Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,941 --> 00:00:05,567
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:05,568 --> 00:00:07,445
The People v. Benjamin Scott.
3
00:00:08,404 --> 00:00:10,363
We find you... guilty.
4
00:00:10,364 --> 00:00:11,698
Any idea what they're planning
on doing with me?
5
00:00:11,699 --> 00:00:14,451
They're coming at dusk,
the firing squad.
6
00:00:14,452 --> 00:00:15,410
It's about Lottie.
7
00:00:15,411 --> 00:00:16,745
She's dead.
8
00:00:16,746 --> 00:00:18,079
Did Lottie see her dad
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,414
the day she died?
10
00:00:19,415 --> 00:00:20,331
She's been living
with him for weeks.
11
00:00:20,332 --> 00:00:23,544
Oh. Hello. Checkmate.
12
00:00:25,755 --> 00:00:28,089
Your cancer has
stopped metastasizing.
13
00:00:28,090 --> 00:00:29,924
- This is a sign, Van.
- Can we just enjoy
14
00:00:29,925 --> 00:00:31,426
the time we have left?
15
00:00:31,427 --> 00:00:33,094
The gas is a conduit.
16
00:00:33,095 --> 00:00:34,929
Travis, you're probably
the only person
17
00:00:34,930 --> 00:00:36,556
that I can actually trust.
18
00:00:36,557 --> 00:00:39,309
- Her eyes.
- [gasps]
19
00:00:39,310 --> 00:00:41,311
[Akilah] Coach Scott.
He kept me from falling.
20
00:00:41,312 --> 00:00:43,146
[Ben]
Okay, please.
21
00:00:43,147 --> 00:00:45,024
- [shouting]
- He's our bridge home.
22
00:00:46,442 --> 00:00:48,485
What are you doing?
Oh, my God, Melissa, please!
23
00:00:48,486 --> 00:00:50,904
- [grunts]
- [screaming]
24
00:00:50,905 --> 00:00:54,200
- He won't be going anywhere.
- [screaming continues]
25
00:01:03,793 --> 00:01:06,253
[brakes screech]
26
00:01:10,841 --> 00:01:12,759
♪ slow, eerie music ♪
27
00:01:12,760 --> 00:01:14,928
♪
28
00:01:14,929 --> 00:01:17,264
[Jackie] Someone's trying
to hurt you, Shauna.
29
00:01:18,265 --> 00:01:21,142
[Misty sighs]
It's about Lottie. She's dead.
30
00:01:21,143 --> 00:01:24,604
♪ Playin' with the Queen
of Hearts ♪
31
00:01:24,605 --> 00:01:27,440
♪ Knowing
it ain't really smart ♪
32
00:01:27,441 --> 00:01:30,610
♪ The Joker ain't
the only fool ♪
33
00:01:30,611 --> 00:01:32,946
[sighs]
34
00:01:32,947 --> 00:01:33,947
♪ Playin' ♪
35
00:01:33,948 --> 00:01:36,032
[clicks]
36
00:01:36,033 --> 00:01:37,826
[sighs]
37
00:01:37,827 --> 00:01:40,246
Jesus, Shauna.
38
00:01:41,372 --> 00:01:42,831
It's almost 2 a.m.
39
00:01:42,832 --> 00:01:45,750
- Hi. Sorry.
- Where were you?
40
00:01:45,751 --> 00:01:47,627
I was about to call the cops,
41
00:01:47,628 --> 00:01:50,338
and you know how I feel
about the cops now.
42
00:01:50,339 --> 00:01:53,675
Sorry. I-I had to go
into the city for...
43
00:01:53,676 --> 00:01:55,677
♪ slow, ominous music ♪
44
00:01:55,678 --> 00:01:57,470
♪
45
00:01:57,471 --> 00:01:59,139
Oh, fuck, Jeff.
46
00:01:59,140 --> 00:02:01,474
You don't know. Um...
47
00:02:01,475 --> 00:02:04,311
Lottie is... dead.
48
00:02:05,312 --> 00:02:07,189
Oh, my God.
49
00:02:08,357 --> 00:02:10,483
[sighs]
50
00:02:10,484 --> 00:02:13,194
- Are you sure?
- Yeah.
51
00:02:13,195 --> 00:02:15,280
They found her body
in the basement
52
00:02:15,281 --> 00:02:17,282
of her dad's apartment building.
53
00:02:17,283 --> 00:02:19,534
The cops say it was an accident,
but come on.
54
00:02:19,535 --> 00:02:21,327
Disgraced cult leaders
55
00:02:21,328 --> 00:02:24,289
don't just fall down the stairs
and die.
56
00:02:24,290 --> 00:02:26,499
- Wait. You're not saying--
- I am.
57
00:02:26,500 --> 00:02:28,877
I am saying
that Lottie was murdered.
58
00:02:28,878 --> 00:02:31,338
[Callie]
What? No.
59
00:02:35,384 --> 00:02:36,719
[Shauna]
Cal.
60
00:02:37,678 --> 00:02:39,263
[Callie]
Oh, fuck.
61
00:02:41,223 --> 00:02:43,683
What the fuck?
62
00:02:43,684 --> 00:02:46,436
[Shauna] Callie,
I'm-I'm so sorry. Do you...
63
00:02:46,437 --> 00:02:48,897
do you want to talk?
64
00:02:48,898 --> 00:02:51,442
I think I fucked up.
65
00:02:54,570 --> 00:02:55,945
Someone left this for you.
66
00:02:55,946 --> 00:02:58,990
It... it had your name on it,
67
00:02:58,991 --> 00:03:00,909
but I opened it anyway.
68
00:03:00,910 --> 00:03:02,702
I didn't listen to it,
I don't know how,
69
00:03:02,703 --> 00:03:04,787
but maybe whoever sent it
70
00:03:04,788 --> 00:03:06,874
had something to do
with what happened to Lottie.
71
00:03:08,792 --> 00:03:11,085
Okay, change of plans.
72
00:03:11,086 --> 00:03:13,964
Both of you, pack a bag,
just the essentials.
73
00:03:15,591 --> 00:03:18,551
Now! Lottie's dead.
74
00:03:18,552 --> 00:03:21,054
The brakes,
the freezer, now this?
75
00:03:21,055 --> 00:03:22,889
Do I have to spell it out
for you?
76
00:03:22,890 --> 00:03:25,726
Someone is trying to kill us.
77
00:03:26,936 --> 00:03:29,230
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
78
00:03:39,114 --> 00:03:42,075
♪ It was cool, nothing fire ♪
79
00:03:42,076 --> 00:03:43,660
♪ Nothing broke ♪
80
00:03:43,661 --> 00:03:45,370
♪ Keep simple ♪
81
00:03:45,371 --> 00:03:49,124
♪ Nothing tired, nothing old ♪
82
00:03:50,167 --> 00:03:53,671
♪ Same as you ♪
83
00:03:56,465 --> 00:04:00,970
♪ Same as you ♪
84
00:04:02,012 --> 00:04:04,931
♪ Oh, so cute, so revival ♪
85
00:04:04,932 --> 00:04:07,100
♪ So alone ♪
86
00:04:07,101 --> 00:04:10,103
♪ Birthday suit, just a smile ♪
87
00:04:10,104 --> 00:04:12,231
♪ No one home ♪
88
00:04:13,524 --> 00:04:17,278
♪ Same as you ♪
89
00:04:19,989 --> 00:04:24,159
♪ Same as you ♪
90
00:04:26,161 --> 00:04:28,622
♪ vocalizing ♪
91
00:04:33,752 --> 00:04:35,962
♪ No return, no return ♪
92
00:04:35,963 --> 00:04:38,506
♪ No reason ♪
93
00:04:38,507 --> 00:04:41,009
♪ No return, no return ♪
94
00:04:41,010 --> 00:04:43,636
♪ No reason ♪
95
00:04:43,637 --> 00:04:46,514
♪ No return, no return ♪
96
00:04:46,515 --> 00:04:48,725
♪ No reason ♪
97
00:04:48,726 --> 00:04:51,519
♪ No return, no return ♪
98
00:04:51,520 --> 00:04:54,273
♪ No reason ♪
99
00:04:58,569 --> 00:05:00,528
[birds singing]
100
00:05:00,529 --> 00:05:02,614
[sighs]
101
00:05:05,451 --> 00:05:06,868
[Natalie sighs]
102
00:05:06,869 --> 00:05:08,411
[Ben sighs]
103
00:05:08,412 --> 00:05:10,288
[Natalie]
Um, morning.
104
00:05:10,289 --> 00:05:12,749
Brought your breakfast.
105
00:05:12,750 --> 00:05:14,835
[Ben sighs]
106
00:05:17,379 --> 00:05:19,005
[Ben groaning]
107
00:05:19,006 --> 00:05:21,050
[Natalie]
It doesn't look infected.
108
00:05:23,093 --> 00:05:24,552
Oh, that's great. Thanks, doc.
109
00:05:24,553 --> 00:05:27,847
And you know
what infections look like?
110
00:05:27,848 --> 00:05:30,017
I know what pus looks like.
111
00:05:31,935 --> 00:05:33,437
Eat.
112
00:05:34,396 --> 00:05:36,939
Nat...
113
00:05:36,940 --> 00:05:39,650
why am I still here?
114
00:05:39,651 --> 00:05:41,527
You were spared.
115
00:05:41,528 --> 00:05:43,237
So, what,
someone has a bullshit vision,
116
00:05:43,238 --> 00:05:44,864
and I get
to suffer indefinitely?
117
00:05:44,865 --> 00:05:46,491
Wow.
118
00:05:46,492 --> 00:05:48,076
What a miracle.
119
00:05:48,077 --> 00:05:50,203
Alive's still better than dead.
120
00:05:50,204 --> 00:05:53,206
Why don't you take a look
around?
121
00:05:53,207 --> 00:05:55,208
I'm sitting in here,
with the rest of the meat,
122
00:05:55,209 --> 00:05:57,710
just waiting to be carved up.
123
00:05:57,711 --> 00:05:59,963
That's not living, Nat.
124
00:06:02,633 --> 00:06:06,552
That's why
I was thinking maybe, uh...
125
00:06:06,553 --> 00:06:08,596
maybe you could just kill me.
126
00:06:08,597 --> 00:06:10,348
- Stop.
- No, really.
127
00:06:10,349 --> 00:06:13,601
I mean, you're the leader
and-and a good one.
128
00:06:13,602 --> 00:06:17,146
You always know
what needs to be done.
129
00:06:17,147 --> 00:06:19,566
Yeah, I'm their leader.
130
00:06:20,567 --> 00:06:22,193
And there's no way
131
00:06:22,194 --> 00:06:24,237
that I'm taking away their hope
of going home.
132
00:06:24,238 --> 00:06:27,532
- Oh, my God.
- Or your hope of going home.
133
00:06:27,533 --> 00:06:29,952
You won't always feel like this.
134
00:06:31,412 --> 00:06:33,288
I promise.
135
00:06:34,665 --> 00:06:36,207
- Eat.
- [sighs]
136
00:06:36,208 --> 00:06:38,126
♪ slow, gentle music ♪
137
00:06:38,127 --> 00:06:39,877
Just bring me a knife.
138
00:06:39,878 --> 00:06:41,922
Your hands can stay clean.
139
00:06:44,758 --> 00:06:46,217
Bon appétit.
140
00:06:46,218 --> 00:06:48,052
You know,
the gun would be quick.
141
00:06:48,053 --> 00:06:50,263
Painless.
142
00:06:50,264 --> 00:06:53,307
And I'd say what?
I tripped and shot you?
143
00:06:53,308 --> 00:06:55,768
I need a bath. You could take me
down to the stream.
144
00:06:55,769 --> 00:06:57,437
It's slippery down there.
145
00:06:57,438 --> 00:06:59,272
I could have an accident.
146
00:06:59,273 --> 00:07:01,649
Eat. Eat.
147
00:07:01,650 --> 00:07:03,818
Eat.
148
00:07:03,819 --> 00:07:07,156
[panting]
149
00:07:14,079 --> 00:07:17,373
Oh, man.
It is getting ripe in here.
150
00:07:17,374 --> 00:07:19,793
Maybe you do need a bath.
151
00:07:21,920 --> 00:07:23,630
Natalie.
152
00:07:25,466 --> 00:07:28,134
We are done talking about this.
153
00:07:28,135 --> 00:07:30,304
- Just eat.
- [coughs]
154
00:07:32,598 --> 00:07:34,641
[panting]
155
00:07:41,231 --> 00:07:43,691
I did it, you know that?
156
00:07:43,692 --> 00:07:45,693
♪ eerie, jarring music ♪
157
00:07:45,694 --> 00:07:47,278
I tried to kill you.
158
00:07:47,279 --> 00:07:50,281
I took the matches,
and I lit a couple of rags,
159
00:07:50,282 --> 00:07:53,659
and I shoved them into
some cracks in the cabin walls.
160
00:07:53,660 --> 00:07:56,038
It was so fucking easy.
161
00:07:57,414 --> 00:07:59,207
Where'd you get the rags?
162
00:07:59,208 --> 00:08:01,125
What? I-I tore up some blankets.
163
00:08:01,126 --> 00:08:03,127
Why does that matter?
164
00:08:03,128 --> 00:08:05,505
I tried to kill you, Nat.
165
00:08:05,506 --> 00:08:08,799
All of you, but especially you.
166
00:08:08,800 --> 00:08:10,928
- I don't believe you.
- Well, I did.
167
00:08:12,054 --> 00:08:13,804
I hid in the woods.
168
00:08:13,805 --> 00:08:16,766
I smelled the smoke, and
I waited to hear your screams.
169
00:08:16,767 --> 00:08:18,768
I said, I don't believe you.
170
00:08:18,769 --> 00:08:21,771
Goddamn it.
You sentenced me to death.
171
00:08:21,772 --> 00:08:24,024
Now you need
to keep that promise.
172
00:08:27,027 --> 00:08:29,363
Natalie...
173
00:08:30,739 --> 00:08:32,448
...p-please.
174
00:08:32,449 --> 00:08:34,450
♪ slow, haunting music ♪
175
00:08:34,451 --> 00:08:37,412
♪
176
00:08:45,045 --> 00:08:46,420
Sorry.
177
00:08:46,421 --> 00:08:48,548
- I'm done.
- What?
178
00:08:48,549 --> 00:08:51,259
Someone else nurses him
from now on.
179
00:08:51,260 --> 00:08:53,594
Add "bring Ben breakfast"
to the chore list.
180
00:08:53,595 --> 00:08:55,264
I'm over it.
181
00:09:06,608 --> 00:09:09,403
It's getting so cold
at night already.
182
00:09:11,905 --> 00:09:13,906
We're gonna have
to spend another winter here.
183
00:09:13,907 --> 00:09:16,410
Yeah, but at least this time,
we're prepared.
184
00:09:17,619 --> 00:09:21,581
Furs, food, shelter.
185
00:09:21,582 --> 00:09:23,833
Couldn't think of
an F-word for that.
186
00:09:23,834 --> 00:09:25,919
- Fun huts?
- [chuckles]
187
00:09:27,713 --> 00:09:30,006
[Van] Do you think Mel has
to wear Jackie's clothes
188
00:09:30,007 --> 00:09:32,049
- when they make out? [laughs]
- [laughs]
189
00:09:32,050 --> 00:09:34,468
She definitely
makes Mel call her "Shipman."
190
00:09:34,469 --> 00:09:36,096
[Van scoffs]
191
00:09:39,099 --> 00:09:41,601
- Yeah. Hi.
- Be nice.
192
00:09:41,602 --> 00:09:44,353
Look, we both agree
it's, you know, weird,
193
00:09:44,354 --> 00:09:46,606
but they're not hurting anyone.
194
00:09:46,607 --> 00:09:49,108
I don't know. Shauna seems...
195
00:09:49,109 --> 00:09:51,152
[Van]
Happy? Yeah, hardly.
196
00:09:51,153 --> 00:09:52,695
[Taissa]
She seems better.
197
00:09:52,696 --> 00:09:54,489
Seems better.
198
00:09:55,782 --> 00:09:57,658
[Karl]
Uh, I'm really sorry, Misty.
199
00:09:57,659 --> 00:09:59,952
It-It's just,
we're really backed up,
200
00:09:59,953 --> 00:10:03,331
and-and if the boss
catches me doing favors, I--
201
00:10:03,332 --> 00:10:07,001
[scoffs] I-I understand
if you can't risk it, Karl.
202
00:10:07,002 --> 00:10:10,129
[sighs] But it is an emergency.
203
00:10:10,130 --> 00:10:12,590
You know, the kind
you can only trust to a friend.
204
00:10:12,591 --> 00:10:17,136
Well, I-I mean, it's really
important... [chuckles]
205
00:10:17,137 --> 00:10:19,013
[sighs]
You're the best, Karl!
206
00:10:19,014 --> 00:10:20,640
- [laughing]
- Oh. What-what...
207
00:10:20,641 --> 00:10:22,308
what is it, though?
208
00:10:22,309 --> 00:10:24,393
Oh, it's just some
biological material collected
209
00:10:24,394 --> 00:10:26,187
from under the fingernails
of a dead woman.
210
00:10:26,188 --> 00:10:27,855
What?
211
00:10:27,856 --> 00:10:30,399
D-Do the police know
you have this?
212
00:10:30,400 --> 00:10:32,652
Is this from a murder?
213
00:10:32,653 --> 00:10:34,862
♪ percussive music ♪
214
00:10:34,863 --> 00:10:36,907
♪
215
00:10:38,533 --> 00:10:40,534
[Walter]
Where's Shauna?
216
00:10:40,535 --> 00:10:42,870
What did you say to her?
217
00:10:42,871 --> 00:10:44,998
She won't respond to my texts.
218
00:10:46,083 --> 00:10:50,211
This... is... my investigation.
219
00:10:50,212 --> 00:10:52,171
[text whooshes]
220
00:10:52,172 --> 00:10:56,968
Back off, assface.
221
00:10:57,969 --> 00:11:00,555
Put that in your pipe
and smoke it, Sherlock.
222
00:11:07,270 --> 00:11:09,523
[Jeff exhales heavily]
223
00:11:12,901 --> 00:11:14,527
[yawning]
Cal, why don't you, uh,
224
00:11:14,528 --> 00:11:16,737
go check out your room?
You got to be exhausted.
225
00:11:16,738 --> 00:11:18,698
Yeah, sure.
226
00:11:18,699 --> 00:11:21,743
Why would I want to know more
about being marked for death?
227
00:11:25,872 --> 00:11:27,415
[Jeff sighs]
228
00:11:27,416 --> 00:11:30,543
- So... how bad is it?
- [door closes]
229
00:11:30,544 --> 00:11:32,753
Was it like the stuff
from the journals?
230
00:11:32,754 --> 00:11:35,047
I don't know
what's on the tape, Jeff.
231
00:11:35,048 --> 00:11:36,841
I've had it for five minutes.
232
00:11:36,842 --> 00:11:39,051
I don't even know how
to play the stupid thing.
233
00:11:39,052 --> 00:11:41,595
I... I need...
234
00:11:41,596 --> 00:11:43,723
um, the truth.
235
00:11:43,724 --> 00:11:46,810
That is the truth, I-I swear.
236
00:11:52,149 --> 00:11:54,150
[sighs]
237
00:11:54,151 --> 00:11:56,570
Well... [clears throat]
238
00:11:57,779 --> 00:12:00,031
We know it can't be good.
239
00:12:01,199 --> 00:12:03,409
And that it's almost
definitely connected
240
00:12:03,410 --> 00:12:05,453
to something from back then.
241
00:12:05,454 --> 00:12:08,122
And we know that somebody...
242
00:12:08,123 --> 00:12:10,584
somebody has it out for you.
243
00:12:11,626 --> 00:12:13,920
And they know where we live.
244
00:12:15,005 --> 00:12:16,547
[Jeff groans]
245
00:12:16,548 --> 00:12:18,132
God... [sighs]
246
00:12:18,133 --> 00:12:19,925
Hey. Hey.
247
00:12:19,926 --> 00:12:22,094
Hmm?
248
00:12:22,095 --> 00:12:26,766
I am not gonna let anyone
hurt you or Callie. Okay?
249
00:12:26,767 --> 00:12:29,019
I will take care of this.
250
00:12:30,103 --> 00:12:31,645
But I need you to trust me.
251
00:12:31,646 --> 00:12:33,939
Yeah. Fine.
252
00:12:33,940 --> 00:12:36,276
But I need you to trust me.
253
00:12:37,736 --> 00:12:39,905
Okay. Deal.
254
00:12:43,325 --> 00:12:45,451
Hey, you okay?
255
00:12:45,452 --> 00:12:49,288
Yeah. I just need a minute.
I'm just a little dizzy.
256
00:12:49,289 --> 00:12:52,167
Well, when's the last time
you ate?
257
00:12:53,335 --> 00:12:54,460
- I don't know.
- Okay.
258
00:12:54,461 --> 00:12:55,795
I'm gonna go down to the lobby.
259
00:12:55,796 --> 00:12:57,087
I saw a snack machine
down there.
260
00:12:57,088 --> 00:12:58,339
- I'll get you something.
- No, no, no.
261
00:12:58,340 --> 00:12:59,799
It's okay. I can go.
262
00:12:59,800 --> 00:13:01,133
I'll go. I just...
263
00:13:01,134 --> 00:13:02,760
- Okay. No. No.
- Oh...
264
00:13:02,761 --> 00:13:04,220
- Oh...
- Lay down. That's it.
265
00:13:04,221 --> 00:13:06,388
- Okay.
- That's it.
266
00:13:06,389 --> 00:13:08,891
- Okay.
- [chuckles]
267
00:13:08,892 --> 00:13:10,851
Ah, yeah...
268
00:13:10,852 --> 00:13:13,521
You're so sweet.
269
00:13:13,522 --> 00:13:15,898
Hey, you know
what a snack connoisseur I am.
270
00:13:15,899 --> 00:13:17,650
That is true.
271
00:13:17,651 --> 00:13:19,318
I'd probably bring back those
272
00:13:19,319 --> 00:13:21,695
little orange
peanut butter crackers.
273
00:13:21,696 --> 00:13:23,113
Mm.
274
00:13:23,114 --> 00:13:25,366
- I'll be back in a jiffy.
- Okay.
275
00:13:25,367 --> 00:13:26,826
Hey, I'll use my secret knock.
276
00:13:26,827 --> 00:13:28,702
Which one? Oh.
277
00:13:28,703 --> 00:13:30,831
You know, surprise me.
278
00:13:35,168 --> 00:13:36,545
[door opens]
279
00:13:38,421 --> 00:13:39,755
[door closes]
280
00:13:39,756 --> 00:13:41,799
♪ intriguing music ♪
281
00:13:41,800 --> 00:13:43,844
♪
282
00:13:48,598 --> 00:13:50,684
[buzzing]
283
00:13:53,854 --> 00:13:55,896
[grunts] Hello.
284
00:13:55,897 --> 00:13:58,065
[Shauna]
I need to talk to Van, now.
285
00:13:58,066 --> 00:13:59,608
So call Van, I'm busy.
286
00:13:59,609 --> 00:14:01,485
You know that Van and I
aren't friends like that,
287
00:14:01,486 --> 00:14:04,113
and besides, you're probably
less than five feet away
288
00:14:04,114 --> 00:14:05,823
from her right now.
289
00:14:05,824 --> 00:14:07,408
[laughs]
290
00:14:07,409 --> 00:14:09,077
It's for you.
291
00:14:11,162 --> 00:14:12,746
Hello?
292
00:14:12,747 --> 00:14:15,082
Van, it's an emergency.
I have a cassette tape,
293
00:14:15,083 --> 00:14:16,500
but not a normal one.
294
00:14:16,501 --> 00:14:18,085
Do you have a way to play it?
295
00:14:18,086 --> 00:14:19,587
[Van laughs]
Yeah.
296
00:14:19,588 --> 00:14:21,547
I definitely have
the ability to play
297
00:14:21,548 --> 00:14:24,675
any and all unidentified tapes.
298
00:14:24,676 --> 00:14:27,094
Okay, well,
there are letters on it.
299
00:14:27,095 --> 00:14:28,762
Uh, D, A, T.
300
00:14:28,763 --> 00:14:31,557
A DAT tape?
Why do you have a DAT tape?
301
00:14:31,558 --> 00:14:33,726
Can you play it?
302
00:14:33,727 --> 00:14:35,895
Uh... yeah.
303
00:14:35,896 --> 00:14:38,230
Actually, I think
I do have a DAT player
304
00:14:38,231 --> 00:14:39,857
somewhere buried in all my shit.
305
00:14:39,858 --> 00:14:41,692
I just have to find it.
306
00:14:41,693 --> 00:14:43,777
But, uh, I could drop it
307
00:14:43,778 --> 00:14:45,863
to your place, like,
later this week.
308
00:14:45,864 --> 00:14:49,199
What part of "emergency"
did you not understand?
309
00:14:49,200 --> 00:14:51,076
We are at the Jolly Hitcher.
310
00:14:51,077 --> 00:14:53,787
Can you just
bring it here, please?
311
00:14:53,788 --> 00:14:56,624
We have to find out
what's on this tape.
312
00:14:56,625 --> 00:14:58,250
[sighs] Well...
313
00:14:58,251 --> 00:14:59,293
- [knocking at door]
- [attendant] Room service.
314
00:14:59,294 --> 00:15:01,837
I think Shauna's
finally cracked.
315
00:15:01,838 --> 00:15:06,258
She wants me to hand-deliver
some old-ass DAT tape player
316
00:15:06,259 --> 00:15:08,427
to her secret
Jolly Hitcher hideout.
317
00:15:08,428 --> 00:15:09,511
[Taissa scoffs]
318
00:15:09,512 --> 00:15:11,305
Apparently, it's an emergency.
319
00:15:11,306 --> 00:15:13,223
[scoffs] The curse continues.
320
00:15:13,224 --> 00:15:15,392
The brakes. The freezer.
321
00:15:15,393 --> 00:15:16,936
Obsolete technology.
322
00:15:16,937 --> 00:15:18,228
- Ms. Turner.
- Yes.
323
00:15:18,229 --> 00:15:20,564
- We have the filet mignon, rare.
- Oh.
324
00:15:20,565 --> 00:15:21,857
A bacon cheeseburger with fries.
325
00:15:21,858 --> 00:15:23,484
- Ooh.
- And of course,
326
00:15:23,485 --> 00:15:26,904
two Maine lobsters
with drawn butter on the side.
327
00:15:26,905 --> 00:15:28,447
Did I somehow manage
to knock you up?
328
00:15:28,448 --> 00:15:29,907
[Taissa laughs]
329
00:15:29,908 --> 00:15:31,241
[attendant]
Will there be anything else?
330
00:15:31,242 --> 00:15:32,826
- [Taissa] Actually, I would--
- No, no.
331
00:15:32,827 --> 00:15:35,496
Please get out, just--
And you, too.
332
00:15:35,497 --> 00:15:37,581
- I'm sorry. Sorry. Just--
- [Taissa] No.
333
00:15:37,582 --> 00:15:40,459
[Van] Lovely.
It was so n-- But goodbye.
334
00:15:40,460 --> 00:15:42,504
- God...
- [door closes]
335
00:15:45,006 --> 00:15:46,674
What is with you?
336
00:15:46,675 --> 00:15:47,841
What?
337
00:15:47,842 --> 00:15:50,387
Lottie's dead.
338
00:15:51,972 --> 00:15:54,098
And Shauna is melting down.
339
00:15:54,099 --> 00:15:57,309
And you don't seem
to give a shit about anything
340
00:15:57,310 --> 00:15:59,646
but self-care.
341
00:16:01,940 --> 00:16:03,650
You're right.
342
00:16:05,402 --> 00:16:06,902
[sighs]
343
00:16:06,903 --> 00:16:08,904
I feel like everything
is falling apart, Van.
344
00:16:08,905 --> 00:16:12,324
I lost my family, my career,
345
00:16:12,325 --> 00:16:14,493
Lottie, Nat...
346
00:16:14,494 --> 00:16:16,453
Oh, yeah. [laughs sardonically]
347
00:16:16,454 --> 00:16:19,331
The love of my life is
battling cancer.
348
00:16:19,332 --> 00:16:22,168
And I have tried,
but I can't fix any of it!
349
00:16:24,045 --> 00:16:27,007
So maybe f-for now
I just want to feel good.
350
00:16:28,758 --> 00:16:31,344
If only to feel something.
351
00:16:32,762 --> 00:16:35,222
You know,
I understand about being
352
00:16:35,223 --> 00:16:38,184
in a live-for-the-moment
kind of place...
353
00:16:41,688 --> 00:16:43,897
...but our friend sounded
really scared just now.
354
00:16:43,898 --> 00:16:46,358
About a tape? [laughs]
355
00:16:46,359 --> 00:16:49,403
I mean, who even uses DAT tapes
anymore, anyway?
356
00:16:49,404 --> 00:16:52,865
In my experience, like,
weird garage bands
357
00:16:52,866 --> 00:16:56,703
and super intense birders
and...
358
00:17:01,374 --> 00:17:03,376
Get dressed right now.
359
00:17:09,215 --> 00:17:11,800
So, uh...
360
00:17:11,801 --> 00:17:14,553
you and Lottie disappeared
again yesterday.
361
00:17:14,554 --> 00:17:16,221
The caves?
362
00:17:16,222 --> 00:17:17,848
Are you even
seeing anything new?
363
00:17:17,849 --> 00:17:19,725
I'm seeing as much
as I'm supposed to.
364
00:17:19,726 --> 00:17:23,896
The messenger changes,
the messages are for all of us.
365
00:17:23,897 --> 00:17:25,064
Akilah... [sighs]
366
00:17:25,065 --> 00:17:27,775
Look, I-I, uh, I just, um...
367
00:17:27,776 --> 00:17:30,819
I'm just worried about you.
That's--
368
00:17:30,820 --> 00:17:32,821
Fine.
369
00:17:32,822 --> 00:17:34,239
Okay, but I do have
a lot of chores to do
370
00:17:34,240 --> 00:17:36,033
before it gets dark.
371
00:17:36,034 --> 00:17:38,078
[Travis sighs quietly]
372
00:17:40,663 --> 00:17:41,955
[sighs]
373
00:17:41,956 --> 00:17:43,373
[flies buzzing]
374
00:17:43,374 --> 00:17:45,417
♪ uneasy ambient music ♪
375
00:17:45,418 --> 00:17:47,087
[hinge creaks]
376
00:17:59,516 --> 00:18:01,059
[Ben moans weakly]
377
00:18:02,769 --> 00:18:05,230
[bleating]
378
00:18:06,523 --> 00:18:08,608
[Mari]
Morning, Coach.
379
00:18:12,862 --> 00:18:15,448
Things must be grim
if you're subbing in.
380
00:18:17,951 --> 00:18:19,409
[sniffs]
381
00:18:19,410 --> 00:18:21,161
Mm.
382
00:18:21,162 --> 00:18:24,749
Oh, yeah. Sorry about that.
383
00:18:25,792 --> 00:18:27,626
I'm between cleaning ladies.
384
00:18:27,627 --> 00:18:30,672
Good help really is
hard to find out here.
385
00:18:32,257 --> 00:18:33,924
What the fuck?
386
00:18:33,925 --> 00:18:35,635
[swarm of flies buzzing]
387
00:18:36,761 --> 00:18:38,554
Coach?
388
00:18:38,555 --> 00:18:40,765
What the fuck are you doing?
389
00:18:42,225 --> 00:18:44,393
[Taissa]
So he just stopped eating?
390
00:18:44,394 --> 00:18:46,478
- Like a hunger strike?
- [Mari] There was at least
391
00:18:46,479 --> 00:18:48,105
a week's worth of rotten food
stashed in there.
392
00:18:48,106 --> 00:18:49,189
[Taissa]
Did you know about this?
393
00:18:49,190 --> 00:18:50,691
No.
394
00:18:50,692 --> 00:18:52,985
I mean, he can't die.
He's our bridge home.
395
00:18:52,986 --> 00:18:54,444
[sighs]
396
00:18:54,445 --> 00:18:56,780
Akilah, you've been
going to the caves.
397
00:18:56,781 --> 00:18:58,490
What else have you seen?
398
00:18:58,491 --> 00:19:00,033
Just little things. Like, uh,
399
00:19:00,034 --> 00:19:02,619
my family or us playing soccer.
400
00:19:02,620 --> 00:19:05,122
Uh, Mr. Rigby's biology class.
401
00:19:05,123 --> 00:19:08,500
- All stuff from home.
- But it's all stuff from before.
402
00:19:08,501 --> 00:19:09,960
Like, it might not
be the future.
403
00:19:09,961 --> 00:19:11,920
What are you saying?
404
00:19:11,921 --> 00:19:13,046
I'm just trying
to figure it out.
405
00:19:13,047 --> 00:19:14,590
Yeah, maybe you shouldn't.
406
00:19:14,591 --> 00:19:18,427
Look, whatever any of us
think of the visions...
407
00:19:18,428 --> 00:19:19,887
[inhales deeply]
408
00:19:19,888 --> 00:19:21,847
...this bridge thing
is giving us hope.
409
00:19:21,848 --> 00:19:24,099
Winter's right around
the corner.
410
00:19:24,100 --> 00:19:25,684
I mean, we're gonna need that.
411
00:19:25,685 --> 00:19:27,311
So we need
to convince him to eat.
412
00:19:27,312 --> 00:19:30,523
I don't think it's gonna
be that easy, Tai.
413
00:19:32,483 --> 00:19:34,527
I might have an idea.
414
00:19:37,655 --> 00:19:39,699
[indistinct chatter]
415
00:19:41,701 --> 00:19:43,744
[text whooshes]
416
00:19:43,745 --> 00:19:45,579
[Walter]
I'm sorry.
417
00:19:45,580 --> 00:19:47,623
Yeah. You should be sorry.
418
00:19:47,624 --> 00:19:49,334
[sighs]
419
00:19:51,294 --> 00:19:54,672
Look left.
Consider it a peace offering.
420
00:19:55,924 --> 00:19:57,090
Misty Quigley?
421
00:19:57,091 --> 00:19:58,425
Who's asking?
422
00:19:58,426 --> 00:20:00,093
He said you'd be like this.
423
00:20:00,094 --> 00:20:02,054
One moment, please?
424
00:20:02,055 --> 00:20:04,348
[door opens]
425
00:20:04,349 --> 00:20:06,142
[door closes]
426
00:20:08,645 --> 00:20:10,562
[plastic bag rustling]
427
00:20:10,563 --> 00:20:12,232
[trunk closes]
428
00:20:14,192 --> 00:20:16,653
With Mr. Tattersall's
deepest apologies.
429
00:20:19,030 --> 00:20:20,697
[Walter]
Lottie's trash.
430
00:20:20,698 --> 00:20:22,282
I couldn't see anything in it,
431
00:20:22,283 --> 00:20:23,493
but maybe
a master investigator will.
432
00:20:25,328 --> 00:20:26,620
[Misty sighs]
I can't believe
433
00:20:26,621 --> 00:20:27,788
Lottie thought about this
before me.
434
00:20:27,789 --> 00:20:29,289
The definition of his cheekbones
435
00:20:29,290 --> 00:20:31,625
has definitely become
more pronounced.
436
00:20:31,626 --> 00:20:33,001
[sighs]
437
00:20:33,002 --> 00:20:34,712
I failed him, I failed you.
438
00:20:35,672 --> 00:20:39,091
I'm just... so, so sorry.
439
00:20:39,092 --> 00:20:42,761
It's okay, Misty.
It's not your fault.
440
00:20:42,762 --> 00:20:44,055
[Misty sighs]
441
00:20:46,015 --> 00:20:47,307
Do you--
442
00:20:47,308 --> 00:20:49,309
you ever think that...
443
00:20:49,310 --> 00:20:50,811
um...
444
00:20:50,812 --> 00:20:53,563
keeping him alive was a mistake?
445
00:20:53,564 --> 00:20:56,233
I mean, you've seen him, he's...
446
00:20:56,234 --> 00:20:57,818
- basically a zombie.
- No.
447
00:20:57,819 --> 00:20:59,486
He's going to be fine.
448
00:20:59,487 --> 00:21:01,989
I've kept him alive before,
I can do it again.
449
00:21:01,990 --> 00:21:03,156
[clears throat]
450
00:21:03,157 --> 00:21:05,158
But he's suffering.
451
00:21:05,159 --> 00:21:07,119
Misty, he needs our help.
452
00:21:07,120 --> 00:21:08,997
And this is going
to help him, okay?
453
00:21:10,331 --> 00:21:12,666
Let me take it from here.
454
00:21:12,667 --> 00:21:14,043
'Kay?
455
00:21:16,713 --> 00:21:18,588
[Natalie sighs]
456
00:21:18,589 --> 00:21:20,632
Hey, um...
457
00:21:20,633 --> 00:21:22,509
Is he really that bad?
458
00:21:22,510 --> 00:21:23,969
Yeah, he's really fucking bad.
459
00:21:23,970 --> 00:21:26,305
What if what Akilah saw
is just bullshit?
460
00:21:26,306 --> 00:21:28,640
I mean, like,
Lottie said stuff all the time
461
00:21:28,641 --> 00:21:30,309
that didn't make
any sense, and--
462
00:21:30,310 --> 00:21:32,644
But then there
would be, like, a bear,
463
00:21:32,645 --> 00:21:34,855
or birds falling from the sky,
464
00:21:34,856 --> 00:21:37,149
or something, right?
465
00:21:37,150 --> 00:21:40,527
Weren't you the one who said
that she would have the visions?
466
00:21:40,528 --> 00:21:42,654
Yeah... [stammers]
467
00:21:42,655 --> 00:21:45,700
And I know what I saw,
I-I'm just, um...
468
00:21:49,203 --> 00:21:50,580
Forget it.
469
00:21:51,539 --> 00:21:52,748
Doesn't matter anyways,
470
00:21:52,749 --> 00:21:55,042
does it? Um...
471
00:21:55,043 --> 00:21:56,669
[footsteps receding]
472
00:22:09,974 --> 00:22:12,309
[sighs heavily]
473
00:22:12,310 --> 00:22:14,311
♪ eerie music ♪
474
00:22:14,312 --> 00:22:15,687
♪
475
00:22:15,688 --> 00:22:17,564
Oh.
476
00:22:17,565 --> 00:22:19,359
There you are.
477
00:22:26,449 --> 00:22:28,868
[electrical crackling]
478
00:22:29,952 --> 00:22:32,372
[phone ringing]
479
00:22:33,414 --> 00:22:35,375
[ringing]
480
00:22:41,798 --> 00:22:43,841
[ringing continues]
481
00:22:46,344 --> 00:22:48,762
[static crackling]
482
00:22:48,763 --> 00:22:50,014
Hello?
483
00:22:51,015 --> 00:22:52,641
[woman distorted]
Van?
484
00:22:52,642 --> 00:22:54,935
[static crackling]
485
00:22:54,936 --> 00:22:56,521
Tai?
486
00:22:57,855 --> 00:22:59,398
Taissa?
487
00:22:59,399 --> 00:23:01,359
[distorted]
Um...
488
00:23:02,485 --> 00:23:04,070
I can't...
489
00:23:04,987 --> 00:23:06,822
Help.
490
00:23:06,823 --> 00:23:08,908
[static crackling]
491
00:23:10,076 --> 00:23:11,285
[line clicks]
492
00:23:12,245 --> 00:23:13,620
[Taissa]
Okay.
493
00:23:13,621 --> 00:23:15,705
Do you want
the yellow box cutter
494
00:23:15,706 --> 00:23:16,873
or the red one?
495
00:23:16,874 --> 00:23:18,751
We have so many options.
496
00:23:19,961 --> 00:23:21,129
Van?
497
00:23:25,258 --> 00:23:27,176
No, I-I got what I needed.
498
00:23:28,136 --> 00:23:29,178
Let's go.
499
00:23:36,978 --> 00:23:39,105
[paper rustling]
500
00:23:47,822 --> 00:23:50,783
- [phone chimes]
- Find Bamboo Café.
501
00:23:54,078 --> 00:23:56,246
Why would Lottie eat
at a restaurant
502
00:23:56,247 --> 00:23:58,331
with a 2.5 star rating,
503
00:23:58,332 --> 00:24:01,626
a "C" health rating
from the city, and, uh...
504
00:24:01,627 --> 00:24:04,130
no vegetarian options?
505
00:24:08,551 --> 00:24:10,510
♪ slow, suspenseful music ♪
506
00:24:10,511 --> 00:24:12,512
[entry bells jingle]
507
00:24:12,513 --> 00:24:14,599
♪
508
00:24:20,646 --> 00:24:22,648
[Misty]
Lisa?
509
00:24:25,610 --> 00:24:27,486
They say the two best days
of your life
510
00:24:27,487 --> 00:24:29,362
are when you buy a boat
and when you sell a boat.
511
00:24:29,363 --> 00:24:31,323
But they never account
for that third day
512
00:24:31,324 --> 00:24:33,492
when your friendly neighborhood
repo gals simply take it away.
513
00:24:33,493 --> 00:24:36,286
[Jeff]
See that? That ain't right.
514
00:24:36,287 --> 00:24:38,163
- [laughing]
- [laughing] All right.
515
00:24:38,164 --> 00:24:39,623
[woman speaking indistinctly
on TV]
516
00:24:39,624 --> 00:24:41,166
[Désirée]
They always do.
517
00:24:41,167 --> 00:24:42,542
[clunking on TV]
518
00:24:42,543 --> 00:24:45,003
[man]
My boat! My boat!
519
00:24:45,004 --> 00:24:46,546
- [phone buzzing]
- Not my boat!
520
00:24:46,547 --> 00:24:49,049
What the fuck?!
521
00:24:49,050 --> 00:24:50,509
Repo Divorcées?
522
00:24:50,510 --> 00:24:52,886
- What the hell is this?!
- Hey.
523
00:24:52,887 --> 00:24:54,554
Get the hell out of my yard!
524
00:24:54,555 --> 00:24:55,472
- You can't take a man's boat!
- [Shauna] Oh.
525
00:24:55,473 --> 00:24:57,015
Thank you, thank you.
526
00:24:57,016 --> 00:24:59,351
- I-I really appreciate this.
- [turns off TV]
527
00:24:59,352 --> 00:25:01,896
Tha-Thank you. Okay. [sighs]
528
00:25:04,190 --> 00:25:06,066
[sighs]
529
00:25:06,067 --> 00:25:07,985
Um...
530
00:25:09,195 --> 00:25:12,489
Yeah, so, I-I have to go out.
531
00:25:12,490 --> 00:25:14,534
- Where?
- Uh...
532
00:25:16,160 --> 00:25:18,870
That was Van.
533
00:25:18,871 --> 00:25:21,456
I'm gonna find out
what was on that tape.
534
00:25:21,457 --> 00:25:22,958
I'll go with you.
535
00:25:22,959 --> 00:25:25,335
No, Jeff. Somebody has
to stay with Callie.
536
00:25:25,336 --> 00:25:27,212
[Callie]
This is such bullshit.
537
00:25:27,213 --> 00:25:29,089
Like it or not,
I'm a part of this,
538
00:25:29,090 --> 00:25:32,384
and you guys need to stop
acting like I'm helpless.
539
00:25:32,385 --> 00:25:34,594
You don't need to protect me.
540
00:25:34,595 --> 00:25:36,596
Actually, Cal,
541
00:25:36,597 --> 00:25:39,933
that's exactly
what we have to do.
542
00:25:39,934 --> 00:25:41,977
And not because you're helpless,
543
00:25:41,978 --> 00:25:44,729
but because we're your parents.
544
00:25:44,730 --> 00:25:49,526
And, while,
if I'm being completely honest,
545
00:25:49,527 --> 00:25:53,738
we haven't always been
the best at keeping you safe...
546
00:25:53,739 --> 00:25:55,783
We're trying to do better.
547
00:26:06,794 --> 00:26:10,548
I just want our family
to be okay.
548
00:26:12,049 --> 00:26:13,759
We will be, Cal.
549
00:26:14,760 --> 00:26:16,429
We will be.
550
00:26:22,226 --> 00:26:24,185
Okay.
551
00:26:24,186 --> 00:26:25,729
Oh.
552
00:26:25,730 --> 00:26:28,106
Thank you.
553
00:26:28,107 --> 00:26:30,150
[kissing]
554
00:26:30,151 --> 00:26:31,611
Bye.
555
00:26:32,653 --> 00:26:34,488
[door opens, closes]
556
00:26:37,450 --> 00:26:39,619
[breathes deeply]
557
00:26:42,538 --> 00:26:45,498
Ben, I'm here as a friend
558
00:26:45,499 --> 00:26:47,710
to ask you to eat.
559
00:26:48,794 --> 00:26:50,838
Please.
560
00:26:51,839 --> 00:26:53,089
Go away.
561
00:26:53,090 --> 00:26:54,799
Then I'm sorry.
562
00:26:54,800 --> 00:26:57,093
You've left me with no choice.
563
00:26:57,094 --> 00:26:58,970
♪ intense music ♪
564
00:26:58,971 --> 00:27:01,015
♪
565
00:27:04,685 --> 00:27:05,978
What the fuck is this?
566
00:27:06,979 --> 00:27:08,647
- [Misty] Okay.
- No!
567
00:27:08,648 --> 00:27:10,148
- All right. Hold him down.
- [Ben] No, no. [groaning]
568
00:27:10,149 --> 00:27:11,983
- Travis, you grab him.
- No, no. Get off me.
569
00:27:11,984 --> 00:27:13,652
- Don't struggle. His other arm.
- Get off of me. [grunting]
570
00:27:13,653 --> 00:27:15,445
- [straining]
- [Misty] Get him up here.
571
00:27:15,446 --> 00:27:17,197
- Lift him up, lift him up.
- No. [grunting]
572
00:27:17,198 --> 00:27:20,075
[overlapping chatter]
573
00:27:20,076 --> 00:27:22,285
Try to relax,
or else it'll make it worse.
574
00:27:22,286 --> 00:27:23,411
- This is for your own good.
- [gagging, gurgling]
575
00:27:23,412 --> 00:27:24,537
Okay?
576
00:27:24,538 --> 00:27:25,789
It's okay.
577
00:27:25,790 --> 00:27:27,333
- It's okay.
- [Ben coughing]
578
00:27:28,876 --> 00:27:30,210
- [Misty] Don't fight anymore.
- [Ben gagging]
579
00:27:30,211 --> 00:27:31,711
[Misty]
It's gonna get worse.
580
00:27:31,712 --> 00:27:33,839
[Ben coughing]
581
00:27:35,007 --> 00:27:38,301
I hope you're fucking
sure about this.
582
00:27:38,302 --> 00:27:40,053
[gagging continues]
583
00:27:40,054 --> 00:27:41,179
[Misty]
Is that all of it?
584
00:27:41,180 --> 00:27:43,139
[Ben coughing]
585
00:27:43,140 --> 00:27:45,226
[panting]
586
00:27:46,936 --> 00:27:48,895
That was fucked.
587
00:27:48,896 --> 00:27:51,357
[panting]
588
00:27:54,193 --> 00:27:56,028
You think that he kept it
all down?
589
00:27:57,279 --> 00:27:59,072
We'll get better at it.
590
00:27:59,073 --> 00:28:01,117
♪ quiet, tense music ♪
591
00:28:08,374 --> 00:28:10,042
[Ben groans]
592
00:28:11,794 --> 00:28:13,796
[panting]
593
00:28:22,596 --> 00:28:24,890
Service here sucks.
594
00:28:26,517 --> 00:28:28,269
I'm sorry.
595
00:28:29,812 --> 00:28:31,771
Why can you not just
596
00:28:31,772 --> 00:28:35,191
let me fucking die?
597
00:28:35,192 --> 00:28:37,236
[coughing]
598
00:28:38,154 --> 00:28:39,654
Because we can't.
599
00:28:39,655 --> 00:28:41,197
[laughing] You can't.
600
00:28:41,198 --> 00:28:42,699
[laughing]
601
00:28:42,700 --> 00:28:45,035
We just can't.
602
00:28:46,287 --> 00:28:48,955
[laughing] You can't.
603
00:28:48,956 --> 00:28:51,083
[continues laughing]
604
00:28:54,086 --> 00:28:56,130
[continues laughing]
605
00:28:57,965 --> 00:28:59,967
[laughing fades]
606
00:29:02,762 --> 00:29:04,847
[insects trilling]
607
00:29:05,973 --> 00:29:07,600
[Lottie]
Talk to me.
608
00:29:08,851 --> 00:29:10,935
Listen to me.
609
00:29:10,936 --> 00:29:13,022
[breath trembling]
610
00:29:16,108 --> 00:29:18,027
Answer me.
611
00:29:19,779 --> 00:29:21,113
Please.
612
00:29:22,656 --> 00:29:24,783
Please.
613
00:29:24,784 --> 00:29:26,786
[rustling]
614
00:29:27,745 --> 00:29:30,289
I need to see
if there's anything I missed.
615
00:29:37,671 --> 00:29:39,089
[knocking]
616
00:29:41,675 --> 00:29:43,218
You had us come
all the way out here
617
00:29:43,219 --> 00:29:45,053
and you don't invite us in?
618
00:29:45,054 --> 00:29:47,347
We need privacy.
619
00:29:47,348 --> 00:29:50,601
Plus, Jeff's already
in his sleeping boxers.
620
00:29:51,519 --> 00:29:52,812
Let's listen to it.
621
00:29:58,275 --> 00:30:00,026
Let's fucking listen to it.
622
00:30:00,027 --> 00:30:01,861
♪ soft, suspenseful music ♪
623
00:30:01,862 --> 00:30:04,573
♪
624
00:30:19,046 --> 00:30:21,214
[woman on tape]
Testing, testing.
625
00:30:21,215 --> 00:30:23,007
One, two, three.
626
00:30:23,008 --> 00:30:25,927
[whispering]
Oh, my God. What is this?
627
00:30:25,928 --> 00:30:28,013
[doorbell buzzing]
628
00:30:29,557 --> 00:30:30,975
Fine.
629
00:30:32,226 --> 00:30:33,852
[Misty]
Is that my delivery?
630
00:30:33,853 --> 00:30:34,936
Shit!
631
00:30:34,937 --> 00:30:36,271
Hi, Lisa.
632
00:30:36,272 --> 00:30:37,772
Misty.
633
00:30:37,773 --> 00:30:39,399
I'm sorry.
You can have the money.
634
00:30:39,400 --> 00:30:41,734
I don't want
any trouble, just...
635
00:30:41,735 --> 00:30:43,403
leave my bike alone.
636
00:30:43,404 --> 00:30:45,071
Oh.
637
00:30:45,072 --> 00:30:47,740
Well, your bike is fine.
638
00:30:47,741 --> 00:30:50,034
- No, don't--
- [bell jingles]
639
00:30:50,035 --> 00:30:52,579
I'm just trying to find out
who killed Lottie.
640
00:30:52,580 --> 00:30:53,746
Who...
641
00:30:53,747 --> 00:30:55,790
[chuckles]
You think I did it?
642
00:30:55,791 --> 00:30:58,668
Well, she took all of your money
643
00:30:58,669 --> 00:31:00,920
and your freedom
644
00:31:00,921 --> 00:31:03,256
and-- oh, my God-- your clothes.
645
00:31:03,257 --> 00:31:05,425
Yeah, I was in a cult
that ruined my life.
646
00:31:05,426 --> 00:31:07,051
I don't recommend it.
647
00:31:07,052 --> 00:31:08,970
But murder?
648
00:31:08,971 --> 00:31:12,724
Not all of us turn our trauma
into stabby-stabby.
649
00:31:12,725 --> 00:31:16,228
Well, if it wasn't you,
maybe you know who it could be?
650
00:31:19,815 --> 00:31:21,858
You're not gonna leave me
alone, are you?
651
00:31:21,859 --> 00:31:23,902
I took an oath.
652
00:31:23,903 --> 00:31:25,445
And vacation days at work.
653
00:31:25,446 --> 00:31:28,031
Fine. I'll tell you what I know,
654
00:31:28,032 --> 00:31:29,741
but we stay out in the open
655
00:31:29,742 --> 00:31:32,118
where everybody can see
if you try to murder me.
656
00:31:32,119 --> 00:31:33,913
Again.
657
00:31:35,664 --> 00:31:36,915
[female voices screaming,
whooping on tape]
658
00:31:36,916 --> 00:31:38,542
[woman screams]
No!
659
00:31:41,879 --> 00:31:45,465
The only people
that even know about this
660
00:31:45,466 --> 00:31:47,425
are either us or dead.
661
00:31:47,426 --> 00:31:49,260
So we destroy it. Give it to me.
662
00:31:49,261 --> 00:31:51,638
[Van] Well, it's not like this
is gonna be the only copy.
663
00:31:51,639 --> 00:31:53,598
I mean, it's obviously a threat,
664
00:31:53,599 --> 00:31:55,266
but right now,
it's just a threat to me.
665
00:31:55,267 --> 00:31:57,560
What, you still think
this is Misty's doing?
666
00:31:57,561 --> 00:31:59,604
No, I-I know
it's not Misty, okay?
667
00:31:59,605 --> 00:32:02,148
But it came to my house.
668
00:32:02,149 --> 00:32:05,318
It was part of a series
of events targeting me,
669
00:32:05,319 --> 00:32:07,862
and I will...
670
00:32:07,863 --> 00:32:09,990
Um...
671
00:32:12,117 --> 00:32:13,785
Sorry.
672
00:32:13,786 --> 00:32:15,787
- Hang on.
- You will... what?
673
00:32:15,788 --> 00:32:17,456
Shauna?
674
00:32:20,501 --> 00:32:22,294
[keys clicking]
675
00:32:30,386 --> 00:32:31,594
It's, uh...
676
00:32:31,595 --> 00:32:33,972
Sorry. I have to go.
677
00:32:33,973 --> 00:32:35,640
- It's an emergency.
- What kind of emergency?
678
00:32:35,641 --> 00:32:37,893
An emergency.
679
00:32:39,853 --> 00:32:41,604
Well-- [stammers]
680
00:32:41,605 --> 00:32:42,981
Could you--
681
00:32:42,982 --> 00:32:44,692
[sighs]
682
00:32:46,110 --> 00:32:48,695
What the fuck?
683
00:32:48,696 --> 00:32:50,823
[water dripping]
684
00:33:00,207 --> 00:33:02,375
♪ quiet, intense music ♪
685
00:33:02,376 --> 00:33:04,461
♪
686
00:33:07,089 --> 00:33:10,718
[labored breathing]
687
00:33:12,344 --> 00:33:13,386
[groans]
688
00:33:13,387 --> 00:33:14,595
[indistinct chatter]
689
00:33:14,596 --> 00:33:16,556
[high-pitched tone sounds]
690
00:33:16,557 --> 00:33:18,350
Hello?
691
00:33:19,393 --> 00:33:21,270
Where is everyone?
692
00:33:23,856 --> 00:33:25,565
[roars]
693
00:33:25,566 --> 00:33:27,526
[growls]
694
00:33:29,069 --> 00:33:31,447
[growling, grumbling]
695
00:33:32,740 --> 00:33:35,451
[growling]
696
00:33:38,245 --> 00:33:40,413
[roaring]
697
00:33:40,414 --> 00:33:42,415
- [gasps, coughs]
- Hold on, hold on, hold on.
698
00:33:42,416 --> 00:33:45,918
- Hold on.
- [inhales sharply, coughs]
699
00:33:45,919 --> 00:33:47,420
Wait. No, no, no.
700
00:33:47,421 --> 00:33:49,048
- [groans]
- Hey.
701
00:33:51,633 --> 00:33:53,052
Shit.
702
00:33:54,303 --> 00:33:56,554
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Hey.
703
00:33:56,555 --> 00:33:59,390
- I don't know what it means.
- It's okay.
704
00:33:59,391 --> 00:34:01,893
I don't-- I don't know what
any of it means.
705
00:34:01,894 --> 00:34:03,394
- [sniffles]
- It's okay.
706
00:34:03,395 --> 00:34:05,021
♪ "Be There" by Low ♪
707
00:34:05,022 --> 00:34:10,068
♪ I don't want to be there ♪
708
00:34:10,069 --> 00:34:15,074
♪ When you're wrong ♪
709
00:34:21,497 --> 00:34:26,042
♪ I don't want to be there ♪
710
00:34:26,043 --> 00:34:30,964
♪ When you find out ♪
711
00:34:35,010 --> 00:34:37,096
[frogs croaking]
712
00:34:38,263 --> 00:34:42,475
♪ I don't want to be there ♪
713
00:34:42,476 --> 00:34:47,022
♪ When you break glass ♪
714
00:34:54,363 --> 00:34:58,241
♪ And I don't want to be there ♪
715
00:34:58,242 --> 00:35:01,911
♪ When they drag you out... ♪
716
00:35:01,912 --> 00:35:03,496
[gasps]
717
00:35:03,497 --> 00:35:04,956
[exhales]
718
00:35:04,957 --> 00:35:06,833
[sighs]
It's you.
719
00:35:06,834 --> 00:35:09,002
Why do you have that knife?
720
00:35:11,380 --> 00:35:13,422
Just go back to bed.
721
00:35:13,423 --> 00:35:16,009
No, I can't...
I can't let you do this.
722
00:35:17,678 --> 00:35:19,053
You don't need to be here.
723
00:35:19,054 --> 00:35:20,221
To be a part of this.
724
00:35:20,222 --> 00:35:22,014
Just go somewhere else.
725
00:35:22,015 --> 00:35:24,475
Nat, please don't do this.
726
00:35:24,476 --> 00:35:26,102
You know they won't forgive you.
727
00:35:26,103 --> 00:35:29,147
I don't care. You saw him.
728
00:35:29,148 --> 00:35:32,859
I have to do this
if nobody else will.
729
00:35:32,860 --> 00:35:36,154
♪ You can't see the end... ♪
730
00:35:36,155 --> 00:35:37,406
Okay.
731
00:35:43,370 --> 00:35:45,038
I'll keep an eye out for anyone.
732
00:35:47,040 --> 00:35:49,501
But hurry. Sun's about to rise.
733
00:35:56,008 --> 00:35:58,010
♪
734
00:35:59,803 --> 00:36:04,307
♪ And I don't want to be there ♪
735
00:36:04,308 --> 00:36:07,059
♪ When you find out... ♪
736
00:36:07,060 --> 00:36:08,811
[gasps]
737
00:36:08,812 --> 00:36:10,856
[panting]
738
00:36:12,149 --> 00:36:14,193
[breathing shakily]
739
00:36:16,361 --> 00:36:20,656
♪ I don't want to be there ♪
740
00:36:20,657 --> 00:36:25,412
♪ When you break glass ♪
741
00:36:27,414 --> 00:36:29,416
[Ben whimpering]
742
00:36:32,878 --> 00:36:34,503
♪ I don't want ♪
743
00:36:34,504 --> 00:36:36,756
- ♪ To be there ♪
- Please.
744
00:36:36,757 --> 00:36:41,053
♪ When they drag you out ♪
745
00:36:45,641 --> 00:36:47,226
[sniffles]
746
00:36:48,143 --> 00:36:49,352
♪ Ah... ♪
747
00:36:49,353 --> 00:36:51,396
[breathing heavily]
748
00:37:04,660 --> 00:37:09,413
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah, la, la, la, la... ♪
749
00:37:09,414 --> 00:37:11,541
Thank you.
750
00:37:15,379 --> 00:37:17,047
[gasps]
751
00:37:20,133 --> 00:37:21,884
[choking]
752
00:37:21,885 --> 00:37:24,595
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah, la, la ♪
753
00:37:24,596 --> 00:37:27,473
- ♪ La, la, la, la... ♪
- [exhales]
754
00:37:27,474 --> 00:37:29,559
[ragged exhale]
755
00:37:33,355 --> 00:37:35,440
- ♪
- [dialogue inaudible]
756
00:37:38,277 --> 00:37:40,528
- ♪ Ah ♪
- ♪ La ♪
757
00:37:40,529 --> 00:37:44,240
♪ La, la, la, la ♪
758
00:37:44,241 --> 00:37:47,828
♪ La, la, la ♪
759
00:37:52,416 --> 00:37:54,667
[Misty]
Oh, my God.
760
00:37:54,668 --> 00:37:56,294
Oh, my God. What did you do?
761
00:37:56,295 --> 00:37:58,046
It's done.
762
00:37:59,006 --> 00:38:00,506
No. No, no, no, no, no.
763
00:38:00,507 --> 00:38:04,260
What did you do?!
What did you do?!
764
00:38:04,261 --> 00:38:06,387
♪ sorrowful music ♪
765
00:38:06,388 --> 00:38:07,888
[Gen]
Holy shit, Nat.
766
00:38:07,889 --> 00:38:10,308
- Are you hurt?
- [Mari] Oh, my God.
767
00:38:10,309 --> 00:38:12,226
No.
768
00:38:12,227 --> 00:38:13,978
Yes, I'm sorry.
769
00:38:13,979 --> 00:38:16,188
- [Misty] Murderer! Murderer!
- [Gen] Whose blood is that?
770
00:38:16,189 --> 00:38:17,398
- [Misty] Arrest her!
- I don't know, I just got here.
771
00:38:17,399 --> 00:38:19,025
[Travis]
Let's talk about this.
772
00:38:19,026 --> 00:38:20,568
- [Misty] No, she killed him!
- [Taissa] Holy shit.
773
00:38:20,569 --> 00:38:23,237
Holy shit, Nat. What did you do?
774
00:38:23,238 --> 00:38:25,489
♪
775
00:38:25,490 --> 00:38:27,408
I kept a promise.
776
00:38:27,409 --> 00:38:28,701
[Taissa]
What the fuck?
777
00:38:28,702 --> 00:38:30,787
[indistinct chatter]
778
00:38:31,997 --> 00:38:33,205
- [Misty whimpers]
- [Gen] Misty, I-I wouldn't...
779
00:38:33,206 --> 00:38:35,166
[crying softly]
780
00:38:35,167 --> 00:38:37,294
♪
781
00:38:43,342 --> 00:38:46,010
♪ eerie, intense music ♪
782
00:38:46,011 --> 00:38:48,055
♪
783
00:38:50,223 --> 00:38:51,725
[whimpers]
784
00:38:56,146 --> 00:38:57,397
[exhales]
785
00:39:04,571 --> 00:39:06,656
[crying]
786
00:39:11,161 --> 00:39:13,205
[crying]
787
00:39:16,792 --> 00:39:18,460
Come here.
788
00:39:22,339 --> 00:39:23,632
[sniffles]
789
00:39:29,930 --> 00:39:32,557
There you go. [chuckles]
790
00:39:34,559 --> 00:39:37,062
That's better. [chuckles]
791
00:39:38,438 --> 00:39:40,440
♪
792
00:39:41,525 --> 00:39:43,568
[cries softly]
793
00:39:47,155 --> 00:39:49,949
[chuckles, sniffles]
794
00:39:49,950 --> 00:39:52,077
[sobbing]
795
00:39:55,872 --> 00:39:57,749
Stop it. [panting]
796
00:40:01,753 --> 00:40:03,004
[sniffles]
797
00:40:08,009 --> 00:40:09,261
[sniffles]
798
00:40:14,558 --> 00:40:15,809
[sniffles]
799
00:40:30,907 --> 00:40:32,784
[whispers]
Goodbye, Ben.
800
00:40:38,790 --> 00:40:39,999
[sniffles]
801
00:40:40,000 --> 00:40:42,001
♪ dark, intense music ♪
802
00:40:42,002 --> 00:40:44,087
♪
803
00:40:46,506 --> 00:40:48,507
It was the right thing to do.
804
00:40:48,508 --> 00:40:50,342
I'm sorry, but it's true.
805
00:40:50,343 --> 00:40:52,303
- He was suffering.
- Shut the fuck up.
806
00:40:52,304 --> 00:40:54,347
Yeah, shut the fuck up.
807
00:40:55,557 --> 00:40:56,682
How are we gonna get home now?
808
00:40:56,683 --> 00:40:58,058
What were you thinking?
809
00:40:58,059 --> 00:40:59,810
You do not get
to make that decision
810
00:40:59,811 --> 00:41:01,688
for all of us.
811
00:41:03,273 --> 00:41:05,149
Okay. We're gonna have
another trial.
812
00:41:05,150 --> 00:41:07,985
- We had one for Ben--
- No more trials.
813
00:41:07,986 --> 00:41:09,320
- But then what--
- [Shauna] She's obviously
814
00:41:09,321 --> 00:41:10,863
guilty, she just confessed.
815
00:41:10,864 --> 00:41:12,531
We put her in charge,
and instead
816
00:41:12,532 --> 00:41:14,158
of doing what was right for us,
817
00:41:14,159 --> 00:41:16,160
she did what she wanted to do.
818
00:41:16,161 --> 00:41:18,246
I think it's obvious
what happens now.
819
00:41:19,206 --> 00:41:20,706
Shauna will lead us.
820
00:41:20,707 --> 00:41:22,501
♪
821
00:41:41,061 --> 00:41:43,229
I get that you guys are angry,
822
00:41:43,230 --> 00:41:45,564
but we are still a team,
823
00:41:45,565 --> 00:41:47,525
and we can't let this break us.
824
00:41:47,526 --> 00:41:50,402
When people die out here,
825
00:41:50,403 --> 00:41:51,905
we honor them.
826
00:41:53,114 --> 00:41:55,866
So tonight,
we'll honor Coach Scott, too.
827
00:41:55,867 --> 00:41:59,787
We'll give the Wilderness
what It wants.
828
00:41:59,788 --> 00:42:01,081
[Misty]
And what about Natalie?
829
00:42:02,832 --> 00:42:05,168
She's just gonna get away
with it?
830
00:42:08,213 --> 00:42:10,172
[laughs softly]
831
00:42:10,173 --> 00:42:13,051
Natalie will prepare the feast.
832
00:42:17,722 --> 00:42:19,558
Well...
833
00:42:20,517 --> 00:42:23,269
...things have been crazy
lately, all right?
834
00:42:23,270 --> 00:42:26,063
But I just wanted to,
you know, assure you
835
00:42:26,064 --> 00:42:28,984
that your mother and I,
we got it all under control.
836
00:42:30,569 --> 00:42:34,072
And, hey, I won't let anything
happen to you.
837
00:42:37,617 --> 00:42:39,577
Okay, I...
838
00:42:39,578 --> 00:42:41,704
I do have one question,
839
00:42:41,705 --> 00:42:43,248
- I guess.
- Sure.
840
00:42:44,666 --> 00:42:48,502
- Yeah, shoot.
- Are you calling or folding?
841
00:42:48,503 --> 00:42:51,089
- Or are you just stalling?
- [sighs]
842
00:42:52,048 --> 00:42:53,925
[chuckles]
843
00:42:54,968 --> 00:42:56,928
- I'll call.
- [laughs]
844
00:42:57,971 --> 00:42:59,138
[Callie]
Oh.
845
00:42:59,139 --> 00:43:00,265
That's good.
846
00:43:01,308 --> 00:43:02,600
- Aces.
- [Jeff] Ah.
847
00:43:02,601 --> 00:43:04,560
I think I just got hustled.
848
00:43:04,561 --> 00:43:06,228
- This would be mine.
- [door opens]
849
00:43:06,229 --> 00:43:08,273
- You sandbagging them?
- [door closes]
850
00:43:09,608 --> 00:43:13,027
Callie, can I speak with you?
851
00:43:13,028 --> 00:43:18,116
We need to have one of our
special mother-daughter chats.
852
00:43:29,669 --> 00:43:31,795
[whispering]
Recording my conversations?
853
00:43:31,796 --> 00:43:34,256
- Are you serious?
- [whispering] Why wouldn't I?
854
00:43:34,257 --> 00:43:36,425
I have a right to know
what's coming for us, too.
855
00:43:36,426 --> 00:43:39,094
What would you know about it?
You're a child.
856
00:43:39,095 --> 00:43:40,929
I'm the same age you were.
857
00:43:40,930 --> 00:43:42,390
[TV playing in distance]
858
00:43:44,392 --> 00:43:46,352
Go.
859
00:43:46,353 --> 00:43:47,853
Go now.
860
00:43:47,854 --> 00:43:50,147
Join your father
861
00:43:50,148 --> 00:43:53,359
before I do something I regret.
862
00:43:53,360 --> 00:43:55,528
I just want to be close to you.
863
00:43:58,031 --> 00:44:00,325
I thought you wanted that, too.
864
00:44:07,874 --> 00:44:09,959
[breathes deeply]
865
00:44:12,879 --> 00:44:14,296
[announcer over TV]
...moves into defense
866
00:44:14,297 --> 00:44:16,298
and clears it out of the zone.
867
00:44:16,299 --> 00:44:18,967
Had a lot of space there,
with the golden...
868
00:44:18,968 --> 00:44:21,261
♪ tense music ♪
869
00:44:21,262 --> 00:44:22,722
♪
870
00:44:23,848 --> 00:44:25,808
♪ melancholy music ♪
871
00:44:25,809 --> 00:44:27,894
♪
872
00:44:53,712 --> 00:44:56,423
You'll want to start
with a joint.
873
00:44:59,175 --> 00:45:02,595
Helps me to cover my eyes,
but I know what I'm doing.
874
00:45:12,397 --> 00:45:13,606
Here.
875
00:45:15,066 --> 00:45:16,400
For you, this...
876
00:45:16,401 --> 00:45:18,569
this will help.
877
00:45:18,570 --> 00:45:20,571
♪ eerie music ♪
878
00:45:20,572 --> 00:45:23,199
♪
879
00:45:31,082 --> 00:45:33,542
Last time I saw her,
she ordered a bunch of food
880
00:45:33,543 --> 00:45:36,545
and gave me 50K in cash
as a tip.
881
00:45:36,546 --> 00:45:37,796
The envelope just said,
882
00:45:37,797 --> 00:45:39,090
"I'm sorry."
883
00:45:40,049 --> 00:45:44,678
She gave you $50,000
and you just took it?
884
00:45:44,679 --> 00:45:46,555
You didn't ask
any follow-up questions?
885
00:45:46,556 --> 00:45:47,931
When bad things happen to me,
886
00:45:47,932 --> 00:45:50,267
I've learned to take that
and move on.
887
00:45:50,268 --> 00:45:52,227
Finally, one good thing
happened to me,
888
00:45:52,228 --> 00:45:55,147
so I took that and moved on.
889
00:45:55,148 --> 00:45:56,774
You should try
giving that a shot.
890
00:45:56,775 --> 00:46:00,736
My best friend died
at that compound that night.
891
00:46:00,737 --> 00:46:02,696
And don't kid yourself.
892
00:46:02,697 --> 00:46:04,490
Your best friend didn't die.
893
00:46:04,491 --> 00:46:06,116
You killed her.
894
00:46:06,117 --> 00:46:09,286
Natalie and I had
a complicated relationship.
895
00:46:09,287 --> 00:46:11,455
Yeah, she seemed thrilled
when you showed up.
896
00:46:11,456 --> 00:46:13,290
You know she was trying
to be better?
897
00:46:13,291 --> 00:46:16,043
She was getting better,
but you fuckers couldn't
898
00:46:16,044 --> 00:46:17,419
- let her go.
- Listen to me,
899
00:46:17,420 --> 00:46:19,463
you little punk.
900
00:46:19,464 --> 00:46:23,008
We had a bond you can't even
begin to understand.
901
00:46:23,009 --> 00:46:25,469
Whatever! I don't actually care.
902
00:46:25,470 --> 00:46:27,179
But there's no murderer.
903
00:46:27,180 --> 00:46:29,097
Charlotte fell down
a flight of stairs.
904
00:46:29,098 --> 00:46:30,390
That's pretty cut and dry.
905
00:46:30,391 --> 00:46:33,019
Yeah, it's too cut and dry.
[scoffs]
906
00:46:34,020 --> 00:46:35,938
Even you must be able
to see that.
907
00:46:35,939 --> 00:46:37,981
No, I can't.
908
00:46:37,982 --> 00:46:40,359
But if you're determined
to go down this path,
909
00:46:40,360 --> 00:46:41,653
start with your friends.
910
00:46:42,654 --> 00:46:43,987
Taissa.
911
00:46:43,988 --> 00:46:45,989
She met up with Charlotte
the day she died.
912
00:46:45,990 --> 00:46:49,618
- That's ridiculous.
- I saw them.
913
00:46:49,619 --> 00:46:51,495
Right outside the café.
914
00:46:51,496 --> 00:46:54,373
♪ tense music ♪
915
00:46:54,374 --> 00:46:56,501
♪
916
00:47:03,967 --> 00:47:05,968
[gasps]
Van!
917
00:47:05,969 --> 00:47:09,388
Van! Please. You got to help me!
918
00:47:09,389 --> 00:47:12,266
Tai, what the fuck?
919
00:47:12,267 --> 00:47:14,351
♪ eerie music ♪
920
00:47:14,352 --> 00:47:16,396
♪
921
00:47:22,318 --> 00:47:24,570
Why are you still up, huh?
922
00:47:24,571 --> 00:47:27,156
You should really
get some sleep.
923
00:47:42,046 --> 00:47:43,756
[sighs]
924
00:47:49,721 --> 00:47:53,766
We need to talk.
925
00:47:54,934 --> 00:47:56,394
Call me.
926
00:47:59,522 --> 00:48:01,523
[Karl]
The results, as requested.
927
00:48:01,524 --> 00:48:03,775
Next time you're in the city,
maybe we could get a coffee.
928
00:48:03,776 --> 00:48:06,654
[scoffs]
In your dreams, Karl.
929
00:48:07,697 --> 00:48:10,282
What good is a DNA profile
without samples
930
00:48:10,283 --> 00:48:11,868
to compare it to?
931
00:48:12,827 --> 00:48:15,330
[chattering softly]
932
00:48:16,748 --> 00:48:18,457
Ugh.
933
00:48:18,458 --> 00:48:20,292
Fine.
934
00:48:20,293 --> 00:48:23,503
I can't make anything of this.
935
00:48:23,504 --> 00:48:27,799
Maybe you'd have better luck.
936
00:48:27,800 --> 00:48:29,093
[text whooshes]
937
00:48:36,893 --> 00:48:38,852
♪ gentle, mournful music ♪
938
00:48:38,853 --> 00:48:40,897
♪
939
00:48:54,619 --> 00:48:59,164
What you did for Ben-- to Ben--
940
00:48:59,165 --> 00:49:02,961
it was, like, really, really...
941
00:49:06,047 --> 00:49:07,882
I know.
942
00:49:12,929 --> 00:49:14,806
And you shouldn't have done it.
943
00:49:23,481 --> 00:49:24,941
You know what?
944
00:49:27,110 --> 00:49:28,778
Yeah, you were right.
945
00:49:32,699 --> 00:49:34,701
She does seem better.
946
00:49:37,203 --> 00:49:39,287
♪ tense, quiet music ♪
947
00:49:39,288 --> 00:49:41,624
♪
948
00:49:45,086 --> 00:49:47,130
[breathing heavily]
949
00:49:54,679 --> 00:49:56,723
[humming]
950
00:50:13,072 --> 00:50:14,949
This is wrong.
951
00:50:16,617 --> 00:50:19,287
This isn't how
it's supposed to happen.
952
00:50:21,998 --> 00:50:26,043
[whispering, laughter]
953
00:50:26,044 --> 00:50:27,962
[insects trilling]
954
00:50:30,423 --> 00:50:33,468
[whispering, laughter]
955
00:50:36,471 --> 00:50:37,721
- [whispering]
- [static crackles]
956
00:50:37,722 --> 00:50:39,891
[screams]
957
00:50:42,685 --> 00:50:46,898
[creature rattles, screeches]
958
00:50:50,151 --> 00:50:53,696
[humming]
959
00:51:06,459 --> 00:51:09,420
- [creature screeches]
- [breathes deeply] ♪ Ah ♪
960
00:51:15,718 --> 00:51:17,345
Sing.
961
00:51:19,347 --> 00:51:22,641
♪ Ah ♪
962
00:51:22,642 --> 00:51:25,603
[creature screeching]
963
00:51:27,105 --> 00:51:28,814
Sing.
964
00:51:28,815 --> 00:51:31,983
- [Lottie] ♪ Ah ♪
- ♪ Ah ♪
965
00:51:31,984 --> 00:51:35,988
- [screaming]
- [creature screeching]
966
00:51:42,078 --> 00:51:44,831
♪ Ah ♪
967
00:51:55,049 --> 00:51:57,008
♪ vocalizing ♪
968
00:51:57,009 --> 00:51:59,052
♪ ominous, hopeful music ♪
969
00:51:59,053 --> 00:52:01,139
♪
970
00:52:09,689 --> 00:52:12,983
♪ Ah ♪
971
00:52:12,984 --> 00:52:16,069
[girls scream-singing]
♪ Ah... ♪
972
00:52:16,070 --> 00:52:18,864
♪ Ah... ♪
973
00:52:18,865 --> 00:52:20,157
Ben?
974
00:52:20,158 --> 00:52:22,201
[scream-singing continues]
975
00:52:31,878 --> 00:52:33,880
No!
976
00:52:39,552 --> 00:52:41,219
Hello.
977
00:52:41,220 --> 00:52:43,347
- [insects trilling]
- [fire crackling]
978
00:52:51,939 --> 00:52:53,983
[panting softly]
979
00:52:58,946 --> 00:53:00,405
What the fuck?
980
00:53:00,406 --> 00:53:03,366
♪ "Bae Nosy" by LohArano ♪
981
00:53:03,367 --> 00:53:08,372
♪
982
00:53:08,372 --> 00:53:13,372
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
983
00:53:08,372 --> 00:53:18,372
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.