All language subtitles for Yellowjackets S03E06 - Thanksgiving (Canada) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,941 --> 00:00:05,567 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:05,568 --> 00:00:07,445 The People v. Benjamin Scott. 3 00:00:08,404 --> 00:00:10,363 We find you... guilty. 4 00:00:10,364 --> 00:00:11,698 Any idea what they're planning on doing with me? 5 00:00:11,699 --> 00:00:14,451 They're coming at dusk, the firing squad. 6 00:00:14,452 --> 00:00:15,410 It's about Lottie. 7 00:00:15,411 --> 00:00:16,745 She's dead. 8 00:00:16,746 --> 00:00:18,079 Did Lottie see her dad 9 00:00:18,080 --> 00:00:19,414 the day she died? 10 00:00:19,415 --> 00:00:20,331 She's been living with him for weeks. 11 00:00:20,332 --> 00:00:23,544 Oh. Hello. Checkmate. 12 00:00:25,755 --> 00:00:28,089 Your cancer has stopped metastasizing. 13 00:00:28,090 --> 00:00:29,924 - This is a sign, Van. - Can we just enjoy 14 00:00:29,925 --> 00:00:31,426 the time we have left? 15 00:00:31,427 --> 00:00:33,094 The gas is a conduit. 16 00:00:33,095 --> 00:00:34,929 Travis, you're probably the only person 17 00:00:34,930 --> 00:00:36,556 that I can actually trust. 18 00:00:36,557 --> 00:00:39,309 - Her eyes. - [gasps] 19 00:00:39,310 --> 00:00:41,311 [Akilah] Coach Scott. He kept me from falling. 20 00:00:41,312 --> 00:00:43,146 [Ben] Okay, please. 21 00:00:43,147 --> 00:00:45,024 - [shouting] - He's our bridge home. 22 00:00:46,442 --> 00:00:48,485 What are you doing? Oh, my God, Melissa, please! 23 00:00:48,486 --> 00:00:50,904 - [grunts] - [screaming] 24 00:00:50,905 --> 00:00:54,200 - He won't be going anywhere. - [screaming continues] 25 00:01:03,793 --> 00:01:06,253 [brakes screech] 26 00:01:10,841 --> 00:01:12,759 ♪ slow, eerie music ♪ 27 00:01:12,760 --> 00:01:14,928 ♪ 28 00:01:14,929 --> 00:01:17,264 [Jackie] Someone's trying to hurt you, Shauna. 29 00:01:18,265 --> 00:01:21,142 [Misty sighs] It's about Lottie. She's dead. 30 00:01:21,143 --> 00:01:24,604 ♪ Playin' with the Queen of Hearts ♪ 31 00:01:24,605 --> 00:01:27,440 ♪ Knowing it ain't really smart ♪ 32 00:01:27,441 --> 00:01:30,610 ♪ The Joker ain't the only fool ♪ 33 00:01:30,611 --> 00:01:32,946 [sighs] 34 00:01:32,947 --> 00:01:33,947 ♪ Playin' ♪ 35 00:01:33,948 --> 00:01:36,032 [clicks] 36 00:01:36,033 --> 00:01:37,826 [sighs] 37 00:01:37,827 --> 00:01:40,246 Jesus, Shauna. 38 00:01:41,372 --> 00:01:42,831 It's almost 2 a.m. 39 00:01:42,832 --> 00:01:45,750 - Hi. Sorry. - Where were you? 40 00:01:45,751 --> 00:01:47,627 I was about to call the cops, 41 00:01:47,628 --> 00:01:50,338 and you know how I feel about the cops now. 42 00:01:50,339 --> 00:01:53,675 Sorry. I-I had to go into the city for... 43 00:01:53,676 --> 00:01:55,677 ♪ slow, ominous music ♪ 44 00:01:55,678 --> 00:01:57,470 ♪ 45 00:01:57,471 --> 00:01:59,139 Oh, fuck, Jeff. 46 00:01:59,140 --> 00:02:01,474 You don't know. Um... 47 00:02:01,475 --> 00:02:04,311 Lottie is... dead. 48 00:02:05,312 --> 00:02:07,189 Oh, my God. 49 00:02:08,357 --> 00:02:10,483 [sighs] 50 00:02:10,484 --> 00:02:13,194 - Are you sure? - Yeah. 51 00:02:13,195 --> 00:02:15,280 They found her body in the basement 52 00:02:15,281 --> 00:02:17,282 of her dad's apartment building. 53 00:02:17,283 --> 00:02:19,534 The cops say it was an accident, but come on. 54 00:02:19,535 --> 00:02:21,327 Disgraced cult leaders 55 00:02:21,328 --> 00:02:24,289 don't just fall down the stairs and die. 56 00:02:24,290 --> 00:02:26,499 - Wait. You're not saying-- - I am. 57 00:02:26,500 --> 00:02:28,877 I am saying that Lottie was murdered. 58 00:02:28,878 --> 00:02:31,338 [Callie] What? No. 59 00:02:35,384 --> 00:02:36,719 [Shauna] Cal. 60 00:02:37,678 --> 00:02:39,263 [Callie] Oh, fuck. 61 00:02:41,223 --> 00:02:43,683 What the fuck? 62 00:02:43,684 --> 00:02:46,436 [Shauna] Callie, I'm-I'm so sorry. Do you... 63 00:02:46,437 --> 00:02:48,897 do you want to talk? 64 00:02:48,898 --> 00:02:51,442 I think I fucked up. 65 00:02:54,570 --> 00:02:55,945 Someone left this for you. 66 00:02:55,946 --> 00:02:58,990 It... it had your name on it, 67 00:02:58,991 --> 00:03:00,909 but I opened it anyway. 68 00:03:00,910 --> 00:03:02,702 I didn't listen to it, I don't know how, 69 00:03:02,703 --> 00:03:04,787 but maybe whoever sent it 70 00:03:04,788 --> 00:03:06,874 had something to do with what happened to Lottie. 71 00:03:08,792 --> 00:03:11,085 Okay, change of plans. 72 00:03:11,086 --> 00:03:13,964 Both of you, pack a bag, just the essentials. 73 00:03:15,591 --> 00:03:18,551 Now! Lottie's dead. 74 00:03:18,552 --> 00:03:21,054 The brakes, the freezer, now this? 75 00:03:21,055 --> 00:03:22,889 Do I have to spell it out for you? 76 00:03:22,890 --> 00:03:25,726 Someone is trying to kill us. 77 00:03:26,936 --> 00:03:29,230 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 78 00:03:39,114 --> 00:03:42,075 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 79 00:03:42,076 --> 00:03:43,660 ♪ Nothing broke ♪ 80 00:03:43,661 --> 00:03:45,370 ♪ Keep simple ♪ 81 00:03:45,371 --> 00:03:49,124 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 82 00:03:50,167 --> 00:03:53,671 ♪ Same as you ♪ 83 00:03:56,465 --> 00:04:00,970 ♪ Same as you ♪ 84 00:04:02,012 --> 00:04:04,931 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 85 00:04:04,932 --> 00:04:07,100 ♪ So alone ♪ 86 00:04:07,101 --> 00:04:10,103 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 87 00:04:10,104 --> 00:04:12,231 ♪ No one home ♪ 88 00:04:13,524 --> 00:04:17,278 ♪ Same as you ♪ 89 00:04:19,989 --> 00:04:24,159 ♪ Same as you ♪ 90 00:04:26,161 --> 00:04:28,622 ♪ vocalizing ♪ 91 00:04:33,752 --> 00:04:35,962 ♪ No return, no return ♪ 92 00:04:35,963 --> 00:04:38,506 ♪ No reason ♪ 93 00:04:38,507 --> 00:04:41,009 ♪ No return, no return ♪ 94 00:04:41,010 --> 00:04:43,636 ♪ No reason ♪ 95 00:04:43,637 --> 00:04:46,514 ♪ No return, no return ♪ 96 00:04:46,515 --> 00:04:48,725 ♪ No reason ♪ 97 00:04:48,726 --> 00:04:51,519 ♪ No return, no return ♪ 98 00:04:51,520 --> 00:04:54,273 ♪ No reason ♪ 99 00:04:58,569 --> 00:05:00,528 [birds singing] 100 00:05:00,529 --> 00:05:02,614 [sighs] 101 00:05:05,451 --> 00:05:06,868 [Natalie sighs] 102 00:05:06,869 --> 00:05:08,411 [Ben sighs] 103 00:05:08,412 --> 00:05:10,288 [Natalie] Um, morning. 104 00:05:10,289 --> 00:05:12,749 Brought your breakfast. 105 00:05:12,750 --> 00:05:14,835 [Ben sighs] 106 00:05:17,379 --> 00:05:19,005 [Ben groaning] 107 00:05:19,006 --> 00:05:21,050 [Natalie] It doesn't look infected. 108 00:05:23,093 --> 00:05:24,552 Oh, that's great. Thanks, doc. 109 00:05:24,553 --> 00:05:27,847 And you know what infections look like? 110 00:05:27,848 --> 00:05:30,017 I know what pus looks like. 111 00:05:31,935 --> 00:05:33,437 Eat. 112 00:05:34,396 --> 00:05:36,939 Nat... 113 00:05:36,940 --> 00:05:39,650 why am I still here? 114 00:05:39,651 --> 00:05:41,527 You were spared. 115 00:05:41,528 --> 00:05:43,237 So, what, someone has a bullshit vision, 116 00:05:43,238 --> 00:05:44,864 and I get to suffer indefinitely? 117 00:05:44,865 --> 00:05:46,491 Wow. 118 00:05:46,492 --> 00:05:48,076 What a miracle. 119 00:05:48,077 --> 00:05:50,203 Alive's still better than dead. 120 00:05:50,204 --> 00:05:53,206 Why don't you take a look around? 121 00:05:53,207 --> 00:05:55,208 I'm sitting in here, with the rest of the meat, 122 00:05:55,209 --> 00:05:57,710 just waiting to be carved up. 123 00:05:57,711 --> 00:05:59,963 That's not living, Nat. 124 00:06:02,633 --> 00:06:06,552 That's why I was thinking maybe, uh... 125 00:06:06,553 --> 00:06:08,596 maybe you could just kill me. 126 00:06:08,597 --> 00:06:10,348 - Stop. - No, really. 127 00:06:10,349 --> 00:06:13,601 I mean, you're the leader and-and a good one. 128 00:06:13,602 --> 00:06:17,146 You always know what needs to be done. 129 00:06:17,147 --> 00:06:19,566 Yeah, I'm their leader. 130 00:06:20,567 --> 00:06:22,193 And there's no way 131 00:06:22,194 --> 00:06:24,237 that I'm taking away their hope of going home. 132 00:06:24,238 --> 00:06:27,532 - Oh, my God. - Or your hope of going home. 133 00:06:27,533 --> 00:06:29,952 You won't always feel like this. 134 00:06:31,412 --> 00:06:33,288 I promise. 135 00:06:34,665 --> 00:06:36,207 - Eat. - [sighs] 136 00:06:36,208 --> 00:06:38,126 ♪ slow, gentle music ♪ 137 00:06:38,127 --> 00:06:39,877 Just bring me a knife. 138 00:06:39,878 --> 00:06:41,922 Your hands can stay clean. 139 00:06:44,758 --> 00:06:46,217 Bon appétit. 140 00:06:46,218 --> 00:06:48,052 You know, the gun would be quick. 141 00:06:48,053 --> 00:06:50,263 Painless. 142 00:06:50,264 --> 00:06:53,307 And I'd say what? I tripped and shot you? 143 00:06:53,308 --> 00:06:55,768 I need a bath. You could take me down to the stream. 144 00:06:55,769 --> 00:06:57,437 It's slippery down there. 145 00:06:57,438 --> 00:06:59,272 I could have an accident. 146 00:06:59,273 --> 00:07:01,649 Eat. Eat. 147 00:07:01,650 --> 00:07:03,818 Eat. 148 00:07:03,819 --> 00:07:07,156 [panting] 149 00:07:14,079 --> 00:07:17,373 Oh, man. It is getting ripe in here. 150 00:07:17,374 --> 00:07:19,793 Maybe you do need a bath. 151 00:07:21,920 --> 00:07:23,630 Natalie. 152 00:07:25,466 --> 00:07:28,134 We are done talking about this. 153 00:07:28,135 --> 00:07:30,304 - Just eat. - [coughs] 154 00:07:32,598 --> 00:07:34,641 [panting] 155 00:07:41,231 --> 00:07:43,691 I did it, you know that? 156 00:07:43,692 --> 00:07:45,693 ♪ eerie, jarring music ♪ 157 00:07:45,694 --> 00:07:47,278 I tried to kill you. 158 00:07:47,279 --> 00:07:50,281 I took the matches, and I lit a couple of rags, 159 00:07:50,282 --> 00:07:53,659 and I shoved them into some cracks in the cabin walls. 160 00:07:53,660 --> 00:07:56,038 It was so fucking easy. 161 00:07:57,414 --> 00:07:59,207 Where'd you get the rags? 162 00:07:59,208 --> 00:08:01,125 What? I-I tore up some blankets. 163 00:08:01,126 --> 00:08:03,127 Why does that matter? 164 00:08:03,128 --> 00:08:05,505 I tried to kill you, Nat. 165 00:08:05,506 --> 00:08:08,799 All of you, but especially you. 166 00:08:08,800 --> 00:08:10,928 - I don't believe you. - Well, I did. 167 00:08:12,054 --> 00:08:13,804 I hid in the woods. 168 00:08:13,805 --> 00:08:16,766 I smelled the smoke, and I waited to hear your screams. 169 00:08:16,767 --> 00:08:18,768 I said, I don't believe you. 170 00:08:18,769 --> 00:08:21,771 Goddamn it. You sentenced me to death. 171 00:08:21,772 --> 00:08:24,024 Now you need to keep that promise. 172 00:08:27,027 --> 00:08:29,363 Natalie... 173 00:08:30,739 --> 00:08:32,448 ...p-please. 174 00:08:32,449 --> 00:08:34,450 ♪ slow, haunting music ♪ 175 00:08:34,451 --> 00:08:37,412 ♪ 176 00:08:45,045 --> 00:08:46,420 Sorry. 177 00:08:46,421 --> 00:08:48,548 - I'm done. - What? 178 00:08:48,549 --> 00:08:51,259 Someone else nurses him from now on. 179 00:08:51,260 --> 00:08:53,594 Add "bring Ben breakfast" to the chore list. 180 00:08:53,595 --> 00:08:55,264 I'm over it. 181 00:09:06,608 --> 00:09:09,403 It's getting so cold at night already. 182 00:09:11,905 --> 00:09:13,906 We're gonna have to spend another winter here. 183 00:09:13,907 --> 00:09:16,410 Yeah, but at least this time, we're prepared. 184 00:09:17,619 --> 00:09:21,581 Furs, food, shelter. 185 00:09:21,582 --> 00:09:23,833 Couldn't think of an F-word for that. 186 00:09:23,834 --> 00:09:25,919 - Fun huts? - [chuckles] 187 00:09:27,713 --> 00:09:30,006 [Van] Do you think Mel has to wear Jackie's clothes 188 00:09:30,007 --> 00:09:32,049 - when they make out? [laughs] - [laughs] 189 00:09:32,050 --> 00:09:34,468 She definitely makes Mel call her "Shipman." 190 00:09:34,469 --> 00:09:36,096 [Van scoffs] 191 00:09:39,099 --> 00:09:41,601 - Yeah. Hi. - Be nice. 192 00:09:41,602 --> 00:09:44,353 Look, we both agree it's, you know, weird, 193 00:09:44,354 --> 00:09:46,606 but they're not hurting anyone. 194 00:09:46,607 --> 00:09:49,108 I don't know. Shauna seems... 195 00:09:49,109 --> 00:09:51,152 [Van] Happy? Yeah, hardly. 196 00:09:51,153 --> 00:09:52,695 [Taissa] She seems better. 197 00:09:52,696 --> 00:09:54,489 Seems better. 198 00:09:55,782 --> 00:09:57,658 [Karl] Uh, I'm really sorry, Misty. 199 00:09:57,659 --> 00:09:59,952 It-It's just, we're really backed up, 200 00:09:59,953 --> 00:10:03,331 and-and if the boss catches me doing favors, I-- 201 00:10:03,332 --> 00:10:07,001 [scoffs] I-I understand if you can't risk it, Karl. 202 00:10:07,002 --> 00:10:10,129 [sighs] But it is an emergency. 203 00:10:10,130 --> 00:10:12,590 You know, the kind you can only trust to a friend. 204 00:10:12,591 --> 00:10:17,136 Well, I-I mean, it's really important... [chuckles] 205 00:10:17,137 --> 00:10:19,013 [sighs] You're the best, Karl! 206 00:10:19,014 --> 00:10:20,640 - [laughing] - Oh. What-what... 207 00:10:20,641 --> 00:10:22,308 what is it, though? 208 00:10:22,309 --> 00:10:24,393 Oh, it's just some biological material collected 209 00:10:24,394 --> 00:10:26,187 from under the fingernails of a dead woman. 210 00:10:26,188 --> 00:10:27,855 What? 211 00:10:27,856 --> 00:10:30,399 D-Do the police know you have this? 212 00:10:30,400 --> 00:10:32,652 Is this from a murder? 213 00:10:32,653 --> 00:10:34,862 ♪ percussive music ♪ 214 00:10:34,863 --> 00:10:36,907 ♪ 215 00:10:38,533 --> 00:10:40,534 [Walter] Where's Shauna? 216 00:10:40,535 --> 00:10:42,870 What did you say to her? 217 00:10:42,871 --> 00:10:44,998 She won't respond to my texts. 218 00:10:46,083 --> 00:10:50,211 This... is... my investigation. 219 00:10:50,212 --> 00:10:52,171 [text whooshes] 220 00:10:52,172 --> 00:10:56,968 Back off, assface. 221 00:10:57,969 --> 00:11:00,555 Put that in your pipe and smoke it, Sherlock. 222 00:11:07,270 --> 00:11:09,523 [Jeff exhales heavily] 223 00:11:12,901 --> 00:11:14,527 [yawning] Cal, why don't you, uh, 224 00:11:14,528 --> 00:11:16,737 go check out your room? You got to be exhausted. 225 00:11:16,738 --> 00:11:18,698 Yeah, sure. 226 00:11:18,699 --> 00:11:21,743 Why would I want to know more about being marked for death? 227 00:11:25,872 --> 00:11:27,415 [Jeff sighs] 228 00:11:27,416 --> 00:11:30,543 - So... how bad is it? - [door closes] 229 00:11:30,544 --> 00:11:32,753 Was it like the stuff from the journals? 230 00:11:32,754 --> 00:11:35,047 I don't know what's on the tape, Jeff. 231 00:11:35,048 --> 00:11:36,841 I've had it for five minutes. 232 00:11:36,842 --> 00:11:39,051 I don't even know how to play the stupid thing. 233 00:11:39,052 --> 00:11:41,595 I... I need... 234 00:11:41,596 --> 00:11:43,723 um, the truth. 235 00:11:43,724 --> 00:11:46,810 That is the truth, I-I swear. 236 00:11:52,149 --> 00:11:54,150 [sighs] 237 00:11:54,151 --> 00:11:56,570 Well... [clears throat] 238 00:11:57,779 --> 00:12:00,031 We know it can't be good. 239 00:12:01,199 --> 00:12:03,409 And that it's almost definitely connected 240 00:12:03,410 --> 00:12:05,453 to something from back then. 241 00:12:05,454 --> 00:12:08,122 And we know that somebody... 242 00:12:08,123 --> 00:12:10,584 somebody has it out for you. 243 00:12:11,626 --> 00:12:13,920 And they know where we live. 244 00:12:15,005 --> 00:12:16,547 [Jeff groans] 245 00:12:16,548 --> 00:12:18,132 God... [sighs] 246 00:12:18,133 --> 00:12:19,925 Hey. Hey. 247 00:12:19,926 --> 00:12:22,094 Hmm? 248 00:12:22,095 --> 00:12:26,766 I am not gonna let anyone hurt you or Callie. Okay? 249 00:12:26,767 --> 00:12:29,019 I will take care of this. 250 00:12:30,103 --> 00:12:31,645 But I need you to trust me. 251 00:12:31,646 --> 00:12:33,939 Yeah. Fine. 252 00:12:33,940 --> 00:12:36,276 But I need you to trust me. 253 00:12:37,736 --> 00:12:39,905 Okay. Deal. 254 00:12:43,325 --> 00:12:45,451 Hey, you okay? 255 00:12:45,452 --> 00:12:49,288 Yeah. I just need a minute. I'm just a little dizzy. 256 00:12:49,289 --> 00:12:52,167 Well, when's the last time you ate? 257 00:12:53,335 --> 00:12:54,460 - I don't know. - Okay. 258 00:12:54,461 --> 00:12:55,795 I'm gonna go down to the lobby. 259 00:12:55,796 --> 00:12:57,087 I saw a snack machine down there. 260 00:12:57,088 --> 00:12:58,339 - I'll get you something. - No, no, no. 261 00:12:58,340 --> 00:12:59,799 It's okay. I can go. 262 00:12:59,800 --> 00:13:01,133 I'll go. I just... 263 00:13:01,134 --> 00:13:02,760 - Okay. No. No. - Oh... 264 00:13:02,761 --> 00:13:04,220 - Oh... - Lay down. That's it. 265 00:13:04,221 --> 00:13:06,388 - Okay. - That's it. 266 00:13:06,389 --> 00:13:08,891 - Okay. - [chuckles] 267 00:13:08,892 --> 00:13:10,851 Ah, yeah... 268 00:13:10,852 --> 00:13:13,521 You're so sweet. 269 00:13:13,522 --> 00:13:15,898 Hey, you know what a snack connoisseur I am. 270 00:13:15,899 --> 00:13:17,650 That is true. 271 00:13:17,651 --> 00:13:19,318 I'd probably bring back those 272 00:13:19,319 --> 00:13:21,695 little orange peanut butter crackers. 273 00:13:21,696 --> 00:13:23,113 Mm. 274 00:13:23,114 --> 00:13:25,366 - I'll be back in a jiffy. - Okay. 275 00:13:25,367 --> 00:13:26,826 Hey, I'll use my secret knock. 276 00:13:26,827 --> 00:13:28,702 Which one? Oh. 277 00:13:28,703 --> 00:13:30,831 You know, surprise me. 278 00:13:35,168 --> 00:13:36,545 [door opens] 279 00:13:38,421 --> 00:13:39,755 [door closes] 280 00:13:39,756 --> 00:13:41,799 ♪ intriguing music ♪ 281 00:13:41,800 --> 00:13:43,844 ♪ 282 00:13:48,598 --> 00:13:50,684 [buzzing] 283 00:13:53,854 --> 00:13:55,896 [grunts] Hello. 284 00:13:55,897 --> 00:13:58,065 [Shauna] I need to talk to Van, now. 285 00:13:58,066 --> 00:13:59,608 So call Van, I'm busy. 286 00:13:59,609 --> 00:14:01,485 You know that Van and I aren't friends like that, 287 00:14:01,486 --> 00:14:04,113 and besides, you're probably less than five feet away 288 00:14:04,114 --> 00:14:05,823 from her right now. 289 00:14:05,824 --> 00:14:07,408 [laughs] 290 00:14:07,409 --> 00:14:09,077 It's for you. 291 00:14:11,162 --> 00:14:12,746 Hello? 292 00:14:12,747 --> 00:14:15,082 Van, it's an emergency. I have a cassette tape, 293 00:14:15,083 --> 00:14:16,500 but not a normal one. 294 00:14:16,501 --> 00:14:18,085 Do you have a way to play it? 295 00:14:18,086 --> 00:14:19,587 [Van laughs] Yeah. 296 00:14:19,588 --> 00:14:21,547 I definitely have the ability to play 297 00:14:21,548 --> 00:14:24,675 any and all unidentified tapes. 298 00:14:24,676 --> 00:14:27,094 Okay, well, there are letters on it. 299 00:14:27,095 --> 00:14:28,762 Uh, D, A, T. 300 00:14:28,763 --> 00:14:31,557 A DAT tape? Why do you have a DAT tape? 301 00:14:31,558 --> 00:14:33,726 Can you play it? 302 00:14:33,727 --> 00:14:35,895 Uh... yeah. 303 00:14:35,896 --> 00:14:38,230 Actually, I think I do have a DAT player 304 00:14:38,231 --> 00:14:39,857 somewhere buried in all my shit. 305 00:14:39,858 --> 00:14:41,692 I just have to find it. 306 00:14:41,693 --> 00:14:43,777 But, uh, I could drop it 307 00:14:43,778 --> 00:14:45,863 to your place, like, later this week. 308 00:14:45,864 --> 00:14:49,199 What part of "emergency" did you not understand? 309 00:14:49,200 --> 00:14:51,076 We are at the Jolly Hitcher. 310 00:14:51,077 --> 00:14:53,787 Can you just bring it here, please? 311 00:14:53,788 --> 00:14:56,624 We have to find out what's on this tape. 312 00:14:56,625 --> 00:14:58,250 [sighs] Well... 313 00:14:58,251 --> 00:14:59,293 - [knocking at door] - [attendant] Room service. 314 00:14:59,294 --> 00:15:01,837 I think Shauna's finally cracked. 315 00:15:01,838 --> 00:15:06,258 She wants me to hand-deliver some old-ass DAT tape player 316 00:15:06,259 --> 00:15:08,427 to her secret Jolly Hitcher hideout. 317 00:15:08,428 --> 00:15:09,511 [Taissa scoffs] 318 00:15:09,512 --> 00:15:11,305 Apparently, it's an emergency. 319 00:15:11,306 --> 00:15:13,223 [scoffs] The curse continues. 320 00:15:13,224 --> 00:15:15,392 The brakes. The freezer. 321 00:15:15,393 --> 00:15:16,936 Obsolete technology. 322 00:15:16,937 --> 00:15:18,228 - Ms. Turner. - Yes. 323 00:15:18,229 --> 00:15:20,564 - We have the filet mignon, rare. - Oh. 324 00:15:20,565 --> 00:15:21,857 A bacon cheeseburger with fries. 325 00:15:21,858 --> 00:15:23,484 - Ooh. - And of course, 326 00:15:23,485 --> 00:15:26,904 two Maine lobsters with drawn butter on the side. 327 00:15:26,905 --> 00:15:28,447 Did I somehow manage to knock you up? 328 00:15:28,448 --> 00:15:29,907 [Taissa laughs] 329 00:15:29,908 --> 00:15:31,241 [attendant] Will there be anything else? 330 00:15:31,242 --> 00:15:32,826 - [Taissa] Actually, I would-- - No, no. 331 00:15:32,827 --> 00:15:35,496 Please get out, just-- And you, too. 332 00:15:35,497 --> 00:15:37,581 - I'm sorry. Sorry. Just-- - [Taissa] No. 333 00:15:37,582 --> 00:15:40,459 [Van] Lovely. It was so n-- But goodbye. 334 00:15:40,460 --> 00:15:42,504 - God... - [door closes] 335 00:15:45,006 --> 00:15:46,674 What is with you? 336 00:15:46,675 --> 00:15:47,841 What? 337 00:15:47,842 --> 00:15:50,387 Lottie's dead. 338 00:15:51,972 --> 00:15:54,098 And Shauna is melting down. 339 00:15:54,099 --> 00:15:57,309 And you don't seem to give a shit about anything 340 00:15:57,310 --> 00:15:59,646 but self-care. 341 00:16:01,940 --> 00:16:03,650 You're right. 342 00:16:05,402 --> 00:16:06,902 [sighs] 343 00:16:06,903 --> 00:16:08,904 I feel like everything is falling apart, Van. 344 00:16:08,905 --> 00:16:12,324 I lost my family, my career, 345 00:16:12,325 --> 00:16:14,493 Lottie, Nat... 346 00:16:14,494 --> 00:16:16,453 Oh, yeah. [laughs sardonically] 347 00:16:16,454 --> 00:16:19,331 The love of my life is battling cancer. 348 00:16:19,332 --> 00:16:22,168 And I have tried, but I can't fix any of it! 349 00:16:24,045 --> 00:16:27,007 So maybe f-for now I just want to feel good. 350 00:16:28,758 --> 00:16:31,344 If only to feel something. 351 00:16:32,762 --> 00:16:35,222 You know, I understand about being 352 00:16:35,223 --> 00:16:38,184 in a live-for-the-moment kind of place... 353 00:16:41,688 --> 00:16:43,897 ...but our friend sounded really scared just now. 354 00:16:43,898 --> 00:16:46,358 About a tape? [laughs] 355 00:16:46,359 --> 00:16:49,403 I mean, who even uses DAT tapes anymore, anyway? 356 00:16:49,404 --> 00:16:52,865 In my experience, like, weird garage bands 357 00:16:52,866 --> 00:16:56,703 and super intense birders and... 358 00:17:01,374 --> 00:17:03,376 Get dressed right now. 359 00:17:09,215 --> 00:17:11,800 So, uh... 360 00:17:11,801 --> 00:17:14,553 you and Lottie disappeared again yesterday. 361 00:17:14,554 --> 00:17:16,221 The caves? 362 00:17:16,222 --> 00:17:17,848 Are you even seeing anything new? 363 00:17:17,849 --> 00:17:19,725 I'm seeing as much as I'm supposed to. 364 00:17:19,726 --> 00:17:23,896 The messenger changes, the messages are for all of us. 365 00:17:23,897 --> 00:17:25,064 Akilah... [sighs] 366 00:17:25,065 --> 00:17:27,775 Look, I-I, uh, I just, um... 367 00:17:27,776 --> 00:17:30,819 I'm just worried about you. That's-- 368 00:17:30,820 --> 00:17:32,821 Fine. 369 00:17:32,822 --> 00:17:34,239 Okay, but I do have a lot of chores to do 370 00:17:34,240 --> 00:17:36,033 before it gets dark. 371 00:17:36,034 --> 00:17:38,078 [Travis sighs quietly] 372 00:17:40,663 --> 00:17:41,955 [sighs] 373 00:17:41,956 --> 00:17:43,373 [flies buzzing] 374 00:17:43,374 --> 00:17:45,417 ♪ uneasy ambient music ♪ 375 00:17:45,418 --> 00:17:47,087 [hinge creaks] 376 00:17:59,516 --> 00:18:01,059 [Ben moans weakly] 377 00:18:02,769 --> 00:18:05,230 [bleating] 378 00:18:06,523 --> 00:18:08,608 [Mari] Morning, Coach. 379 00:18:12,862 --> 00:18:15,448 Things must be grim if you're subbing in. 380 00:18:17,951 --> 00:18:19,409 [sniffs] 381 00:18:19,410 --> 00:18:21,161 Mm. 382 00:18:21,162 --> 00:18:24,749 Oh, yeah. Sorry about that. 383 00:18:25,792 --> 00:18:27,626 I'm between cleaning ladies. 384 00:18:27,627 --> 00:18:30,672 Good help really is hard to find out here. 385 00:18:32,257 --> 00:18:33,924 What the fuck? 386 00:18:33,925 --> 00:18:35,635 [swarm of flies buzzing] 387 00:18:36,761 --> 00:18:38,554 Coach? 388 00:18:38,555 --> 00:18:40,765 What the fuck are you doing? 389 00:18:42,225 --> 00:18:44,393 [Taissa] So he just stopped eating? 390 00:18:44,394 --> 00:18:46,478 - Like a hunger strike? - [Mari] There was at least 391 00:18:46,479 --> 00:18:48,105 a week's worth of rotten food stashed in there. 392 00:18:48,106 --> 00:18:49,189 [Taissa] Did you know about this? 393 00:18:49,190 --> 00:18:50,691 No. 394 00:18:50,692 --> 00:18:52,985 I mean, he can't die. He's our bridge home. 395 00:18:52,986 --> 00:18:54,444 [sighs] 396 00:18:54,445 --> 00:18:56,780 Akilah, you've been going to the caves. 397 00:18:56,781 --> 00:18:58,490 What else have you seen? 398 00:18:58,491 --> 00:19:00,033 Just little things. Like, uh, 399 00:19:00,034 --> 00:19:02,619 my family or us playing soccer. 400 00:19:02,620 --> 00:19:05,122 Uh, Mr. Rigby's biology class. 401 00:19:05,123 --> 00:19:08,500 - All stuff from home. - But it's all stuff from before. 402 00:19:08,501 --> 00:19:09,960 Like, it might not be the future. 403 00:19:09,961 --> 00:19:11,920 What are you saying? 404 00:19:11,921 --> 00:19:13,046 I'm just trying to figure it out. 405 00:19:13,047 --> 00:19:14,590 Yeah, maybe you shouldn't. 406 00:19:14,591 --> 00:19:18,427 Look, whatever any of us think of the visions... 407 00:19:18,428 --> 00:19:19,887 [inhales deeply] 408 00:19:19,888 --> 00:19:21,847 ...this bridge thing is giving us hope. 409 00:19:21,848 --> 00:19:24,099 Winter's right around the corner. 410 00:19:24,100 --> 00:19:25,684 I mean, we're gonna need that. 411 00:19:25,685 --> 00:19:27,311 So we need to convince him to eat. 412 00:19:27,312 --> 00:19:30,523 I don't think it's gonna be that easy, Tai. 413 00:19:32,483 --> 00:19:34,527 I might have an idea. 414 00:19:37,655 --> 00:19:39,699 [indistinct chatter] 415 00:19:41,701 --> 00:19:43,744 [text whooshes] 416 00:19:43,745 --> 00:19:45,579 [Walter] I'm sorry. 417 00:19:45,580 --> 00:19:47,623 Yeah. You should be sorry. 418 00:19:47,624 --> 00:19:49,334 [sighs] 419 00:19:51,294 --> 00:19:54,672 Look left. Consider it a peace offering. 420 00:19:55,924 --> 00:19:57,090 Misty Quigley? 421 00:19:57,091 --> 00:19:58,425 Who's asking? 422 00:19:58,426 --> 00:20:00,093 He said you'd be like this. 423 00:20:00,094 --> 00:20:02,054 One moment, please? 424 00:20:02,055 --> 00:20:04,348 [door opens] 425 00:20:04,349 --> 00:20:06,142 [door closes] 426 00:20:08,645 --> 00:20:10,562 [plastic bag rustling] 427 00:20:10,563 --> 00:20:12,232 [trunk closes] 428 00:20:14,192 --> 00:20:16,653 With Mr. Tattersall's deepest apologies. 429 00:20:19,030 --> 00:20:20,697 [Walter] Lottie's trash. 430 00:20:20,698 --> 00:20:22,282 I couldn't see anything in it, 431 00:20:22,283 --> 00:20:23,493 but maybe a master investigator will. 432 00:20:25,328 --> 00:20:26,620 [Misty sighs] I can't believe 433 00:20:26,621 --> 00:20:27,788 Lottie thought about this before me. 434 00:20:27,789 --> 00:20:29,289 The definition of his cheekbones 435 00:20:29,290 --> 00:20:31,625 has definitely become more pronounced. 436 00:20:31,626 --> 00:20:33,001 [sighs] 437 00:20:33,002 --> 00:20:34,712 I failed him, I failed you. 438 00:20:35,672 --> 00:20:39,091 I'm just... so, so sorry. 439 00:20:39,092 --> 00:20:42,761 It's okay, Misty. It's not your fault. 440 00:20:42,762 --> 00:20:44,055 [Misty sighs] 441 00:20:46,015 --> 00:20:47,307 Do you-- 442 00:20:47,308 --> 00:20:49,309 you ever think that... 443 00:20:49,310 --> 00:20:50,811 um... 444 00:20:50,812 --> 00:20:53,563 keeping him alive was a mistake? 445 00:20:53,564 --> 00:20:56,233 I mean, you've seen him, he's... 446 00:20:56,234 --> 00:20:57,818 - basically a zombie. - No. 447 00:20:57,819 --> 00:20:59,486 He's going to be fine. 448 00:20:59,487 --> 00:21:01,989 I've kept him alive before, I can do it again. 449 00:21:01,990 --> 00:21:03,156 [clears throat] 450 00:21:03,157 --> 00:21:05,158 But he's suffering. 451 00:21:05,159 --> 00:21:07,119 Misty, he needs our help. 452 00:21:07,120 --> 00:21:08,997 And this is going to help him, okay? 453 00:21:10,331 --> 00:21:12,666 Let me take it from here. 454 00:21:12,667 --> 00:21:14,043 'Kay? 455 00:21:16,713 --> 00:21:18,588 [Natalie sighs] 456 00:21:18,589 --> 00:21:20,632 Hey, um... 457 00:21:20,633 --> 00:21:22,509 Is he really that bad? 458 00:21:22,510 --> 00:21:23,969 Yeah, he's really fucking bad. 459 00:21:23,970 --> 00:21:26,305 What if what Akilah saw is just bullshit? 460 00:21:26,306 --> 00:21:28,640 I mean, like, Lottie said stuff all the time 461 00:21:28,641 --> 00:21:30,309 that didn't make any sense, and-- 462 00:21:30,310 --> 00:21:32,644 But then there would be, like, a bear, 463 00:21:32,645 --> 00:21:34,855 or birds falling from the sky, 464 00:21:34,856 --> 00:21:37,149 or something, right? 465 00:21:37,150 --> 00:21:40,527 Weren't you the one who said that she would have the visions? 466 00:21:40,528 --> 00:21:42,654 Yeah... [stammers] 467 00:21:42,655 --> 00:21:45,700 And I know what I saw, I-I'm just, um... 468 00:21:49,203 --> 00:21:50,580 Forget it. 469 00:21:51,539 --> 00:21:52,748 Doesn't matter anyways, 470 00:21:52,749 --> 00:21:55,042 does it? Um... 471 00:21:55,043 --> 00:21:56,669 [footsteps receding] 472 00:22:09,974 --> 00:22:12,309 [sighs heavily] 473 00:22:12,310 --> 00:22:14,311 ♪ eerie music ♪ 474 00:22:14,312 --> 00:22:15,687 ♪ 475 00:22:15,688 --> 00:22:17,564 Oh. 476 00:22:17,565 --> 00:22:19,359 There you are. 477 00:22:26,449 --> 00:22:28,868 [electrical crackling] 478 00:22:29,952 --> 00:22:32,372 [phone ringing] 479 00:22:33,414 --> 00:22:35,375 [ringing] 480 00:22:41,798 --> 00:22:43,841 [ringing continues] 481 00:22:46,344 --> 00:22:48,762 [static crackling] 482 00:22:48,763 --> 00:22:50,014 Hello? 483 00:22:51,015 --> 00:22:52,641 [woman distorted] Van? 484 00:22:52,642 --> 00:22:54,935 [static crackling] 485 00:22:54,936 --> 00:22:56,521 Tai? 486 00:22:57,855 --> 00:22:59,398 Taissa? 487 00:22:59,399 --> 00:23:01,359 [distorted] Um... 488 00:23:02,485 --> 00:23:04,070 I can't... 489 00:23:04,987 --> 00:23:06,822 Help. 490 00:23:06,823 --> 00:23:08,908 [static crackling] 491 00:23:10,076 --> 00:23:11,285 [line clicks] 492 00:23:12,245 --> 00:23:13,620 [Taissa] Okay. 493 00:23:13,621 --> 00:23:15,705 Do you want the yellow box cutter 494 00:23:15,706 --> 00:23:16,873 or the red one? 495 00:23:16,874 --> 00:23:18,751 We have so many options. 496 00:23:19,961 --> 00:23:21,129 Van? 497 00:23:25,258 --> 00:23:27,176 No, I-I got what I needed. 498 00:23:28,136 --> 00:23:29,178 Let's go. 499 00:23:36,978 --> 00:23:39,105 [paper rustling] 500 00:23:47,822 --> 00:23:50,783 - [phone chimes] - Find Bamboo Café. 501 00:23:54,078 --> 00:23:56,246 Why would Lottie eat at a restaurant 502 00:23:56,247 --> 00:23:58,331 with a 2.5 star rating, 503 00:23:58,332 --> 00:24:01,626 a "C" health rating from the city, and, uh... 504 00:24:01,627 --> 00:24:04,130 no vegetarian options? 505 00:24:08,551 --> 00:24:10,510 ♪ slow, suspenseful music ♪ 506 00:24:10,511 --> 00:24:12,512 [entry bells jingle] 507 00:24:12,513 --> 00:24:14,599 ♪ 508 00:24:20,646 --> 00:24:22,648 [Misty] Lisa? 509 00:24:25,610 --> 00:24:27,486 They say the two best days of your life 510 00:24:27,487 --> 00:24:29,362 are when you buy a boat and when you sell a boat. 511 00:24:29,363 --> 00:24:31,323 But they never account for that third day 512 00:24:31,324 --> 00:24:33,492 when your friendly neighborhood repo gals simply take it away. 513 00:24:33,493 --> 00:24:36,286 [Jeff] See that? That ain't right. 514 00:24:36,287 --> 00:24:38,163 - [laughing] - [laughing] All right. 515 00:24:38,164 --> 00:24:39,623 [woman speaking indistinctly on TV] 516 00:24:39,624 --> 00:24:41,166 [Désirée] They always do. 517 00:24:41,167 --> 00:24:42,542 [clunking on TV] 518 00:24:42,543 --> 00:24:45,003 [man] My boat! My boat! 519 00:24:45,004 --> 00:24:46,546 - [phone buzzing] - Not my boat! 520 00:24:46,547 --> 00:24:49,049 What the fuck?! 521 00:24:49,050 --> 00:24:50,509 Repo Divorcées? 522 00:24:50,510 --> 00:24:52,886 - What the hell is this?! - Hey. 523 00:24:52,887 --> 00:24:54,554 Get the hell out of my yard! 524 00:24:54,555 --> 00:24:55,472 - You can't take a man's boat! - [Shauna] Oh. 525 00:24:55,473 --> 00:24:57,015 Thank you, thank you. 526 00:24:57,016 --> 00:24:59,351 - I-I really appreciate this. - [turns off TV] 527 00:24:59,352 --> 00:25:01,896 Tha-Thank you. Okay. [sighs] 528 00:25:04,190 --> 00:25:06,066 [sighs] 529 00:25:06,067 --> 00:25:07,985 Um... 530 00:25:09,195 --> 00:25:12,489 Yeah, so, I-I have to go out. 531 00:25:12,490 --> 00:25:14,534 - Where? - Uh... 532 00:25:16,160 --> 00:25:18,870 That was Van. 533 00:25:18,871 --> 00:25:21,456 I'm gonna find out what was on that tape. 534 00:25:21,457 --> 00:25:22,958 I'll go with you. 535 00:25:22,959 --> 00:25:25,335 No, Jeff. Somebody has to stay with Callie. 536 00:25:25,336 --> 00:25:27,212 [Callie] This is such bullshit. 537 00:25:27,213 --> 00:25:29,089 Like it or not, I'm a part of this, 538 00:25:29,090 --> 00:25:32,384 and you guys need to stop acting like I'm helpless. 539 00:25:32,385 --> 00:25:34,594 You don't need to protect me. 540 00:25:34,595 --> 00:25:36,596 Actually, Cal, 541 00:25:36,597 --> 00:25:39,933 that's exactly what we have to do. 542 00:25:39,934 --> 00:25:41,977 And not because you're helpless, 543 00:25:41,978 --> 00:25:44,729 but because we're your parents. 544 00:25:44,730 --> 00:25:49,526 And, while, if I'm being completely honest, 545 00:25:49,527 --> 00:25:53,738 we haven't always been the best at keeping you safe... 546 00:25:53,739 --> 00:25:55,783 We're trying to do better. 547 00:26:06,794 --> 00:26:10,548 I just want our family to be okay. 548 00:26:12,049 --> 00:26:13,759 We will be, Cal. 549 00:26:14,760 --> 00:26:16,429 We will be. 550 00:26:22,226 --> 00:26:24,185 Okay. 551 00:26:24,186 --> 00:26:25,729 Oh. 552 00:26:25,730 --> 00:26:28,106 Thank you. 553 00:26:28,107 --> 00:26:30,150 [kissing] 554 00:26:30,151 --> 00:26:31,611 Bye. 555 00:26:32,653 --> 00:26:34,488 [door opens, closes] 556 00:26:37,450 --> 00:26:39,619 [breathes deeply] 557 00:26:42,538 --> 00:26:45,498 Ben, I'm here as a friend 558 00:26:45,499 --> 00:26:47,710 to ask you to eat. 559 00:26:48,794 --> 00:26:50,838 Please. 560 00:26:51,839 --> 00:26:53,089 Go away. 561 00:26:53,090 --> 00:26:54,799 Then I'm sorry. 562 00:26:54,800 --> 00:26:57,093 You've left me with no choice. 563 00:26:57,094 --> 00:26:58,970 ♪ intense music ♪ 564 00:26:58,971 --> 00:27:01,015 ♪ 565 00:27:04,685 --> 00:27:05,978 What the fuck is this? 566 00:27:06,979 --> 00:27:08,647 - [Misty] Okay. - No! 567 00:27:08,648 --> 00:27:10,148 - All right. Hold him down. - [Ben] No, no. [groaning] 568 00:27:10,149 --> 00:27:11,983 - Travis, you grab him. - No, no. Get off me. 569 00:27:11,984 --> 00:27:13,652 - Don't struggle. His other arm. - Get off of me. [grunting] 570 00:27:13,653 --> 00:27:15,445 - [straining] - [Misty] Get him up here. 571 00:27:15,446 --> 00:27:17,197 - Lift him up, lift him up. - No. [grunting] 572 00:27:17,198 --> 00:27:20,075 [overlapping chatter] 573 00:27:20,076 --> 00:27:22,285 Try to relax, or else it'll make it worse. 574 00:27:22,286 --> 00:27:23,411 - This is for your own good. - [gagging, gurgling] 575 00:27:23,412 --> 00:27:24,537 Okay? 576 00:27:24,538 --> 00:27:25,789 It's okay. 577 00:27:25,790 --> 00:27:27,333 - It's okay. - [Ben coughing] 578 00:27:28,876 --> 00:27:30,210 - [Misty] Don't fight anymore. - [Ben gagging] 579 00:27:30,211 --> 00:27:31,711 [Misty] It's gonna get worse. 580 00:27:31,712 --> 00:27:33,839 [Ben coughing] 581 00:27:35,007 --> 00:27:38,301 I hope you're fucking sure about this. 582 00:27:38,302 --> 00:27:40,053 [gagging continues] 583 00:27:40,054 --> 00:27:41,179 [Misty] Is that all of it? 584 00:27:41,180 --> 00:27:43,139 [Ben coughing] 585 00:27:43,140 --> 00:27:45,226 [panting] 586 00:27:46,936 --> 00:27:48,895 That was fucked. 587 00:27:48,896 --> 00:27:51,357 [panting] 588 00:27:54,193 --> 00:27:56,028 You think that he kept it all down? 589 00:27:57,279 --> 00:27:59,072 We'll get better at it. 590 00:27:59,073 --> 00:28:01,117 ♪ quiet, tense music ♪ 591 00:28:08,374 --> 00:28:10,042 [Ben groans] 592 00:28:11,794 --> 00:28:13,796 [panting] 593 00:28:22,596 --> 00:28:24,890 Service here sucks. 594 00:28:26,517 --> 00:28:28,269 I'm sorry. 595 00:28:29,812 --> 00:28:31,771 Why can you not just 596 00:28:31,772 --> 00:28:35,191 let me fucking die? 597 00:28:35,192 --> 00:28:37,236 [coughing] 598 00:28:38,154 --> 00:28:39,654 Because we can't. 599 00:28:39,655 --> 00:28:41,197 [laughing] You can't. 600 00:28:41,198 --> 00:28:42,699 [laughing] 601 00:28:42,700 --> 00:28:45,035 We just can't. 602 00:28:46,287 --> 00:28:48,955 [laughing] You can't. 603 00:28:48,956 --> 00:28:51,083 [continues laughing] 604 00:28:54,086 --> 00:28:56,130 [continues laughing] 605 00:28:57,965 --> 00:28:59,967 [laughing fades] 606 00:29:02,762 --> 00:29:04,847 [insects trilling] 607 00:29:05,973 --> 00:29:07,600 [Lottie] Talk to me. 608 00:29:08,851 --> 00:29:10,935 Listen to me. 609 00:29:10,936 --> 00:29:13,022 [breath trembling] 610 00:29:16,108 --> 00:29:18,027 Answer me. 611 00:29:19,779 --> 00:29:21,113 Please. 612 00:29:22,656 --> 00:29:24,783 Please. 613 00:29:24,784 --> 00:29:26,786 [rustling] 614 00:29:27,745 --> 00:29:30,289 I need to see if there's anything I missed. 615 00:29:37,671 --> 00:29:39,089 [knocking] 616 00:29:41,675 --> 00:29:43,218 You had us come all the way out here 617 00:29:43,219 --> 00:29:45,053 and you don't invite us in? 618 00:29:45,054 --> 00:29:47,347 We need privacy. 619 00:29:47,348 --> 00:29:50,601 Plus, Jeff's already in his sleeping boxers. 620 00:29:51,519 --> 00:29:52,812 Let's listen to it. 621 00:29:58,275 --> 00:30:00,026 Let's fucking listen to it. 622 00:30:00,027 --> 00:30:01,861 ♪ soft, suspenseful music ♪ 623 00:30:01,862 --> 00:30:04,573 ♪ 624 00:30:19,046 --> 00:30:21,214 [woman on tape] Testing, testing. 625 00:30:21,215 --> 00:30:23,007 One, two, three. 626 00:30:23,008 --> 00:30:25,927 [whispering] Oh, my God. What is this? 627 00:30:25,928 --> 00:30:28,013 [doorbell buzzing] 628 00:30:29,557 --> 00:30:30,975 Fine. 629 00:30:32,226 --> 00:30:33,852 [Misty] Is that my delivery? 630 00:30:33,853 --> 00:30:34,936 Shit! 631 00:30:34,937 --> 00:30:36,271 Hi, Lisa. 632 00:30:36,272 --> 00:30:37,772 Misty. 633 00:30:37,773 --> 00:30:39,399 I'm sorry. You can have the money. 634 00:30:39,400 --> 00:30:41,734 I don't want any trouble, just... 635 00:30:41,735 --> 00:30:43,403 leave my bike alone. 636 00:30:43,404 --> 00:30:45,071 Oh. 637 00:30:45,072 --> 00:30:47,740 Well, your bike is fine. 638 00:30:47,741 --> 00:30:50,034 - No, don't-- - [bell jingles] 639 00:30:50,035 --> 00:30:52,579 I'm just trying to find out who killed Lottie. 640 00:30:52,580 --> 00:30:53,746 Who... 641 00:30:53,747 --> 00:30:55,790 [chuckles] You think I did it? 642 00:30:55,791 --> 00:30:58,668 Well, she took all of your money 643 00:30:58,669 --> 00:31:00,920 and your freedom 644 00:31:00,921 --> 00:31:03,256 and-- oh, my God-- your clothes. 645 00:31:03,257 --> 00:31:05,425 Yeah, I was in a cult that ruined my life. 646 00:31:05,426 --> 00:31:07,051 I don't recommend it. 647 00:31:07,052 --> 00:31:08,970 But murder? 648 00:31:08,971 --> 00:31:12,724 Not all of us turn our trauma into stabby-stabby. 649 00:31:12,725 --> 00:31:16,228 Well, if it wasn't you, maybe you know who it could be? 650 00:31:19,815 --> 00:31:21,858 You're not gonna leave me alone, are you? 651 00:31:21,859 --> 00:31:23,902 I took an oath. 652 00:31:23,903 --> 00:31:25,445 And vacation days at work. 653 00:31:25,446 --> 00:31:28,031 Fine. I'll tell you what I know, 654 00:31:28,032 --> 00:31:29,741 but we stay out in the open 655 00:31:29,742 --> 00:31:32,118 where everybody can see if you try to murder me. 656 00:31:32,119 --> 00:31:33,913 Again. 657 00:31:35,664 --> 00:31:36,915 [female voices screaming, whooping on tape] 658 00:31:36,916 --> 00:31:38,542 [woman screams] No! 659 00:31:41,879 --> 00:31:45,465 The only people that even know about this 660 00:31:45,466 --> 00:31:47,425 are either us or dead. 661 00:31:47,426 --> 00:31:49,260 So we destroy it. Give it to me. 662 00:31:49,261 --> 00:31:51,638 [Van] Well, it's not like this is gonna be the only copy. 663 00:31:51,639 --> 00:31:53,598 I mean, it's obviously a threat, 664 00:31:53,599 --> 00:31:55,266 but right now, it's just a threat to me. 665 00:31:55,267 --> 00:31:57,560 What, you still think this is Misty's doing? 666 00:31:57,561 --> 00:31:59,604 No, I-I know it's not Misty, okay? 667 00:31:59,605 --> 00:32:02,148 But it came to my house. 668 00:32:02,149 --> 00:32:05,318 It was part of a series of events targeting me, 669 00:32:05,319 --> 00:32:07,862 and I will... 670 00:32:07,863 --> 00:32:09,990 Um... 671 00:32:12,117 --> 00:32:13,785 Sorry. 672 00:32:13,786 --> 00:32:15,787 - Hang on. - You will... what? 673 00:32:15,788 --> 00:32:17,456 Shauna? 674 00:32:20,501 --> 00:32:22,294 [keys clicking] 675 00:32:30,386 --> 00:32:31,594 It's, uh... 676 00:32:31,595 --> 00:32:33,972 Sorry. I have to go. 677 00:32:33,973 --> 00:32:35,640 - It's an emergency. - What kind of emergency? 678 00:32:35,641 --> 00:32:37,893 An emergency. 679 00:32:39,853 --> 00:32:41,604 Well-- [stammers] 680 00:32:41,605 --> 00:32:42,981 Could you-- 681 00:32:42,982 --> 00:32:44,692 [sighs] 682 00:32:46,110 --> 00:32:48,695 What the fuck? 683 00:32:48,696 --> 00:32:50,823 [water dripping] 684 00:33:00,207 --> 00:33:02,375 ♪ quiet, intense music ♪ 685 00:33:02,376 --> 00:33:04,461 ♪ 686 00:33:07,089 --> 00:33:10,718 [labored breathing] 687 00:33:12,344 --> 00:33:13,386 [groans] 688 00:33:13,387 --> 00:33:14,595 [indistinct chatter] 689 00:33:14,596 --> 00:33:16,556 [high-pitched tone sounds] 690 00:33:16,557 --> 00:33:18,350 Hello? 691 00:33:19,393 --> 00:33:21,270 Where is everyone? 692 00:33:23,856 --> 00:33:25,565 [roars] 693 00:33:25,566 --> 00:33:27,526 [growls] 694 00:33:29,069 --> 00:33:31,447 [growling, grumbling] 695 00:33:32,740 --> 00:33:35,451 [growling] 696 00:33:38,245 --> 00:33:40,413 [roaring] 697 00:33:40,414 --> 00:33:42,415 - [gasps, coughs] - Hold on, hold on, hold on. 698 00:33:42,416 --> 00:33:45,918 - Hold on. - [inhales sharply, coughs] 699 00:33:45,919 --> 00:33:47,420 Wait. No, no, no. 700 00:33:47,421 --> 00:33:49,048 - [groans] - Hey. 701 00:33:51,633 --> 00:33:53,052 Shit. 702 00:33:54,303 --> 00:33:56,554 - I'm sorry. I'm so sorry. - Hey. 703 00:33:56,555 --> 00:33:59,390 - I don't know what it means. - It's okay. 704 00:33:59,391 --> 00:34:01,893 I don't-- I don't know what any of it means. 705 00:34:01,894 --> 00:34:03,394 - [sniffles] - It's okay. 706 00:34:03,395 --> 00:34:05,021 ♪ "Be There" by Low ♪ 707 00:34:05,022 --> 00:34:10,068 ♪ I don't want to be there ♪ 708 00:34:10,069 --> 00:34:15,074 ♪ When you're wrong ♪ 709 00:34:21,497 --> 00:34:26,042 ♪ I don't want to be there ♪ 710 00:34:26,043 --> 00:34:30,964 ♪ When you find out ♪ 711 00:34:35,010 --> 00:34:37,096 [frogs croaking] 712 00:34:38,263 --> 00:34:42,475 ♪ I don't want to be there ♪ 713 00:34:42,476 --> 00:34:47,022 ♪ When you break glass ♪ 714 00:34:54,363 --> 00:34:58,241 ♪ And I don't want to be there ♪ 715 00:34:58,242 --> 00:35:01,911 ♪ When they drag you out... ♪ 716 00:35:01,912 --> 00:35:03,496 [gasps] 717 00:35:03,497 --> 00:35:04,956 [exhales] 718 00:35:04,957 --> 00:35:06,833 [sighs] It's you. 719 00:35:06,834 --> 00:35:09,002 Why do you have that knife? 720 00:35:11,380 --> 00:35:13,422 Just go back to bed. 721 00:35:13,423 --> 00:35:16,009 No, I can't... I can't let you do this. 722 00:35:17,678 --> 00:35:19,053 You don't need to be here. 723 00:35:19,054 --> 00:35:20,221 To be a part of this. 724 00:35:20,222 --> 00:35:22,014 Just go somewhere else. 725 00:35:22,015 --> 00:35:24,475 Nat, please don't do this. 726 00:35:24,476 --> 00:35:26,102 You know they won't forgive you. 727 00:35:26,103 --> 00:35:29,147 I don't care. You saw him. 728 00:35:29,148 --> 00:35:32,859 I have to do this if nobody else will. 729 00:35:32,860 --> 00:35:36,154 ♪ You can't see the end... ♪ 730 00:35:36,155 --> 00:35:37,406 Okay. 731 00:35:43,370 --> 00:35:45,038 I'll keep an eye out for anyone. 732 00:35:47,040 --> 00:35:49,501 But hurry. Sun's about to rise. 733 00:35:56,008 --> 00:35:58,010 ♪ 734 00:35:59,803 --> 00:36:04,307 ♪ And I don't want to be there ♪ 735 00:36:04,308 --> 00:36:07,059 ♪ When you find out... ♪ 736 00:36:07,060 --> 00:36:08,811 [gasps] 737 00:36:08,812 --> 00:36:10,856 [panting] 738 00:36:12,149 --> 00:36:14,193 [breathing shakily] 739 00:36:16,361 --> 00:36:20,656 ♪ I don't want to be there ♪ 740 00:36:20,657 --> 00:36:25,412 ♪ When you break glass ♪ 741 00:36:27,414 --> 00:36:29,416 [Ben whimpering] 742 00:36:32,878 --> 00:36:34,503 ♪ I don't want ♪ 743 00:36:34,504 --> 00:36:36,756 - ♪ To be there ♪ - Please. 744 00:36:36,757 --> 00:36:41,053 ♪ When they drag you out ♪ 745 00:36:45,641 --> 00:36:47,226 [sniffles] 746 00:36:48,143 --> 00:36:49,352 ♪ Ah... ♪ 747 00:36:49,353 --> 00:36:51,396 [breathing heavily] 748 00:37:04,660 --> 00:37:09,413 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah, la, la, la, la... ♪ 749 00:37:09,414 --> 00:37:11,541 Thank you. 750 00:37:15,379 --> 00:37:17,047 [gasps] 751 00:37:20,133 --> 00:37:21,884 [choking] 752 00:37:21,885 --> 00:37:24,595 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah, la, la ♪ 753 00:37:24,596 --> 00:37:27,473 - ♪ La, la, la, la... ♪ - [exhales] 754 00:37:27,474 --> 00:37:29,559 [ragged exhale] 755 00:37:33,355 --> 00:37:35,440 - ♪ - [dialogue inaudible] 756 00:37:38,277 --> 00:37:40,528 - ♪ Ah ♪ - ♪ La ♪ 757 00:37:40,529 --> 00:37:44,240 ♪ La, la, la, la ♪ 758 00:37:44,241 --> 00:37:47,828 ♪ La, la, la ♪ 759 00:37:52,416 --> 00:37:54,667 [Misty] Oh, my God. 760 00:37:54,668 --> 00:37:56,294 Oh, my God. What did you do? 761 00:37:56,295 --> 00:37:58,046 It's done. 762 00:37:59,006 --> 00:38:00,506 No. No, no, no, no, no. 763 00:38:00,507 --> 00:38:04,260 What did you do?! What did you do?! 764 00:38:04,261 --> 00:38:06,387 ♪ sorrowful music ♪ 765 00:38:06,388 --> 00:38:07,888 [Gen] Holy shit, Nat. 766 00:38:07,889 --> 00:38:10,308 - Are you hurt? - [Mari] Oh, my God. 767 00:38:10,309 --> 00:38:12,226 No. 768 00:38:12,227 --> 00:38:13,978 Yes, I'm sorry. 769 00:38:13,979 --> 00:38:16,188 - [Misty] Murderer! Murderer! - [Gen] Whose blood is that? 770 00:38:16,189 --> 00:38:17,398 - [Misty] Arrest her! - I don't know, I just got here. 771 00:38:17,399 --> 00:38:19,025 [Travis] Let's talk about this. 772 00:38:19,026 --> 00:38:20,568 - [Misty] No, she killed him! - [Taissa] Holy shit. 773 00:38:20,569 --> 00:38:23,237 Holy shit, Nat. What did you do? 774 00:38:23,238 --> 00:38:25,489 ♪ 775 00:38:25,490 --> 00:38:27,408 I kept a promise. 776 00:38:27,409 --> 00:38:28,701 [Taissa] What the fuck? 777 00:38:28,702 --> 00:38:30,787 [indistinct chatter] 778 00:38:31,997 --> 00:38:33,205 - [Misty whimpers] - [Gen] Misty, I-I wouldn't... 779 00:38:33,206 --> 00:38:35,166 [crying softly] 780 00:38:35,167 --> 00:38:37,294 ♪ 781 00:38:43,342 --> 00:38:46,010 ♪ eerie, intense music ♪ 782 00:38:46,011 --> 00:38:48,055 ♪ 783 00:38:50,223 --> 00:38:51,725 [whimpers] 784 00:38:56,146 --> 00:38:57,397 [exhales] 785 00:39:04,571 --> 00:39:06,656 [crying] 786 00:39:11,161 --> 00:39:13,205 [crying] 787 00:39:16,792 --> 00:39:18,460 Come here. 788 00:39:22,339 --> 00:39:23,632 [sniffles] 789 00:39:29,930 --> 00:39:32,557 There you go. [chuckles] 790 00:39:34,559 --> 00:39:37,062 That's better. [chuckles] 791 00:39:38,438 --> 00:39:40,440 ♪ 792 00:39:41,525 --> 00:39:43,568 [cries softly] 793 00:39:47,155 --> 00:39:49,949 [chuckles, sniffles] 794 00:39:49,950 --> 00:39:52,077 [sobbing] 795 00:39:55,872 --> 00:39:57,749 Stop it. [panting] 796 00:40:01,753 --> 00:40:03,004 [sniffles] 797 00:40:08,009 --> 00:40:09,261 [sniffles] 798 00:40:14,558 --> 00:40:15,809 [sniffles] 799 00:40:30,907 --> 00:40:32,784 [whispers] Goodbye, Ben. 800 00:40:38,790 --> 00:40:39,999 [sniffles] 801 00:40:40,000 --> 00:40:42,001 ♪ dark, intense music ♪ 802 00:40:42,002 --> 00:40:44,087 ♪ 803 00:40:46,506 --> 00:40:48,507 It was the right thing to do. 804 00:40:48,508 --> 00:40:50,342 I'm sorry, but it's true. 805 00:40:50,343 --> 00:40:52,303 - He was suffering. - Shut the fuck up. 806 00:40:52,304 --> 00:40:54,347 Yeah, shut the fuck up. 807 00:40:55,557 --> 00:40:56,682 How are we gonna get home now? 808 00:40:56,683 --> 00:40:58,058 What were you thinking? 809 00:40:58,059 --> 00:40:59,810 You do not get to make that decision 810 00:40:59,811 --> 00:41:01,688 for all of us. 811 00:41:03,273 --> 00:41:05,149 Okay. We're gonna have another trial. 812 00:41:05,150 --> 00:41:07,985 - We had one for Ben-- - No more trials. 813 00:41:07,986 --> 00:41:09,320 - But then what-- - [Shauna] She's obviously 814 00:41:09,321 --> 00:41:10,863 guilty, she just confessed. 815 00:41:10,864 --> 00:41:12,531 We put her in charge, and instead 816 00:41:12,532 --> 00:41:14,158 of doing what was right for us, 817 00:41:14,159 --> 00:41:16,160 she did what she wanted to do. 818 00:41:16,161 --> 00:41:18,246 I think it's obvious what happens now. 819 00:41:19,206 --> 00:41:20,706 Shauna will lead us. 820 00:41:20,707 --> 00:41:22,501 ♪ 821 00:41:41,061 --> 00:41:43,229 I get that you guys are angry, 822 00:41:43,230 --> 00:41:45,564 but we are still a team, 823 00:41:45,565 --> 00:41:47,525 and we can't let this break us. 824 00:41:47,526 --> 00:41:50,402 When people die out here, 825 00:41:50,403 --> 00:41:51,905 we honor them. 826 00:41:53,114 --> 00:41:55,866 So tonight, we'll honor Coach Scott, too. 827 00:41:55,867 --> 00:41:59,787 We'll give the Wilderness what It wants. 828 00:41:59,788 --> 00:42:01,081 [Misty] And what about Natalie? 829 00:42:02,832 --> 00:42:05,168 She's just gonna get away with it? 830 00:42:08,213 --> 00:42:10,172 [laughs softly] 831 00:42:10,173 --> 00:42:13,051 Natalie will prepare the feast. 832 00:42:17,722 --> 00:42:19,558 Well... 833 00:42:20,517 --> 00:42:23,269 ...things have been crazy lately, all right? 834 00:42:23,270 --> 00:42:26,063 But I just wanted to, you know, assure you 835 00:42:26,064 --> 00:42:28,984 that your mother and I, we got it all under control. 836 00:42:30,569 --> 00:42:34,072 And, hey, I won't let anything happen to you. 837 00:42:37,617 --> 00:42:39,577 Okay, I... 838 00:42:39,578 --> 00:42:41,704 I do have one question, 839 00:42:41,705 --> 00:42:43,248 - I guess. - Sure. 840 00:42:44,666 --> 00:42:48,502 - Yeah, shoot. - Are you calling or folding? 841 00:42:48,503 --> 00:42:51,089 - Or are you just stalling? - [sighs] 842 00:42:52,048 --> 00:42:53,925 [chuckles] 843 00:42:54,968 --> 00:42:56,928 - I'll call. - [laughs] 844 00:42:57,971 --> 00:42:59,138 [Callie] Oh. 845 00:42:59,139 --> 00:43:00,265 That's good. 846 00:43:01,308 --> 00:43:02,600 - Aces. - [Jeff] Ah. 847 00:43:02,601 --> 00:43:04,560 I think I just got hustled. 848 00:43:04,561 --> 00:43:06,228 - This would be mine. - [door opens] 849 00:43:06,229 --> 00:43:08,273 - You sandbagging them? - [door closes] 850 00:43:09,608 --> 00:43:13,027 Callie, can I speak with you? 851 00:43:13,028 --> 00:43:18,116 We need to have one of our special mother-daughter chats. 852 00:43:29,669 --> 00:43:31,795 [whispering] Recording my conversations? 853 00:43:31,796 --> 00:43:34,256 - Are you serious? - [whispering] Why wouldn't I? 854 00:43:34,257 --> 00:43:36,425 I have a right to know what's coming for us, too. 855 00:43:36,426 --> 00:43:39,094 What would you know about it? You're a child. 856 00:43:39,095 --> 00:43:40,929 I'm the same age you were. 857 00:43:40,930 --> 00:43:42,390 [TV playing in distance] 858 00:43:44,392 --> 00:43:46,352 Go. 859 00:43:46,353 --> 00:43:47,853 Go now. 860 00:43:47,854 --> 00:43:50,147 Join your father 861 00:43:50,148 --> 00:43:53,359 before I do something I regret. 862 00:43:53,360 --> 00:43:55,528 I just want to be close to you. 863 00:43:58,031 --> 00:44:00,325 I thought you wanted that, too. 864 00:44:07,874 --> 00:44:09,959 [breathes deeply] 865 00:44:12,879 --> 00:44:14,296 [announcer over TV] ...moves into defense 866 00:44:14,297 --> 00:44:16,298 and clears it out of the zone. 867 00:44:16,299 --> 00:44:18,967 Had a lot of space there, with the golden... 868 00:44:18,968 --> 00:44:21,261 ♪ tense music ♪ 869 00:44:21,262 --> 00:44:22,722 ♪ 870 00:44:23,848 --> 00:44:25,808 ♪ melancholy music ♪ 871 00:44:25,809 --> 00:44:27,894 ♪ 872 00:44:53,712 --> 00:44:56,423 You'll want to start with a joint. 873 00:44:59,175 --> 00:45:02,595 Helps me to cover my eyes, but I know what I'm doing. 874 00:45:12,397 --> 00:45:13,606 Here. 875 00:45:15,066 --> 00:45:16,400 For you, this... 876 00:45:16,401 --> 00:45:18,569 this will help. 877 00:45:18,570 --> 00:45:20,571 ♪ eerie music ♪ 878 00:45:20,572 --> 00:45:23,199 ♪ 879 00:45:31,082 --> 00:45:33,542 Last time I saw her, she ordered a bunch of food 880 00:45:33,543 --> 00:45:36,545 and gave me 50K in cash as a tip. 881 00:45:36,546 --> 00:45:37,796 The envelope just said, 882 00:45:37,797 --> 00:45:39,090 "I'm sorry." 883 00:45:40,049 --> 00:45:44,678 She gave you $50,000 and you just took it? 884 00:45:44,679 --> 00:45:46,555 You didn't ask any follow-up questions? 885 00:45:46,556 --> 00:45:47,931 When bad things happen to me, 886 00:45:47,932 --> 00:45:50,267 I've learned to take that and move on. 887 00:45:50,268 --> 00:45:52,227 Finally, one good thing happened to me, 888 00:45:52,228 --> 00:45:55,147 so I took that and moved on. 889 00:45:55,148 --> 00:45:56,774 You should try giving that a shot. 890 00:45:56,775 --> 00:46:00,736 My best friend died at that compound that night. 891 00:46:00,737 --> 00:46:02,696 And don't kid yourself. 892 00:46:02,697 --> 00:46:04,490 Your best friend didn't die. 893 00:46:04,491 --> 00:46:06,116 You killed her. 894 00:46:06,117 --> 00:46:09,286 Natalie and I had a complicated relationship. 895 00:46:09,287 --> 00:46:11,455 Yeah, she seemed thrilled when you showed up. 896 00:46:11,456 --> 00:46:13,290 You know she was trying to be better? 897 00:46:13,291 --> 00:46:16,043 She was getting better, but you fuckers couldn't 898 00:46:16,044 --> 00:46:17,419 - let her go. - Listen to me, 899 00:46:17,420 --> 00:46:19,463 you little punk. 900 00:46:19,464 --> 00:46:23,008 We had a bond you can't even begin to understand. 901 00:46:23,009 --> 00:46:25,469 Whatever! I don't actually care. 902 00:46:25,470 --> 00:46:27,179 But there's no murderer. 903 00:46:27,180 --> 00:46:29,097 Charlotte fell down a flight of stairs. 904 00:46:29,098 --> 00:46:30,390 That's pretty cut and dry. 905 00:46:30,391 --> 00:46:33,019 Yeah, it's too cut and dry. [scoffs] 906 00:46:34,020 --> 00:46:35,938 Even you must be able to see that. 907 00:46:35,939 --> 00:46:37,981 No, I can't. 908 00:46:37,982 --> 00:46:40,359 But if you're determined to go down this path, 909 00:46:40,360 --> 00:46:41,653 start with your friends. 910 00:46:42,654 --> 00:46:43,987 Taissa. 911 00:46:43,988 --> 00:46:45,989 She met up with Charlotte the day she died. 912 00:46:45,990 --> 00:46:49,618 - That's ridiculous. - I saw them. 913 00:46:49,619 --> 00:46:51,495 Right outside the café. 914 00:46:51,496 --> 00:46:54,373 ♪ tense music ♪ 915 00:46:54,374 --> 00:46:56,501 ♪ 916 00:47:03,967 --> 00:47:05,968 [gasps] Van! 917 00:47:05,969 --> 00:47:09,388 Van! Please. You got to help me! 918 00:47:09,389 --> 00:47:12,266 Tai, what the fuck? 919 00:47:12,267 --> 00:47:14,351 ♪ eerie music ♪ 920 00:47:14,352 --> 00:47:16,396 ♪ 921 00:47:22,318 --> 00:47:24,570 Why are you still up, huh? 922 00:47:24,571 --> 00:47:27,156 You should really get some sleep. 923 00:47:42,046 --> 00:47:43,756 [sighs] 924 00:47:49,721 --> 00:47:53,766 We need to talk. 925 00:47:54,934 --> 00:47:56,394 Call me. 926 00:47:59,522 --> 00:48:01,523 [Karl] The results, as requested. 927 00:48:01,524 --> 00:48:03,775 Next time you're in the city, maybe we could get a coffee. 928 00:48:03,776 --> 00:48:06,654 [scoffs] In your dreams, Karl. 929 00:48:07,697 --> 00:48:10,282 What good is a DNA profile without samples 930 00:48:10,283 --> 00:48:11,868 to compare it to? 931 00:48:12,827 --> 00:48:15,330 [chattering softly] 932 00:48:16,748 --> 00:48:18,457 Ugh. 933 00:48:18,458 --> 00:48:20,292 Fine. 934 00:48:20,293 --> 00:48:23,503 I can't make anything of this. 935 00:48:23,504 --> 00:48:27,799 Maybe you'd have better luck. 936 00:48:27,800 --> 00:48:29,093 [text whooshes] 937 00:48:36,893 --> 00:48:38,852 ♪ gentle, mournful music ♪ 938 00:48:38,853 --> 00:48:40,897 ♪ 939 00:48:54,619 --> 00:48:59,164 What you did for Ben-- to Ben-- 940 00:48:59,165 --> 00:49:02,961 it was, like, really, really... 941 00:49:06,047 --> 00:49:07,882 I know. 942 00:49:12,929 --> 00:49:14,806 And you shouldn't have done it. 943 00:49:23,481 --> 00:49:24,941 You know what? 944 00:49:27,110 --> 00:49:28,778 Yeah, you were right. 945 00:49:32,699 --> 00:49:34,701 She does seem better. 946 00:49:37,203 --> 00:49:39,287 ♪ tense, quiet music ♪ 947 00:49:39,288 --> 00:49:41,624 ♪ 948 00:49:45,086 --> 00:49:47,130 [breathing heavily] 949 00:49:54,679 --> 00:49:56,723 [humming] 950 00:50:13,072 --> 00:50:14,949 This is wrong. 951 00:50:16,617 --> 00:50:19,287 This isn't how it's supposed to happen. 952 00:50:21,998 --> 00:50:26,043 [whispering, laughter] 953 00:50:26,044 --> 00:50:27,962 [insects trilling] 954 00:50:30,423 --> 00:50:33,468 [whispering, laughter] 955 00:50:36,471 --> 00:50:37,721 - [whispering] - [static crackles] 956 00:50:37,722 --> 00:50:39,891 [screams] 957 00:50:42,685 --> 00:50:46,898 [creature rattles, screeches] 958 00:50:50,151 --> 00:50:53,696 [humming] 959 00:51:06,459 --> 00:51:09,420 - [creature screeches] - [breathes deeply] ♪ Ah ♪ 960 00:51:15,718 --> 00:51:17,345 Sing. 961 00:51:19,347 --> 00:51:22,641 ♪ Ah ♪ 962 00:51:22,642 --> 00:51:25,603 [creature screeching] 963 00:51:27,105 --> 00:51:28,814 Sing. 964 00:51:28,815 --> 00:51:31,983 - [Lottie] ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 965 00:51:31,984 --> 00:51:35,988 - [screaming] - [creature screeching] 966 00:51:42,078 --> 00:51:44,831 ♪ Ah ♪ 967 00:51:55,049 --> 00:51:57,008 ♪ vocalizing ♪ 968 00:51:57,009 --> 00:51:59,052 ♪ ominous, hopeful music ♪ 969 00:51:59,053 --> 00:52:01,139 ♪ 970 00:52:09,689 --> 00:52:12,983 ♪ Ah ♪ 971 00:52:12,984 --> 00:52:16,069 [girls scream-singing] ♪ Ah... ♪ 972 00:52:16,070 --> 00:52:18,864 ♪ Ah... ♪ 973 00:52:18,865 --> 00:52:20,157 Ben? 974 00:52:20,158 --> 00:52:22,201 [scream-singing continues] 975 00:52:31,878 --> 00:52:33,880 No! 976 00:52:39,552 --> 00:52:41,219 Hello. 977 00:52:41,220 --> 00:52:43,347 - [insects trilling] - [fire crackling] 978 00:52:51,939 --> 00:52:53,983 [panting softly] 979 00:52:58,946 --> 00:53:00,405 What the fuck? 980 00:53:00,406 --> 00:53:03,366 ♪ "Bae Nosy" by LohArano ♪ 981 00:53:03,367 --> 00:53:08,372 ♪ 982 00:53:08,372 --> 00:53:13,372 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 983 00:53:08,372 --> 00:53:18,372 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 60445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.