 --> 00:08:08,778 All of you, but especially you. 150 00:08:08,779 --> 00:08:10,907 - I don't believe you. - Well, I did. 151 00:08:12,033 --> 00:08:13,783 I hid in the woods. 152 00:08:13,784 --> 00:08:16,745 I smelled the smoke, and I waited to hear your screams. 153 00:08:16,746 --> 00:08:18,747 I said, I don't believe you. 154 00:08:18,748 --> 00:08:21,750 Goddamn it. You sentenced me to death. 155 00:08:21,751 --> 00:08:24,003 Now you need to keep that promise. 156 00:08:27,006 --> 00:08:29,342 Natalie... 157 00:08:30,718 --> 00:08:32,427 ...p-please. 158 00:08:32,428 --> 00:08:34,429 ♪ Slow, haunting music ♪ 159 00:08:45,024 --> 00:08:46,399 Sorry. 160 00:08:46,400 --> 00:08:48,527 - I'm done. - What? 161 00:08:48,528 --> 00:08:51,238 Someone else nurses him from now on. 162 00:08:51,239 --> 00:08:53,573 Add "bring Ben breakfast" to the chore list. 163 00:08:53,574 --> 00:08:55,243 I'm over it. 164 00:09:06,587 --> 00:09:09,382 It's getting so cold at night already. 165 00:09:11,884 --> 00:09:13,885 We're gonna have to spend another winter here. 166 00:09:13,886 --> 00:09:16,389 Yeah, but at least this time, we're prepared. 167 00:09:17,598 --> 00:09:21,560 Furs, food, shelter. 168 00:09:21,561 --> 00:09:23,812 Couldn't think of an F-word for that. 169 00:09:23,813 --> 00:09:25,898 Fun huts? 170 00:09:27,692 --> 00:09:29,985 Do you think Mel has to wear Jackie's clothes 171 00:09:29,986 --> 00:09:32,028 when they make out? 172 00:09:32,029 --> 00:09:34,447 She definitely makes Mel call her "Shipman." 173 00:09:39,078 --> 00:09:41,580 - Yeah. Hi. - Be nice. 174 00:09:41,581 --> 00:09:44,332 Look, we both agree it's, you know, weird, 175 00:09:44,333 --> 00:09:46,585 but they're not hurting anyone. 176 00:09:46,586 --> 00:09:49,087 I don't know. Shauna seems... 177 00:09:49,088 --> 00:09:51,131 Happy? Yeah, hardly. 178 00:09:51,132 --> 00:09:52,674 She seems better. 179 00:09:52,675 --> 00:09:54,468 Seems better. 180 00:09:55,761 --> 00:09:57,637 Uh, I'm really sorry, Misty. 181 00:09:57,638 --> 00:09:59,931 It-It's just, we're really backed up, 182 00:09:59,932 --> 00:10:03,310 and-and if the boss catches me doing favors, I... 183 00:10:03,311 --> 00:10:06,980 I-I understand if you can't risk it, Karl. 184 00:10:06,981 --> 00:10:10,108 But it is an emergency. 185 00:10:10,109 --> 00:10:12,569 You know, the kind you can only trust to a friend. 186 00:10:12,570 --> 00:10:17,115 Well, I-I mean, it's really important... 187 00:10:17,116 --> 00:10:18,992 You're the best, Karl! 188 00:10:18,993 --> 00:10:20,619 Oh. What-what... 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,287 what is it, though? 190 00:10:22,288 --> 00:10:24,372 Oh, it's just some biological material collected 191 00:10:24,373 --> 00:10:26,166 from under the fingernails of a dead woman. 192 00:10:26,167 --> 00:10:27,834 What? 193 00:10:27,835 --> 00:10:30,378 D-Do the police know you have this? 194 00:10:30,379 --> 00:10:32,631 Is this from a murder? 195 00:10:32,632 --> 00:10:34,841 ♪ Percussive music ♪ 196 00:10:38,512 --> 00:10:40,513 Where's Shauna? 197 00:10:40,514 --> 00:10:42,849 What did you say to her? 198 00:10:42,850 --> 00:10:44,977 She won't respond to my texts. 199 00:10:46,062 --> 00:10:50,190 This... is... my investigation. 200 00:10:52,151 --> 00:10:56,947 Back off, assface. 201 00:10:57,948 --> 00:11:00,534 Put that in your pipe and smoke it, Sherlock. 202 00:11:12,880 --> 00:11:14,506 Cal, why don't you, uh, 203 00:11:14,507 --> 00:11:16,716 go check out your room? You got to be exhausted. 204 00:11:16,717 --> 00:11:18,677 Yeah, sure. 205 00:11:18,678 --> 00:11:21,722 Why would I want to know more about being marked for death? 206 00:11:27,395 --> 00:11:30,522 So... how bad is it? 207 00:11:30,523 --> 00:11:32,732 Was it like the stuff from the journals? 208 00:11:32,733 --> 00:11:35,026 I don't know what's on the tape, Jeff. 209 00:11:35,027 --> 00:11:36,820 I've had it for five minutes. 210 00:11:36,821 --> 00:11:39,030 I don't even know how to play the stupid thing. 211 00:11:39,031 --> 00:11:41,574 I... I need... 212 00:11:41,575 --> 00:11:43,702 um, the truth. 213 00:11:43,703 --> 00:11:46,789 That is the truth, I-I swear. 214 00:11:54,130 --> 00:11:56,549 Well... 215 00:11:57,758 --> 00:12:00,010 We know it can't be good. 216 00:12:01,178 --> 00:12:03,388 And that it's almost definitely connected 217 00:12:03,389 --> 00:12:05,432 to something from back then. 218 00:12:05,433 --> 00:12:08,101 And we know that somebody... 219 00:12:08,102 --> 00:12:10,563 somebody has it out for you. 220 00:12:11,605 --> 00:12:13,899 And they know where we live. 221 00:12:16,527 --> 00:12:18,111 God... 222 00:12:18,112 --> 00:12:19,904 Hey. Hey. 223 00:12:19,905 --> 00:12:22,073 Hmm? 224 00:12:22,074 --> 00:12:26,745 I am not gonna let anyone hurt you or Callie. Okay? 225 00:12:26,746 --> 00:12:28,998 I will take care of this. 226 00:12:30,082 --> 00:12:31,624 But I need you to trust me. 227 00:12:31,625 --> 00:12:33,918 Yeah. Fine. 228 00:12:33,919 --> 00:12:36,255 But I need you to trust me. 229 00:12:37,715 --> 00:12:39,884 Okay. Deal. 230 00:12:43,304 --> 00:12:45,430 Hey, you okay? 231 00:12:45,431 --> 00:12:49,267 Yeah. I just need a minute. I'm just a little dizzy. 232 00:12:49,268 --> 00:12:52,146 Well, when's the last time you ate? 233 00:12:53,314 --> 00:12:54,439 - I don't know. - Okay. 234 00:12:54,440 --> 00:12:55,774 I'm gonna go down to the lobby. 235 00:12:55,775 --> 00:12:57,066 I saw a snack machine down there. 236 00:12:57,067 --> 00:12:58,318 - I'll get you something. - No, no, no. 237 00:12:58,319 --> 00:12:59,778 It's okay. I can go. 238 00:12:59,779 --> 00:13:01,112 I'll go. I just... 239 00:13:01,113 --> 00:13:02,739 - Okay. No. No. - Oh... 240 00:13:02,740 --> 00:13:04,199 - Oh... - Lay down. That's it. 241 00:13:04,200 --> 00:13:06,367 - Okay. - That's it. 242 00:13:06,368 --> 00:13:08,870 Okay. 243 00:13:08,871 --> 00:13:10,830 Ah, yeah... 244 00:13:10,831 --> 00:13:13,500 You're so sweet. 245 00:13:13,501 --> 00:13:15,877 Hey, you know what a snack connoisseur I am. 246 00:13:15,878 --> 00:13:17,629 That is true. 247 00:13:17,630 --> 00:13:19,297 I'd probably bring back those 248 00:13:19,298 --> 00:13:21,674 little orange peanut butter crackers. 249 00:13:21,675 --> 00:13:23,092 Mm. 250 00:13:23,093 --> 00:13:25,345 - I'll be back in a jiffy. - Okay. 251 00:13:25,346 --> 00:13:26,805 Hey, I'll use my secret knock. 252 00:13:26,806 --> 00:13:28,681 Which one? Oh. 253 00:13:28,682 --> 00:13:30,810 You know, surprise me. 254 00:13:39,735 --> 00:13:41,778 ♪ Intriguing music ♪ 255 00:13:53,833 --> 00:13:55,875 Hello. 256 00:13:55,876 --> 00:13:58,044 I need to talk to Van, now. 257 00:13:58,045 --> 00:13:59,587 So call Van, I'm busy. 258 00:13:59,588 --> 00:14:01,464 You know that Van and I aren't friends like that, 259 00:14:01,465 --> 00:14:04,092 and besides, you're probably less than five feet away 260 00:14:04,093 --> 00:14:05,802 from her right now. 261 00:14:07,388 --> 00:14:09,056 It's for you. 262 00:14:11,141 --> 00:14:12,725 Hello? 263 00:14:12,726 --> 00:14:15,061 Van, it's an emergency. I have a cassette tape, 264 00:14:15,062 --> 00:14:16,479 but not a normal one. 265 00:14:16,480 --> 00:14:18,064 Do you have a way to play it? 266 00:14:18,065 --> 00:14:19,566 Yeah. 267 00:14:19,567 --> 00:14:21,526 I definitely have the ability to play 268 00:14:21,527 --> 00:14:24,654 any and all unidentified tapes. 269 00:14:24,655 --> 00:14:27,073 Okay, well, there are letters on it. 270 00:14:27,074 --> 00:14:28,741 Uh, D, A, T. 271 00:14:28,742 --> 00:14:31,536 A DAT tape? Why do you have a DAT tape? 272 00:14:31,537 --> 00:14:33,705 Can you play it? 273 00:14:33,706 --> 00:14:35,874 Uh... yeah. 274 00:14:35,875 --> 00:14:38,209 Actually, I think I do have a DAT player 275 00:14:38,210 --> 00:14:39,836 somewhere buried in all my shit. 276 00:14:39,837 --> 00:14:41,671 I just have to find it. 277 00:14:41,672 --> 00:14:43,756 But, uh, I could drop it 278 00:14:43,757 --> 00:14:45,842 to your place, like, later this week. 279 00:14:45,843 --> 00:14:49,178 What part of "emergency" did you not understand? 280 00:14:49,179 --> 00:14:51,055 We are at the Jolly Hitcher. 281 00:14:51,056 --> 00:14:53,766 Can you just bring it here, please? 282 00:14:53,767 --> 00:14:56,603 We have to find out what's on this tape. 283 00:14:56,604 --> 00:14:58,229 Well... 284 00:14:58,230 --> 00:14:59,272 Room service. 285 00:14:59,273 --> 00:15:01,816 I think Shauna's finally cracked. 286 00:15:01,817 --> 00:15:06,237 She wants me to hand-deliver some old-ass DAT tape player 287 00:15:06,238 --> 00:15:08,406 to her secret Jolly Hitcher hideout. 288 00:15:09,491 --> 00:15:11,284 Apparently, it's an emergency. 289 00:15:11,285 --> 00:15:13,202 The curse continues. 290 00:15:13,203 --> 00:15:15,371 The brakes. The freezer. 291 00:15:15,372 --> 00:15:16,915 Obsolete technology. 292 00:15:16,916 --> 00:15:18,207 - Ms. Turner. - Yes. 293 00:15:18,208 --> 00:15:20,543 - We have the filet mignon, rare. - Oh. 294 00:15:20,544 --> 00:15:21,836 A bacon cheeseburger with fries. 295 00:15:21,837 --> 00:15:23,463 - Ooh. - And of course, 296 00:15:23,464 --> 00:15:26,883 two Maine lobsters with drawn butter on the side. 297 00:15:26,884 --> 00:15:28,426 Did I somehow manage to knock you up? 298 00:15:29,887 --> 00:15:31,220 Will there be anything else? 299 00:15:31,221 --> 00:15:32,805 - Actually, I would... - No, no. 300 00:15:32,806 --> 00:15:35,475 Please get out, just... And you, too. 301 00:15:35,476 --> 00:15:37,560 - I'm sorry. Sorry. Just... - No. 302 00:15:37,561 --> 00:15:40,438 Lovely. It was so n... But goodbye. 303 00:15:40,439 --> 00:15:42,483 God... 304 00:15:44,985 --> 00:15:46,653 What is with you? 305 00:15:46,654 --> 00:15:47,820 What? 306 00:15:47,821 --> 00:15:50,366 Lottie's dead. 307 00:15:51,951 --> 00:15:54,077 And Shauna is melting down. 308 00:15:54,078 --> 00:15:57,288 And you don't seem to give a shit about anything 309 00:15:57,289 --> 00:15:59,625 but self-care. 310 00:16:01,919 --> 00:16:03,629 You're right. 311 00:16:06,882 --> 00:16:08,883 I feel like everything is falling apart, Van. 312 00:16:08,884 --> 00:16:12,303 I lost my family, my career, 313 00:16:12,304 --> 00:16:14,472 Lottie, Nat... 314 00:16:14,473 --> 00:16:16,432 Oh, yeah. 315 00:16:16,433 --> 00:16:19,310 The love of my life is battling cancer. 316 00:16:19,311 --> 00:16:22,147 And I have tried, but I can't fix any of it! 317 00:16:24,024 --> 00:16:26,986 So maybe f-for now I just want to feel good. 318 00:16:28,737 --> 00:16:31,323 If only to feel something. 319 00:16:32,741 --> 00:16:35,201 You know, I understand about being 320 00:16:35,202 --> 00:16:38,163 in a live-for-the-moment kind of place... 321 00:16:41,667 --> 00:16:43,876 ...but our friend sounded really scared just now. 322 00:16:43,877 --> 00:16:46,337 About a tape? 323 00:16:46,338 --> 00:16:49,382 I mean, who even uses DAT tapes anymore, anyway? 324 00:16:49,383 --> 00:16:52,844 In my experience, like, weird garage bands 325 00:16:52,845 --> 00:16:56,682 and super intense birders and... 326 00:17:01,353 --> 00:17:03,355 Get dressed right now. 327 00:17:09,194 --> 00:17:11,779 So, uh... 328 00:17:11,780 --> 00:17:14,532 you and Lottie disappeared again yesterday. 329 00:17:14,533 --> 00:17:16,200 The caves? 330 00:17:16,201 --> 00:17:17,827 Are you even seeing anything new? 331 00:17:17,828 --> 00:17:19,704 I'm seeing as much as I'm supposed to. 332 00:17:19,705 --> 00:17:23,875 The messenger changes, the messages are for all of us. 333 00:17:23,876 --> 00:17:25,043 Akilah... 334 00:17:25,044 --> 00:17:27,754 Look, I-I, uh, I just, um... 335 00:17:27,755 --> 00:17:30,798 I'm just worried about you. That's... 336 00:17:30,799 --> 00:17:32,800 Fine. 337 00:17:32,801 --> 00:17:34,218 Okay, but I do have a lot of chores to do 338 00:17:34,219 --> 00:17:36,012 before it gets dark. 339 00:17:43,353 --> 00:17:45,396 ♪ Uneasy ambient music ♪ 340 00:18:06,502 --> 00:18:08,587 Morning, Coach. 341 00:18:12,841 --> 00:18:15,427 Things must be grim if you're subbing in. 342 00:18:19,389 --> 00:18:21,140 Mm. 343 00:18:21,141 --> 00:18:24,728 Oh, yeah. Sorry about that. 344 00:18:25,771 --> 00:18:27,605 I'm between cleaning ladies. 345 00:18:27,606 --> 00:18:30,651 Good help really is hard to find out here. 346 00:18:32,236 --> 00:18:33,903 What the fuck? 347 00:18:36,740 --> 00:18:38,533 Coach? 348 00:18:38,534 --> 00:18:40,744 What the fuck are you doing? 349 00:18:42,204 --> 00:18:44,372 So he just stopped eating? 350 00:18:44,373 --> 00:18:46,457 - Like a hunger strike? - There was at least 351 00:18:46,458 --> 00:18:48,084 a week's worth of rotten food stashed in there. 352 00:18:48,085 --> 00:18:49,168 Did you know about this? 353 00:18:49,169 --> 00:18:50,670 No. 354 00:18:50,671 --> 00:18:52,964 I mean, he can't die. He's our bridge home. 355 00:18:54,424 --> 00:18:56,759 Akilah, you've been going to the caves. 356 00:18:56,760 --> 00:18:58,469 What else have you seen? 357 00:18:58,470 --> 00:19:00,012 Just little things. Like, uh, 358 00:19:00,013 --> 00:19:02,598 my family or us playing soccer. 359 00:19:02,599 --> 00:19:05,101 Uh, Mr. Rigby's biology class. 360 00:19:05,102 --> 00:19:08,479 - All stuff from home. - But it's all stuff from before. 361 00:19:08,480 --> 00:19:09,939 Like, it might not be the future. 362 00:19:09,940 --> 00:19:11,899 What are you saying? 363 00:19:11,900 --> 00:19:13,025 I'm just trying to figure it out. 364 00:19:13,026 --> 00:19:14,569 Yeah, maybe you shouldn't. 365 00:19:14,570 --> 00:19:18,406 Look, whatever any of us think of the visions... 366 00:19:19,867 --> 00:19:21,826 ...this bridge thing is giving us hope. 367 00:19:21,827 --> 00:19:24,078 Winter's right around the corner. 368 00:19:24,079 --> 00:19:25,663 I mean, we're gonna need that. 369 00:19:25,664 --> 00:19:27,290 So we need to convince him to eat. 370 00:19:27,291 --> 00:19:30,502 I don't think it's gonna be that easy, Tai. 371 00:19:32,462 --> 00:19:34,506 I might have an idea. 372 00:19:43,724 --> 00:19:45,558 I'm sorry. 373 00:19:45,559 --> 00:19:47,602 Yeah. You should be sorry. 374 00:19:51,273 --> 00:19:54,651 Look left. Consider it a peace offering. 375 00:19:55,903 --> 00:19:57,069 Misty Quigley? 376 00:19:57,070 --> 00:19:58,404 Who's asking? 377 00:19:58,405 --> 00:20:00,072 He said you'd be like this. 378 00:20:00,073 --> 00:20:02,033 One moment, please? 379 00:20:14,171 --> 00:20:16,632 With Mr. Tattersall's deepest apologies. 380 00:20:19,009 --> 00:20:20,676 Lottie's trash. 381 00:20:20,677 --> 00:20:22,261 I couldn't see anything in it, 382 00:20:22,262 --> 00:20:23,702 but maybe a master investigator will. 383 00:20:25,307 --> 00:20:26,599 I can't believe 384 00:20:26,600 --> 00:20:27,767 Lottie thought about this before me. 385 00:20:27,768 --> 00:20:29,268 The definition of his cheekbones 386 00:20:29,269 --> 00:20:31,604 has definitely become more pronounced. 387 00:20:32,981 --> 00:20:34,691 I failed him, I failed you. 388 00:20:35,651 --> 00:20:39,070 I'm just... so, so sorry. 389 00:20:39,071 --> 00:20:42,740 It's okay, Misty. It's not your fault. 390 00:20:45,994 --> 00:20:47,286 Do you... 391 00:20:47,287 --> 00:20:49,288 you ever think that... 392 00:20:49,289 --> 00:20:50,790 um... 393 00:20:50,791 --> 00:20:53,542 keeping him alive was a mistake? 394 00:20:53,543 --> 00:20:56,212 I mean, you've seen him, he's... 395 00:20:56,213 --> 00:20:57,797 - basically a zombie. - No. 396 00:20:57,798 --> 00:20:59,465 He's going to be fine. 397 00:20:59,466 --> 00:21:01,968 I've kept him alive before, I can do it again. 398 00:21:03,136 --> 00:21:05,137 But he's suffering. 399 00:21:05,138 --> 00:21:07,098 Misty, he needs our help. 400 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 And this is going to help him, okay? 401 00:21:10,310 --> 00:21:12,645 Let me take it from here. 402 00:21:12,646 --> 00:21:14,022 'Kay? 403 00:21:18,568 --> 00:21:20,611 Hey, um... 404 00:21:20,612 --> 00:21:22,488 Is he really that bad? 405 00:21:22,489 --> 00:21:23,948 Yeah, he's really fucking bad. 406 00:21:23,949 --> 00:21:26,284 What if what Akilah saw is just bullshit? 407 00:21:26,285 --> 00:21:28,619 I mean, like, Lottie said stuff all the time 408 00:21:28,620 --> 00:21:30,288 that didn't make any sense, and... 409 00:21:30,289 --> 00:21:32,623 But then there would be, like, a bear, 410 00:21:32,624 --> 00:21:34,834 or birds falling from the sky, 411 00:21:34,835 --> 00:21:37,128 or something, right? 412 00:21:37,129 --> 00:21:40,506 Weren't you the one who said that she would have the visions? 413 00:21:40,507 --> 00:21:42,633 Yeah... 414 00:21:42,634 --> 00:21:45,679 And I know what I saw, I-I'm just, um... 415 00:21:49,182 --> 00:21:50,559 Forget it. 416 00:21:51,518 --> 00:21:52,727 Doesn't matter anyways, 417 00:21:52,728 --> 00:21:55,021 does it? Um... 418 00:22:12,289 --> 00:22:14,290 ♪ eerie music ♪ 419 00:22:15,667 --> 00:22:17,543 Oh. 420 00:22:17,544 --> 00:22:19,338 There you are. 421 00:22:48,742 --> 00:22:49,993 Hello? 422 00:22:50,994 --> 00:22:52,620 Van? 423 00:22:54,915 --> 00:22:56,500 Tai? 424 00:22:57,834 --> 00:22:59,377 Taissa? 425 00:22:59,378 --> 00:23:01,338 Um... 426 00:23:02,464 --> 00:23:04,049 I can't... 427 00:23:04,966 --> 00:23:06,801 Help. 428 00:23:12,224 --> 00:23:13,599 Okay. 429 00:23:13,600 --> 00:23:15,684 Do you want the yellow box cutter 430 00:23:15,685 --> 00:23:16,852 or the red one? 431 00:23:16,853 --> 00:23:18,730 We have so many options. 432 00:23:19,940 --> 00:23:21,108 Van? 433 00:23:25,237 --> 00:23:27,155 No, I-I got what I needed. 434 00:23:28,115 --> 00:23:29,157 Let's go. 435 00:23:47,801 --> 00:23:50,762 Find Bamboo Café. 436 00:23:54,057 --> 00:23:56,225 Why would Lottie eat at a restaurant 437 00:23:56,226 --> 00:23:58,310 with a 2.5 star rating, 438 00:23:58,311 --> 00:24:01,605 a "C" health rating from the city, and, uh... 439 00:24:01,606 --> 00:24:04,109 no vegetarian options? 440 00:24:08,530 --> 00:24:10,489 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 441 00:24:20,625 --> 00:24:22,627 Lisa? 442 00:24:25,589 --> 00:24:27,465 They say the two best days of your life 443 00:24:27,466 --> 00:24:29,341 are when you buy a boat and when you sell a boat. 444 00:24:29,342 --> 00:24:31,302 But they never account for that third day 445 00:24:31,303 --> 00:24:33,471 when your friendly neighborhood repo gals simply take it away. 446 00:24:33,472 --> 00:24:36,265 See that? That ain't right. 447 00:24:36,266 --> 00:24:38,142 All right. 448 00:24:39,603 --> 00:24:41,145 They always do. 449 00:24:42,522 --> 00:24:44,982 My boat! My boat! 450 00:24:44,983 --> 00:24:46,525 Not my boat! 451 00:24:46,526 --> 00:24:49,028 What the fuck?! 452 00:24:49,029 --> 00:24:50,488 Repo Divorcées? 453 00:24:50,489 --> 00:24:52,865 - What the hell is this?! - Hey. 454 00:24:52,866 --> 00:24:54,533 Get the hell out of my yard! 455 00:24:54,534 --> 00:24:55,451 - You can't take a man's boat! - Oh. 456 00:24:55,452 --> 00:24:56,994 Thank you, thank you. 457 00:24:56,995 --> 00:24:59,330 I-I really appreciate this. 458 00:24:59,331 --> 00:25:01,875 Tha-Thank you. Okay. 459 00:25:06,046 --> 00:25:07,964 Um... 460 00:25:09,174 --> 00:25:12,468 Yeah, so, I-I have to go out. 461 00:25:12,469 --> 00:25:14,513 - Where? - Uh... 462 00:25:16,139 --> 00:25:18,849 That was Van. 463 00:25:18,850 --> 00:25:21,435 I'm gonna find out what was on that tape. 464 00:25:21,436 --> 00:25:22,937 I'll go with you. 465 00:25:22,938 --> 00:25:25,314 No, Jeff. Somebody has to stay with Callie. 466 00:25:25,315 --> 00:25:27,191 This is such bullshit. 467 00:25:27,192 --> 00:25:29,068 Like it or not, I'm a part of this, 468 00:25:29,069 --> 00:25:32,363 and you guys need to stop acting like I'm helpless. 469 00:25:32,364 --> 00:25:34,573 You don't need to protect me. 470 00:25:34,574 --> 00:25:36,575 Actually, Cal, 471 00:25:36,576 --> 00:25:39,912 that's exactly what we have to do. 472 00:25:39,913 --> 00:25:41,956 And not because you're helpless, 473 00:25:41,957 --> 00:25:44,708 but because we're your parents. 474 00:25:44,709 --> 00:25:49,505 And, while, if I'm being completely honest, 475 00:25:49,506 --> 00:25:53,717 we haven't always been the best at keeping you safe... 476 00:25:53,718 --> 00:25:55,762 We're trying to do better. 477 00:26:06,773 --> 00:26:10,527 I just want our family to be okay. 478 00:26:12,028 --> 00:26:13,738 We will be, Cal. 479 00:26:14,739 --> 00:26:16,408 We will be. 480 00:26:22,205 --> 00:26:24,164 Okay. 481 00:26:24,165 --> 00:26:25,708 Oh. 482 00:26:25,709 --> 00:26:28,085 Thank you. 483 00:26:30,130 --> 00:26:31,590 Bye. 484 00:26:42,517 --> 00:26:45,477 Ben, I'm here as a friend 485 00:26:45,478 --> 00:26:47,689 to ask you to eat. 486 00:26:48,773 --> 00:26:50,817 Please. 487 00:26:51,818 --> 00:26:53,068 Go away. 488 00:26:53,069 --> 00:26:54,778 Then I'm sorry. 489 00:26:54,779 --> 00:26:57,072 You've left me with no choice. 490 00:26:57,073 --> 00:26:58,949 ♪ Intense music ♪ 491 00:27:04,664 --> 00:27:05,957 What the fuck is this? 492 00:27:06,958 --> 00:27:08,626 - Okay. - No! 493 00:27:08,627 --> 00:27:10,127 - All right. Hold him down. - No, no. 494 00:27:10,128 --> 00:27:11,962 - Travis, you grab him. - No, no. Get off me. 495 00:27:11,963 --> 00:27:13,631 - Don't struggle. His other arm. - Get off of me. 496 00:27:13,632 --> 00:27:15,424 Get him up here. 497 00:27:15,425 --> 00:27:17,176 - Lift him up, lift him up. - No. 498 00:27:20,055 --> 00:27:22,264 Try to relax, or else it'll make it worse. 499 00:27:22,265 --> 00:27:23,390 This is for your own good. 500 00:27:23,391 --> 00:27:24,516 Okay? 501 00:27:24,517 --> 00:27:27,312 It's okay. 502 00:27:28,855 --> 00:27:30,189 Don't fight anymore. 503 00:27:30,190 --> 00:27:31,690 It's gonna get worse. 504 00:27:34,986 --> 00:27:38,280 I hope you're fucking sure about this. 505 00:27:40,033 --> 00:27:41,158 Is that all of it? 506 00:27:46,915 --> 00:27:48,874 That was fucked. 507 00:27:54,172 --> 00:27:56,007 You think that he kept it all down? 508 00:27:57,258 --> 00:27:59,051 We'll get better at it. 509 00:27:59,052 --> 00:28:01,096 ♪ Quiet, tense music ♪ 510 00:28:22,575 --> 00:28:24,869 Service here sucks. 511 00:28:26,496 --> 00:28:28,248 I'm sorry. 512 00:28:29,791 --> 00:28:31,750 Why can you not just 513 00:28:31,751 --> 00:28:35,170 let me fucking die? 514 00:28:38,133 --> 00:28:39,633 Because we can't. 515 00:28:39,634 --> 00:28:41,176 You can't. 516 00:28:42,679 --> 00:28:45,014 We just can't. 517 00:28:46,266 --> 00:28:48,934 You can't. 518 00:29:05,952 --> 00:29:07,579 Talk to me. 519 00:29:08,830 --> 00:29:10,914 Listen to me. 520 00:29:16,087 --> 00:29:18,006 Answer me. 521 00:29:19,758 --> 00:29:21,092 Please. 522 00:29:22,635 --> 00:29:24,762 Please. 523 00:29:27,724 --> 00:29:30,268 I need to see if there's anything I missed. 524 00:29:41,654 --> 00:29:43,197 You had us come all the way out here 525 00:29:43,198 --> 00:29:45,032 and you don't invite us in? 526 00:29:45,033 --> 00:29:47,326 We need privacy. 527 00:29:47,327 --> 00:29:50,580 Plus, Jeff's already in his sleeping boxers. 528 00:29:51,498 --> 00:29:52,791 Let's listen to it. 529 00:29:58,254 --> 00:30:00,005 Let's fucking listen to it. 530 00:30:00,006 --> 00:30:01,840 ♪ Soft, suspenseful music ♪ 531 00:30:19,025 --> 00:30:21,193 Testing, testing. 532 00:30:21,194 --> 00:30:22,986 One, two, three. 533 00:30:22,987 --> 00:30:25,906 Oh, my God. What is this? 534 00:30:29,536 --> 00:30:30,954 Fine. 535 00:30:32,205 --> 00:30:33,831 Is that my delivery? 536 00:30:33,832 --> 00:30:34,915 Shit! 537 00:30:34,916 --> 00:30:36,250 Hi, Lisa. 538 00:30:36,251 --> 00:30:37,751 Misty. 539 00:30:37,752 --> 00:30:39,378 I'm sorry. You can have the money. 540 00:30:39,379 --> 00:30:41,713 I don't want any trouble, just... 541 00:30:41,714 --> 00:30:43,382 leave my bike alone. 542 00:30:43,383 --> 00:30:45,050 Oh. 543 00:30:45,051 --> 00:30:47,719 Well, your bike is fine. 544 00:30:47,720 --> 00:30:50,013 No, don't... 545 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 I'm just trying to find out who killed Lottie. 546 00:30:52,559 --> 00:30:53,725 Who... 547 00:30:53,726 --> 00:30:55,769 You think I did it? 548 00:30:55,770 --> 00:30:58,647 Well, she took all of your money 549 00:30:58,648 --> 00:31:00,899 and your freedom 550 00:31:00,900 --> 00:31:03,235 and... oh, my God... your clothes. 551 00:31:03,236 --> 00:31:05,404 Yeah, I was in a cult that ruined my life. 552 00:31:05,405 --> 00:31:07,030 I don't recommend it. 553 00:31:07,031 --> 00:31:08,949 But murder? 554 00:31:08,950 --> 00:31:12,703 Not all of us turn our trauma into stabby-stabby. 555 00:31:12,704 --> 00:31:16,207 Well, if it wasn't you, maybe you know who it could be? 556 00:31:19,794 --> 00:31:21,837 You're not gonna leave me alone, are you? 557 00:31:21,838 --> 00:31:23,881 I took an oath. 558 00:31:23,882 --> 00:31:25,424 And vacation days at work. 559 00:31:25,425 --> 00:31:28,010 Fine. I'll tell you what I know, 560 00:31:28,011 --> 00:31:29,720 but we stay out in the open 561 00:31:29,721 --> 00:31:32,097 where everybody can see if you try to murder me. 562 00:31:32,098 --> 00:31:33,892 Again. 563 00:31:36,895 --> 00:31:38,521 No! 564 00:31:41,858 --> 00:31:45,444 The only people that even know about this 565 00:31:45,445 --> 00:31:47,404 are either us or dead. 566 00:31:47,405 --> 00:31:49,239 So we destroy it. Give it to me. 567 00:31:49,240 --> 00:31:51,617 Well, it's not like this is gonna be the only copy. 568 00:31:51,618 --> 00:31:53,577 I mean, it's obviously a threat, 569 00:31:53,578 --> 00:31:55,245 but right now, it's just a threat to me. 570 00:31:55,246 --> 00:31:57,539 What, you still think this is Misty's doing? 571 00:31:57,540 --> 00:31:59,583 No, I-I know it's not Misty, okay? 572 00:31:59,584 --> 00:32:02,127 But it came to my house. 573 00:32:02,128 --> 00:32:05,297 It was part of a series of events targeting me, 574 00:32:05,298 --> 00:32:07,841 and I will... 575 00:32:07,842 --> 00:32:09,969 Um... 576 00:32:12,096 --> 00:32:13,764 Sorry. 577 00:32:13,765 --> 00:32:15,766 - Hang on. - You will... what? 578 00:32:15,767 --> 00:32:17,435 Shauna? 579 00:32:30,365 --> 00:32:31,573 It's, uh... 580 00:32:31,574 --> 00:32:33,951 Sorry. I have to go. 581 00:32:33,952 --> 00:32:35,619 - It's an emergency. - What kind of emergency? 582 00:32:35,620 --> 00:32:37,872 An emergency. 583 00:32:39,832 --> 00:32:41,583 Well... 584 00:32:41,584 --> 00:32:42,960 Could you... 585 00:32:46,089 --> 00:32:48,674 What the fuck? 586 00:33:00,186 --> 00:33:02,354 ♪ Quiet, intense music ♪ 587 00:33:16,536 --> 00:33:18,329 Hello? 588 00:33:19,372 --> 00:33:21,249 Where is everyone? 589 00:33:40,393 --> 00:33:42,394 Hold on, hold on, hold on. 590 00:33:42,395 --> 00:33:45,897 Hold on. 591 00:33:45,898 --> 00:33:47,399 Wait. No, no, no. 592 00:33:47,400 --> 00:33:49,027 Hey. 593 00:33:51,612 --> 00:33:53,031 Shit. 594 00:33:54,282 --> 00:33:56,533 - I'm sorry. I'm so sorry. - Hey. 595 00:33:56,534 --> 00:33:59,369 - I don't know what it means. - It's okay. 596 00:33:59,370 --> 00:34:01,872 I don't... I don't know what any of it means. 597 00:34:01,873 --> 00:34:03,373 It's okay. 598 00:34:03,374 --> 00:34:05,000 ♪ "Be There" by Low ♪ 599 00:34:05,001 --> 00:34:10,047 ♪ I don't want to be there ♪ 600 00:34:10,048 --> 00:34:15,053 ♪ When you're wrong ♪ 601 00:34:21,476 --> 00:34:26,021 ♪ I don't want to be there ♪ 602 00:34:26,022 --> 00:34:30,943 ♪ When you find out ♪ 603 00:34:38,242 --> 00:34:42,454 ♪ I don't want to be there ♪ 604 00:34:42,455 --> 00:34:47,001 ♪ When you break glass ♪ 605 00:34:54,342 --> 00:34:58,220 ♪ And I don't want to be there ♪ 606 00:34:58,221 --> 00:35:01,890 ♪ When they drag you out... ♪ 607 00:35:04,936 --> 00:35:06,812 It's you. 608 00:35:06,813 --> 00:35:08,981 Why do you have that knife? 609 00:35:11,359 --> 00:35:13,401 Just go back to bed. 610 00:35:13,402 --> 00:35:15,988 No, I can't... I can't let you do this. 611 00:35:17,657 --> 00:35:19,032 You don't need to be here. 612 00:35:19,033 --> 00:35:20,200 To be a part of this. 613 00:35:20,201 --> 00:35:21,993 Just go somewhere else. 614 00:35:21,994 --> 00:35:24,454 Nat, please don't do this. 615 00:35:24,455 --> 00:35:26,081 You know they won't forgive you. 616 00:35:26,082 --> 00:35:29,126 I don't care. You saw him. 617 00:35:29,127 --> 00:35:32,838 I have to do this if nobody else will. 618 00:35:32,839 --> 00:35:36,133 ♪ You can't see the end... ♪ 619 00:35:36,134 --> 00:35:37,385 Okay. 620 00:35:43,349 --> 00:35:45,017 I'll keep an eye out for anyone. 621 00:35:47,019 --> 00:35:49,480 But hurry. Sun's about to rise. 622 00:35:59,782 --> 00:36:04,286 ♪ And I don't want to be there ♪ 623 00:36:04,287 --> 00:36:07,038 ♪ When you find out... ♪ 624 00:36:16,340 --> 00:36:20,635 ♪ I don't want to be there ♪ 625 00:36:20,636 --> 00:36:25,391 ♪ When you break glass ♪ 626 00:36:32,857 --> 00:36:34,482 ♪ I don't want ♪ 627 00:36:34,483 --> 00:36:36,735 - ♪ To be there ♪ - Please. 628 00:36:36,736 --> 00:36:41,032 ♪ When they drag you out ♪ 629 00:36:48,122 --> 00:36:49,331 ♪ Ah... ♪ 630 00:37:04,639 --> 00:37:09,392 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah, la, la, la, la... ♪ 631 00:37:09,393 --> 00:37:11,520 Thank you. 632 00:37:21,864 --> 00:37:24,574 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah, la, la ♪ 633 00:37:24,575 --> 00:37:27,452 ♪ La, la, la, la... ♪ 634 00:37:38,256 --> 00:37:40,507 - ♪ Ah ♪ - ♪ La ♪ 635 00:37:40,508 --> 00:37:44,219 ♪ La, la, la, la ♪ 636 00:37:44,220 --> 00:37:47,807 ♪ La, la, la ♪ 637 00:37:52,395 --> 00:37:56,273 Oh, my God. What did you do? 638 00:37:56,274 --> 00:37:58,025 It's done. 639 00:37:58,985 --> 00:38:00,485 No. No, no, no, no, no. 640 00:38:00,486 --> 00:38:04,239 What did you do?! What did you do?! 641 00:38:04,240 --> 00:38:06,366 ♪ Sorrowful music ♪ 642 00:38:06,367 --> 00:38:07,867 Holy shit, Nat. 643 00:38:07,868 --> 00:38:10,287 - Are you hurt? - Oh, my God. 644 00:38:10,288 --> 00:38:12,205 No. 645 00:38:12,206 --> 00:38:13,957 Yes, I'm sorry. 646 00:38:13,958 --> 00:38:16,167 - Murderer! Murderer! - Whose blood is that? 647 00:38:16,168 --> 00:38:17,377 - Arrest her! - I don't know, I just got here. 648 00:38:17,378 --> 00:38:19,004 Let's talk about this. 649 00:38:19,005 --> 00:38:20,547 - No, she killed him! - Holy shit. 650 00:38:20,548 --> 00:38:23,216 Holy shit, Nat. What did you do? 651 00:38:25,469 --> 00:38:27,387 I kept a promise. 652 00:38:27,388 --> 00:38:28,680 What the fuck? 653 00:38:31,976 --> 00:38:33,184 Misty, I-I wouldn't... 654 00:38:43,321 --> 00:38:45,989 ♪ eerie, intense music ♪ 655 00:39:16,771 --> 00:39:18,439 Come here. 656 00:39:29,909 --> 00:39:32,536 There you go. 657 00:39:34,538 --> 00:39:37,041 That's better. 658 00:39:55,851 --> 00:39:57,728 Stop it. 659 00:40:30,886 --> 00:40:32,763 Goodbye, Ben. 660 00:40:39,979 --> 00:40:41,980 ♪ Dark, intense music ♪ 661 00:40:46,485 --> 00:40:48,486 It was the right thing to do. 662 00:40:48,487 --> 00:40:50,321 I'm sorry, but it's true. 663 00:40:50,322 --> 00:40:52,282 - He was suffering. - Shut the fuck up. 664 00:40:52,283 --> 00:40:54,326 Yeah, shut the fuck up. 665 00:40:55,536 --> 00:40:56,661 How are we gonna get home now? 666 00:40:56,662 --> 00:40:58,037 What were you thinking? 667 00:40:58,038 --> 00:40:59,789 You do not get to make that decision 668 00:40:59,790 --> 00:41:01,667 for all of us. 669 00:41:03,252 --> 00:41:05,128 Okay. We're gonna have another trial. 670 00:41:05,129 --> 00:41:07,964 - We had one for Ben... - No more trials. 671 00:41:07,965 --> 00:41:09,299 - But then what... - She's obviously 672 00:41:09,300 --> 00:41:10,842 guilty, she just confessed. 673 00:41:10,843 --> 00:41:12,510 We put her in charge, and instead 674 00:41:12,511 --> 00:41:14,137 of doing what was right for us, 675 00:41:14,138 --> 00:41:16,139 she did what she wanted to do. 676 00:41:16,140 --> 00:41:18,225 I think it's obvious what happens now. 677 00:41:19,185 --> 00:41:20,685 Shauna will lead us. 678 00:41:41,040 --> 00:41:43,208 I get that you guys are angry, 679 00:41:43,209 --> 00:41:45,543 but we are still a team, 680 00:41:45,544 --> 00:41:47,504 and we can't let this break us. 681 00:41:47,505 --> 00:41:50,381 When people die out here, 682 00:41:50,382 --> 00:41:51,884 we honor them. 683 00:41:53,093 --> 00:41:55,845 So tonight, we'll honor Coach Scott, too. 684 00:41:55,846 --> 00:41:59,766 We'll give the Wilderness what It wants. 685 00:41:59,767 --> 00:42:01,060 And what about Natalie? 686 00:42:02,811 --> 00:42:05,147 She's just gonna get away with it? 687 00:42:10,152 --> 00:42:13,030 Natalie will prepare the feast. 688 00:42:17,701 --> 00:42:19,537 Well... 689 00:42:20,496 --> 00:42:23,248 ...things have been crazy lately, all right? 690 00:42:23,249 --> 00:42:26,042 But I just wanted to, you know, assure you 691 00:42:26,043 --> 00:42:28,963 that your mother and I, we got it all under control. 692 00:42:30,548 --> 00:42:34,051 And, hey, I won't let anything happen to you. 693 00:42:37,596 --> 00:42:39,556 Okay, I... 694 00:42:39,557 --> 00:42:41,683 I do have one question, 695 00:42:41,684 --> 00:42:43,227 - I guess. - Sure. 696 00:42:44,645 --> 00:42:48,481 - Yeah, shoot. - Are you calling or folding? 697 00:42:48,482 --> 00:42:51,068 Or are you just stalling? 698 00:42:54,947 --> 00:42:56,907 I'll call. 699 00:42:57,950 --> 00:42:59,117 Oh. 700 00:42:59,118 --> 00:43:00,244 That's good. 701 00:43:01,287 --> 00:43:02,579 - Aces. - Ah. 702 00:43:02,580 --> 00:43:04,539 I think I just got hustled. 703 00:43:04,540 --> 00:43:06,207 This would be mine. 704 00:43:06,208 --> 00:43:08,252 You sandbagging them? 705 00:43:09,587 --> 00:43:13,006 Callie, can I speak with you? 706 00:43:13,007 --> 00:43:18,095 We need to have one of our special mother-daughter chats. 707 00:43:29,648 --> 00:43:31,774 Recording my conversations? 708 00:43:31,775 --> 00:43:34,235 - Are you serious? - Why wouldn't I? 709 00:43:34,236 --> 00:43:36,404 I have a right to know what's coming for us, too. 710 00:43:36,405 --> 00:43:39,073 What would you know about it? You're a child. 711 00:43:39,074 --> 00:43:40,908 I'm the same age you were. 712 00:43:44,371 --> 00:43:46,331 Go. 713 00:43:46,332 --> 00:43:47,832 Go now. 714 00:43:47,833 --> 00:43:50,126 Join your father 715 00:43:50,127 --> 00:43:53,338 before I do something I regret. 716 00:43:53,339 --> 00:43:55,507 I just want to be close to you. 717 00:43:58,010 --> 00:44:00,304 I thought you wanted that, too. 718 00:44:12,858 --> 00:44:14,275 ...moves into defense 719 00:44:14,276 --> 00:44:16,277 and clears it out of the zone. 720 00:44:16,278 --> 00:44:18,946 Had a lot of space there, with the golden... 721 00:44:18,947 --> 00:44:21,240 ♪ tense music ♪ 722 00:44:23,827 --> 00:44:25,787 ♪ melancholy music ♪ 723 00:44:53,691 --> 00:44:56,402 You'll want to start with a joint. 724 00:44:59,154 --> 00:45:02,574 Helps me to cover my eyes, but I know what I'm doing. 725 00:45:12,376 --> 00:45:13,585 Here. 726 00:45:15,045 --> 00:45:16,379 For you, this... 727 00:45:16,380 --> 00:45:18,548 this will help. 728 00:45:18,549 --> 00:45:20,550 ♪ Eerie music ♪ 729 00:45:31,061 --> 00:45:33,521 Last time I saw her, she ordered a bunch of food 730 00:45:33,522 --> 00:45:36,524 and gave me 50K in cash as a tip. 731 00:45:36,525 --> 00:45:37,775 The envelope just said, 732 00:45:37,776 --> 00:45:39,069 "I'm sorry." 733 00:45:40,028 --> 00:45:44,657 She gave you $50,000 and you just took it? 734 00:45:44,658 --> 00:45:46,534 You didn't ask any follow-up questions? 735 00:45:46,535 --> 00:45:47,910 When bad things happen to me, 736 00:45:47,911 --> 00:45:50,246 I've learned to take that and move on. 737 00:45:50,247 --> 00:45:52,206 Finally, one good thing happened to me, 738 00:45:52,207 --> 00:45:55,126 so I took that and moved on. 739 00:45:55,127 --> 00:45:56,753 You should try giving that a shot. 740 00:45:56,754 --> 00:46:00,715 My best friend died at that compound that night. 741 00:46:00,716 --> 00:46:02,675 And don't kid yourself. 742 00:46:02,676 --> 00:46:04,469 Your best friend didn't die. 743 00:46:04,470 --> 00:46:06,095 You killed her. 744 00:46:06,096 --> 00:46:09,265 Natalie and I had a complicated relationship. 745 00:46:09,266 --> 00:46:11,434 Yeah, she seemed thrilled when you showed up. 746 00:46:11,435 --> 00:46:13,269 You know she was trying to be better? 747 00:46:13,270 --> 00:46:16,022 She was getting better, but you fuckers couldn't 748 00:46:16,023 --> 00:46:17,398 - let her go. - Listen to me, 749 00:46:17,399 --> 00:46:19,442 you little punk. 750 00:46:19,443 --> 00:46:22,987 We had a bond you can't even begin to understand. 751 00:46:22,988 --> 00:46:25,448 Whatever! I don't actually care. 752 00:46:25,449 --> 00:46:27,158 But there's no murderer. 753 00:46:27,159 --> 00:46:29,076 Charlotte fell down a flight of stairs. 754 00:46:29,077 --> 00:46:30,369 That's pretty cut and dry. 755 00:46:30,370 --> 00:46:32,998 Yeah, it's too cut and dry. 756 00:46:33,999 --> 00:46:35,917 Even you must be able to see that. 757 00:46:35,918 --> 00:46:37,960 No, I can't. 758 00:46:37,961 --> 00:46:40,338 But if you're determined to go down this path, 759 00:46:40,339 --> 00:46:41,632 start with your friends. 760 00:46:42,633 --> 00:46:43,966 Taissa. 761 00:46:43,967 --> 00:46:45,968 She met up with Charlotte the day she died. 762 00:46:45,969 --> 00:46:49,597 - That's ridiculous. - I saw them. 763 00:46:49,598 --> 00:46:51,474 Right outside the café. 764 00:46:51,475 --> 00:46:54,352 ♪ Tense music ♪ 765 00:47:03,946 --> 00:47:09,367 Van! Please. You got to help me! 766 00:47:09,368 --> 00:47:12,245 Tai, what the fuck? 767 00:47:12,246 --> 00:47:14,330 ♪ Eerie music ♪ 768 00:47:22,297 --> 00:47:24,549 Why are you still up, huh? 769 00:47:24,550 --> 00:47:27,135 You should really get some sleep. 770 00:47:49,700 --> 00:47:53,745 We need to talk. 771 00:47:54,913 --> 00:47:56,373 Call me. 772 00:47:59,501 --> 00:48:01,502 The results, as requested. 773 00:48:01,503 --> 00:48:03,754 Next time you're in the city, maybe we could get a coffee. 774 00:48:03,755 --> 00:48:06,633 In your dreams, Karl. 775 00:48:07,676 --> 00:48:10,261 What good is a DNA profile without samples 776 00:48:10,262 --> 00:48:11,847 to compare it to? 777 00:48:16,727 --> 00:48:18,436 Ugh. 778 00:48:18,437 --> 00:48:20,271 Fine. 779 00:48:20,272 --> 00:48:23,482 I can't make anything of this. 780 00:48:23,483 --> 00:48:27,778 Maybe you'd have better luck. 781 00:48:36,872 --> 00:48:38,831 ♪ Gentle, mournful music ♪ 782 00:48:54,598 --> 00:48:59,143 What you did for Ben... to Ben... 783 00:48:59,144 --> 00:49:02,940 it was, like, really, really... 784 00:49:06,026 --> 00:49:07,861 I know. 785 00:49:12,908 --> 00:49:14,785 And you shouldn't have done it. 786 00:49:23,460 --> 00:49:24,920 You know what? 787 00:49:27,089 --> 00:49:28,757 Yeah, you were right. 788 00:49:32,678 --> 00:49:34,680 She does seem better. 789 00:49:37,182 --> 00:49:39,266 ♪ Tense, quiet music ♪ 790 00:50:13,051 --> 00:50:14,928 This is wrong. 791 00:50:16,596 --> 00:50:19,266 This isn't how it's supposed to happen. 792 00:51:06,438 --> 00:51:09,399 ♪ Ah ♪ 793 00:51:15,697 --> 00:51:17,324 Sing. 794 00:51:19,326 --> 00:51:22,620 ♪ Ah ♪ 795 00:51:27,084 --> 00:51:28,793 Sing. 796 00:51:28,794 --> 00:51:31,962 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 797 00:51:42,057 --> 00:51:44,810 ♪ Ah ♪ 798 00:51:55,028 --> 00:51:56,987 ♪ vocalizing ♪ 799 00:51:56,988 --> 00:51:59,031 ♪ ominous, hopeful music ♪ 800 00:52:09,668 --> 00:52:12,962 ♪ Ah ♪ 801 00:52:12,963 --> 00:52:18,843 ♪ Ah... ♪ 802 00:52:18,844 --> 00:52:20,136 Ben? 803 00:52:31,857 --> 00:52:33,859 No! 804 00:52:39,531 --> 00:52:41,198 Hello. 805 00:52:58,925 --> 00:53:00,384 What the fuck? 806 00:53:00,385 --> 00:53:03,345 ♪ "Bae Nosy" by LohArano ♪ 54218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.