All language subtitles for Valeria.S04.2.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,021 --> 00:00:08,341 ["Maki" by Isleña Antumalen playing] 3 00:00:11,501 --> 00:00:13,381 [phone alarm ringing] 4 00:00:14,461 --> 00:00:16,541 -[hip-hop beat drops] -[lyrics in Spanish] 5 00:00:26,661 --> 00:00:27,941 [Bruno grunts] 6 00:00:30,181 --> 00:00:32,221 Oh, hey. What's going on? 7 00:00:33,181 --> 00:00:35,181 [phone alarm ringing] 8 00:00:38,781 --> 00:00:40,781 [musical alarm chiming] 9 00:00:43,701 --> 00:00:46,821 LOVE YOU 10 00:00:46,901 --> 00:00:48,741 [Carmen] Mommy has to go to work, honey! 11 00:00:48,821 --> 00:00:50,941 -I'm going to work! -[screaming] 12 00:01:06,541 --> 00:01:08,661 Come on, don't you wanna sleep a bit longer? 13 00:01:08,741 --> 00:01:11,061 Yeah, yeah, Mommy's going away. 14 00:01:11,141 --> 00:01:12,781 -Mommy's going away. -Don't cry, pumpkin! 15 00:01:12,861 --> 00:01:14,861 Mommy's going to work! Mwah! [laughs] 16 00:01:14,941 --> 00:01:16,541 -What is she doing? -Gotta go! 17 00:01:16,621 --> 00:01:18,061 She has to go now. Come on. 18 00:01:37,581 --> 00:01:39,181 I get to take a shower! 19 00:01:39,981 --> 00:01:40,861 [gasps] 20 00:01:46,981 --> 00:01:49,541 I'M DRIVING MY MOM TO PILATES. HER CAR BROKE DOWN 21 00:01:49,621 --> 00:01:51,101 I OWE YOU A KISS 22 00:01:51,181 --> 00:01:52,501 I got it, Rai. 23 00:01:56,261 --> 00:01:57,461 -[exhales] -[Bruno] Wait for me. 24 00:01:57,541 --> 00:01:59,101 Wait for me. [groans] 25 00:02:01,141 --> 00:02:03,141 [Valeria moaning] 26 00:02:05,061 --> 00:02:05,981 [sighing] 27 00:02:06,861 --> 00:02:08,101 [Bruno grunts] 28 00:02:08,181 --> 00:02:09,341 [sighs] 29 00:02:10,821 --> 00:02:13,221 -Wow, mornings with you are the best. -[Valeria chuckles] 30 00:02:13,301 --> 00:02:14,621 [Bruno sighs] 31 00:02:14,701 --> 00:02:16,341 -[Valeria] Mmm. -Uh… Oh. Oh… 32 00:02:16,421 --> 00:02:20,141 -[Valeria] I'm going to the bathroom. -Oh, fine, fine. Perfect, perfect. [sighs] 33 00:02:20,781 --> 00:02:22,101 [both sigh] 34 00:02:23,461 --> 00:02:24,741 Oh, my God. 35 00:02:24,821 --> 00:02:25,821 [Valeria] Ah. 36 00:02:25,901 --> 00:02:26,981 [Bruno groans] 37 00:02:28,301 --> 00:02:30,181 -[Valeria] Ah. -[sighs] 38 00:02:32,461 --> 00:02:34,461 [urinating] 39 00:02:36,341 --> 00:02:38,341 -[door opens] -[Bruno whistling] 40 00:02:38,421 --> 00:02:40,461 I CAN'T BELIEVE IT 41 00:02:40,541 --> 00:02:42,781 Uh… Uh, hi, I'm just… [laughs] 42 00:02:42,861 --> 00:02:44,301 Huh? What? 43 00:02:44,381 --> 00:02:46,021 -Um… -Don't worry. You carry on. I'll just… 44 00:02:46,101 --> 00:02:48,021 -Yeah, but it's just… -I'm just taking a shower. 45 00:02:48,101 --> 00:02:49,621 It's fine. Don't worry, honey. 46 00:02:50,421 --> 00:02:52,261 I'll be in the shower. You carry on. 47 00:02:53,221 --> 00:02:54,981 [whistling] 48 00:02:55,861 --> 00:02:58,061 ["¿A dónde vas niño?" by Ale Acosta playing] 49 00:02:58,141 --> 00:03:00,261 [lyrics in Spanish over electro-pop music] 50 00:03:04,261 --> 00:03:05,301 [Bruno] Shower time. 51 00:03:08,141 --> 00:03:09,061 MY SPACE 52 00:03:09,141 --> 00:03:10,381 SET BOUNDARIES NOW 53 00:03:10,461 --> 00:03:12,381 [Bruno whistling] 54 00:03:15,941 --> 00:03:18,741 [Bruno screams] Oh, son of a… 55 00:03:41,061 --> 00:03:44,141 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 56 00:03:46,141 --> 00:03:47,901 [doorbell rings] 57 00:03:48,661 --> 00:03:51,181 4.2 THE LIGHT 58 00:03:51,261 --> 00:03:52,941 [music stops] 59 00:03:53,021 --> 00:03:56,541 Uh-huh, you just couldn't do without your goodbye kiss, huh, Georgina? 60 00:03:56,621 --> 00:03:59,981 -Mmm, I need to use your bathroom. -Um… uh, is yours broken, or… 61 00:04:00,061 --> 00:04:01,581 No! No. Sorry, long story. 62 00:04:01,661 --> 00:04:03,621 But I'm so glad you decided to move so close to me. 63 00:04:03,701 --> 00:04:04,861 Okay, so you need… 64 00:04:05,381 --> 00:04:06,301 -The bathroom. -Yeah. 65 00:04:06,381 --> 00:04:08,181 -So where is it? -Ov… uh, it's over there. 66 00:04:08,261 --> 00:04:11,061 Mmm. Thank you. Your apartment's beautiful, by the way! 67 00:04:11,141 --> 00:04:12,861 Thank you. [gasps] 68 00:04:12,941 --> 00:04:14,301 There's no toilet paper! 69 00:04:14,381 --> 00:04:17,941 I think that Bruno just feels too at home in my apartment. Thank you. 70 00:04:18,941 --> 00:04:22,781 He invades all your personal space without having a conversation, you know? 71 00:04:22,861 --> 00:04:24,541 I mean, isn't that normal? 72 00:04:24,621 --> 00:04:27,541 Mmm, intimacy increases when you cohabitate. 73 00:04:27,621 --> 00:04:29,661 Well, Bruno needs to decrease a bit. 74 00:04:30,181 --> 00:04:33,861 I don't know if I'm really ready for that level of… intimacy. 75 00:04:34,501 --> 00:04:36,901 [sighs] Well, I do, but Georgina's skeptical. 76 00:04:36,981 --> 00:04:38,901 She doesn't even shower here. 77 00:04:39,421 --> 00:04:41,821 Maybe she wants to, but she doesn't feel ready? 78 00:04:42,461 --> 00:04:44,741 When are you going to get bathroom furniture? 79 00:04:44,821 --> 00:04:47,461 -After I do the bedroom furniture. -And when are you doing that? 80 00:04:47,541 --> 00:04:49,501 Depends how long the living room furniture takes. 81 00:04:49,581 --> 00:04:51,941 So there's no furniture. I mean, how do you even live here? 82 00:04:52,021 --> 00:04:54,101 I don't. I spend all my time working at the office. 83 00:04:54,181 --> 00:04:55,501 Then why have this place at all? 84 00:04:55,581 --> 00:04:57,621 Maybe to try and create a home in which 85 00:04:57,701 --> 00:05:01,141 the woman I love feels comfortable invading all of my personal space 86 00:05:01,221 --> 00:05:03,341 and might wanna finally move in with me. 87 00:05:04,221 --> 00:05:05,541 [sighs] Well… 88 00:05:05,621 --> 00:05:08,821 [clears throat] I can come over, maybe, with the girls and help a bit, hmm? 89 00:05:10,421 --> 00:05:11,781 [sighs] 90 00:05:11,861 --> 00:05:14,501 Ah! Okay, be straight with me. Aah! How do I look? 91 00:05:15,221 --> 00:05:16,061 Uh, perfect. 92 00:05:16,141 --> 00:05:18,021 But perfect as in, "Hey, I'm a working mother"? 93 00:05:18,101 --> 00:05:20,301 or perfect like "I'm the same, but with a bigger bra size 94 00:05:20,381 --> 00:05:22,181 and a bunch of baby flab everywhere"? 95 00:05:22,261 --> 00:05:24,021 Perfect like, really, as in you look perfect. 96 00:05:24,101 --> 00:05:24,941 -Yeah. -Yeah. 97 00:05:25,021 --> 00:05:28,981 -You'll be great when you're back at work. -Yeah. Sure. Yeah. Oh, God, I'm sweating. 98 00:05:29,501 --> 00:05:30,501 [sighs] 99 00:05:31,661 --> 00:05:33,221 HAVE A GREAT FIRST DAY, MOM 100 00:05:33,301 --> 00:05:34,261 Psst! 101 00:05:34,341 --> 00:05:35,221 What? 102 00:05:35,901 --> 00:05:37,101 Aww. [gasps] 103 00:05:37,181 --> 00:05:39,261 Oh! You're adorable. [gasps] 104 00:05:39,941 --> 00:05:42,781 Oh. I've never left my boy alone this long. 105 00:05:43,501 --> 00:05:47,221 No, but really, I really need to find myself again. Yeah. 106 00:05:47,301 --> 00:05:49,821 But what if he doesn't want a bottle, and goes on hunger strike? 107 00:05:49,901 --> 00:05:51,981 Although he's been fantastic with you so far. Perfect. 108 00:05:52,061 --> 00:05:53,781 -[panting] -It's fine. It's fine. 109 00:05:53,861 --> 00:05:55,301 -Dr. Jekyll and Mrs. Hyde. -What? 110 00:05:55,381 --> 00:05:57,541 The worst that can happen is we run out of rompers. 111 00:05:57,621 --> 00:05:58,621 -Yeah. Sure. -Huh? 112 00:05:58,701 --> 00:06:00,581 -Yeah. Then I'll figure it out, right? -Yeah. 113 00:06:00,661 --> 00:06:02,221 Send photos of him so I know he's alive. 114 00:06:02,301 --> 00:06:03,781 -I'll send everything. -Perfect. 115 00:06:03,861 --> 00:06:06,341 -Yeah, you'll be okay. You'll be okay. -[panting] I'll be okay. 116 00:06:06,421 --> 00:06:07,981 -Wait. No, no, I just-- -You'll be great. 117 00:06:08,061 --> 00:06:09,621 -Hey, come on. It's fine. -[gasping] 118 00:06:09,701 --> 00:06:11,621 What's the matter? Is it the baby or work? 119 00:06:11,701 --> 00:06:14,061 -I don't know. Uh… -Breathe in, breathe out, 120 00:06:14,141 --> 00:06:16,581 -It's fine. You're off to work. -Okay. Let's work. 121 00:06:16,661 --> 00:06:18,501 -[gasping] To work. -You wanna work! Let's work! 122 00:06:18,581 --> 00:06:21,261 -Off to work! Okay! -Let's go to work! Oh, off to work! 123 00:06:21,341 --> 00:06:23,341 ["NASCAR" by agosto playing] 124 00:06:23,421 --> 00:06:25,421 [lyrics in Spanish over dream-pop music] 125 00:06:31,981 --> 00:06:33,981 Whoo! [giggling] 126 00:06:39,061 --> 00:06:40,581 [music stops abruptly] 127 00:06:43,101 --> 00:06:44,741 -Borja, take my coat. Oh! -[music resumes] 128 00:06:44,821 --> 00:06:46,741 Pumpkin, I'm sorry, I didn't kiss you goodbye. 129 00:06:46,821 --> 00:06:48,381 Mmm! I love you! Don't forget me! 130 00:06:48,461 --> 00:06:50,901 You're the smartest, you're the best, you're everything! Oh! 131 00:06:50,981 --> 00:06:52,941 -Bye! [sighs] -See you later. 132 00:06:53,021 --> 00:06:54,701 [song continues on radio] 133 00:06:59,221 --> 00:07:02,621 -[Bruno] Where were you? -Uh, I went out… to buy tea. 134 00:07:03,141 --> 00:07:04,221 White tea. We're fresh out. 135 00:07:04,301 --> 00:07:06,621 -Hmm. Well, I made some toast if you like. -Thank you. 136 00:07:07,301 --> 00:07:08,901 -Mmm. -[Bruno sighs] 137 00:07:10,061 --> 00:07:13,901 But when I have toast, I like to have it prepared differently. 138 00:07:15,141 --> 00:07:16,101 [Bruno] Hmm? 139 00:07:16,741 --> 00:07:19,701 I mean, with avocado and not burnt to a crisp. [laughs] 140 00:07:20,821 --> 00:07:21,661 Mmm, okay. 141 00:07:27,261 --> 00:07:28,221 Mmm… 142 00:07:28,781 --> 00:07:31,261 -You want something to help swallow this? -Mm-hmm. 143 00:07:38,021 --> 00:07:38,941 Where are the glasses? 144 00:07:39,781 --> 00:07:42,381 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I just moved things around a bit. 145 00:07:42,461 --> 00:07:45,061 I can't work without coffee in my special mug, you know? 146 00:07:45,781 --> 00:07:48,541 Yeah. But I'm not gonna drink juice in a teacup. 147 00:07:49,261 --> 00:07:52,061 -'Cause I'm not a bachelor in college. -Okay, I hear you. 148 00:07:52,141 --> 00:07:55,061 But this sure makes everything taste a whole lot better, though. 149 00:07:55,581 --> 00:07:57,101 -[Valeria] Tempting. -[laughs] 150 00:08:00,621 --> 00:08:03,141 Well, it was almost done. I opened up a new one. 151 00:08:03,221 --> 00:08:04,461 Yeah, but it wasn't done. 152 00:08:04,541 --> 00:08:06,981 -It was just pulp, though. -Which you left for me? 153 00:08:07,061 --> 00:08:09,821 I figured you love avocado, so you must also love pulp. 154 00:08:13,421 --> 00:08:15,021 I think I'm going to work. 155 00:08:15,101 --> 00:08:18,181 -You don't want breakfast? -I write better on an empty stomach. 156 00:08:21,701 --> 00:08:22,701 Huh. 157 00:08:23,861 --> 00:08:26,741 L'urgence climatique est une question politique et ignorée. 158 00:08:26,821 --> 00:08:28,381 The climate's in an emergency, 159 00:08:28,461 --> 00:08:31,021 which is a big political issue which is so far ignored. 160 00:08:31,101 --> 00:08:33,301 [man] Diese Folgen sind nicht nur klimatisch… 161 00:08:33,381 --> 00:08:37,021 We're going to experience heatwaves that are intense and long lasting. 162 00:08:37,101 --> 00:08:40,621 And not only the climate, but human body temperature will increase as well. 163 00:08:40,701 --> 00:08:43,901 [woman] C'est pourquoi l'ensemble de la communauté scientifique… 164 00:08:44,901 --> 00:08:49,181 But that's why our leaders need to work closely together to find a solution. 165 00:08:49,781 --> 00:08:50,701 [man] Diese Änderungen… 166 00:08:50,781 --> 00:08:53,181 And ideally, these countries would meet in private 167 00:08:53,261 --> 00:08:55,301 to be closer and share their positions. 168 00:08:55,381 --> 00:08:57,981 -[laughs] -The sooner the better. 169 00:08:58,701 --> 00:09:02,181 -[woman] Nous avons besoin de ce message… -Take it seriously, dude. It's important. 170 00:09:02,261 --> 00:09:04,901 Nous constatons déjà les premiers signes de ce changement climatique… 171 00:09:04,981 --> 00:09:07,741 The treaties made previously are no longer functional. 172 00:09:07,821 --> 00:09:10,901 The current situation requires that we reach new agreements. 173 00:09:11,501 --> 00:09:15,461 In that case, the politicians promise 174 00:09:15,541 --> 00:09:20,221 to offer their hands to business owners for those emergency meetings. 175 00:09:20,301 --> 00:09:22,141 …dringende Maßnahmen. 176 00:09:22,221 --> 00:09:25,621 And these business owners might consider attending those meetings. 177 00:09:25,701 --> 00:09:29,741 [Quique] The politicians will satisfy the business owners' needs. 178 00:09:30,381 --> 00:09:33,061 Anything to try to put an end to this heat that's growing. 179 00:09:33,141 --> 00:09:36,541 -The warming of the planet. -The warming of the planet. 180 00:09:37,141 --> 00:09:38,821 [laughs] Oh God. 181 00:09:39,861 --> 00:09:41,861 [upbeat song playing] 182 00:09:46,381 --> 00:09:48,861 ♪ 99 problems ♪ 183 00:09:48,941 --> 00:09:51,901 ♪ On the tip of your tongue… ♪ 184 00:09:52,541 --> 00:09:54,461 [Carmen squeals and laughs] 185 00:09:54,541 --> 00:09:56,501 ♪ We run, we're forever ♪ 186 00:09:56,581 --> 00:09:59,901 ♪ Feels good, wherever we are… ♪ 187 00:10:01,621 --> 00:10:03,061 -[elevator bell dings] -♪ Uh-huh ♪ 188 00:10:03,141 --> 00:10:05,181 ♪ I just wanna understand you ♪ 189 00:10:05,261 --> 00:10:07,661 ♪ Get to know you for a sec 'cause Ain't no such thing… ♪ 190 00:10:07,741 --> 00:10:08,901 [Carmen] Good morning! 191 00:10:08,981 --> 00:10:11,421 -Carmen. Welcome back. -[laughs] Thank you. 192 00:10:11,501 --> 00:10:12,541 Oh, no! [laughs] 193 00:10:12,621 --> 00:10:13,861 [gasps] 194 00:10:13,941 --> 00:10:16,421 They're all hiding to jump out and surprise me. Is that it? 195 00:10:16,941 --> 00:10:19,541 -They're so cute. Please… -[man] They're in a meeting. 196 00:10:20,501 --> 00:10:21,741 Yeah. Sure. 197 00:10:21,821 --> 00:10:23,861 -And where else? Right? -Well, you can still make it. 198 00:10:23,941 --> 00:10:25,301 Well, then, I will. Mmm. 199 00:10:25,381 --> 00:10:26,981 -[man] Okay? -I'll go, yeah. Mmm. [laughs] 200 00:10:28,221 --> 00:10:29,781 Come on, come on, come on, let's go. 201 00:10:29,861 --> 00:10:31,821 All right, so we'll put the perfume thing to bed. 202 00:10:31,901 --> 00:10:35,301 We're going through Inma for that, but you'll coordinate with everyone else. 203 00:10:35,381 --> 00:10:36,421 Uh… 204 00:10:37,021 --> 00:10:38,541 Inma, congrats. 205 00:10:38,621 --> 00:10:40,341 -The client was really happy. -[Carmen] Mmm… 206 00:10:40,421 --> 00:10:42,101 -Where do I go? -[Joaquín] Good. Keep it up. 207 00:10:42,181 --> 00:10:43,861 -Sebas, you're a star, genius. -[Sebas] Me? 208 00:10:43,941 --> 00:10:45,901 Really. Yeah. Yeah, yeah. 209 00:10:45,981 --> 00:10:47,621 -Well done, really. -[Sebas] Yeah! 210 00:10:48,141 --> 00:10:51,981 All right. Uh… You… should put in more hours. 211 00:10:52,061 --> 00:10:54,461 -Okay? Thanks. -[chair squeaking] 212 00:10:54,541 --> 00:10:56,501 [Joaquín] All right, then, now that that's settled, 213 00:10:56,581 --> 00:11:00,741 why don't we get to our star project, which is the dating app? 214 00:11:01,301 --> 00:11:04,101 But first I would like to welcome back Carmen, 215 00:11:04,181 --> 00:11:07,461 who is rejoining us today after her maternity leave. 216 00:11:07,541 --> 00:11:08,821 Good to have you back, Carmen. 217 00:11:08,901 --> 00:11:10,421 -[applause] -[laughs] 218 00:11:10,501 --> 00:11:12,981 Thank you, thank you. Hello! 219 00:11:13,061 --> 00:11:13,901 [gasps] 220 00:11:14,421 --> 00:11:17,261 -First, I-- -[Joaquín] Let's get down to business. 221 00:11:17,341 --> 00:11:19,701 So we have a dating app, and we have to establish an approach. 222 00:11:19,781 --> 00:11:21,981 -So what is it? Ideas, come on. -[phone chimes] 223 00:11:22,061 --> 00:11:22,901 Aww! 224 00:11:22,981 --> 00:11:23,981 HI THERE! 225 00:11:24,661 --> 00:11:25,741 You wanna share? 226 00:11:25,821 --> 00:11:27,461 Yeah, I said, um… 227 00:11:27,541 --> 00:11:28,981 I said that… that, um… 228 00:11:29,061 --> 00:11:30,381 U, i… ideas, uh… 229 00:11:30,461 --> 00:11:32,741 -We… we… we might-- -Maybe make rejection easier. 230 00:11:32,821 --> 00:11:34,741 Save yourself the trouble of doing it live, right? 231 00:11:34,821 --> 00:11:38,021 [Joaquín] Mmm. If not approached correctly, that could be a problem. 232 00:11:38,101 --> 00:11:39,821 [Sebas] Let's turn it around. 233 00:11:39,901 --> 00:11:43,261 You get better results with a dating app than by going around blindly in real life. 234 00:11:43,341 --> 00:11:45,221 CUTIE! I MISS YOU GUYS! I CAN'T WAIT TO GET HOME! 235 00:11:45,301 --> 00:11:47,981 Joaquín, fewer opportunities for rejection. 236 00:11:48,061 --> 00:11:49,661 -And… -That's the problem, Sebas. 237 00:11:49,741 --> 00:11:53,141 -The concept of rejection. -Um, uh… So… so… But let's focus on, um… 238 00:11:53,221 --> 00:11:54,861 Let's focus, right? 239 00:11:54,941 --> 00:11:56,941 Yeah, let's focus on interest. 240 00:11:57,021 --> 00:12:00,541 Exactly, because… Well, 'cause if using the app… 241 00:12:00,621 --> 00:12:03,341 you get a lot more folks you're interested in 242 00:12:03,421 --> 00:12:04,861 than you would out partying, right? 243 00:12:04,941 --> 00:12:08,181 I'd say you find a lot of folks out partying who are interested, you know? 244 00:12:08,261 --> 00:12:11,541 -There are these areas where you might-- -Where you get an STD. Shut it. 245 00:12:11,621 --> 00:12:14,701 Um, look, it's just a lot more pleasant 246 00:12:14,781 --> 00:12:18,221 to chat calmly in the privacy of your own home, through your phone, 247 00:12:18,301 --> 00:12:21,501 than to shout at each other over the music, which is deafening, right? 248 00:12:21,581 --> 00:12:23,061 That's true for you. [laughs] 249 00:12:23,141 --> 00:12:25,181 -Excuse me? -[woman] No, I just mean… 250 00:12:25,261 --> 00:12:26,581 Carmen. I, um… [laughs] 251 00:12:26,661 --> 00:12:31,181 I just mean that, um… the app is made for a group, like… a younger demographic. 252 00:12:31,261 --> 00:12:35,301 And what you said is great for people who are over 40, with children. 253 00:12:35,381 --> 00:12:36,381 Wow. 254 00:12:36,461 --> 00:12:38,941 Uh, first of all, I'm only just 30, hmm? Be respectful. 255 00:12:39,021 --> 00:12:40,941 [laughs] What's wrong with being 40? 256 00:12:42,141 --> 00:12:43,701 Nothing. No, of course not. 257 00:12:44,221 --> 00:12:46,861 Nothing. It's the age that, uh… 258 00:12:46,941 --> 00:12:49,381 -[Inma] Hmm? -Uh… uh… when you're… 259 00:12:49,461 --> 00:12:53,381 You come to understand yourself some more, yeah? Am I right? 260 00:12:53,461 --> 00:12:54,661 It's true, yeah? Yeah. 261 00:12:54,741 --> 00:12:57,301 And secondly, when I'm at home, I'm a committed mother, 262 00:12:57,381 --> 00:13:00,461 but when I'm here at the office, I work as a professional in the ad business. 263 00:13:00,541 --> 00:13:03,701 And both of those worlds don't really have to mix, necessarily. What's wrong? 264 00:13:03,781 --> 00:13:06,861 [gasps] Oh! No, no, no, no, no. Oh shit. 265 00:13:06,941 --> 00:13:08,301 No, uh… uh… 266 00:13:08,381 --> 00:13:09,901 [gasps] Okay, um… Fine. 267 00:13:09,981 --> 00:13:13,221 I'm… I'm just… [yelps] Uh, please, just one second. I need to… 268 00:13:13,301 --> 00:13:15,061 Uh, I'm gonna go. 269 00:13:15,141 --> 00:13:16,581 Why not? Huh? Fine. 270 00:13:16,661 --> 00:13:20,541 -Carmen, should I go with you? -No. No. No. Um… 271 00:13:20,621 --> 00:13:24,381 I'll be so quick. Be just one second. So sorry. And that's it, okay? 272 00:13:25,061 --> 00:13:26,941 Uh, see you. Thanks. Thanks, friends. 273 00:13:29,261 --> 00:13:31,821 ["gata negra" by Natalia Lacunza playing on speaker] 274 00:13:31,901 --> 00:13:34,501 [lyrics in Spanish over brooding pop-rock music] 275 00:13:35,381 --> 00:13:37,141 [Georgina] You didn't have one, right? 276 00:13:37,981 --> 00:13:38,941 [Nerea] Turn it. 277 00:13:39,021 --> 00:13:41,141 -That's right. Turn it. -[Georgina sighs] 278 00:13:42,781 --> 00:13:44,141 -Okay, -Okay. 279 00:13:44,221 --> 00:13:45,621 -[sighs] -[Georgina] Whew. 280 00:13:48,261 --> 00:13:51,861 My plan is that the girls will come over to help assemble, 281 00:13:51,941 --> 00:13:54,261 and maybe you could bring your friends over as well. 282 00:13:54,341 --> 00:13:56,021 Hmm. Give me one of the feet. 283 00:13:56,821 --> 00:13:58,901 Maybe you could call some of your friends? 284 00:14:00,821 --> 00:14:01,781 Uh, it's weird. 285 00:14:01,861 --> 00:14:04,861 Could be nice for our friends to meet each other, don't you think? 286 00:14:04,941 --> 00:14:08,221 -Put the two groups together. -I don't know. Probably not. 287 00:14:09,181 --> 00:14:11,701 -A foot? -And why not? 288 00:14:14,341 --> 00:14:17,341 Well, because I think it's a bad mix. A foot. 289 00:14:20,181 --> 00:14:24,181 Look, I don't know, Georgina. You don't want to leave your things here. 290 00:14:24,261 --> 00:14:26,621 You don't want our friends to get together. 291 00:14:26,701 --> 00:14:29,181 I don't know how our relationship is gonna move forward, if-- 292 00:14:29,261 --> 00:14:30,141 A foot? 293 00:14:30,221 --> 00:14:32,061 How many feet does this fucking thing have? 294 00:14:32,141 --> 00:14:34,621 For God's sake. Is it furniture or a centipede? 295 00:14:35,421 --> 00:14:38,021 Uh… Okay, don't get angry. 296 00:14:38,621 --> 00:14:39,781 -Hey! -[Nerea sighs] 297 00:14:40,621 --> 00:14:42,861 [Georgina] Isn't it enough that we mix well? 298 00:14:43,661 --> 00:14:46,221 We've got lots of time to keep moving forward together. 299 00:14:53,421 --> 00:14:54,621 Mmm. 300 00:14:58,741 --> 00:14:59,661 Mmm. 301 00:15:00,261 --> 00:15:02,821 No, no, no, no, no, no, no. There's no time, I gotta go. 302 00:15:02,901 --> 00:15:04,501 -Car, garage, my mother. -Aww. 303 00:15:06,061 --> 00:15:07,261 I gotta go get her. 304 00:15:10,221 --> 00:15:11,301 [door closes] 305 00:15:16,981 --> 00:15:20,501 Okay, it's fine, Lola. It was a little bit… a bit uncomfortable. 306 00:15:20,581 --> 00:15:21,621 But not 'cause of me. 307 00:15:21,701 --> 00:15:24,701 I still don't understand why you all hid that you were hanging out with Víctor. 308 00:15:25,821 --> 00:15:27,541 But anyway, girls, speak later. 309 00:15:50,541 --> 00:15:51,861 [sighs] 310 00:15:51,941 --> 00:15:53,181 [rustling] 311 00:15:53,741 --> 00:15:54,821 [clears throat] 312 00:16:05,781 --> 00:16:09,861 [Valeria] "The tips of his fingers brushed across one of her nipples, 313 00:16:09,941 --> 00:16:13,101 which bristled under the warm touch of his rough skin." 314 00:16:14,301 --> 00:16:16,221 "Soon, he began to lick…" 315 00:16:16,301 --> 00:16:17,341 [gasps] 316 00:16:17,421 --> 00:16:18,261 [music stops] 317 00:16:31,581 --> 00:16:32,581 [sighs] 318 00:16:33,901 --> 00:16:35,621 [music resumes] 319 00:16:36,141 --> 00:16:39,621 [Valeria] "Soon, he began to move to other parts of her body." 320 00:16:39,701 --> 00:16:43,541 "Her shoulders, her waist, her navel, 321 00:16:43,621 --> 00:16:45,021 going down to the…" 322 00:16:45,101 --> 00:16:46,661 [music stops] 323 00:16:47,421 --> 00:16:48,581 [sighs] 324 00:16:49,701 --> 00:16:51,261 [sighing] Sh, sh, sh… 325 00:16:53,061 --> 00:16:54,061 [whispers] Sorry. 326 00:16:59,381 --> 00:17:00,981 [music resumes] 327 00:17:02,661 --> 00:17:06,061 "…going down to the area which gave her the most pleasure." 328 00:17:06,781 --> 00:17:08,221 "First slowly, 329 00:17:08,301 --> 00:17:09,901 then faster and faster, 330 00:17:09,981 --> 00:17:11,261 rhythmically, 331 00:17:11,341 --> 00:17:13,261 until she knew she was ready…" 332 00:17:13,341 --> 00:17:14,621 [groans] 333 00:17:16,061 --> 00:17:17,021 [music stops] 334 00:17:19,781 --> 00:17:20,981 -Is everything good? -It's fine. 335 00:17:21,061 --> 00:17:22,981 I'm gonna get some fresh air, then meet the girls. 336 00:17:23,061 --> 00:17:24,341 -Okay, fine, fine. -[door closes] 337 00:17:24,941 --> 00:17:27,021 -[Valeria] Ah, look, look! -[Carmen] Oh, hey! 338 00:17:27,101 --> 00:17:29,061 -[Nerea] Oooh! -[Carmen] Aww! 339 00:17:29,141 --> 00:17:31,181 -Very good! -Look at this fun guy, look at that! 340 00:17:31,261 --> 00:17:33,101 -Your ducky swims like you! -Okay, what is this? 341 00:17:33,181 --> 00:17:35,381 -This is a spa. -No, dear, it's not. 342 00:17:35,461 --> 00:17:37,861 These are babies floating around in their own dirt together. 343 00:17:37,941 --> 00:17:40,141 -[Nerea] Aww! -The jet, the sauna, the little massage. 344 00:17:40,221 --> 00:17:42,581 -Where's all that? -Not here. This here's a baby spa. 345 00:17:42,661 --> 00:17:43,781 -[Carmen] Hmm. -[Valeria] Hah! 346 00:17:43,861 --> 00:17:45,061 -I don't get it. -[Nerea laughs] 347 00:17:45,141 --> 00:17:47,381 Because they're stressed out from shaking a rattle all day? 348 00:17:47,461 --> 00:17:48,541 But our boy's so cute. 349 00:17:48,621 --> 00:17:51,061 I'd be cute too if I were having an oxygenating peel. 350 00:17:51,141 --> 00:17:52,061 [Nerea laughs] 351 00:17:52,141 --> 00:17:54,061 -Ohh! -[Valeria] Aww! So cute. 352 00:17:54,141 --> 00:17:55,261 [Nerea coos] 353 00:17:55,901 --> 00:17:58,381 -[Valeria] Hey, honey. -[Nerea] Aww! Let me see. 354 00:17:58,461 --> 00:18:00,701 -[Valeria] What's up with you? -[gasps] Nothing. 355 00:18:01,421 --> 00:18:02,621 [Valeria] Hmm? 356 00:18:02,701 --> 00:18:03,821 Nothing, it's just… 357 00:18:04,781 --> 00:18:08,781 at work, I feel like they don't take me very seriously since I had Gonzalo. 358 00:18:08,861 --> 00:18:10,861 Like, you know me. Do I seem any different now? 359 00:18:10,941 --> 00:18:12,421 -No! It's fine. -[Nerea] Mmm… 360 00:18:12,981 --> 00:18:15,261 -[Carmen] Oh… -No. We maybe see you less, sure. 361 00:18:15,341 --> 00:18:16,861 -But that's all. -Yeah… 362 00:18:17,341 --> 00:18:20,621 I don't know. Why would people treat you differently just 'cause you're a mother? 363 00:18:20,701 --> 00:18:21,941 [all] Hmm. 364 00:18:22,021 --> 00:18:23,221 [baby cooing] 365 00:18:23,301 --> 00:18:24,661 -[Nerea] Aww. Hey! -[Lola] Oof… 366 00:18:25,381 --> 00:18:27,101 -Hey, ladies! -[Valeria] Hmm? 367 00:18:27,181 --> 00:18:28,021 -[Lola] Uh… -Hi! 368 00:18:28,101 --> 00:18:29,901 -You wanted us to give you an answer? -No… 369 00:18:29,981 --> 00:18:31,981 Well, I don't know, because I'm not a mother. 370 00:18:32,061 --> 00:18:33,461 -[Lola] Mmm. -But… you seem tired… 371 00:18:33,541 --> 00:18:34,381 -Uh-- -A bit. 372 00:18:34,461 --> 00:18:35,741 -But that's all. -That's all. 373 00:18:36,461 --> 00:18:38,141 [Carmen] I can't talk about it with anyone. 374 00:18:38,661 --> 00:18:41,661 Because none of the girls understand the experience I'm going through. 375 00:18:42,661 --> 00:18:44,701 -[sighs] -You can just talk to me, then. 376 00:18:45,301 --> 00:18:46,461 [sighs and laughs] 377 00:18:47,661 --> 00:18:51,581 I love you, honey, but it's just that… you don't have to go through it either. 378 00:18:52,461 --> 00:18:54,741 You get to stay Borja, 379 00:18:55,541 --> 00:18:57,461 whether you're a dad or not, you know? 380 00:18:57,981 --> 00:19:00,861 Did anybody ask you who was watching Gonzalo when you returned to work? 381 00:19:00,941 --> 00:19:01,781 No. 382 00:19:01,861 --> 00:19:03,861 Ah. Well, I'm hearing it all day, all week. 383 00:19:03,941 --> 00:19:06,541 Everybody says, "Oh, poor thing. Who's gonna watch him?" 384 00:19:06,621 --> 00:19:08,941 "Well, sister, I abandoned him, just like society did to me." 385 00:19:09,021 --> 00:19:10,261 -[Gonzalo screaming] -Okay. 386 00:19:10,341 --> 00:19:12,621 -You know what I think you need to do? -[sighs] No. 387 00:19:13,661 --> 00:19:14,741 Ba-boom! 388 00:19:15,541 --> 00:19:16,861 You tell them the facts. 389 00:19:18,741 --> 00:19:21,661 You just need to present an idea that shuts them up. 390 00:19:22,341 --> 00:19:24,301 So that the only thing they can do is applaud you 391 00:19:24,381 --> 00:19:26,661 and feel like idiots for doubting your ability. 392 00:19:26,741 --> 00:19:28,501 Yeah, sure, but the meeting is tomorrow, 393 00:19:28,581 --> 00:19:31,341 and I would have to be awake all night to come up with something. 394 00:19:31,421 --> 00:19:35,541 Well, we have experience staying up through the night. Right, little buddy? 395 00:19:35,621 --> 00:19:38,061 Huh? Don't we? [laughs] 396 00:19:38,141 --> 00:19:40,341 Anyway, you won't be alone. 397 00:19:40,821 --> 00:19:43,021 'Cause I'll stay up all night with you to help out. 398 00:19:43,101 --> 00:19:44,461 -[Gonzalo cooing] -Yeah? 399 00:19:44,541 --> 00:19:45,941 -Really? -Yeah. 400 00:19:46,021 --> 00:19:47,661 -You sure? -Sure, I'm sure. 401 00:19:47,741 --> 00:19:49,701 Oh! [gasps] 402 00:19:49,781 --> 00:19:51,381 -Oh, yuck. -You're the best. 403 00:19:51,981 --> 00:19:54,221 -[Gonzalo screaming] -No, no, no. Please, pumpkin. No, no. 404 00:19:54,301 --> 00:19:56,061 -No, no, don't worry, I'm here. -[all cooing] 405 00:19:56,141 --> 00:19:57,741 -It's okay, it's okay. -You're okay, love. 406 00:19:57,821 --> 00:19:59,221 -[Lola] It's done! -[Nerea] Hey! 407 00:19:59,301 --> 00:20:01,221 -[Lola] How's living with Bruno? -[Valeria] Oof. 408 00:20:01,301 --> 00:20:03,381 I'd forgotten how hard it is to live together. 409 00:20:03,461 --> 00:20:06,141 And besides that, Bruno's gotten a little too comfortable. 410 00:20:06,221 --> 00:20:08,221 [lively music playing] 411 00:20:10,421 --> 00:20:11,861 ♪ One, two, three, yeah! ♪ 412 00:20:11,941 --> 00:20:13,741 ♪ Yeah, yeah, here we go… ♪ 413 00:20:14,381 --> 00:20:15,461 [sighs] 414 00:20:16,261 --> 00:20:17,901 ♪ One, two, three, four ♪ 415 00:20:28,221 --> 00:20:30,141 ♪ One, two, three, four ♪ 416 00:20:30,221 --> 00:20:32,301 [all cooing] 417 00:20:32,381 --> 00:20:35,461 -[Nerea] The cutest little thing! -I think Bruno's easy to live with. 418 00:20:35,541 --> 00:20:37,781 You maybe give a university student a shot. 419 00:20:37,861 --> 00:20:38,901 -Huh? -What? 420 00:20:38,981 --> 00:20:41,861 -You're living with Rai? -No way! My brother's staying a few days. 421 00:20:41,941 --> 00:20:43,901 -But what about Rai, though? -What about Rai? 422 00:20:43,981 --> 00:20:47,261 You wanna adopt him? You seem so interested in his well-being. 423 00:20:47,861 --> 00:20:51,421 Wait a minute, so… Dani hasn't met Rai yet, huh? 424 00:20:51,501 --> 00:20:53,821 -[Dani] You tell him about me? -[Lola] Yeah, of course. 425 00:20:54,341 --> 00:20:57,341 I told him that you just adore trampolining and marathon running. 426 00:20:57,421 --> 00:20:59,181 -Oh, great. -Ah, there he is! 427 00:20:59,261 --> 00:21:00,621 ♪ If you wanna count down… ♪ 428 00:21:00,701 --> 00:21:02,581 -[Dani] In the green? -♪ Baby, one, two, three… ♪ 429 00:21:02,661 --> 00:21:03,821 ♪ 'Cause I get what I want ♪ 430 00:21:03,901 --> 00:21:06,101 -♪ And I get what I need ♪ -Hmm… No. 431 00:21:06,181 --> 00:21:08,661 -Hi, there! [laughs] -He's aware Rai exists. 432 00:21:08,741 --> 00:21:11,781 -Hmm? -He's not aware that they're the same age. 433 00:21:11,861 --> 00:21:13,781 -♪ I get what I want, one, two ♪ -Hey, there! 434 00:21:13,861 --> 00:21:16,181 Rai. I've heard so much about you from your sister. 435 00:21:16,261 --> 00:21:19,021 [laughs] Hey, there. Yeah, I've heard a bunch about you too. 436 00:21:19,101 --> 00:21:21,301 -Mmm. -But you were shy on details. 437 00:21:21,381 --> 00:21:23,501 Um, come on, I felt it wasn't important. 438 00:21:23,581 --> 00:21:25,781 I figured you were old enough that it wasn't important. 439 00:21:25,861 --> 00:21:27,301 What the heck, Lola? 440 00:21:29,461 --> 00:21:32,741 Ibai's my favorite. He's Porcinos, that's not important? 441 00:21:32,821 --> 00:21:34,581 -What? -But the game yesterday, huh? 442 00:21:34,661 --> 00:21:36,781 Phew! The hype train was about to explode. 443 00:21:36,861 --> 00:21:39,781 It was unbelievable. Man, just unbelievable. I freaked out. 444 00:21:39,861 --> 00:21:41,501 -Well, anyway, let's go. -Have one. 445 00:21:41,581 --> 00:21:43,301 -Thanks. -We're not going to a terrace? 446 00:21:43,381 --> 00:21:46,261 Oh, I figured we could be at the park a while, 447 00:21:46,341 --> 00:21:48,381 so I bought you a gluten-free one. 448 00:21:50,941 --> 00:21:51,781 Yeah. 449 00:21:52,301 --> 00:21:54,621 Yeah, the park. Park and a drink, yeah. 450 00:21:55,301 --> 00:21:57,981 -Uh, what are "porcinos"? -[Dani] A Kings League team. 451 00:21:58,061 --> 00:22:00,061 You see the shipping after the stream of the game? 452 00:22:00,141 --> 00:22:02,781 No, no, no. But that was just hosting. It was totally fake, right? 453 00:22:02,861 --> 00:22:05,381 [Dani] I've seen some streams. They were hitting on each other. 454 00:22:05,461 --> 00:22:06,821 -[Rai] What? -[Dani] Big time! 455 00:22:06,901 --> 00:22:08,901 -Hey, hey. Take a photo, take a photo. -Yeah, fine. 456 00:22:08,981 --> 00:22:11,261 Okay, Nerea, what time should we stop by your place today? 457 00:22:11,341 --> 00:22:13,701 Oh, no. I can't make it today because I've got Pilates. 458 00:22:13,781 --> 00:22:16,101 -Nice to see you. -[Carmen] Since when do you like Pilates? 459 00:22:16,181 --> 00:22:18,701 [Nerea] Since forever. It's the most complete exercise. 460 00:22:18,781 --> 00:22:20,221 -[Carmen] Swimming. -[Valeria] Boxing. 461 00:22:20,301 --> 00:22:22,501 -I think it's fucking. -Shh! There are kids here. 462 00:22:22,581 --> 00:22:25,061 [Pilates instructor] Two, three, four, five. Keep the movement. 463 00:22:25,141 --> 00:22:26,461 [panting] 464 00:22:26,541 --> 00:22:28,221 Oh, man, it's much harder than it looks. 465 00:22:28,301 --> 00:22:31,661 -One more time, okay? -[Nerea] Have you done Pilates for long? 466 00:22:31,741 --> 00:22:32,981 [woman] Ten years. You? 467 00:22:33,061 --> 00:22:35,581 -Oof! 11 seconds. -[instructor] 1, 2, 3, 4 5, 6. 468 00:22:35,661 --> 00:22:38,861 Because I figured it was just for old folks. Nerea. 469 00:22:38,941 --> 00:22:40,261 -[instructor] And stop. -I'm Erika. 470 00:22:40,341 --> 00:22:43,141 We lower our heads to the floor, bring our feet down, our legs down. 471 00:22:43,221 --> 00:22:45,581 -[Nerea gasping] -Right. We stretch our legs forward. 472 00:22:45,661 --> 00:22:50,061 Bring our arms straight up toward the sky coming up to sitting in a roll-up. 473 00:22:50,141 --> 00:22:53,381 Hey, it's better that instead of going around, you go through the center… 474 00:22:53,461 --> 00:22:56,461 -So, Erika, are you… on social media now? -[instructor] It'll be easier. 475 00:22:56,541 --> 00:22:59,501 [Erika] You may not believe it, but I actually have a cooking channel. 476 00:22:59,581 --> 00:23:02,181 -[Nerea] I'll follow you. -Yeah? You like cooking? 477 00:23:02,261 --> 00:23:04,941 -[instructor] We flex our knees… -No. [grunts] 478 00:23:05,021 --> 00:23:08,301 But I like watching reels where they cook things I never will. 479 00:23:08,381 --> 00:23:10,861 -[phone vibrates] -[Nerea] Oh wow, is that your daughter? 480 00:23:10,941 --> 00:23:12,061 -[instructor] And roll… -Yeah. 481 00:23:12,141 --> 00:23:14,061 -No! Gotta be your sister. -Yeah, right. 482 00:23:14,141 --> 00:23:16,141 -Yeah, right. [laughs] -She's your spitting image. 483 00:23:16,221 --> 00:23:17,661 -She's so pretty. -[Erika] Thank you. 484 00:23:17,741 --> 00:23:20,581 [instructor] And we lift our legs up, lift our heads and shoulders, 485 00:23:20,661 --> 00:23:23,141 grab our ankle with both hands, and we pull, pull. 486 00:23:23,221 --> 00:23:26,221 -[Erika] And you? Have any hobbies? -And change. That's it. 487 00:23:26,301 --> 00:23:30,421 No, I turned my hobby into my job. I organize events. 488 00:23:30,501 --> 00:23:32,981 Man. I need to take a breather. 489 00:23:33,701 --> 00:23:37,021 [sighs] Yeah, uh… I have my own company. 490 00:23:37,101 --> 00:23:39,581 -How wonderful. -[Nerea] Yeah, I just moved. 491 00:23:40,301 --> 00:23:43,621 I'm hoping my girlfriend decides to move in with me. 492 00:23:43,701 --> 00:23:47,461 -Hmm? -[instructor] And now we can all relax. 493 00:23:47,541 --> 00:23:50,901 Really great, bravo. Flex your knees, okay? 494 00:23:50,981 --> 00:23:53,301 -And we rock to a sit. -[Nerea groans] 495 00:23:53,381 --> 00:23:55,821 -And now we breathe. -[Nerea] Whew! Oof! 496 00:23:56,461 --> 00:23:57,741 -Hey, Erika. -Hmm? 497 00:23:57,821 --> 00:23:58,941 [Nerea] I was thinking 498 00:24:00,061 --> 00:24:04,301 that I might try to cook one of your recipes to see if I can convince her? 499 00:24:04,381 --> 00:24:06,421 That's a responsibility I don't know if I want! 500 00:24:06,501 --> 00:24:10,581 [sighs] Well, I've got a good feeling she'll really like it. 501 00:24:11,101 --> 00:24:11,941 [sighs] 502 00:24:15,461 --> 00:24:17,181 [Valeria whispers] Spark, spark, spark. 503 00:24:17,261 --> 00:24:20,381 Spark, spark, spark, spark, spark, spark, spark. 504 00:24:20,461 --> 00:24:21,581 Spark! 505 00:24:24,341 --> 00:24:25,341 Oh. 506 00:24:26,221 --> 00:24:27,221 [exhales softly] 507 00:24:31,301 --> 00:24:32,701 -[typing] -[Valeria sighs] 508 00:24:34,861 --> 00:24:37,421 [whispers] Spark. Spark, spark, spark, spark, spark… 509 00:24:46,781 --> 00:24:47,821 [Bruno] Uh, wow. 510 00:24:49,021 --> 00:24:50,741 [clears throat] You going out? 511 00:24:51,261 --> 00:24:53,621 -With you. -Oh, w… with me? 512 00:24:53,701 --> 00:24:54,941 -Mm-hmm. -Oh, very nice. 513 00:24:55,021 --> 00:24:58,781 And… and where am… I going? 514 00:24:58,861 --> 00:25:00,861 -[giggles] I'm not telling. -Oh. 515 00:25:00,941 --> 00:25:02,861 ["Maniac [Drooid Remix]" playing] 516 00:25:03,621 --> 00:25:05,541 ♪ Oh, oh, oh… ♪ 517 00:25:05,621 --> 00:25:08,221 -Well, I'm curious to see the surprise. -Mmm! 518 00:25:08,861 --> 00:25:09,941 ♪ Oh ♪ 519 00:25:10,581 --> 00:25:12,301 ♪ Oh, oh ♪ 520 00:25:12,381 --> 00:25:14,101 ♪ I'm freakin' out ♪ 521 00:25:14,181 --> 00:25:17,381 ♪ I came to break shit Don't be mistaken ♪ 522 00:25:17,461 --> 00:25:19,181 ♪ Oh, oh ♪ 523 00:25:19,261 --> 00:25:21,101 ♪ Look at me now ♪ 524 00:25:21,181 --> 00:25:24,541 ♪ I'm a knockout, I came to rock out ♪ 525 00:25:24,621 --> 00:25:26,301 ♪ Are you ready… ♪ 526 00:25:26,381 --> 00:25:27,861 So do you like it? 527 00:25:27,941 --> 00:25:29,781 -What? -I said do you like it? 528 00:25:29,861 --> 00:25:30,981 ♪ I just can't get enough… ♪ 529 00:25:31,061 --> 00:25:34,541 Yeah. But do you eat or are you supposed to throw some coins? 530 00:25:34,621 --> 00:25:35,901 -Hmm. -This place is cool, right? 531 00:25:35,981 --> 00:25:38,101 -[Bruno] Hmm. -I wanted to do something different. 532 00:25:38,181 --> 00:25:39,941 Yeah. It's a bit weird, though, no? 533 00:25:40,461 --> 00:25:41,861 -Yeah. -[laughs] 534 00:25:41,941 --> 00:25:44,621 But like, I wanted to go out someplace, the way we used to. 535 00:25:44,701 --> 00:25:46,861 I just don't remember going to the circus. 536 00:25:46,941 --> 00:25:47,781 No… 537 00:25:48,821 --> 00:25:51,781 But, um… but we used to do fun things together. 538 00:25:51,861 --> 00:25:54,221 ♪ I'mma be a maniac, I'mma be a maniac ♪ 539 00:25:54,301 --> 00:25:57,741 ♪ I'mma be a maniac when I hit the floor ♪ 540 00:25:57,821 --> 00:25:59,541 ♪ I'mma be a maniac… ♪ 541 00:25:59,621 --> 00:26:01,301 -What? -♪ I'mma be a maniac… ♪ 542 00:26:02,141 --> 00:26:04,621 You've been acting really strange since I moved in with you. 543 00:26:05,301 --> 00:26:07,461 -Has it been overwhelming for you? -What? 544 00:26:07,541 --> 00:26:09,501 No. No, no, no. No way! Careful! 545 00:26:09,581 --> 00:26:10,901 -Uh-- -No. 546 00:26:10,981 --> 00:26:12,981 I mean, I'm really glad that you live with me. 547 00:26:13,061 --> 00:26:14,941 Férriz, don't lie to me. 548 00:26:15,021 --> 00:26:18,541 ♪ I'mma be a maniac, maniac, maniac… ♪ 549 00:26:18,621 --> 00:26:19,981 I don't know. 550 00:26:20,061 --> 00:26:22,421 You're always just sitting in front of the computer. 551 00:26:22,501 --> 00:26:24,621 Because I need to… to work! 552 00:26:25,261 --> 00:26:28,181 And you should really do the same if you wanna get your novel done. 553 00:26:28,821 --> 00:26:30,461 ♪ Ready, set, go… ♪ 554 00:26:31,141 --> 00:26:32,021 Thanks. 555 00:26:32,101 --> 00:26:34,021 ♪ When I get you alone ♪ 556 00:26:34,101 --> 00:26:36,381 ♪ Fake it to the edge, and you like it… ♪ 557 00:26:36,461 --> 00:26:38,301 I think you don't want to live together. 558 00:26:38,381 --> 00:26:39,741 -[Valeria] It's not that. -Ah! 559 00:26:40,261 --> 00:26:41,381 But we could, I don't know… 560 00:26:41,461 --> 00:26:43,461 for example, respect each other's physical space. 561 00:26:43,541 --> 00:26:46,301 -How about that, hmm? -Yeah, but we're a couple, right? 562 00:26:46,381 --> 00:26:49,261 It's not like we're roommates who are forced to share space. 563 00:26:49,341 --> 00:26:51,021 You don't share space. You take it over. 564 00:26:51,101 --> 00:26:53,781 If you didn't want me to live with you, you shouldn't have invited me. 565 00:26:53,861 --> 00:26:55,981 But I didn't, Bruno. You invited yourself to stay. 566 00:26:56,061 --> 00:26:57,421 ♪ I'mma be a maniac ♪ 567 00:26:57,501 --> 00:26:59,341 -♪ I'mma be a maniac… ♪ -[Bruno scoffs] 568 00:26:59,421 --> 00:27:01,021 ♪ When I hit the floor ♪ 569 00:27:01,101 --> 00:27:04,221 ♪ I'mma be a maniac, I'mma be a maniac ♪ 570 00:27:04,301 --> 00:27:05,381 Oh, come on. 571 00:27:06,141 --> 00:27:07,501 ♪ Gonna give my all… ♪ 572 00:27:07,581 --> 00:27:09,381 -I have to work. -♪ I'mma be a maniac… ♪ 573 00:27:09,461 --> 00:27:11,101 -At your apartment. -♪ I'mma be a maniac ♪ 574 00:27:11,181 --> 00:27:14,701 ♪ I'mma be a maniac when I hit the floor ♪ 575 00:27:14,781 --> 00:27:17,861 ♪ I'mma be a maniac, I'mma be a maniac ♪ 576 00:27:17,941 --> 00:27:21,541 ♪ I'mma be a maniac, maniac, maniac… ♪ 577 00:27:23,101 --> 00:27:24,461 [phone chimes] 578 00:27:25,301 --> 00:27:28,741 CHAT: 2 MESSAGES VÍCTOR 579 00:27:30,981 --> 00:27:35,781 WANT TO HANG OUT SOMETIME? AS FRIENDS, OF COURSE. 580 00:27:36,301 --> 00:27:37,821 AS FRIENDS 581 00:27:39,101 --> 00:27:39,941 OF COURSE 582 00:27:45,381 --> 00:27:46,341 [sighs] 583 00:27:46,421 --> 00:27:48,581 WANT TO HANG OUT SOMETIME? AS FRIENDS, OF COURSE. 584 00:27:48,661 --> 00:27:51,141 ["Tola" by Berto and Fillas de Cassandra playing] 585 00:27:55,621 --> 00:27:57,901 [lyrics in Spanish over pensive pop music] 586 00:28:00,021 --> 00:28:01,501 I'm sorry, it's tough to hear you. 587 00:28:01,581 --> 00:28:03,781 -The background's pretty noisy. -I just blew off his head. 588 00:28:03,861 --> 00:28:05,901 [Lola] It's okay. Just speak up a little bit. 589 00:28:05,981 --> 00:28:07,741 -Keep it down! -That one's yours. Watch it! 590 00:28:07,821 --> 00:28:08,821 -Come on, man. -I'm on it. 591 00:28:10,581 --> 00:28:11,461 [Carmen yawns] 592 00:28:12,261 --> 00:28:13,981 The future of our stories? 593 00:28:14,061 --> 00:28:16,861 -It's writing future stories. -It's writing the stories of the future. 594 00:28:43,981 --> 00:28:48,061 OKAY. AS FRIENDS. 595 00:28:59,501 --> 00:29:00,701 [grunts] 596 00:29:01,421 --> 00:29:02,541 [sighs] 597 00:29:04,021 --> 00:29:07,581 OKAY. AS FRIENDS. 598 00:29:12,981 --> 00:29:14,381 [music fades] 599 00:29:16,581 --> 00:29:19,901 My love, I've made toast without any charring, chef's special, 600 00:29:20,421 --> 00:29:23,541 with avocado and a little apple as well. 601 00:29:25,501 --> 00:29:27,541 -And this is because, um… -A gift. 602 00:29:27,621 --> 00:29:28,581 Mmm. 603 00:29:29,621 --> 00:29:33,221 I just felt that I should apologize for leaving the restaurant that way. 604 00:29:35,701 --> 00:29:36,781 [sighs] 605 00:29:38,261 --> 00:29:40,261 The artists were a little bit obnoxious. 606 00:29:42,421 --> 00:29:44,461 Very… very, yep. 607 00:29:44,541 --> 00:29:46,221 [both laugh] 608 00:29:48,781 --> 00:29:49,741 [Bruno] Mmm. 609 00:29:51,141 --> 00:29:53,901 When I'm busy with a book deadline, I can be a bit insufferable. 610 00:29:53,981 --> 00:29:56,741 Please don't get mad at me for that. Here, sit down. 611 00:29:58,741 --> 00:30:00,581 -Aren't you eating? -No, I have to work. 612 00:30:00,661 --> 00:30:01,581 Oh. 613 00:30:01,661 --> 00:30:05,141 Hey, I'd like to go to Moyano Hill to get some books. You feel like it? 614 00:30:05,221 --> 00:30:07,901 Mm, I would love that, but the only book I can think about is mine, 615 00:30:07,981 --> 00:30:10,381 I'm gonna stay and try to get another chapter finished. 616 00:30:11,181 --> 00:30:12,621 -Have fun. -Mmm. 617 00:30:12,701 --> 00:30:14,061 -Bye! -Bye, you. 618 00:30:15,501 --> 00:30:18,341 The image of some grandchildren asking their grandparents 619 00:30:18,421 --> 00:30:20,341 how they got together will never be the same. 620 00:30:20,421 --> 00:30:21,421 WHERE DID YOU MEET? 621 00:30:21,501 --> 00:30:23,821 The usual answers, like, "Through some friends," or "At work" 622 00:30:23,901 --> 00:30:24,981 will give way. 623 00:30:25,821 --> 00:30:27,821 There'll be a new story in the future. 624 00:30:28,341 --> 00:30:30,061 "Where did you two meet?" 625 00:30:30,901 --> 00:30:31,941 "On an app." 626 00:30:32,021 --> 00:30:34,381 We're writing the new stories of the future. 627 00:30:36,781 --> 00:30:40,341 Well, I don't know that it's the concept that we want. 628 00:30:40,421 --> 00:30:42,661 Um… No, it's not bad. 629 00:30:43,301 --> 00:30:47,661 Uh, but it's a slogan that could easily be used by our competition. 630 00:30:47,741 --> 00:30:49,501 It doesn't show that we're unique. 631 00:30:49,581 --> 00:30:51,261 Because you're not. 632 00:30:51,341 --> 00:30:53,101 -[laughs] -Pardon? 633 00:30:53,181 --> 00:30:55,421 -I'm sorry. Carmen is just back with us-- -I mean… 634 00:30:55,501 --> 00:30:57,221 Sorry, who needs another dating app, really, 635 00:30:57,301 --> 00:30:59,021 when the market is so flooded? 636 00:30:59,101 --> 00:31:00,861 Ana, where'd you and your guy meet each other? 637 00:31:01,821 --> 00:31:03,661 -It was an app, yeah. -Sure, and you? 638 00:31:06,261 --> 00:31:09,501 On… on an app for, um… 639 00:31:09,581 --> 00:31:11,181 for sw… swingers. 640 00:31:11,261 --> 00:31:13,261 Fine, and Joaquín, where did you meet Lucas? 641 00:31:13,341 --> 00:31:14,261 It was a bath… 642 00:31:15,061 --> 00:31:16,061 It was an app, sure. 643 00:31:16,141 --> 00:31:18,261 Okay, and you? 644 00:31:19,901 --> 00:31:21,541 God. Sebas! 645 00:31:22,181 --> 00:31:23,821 I… we just… like… 646 00:31:23,901 --> 00:31:26,381 I don't know! Carmen, it's a mental thing, I don't know. 647 00:31:26,461 --> 00:31:28,821 We have to just… We'll explore that a bit later, but for now-- 648 00:31:28,901 --> 00:31:30,861 -I'll tell you later if you want. -Perfect. Later. 649 00:31:30,941 --> 00:31:33,181 -[Sebas] Get ready! -And… [sighs] 650 00:31:33,261 --> 00:31:37,181 I don't know. Is there an app for anyone who just wants to meet, just 'cause? 651 00:31:37,261 --> 00:31:41,421 [Ana] Or… or we could turn the campaign around. 652 00:31:41,501 --> 00:31:44,341 -Hmm. -And just focus, for example, on, um… 653 00:31:44,421 --> 00:31:46,861 -I mean, the-- -No, no, no. No. Go on. 654 00:31:48,461 --> 00:31:51,341 [sighs] Well, how's an application 655 00:31:51,421 --> 00:31:53,581 for parents who've got kids who are the same age 656 00:31:53,661 --> 00:31:56,581 and wanna meet to talk and discuss their common problems? 657 00:31:56,661 --> 00:31:59,981 Or for retirees who are lonely and just wanna go and, you know, 658 00:32:00,061 --> 00:32:02,261 play a round of bocce or have a catch-up. 659 00:32:02,341 --> 00:32:03,781 And then get intimate? 660 00:32:03,861 --> 00:32:06,781 No. No, Ana, they don't. It's not about fucking. 661 00:32:06,861 --> 00:32:09,421 No. It's… it's an app to keep each other company, yeah? 662 00:32:09,501 --> 00:32:12,141 Making friends with folks who might be going through what you are, 663 00:32:12,221 --> 00:32:13,861 who can get you. 664 00:32:13,941 --> 00:32:14,941 [sighs] 665 00:32:15,021 --> 00:32:16,461 [sighs] Because in this moment, 666 00:32:16,541 --> 00:32:18,981 I would really like somebody who gets me, see? [laughs] 667 00:32:19,061 --> 00:32:21,301 You'll have to excuse us. Sometimes stuff gets crazy. 668 00:32:21,381 --> 00:32:24,741 -It's tough to find the focus for… -No, well, it's… it's different. 669 00:32:25,261 --> 00:32:26,741 [laughs] It's unique. 670 00:32:26,821 --> 00:32:27,861 [sighs] 671 00:32:28,781 --> 00:32:31,661 So, then, it's a match? 672 00:32:32,261 --> 00:32:33,861 -[client] Absolutely. -[sighs] 673 00:32:33,941 --> 00:32:37,901 Actually, it's one of the best ideas I've heard in quite some time. 674 00:32:40,301 --> 00:32:41,621 [Carmen laughs] 675 00:32:48,581 --> 00:32:50,141 -What are you doing? -What are you doing? 676 00:32:50,221 --> 00:32:52,501 -What are you doing? -I was stopping by to see you. 677 00:32:52,581 --> 00:32:54,301 [laughs] Oh… well, ta-da! 678 00:32:54,381 --> 00:32:55,821 Yeah, here you are. 679 00:32:57,941 --> 00:32:59,781 Um, I was passing by and I thought I might see 680 00:32:59,861 --> 00:33:01,501 if you wanted to grab a drink or something. 681 00:33:03,101 --> 00:33:05,381 You know, if you want and you're not busy, of course. 682 00:33:06,741 --> 00:33:09,781 Like this, I don't know. It's a bit sudden. It's a surprise. 683 00:33:09,861 --> 00:33:11,061 Yeah, I know. 684 00:33:17,061 --> 00:33:19,661 You mind? I just… I need to make a call. Sorry. 685 00:33:19,741 --> 00:33:21,021 Yeah, yeah, sure. 686 00:33:24,181 --> 00:33:26,021 [phone rings] 687 00:33:29,901 --> 00:33:30,741 Yes? 688 00:33:31,341 --> 00:33:33,661 Yeah, hi, I'm just around the corner, so I was wondering… 689 00:33:33,741 --> 00:33:36,541 I mean if you're free, if you're around, we could go grab a drink. 690 00:33:36,621 --> 00:33:40,381 I know that it's sudden and a surprise, but… 691 00:33:41,661 --> 00:33:42,661 [cell phone beeps] 692 00:33:45,821 --> 00:33:48,741 Well, I had a plan, my friend. 693 00:33:50,181 --> 00:33:52,021 May I join you, my friend? 694 00:33:52,541 --> 00:33:54,661 ["Solo Quiero Bailar" by Zenttric playing] 695 00:34:03,741 --> 00:34:05,141 QUIQUE WHEN DID YOU LEAVE? 696 00:34:05,221 --> 00:34:08,821 I JUST GOT HOME. IS IT URGENT? 697 00:34:08,901 --> 00:34:10,981 [lyrics in Spanish over indie-rock music] 698 00:34:14,061 --> 00:34:16,261 I'LL TELL YOU IF YOU COME BACK. 699 00:34:17,381 --> 00:34:19,701 Bro, have you seen the rage about the Porcinos on Twitter? 700 00:34:19,781 --> 00:34:22,421 Hmm, yeah, major backlash. It was brutal. 701 00:34:22,941 --> 00:34:24,261 Well, I don't know if… 702 00:34:24,341 --> 00:34:25,581 AND WE'LL GET DRINKS LATER. 703 00:34:25,661 --> 00:34:27,221 I don't know if it's a big deal or not. 704 00:34:27,301 --> 00:34:30,661 No, I think it's normal because he said it was an act, but it wasn't an act. 705 00:34:30,741 --> 00:34:31,661 Yeah. Yeah, very true. 706 00:34:34,141 --> 00:34:37,021 Quique, all right, I'm headed your way. Are you still there? 707 00:34:37,101 --> 00:34:39,141 Right on top, yeah. right on the fit ball. 708 00:34:39,221 --> 00:34:40,221 -Hello. -Hi. 709 00:34:40,301 --> 00:34:42,101 -There's a spot. -Yeah, yeah, yeah. Here. 710 00:34:42,781 --> 00:34:45,221 Oops. Hello. How are you? I'm sorry. 711 00:34:45,301 --> 00:34:47,901 -Boy, we're together again, huh? -[chuckles] 712 00:34:51,861 --> 00:34:53,061 [groans] 713 00:34:56,421 --> 00:34:58,101 [panting] 714 00:34:59,221 --> 00:35:00,861 -[laughs] You poor thing. -[panting] 715 00:35:00,941 --> 00:35:02,781 Seems you should've rested today instead. 716 00:35:02,861 --> 00:35:06,421 No way! All these body aches will get cured with more exercise. 717 00:35:06,501 --> 00:35:07,341 [laughs] 718 00:35:07,421 --> 00:35:10,941 So, hey. I've really gotta replenish all the water my body's lost. 719 00:35:11,021 --> 00:35:12,341 Do you fancy a coffee? 720 00:35:12,421 --> 00:35:14,541 Oh, I'd love to, but it'll have to be some other day. 721 00:35:14,621 --> 00:35:16,461 -Oh. -My daughter's coming to pick me up. 722 00:35:16,541 --> 00:35:19,061 -Oh yeah? -Yeah. Yeah, my car's in the shop. 723 00:35:19,141 --> 00:35:20,461 Look, there she is. 724 00:35:20,541 --> 00:35:23,301 Here, I'll introduce you. She's your age. 725 00:35:23,381 --> 00:35:26,821 She's really nice. She's intelligent, independent, pretty. 726 00:35:26,901 --> 00:35:29,021 She's perfect. You'll really like each other… 727 00:35:29,101 --> 00:35:31,021 -Hey, Georgina… -Who are you talking to? 728 00:35:31,821 --> 00:35:35,661 To… well, to a girl I met in Pilates. She's really nice, but… 729 00:35:35,741 --> 00:35:36,741 This is incredible. 730 00:35:37,261 --> 00:35:39,701 She's so clumsy in class, but she disappeared like a ninja. 731 00:35:39,781 --> 00:35:40,621 Shall we go? 732 00:35:40,701 --> 00:35:42,021 -Of course. -[Erika] See you later! 733 00:35:42,101 --> 00:35:43,141 -Bye! -[Erika] How are you? 734 00:35:47,101 --> 00:35:48,181 [Valeria sighs] 735 00:35:51,341 --> 00:35:53,221 Why did you ask me to meet up alone? 736 00:35:54,981 --> 00:35:57,501 Well, I mean, that's what friends do sometimes, no? 737 00:35:58,261 --> 00:36:00,461 Yeah, but we aren't friends in the same way. 738 00:36:02,021 --> 00:36:03,021 Oh, no? 739 00:36:03,621 --> 00:36:05,501 So in what way are we friends, then? 740 00:36:06,501 --> 00:36:08,981 In the way that we see each other only when Lola makes us, 741 00:36:09,061 --> 00:36:10,661 with many other friends around, 742 00:36:11,181 --> 00:36:13,341 all just trying to look like this is normal. 743 00:36:14,021 --> 00:36:17,501 I don't know, meeting up alone is… different. 744 00:36:23,061 --> 00:36:24,341 FEAR MANUEL BARRIOS 745 00:36:24,421 --> 00:36:26,261 -No, I'm not scared or anything. -[laughs] 746 00:36:26,341 --> 00:36:29,861 I am certain that when it comes to us, nothing will ever happen again. 747 00:36:29,941 --> 00:36:32,741 -Like, I really am sure of that. -Okay. 748 00:36:32,821 --> 00:36:34,821 Great, we're on the same page. I'm glad to hear it. 749 00:36:35,861 --> 00:36:38,421 So if we're on the same page, then, can we be friends? 750 00:36:40,861 --> 00:36:42,501 THE UNKNOWN BENITO PÉREZ GALDÓS 751 00:36:42,581 --> 00:36:44,501 ["One" by 5udo playing] 752 00:36:44,581 --> 00:36:47,381 Sure. Yeah. Yeah. 753 00:36:47,461 --> 00:36:48,621 -Okay? -Yeah, yeah. 754 00:37:08,021 --> 00:37:10,741 You made it sound important, like you were at the office. 755 00:37:10,821 --> 00:37:12,741 Relaxing increases productivity. 756 00:37:12,821 --> 00:37:14,581 -And you've gotta try this. -No. 757 00:37:14,661 --> 00:37:16,621 Lola, you came all this way, for what? 758 00:37:17,261 --> 00:37:18,261 Come on! 759 00:37:20,021 --> 00:37:22,981 If I were to say "beef," what do you imagine? 760 00:37:23,061 --> 00:37:24,581 Oh, a… filet, I think. 761 00:37:24,661 --> 00:37:26,421 -[groans] Seriously? -No idea. 762 00:37:26,501 --> 00:37:29,941 I thought I was the only one. Jesus. Thank goodness. Fine, here. 763 00:37:30,461 --> 00:37:31,581 -[phone ringing] -Well… 764 00:37:31,661 --> 00:37:32,501 Oops. 765 00:37:33,261 --> 00:37:34,901 -One minute. -Mm-hmm. 766 00:37:35,941 --> 00:37:37,421 -Yeah? -[Rai] Hi! 767 00:37:37,501 --> 00:37:41,061 -Are you planning to be much longer? -I just got here a minute ago, and I… 768 00:37:41,141 --> 00:37:45,061 I'm in a meeting with some coworkers right now. I'm sorry, how are you guys? 769 00:37:45,141 --> 00:37:47,021 Fine. Just hangin' out. 770 00:37:47,101 --> 00:37:48,861 [Lola] Hmm. What's your plan? 771 00:37:50,021 --> 00:37:52,541 We figure we might order a pizza or something when you get here. 772 00:37:52,621 --> 00:37:54,381 -Maybe watch a movie. -Mm-hmm. 773 00:37:55,061 --> 00:37:56,621 Fine, cool, yeah. 774 00:37:56,701 --> 00:37:58,261 I might be late, though. 775 00:37:58,341 --> 00:38:00,341 Yeah. No need to wait for me, okay? 776 00:38:00,421 --> 00:38:04,461 No, don't fret. We… we feel like chilling after all we did this afternoon. 777 00:38:04,541 --> 00:38:07,061 Cool, chill out, yeah. But, like, after all what? 778 00:38:07,661 --> 00:38:08,701 Hmm? 779 00:38:09,341 --> 00:38:11,621 We completed two whole chapters of Dead Space. 780 00:38:11,701 --> 00:38:13,621 -Mm-hmm? -It was excellent. 781 00:38:13,701 --> 00:38:16,381 -We got blown up, though. -Hmm. It was incredible. 782 00:38:16,461 --> 00:38:19,021 -Will you be back for dinner? -Mm, better not wait for me. 783 00:38:19,101 --> 00:38:20,301 Okay. Cool. 784 00:38:20,381 --> 00:38:21,661 -Okay. -Bye! 785 00:38:23,021 --> 00:38:24,181 See you! 786 00:38:24,261 --> 00:38:27,341 Listen to this. "You think I am less of a fortune teller than swans." 787 00:38:27,421 --> 00:38:31,541 This here? Amazing. Because you read this book, you won't forget this quote. 788 00:38:31,621 --> 00:38:33,941 -Because I'm, like, super… -Life in the Color Pink. 789 00:38:34,021 --> 00:38:35,541 -That's what it's about? -Yeah! 790 00:38:36,061 --> 00:38:37,181 So it's a biography. 791 00:38:37,261 --> 00:38:40,501 Yeah, but, uh… there's a part that's mythological. A bit, um… 792 00:38:40,581 --> 00:38:42,821 -Ah, a mythological dimension? -A world… Somehow it's like… 793 00:38:42,901 --> 00:38:44,701 -In the biography? Tied together? -Yeah. 794 00:38:44,781 --> 00:38:46,621 Because, sure, it could be a mirror, you know? 795 00:38:46,701 --> 00:38:49,421 The mythology reflects like, how she's thinking and what… 796 00:38:49,501 --> 00:38:50,621 -How she's thinking? -Yeah. 797 00:38:50,701 --> 00:38:51,781 -Yeah. -Yeah. 798 00:38:51,861 --> 00:38:53,701 [romantic Spanish music playing] 799 00:38:54,621 --> 00:38:55,661 -[chuckles] -Well. 800 00:38:57,381 --> 00:38:58,381 Well… [laughs] 801 00:38:59,061 --> 00:39:01,021 I had a good time, my friend. 802 00:39:01,661 --> 00:39:03,661 It wasn't bad, my friend. 803 00:39:03,741 --> 00:39:05,021 You prick. [chuckles] 804 00:39:08,181 --> 00:39:09,941 I think that you left your light on. 805 00:39:11,861 --> 00:39:13,461 [chuckles] Uh… no. 806 00:39:14,541 --> 00:39:15,661 That's just Bruno. 807 00:39:17,541 --> 00:39:20,101 -He's here on the weekends, yeah? -Yeah. 808 00:39:20,621 --> 00:39:22,421 Yeah, but, um, he moved in with me. 809 00:39:23,301 --> 00:39:24,421 For a little while. 810 00:39:28,581 --> 00:39:29,621 Well then, I… 811 00:39:30,381 --> 00:39:32,501 I should go. Besides, he must be waiting. 812 00:39:33,261 --> 00:39:34,301 [Valeria sighs] 813 00:39:51,061 --> 00:39:53,181 I… I've gotta go. 814 00:39:53,261 --> 00:39:54,221 Ciao. 815 00:40:07,901 --> 00:40:09,141 [door closes] 816 00:40:10,421 --> 00:40:11,701 [exhales] 817 00:40:31,421 --> 00:40:33,301 ["Prefiero No Decir Nada" continues] 818 00:40:47,901 --> 00:40:48,981 [song fades] 819 00:40:49,061 --> 00:40:51,061 [wistful music playing] 60475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.