All language subtitles for Vampires 1998.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,996 --> 00:02:17,246 How's it look? 2 00:02:17,247 --> 00:02:19,706 Like a New Mexican shithole. 3 00:02:20,001 --> 00:02:22,168 Perfect spot for a nest. 4 00:02:28,426 --> 00:02:30,509 Let's hit it. 5 00:05:08,598 --> 00:05:10,515 All right. Gio? 6 00:05:11,642 --> 00:05:14,225 Bene dica vow omnipotens deus. 7 00:05:14,228 --> 00:05:18,478 In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus. Amen. 8 00:05:18,483 --> 00:05:20,150 - Amen. - Everything set? 9 00:05:20,152 --> 00:05:21,610 Ready, boss. 10 00:05:21,612 --> 00:05:23,987 Alright, we think we got a nest inside this place. 11 00:05:24,198 --> 00:05:26,532 Figure at least six goons, maybe more. 12 00:05:26,533 --> 00:05:28,783 Chances are, we'll find the master in there somewhere. 13 00:05:28,786 --> 00:05:31,577 Rule number five: If you find the nest you find the master. 14 00:05:31,580 --> 00:05:33,414 He usually won't leave it on it's own. 15 00:05:33,416 --> 00:05:35,332 So it's strictly by the book today, gentlemen. 16 00:05:35,334 --> 00:05:36,709 Questions? 17 00:05:40,007 --> 00:05:42,174 Let's get to work. 18 00:06:43,824 --> 00:06:46,741 - I'll do it, boss. - My turn. 19 00:08:08,247 --> 00:08:09,706 Anthony? 20 00:08:09,708 --> 00:08:12,124 Easy with that door. Slow... 21 00:08:12,294 --> 00:08:13,377 and easy. 22 00:08:13,377 --> 00:08:15,669 Sorry, boss. 23 00:08:17,091 --> 00:08:18,507 Jesus! 24 00:08:26,101 --> 00:08:28,309 - What was that? - I don't know. 25 00:08:37,321 --> 00:08:38,988 Did I wake you up out there, Montoya? 26 00:08:39,615 --> 00:08:42,365 Relax. Dead body. Bled out and cold. one on. 27 00:08:42,369 --> 00:08:44,869 Dead body. Bled out and cold. 28 00:08:45,162 --> 00:08:47,371 Suck it up. 29 00:09:55,529 --> 00:09:57,112 Bambi! 30 00:09:57,573 --> 00:09:58,864 Get it off! 31 00:09:58,866 --> 00:10:00,825 Wait! Hold your fire! 32 00:10:00,826 --> 00:10:03,076 Get it off now! 33 00:10:07,667 --> 00:10:09,542 Now! Fire! 34 00:10:18,345 --> 00:10:19,345 What? 35 00:10:19,346 --> 00:10:21,221 I don't know, Padre. Hang on a minute. 36 00:10:23,935 --> 00:10:26,268 What's going on in there, boys? 37 00:10:29,858 --> 00:10:32,691 Hello, fucking Deyo, what's going on in there? 38 00:10:32,694 --> 00:10:35,319 Yeah, we got a live one. Female goon. 39 00:10:36,906 --> 00:10:39,073 We'll save her for you, Montoya. 40 00:10:43,414 --> 00:10:44,873 Open wide, baby. 41 00:10:55,134 --> 00:10:56,842 Go Anthony, stick her! 42 00:10:59,055 --> 00:11:02,722 - Clear! Take that! - Fire! 43 00:11:04,602 --> 00:11:06,602 Ortega, we got a fish! Go! Go! 44 00:11:06,647 --> 00:11:08,397 Go Montoya. 45 00:11:14,321 --> 00:11:15,946 We're losing him! 46 00:11:16,073 --> 00:11:17,657 Bambi, reload! 47 00:11:24,416 --> 00:11:26,291 Shit! 48 00:11:32,007 --> 00:11:33,174 Catlin! 49 00:11:33,175 --> 00:11:34,341 Safety on, boss! 50 00:11:34,343 --> 00:11:36,343 - Got it? - Clear! Clear! 51 00:11:41,267 --> 00:11:42,600 Oh, Lord. 52 00:11:52,029 --> 00:11:53,571 Take over. 53 00:11:58,618 --> 00:12:00,910 Come on! Right here. 54 00:12:03,748 --> 00:12:04,832 Die! 55 00:12:04,834 --> 00:12:06,750 Die! 56 00:12:10,381 --> 00:12:13,631 Fucking die! Die! 57 00:12:19,808 --> 00:12:22,891 Fuck it! Not only ugly, he smells bad. Oh, Jeez! 58 00:12:22,894 --> 00:12:24,894 Give me the radio. 59 00:12:25,272 --> 00:12:27,731 - Everybody okay? - Yeah, boss. 60 00:12:27,734 --> 00:12:30,859 Got another one. He's dead. Send in the cable. 61 00:12:30,863 --> 00:12:32,863 Yeah, give me a minute, alright? 62 00:12:33,823 --> 00:12:36,781 May her soul and the souls of all the departed... 63 00:12:36,784 --> 00:12:39,659 with the mercy of God, rest in peace. 64 00:12:39,663 --> 00:12:41,580 Amen. 65 00:12:51,384 --> 00:12:54,300 Nothing like a little head, eh, Padre? 66 00:13:03,354 --> 00:13:06,396 Okay, boys. Time to mop it up. 67 00:13:06,399 --> 00:13:09,690 Deyo, Ortega, Bambi. Upstairs. 68 00:13:09,694 --> 00:13:11,361 Catlin, Anthony, Davis. 69 00:13:11,363 --> 00:13:13,280 Basement. 70 00:13:31,510 --> 00:13:34,552 Enjoy the barbecue, baby! 71 00:14:19,102 --> 00:14:20,727 One, two, three, four... 72 00:14:20,729 --> 00:14:22,354 five, six, seven, eight... 73 00:14:22,356 --> 00:14:25,564 nine!... Goons, man! 74 00:14:25,568 --> 00:14:28,568 It's not a bad day's work. 75 00:14:28,654 --> 00:14:31,363 - You the man! - Look. 76 00:14:32,701 --> 00:14:35,368 What is it, Jack? Is something wrong? 77 00:14:35,370 --> 00:14:38,286 Yeah... Where was the master? 78 00:14:38,289 --> 00:14:39,914 Want us to check it out one more time? 79 00:14:39,916 --> 00:14:41,291 He's not there. 80 00:14:43,587 --> 00:14:47,129 You don't suppose there's another nest somewhere, do you? 81 00:14:47,967 --> 00:14:50,467 Sure as hell better not be. 82 00:14:50,469 --> 00:14:51,511 All right. 83 00:14:51,512 --> 00:14:54,428 - Let's get outta here. - Get the hookers! 84 00:15:38,145 --> 00:15:39,978 Thank you for all your help. 85 00:15:39,980 --> 00:15:41,730 Yeah Father, I've spent the last two weeks... 86 00:15:41,732 --> 00:15:44,024 running whores and buying liquor for these fellows. 87 00:15:44,027 --> 00:15:47,110 - When are they gonna leave? - We're clearing out tomorrow. 88 00:15:47,113 --> 00:15:49,905 I can't say that I'm sorry to hear it. 89 00:15:51,577 --> 00:15:53,993 You get that little package from us? 90 00:15:53,995 --> 00:15:55,329 Yeah, I got it. 91 00:15:55,331 --> 00:15:57,206 Good, then you're happy. 92 00:15:57,207 --> 00:15:59,165 You all work together? 93 00:15:59,167 --> 00:16:01,084 That's right. 94 00:16:01,086 --> 00:16:02,961 What'd you do? 95 00:16:02,964 --> 00:16:05,005 We kill vampires. 96 00:16:05,006 --> 00:16:07,590 I briefed Rome. They're wiring a payment tomorrow, okay? 97 00:16:07,593 --> 00:16:10,343 - Thanks, Gio. - Also Cardinal Alba's flying in. 98 00:16:10,346 --> 00:16:13,054 - He wants to meet with you tomorrow. - Tomorrow is my day off. 99 00:16:13,057 --> 00:16:16,390 Jack... Not anymore. 100 00:16:17,646 --> 00:16:19,688 What'd you think happened to the master? 101 00:16:19,690 --> 00:16:21,607 I don't know, Padre. 102 00:16:21,608 --> 00:16:24,441 A master won't leave a nest filled with goons. 103 00:16:24,444 --> 00:16:27,777 What says he's still in New Mexico? He could be anywhere by now. 104 00:16:27,781 --> 00:16:31,198 Why would he run? It's not like he knew we were coming. 105 00:16:31,202 --> 00:16:33,369 No, really. What'd you guys do? 106 00:16:33,372 --> 00:16:36,705 I'm not kidding. We kill vampires. 107 00:16:36,707 --> 00:16:39,207 Hey, Catlin, tell the lady what we do for a living. 108 00:16:39,210 --> 00:16:41,710 Kill vampires. Hunt them down. 109 00:16:41,713 --> 00:16:44,213 Kick the shit outta them. 110 00:16:46,302 --> 00:16:47,511 Right. 111 00:16:47,512 --> 00:16:51,595 I know how you feel, baby. Nobody believes in vampires. 112 00:16:51,599 --> 00:16:56,182 See, the thing is, we know vampires are stalking the earth. 113 00:16:56,187 --> 00:16:58,479 We also know there's a God too. 114 00:16:58,481 --> 00:17:01,648 We just don't understand him. 115 00:17:02,693 --> 00:17:04,985 Nice party. 116 00:17:06,071 --> 00:17:07,571 Yeah. 117 00:17:09,700 --> 00:17:13,659 You look like you got something other than me on your mind. 118 00:17:13,664 --> 00:17:16,039 Feel like telling me about it? 119 00:17:17,627 --> 00:17:20,377 I was looking for something I didn't find. 120 00:17:23,049 --> 00:17:25,465 - That can be a pain in the ass. - Yeah. 121 00:17:30,641 --> 00:17:33,974 Maybe you should try looking somewhere else? 122 00:17:35,354 --> 00:17:38,354 I can tell you where you might wanna start. 123 00:17:38,982 --> 00:17:41,482 Well, Jesus, you're right. 124 00:17:42,528 --> 00:17:46,111 I should've been looking in a whole different place. 125 00:17:49,494 --> 00:17:52,411 So why don't you get me something to drink? 126 00:17:52,414 --> 00:17:55,539 And we can meet back in your... 127 00:17:55,542 --> 00:17:57,750 room. 128 00:18:03,175 --> 00:18:06,300 That's the first good idea I heard today. 129 00:18:52,311 --> 00:18:55,103 Deyo, give me a couple beers, will you? 130 00:18:57,734 --> 00:19:01,359 You're magnificent, you know? Have I ever told you that? 131 00:19:01,362 --> 00:19:04,445 - Slow down, Padre. - No, no, I'm... I'm not drunk. 132 00:19:04,448 --> 00:19:05,698 - Oh, really? - No. 133 00:19:05,700 --> 00:19:07,825 What are you on, acid? 134 00:19:39,653 --> 00:19:41,861 Doesn't it feel beautiful? 135 00:19:41,948 --> 00:19:44,948 Something you'll never forget. 136 00:19:45,368 --> 00:19:47,868 I know I won't. 137 00:20:01,009 --> 00:20:04,343 - I think we're outta beer. - Are we now. 138 00:20:04,346 --> 00:20:07,887 I think we ought to knock over a liquor store. 139 00:20:07,891 --> 00:20:11,016 Hell, why not? I don't give a shit anymore. 140 00:20:11,019 --> 00:20:14,936 Oh, no, no, no, no... I... I... I'm... 141 00:20:14,941 --> 00:20:17,566 I... got beer. 142 00:20:17,569 --> 00:20:19,777 Got beer in the other room. 143 00:20:19,779 --> 00:20:24,363 Fucking people. I don't know why I gotta take care of everybody. 144 00:20:26,161 --> 00:20:27,911 And you. 145 00:20:27,997 --> 00:20:30,622 You... You don't go anywhere. 146 00:20:30,791 --> 00:20:33,750 - I got plans for you. - You do? 147 00:22:09,105 --> 00:22:11,355 Jack Crow. 148 00:22:27,457 --> 00:22:29,040 No! 149 00:22:40,388 --> 00:22:43,096 - Quick! The pickup. - Keys! 150 00:22:44,893 --> 00:22:47,434 Come on! Come with me! 151 00:22:48,939 --> 00:22:50,856 Did he bite you? 152 00:22:51,108 --> 00:22:52,275 Wait! 153 00:22:52,277 --> 00:22:54,360 I can use you. Come here. 154 00:22:54,570 --> 00:22:56,195 Come on! 155 00:22:56,196 --> 00:22:57,988 Leave her! She's fucking dead anyway! 156 00:22:57,990 --> 00:23:01,240 Just take her. I can use her. Go! 157 00:23:08,835 --> 00:23:11,294 Step on it, goddamn it! 158 00:23:15,050 --> 00:23:16,841 - Hit it! - I'm going! 159 00:23:24,811 --> 00:23:26,352 He's right behind us! 160 00:23:26,353 --> 00:23:28,187 Come on! Go! 161 00:23:36,448 --> 00:23:37,989 Kill him! 162 00:24:45,188 --> 00:24:47,188 You okay? 163 00:24:55,033 --> 00:24:56,366 Can you walk? 164 00:24:56,868 --> 00:24:59,076 You alive? Come on! 165 00:24:59,703 --> 00:25:01,787 Come on. Come on. 166 00:25:01,790 --> 00:25:04,873 - What're you doing? - She's going with us. 167 00:25:05,960 --> 00:25:07,294 He just bit her, man! 168 00:25:07,295 --> 00:25:09,086 - She hasn't turned yet. - Well... 169 00:25:09,088 --> 00:25:10,838 she's on her way! 170 00:25:10,840 --> 00:25:13,882 It's under 48 hours, the telepathic link with the master won't hold. 171 00:25:13,885 --> 00:25:15,093 So what! 172 00:25:15,094 --> 00:25:18,469 She'll start receiving his thoughts, seeing what he sees! 173 00:25:18,473 --> 00:25:20,932 Exactly. Like a surveillance camera. 174 00:25:20,935 --> 00:25:23,893 So we can find him and shove a stick right up his ass! 175 00:25:23,896 --> 00:25:25,354 I'm gonna use this piece of shit... 176 00:25:25,356 --> 00:25:27,981 to get to the master and whoever tipped him off. 177 00:25:27,983 --> 00:25:30,983 I know we were set up. He knew my fucking name! 178 00:25:30,986 --> 00:25:32,820 - Come on. - Who set us up? 179 00:25:32,822 --> 00:25:35,738 I don't know, but I want the son of a bitch. 180 00:25:35,742 --> 00:25:37,034 Can you walk? Hey! 181 00:25:37,035 --> 00:25:40,160 Wake up! Can you walk? Are you with me? 182 00:25:40,664 --> 00:25:42,206 Come on! 183 00:25:42,208 --> 00:25:44,666 Do you hear me? Well? 184 00:25:44,918 --> 00:25:48,418 This ain't my first time to the dance. Let's go. 185 00:27:38,082 --> 00:27:40,082 Hey, cowboy! 186 00:27:41,501 --> 00:27:42,585 Can I help you? 187 00:27:42,587 --> 00:27:44,420 I have to borrow your car. 188 00:27:46,631 --> 00:27:48,048 Just say, "Help yourself". 189 00:27:48,050 --> 00:27:50,967 - You want me to say what? - Shut the fuck up! Or.. 190 00:27:50,970 --> 00:27:53,345 I'll blow your fucking teeth outta the back of your head, asshole. 191 00:27:53,348 --> 00:27:55,306 Back off! 192 00:27:55,434 --> 00:27:56,767 Help yourself, boy. 193 00:27:56,768 --> 00:27:59,393 Much obliged, partner. 194 00:28:06,445 --> 00:28:08,112 Let's go! 195 00:28:13,244 --> 00:28:14,994 Get in! 196 00:28:55,039 --> 00:28:58,205 Take her to Apache Springs. Plaza Hotel. 197 00:28:58,209 --> 00:29:00,834 Hole up there. I'll find you as soon as I can. 198 00:29:01,295 --> 00:29:05,086 - Dump this thing. Take the Jeep. - You can't bury 'em all, Jack. 199 00:29:05,508 --> 00:29:08,633 - Get going. - I need to talk to you! 200 00:29:08,636 --> 00:29:10,386 We're wasting time! 201 00:29:10,388 --> 00:29:12,305 Rule number seven: 202 00:29:12,557 --> 00:29:14,432 Never bury a team member by yourself. 203 00:29:14,434 --> 00:29:16,350 This comes under special circumstances. 204 00:29:16,394 --> 00:29:17,852 The whole fucking team's been slaughtered! 205 00:29:17,853 --> 00:29:21,812 - I can handle it! - Bullshit! You know better. 206 00:29:25,487 --> 00:29:26,987 - You got any bright ideas? - Yeah... 207 00:29:26,989 --> 00:29:31,031 we kill the whore, bury the team togather and head back to Monterey. 208 00:29:38,501 --> 00:29:39,793 If you wanna pull out... 209 00:29:39,795 --> 00:29:41,837 - go ahead. - I didn't say that. 210 00:29:41,839 --> 00:29:45,297 Somebody's changed the rules. We gotta do whatever it takes. 211 00:29:45,301 --> 00:29:47,593 We got less than 11 hours, till the sun goes down. 212 00:29:47,595 --> 00:29:50,636 If you got something else to say, spit it the fuck out! 213 00:29:50,639 --> 00:29:54,556 Yeah, I got something else to say. Don't take too fucking long! 214 00:29:56,980 --> 00:29:59,813 I get nervous when you're not around. 215 00:33:34,420 --> 00:33:37,712 - I gonna need a room, guy. - For how long? 216 00:33:37,715 --> 00:33:42,840 - A few days. - It's 375 dollars a week. 217 00:33:42,846 --> 00:33:46,262 Plus 25 dollars for the cable TV. 218 00:33:50,062 --> 00:33:53,687 - What's the fucking total, guy? - That's... huh, 400 dollars. 219 00:33:53,691 --> 00:33:55,566 Is that your girlfriend? 220 00:33:55,568 --> 00:33:58,610 No, it's my fucking mother. Give me the key. 221 00:34:05,495 --> 00:34:07,161 Hey! 222 00:34:07,163 --> 00:34:10,288 Come on. Take my arm. 223 00:34:17,174 --> 00:34:20,508 Hey, wake up, will you? Let's go! 224 00:34:21,345 --> 00:34:22,678 Jack Crow. 225 00:34:22,971 --> 00:34:27,263 Cerritos at 14th and Santa Fe. Need immediate pickup. 226 00:34:27,977 --> 00:34:30,102 None of 'em. 227 00:34:30,397 --> 00:34:32,397 I'm alone. 228 00:34:33,108 --> 00:34:34,900 Dead. 229 00:34:35,735 --> 00:34:39,902 Sources into the investigation report that all the bodies were decapitated. 230 00:34:39,990 --> 00:34:43,782 The heads were found buried a mile from the murder scene. 231 00:34:43,786 --> 00:34:46,661 The number of confirmed dead now stands at 19... 232 00:34:46,665 --> 00:34:49,165 with police still combing the ruins of the motel. 233 00:34:49,168 --> 00:34:51,209 Of course, we'll be standing by here all day... 234 00:34:51,210 --> 00:34:53,794 to bring you any further updates. 235 00:35:43,433 --> 00:35:44,975 Forget it. 236 00:35:50,191 --> 00:35:52,399 Ahh... Jack. 237 00:35:52,693 --> 00:35:54,276 Buon giorno. 238 00:35:54,278 --> 00:35:57,528 Come... Please sit down. 239 00:36:02,496 --> 00:36:03,704 Who's this? 240 00:36:03,705 --> 00:36:04,872 Oh, this is, uh... 241 00:36:04,874 --> 00:36:07,415 Father Adam Guiteau. 242 00:36:07,417 --> 00:36:11,042 Father Adam's in charge of our archives. A... 243 00:36:11,046 --> 00:36:13,255 bookworm. 244 00:36:13,257 --> 00:36:16,007 And he's completely familiar with all your activities... 245 00:36:16,010 --> 00:36:17,926 so speak freely. 246 00:36:17,928 --> 00:36:20,845 Tell me what happened. 247 00:36:22,641 --> 00:36:24,807 We cleaned out the nest. 248 00:36:25,394 --> 00:36:27,185 And the master showed up. 249 00:36:27,187 --> 00:36:28,812 No master was ever like this. 250 00:36:28,814 --> 00:36:31,314 Superhuman strength. Unkillable, like a machine. 251 00:36:31,693 --> 00:36:35,277 We didn't stand a chance. So, tell me if I'm wrong, cardinal... 252 00:36:35,281 --> 00:36:37,281 but couldn't he be the one, we always talked about? 253 00:36:37,282 --> 00:36:39,490 The one we knew would come along one day? 254 00:36:39,493 --> 00:36:42,076 There are some other developments. 255 00:36:42,079 --> 00:36:45,246 Sad developments. 256 00:36:45,457 --> 00:36:47,332 Tom. 257 00:36:47,877 --> 00:36:52,335 Our Tom. Our Tom Callahan. He's dead. 258 00:36:53,174 --> 00:36:56,799 And the whole European team is wiped out. 259 00:36:56,804 --> 00:36:57,887 When? 260 00:36:57,888 --> 00:36:59,138 Three days ago. 261 00:36:59,139 --> 00:37:02,514 Callahans' team was clearing a large nest in Cologne, Germany. 262 00:37:02,560 --> 00:37:06,726 Local authorities reported it as a terrorist act. 263 00:37:09,525 --> 00:37:11,692 We found this at the site. 264 00:37:16,490 --> 00:37:19,074 Is he the one? 265 00:37:20,537 --> 00:37:22,287 Yes. 266 00:37:25,875 --> 00:37:27,209 What is this? 267 00:37:27,211 --> 00:37:28,502 A... Celebratum. 268 00:37:28,503 --> 00:37:31,545 It's... uh, medieval Latin, for "celebrate". 269 00:37:31,549 --> 00:37:32,799 "Celebrate this". 270 00:37:32,800 --> 00:37:36,258 - Celebrate what? - Well, uh... 271 00:37:36,888 --> 00:37:38,430 We don't know. 272 00:37:38,430 --> 00:37:41,430 I've authenticated the portrait. It was painted in 1340. 273 00:37:41,434 --> 00:37:43,934 The subject's name is... was... Valek. 274 00:37:43,937 --> 00:37:47,479 Jan Valek, born in Prague, 1311. He was a priest... 275 00:37:47,483 --> 00:37:50,233 who turned against the Church and led Bohemian peasants... 276 00:37:50,236 --> 00:37:53,444 in an uprising, actually capturing several small towns. 277 00:37:53,447 --> 00:37:54,864 Valek was captured. 278 00:37:54,865 --> 00:37:57,323 He was tried for heresy and burned at the stake. 279 00:37:57,326 --> 00:37:58,493 But... 280 00:37:58,495 --> 00:38:00,078 after his death there were reports... 281 00:38:00,079 --> 00:38:02,496 that he was seen walking at night. 282 00:38:02,499 --> 00:38:05,124 It was said he killed the living to drink their blood. 283 00:38:05,127 --> 00:38:08,418 They opened his grave, and it was found empty. 284 00:38:08,421 --> 00:38:10,755 It's the first known case of vampirism. 285 00:38:10,883 --> 00:38:12,633 A priest. 286 00:38:13,051 --> 00:38:16,176 Valek is not like the other masters you've hunted before. 287 00:38:16,179 --> 00:38:18,804 He is the first... and most powerful. 288 00:38:18,807 --> 00:38:22,849 Of our slayers, you are the only one who faced Valek... 289 00:38:22,854 --> 00:38:25,146 and survived. 290 00:38:25,981 --> 00:38:27,689 I'm going back out. 291 00:38:27,691 --> 00:38:29,900 - You mind if I hang on to this? - Jack... 292 00:38:29,903 --> 00:38:33,944 I've been in contact with Rome. The Vatican Council requests... 293 00:38:33,948 --> 00:38:36,740 that you rebuild your team. 294 00:38:36,744 --> 00:38:39,827 - There isn't time. - You're to return to Monterey... 295 00:38:39,829 --> 00:38:42,246 recruit new team members... 296 00:38:42,249 --> 00:38:45,374 and try again when you are at full strength. 297 00:38:45,545 --> 00:38:49,003 Father Adam will accompany you and take the place... 298 00:38:49,007 --> 00:38:51,799 of poor Father Giovanni. 299 00:38:51,802 --> 00:38:54,010 I don't think so. 300 00:38:54,637 --> 00:38:56,512 Jack! 301 00:38:56,514 --> 00:38:57,972 Jack! 302 00:38:58,684 --> 00:39:00,475 This is nonnegotiable. 303 00:39:00,477 --> 00:39:04,144 Valek is the original. The source of the disease. 304 00:39:04,148 --> 00:39:06,648 The first vampire created by the Catholic Church... 305 00:39:06,651 --> 00:39:09,859 - By accident. - Shut the fuck up! 306 00:39:09,862 --> 00:39:13,279 This was your fight, cardinal. Now it is mine. 307 00:39:13,283 --> 00:39:15,366 Jack! 308 00:39:15,368 --> 00:39:16,535 Jack! 309 00:39:19,121 --> 00:39:24,038 If you refuse to obey the rules, the operation will be canceled... 310 00:39:24,043 --> 00:39:26,501 the funding withdrawn. 311 00:39:28,298 --> 00:39:33,173 You have any idea how this... Valek... knows my name? 312 00:39:45,024 --> 00:39:46,858 Stay close to him. 313 00:40:53,723 --> 00:40:55,723 What's your name? 314 00:40:58,102 --> 00:41:00,936 Do you understand what's happened to you? 315 00:41:02,357 --> 00:41:04,691 Help me! 316 00:41:04,944 --> 00:41:07,735 Hey! Don't fuck with me, honey! 317 00:41:07,738 --> 00:41:11,155 I'll snap your neck like a twig! 318 00:41:11,992 --> 00:41:14,659 Now nod your head yes or no. 319 00:41:14,662 --> 00:41:18,037 Do you understand what's happened to you? 320 00:41:18,123 --> 00:41:19,915 Do it! 321 00:41:21,544 --> 00:41:23,252 All right. 322 00:41:23,254 --> 00:41:25,963 Now I'm going to explain it to you. 323 00:41:26,799 --> 00:41:30,132 First, I'm gonna take my hand off your mouth. 324 00:41:30,136 --> 00:41:32,428 If you scream... 325 00:41:35,684 --> 00:41:37,434 Good. 326 00:41:41,440 --> 00:41:43,232 Now. 327 00:41:43,234 --> 00:41:45,484 What's your name? 328 00:41:46,571 --> 00:41:48,779 Katrina. 329 00:41:48,782 --> 00:41:50,866 Okay, Katrina. 330 00:41:50,868 --> 00:41:53,201 Here's the score. 331 00:41:59,960 --> 00:42:02,793 I took off your clothes. I cleaned you up. 332 00:42:02,797 --> 00:42:06,047 I tied you down. I also saved your ass. 333 00:42:06,050 --> 00:42:10,925 You've been bitten by a vampire. Remember the party at the motel? 334 00:42:11,015 --> 00:42:14,848 Big guy, pointy teeth. Really shitty breath. 335 00:42:14,894 --> 00:42:16,560 Don't worry. 336 00:42:16,561 --> 00:42:18,478 It'll come back to you. 337 00:42:19,231 --> 00:42:23,231 A master vampire has a telepathic link with his victims. 338 00:42:23,235 --> 00:42:25,693 You're gonna help us find him. 339 00:42:25,696 --> 00:42:28,238 While he's sleeping, we unleash on him. 340 00:42:28,573 --> 00:42:30,948 You're the bait, honey. 341 00:42:31,452 --> 00:42:33,452 Sorry. 342 00:42:43,757 --> 00:42:45,549 I know all about you, Mr. Crow. 343 00:42:45,551 --> 00:42:48,426 I know your parents were bitten by vampires. 344 00:42:48,429 --> 00:42:52,012 You were raised by the Church as it's master slayer. 345 00:42:53,601 --> 00:42:56,810 You know the truth is, I didn't wanna be forced on you like this. 346 00:42:56,813 --> 00:43:00,104 I was supposed to take over when Father Giovanni retired. 347 00:43:00,108 --> 00:43:02,025 I always dreamed of this. 348 00:43:02,027 --> 00:43:05,569 Ever since I first heard about you, heard about the slayers. 349 00:43:05,739 --> 00:43:09,198 I want to be part of the team, You know, just do whatever I could. 350 00:43:09,202 --> 00:43:11,535 For example, if you wanted to receive... 351 00:43:11,538 --> 00:43:13,496 the sacrament of confession... 352 00:43:13,497 --> 00:43:15,122 Fucking priest! 353 00:43:27,470 --> 00:43:28,553 Who set us up? 354 00:43:28,554 --> 00:43:30,304 Was it you? Who set us up? 355 00:43:30,306 --> 00:43:31,848 Who was it, 356 00:43:31,850 --> 00:43:32,933 Huh? 357 00:43:32,934 --> 00:43:34,226 Who set us up? 358 00:43:34,228 --> 00:43:37,019 I don't know what you're taking about! 359 00:43:37,022 --> 00:43:39,939 You don't think I'll kill you, because you're a priest. 360 00:43:39,942 --> 00:43:42,359 You're seriously misjudging the wrong mother-fucker! 361 00:43:42,362 --> 00:43:44,612 You wanna kill me, you go ahead, okay? 362 00:43:44,614 --> 00:43:47,905 I don't know what you're talking about! 363 00:43:48,326 --> 00:43:50,201 I don't. 364 00:43:54,375 --> 00:43:56,875 We'll see about that. 365 00:44:03,092 --> 00:44:04,425 Where're we going? 366 00:44:06,638 --> 00:44:09,179 You have to tell me what's going on, Mr. Crow. 367 00:44:10,726 --> 00:44:13,268 - Have you ever seen a vampire? - No. 368 00:44:13,270 --> 00:44:15,853 Now, first of all, they're not romantic, alright? 369 00:44:15,856 --> 00:44:19,148 They're not a bunch of fags, hopping around in rented formalwear... 370 00:44:19,152 --> 00:44:22,277 and seducing everybody insight, with a Euro-trash accents, alright? 371 00:44:22,279 --> 00:44:24,529 Forget whatever you've seen in the movies. 372 00:44:24,532 --> 00:44:27,323 They don't turn into bats. Crosses don't work. 373 00:44:27,326 --> 00:44:29,493 Garlic? Stand there with garlic around your neck, 374 00:44:29,494 --> 00:44:31,869 one of them fuckers will bend you fucking over... 375 00:44:31,872 --> 00:44:32,914 and takes a walk up your... 376 00:44:32,915 --> 00:44:35,415 strata chocolata while he's sucking the blood outta you! 377 00:44:35,418 --> 00:44:39,084 All right? They don't sleep in coffins lined with taffeta. 378 00:44:39,088 --> 00:44:40,213 You wanna kill one? 379 00:44:40,215 --> 00:44:43,507 You drive a wooden stake, right through his fucking heart. 380 00:44:44,010 --> 00:44:47,135 Sunlight turns them into crispy critters. 381 00:44:47,431 --> 00:44:50,889 Got it? See this map? 382 00:44:51,311 --> 00:44:53,227 This map shows all the encounters... 383 00:44:53,229 --> 00:44:56,646 in the United States, as far back as the 1800's. 384 00:44:56,650 --> 00:44:58,733 - I've never seen it. - No one has~ 385 00:44:58,734 --> 00:45:00,109 Look at the Southwest. 386 00:45:00,111 --> 00:45:01,736 - See the spiral pattern? - Yes. 387 00:45:01,738 --> 00:45:03,697 It's a Time-sequence with all encounters, 388 00:45:03,699 --> 00:45:07,032 you get a logarithmic pattern, ever-widening. 389 00:45:07,161 --> 00:45:11,411 It's a search pattern, Padre. They're looking for something. 390 00:45:11,624 --> 00:45:13,124 Do you know what it is? 391 00:45:13,126 --> 00:45:16,543 I heard stories... when I was young. 392 00:45:16,713 --> 00:45:19,129 Something about a black cross. 393 00:45:19,132 --> 00:45:22,132 About vampires walking in the sunlight. 394 00:45:22,969 --> 00:45:24,552 Padre. 395 00:45:25,137 --> 00:45:27,346 - Can I ask you something? - Yeah. 396 00:45:27,349 --> 00:45:29,932 When I was kicking your ass back there... 397 00:45:30,101 --> 00:45:32,851 - did that give you wood? - What? 398 00:45:33,730 --> 00:45:37,188 Huh? You get a little mahogany~ from that ebony? 399 00:45:38,611 --> 00:45:41,861 I'm just fucking with you, Padre. Forget about it. 400 00:45:44,450 --> 00:45:47,117 And what God has given her... 401 00:45:47,120 --> 00:45:51,620 is that she then sees her guardian angel. 402 00:46:28,205 --> 00:46:30,580 Oh, Jesus! 403 00:46:43,889 --> 00:46:45,431 What time is it? 404 00:46:49,227 --> 00:46:50,769 9:10. 405 00:47:00,614 --> 00:47:03,323 - You want one? - Uh'uh. 406 00:47:03,326 --> 00:47:05,617 You gotta eat something. 407 00:47:05,620 --> 00:47:07,829 I can't. 408 00:47:10,000 --> 00:47:12,459 I wouldn't mind a cigarette, tough. 409 00:47:19,135 --> 00:47:20,510 We have to work on this. 410 00:47:20,511 --> 00:47:23,136 The less you eat, the faster the virus moves through your system. 411 00:47:23,138 --> 00:47:24,722 Virus? 412 00:47:25,100 --> 00:47:28,808 Yeah, that's what I call it. Nobody knows what it really is. 413 00:47:28,812 --> 00:47:31,812 Poison, Kool-Aid, whatever, it all does the same thing. 414 00:47:31,814 --> 00:47:34,189 Turns you into a vampire. 415 00:47:43,370 --> 00:47:46,120 What happened to the other girls at the party? 416 00:47:46,914 --> 00:47:48,706 They didn't make it. 417 00:47:48,916 --> 00:47:50,791 I'm sorry. 418 00:47:51,919 --> 00:47:54,419 So, you remember now? 419 00:47:55,257 --> 00:47:57,340 Yeah, some. 420 00:47:58,136 --> 00:48:01,302 - Why doesn't anyone know? - Nobody wants to know. 421 00:48:01,304 --> 00:48:04,138 That's how vampires survive. They're smart. 422 00:48:04,141 --> 00:48:06,141 They keep their numbers low, live in small bands... 423 00:48:06,144 --> 00:48:09,019 and the real world never catches on. 424 00:48:09,814 --> 00:48:11,564 Will I end up being one? 425 00:48:12,776 --> 00:48:15,484 I don't know for sure. 426 00:48:16,154 --> 00:48:17,862 - Probably. - Ugh... 427 00:48:17,989 --> 00:48:22,781 Un... unless we find him before you turn, then... 428 00:48:22,870 --> 00:48:25,203 maybe there's a chance. 429 00:48:25,414 --> 00:48:26,997 Look... 430 00:48:28,083 --> 00:48:29,875 here's what we do know. 431 00:48:29,877 --> 00:48:32,627 You're connected to the master vampire, now. 432 00:48:32,629 --> 00:48:35,087 He's a part of you. 433 00:48:35,215 --> 00:48:37,299 And this link will grow. 434 00:48:37,885 --> 00:48:40,760 You'll never be able to get him outta you. 435 00:48:40,889 --> 00:48:43,639 Not while he still exists. 436 00:48:43,725 --> 00:48:46,142 Then I don't wanna live. 437 00:48:47,729 --> 00:48:49,313 You may not. 438 00:49:08,335 --> 00:49:10,251 Can I get dressed now? 439 00:49:11,339 --> 00:49:12,755 Sure. 440 00:49:13,800 --> 00:49:16,800 Could you get me a towel or something, maybe? 441 00:49:17,220 --> 00:49:19,595 It's not like I haven't seen you naked. 442 00:49:19,597 --> 00:49:21,055 - Fuck it! - Alright... 443 00:49:21,057 --> 00:49:23,224 easy, easy. I'll get you a towel. 444 00:49:23,226 --> 00:49:27,017 One towel coming right up. I won't peek. 445 00:49:37,949 --> 00:49:41,449 Nice try. Leave the door open. 446 00:49:41,453 --> 00:49:43,370 No way. 447 00:49:43,373 --> 00:49:45,581 A little bit. 448 00:50:28,211 --> 00:50:29,878 Oh, no... 449 00:51:15,262 --> 00:51:18,471 - Don't do it! Damn it. - Let me go! 450 00:51:18,807 --> 00:51:20,557 Let me go! 451 00:51:22,312 --> 00:51:23,645 Shit! 452 00:51:24,856 --> 00:51:27,189 Stop it! 453 00:51:29,193 --> 00:51:30,818 Look what you did! 454 00:51:35,908 --> 00:51:38,867 - You fucking bit me! - Ahh... ahh... 455 00:51:38,912 --> 00:51:40,787 What're you, fucking nuts? 456 00:51:42,249 --> 00:51:44,540 Where're you going? 457 00:51:44,543 --> 00:51:47,127 You bite me, huh? Get up! 458 00:51:47,130 --> 00:51:49,921 Fucking bite me! 459 00:51:52,176 --> 00:51:54,510 Fucking bitch! 460 00:51:56,973 --> 00:51:58,515 Fuck! 461 00:52:02,688 --> 00:52:04,730 Goddamn it! 462 00:52:22,834 --> 00:52:25,543 Fucking stupid whore. 463 00:52:29,007 --> 00:52:30,840 On my way. 464 00:52:35,055 --> 00:52:36,971 Yeah? 465 00:52:36,973 --> 00:52:38,890 Where are you? 466 00:52:38,893 --> 00:52:40,976 What? 467 00:52:41,270 --> 00:52:43,062 I'm fine. 468 00:52:43,190 --> 00:52:44,648 Yeah, I'm fine. 469 00:52:44,649 --> 00:52:45,857 Room 312. 470 00:52:45,859 --> 00:52:47,568 Stay there, I'm coming up. 471 00:52:47,570 --> 00:52:49,528 Stay put. 472 00:52:56,204 --> 00:52:59,287 I'm Father Adam Guiteau. You're Tony Montoya? 473 00:52:59,290 --> 00:53:01,082 You look different. 474 00:53:01,084 --> 00:53:04,750 I'm an archivist. I've studied the team extensively. 475 00:53:13,681 --> 00:53:16,556 Montoya, what's this bruise on her jaw? 476 00:53:17,894 --> 00:53:19,644 I had to hit her. 477 00:53:20,270 --> 00:53:21,312 She tried to kill herself. 478 00:53:21,313 --> 00:53:24,396 I had to pull her off the edge of the fire escape. 479 00:53:24,400 --> 00:53:25,567 Then, uh... 480 00:53:25,568 --> 00:53:27,901 I fell through the window. 481 00:53:30,949 --> 00:53:32,866 That's all? 482 00:53:40,709 --> 00:53:42,292 So, why'd you slug her? 483 00:53:42,294 --> 00:53:44,753 I cut my arm on the broken glass. 484 00:53:44,755 --> 00:53:47,005 I was pissed. I don't know. 485 00:53:47,008 --> 00:53:49,799 I fucking slugged her. Who cares? 486 00:53:54,181 --> 00:53:55,640 That's our new Padre. 487 00:53:55,642 --> 00:53:59,350 We've been ordered back to Monterey. Rebuild the team, start over. 488 00:53:59,354 --> 00:54:01,771 - We're going back to Monterey? - No. 489 00:54:01,774 --> 00:54:04,607 Callahan's whole team is gone. 490 00:54:04,693 --> 00:54:06,068 Slaughtered. 491 00:54:06,486 --> 00:54:08,236 So it's just us now. 492 00:54:08,238 --> 00:54:09,780 That's right. 493 00:54:10,199 --> 00:54:11,741 Who is she? 494 00:54:11,951 --> 00:54:13,910 Some hooker. 495 00:54:13,912 --> 00:54:17,703 Bitten by Valek. These vampires are psychically linked to each other. 496 00:54:17,707 --> 00:54:20,249 As soon she hooks into Valek... 497 00:54:20,586 --> 00:54:22,503 we go looking for him. 498 00:54:22,504 --> 00:54:24,421 We have orders to follow, Mr. Crow. 499 00:54:24,423 --> 00:54:25,756 Yeah, fuck you, Padre. 500 00:54:25,758 --> 00:54:27,133 Language! 501 00:54:27,134 --> 00:54:28,426 Mr. Crow, if you not gonna follow orders, 502 00:54:28,428 --> 00:54:30,969 I'll have to call Cardinal Alba. 503 00:54:35,560 --> 00:54:37,435 Excuse me. 504 00:54:37,436 --> 00:54:39,311 Language. 505 00:54:42,483 --> 00:54:45,150 We'll chat about language. Shall we? 506 00:54:45,278 --> 00:54:47,111 See if this syntax works here. 507 00:54:47,113 --> 00:54:50,197 You don't make a call, you don't blow your nose... 508 00:54:50,201 --> 00:54:53,951 you don't wipe your ass, unless I tell you. Okay? 509 00:55:16,229 --> 00:55:18,479 Show me. 510 00:55:27,491 --> 00:55:30,157 - She's up. - Good. 511 00:55:30,743 --> 00:55:32,243 Katrina? 512 00:55:32,245 --> 00:55:33,786 Can you hear me? 513 00:55:36,040 --> 00:55:37,374 What is that? 514 00:55:37,583 --> 00:55:38,916 There's someone else in here... 515 00:55:38,918 --> 00:55:42,252 someone you're connected to in your mind, you know who I'm about? 516 00:55:43,048 --> 00:55:44,965 Katrina, what're you seeing? 517 00:55:47,595 --> 00:55:48,970 I can't. 518 00:55:48,971 --> 00:55:52,471 Yes, you can, honey, you're with us now and your safe. 519 00:55:52,474 --> 00:55:55,349 Now, where is he? What're you seeing? 520 00:55:55,686 --> 00:55:57,353 It's dark. 521 00:55:57,355 --> 00:55:59,147 All right. Keep trying. 522 00:56:02,110 --> 00:56:03,652 There's a map. 523 00:56:04,113 --> 00:56:06,655 A circle on the map. 524 00:56:11,370 --> 00:56:12,787 We need a location, Montoya. Come on! 525 00:56:12,789 --> 00:56:15,330 - I'm fucking working on it, Jack! - Before she loses him, Come on! 526 00:56:15,333 --> 00:56:18,500 - You wanna switch places? - Just come on! 527 00:56:18,962 --> 00:56:21,546 Katrina, listen very carefully now. 528 00:56:21,549 --> 00:56:24,382 I need to know exactly where you are. 529 00:56:24,384 --> 00:56:28,134 What you're seeing right now. Details. 530 00:56:32,225 --> 00:56:33,767 No! 531 00:56:36,147 --> 00:56:39,355 - Oh!... He killed a priest! - What? 532 00:56:39,357 --> 00:56:41,316 - You're safe! - Priest? 533 00:56:41,319 --> 00:56:43,694 Did she say a priest? What priest? 534 00:56:45,281 --> 00:56:46,989 He's moving now. 535 00:56:46,991 --> 00:56:48,700 Come on. Stay with him. 536 00:56:48,702 --> 00:56:50,702 There's a sign... 537 00:56:50,704 --> 00:56:54,037 on a highway... that says San Miguel. 538 00:56:54,040 --> 00:56:56,290 San Miguel? San Miguel? Come on, hey, hey... 539 00:56:56,293 --> 00:56:57,751 come on, keep trying! You have to! 540 00:56:57,753 --> 00:56:59,503 I can't! 541 00:56:59,505 --> 00:57:02,089 - Goddamn it! - Jack, the link's broken. 542 00:57:02,092 --> 00:57:04,175 What priest is she talking about? Goddamn it! 543 00:57:04,177 --> 00:57:06,219 I can get a list of all churches in San Miguel County... 544 00:57:06,221 --> 00:57:08,512 if you'll let me use the phone and call the archdiocese to... 545 00:57:08,514 --> 00:57:12,056 Get it, call every church. Find one where a Padre's missing. 546 00:57:12,060 --> 00:57:14,810 Road trip, Montoya. Your job is to watch this girl. 547 00:57:14,813 --> 00:57:16,313 Goddamn it! 548 00:57:17,859 --> 00:57:20,484 Hey, what's wrong with you? 549 00:57:21,821 --> 00:57:24,821 I'm just tired, that's all. 550 00:57:32,624 --> 00:57:35,374 Is there something you wanna tell me? 551 00:57:38,171 --> 00:57:41,088 Nothing... you'd wanna listen to, man. 552 00:57:51,060 --> 00:57:53,560 Yeah, I got a fax this morning from the cardinals office in Santa Fe. 553 00:57:53,563 --> 00:57:55,647 You're an investigator working for the Catholic Church? 554 00:57:55,648 --> 00:57:57,398 That's right. We're looking into a... 555 00:57:57,400 --> 00:58:00,441 possible Nation-wide pattern of anti-Catholic hate crimes. 556 00:58:00,695 --> 00:58:03,529 - May I? - It's pretty damn savage. 557 00:58:12,542 --> 00:58:14,625 What about the old priest, is any of this blood his? 558 00:58:14,627 --> 00:58:17,669 His name is Father Molina. 559 00:58:18,006 --> 00:58:19,756 Sorry. 560 00:58:19,883 --> 00:58:20,925 Listen... 561 00:58:20,926 --> 00:58:23,384 you get something on this case, you gonna share it with me, right? 562 00:58:23,387 --> 00:58:26,637 - That's right. - I better not find out different. 563 00:58:26,640 --> 00:58:28,098 You won't. 564 00:58:28,099 --> 00:58:31,058 So far, it looks like all this blood's from Mrs. Fisher. 565 00:58:31,062 --> 00:58:34,145 We won't know that for sure till we get a sample from pathology. 566 00:58:34,147 --> 00:58:36,230 Was anything stolen? 567 00:58:36,233 --> 00:58:38,942 - Just Father Molina. - We found him! 568 00:58:44,075 --> 00:58:45,450 Lord! 569 00:58:59,842 --> 00:59:01,383 I don't get this! 570 00:59:01,385 --> 00:59:03,302 Why come all this way to San Miguel to attack some... 571 00:59:03,304 --> 00:59:06,054 old... small town priest and a cleaning lady? 572 00:59:06,057 --> 00:59:08,724 Doesn't make sense, Valek, didn't feed on either of them. 573 00:59:08,727 --> 00:59:10,268 Father Molina was a well known scholar... 574 00:59:10,269 --> 00:59:12,144 of early Catholic history in the United States... 575 00:59:12,146 --> 00:59:14,855 - Who gives a shit, what's the point? - I don't know what the point is. 576 00:59:14,858 --> 00:59:17,733 I don't know why Valek killed him. 577 00:59:17,862 --> 00:59:19,070 What's this symbol? 578 00:59:19,071 --> 00:59:20,863 The Cardinal told me the Church doesn't know. 579 00:59:21,241 --> 00:59:24,616 You and the cardinal are lying sacks of shit! 580 00:59:24,620 --> 00:59:27,870 Come on, Padre. Help me. The hour's getting late! 581 00:59:30,666 --> 00:59:33,250 It's a medieval astronomical sign... 582 00:59:33,961 --> 00:59:36,086 for the sun. 583 01:00:43,368 --> 01:00:46,660 There are seven more with him now. 584 01:00:47,915 --> 01:00:50,082 Powerful. 585 01:00:50,085 --> 01:00:52,376 Are they masters? 586 01:00:52,588 --> 01:00:54,129 Yes. 587 01:01:45,184 --> 01:01:46,809 Padre... 588 01:01:51,859 --> 01:01:54,942 I'm beginning to like you. So don't make me hurt you, okay? 589 01:01:54,946 --> 01:01:56,321 Just tell me what you know. 590 01:01:56,322 --> 01:01:58,489 I'll buy you a beer and get you laid, come on. 591 01:01:58,491 --> 01:02:01,866 If you don't tell me everything, I'll just start cutting on you. 592 01:02:03,955 --> 01:02:07,872 No, you won't... You're a righteous man, Mr. Crow. 593 01:02:08,710 --> 01:02:11,460 Besides, I serve a higher master, then you. 594 01:02:11,464 --> 01:02:12,964 With any secrets that I keep... 595 01:02:12,964 --> 01:02:15,798 I kept to protect the Church and its followers, is part of... 596 01:02:15,802 --> 01:02:17,052 that... 597 01:02:17,428 --> 01:02:19,094 - Open your mouth. - What? 598 01:02:19,096 --> 01:02:21,263 Open your mouth. 599 01:02:27,939 --> 01:02:30,064 Give me your hand. 600 01:02:37,074 --> 01:02:40,449 You better listen to me, you fuck! 601 01:02:41,454 --> 01:02:43,745 My father kept a secret once. 602 01:02:43,747 --> 01:02:46,706 He'd been bitten by a vampire. 603 01:02:46,875 --> 01:02:49,834 He kept it a secret... from me and my mother. 604 01:02:49,838 --> 01:02:52,504 By the fifth day, he was turning. 605 01:02:52,507 --> 01:02:55,466 That night, he attacked my mother. 606 01:02:55,469 --> 01:02:58,177 And then he came after me. 607 01:02:58,179 --> 01:03:01,596 I killed my own father, Padre. 608 01:03:01,600 --> 01:03:04,225 I got no trouble killing you. 609 01:03:05,688 --> 01:03:07,771 Last chance. 610 01:03:09,442 --> 01:03:10,900 Now open your mother-fucking mouth. 611 01:03:10,902 --> 01:03:13,611 Open your fucking mouth! 612 01:03:13,613 --> 01:03:14,988 Then prepare to... 613 01:03:14,990 --> 01:03:16,948 What? You ready? Excuse me? 614 01:03:16,950 --> 01:03:21,492 Valek is looking for an ancient relic, 'The Cross of Berziers'. 615 01:03:28,546 --> 01:03:30,046 After his trial, the Church declared that... 616 01:03:30,047 --> 01:03:31,881 Valek was possessed by Demons. 617 01:03:31,883 --> 01:03:33,174 He was taken to a small town... 618 01:03:33,176 --> 01:03:35,468 in the south of France called Berziers. 619 01:03:35,512 --> 01:03:39,053 An exorcism was performed using an ancient... 620 01:03:39,056 --> 01:03:42,390 forbidden form of a ceremony. 621 01:03:42,477 --> 01:03:45,727 It was long and very brutal. 622 01:03:46,356 --> 01:03:48,398 Something went wrong. 623 01:03:58,787 --> 01:04:01,037 The wooden gate is opening. 624 01:04:06,002 --> 01:04:10,794 The accounts are confused, but they refer to an inverse exorcism. 625 01:04:10,966 --> 01:04:14,841 The body is destroyed, but the possessed soul remains. 626 01:04:14,845 --> 01:04:17,554 The exorcism transformed Valek into a creature... 627 01:04:17,557 --> 01:04:20,057 whose body is dead... but lives on. 628 01:04:20,060 --> 01:04:21,393 A vampire. 629 01:04:21,436 --> 01:04:23,144 A vampire. 630 01:05:11,155 --> 01:05:13,030 It's a cross. 631 01:05:26,547 --> 01:05:29,756 The stories you heard about the Black Cross are true. 632 01:05:29,760 --> 01:05:32,718 It was used in Valek's exorcism and taken back to Rome. 633 01:05:32,720 --> 01:05:36,303 It's known as the Berziers Cross. 634 01:05:36,683 --> 01:05:38,892 The cross was then shipped to the New World. 635 01:05:38,893 --> 01:05:42,143 It was moved ever since from one Spanish mission to another. 636 01:05:42,147 --> 01:05:45,313 It's exact location was kept secret, even from the Vatican. 637 01:05:45,317 --> 01:05:49,234 For hundreds of years it was lost. Cardinal Alba discovered the name... 638 01:05:49,237 --> 01:05:52,945 of the only living priest who knew the location of the cross. 639 01:05:54,035 --> 01:05:55,910 Father Joseph Molina. 640 01:05:56,287 --> 01:05:59,995 Cardinal Alba and I came to the United States to find Father Molina. 641 01:06:00,000 --> 01:06:03,625 To reclaim the Berziers Cross. And that is all I know. 642 01:06:14,849 --> 01:06:17,058 You're a good man, Padre. 643 01:06:17,059 --> 01:06:19,225 Welcome to the team. 644 01:06:23,567 --> 01:06:25,900 God forgive me. 645 01:06:36,163 --> 01:06:38,080 He found it. 646 01:06:41,085 --> 01:06:42,793 Let's hit it. 647 01:06:48,217 --> 01:06:50,633 Wait!... Wait, stop the car! 648 01:06:57,143 --> 01:06:58,477 That way. 649 01:07:38,980 --> 01:07:40,605 Hey. 650 01:08:07,761 --> 01:08:09,303 It was here. 651 01:08:27,574 --> 01:08:29,782 You picking up anything? 652 01:08:30,118 --> 01:08:31,452 He's gone. 653 01:08:32,246 --> 01:08:34,746 - You don't look so good. - She hasn't turned yet, Jack. 654 01:08:34,748 --> 01:08:36,165 - Ahh... - She can't eat. 655 01:08:36,166 --> 01:08:38,666 Maybe what she really wants is human blood, what'd you think? 656 01:08:38,669 --> 01:08:41,669 - I said she hasn't turned... - I heard what you said. 657 01:08:46,010 --> 01:08:47,385 Hey. 658 01:08:47,386 --> 01:08:49,678 Why don't you back off? 659 01:08:49,680 --> 01:08:50,638 What's with you? 660 01:08:50,639 --> 01:08:52,848 What'd you mean, what's with me? What's with you? 661 01:08:52,850 --> 01:08:54,600 You're being such a fucking asshole. 662 01:08:54,602 --> 01:08:57,310 What the fuck is your problem? 663 01:08:57,689 --> 01:09:00,231 You're not going to fall for this half-dead cunt... 664 01:09:00,234 --> 01:09:02,109 Fuck! 665 01:09:04,613 --> 01:09:06,029 Nice shot. Wanna try again? 666 01:09:06,031 --> 01:09:08,990 - Stop it! - Get the fuck outta here! 667 01:09:08,993 --> 01:09:10,076 What're you doing? 668 01:09:10,077 --> 01:09:12,077 We're about to have one fuck of a fight! 669 01:09:12,122 --> 01:09:13,372 No. 670 01:09:13,957 --> 01:09:16,874 Do you know why Valek wants the Berziers cross? 671 01:09:16,877 --> 01:09:18,835 Think about it for a minute! 672 01:09:18,836 --> 01:09:21,961 I think Valek wants to finish his transformation. 673 01:09:21,965 --> 01:09:23,548 The exorcism was never completed. 674 01:09:23,550 --> 01:09:26,884 Valek was left vulnerable, able to survive only at night. 675 01:09:26,888 --> 01:09:29,596 So, he... completes the ritual? 676 01:09:29,599 --> 01:09:33,391 I think... I think the balance shifts. 677 01:09:33,936 --> 01:09:38,603 For 600 years, Valek has tried to find a way to live in the daylight. 678 01:09:38,608 --> 01:09:39,858 Fuck me. 679 01:09:39,860 --> 01:09:42,693 Now with the Berziers Cross, he will. 680 01:09:42,695 --> 01:09:47,237 A master vampire capable to walk in the sun. Unstoppable. 681 01:09:47,242 --> 01:09:49,867 Unless we stop him. 682 01:09:51,496 --> 01:09:54,871 I guess we'll have to finish this some other time. 683 01:09:54,875 --> 01:09:59,875 We got eight hours of sun left. Come on. Come on. 684 01:10:03,302 --> 01:10:05,302 Come on, baby. 685 01:10:09,766 --> 01:10:12,724 That's where he is. 686 01:10:13,228 --> 01:10:15,520 Santiago. 687 01:10:40,758 --> 01:10:43,050 The place looks empty. 688 01:10:48,015 --> 01:10:49,932 He's near. 689 01:12:21,073 --> 01:12:22,739 Hello? 690 01:12:25,870 --> 01:12:28,787 What'd you figure the population of this shit-joint is? 20? 691 01:12:28,790 --> 01:12:30,415 I'd say 30, maybe more. 692 01:12:30,417 --> 01:12:33,125 Now, the question is, how many of them are goons? 693 01:12:33,128 --> 01:12:35,753 Our worst-case scenario, half. 694 01:12:35,756 --> 01:12:37,340 15 dead, 15 goons. 695 01:12:37,341 --> 01:12:40,174 We took the whole time Valek's been here what, several days? 696 01:12:40,177 --> 01:12:41,885 That's right, Padre. 697 01:12:41,887 --> 01:12:45,096 He set this up. Slowly. One goon at a time. 698 01:12:45,099 --> 01:12:47,015 Now he's got the cross and the biggest nest... 699 01:12:47,017 --> 01:12:49,226 the fucking the world's ever known. 700 01:12:49,228 --> 01:12:51,436 What'd we got? Three slayers. 701 01:12:51,438 --> 01:12:53,396 Two slayers. 702 01:12:55,693 --> 01:12:58,485 Time to kill some vampires. 703 01:12:58,488 --> 01:13:00,696 You with us, Padre? 704 01:13:02,493 --> 01:13:04,659 Yeah, I'm with you. 705 01:13:04,870 --> 01:13:07,161 The location. 706 01:13:15,465 --> 01:13:17,798 Where is he? 707 01:13:26,769 --> 01:13:28,935 Everywhere. 708 01:13:30,689 --> 01:13:33,023 Katrina, baby, listen. 709 01:13:33,652 --> 01:13:35,277 Is he in there? 710 01:13:35,278 --> 01:13:37,153 Yeah. 711 01:13:37,780 --> 01:13:40,113 He's in there. 712 01:13:40,449 --> 01:13:42,824 In the dark. 713 01:13:42,994 --> 01:13:45,119 Great. Good girl. 714 01:13:47,415 --> 01:13:50,498 And the best constructed building in town is? 715 01:13:50,502 --> 01:13:51,877 The jail, of course. 716 01:13:51,879 --> 01:13:53,254 Bingo. 717 01:13:53,254 --> 01:13:54,754 She senses him in there. 718 01:13:54,756 --> 01:13:56,923 - You think she's telling the truth? - Yeah. 719 01:13:56,925 --> 01:13:59,341 Suppose he's taking control of her? Let's hope he hasn't. 720 01:13:59,344 --> 01:14:01,803 Then I guess I'll pay with my life on that. 721 01:14:01,806 --> 01:14:04,472 You're not the only one, amigo. 722 01:14:04,475 --> 01:14:06,809 You're not the only one. 723 01:14:37,095 --> 01:14:38,511 Can you hear me? 724 01:14:44,477 --> 01:14:46,268 I'm sorry. 725 01:14:46,770 --> 01:14:48,437 It'll be all right. 726 01:14:49,106 --> 01:14:51,314 I'll take care of you. 727 01:14:56,489 --> 01:14:58,530 I promise. 728 01:16:17,534 --> 01:16:19,159 It's thirsty. 729 01:16:19,328 --> 01:16:21,578 Think she smells your blood. 730 01:16:25,167 --> 01:16:26,750 I got it! I got it! 731 01:16:29,839 --> 01:16:31,839 Take the woman, Montoya! 732 01:16:39,683 --> 01:16:42,475 Cocksucker! Come on! Come on! 733 01:16:44,981 --> 01:16:46,772 Help! 734 01:16:48,525 --> 01:16:49,900 Padre, kill it! 735 01:16:49,901 --> 01:16:51,485 Kill it, damn it! 736 01:16:52,989 --> 01:16:55,947 Don't just sit there, kill it! 737 01:17:00,497 --> 01:17:01,955 With the stake! 738 01:17:01,956 --> 01:17:05,123 Kill him with the stake! Through the heart! 739 01:17:13,636 --> 01:17:16,594 How do you like your stake, bitch?! 740 01:17:59,225 --> 01:18:01,017 I wonder if there's another way to the cells? 741 01:18:01,019 --> 01:18:03,102 - I hope not, it doesn't look that way. - We have to get them... 742 01:18:03,105 --> 01:18:05,605 inside the elevator and make them come out through the door. 743 01:18:05,608 --> 01:18:07,233 - That means using the cable. - That's right. 744 01:18:07,234 --> 01:18:09,234 Forget the winch, we'll attach the cable right to the Jeep. 745 01:18:09,237 --> 01:18:11,196 Do it fast and yank 'em right out into the sun. 746 01:18:11,197 --> 01:18:13,405 - Someone has to drive the Jeep. - That's right. 747 01:18:13,408 --> 01:18:15,200 How you expect to lure 'em in the elevator? 748 01:18:15,202 --> 01:18:17,202 Somebody's gotta be inside. 749 01:18:17,620 --> 01:18:19,787 Escape hatch, huh? 750 01:18:20,916 --> 01:18:23,916 When they get inside the elevator, one of us goes through the hole. 751 01:18:23,920 --> 01:18:26,378 The other guy up there presses the button to secure control. 752 01:18:26,379 --> 01:18:28,754 The door is shut. They get trapped inside. 753 01:18:28,757 --> 01:18:30,966 - But it has to be me. - What? 754 01:18:30,969 --> 01:18:34,469 You have to be up there to fire the crossbow. 755 01:18:34,473 --> 01:18:35,514 Whoa, whoa, whoa. 756 01:18:35,515 --> 01:18:37,099 You wanna drive, I'll do it. 757 01:18:37,101 --> 01:18:39,601 I can't drive. I never learned it. 758 01:18:40,229 --> 01:18:41,812 Okay, Padre. 759 01:18:41,813 --> 01:18:45,438 Light her up and shave your ass. You're the bait. 760 01:18:57,079 --> 01:18:58,204 Katrina. 761 01:18:58,205 --> 01:19:00,663 Katrina, listen to me! 762 01:19:01,292 --> 01:19:04,834 You've gotta try to hold on. Okay? 763 01:19:08,384 --> 01:19:10,175 - You seen Valek? - Not yet. 764 01:19:10,177 --> 01:19:12,136 Anything? 765 01:19:12,929 --> 01:19:14,263 There. 766 01:19:17,184 --> 01:19:18,559 And there. 767 01:19:22,232 --> 01:19:24,232 Okay, I'm ready. 768 01:19:24,651 --> 01:19:27,317 - You gotta be fleet of foot, padre. - I know. 769 01:19:27,320 --> 01:19:29,612 - I'm not kidding. - I know. 770 01:19:29,614 --> 01:19:31,531 I used to play soccer. 771 01:19:31,533 --> 01:19:34,658 - Soccer? - I was captain of my team. 772 01:19:34,662 --> 01:19:37,787 - I'd better be the one in- - No, I'll be fine. 773 01:19:37,791 --> 01:19:39,624 - You will? - Don't worry about me, Mr. Crow. 774 01:19:39,626 --> 01:19:43,834 - Just shoot when the door opens. - You can count on that. 775 01:19:46,883 --> 01:19:49,466 - Padre... - I know. 776 01:19:54,683 --> 01:19:57,933 - Montoya, he's on his way. - Hooked and ready, Jack. 777 01:20:49,617 --> 01:20:51,408 What're you doing? 778 01:20:57,667 --> 01:21:00,042 Get back in the fucking elevator! 779 01:21:11,473 --> 01:21:12,806 Shit! 780 01:21:15,685 --> 01:21:19,019 Get ready, Montoya. Here we go. 781 01:21:51,599 --> 01:21:53,974 - Jack... - Padre? 782 01:22:13,498 --> 01:22:14,832 Open! 783 01:22:21,005 --> 01:22:22,630 Montoya, now! 784 01:22:22,632 --> 01:22:25,132 Sayonara, motherfucker! 785 01:22:25,135 --> 01:22:26,469 Pull! 786 01:22:49,829 --> 01:22:51,204 - Padre, you okay? - Yes. 787 01:22:51,205 --> 01:22:52,788 - Did he bite you or scratch you? - No. 788 01:22:52,789 --> 01:22:54,664 Okay, come on. 789 01:22:57,336 --> 01:22:59,961 No! Keep that door... Shit! 790 01:22:59,963 --> 01:23:01,963 - Sorry. - Come on. 791 01:23:04,468 --> 01:23:06,760 It's going all the way down. 792 01:23:07,264 --> 01:23:09,639 Okay, I'm bringing it up. 793 01:23:09,641 --> 01:23:12,557 - Sorry about the doors. - No harm, no foul, padre. 794 01:23:15,022 --> 01:23:17,397 - You did good. - I have to do it again. 795 01:23:17,399 --> 01:23:18,899 We're out of time! 796 01:23:24,365 --> 01:23:27,282 Why aren't the doors open? What's wrong? 797 01:23:32,374 --> 01:23:34,457 Jack! You should look at this! 798 01:23:59,152 --> 01:24:00,444 Shit! 799 01:24:00,445 --> 01:24:02,570 Goddamn it! 800 01:24:06,910 --> 01:24:07,993 Montoya! 801 01:24:07,995 --> 01:24:09,662 Go! Go! 802 01:24:17,839 --> 01:24:20,505 Montoya, go! Go! 803 01:24:32,187 --> 01:24:33,854 - Come on! - Go! 804 01:24:37,652 --> 01:24:39,402 Shit! 805 01:24:42,032 --> 01:24:45,949 - You never said they could do that. - I didn't know. 806 01:24:46,203 --> 01:24:47,703 Get outta the way! 807 01:24:52,918 --> 01:24:55,877 Let's do it, you bloodsucking bitch! 808 01:24:58,132 --> 01:24:59,840 Montoya! Hook it up! 809 01:24:59,842 --> 01:25:01,509 Padre, get a spike! 810 01:25:04,054 --> 01:25:05,971 She can't take you with her! 811 01:25:05,973 --> 01:25:08,640 Here comes the sun! Come on! 812 01:25:13,857 --> 01:25:15,399 Jack! 813 01:25:15,902 --> 01:25:17,693 Die! 814 01:25:20,071 --> 01:25:22,821 Die, you fucker, die! 815 01:25:24,744 --> 01:25:27,077 Die, you miserable... 816 01:25:43,472 --> 01:25:45,556 Look at the sun! 817 01:25:46,643 --> 01:25:48,268 We're finished. 818 01:25:48,436 --> 01:25:50,227 No, we gotta go back. 819 01:25:50,229 --> 01:25:52,396 Rule number 10, Jack: 820 01:25:52,857 --> 01:25:55,357 You can't kill a master at night. 821 01:25:56,152 --> 01:25:58,069 It's over. 822 01:26:00,074 --> 01:26:01,740 He's right, Padre. 823 01:26:01,741 --> 01:26:03,700 Let's go. 824 01:26:27,394 --> 01:26:29,186 Hello, Jack. 825 01:26:44,372 --> 01:26:46,497 Motherfucker! 826 01:27:10,398 --> 01:27:13,398 Your war's over, crusader. 827 01:28:54,010 --> 01:28:56,385 Hello, Jack. 828 01:29:00,057 --> 01:29:01,974 From your expression... 829 01:29:01,976 --> 01:29:05,393 I assume you couldn't possibly understand my presence here. 830 01:29:05,396 --> 01:29:09,521 I'm sorry... to disillusion you Jack. 831 01:29:09,526 --> 01:29:11,817 As one grows old... 832 01:29:11,819 --> 01:29:14,653 as death approaches... 833 01:29:14,656 --> 01:29:17,114 we begin to question... 834 01:29:17,117 --> 01:29:19,034 our faith. 835 01:29:19,036 --> 01:29:21,286 And I found mine lacking. 836 01:29:21,288 --> 01:29:24,579 Is there a God? Is there a Heaven? 837 01:29:24,583 --> 01:29:27,125 I can no longer answer this for certain. 838 01:29:27,128 --> 01:29:30,753 I've witnessed no miracles, had no visions. 839 01:29:31,841 --> 01:29:35,966 And the prospect of death terrifies me. 840 01:29:35,970 --> 01:29:40,554 I realized I've only one... alternative. 841 01:29:40,559 --> 01:29:44,767 And I made a bargain with the devil, if you wish. 842 01:29:44,939 --> 01:29:47,022 You are truly... 843 01:29:47,692 --> 01:29:49,608 a pile of dogshit, cardinal. 844 01:29:49,611 --> 01:29:52,903 Yeah. That's right. 845 01:29:53,114 --> 01:29:57,323 That's correct, Jack. And I can live with that. 846 01:29:57,328 --> 01:30:00,161 After I've given Valek what he wants... 847 01:30:00,163 --> 01:30:02,330 he'll fulfill our bargain. 848 01:30:02,415 --> 01:30:06,040 And I will be transformed into one of his... 849 01:30:06,086 --> 01:30:08,544 new children. 850 01:30:08,546 --> 01:30:11,088 It's beautiful, isn't it? 851 01:30:11,633 --> 01:30:14,175 Eternal life. 852 01:30:14,929 --> 01:30:17,429 Immortality... 853 01:30:17,474 --> 01:30:19,974 can change your heart. 854 01:30:20,518 --> 01:30:22,602 Valek... 855 01:30:23,145 --> 01:30:26,562 why don't you prove that you can kick my ass. Come on. Untie me. 856 01:30:26,566 --> 01:30:27,858 Now, come on. 857 01:30:27,860 --> 01:30:29,610 You fucking pole-smoking, fashion victim. 858 01:30:29,612 --> 01:30:31,695 Come on over here. 859 01:30:31,697 --> 01:30:33,364 - Jack. - Come on, 5 minutes... 860 01:30:33,366 --> 01:30:36,991 then you can bite my ass, wouldn't you like that? See me all tied up, huh? 861 01:30:36,994 --> 01:30:38,702 What will silence you? 862 01:30:38,704 --> 01:30:41,704 Come on. Untie me, you prick! 863 01:30:43,084 --> 01:30:45,876 Perhaps this will help. 864 01:30:51,092 --> 01:30:55,884 Apparently, your friend is one of my children now. 865 01:30:57,767 --> 01:31:00,642 You are alone, crusader. 866 01:32:02,961 --> 01:32:05,169 What'd you want from me, Valek? 867 01:32:12,346 --> 01:32:14,429 You hate me so, don't you? 868 01:32:15,057 --> 01:32:17,474 But you made me, crusader. 869 01:32:17,477 --> 01:32:20,143 You hate what you've made. You fear it. 870 01:32:20,146 --> 01:32:22,646 Because it is superior to you. 871 01:32:23,273 --> 01:32:26,940 For 600 years, I fed on your kind at will. 872 01:32:38,624 --> 01:32:40,582 Why don't you just kill me and get it over with? 873 01:32:40,584 --> 01:32:42,667 Because you're needed, Jack. 874 01:32:43,087 --> 01:32:47,420 The ceremony is a reenactment of the original exorcism. 875 01:32:47,425 --> 01:32:50,092 It requires the blood of a crusader... 876 01:32:50,095 --> 01:32:54,095 and his crucifixion upon a burning cross. 877 01:32:54,099 --> 01:32:56,974 The climax of the ceremony must coincide... 878 01:32:56,977 --> 01:33:00,602 with the first rays of the rising sun. 879 01:33:01,231 --> 01:33:03,523 Sorry, Jack. 880 01:33:53,288 --> 01:33:56,913 Oh, god! Mother-fucker. 881 01:34:34,790 --> 01:34:36,457 Padre! 882 01:34:37,127 --> 01:34:39,252 Now what're you gonna do, Valek? 883 01:34:39,253 --> 01:34:41,461 You got nobody to complete your ritual. 884 01:34:41,464 --> 01:34:43,839 The sun's starting to rise! 885 01:34:45,718 --> 01:34:48,968 You will finish the ritual. 886 01:34:50,056 --> 01:34:51,348 Try and make me! 887 01:34:51,350 --> 01:34:54,517 That-a-boy, Padre. Fuck with him! Hey, Valek! 888 01:34:54,520 --> 01:34:56,145 You're shit-outta-luck. 889 01:34:56,146 --> 01:34:57,937 Give it up. 890 01:35:14,499 --> 01:35:16,124 Finish it. 891 01:35:16,167 --> 01:35:17,375 No. 892 01:35:17,377 --> 01:35:18,585 Finish it! 893 01:35:18,586 --> 01:35:20,128 No! 894 01:35:23,176 --> 01:35:26,176 Come on, Padre! My nuts are on fire here! 895 01:36:03,050 --> 01:36:05,800 Come on. Let's get some vampires. 896 01:37:19,215 --> 01:37:20,965 End of the line, Valek! 897 01:37:32,479 --> 01:37:35,438 You still with us, Crow? 898 01:37:37,694 --> 01:37:40,527 I don't burn so good, bloodsucker. 899 01:37:42,156 --> 01:37:44,073 Give me the cross. 900 01:37:44,076 --> 01:37:47,367 This cross? Let me just ask you one thing. 901 01:37:47,370 --> 01:37:50,912 After 600 years, how's that dick working? Pretty good? 902 01:38:01,553 --> 01:38:03,636 Suck this! 903 01:38:07,809 --> 01:38:09,934 Die, you fucker! Die! 904 01:38:11,646 --> 01:38:13,063 Jack. 905 01:38:28,038 --> 01:38:30,747 You can't kill me. 906 01:38:51,398 --> 01:38:53,731 You ugly, bloodsucking fucker! 907 01:38:53,734 --> 01:38:55,067 Die! 908 01:39:03,494 --> 01:39:05,369 Shit! 909 01:39:13,462 --> 01:39:14,962 Jesus! 910 01:39:30,147 --> 01:39:32,814 Listen to me. It's going to be okay. 911 01:39:32,817 --> 01:39:36,150 I'll be right back. Okay? 912 01:39:47,040 --> 01:39:49,290 Put your head back. 913 01:40:19,825 --> 01:40:21,867 You look like shit, Montoya. 914 01:40:24,205 --> 01:40:26,288 Where you going? 915 01:40:27,876 --> 01:40:29,209 South. 916 01:40:30,044 --> 01:40:31,586 You love her that much? 917 01:40:34,173 --> 01:40:36,840 We make the perfect couple, Jack. 918 01:40:36,843 --> 01:40:39,260 - You're not leaving! - Padre... 919 01:40:39,304 --> 01:40:41,013 back off. 920 01:40:41,015 --> 01:40:42,348 No. 921 01:40:42,558 --> 01:40:44,142 Don't make me come over there... 922 01:40:44,143 --> 01:40:46,268 and beat the shit out of you, padre! 923 01:40:46,270 --> 01:40:48,936 - Back off! - He's a vampire, Jack! 924 01:40:51,067 --> 01:40:52,401 Rule number one: 925 01:40:52,778 --> 01:40:56,111 If your partner is ever bitten by a vampire... 926 01:40:56,573 --> 01:40:58,240 never... 927 01:40:58,242 --> 01:41:00,700 ever let him live. 928 01:41:02,829 --> 01:41:04,454 Padre... 929 01:41:09,045 --> 01:41:11,211 I'm not a slayer anymore, Jack. 930 01:41:11,964 --> 01:41:13,881 Besides... 931 01:41:14,466 --> 01:41:16,341 the way I figure... 932 01:41:16,886 --> 01:41:20,428 you two got plenty to do cleaning the rest of it now. 933 01:41:20,432 --> 01:41:22,723 Meanwhile she hides in back of the van, hiding from sunlight... 934 01:41:22,725 --> 01:41:24,309 while you make it for the border? 935 01:41:24,311 --> 01:41:26,519 Try to catch it by nightfall, okay? 936 01:41:26,522 --> 01:41:28,647 I need a vacation, Jack. 937 01:41:29,650 --> 01:41:31,608 When did she first bite you? 938 01:41:34,196 --> 01:41:36,571 Two days ago. 939 01:41:36,908 --> 01:41:39,158 I still covered your ass. 940 01:41:39,744 --> 01:41:41,994 Yes, you did. 941 01:41:46,876 --> 01:41:49,460 I would say I owe you two days pay. 942 01:41:53,509 --> 01:41:54,843 What'd you say, padre? 943 01:41:55,095 --> 01:41:56,970 You've got two days. 944 01:42:08,483 --> 01:42:10,233 Wherever you go... 945 01:42:13,489 --> 01:42:15,697 I will find you. 946 01:42:15,698 --> 01:42:17,865 I will hunt you down... 947 01:42:19,035 --> 01:42:21,077 and I will kill you. 948 01:42:21,413 --> 01:42:23,497 The girl too. 949 01:42:33,718 --> 01:42:35,760 Vaya con Dios, my friend. 950 01:42:55,617 --> 01:42:58,325 Vaya con Dios, slayer. 951 01:43:05,419 --> 01:43:08,460 Time to slay some vampires, Padre. 952 01:43:08,464 --> 01:43:09,964 You up for it? 953 01:43:09,965 --> 01:43:11,257 I guess so. 954 01:43:11,258 --> 01:43:14,591 - Just the two of us. - No, Mr. Crow. 955 01:43:14,595 --> 01:43:17,095 He was always with us. 956 01:43:22,938 --> 01:43:25,229 Fair enough, Padre. 957 01:43:26,400 --> 01:43:28,567 Let me ask you a question. 958 01:43:29,195 --> 01:43:31,070 When you were stabbing that vampire in there... 959 01:43:31,072 --> 01:43:32,697 - Yeah? - did you know the wood? 960 01:43:32,698 --> 01:43:33,864 Mahogany. 961 01:43:33,865 --> 01:43:35,115 - Excuse me? - Ebony. 962 01:43:35,117 --> 01:43:36,784 - What? - Teak. 963 01:43:36,911 --> 01:43:38,911 Are you possessed by demons? 964 01:43:38,913 --> 01:43:42,538 - A major chubby. - Language, Padre, language. 63601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.