All language subtitles for Valeria.S04.2.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:06,021 --> 00:00:08,341
["Maki" by Isleña Antumalen playing]
3
00:00:11,501 --> 00:00:13,381
[phone alarm ringing]
4
00:00:14,461 --> 00:00:16,541
-[hip-hop beat drops]
-[lyrics in Spanish]
5
00:00:26,661 --> 00:00:27,941
[Bruno grunts]
6
00:00:30,181 --> 00:00:32,221
Oh, hey. What's going on?
7
00:00:33,181 --> 00:00:35,181
[phone alarm ringing]
8
00:00:38,781 --> 00:00:40,781
[musical alarm chiming]
9
00:00:43,701 --> 00:00:46,821
LOVE YOU
10
00:00:46,901 --> 00:00:48,741
[Carmen] Mommy has to go to work, honey!
11
00:00:48,821 --> 00:00:50,941
-I'm going to work!
-[screaming]
12
00:01:06,541 --> 00:01:08,661
Come on, don't you wanna
sleep a bit longer?
13
00:01:08,741 --> 00:01:11,061
Yeah, yeah, Mommy's going away.
14
00:01:11,141 --> 00:01:12,781
-Mommy's going away.
-Don't cry, pumpkin!
15
00:01:12,861 --> 00:01:14,861
Mommy's going to work! Mwah! [laughs]
16
00:01:14,941 --> 00:01:16,541
-What is she doing?
-Gotta go!
17
00:01:16,621 --> 00:01:18,061
She has to go now. Come on.
18
00:01:37,581 --> 00:01:39,181
I get to take a shower!
19
00:01:39,981 --> 00:01:40,861
[gasps]
20
00:01:46,981 --> 00:01:49,541
I'M DRIVING MY MOM TO PILATES.
HER CAR BROKE DOWN
21
00:01:49,621 --> 00:01:51,101
I OWE YOU A KISS
22
00:01:51,181 --> 00:01:52,501
I got it, Rai.
23
00:01:56,261 --> 00:01:57,461
-[exhales]
-[Bruno] Wait for me.
24
00:01:57,541 --> 00:01:59,101
Wait for me. [groans]
25
00:02:01,141 --> 00:02:03,141
[Valeria moaning]
26
00:02:05,061 --> 00:02:05,981
[sighing]
27
00:02:06,861 --> 00:02:08,101
[Bruno grunts]
28
00:02:08,181 --> 00:02:09,341
[sighs]
29
00:02:10,821 --> 00:02:13,221
-Wow, mornings with you are the best.
-[Valeria chuckles]
30
00:02:13,301 --> 00:02:14,621
[Bruno sighs]
31
00:02:14,701 --> 00:02:16,341
-[Valeria] Mmm.
-Uh… Oh. Oh…
32
00:02:16,421 --> 00:02:20,141
-[Valeria] I'm going to the bathroom.
-Oh, fine, fine. Perfect, perfect. [sighs]
33
00:02:20,781 --> 00:02:22,101
[both sigh]
34
00:02:23,461 --> 00:02:24,741
Oh, my God.
35
00:02:24,821 --> 00:02:25,821
[Valeria] Ah.
36
00:02:25,901 --> 00:02:26,981
[Bruno groans]
37
00:02:28,301 --> 00:02:30,181
-[Valeria] Ah.
-[sighs]
38
00:02:32,461 --> 00:02:34,461
[urinating]
39
00:02:36,341 --> 00:02:38,341
-[door opens]
-[Bruno whistling]
40
00:02:38,421 --> 00:02:40,461
I CAN'T BELIEVE IT
41
00:02:40,541 --> 00:02:42,781
Uh… Uh, hi, I'm just… [laughs]
42
00:02:42,861 --> 00:02:44,301
Huh? What?
43
00:02:44,381 --> 00:02:46,021
-Um…
-Don't worry. You carry on. I'll just…
44
00:02:46,101 --> 00:02:48,021
-Yeah, but it's just…
-I'm just taking a shower.
45
00:02:48,101 --> 00:02:49,621
It's fine. Don't worry, honey.
46
00:02:50,421 --> 00:02:52,261
I'll be in the shower. You carry on.
47
00:02:53,221 --> 00:02:54,981
[whistling]
48
00:02:55,861 --> 00:02:58,061
["¿A dónde vas niño?"
by Ale Acosta playing]
49
00:02:58,141 --> 00:03:00,261
[lyrics in Spanish over electro-pop music]
50
00:03:04,261 --> 00:03:05,301
[Bruno] Shower time.
51
00:03:08,141 --> 00:03:09,061
MY SPACE
52
00:03:09,141 --> 00:03:10,381
SET BOUNDARIES NOW
53
00:03:10,461 --> 00:03:12,381
[Bruno whistling]
54
00:03:15,941 --> 00:03:18,741
[Bruno screams] Oh, son of a…
55
00:03:41,061 --> 00:03:44,141
BASED ON THE NOVELS BY ELĂŤSABET BENAVENT
56
00:03:46,141 --> 00:03:47,901
[doorbell rings]
57
00:03:48,661 --> 00:03:51,181
4.2 THE LIGHT
58
00:03:51,261 --> 00:03:52,941
[music stops]
59
00:03:53,021 --> 00:03:56,541
Uh-huh, you just couldn't do without
your goodbye kiss, huh, Georgina?
60
00:03:56,621 --> 00:03:59,981
-Mmm, I need to use your bathroom.
-Um… uh, is yours broken, or…
61
00:04:00,061 --> 00:04:01,581
No! No. Sorry, long story.
62
00:04:01,661 --> 00:04:03,621
But I'm so glad you decided
to move so close to me.
63
00:04:03,701 --> 00:04:04,861
Okay, so you need…
64
00:04:05,381 --> 00:04:06,301
-The bathroom.
-Yeah.
65
00:04:06,381 --> 00:04:08,181
-So where is it?
-Ov… uh, it's over there.
66
00:04:08,261 --> 00:04:11,061
Mmm. Thank you.
Your apartment's beautiful, by the way!
67
00:04:11,141 --> 00:04:12,861
Thank you. [gasps]
68
00:04:12,941 --> 00:04:14,301
There's no toilet paper!
69
00:04:14,381 --> 00:04:17,941
I think that Bruno just feels
too at home in my apartment. Thank you.
70
00:04:18,941 --> 00:04:22,781
He invades all your personal space
without having a conversation, you know?
71
00:04:22,861 --> 00:04:24,541
I mean, isn't that normal?
72
00:04:24,621 --> 00:04:27,541
Mmm, intimacy increases
when you cohabitate.
73
00:04:27,621 --> 00:04:29,661
Well, Bruno needs to decrease a bit.
74
00:04:30,181 --> 00:04:33,861
I don't know if I'm really ready
for that level of… intimacy.
75
00:04:34,501 --> 00:04:36,901
[sighs] Well, I do,
but Georgina's skeptical.
76
00:04:36,981 --> 00:04:38,901
She doesn't even shower here.
77
00:04:39,421 --> 00:04:41,821
Maybe she wants to,
but she doesn't feel ready?
78
00:04:42,461 --> 00:04:44,741
When are you going
to get bathroom furniture?
79
00:04:44,821 --> 00:04:47,461
-After I do the bedroom furniture.
-And when are you doing that?
80
00:04:47,541 --> 00:04:49,501
Depends how long
the living room furniture takes.
81
00:04:49,581 --> 00:04:51,941
So there's no furniture.
I mean, how do you even live here?
82
00:04:52,021 --> 00:04:54,101
I don't. I spend all my time
working at the office.
83
00:04:54,181 --> 00:04:55,501
Then why have this place at all?
84
00:04:55,581 --> 00:04:57,621
Maybe to try and create a home in which
85
00:04:57,701 --> 00:05:01,141
the woman I love feels comfortable
invading all of my personal space
86
00:05:01,221 --> 00:05:03,341
and might wanna finally move in with me.
87
00:05:04,221 --> 00:05:05,541
[sighs] Well…
88
00:05:05,621 --> 00:05:08,821
[clears throat] I can come over, maybe,
with the girls and help a bit, hmm?
89
00:05:10,421 --> 00:05:11,781
[sighs]
90
00:05:11,861 --> 00:05:14,501
Ah! Okay, be straight with me.
Aah! How do I look?
91
00:05:15,221 --> 00:05:16,061
Uh, perfect.
92
00:05:16,141 --> 00:05:18,021
But perfect as in,
"Hey, I'm a working mother"?
93
00:05:18,101 --> 00:05:20,301
or perfect like "I'm the same,
but with a bigger bra size
94
00:05:20,381 --> 00:05:22,181
and a bunch of baby flab everywhere"?
95
00:05:22,261 --> 00:05:24,021
Perfect like, really,
as in you look perfect.
96
00:05:24,101 --> 00:05:24,941
-Yeah.
-Yeah.
97
00:05:25,021 --> 00:05:28,981
-You'll be great when you're back at work.
-Yeah. Sure. Yeah. Oh, God, I'm sweating.
98
00:05:29,501 --> 00:05:30,501
[sighs]
99
00:05:31,661 --> 00:05:33,221
HAVE A GREAT FIRST DAY, MOM
100
00:05:33,301 --> 00:05:34,261
Psst!
101
00:05:34,341 --> 00:05:35,221
What?
102
00:05:35,901 --> 00:05:37,101
Aww. [gasps]
103
00:05:37,181 --> 00:05:39,261
Oh! You're adorable. [gasps]
104
00:05:39,941 --> 00:05:42,781
Oh. I've never left my boy alone
this long.
105
00:05:43,501 --> 00:05:47,221
No, but really, I really need
to find myself again. Yeah.
106
00:05:47,301 --> 00:05:49,821
But what if he doesn't want a bottle,
and goes on hunger strike?
107
00:05:49,901 --> 00:05:51,981
Although he's been fantastic
with you so far. Perfect.
108
00:05:52,061 --> 00:05:53,781
-[panting]
-It's fine. It's fine.
109
00:05:53,861 --> 00:05:55,301
-Dr. Jekyll and Mrs. Hyde.
-What?
110
00:05:55,381 --> 00:05:57,541
The worst that can happen
is we run out of rompers.
111
00:05:57,621 --> 00:05:58,621
-Yeah. Sure.
-Huh?
112
00:05:58,701 --> 00:06:00,581
-Yeah. Then I'll figure it out, right?
-Yeah.
113
00:06:00,661 --> 00:06:02,221
Send photos of him so I know he's alive.
114
00:06:02,301 --> 00:06:03,781
-I'll send everything.
-Perfect.
115
00:06:03,861 --> 00:06:06,341
-Yeah, you'll be okay. You'll be okay.
-[panting] I'll be okay.
116
00:06:06,421 --> 00:06:07,981
-Wait. No, no, I just--
-You'll be great.
117
00:06:08,061 --> 00:06:09,621
-Hey, come on. It's fine.
-[gasping]
118
00:06:09,701 --> 00:06:11,621
What's the matter? Is it the baby or work?
119
00:06:11,701 --> 00:06:14,061
-I don't know. Uh…
-Breathe in, breathe out,
120
00:06:14,141 --> 00:06:16,581
-It's fine. You're off to work.
-Okay. Let's work.
121
00:06:16,661 --> 00:06:18,501
-[gasping] To work.
-You wanna work! Let's work!
122
00:06:18,581 --> 00:06:21,261
-Off to work! Okay!
-Let's go to work! Oh, off to work!
123
00:06:21,341 --> 00:06:23,341
["NASCAR" by agosto playing]
124
00:06:23,421 --> 00:06:25,421
[lyrics in Spanish over dream-pop music]
125
00:06:31,981 --> 00:06:33,981
Whoo! [giggling]
126
00:06:39,061 --> 00:06:40,581
[music stops abruptly]
127
00:06:43,101 --> 00:06:44,741
-Borja, take my coat. Oh!
-[music resumes]
128
00:06:44,821 --> 00:06:46,741
Pumpkin, I'm sorry,
I didn't kiss you goodbye.
129
00:06:46,821 --> 00:06:48,381
Mmm! I love you! Don't forget me!
130
00:06:48,461 --> 00:06:50,901
You're the smartest,
you're the best, you're everything! Oh!
131
00:06:50,981 --> 00:06:52,941
-Bye! [sighs]
-See you later.
132
00:06:53,021 --> 00:06:54,701
[song continues on radio]
133
00:06:59,221 --> 00:07:02,621
-[Bruno] Where were you?
-Uh, I went out… to buy tea.
134
00:07:03,141 --> 00:07:04,221
White tea. We're fresh out.
135
00:07:04,301 --> 00:07:06,621
-Hmm. Well, I made some toast if you like.
-Thank you.
136
00:07:07,301 --> 00:07:08,901
-Mmm.
-[Bruno sighs]
137
00:07:10,061 --> 00:07:13,901
But when I have toast,
I like to have it prepared differently.
138
00:07:15,141 --> 00:07:16,101
[Bruno] Hmm?
139
00:07:16,741 --> 00:07:19,701
I mean, with avocado
and not burnt to a crisp. [laughs]
140
00:07:20,821 --> 00:07:21,661
Mmm, okay.
141
00:07:27,261 --> 00:07:28,221
Mmm…
142
00:07:28,781 --> 00:07:31,261
-You want something to help swallow this?
-Mm-hmm.
143
00:07:38,021 --> 00:07:38,941
Where are the glasses?
144
00:07:39,781 --> 00:07:42,381
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
I just moved things around a bit.
145
00:07:42,461 --> 00:07:45,061
I can't work without coffee
in my special mug, you know?
146
00:07:45,781 --> 00:07:48,541
Yeah. But I'm not gonna drink juice
in a teacup.
147
00:07:49,261 --> 00:07:52,061
-'Cause I'm not a bachelor in college.
-Okay, I hear you.
148
00:07:52,141 --> 00:07:55,061
But this sure makes everything
taste a whole lot better, though.
149
00:07:55,581 --> 00:07:57,101
-[Valeria] Tempting.
-[laughs]
150
00:08:00,621 --> 00:08:03,141
Well, it was almost done.
I opened up a new one.
151
00:08:03,221 --> 00:08:04,461
Yeah, but it wasn't done.
152
00:08:04,541 --> 00:08:06,981
-It was just pulp, though.
-Which you left for me?
153
00:08:07,061 --> 00:08:09,821
I figured you love avocado,
so you must also love pulp.
154
00:08:13,421 --> 00:08:15,021
I think I'm going to work.
155
00:08:15,101 --> 00:08:18,181
-You don't want breakfast?
-I write better on an empty stomach.
156
00:08:21,701 --> 00:08:22,701
Huh.
157
00:08:23,861 --> 00:08:26,741
L'urgence climatique est une question
politique et ignorée.
158
00:08:26,821 --> 00:08:28,381
The climate's in an emergency,
159
00:08:28,461 --> 00:08:31,021
which is a big political issue
which is so far ignored.
160
00:08:31,101 --> 00:08:33,301
[man] Diese Folgen
sind nicht nur klimatisch…
161
00:08:33,381 --> 00:08:37,021
We're going to experience heatwaves
that are intense and long lasting.
162
00:08:37,101 --> 00:08:40,621
And not only the climate, but human
body temperature will increase as well.
163
00:08:40,701 --> 00:08:43,901
[woman] C'est pourquoi l'ensemble
de la communauté scientifique…
164
00:08:44,901 --> 00:08:49,181
But that's why our leaders need to work
closely together to find a solution.
165
00:08:49,781 --> 00:08:50,701
[man] Diese Änderungen…
166
00:08:50,781 --> 00:08:53,181
And ideally, these countries
would meet in private
167
00:08:53,261 --> 00:08:55,301
to be closer and share their positions.
168
00:08:55,381 --> 00:08:57,981
-[laughs]
-The sooner the better.
169
00:08:58,701 --> 00:09:02,181
-[woman] Nous avons besoin de ce message…
-Take it seriously, dude. It's important.
170
00:09:02,261 --> 00:09:04,901
Nous constatons déjà les premiers signes
de ce changement climatique…
171
00:09:04,981 --> 00:09:07,741
The treaties made previously
are no longer functional.
172
00:09:07,821 --> 00:09:10,901
The current situation requires
that we reach new agreements.
173
00:09:11,501 --> 00:09:15,461
In that case, the politicians promise
174
00:09:15,541 --> 00:09:20,221
to offer their hands to business owners
for those emergency meetings.
175
00:09:20,301 --> 00:09:22,141
…dringende Maßnahmen.
176
00:09:22,221 --> 00:09:25,621
And these business owners might consider
attending those meetings.
177
00:09:25,701 --> 00:09:29,741
[Quique] The politicians will satisfy
the business owners' needs.
178
00:09:30,381 --> 00:09:33,061
Anything to try to put an end
to this heat that's growing.
179
00:09:33,141 --> 00:09:36,541
-The warming of the planet.
-The warming of the planet.
180
00:09:37,141 --> 00:09:38,821
[laughs] Oh God.
181
00:09:39,861 --> 00:09:41,861
[upbeat song playing]
182
00:09:46,381 --> 00:09:48,861
♪ 99 problems ♪
183
00:09:48,941 --> 00:09:51,901
♪ On the tip of your tongue… ♪
184
00:09:52,541 --> 00:09:54,461
[Carmen squeals and laughs]
185
00:09:54,541 --> 00:09:56,501
♪ We run, we're forever ♪
186
00:09:56,581 --> 00:09:59,901
♪ Feels good, wherever we are… ♪
187
00:10:01,621 --> 00:10:03,061
-[elevator bell dings]
-♪ Uh-huh ♪
188
00:10:03,141 --> 00:10:05,181
♪ I just wanna understand you ♪
189
00:10:05,261 --> 00:10:07,661
♪ Get to know you for a sec 'cause
Ain't no such thing… ♪
190
00:10:07,741 --> 00:10:08,901
[Carmen] Good morning!
191
00:10:08,981 --> 00:10:11,421
-Carmen. Welcome back.
-[laughs] Thank you.
192
00:10:11,501 --> 00:10:12,541
Oh, no! [laughs]
193
00:10:12,621 --> 00:10:13,861
[gasps]
194
00:10:13,941 --> 00:10:16,421
They're all hiding to jump out
and surprise me. Is that it?
195
00:10:16,941 --> 00:10:19,541
-They're so cute. Please…
-[man] They're in a meeting.
196
00:10:20,501 --> 00:10:21,741
Yeah. Sure.
197
00:10:21,821 --> 00:10:23,861
-And where else? Right?
-Well, you can still make it.
198
00:10:23,941 --> 00:10:25,301
Well, then, I will. Mmm.
199
00:10:25,381 --> 00:10:26,981
-[man] Okay?
-I'll go, yeah. Mmm. [laughs]
200
00:10:28,221 --> 00:10:29,781
Come on, come on, come on, let's go.
201
00:10:29,861 --> 00:10:31,821
All right, so we'll put
the perfume thing to bed.
202
00:10:31,901 --> 00:10:35,301
We're going through Inma for that,
but you'll coordinate with everyone else.
203
00:10:35,381 --> 00:10:36,421
Uh…
204
00:10:37,021 --> 00:10:38,541
Inma, congrats.
205
00:10:38,621 --> 00:10:40,341
-The client was really happy.
-[Carmen] Mmm…
206
00:10:40,421 --> 00:10:42,101
-Where do I go?
-[JoaquĂn] Good. Keep it up.
207
00:10:42,181 --> 00:10:43,861
-Sebas, you're a star, genius.
-[Sebas] Me?
208
00:10:43,941 --> 00:10:45,901
Really. Yeah. Yeah, yeah.
209
00:10:45,981 --> 00:10:47,621
-Well done, really.
-[Sebas] Yeah!
210
00:10:48,141 --> 00:10:51,981
All right. Uh…
You… should put in more hours.
211
00:10:52,061 --> 00:10:54,461
-Okay? Thanks.
-[chair squeaking]
212
00:10:54,541 --> 00:10:56,501
[JoaquĂn] All right, then,
now that that's settled,
213
00:10:56,581 --> 00:11:00,741
why don't we get to our star project,
which is the dating app?
214
00:11:01,301 --> 00:11:04,101
But first I would like
to welcome back Carmen,
215
00:11:04,181 --> 00:11:07,461
who is rejoining us today
after her maternity leave.
216
00:11:07,541 --> 00:11:08,821
Good to have you back, Carmen.
217
00:11:08,901 --> 00:11:10,421
-[applause]
-[laughs]
218
00:11:10,501 --> 00:11:12,981
Thank you, thank you. Hello!
219
00:11:13,061 --> 00:11:13,901
[gasps]
220
00:11:14,421 --> 00:11:17,261
-First, I--
-[JoaquĂn] Let's get down to business.
221
00:11:17,341 --> 00:11:19,701
So we have a dating app, and
we have to establish an approach.
222
00:11:19,781 --> 00:11:21,981
-So what is it? Ideas, come on.
-[phone chimes]
223
00:11:22,061 --> 00:11:22,901
Aww!
224
00:11:22,981 --> 00:11:23,981
HI THERE!
225
00:11:24,661 --> 00:11:25,741
You wanna share?
226
00:11:25,821 --> 00:11:27,461
Yeah, I said, um…
227
00:11:27,541 --> 00:11:28,981
I said that… that, um…
228
00:11:29,061 --> 00:11:30,381
U, i… ideas, uh…
229
00:11:30,461 --> 00:11:32,741
-We… we… we might--
-Maybe make rejection easier.
230
00:11:32,821 --> 00:11:34,741
Save yourself the trouble
of doing it live, right?
231
00:11:34,821 --> 00:11:38,021
[JoaquĂn] Mmm. If not approached
correctly, that could be a problem.
232
00:11:38,101 --> 00:11:39,821
[Sebas] Let's turn it around.
233
00:11:39,901 --> 00:11:43,261
You get better results with a dating app
than by going around blindly in real life.
234
00:11:43,341 --> 00:11:45,221
CUTIE! I MISS YOU GUYS!
I CAN'T WAIT TO GET HOME!
235
00:11:45,301 --> 00:11:47,981
JoaquĂn, fewer opportunities
for rejection.
236
00:11:48,061 --> 00:11:49,661
-And…
-That's the problem, Sebas.
237
00:11:49,741 --> 00:11:53,141
-The concept of rejection.
-Um, uh… So… so… But let's focus on, um…
238
00:11:53,221 --> 00:11:54,861
Let's focus, right?
239
00:11:54,941 --> 00:11:56,941
Yeah, let's focus on interest.
240
00:11:57,021 --> 00:12:00,541
Exactly, because…
Well, 'cause if using the app…
241
00:12:00,621 --> 00:12:03,341
you get a lot more folks
you're interested in
242
00:12:03,421 --> 00:12:04,861
than you would out partying, right?
243
00:12:04,941 --> 00:12:08,181
I'd say you find a lot of folks
out partying who are interested, you know?
244
00:12:08,261 --> 00:12:11,541
-There are these areas where you might--
-Where you get an STD. Shut it.
245
00:12:11,621 --> 00:12:14,701
Um, look, it's just a lot more pleasant
246
00:12:14,781 --> 00:12:18,221
to chat calmly in the privacy
of your own home, through your phone,
247
00:12:18,301 --> 00:12:21,501
than to shout at each other over
the music, which is deafening, right?
248
00:12:21,581 --> 00:12:23,061
That's true for you. [laughs]
249
00:12:23,141 --> 00:12:25,181
-Excuse me?
-[woman] No, I just mean…
250
00:12:25,261 --> 00:12:26,581
Carmen. I, um… [laughs]
251
00:12:26,661 --> 00:12:31,181
I just mean that, um… the app is made
for a group, like… a younger demographic.
252
00:12:31,261 --> 00:12:35,301
And what you said is great for people
who are over 40, with children.
253
00:12:35,381 --> 00:12:36,381
Wow.
254
00:12:36,461 --> 00:12:38,941
Uh, first of all, I'm only just 30, hmm?
Be respectful.
255
00:12:39,021 --> 00:12:40,941
[laughs] What's wrong with being 40?
256
00:12:42,141 --> 00:12:43,701
Nothing. No, of course not.
257
00:12:44,221 --> 00:12:46,861
Nothing. It's the age that, uh…
258
00:12:46,941 --> 00:12:49,381
-[Inma] Hmm?
-Uh… uh… when you're…
259
00:12:49,461 --> 00:12:53,381
You come to understand yourself
some more, yeah? Am I right?
260
00:12:53,461 --> 00:12:54,661
It's true, yeah? Yeah.
261
00:12:54,741 --> 00:12:57,301
And secondly, when I'm at home,
I'm a committed mother,
262
00:12:57,381 --> 00:13:00,461
but when I'm here at the office, I work
as a professional in the ad business.
263
00:13:00,541 --> 00:13:03,701
And both of those worlds don't really have
to mix, necessarily. What's wrong?
264
00:13:03,781 --> 00:13:06,861
[gasps] Oh! No, no, no, no, no. Oh shit.
265
00:13:06,941 --> 00:13:08,301
No, uh… uh…
266
00:13:08,381 --> 00:13:09,901
[gasps] Okay, um… Fine.
267
00:13:09,981 --> 00:13:13,221
I'm… I'm just… [yelps]
Uh, please, just one second. I need to…
268
00:13:13,301 --> 00:13:15,061
Uh, I'm gonna go.
269
00:13:15,141 --> 00:13:16,581
Why not? Huh? Fine.
270
00:13:16,661 --> 00:13:20,541
-Carmen, should I go with you?
-No. No. No. Um…
271
00:13:20,621 --> 00:13:24,381
I'll be so quick. Be just one second.
So sorry. And that's it, okay?
272
00:13:25,061 --> 00:13:26,941
Uh, see you. Thanks. Thanks, friends.
273
00:13:29,261 --> 00:13:31,821
["gata negra" by Natalia Lacunza
playing on speaker]
274
00:13:31,901 --> 00:13:34,501
[lyrics in Spanish
over brooding pop-rock music]
275
00:13:35,381 --> 00:13:37,141
[Georgina] You didn't have one, right?
276
00:13:37,981 --> 00:13:38,941
[Nerea] Turn it.
277
00:13:39,021 --> 00:13:41,141
-That's right. Turn it.
-[Georgina sighs]
278
00:13:42,781 --> 00:13:44,141
-Okay,
-Okay.
279
00:13:44,221 --> 00:13:45,621
-[sighs]
-[Georgina] Whew.
280
00:13:48,261 --> 00:13:51,861
My plan is that the girls will come over
to help assemble,
281
00:13:51,941 --> 00:13:54,261
and maybe you could bring
your friends over as well.
282
00:13:54,341 --> 00:13:56,021
Hmm. Give me one of the feet.
283
00:13:56,821 --> 00:13:58,901
Maybe you could call some of your friends?
284
00:14:00,821 --> 00:14:01,781
Uh, it's weird.
285
00:14:01,861 --> 00:14:04,861
Could be nice for our friends
to meet each other, don't you think?
286
00:14:04,941 --> 00:14:08,221
-Put the two groups together.
-I don't know. Probably not.
287
00:14:09,181 --> 00:14:11,701
-A foot?
-And why not?
288
00:14:14,341 --> 00:14:17,341
Well, because I think it's a bad mix.
A foot.
289
00:14:20,181 --> 00:14:24,181
Look, I don't know, Georgina.
You don't want to leave your things here.
290
00:14:24,261 --> 00:14:26,621
You don't want our friends
to get together.
291
00:14:26,701 --> 00:14:29,181
I don't know how our relationship
is gonna move forward, if--
292
00:14:29,261 --> 00:14:30,141
A foot?
293
00:14:30,221 --> 00:14:32,061
How many feet
does this fucking thing have?
294
00:14:32,141 --> 00:14:34,621
For God's sake.
Is it furniture or a centipede?
295
00:14:35,421 --> 00:14:38,021
Uh… Okay, don't get angry.
296
00:14:38,621 --> 00:14:39,781
-Hey!
-[Nerea sighs]
297
00:14:40,621 --> 00:14:42,861
[Georgina] Isn't it enough
that we mix well?
298
00:14:43,661 --> 00:14:46,221
We've got lots of time
to keep moving forward together.
299
00:14:53,421 --> 00:14:54,621
Mmm.
300
00:14:58,741 --> 00:14:59,661
Mmm.
301
00:15:00,261 --> 00:15:02,821
No, no, no, no, no, no, no.
There's no time, I gotta go.
302
00:15:02,901 --> 00:15:04,501
-Car, garage, my mother.
-Aww.
303
00:15:06,061 --> 00:15:07,261
I gotta go get her.
304
00:15:10,221 --> 00:15:11,301
[door closes]
305
00:15:16,981 --> 00:15:20,501
Okay, it's fine, Lola.
It was a little bit… a bit uncomfortable.
306
00:15:20,581 --> 00:15:21,621
But not 'cause of me.
307
00:15:21,701 --> 00:15:24,701
I still don't understand why you all hid
that you were hanging out with VĂctor.
308
00:15:25,821 --> 00:15:27,541
But anyway, girls, speak later.
309
00:15:50,541 --> 00:15:51,861
[sighs]
310
00:15:51,941 --> 00:15:53,181
[rustling]
311
00:15:53,741 --> 00:15:54,821
[clears throat]
312
00:16:05,781 --> 00:16:09,861
[Valeria] "The tips of his fingers
brushed across one of her nipples,
313
00:16:09,941 --> 00:16:13,101
which bristled under the warm touch
of his rough skin."
314
00:16:14,301 --> 00:16:16,221
"Soon, he began to lick…"
315
00:16:16,301 --> 00:16:17,341
[gasps]
316
00:16:17,421 --> 00:16:18,261
[music stops]
317
00:16:31,581 --> 00:16:32,581
[sighs]
318
00:16:33,901 --> 00:16:35,621
[music resumes]
319
00:16:36,141 --> 00:16:39,621
[Valeria] "Soon, he began to move
to other parts of her body."
320
00:16:39,701 --> 00:16:43,541
"Her shoulders, her waist, her navel,
321
00:16:43,621 --> 00:16:45,021
going down to the…"
322
00:16:45,101 --> 00:16:46,661
[music stops]
323
00:16:47,421 --> 00:16:48,581
[sighs]
324
00:16:49,701 --> 00:16:51,261
[sighing] Sh, sh, sh…
325
00:16:53,061 --> 00:16:54,061
[whispers] Sorry.
326
00:16:59,381 --> 00:17:00,981
[music resumes]
327
00:17:02,661 --> 00:17:06,061
"…going down to the area
which gave her the most pleasure."
328
00:17:06,781 --> 00:17:08,221
"First slowly,
329
00:17:08,301 --> 00:17:09,901
then faster and faster,
330
00:17:09,981 --> 00:17:11,261
rhythmically,
331
00:17:11,341 --> 00:17:13,261
until she knew she was ready…"
332
00:17:13,341 --> 00:17:14,621
[groans]
333
00:17:16,061 --> 00:17:17,021
[music stops]
334
00:17:19,781 --> 00:17:20,981
-Is everything good?
-It's fine.
335
00:17:21,061 --> 00:17:22,981
I'm gonna get some fresh air,
then meet the girls.
336
00:17:23,061 --> 00:17:24,341
-Okay, fine, fine.
-[door closes]
337
00:17:24,941 --> 00:17:27,021
-[Valeria] Ah, look, look!
-[Carmen] Oh, hey!
338
00:17:27,101 --> 00:17:29,061
-[Nerea] Oooh!
-[Carmen] Aww!
339
00:17:29,141 --> 00:17:31,181
-Very good!
-Look at this fun guy, look at that!
340
00:17:31,261 --> 00:17:33,101
-Your ducky swims like you!
-Okay, what is this?
341
00:17:33,181 --> 00:17:35,381
-This is a spa.
-No, dear, it's not.
342
00:17:35,461 --> 00:17:37,861
These are babies floating around
in their own dirt together.
343
00:17:37,941 --> 00:17:40,141
-[Nerea] Aww!
-The jet, the sauna, the little massage.
344
00:17:40,221 --> 00:17:42,581
-Where's all that?
-Not here. This here's a baby spa.
345
00:17:42,661 --> 00:17:43,781
-[Carmen] Hmm.
-[Valeria] Hah!
346
00:17:43,861 --> 00:17:45,061
-I don't get it.
-[Nerea laughs]
347
00:17:45,141 --> 00:17:47,381
Because they're stressed out
from shaking a rattle all day?
348
00:17:47,461 --> 00:17:48,541
But our boy's so cute.
349
00:17:48,621 --> 00:17:51,061
I'd be cute too
if I were having an oxygenating peel.
350
00:17:51,141 --> 00:17:52,061
[Nerea laughs]
351
00:17:52,141 --> 00:17:54,061
-Ohh!
-[Valeria] Aww! So cute.
352
00:17:54,141 --> 00:17:55,261
[Nerea coos]
353
00:17:55,901 --> 00:17:58,381
-[Valeria] Hey, honey.
-[Nerea] Aww! Let me see.
354
00:17:58,461 --> 00:18:00,701
-[Valeria] What's up with you?
-[gasps] Nothing.
355
00:18:01,421 --> 00:18:02,621
[Valeria] Hmm?
356
00:18:02,701 --> 00:18:03,821
Nothing, it's just…
357
00:18:04,781 --> 00:18:08,781
at work, I feel like they don't take me
very seriously since I had Gonzalo.
358
00:18:08,861 --> 00:18:10,861
Like, you know me.
Do I seem any different now?
359
00:18:10,941 --> 00:18:12,421
-No! It's fine.
-[Nerea] Mmm…
360
00:18:12,981 --> 00:18:15,261
-[Carmen] Oh…
-No. We maybe see you less, sure.
361
00:18:15,341 --> 00:18:16,861
-But that's all.
-Yeah…
362
00:18:17,341 --> 00:18:20,621
I don't know. Why would people treat you
differently just 'cause you're a mother?
363
00:18:20,701 --> 00:18:21,941
[all] Hmm.
364
00:18:22,021 --> 00:18:23,221
[baby cooing]
365
00:18:23,301 --> 00:18:24,661
-[Nerea] Aww. Hey!
-[Lola] Oof…
366
00:18:25,381 --> 00:18:27,101
-Hey, ladies!
-[Valeria] Hmm?
367
00:18:27,181 --> 00:18:28,021
-[Lola] Uh…
-Hi!
368
00:18:28,101 --> 00:18:29,901
-You wanted us to give you an answer?
-No…
369
00:18:29,981 --> 00:18:31,981
Well, I don't know,
because I'm not a mother.
370
00:18:32,061 --> 00:18:33,461
-[Lola] Mmm.
-But… you seem tired…
371
00:18:33,541 --> 00:18:34,381
-Uh--
-A bit.
372
00:18:34,461 --> 00:18:35,741
-But that's all.
-That's all.
373
00:18:36,461 --> 00:18:38,141
[Carmen] I can't talk about it
with anyone.
374
00:18:38,661 --> 00:18:41,661
Because none of the girls understand
the experience I'm going through.
375
00:18:42,661 --> 00:18:44,701
-[sighs]
-You can just talk to me, then.
376
00:18:45,301 --> 00:18:46,461
[sighs and laughs]
377
00:18:47,661 --> 00:18:51,581
I love you, honey, but it's just that…
you don't have to go through it either.
378
00:18:52,461 --> 00:18:54,741
You get to stay Borja,
379
00:18:55,541 --> 00:18:57,461
whether you're a dad or not, you know?
380
00:18:57,981 --> 00:19:00,861
Did anybody ask you who was watching
Gonzalo when you returned to work?
381
00:19:00,941 --> 00:19:01,781
No.
382
00:19:01,861 --> 00:19:03,861
Ah. Well, I'm hearing it
all day, all week.
383
00:19:03,941 --> 00:19:06,541
Everybody says, "Oh, poor thing.
Who's gonna watch him?"
384
00:19:06,621 --> 00:19:08,941
"Well, sister, I abandoned him,
just like society did to me."
385
00:19:09,021 --> 00:19:10,261
-[Gonzalo screaming]
-Okay.
386
00:19:10,341 --> 00:19:12,621
-You know what I think you need to do?
-[sighs] No.
387
00:19:13,661 --> 00:19:14,741
Ba-boom!
388
00:19:15,541 --> 00:19:16,861
You tell them the facts.
389
00:19:18,741 --> 00:19:21,661
You just need to present an idea
that shuts them up.
390
00:19:22,341 --> 00:19:24,301
So that the only thing
they can do is applaud you
391
00:19:24,381 --> 00:19:26,661
and feel like idiots
for doubting your ability.
392
00:19:26,741 --> 00:19:28,501
Yeah, sure, but the meeting is tomorrow,
393
00:19:28,581 --> 00:19:31,341
and I would have to be awake all night
to come up with something.
394
00:19:31,421 --> 00:19:35,541
Well, we have experience staying up
through the night. Right, little buddy?
395
00:19:35,621 --> 00:19:38,061
Huh? Don't we? [laughs]
396
00:19:38,141 --> 00:19:40,341
Anyway, you won't be alone.
397
00:19:40,821 --> 00:19:43,021
'Cause I'll stay up all night
with you to help out.
398
00:19:43,101 --> 00:19:44,461
-[Gonzalo cooing]
-Yeah?
399
00:19:44,541 --> 00:19:45,941
-Really?
-Yeah.
400
00:19:46,021 --> 00:19:47,661
-You sure?
-Sure, I'm sure.
401
00:19:47,741 --> 00:19:49,701
Oh! [gasps]
402
00:19:49,781 --> 00:19:51,381
-Oh, yuck.
-You're the best.
403
00:19:51,981 --> 00:19:54,221
-[Gonzalo screaming]
-No, no, no. Please, pumpkin. No, no.
404
00:19:54,301 --> 00:19:56,061
-No, no, don't worry, I'm here.
-[all cooing]
405
00:19:56,141 --> 00:19:57,741
-It's okay, it's okay.
-You're okay, love.
406
00:19:57,821 --> 00:19:59,221
-[Lola] It's done!
-[Nerea] Hey!
407
00:19:59,301 --> 00:20:01,221
-[Lola] How's living with Bruno?
-[Valeria] Oof.
408
00:20:01,301 --> 00:20:03,381
I'd forgotten how hard it is
to live together.
409
00:20:03,461 --> 00:20:06,141
And besides that,
Bruno's gotten a little too comfortable.
410
00:20:06,221 --> 00:20:08,221
[lively music playing]
411
00:20:10,421 --> 00:20:11,861
♪ One, two, three, yeah! ♪
412
00:20:11,941 --> 00:20:13,741
♪ Yeah, yeah, here we go… ♪
413
00:20:14,381 --> 00:20:15,461
[sighs]
414
00:20:16,261 --> 00:20:17,901
♪ One, two, three, four ♪
415
00:20:28,221 --> 00:20:30,141
♪ One, two, three, four ♪
416
00:20:30,221 --> 00:20:32,301
[all cooing]
417
00:20:32,381 --> 00:20:35,461
-[Nerea] The cutest little thing!
-I think Bruno's easy to live with.
418
00:20:35,541 --> 00:20:37,781
You maybe give a university student
a shot.
419
00:20:37,861 --> 00:20:38,901
-Huh?
-What?
420
00:20:38,981 --> 00:20:41,861
-You're living with Rai?
-No way! My brother's staying a few days.
421
00:20:41,941 --> 00:20:43,901
-But what about Rai, though?
-What about Rai?
422
00:20:43,981 --> 00:20:47,261
You wanna adopt him?
You seem so interested in his well-being.
423
00:20:47,861 --> 00:20:51,421
Wait a minute, so…
Dani hasn't met Rai yet, huh?
424
00:20:51,501 --> 00:20:53,821
-[Dani] You tell him about me?
-[Lola] Yeah, of course.
425
00:20:54,341 --> 00:20:57,341
I told him that you just adore
trampolining and marathon running.
426
00:20:57,421 --> 00:20:59,181
-Oh, great.
-Ah, there he is!
427
00:20:59,261 --> 00:21:00,621
♪ If you wanna count down… ♪
428
00:21:00,701 --> 00:21:02,581
-[Dani] In the green?
-♪ Baby, one, two, three… ♪
429
00:21:02,661 --> 00:21:03,821
♪ 'Cause I get what I want ♪
430
00:21:03,901 --> 00:21:06,101
-♪ And I get what I need ♪
-Hmm… No.
431
00:21:06,181 --> 00:21:08,661
-Hi, there! [laughs]
-He's aware Rai exists.
432
00:21:08,741 --> 00:21:11,781
-Hmm?
-He's not aware that they're the same age.
433
00:21:11,861 --> 00:21:13,781
-♪ I get what I want, one, two ♪
-Hey, there!
434
00:21:13,861 --> 00:21:16,181
Rai. I've heard so much about you
from your sister.
435
00:21:16,261 --> 00:21:19,021
[laughs] Hey, there. Yeah,
I've heard a bunch about you too.
436
00:21:19,101 --> 00:21:21,301
-Mmm.
-But you were shy on details.
437
00:21:21,381 --> 00:21:23,501
Um, come on, I felt it wasn't important.
438
00:21:23,581 --> 00:21:25,781
I figured you were old enough
that it wasn't important.
439
00:21:25,861 --> 00:21:27,301
What the heck, Lola?
440
00:21:29,461 --> 00:21:32,741
Ibai's my favorite.
He's Porcinos, that's not important?
441
00:21:32,821 --> 00:21:34,581
-What?
-But the game yesterday, huh?
442
00:21:34,661 --> 00:21:36,781
Phew! The hype train was about to explode.
443
00:21:36,861 --> 00:21:39,781
It was unbelievable.
Man, just unbelievable. I freaked out.
444
00:21:39,861 --> 00:21:41,501
-Well, anyway, let's go.
-Have one.
445
00:21:41,581 --> 00:21:43,301
-Thanks.
-We're not going to a terrace?
446
00:21:43,381 --> 00:21:46,261
Oh, I figured we could be
at the park a while,
447
00:21:46,341 --> 00:21:48,381
so I bought you a gluten-free one.
448
00:21:50,941 --> 00:21:51,781
Yeah.
449
00:21:52,301 --> 00:21:54,621
Yeah, the park. Park and a drink, yeah.
450
00:21:55,301 --> 00:21:57,981
-Uh, what are "porcinos"?
-[Dani] A Kings League team.
451
00:21:58,061 --> 00:22:00,061
You see the shipping
after the stream of the game?
452
00:22:00,141 --> 00:22:02,781
No, no, no. But that was just hosting.
It was totally fake, right?
453
00:22:02,861 --> 00:22:05,381
[Dani] I've seen some streams.
They were hitting on each other.
454
00:22:05,461 --> 00:22:06,821
-[Rai] What?
-[Dani] Big time!
455
00:22:06,901 --> 00:22:08,901
-Hey, hey. Take a photo, take a photo.
-Yeah, fine.
456
00:22:08,981 --> 00:22:11,261
Okay, Nerea, what time
should we stop by your place today?
457
00:22:11,341 --> 00:22:13,701
Oh, no. I can't make it today
because I've got Pilates.
458
00:22:13,781 --> 00:22:16,101
-Nice to see you.
-[Carmen] Since when do you like Pilates?
459
00:22:16,181 --> 00:22:18,701
[Nerea] Since forever.
It's the most complete exercise.
460
00:22:18,781 --> 00:22:20,221
-[Carmen] Swimming.
-[Valeria] Boxing.
461
00:22:20,301 --> 00:22:22,501
-I think it's fucking.
-Shh! There are kids here.
462
00:22:22,581 --> 00:22:25,061
[Pilates instructor] Two, three,
four, five. Keep the movement.
463
00:22:25,141 --> 00:22:26,461
[panting]
464
00:22:26,541 --> 00:22:28,221
Oh, man, it's much harder than it looks.
465
00:22:28,301 --> 00:22:31,661
-One more time, okay?
-[Nerea] Have you done Pilates for long?
466
00:22:31,741 --> 00:22:32,981
[woman] Ten years. You?
467
00:22:33,061 --> 00:22:35,581
-Oof! 11 seconds.
-[instructor] 1, 2, 3, 4 5, 6.
468
00:22:35,661 --> 00:22:38,861
Because I figured
it was just for old folks. Nerea.
469
00:22:38,941 --> 00:22:40,261
-[instructor] And stop.
-I'm Erika.
470
00:22:40,341 --> 00:22:43,141
We lower our heads to the floor,
bring our feet down, our legs down.
471
00:22:43,221 --> 00:22:45,581
-[Nerea gasping]
-Right. We stretch our legs forward.
472
00:22:45,661 --> 00:22:50,061
Bring our arms straight up toward the sky
coming up to sitting in a roll-up.
473
00:22:50,141 --> 00:22:53,381
Hey, it's better that instead of
going around, you go through the center…
474
00:22:53,461 --> 00:22:56,461
-So, Erika, are you… on social media now?
-[instructor] It'll be easier.
475
00:22:56,541 --> 00:22:59,501
[Erika] You may not believe it,
but I actually have a cooking channel.
476
00:22:59,581 --> 00:23:02,181
-[Nerea] I'll follow you.
-Yeah? You like cooking?
477
00:23:02,261 --> 00:23:04,941
-[instructor] We flex our knees…
-No. [grunts]
478
00:23:05,021 --> 00:23:08,301
But I like watching reels
where they cook things I never will.
479
00:23:08,381 --> 00:23:10,861
-[phone vibrates]
-[Nerea] Oh wow, is that your daughter?
480
00:23:10,941 --> 00:23:12,061
-[instructor] And roll…
-Yeah.
481
00:23:12,141 --> 00:23:14,061
-No! Gotta be your sister.
-Yeah, right.
482
00:23:14,141 --> 00:23:16,141
-Yeah, right. [laughs]
-She's your spitting image.
483
00:23:16,221 --> 00:23:17,661
-She's so pretty.
-[Erika] Thank you.
484
00:23:17,741 --> 00:23:20,581
[instructor] And we lift our legs up,
lift our heads and shoulders,
485
00:23:20,661 --> 00:23:23,141
grab our ankle with both hands,
and we pull, pull.
486
00:23:23,221 --> 00:23:26,221
-[Erika] And you? Have any hobbies?
-And change. That's it.
487
00:23:26,301 --> 00:23:30,421
No, I turned my hobby into my job.
I organize events.
488
00:23:30,501 --> 00:23:32,981
Man. I need to take a breather.
489
00:23:33,701 --> 00:23:37,021
[sighs] Yeah, uh… I have my own company.
490
00:23:37,101 --> 00:23:39,581
-How wonderful.
-[Nerea] Yeah, I just moved.
491
00:23:40,301 --> 00:23:43,621
I'm hoping my girlfriend decides
to move in with me.
492
00:23:43,701 --> 00:23:47,461
-Hmm?
-[instructor] And now we can all relax.
493
00:23:47,541 --> 00:23:50,901
Really great, bravo.
Flex your knees, okay?
494
00:23:50,981 --> 00:23:53,301
-And we rock to a sit.
-[Nerea groans]
495
00:23:53,381 --> 00:23:55,821
-And now we breathe.
-[Nerea] Whew! Oof!
496
00:23:56,461 --> 00:23:57,741
-Hey, Erika.
-Hmm?
497
00:23:57,821 --> 00:23:58,941
[Nerea] I was thinking
498
00:24:00,061 --> 00:24:04,301
that I might try to cook one of your
recipes to see if I can convince her?
499
00:24:04,381 --> 00:24:06,421
That's a responsibility
I don't know if I want!
500
00:24:06,501 --> 00:24:10,581
[sighs] Well, I've got a good feeling
she'll really like it.
501
00:24:11,101 --> 00:24:11,941
[sighs]
502
00:24:15,461 --> 00:24:17,181
[Valeria whispers] Spark, spark, spark.
503
00:24:17,261 --> 00:24:20,381
Spark, spark, spark, spark,
spark, spark, spark.
504
00:24:20,461 --> 00:24:21,581
Spark!
505
00:24:24,341 --> 00:24:25,341
Oh.
506
00:24:26,221 --> 00:24:27,221
[exhales softly]
507
00:24:31,301 --> 00:24:32,701
-[typing]
-[Valeria sighs]
508
00:24:34,861 --> 00:24:37,421
[whispers] Spark. Spark, spark,
spark, spark, spark…
509
00:24:46,781 --> 00:24:47,821
[Bruno] Uh, wow.
510
00:24:49,021 --> 00:24:50,741
[clears throat] You going out?
511
00:24:51,261 --> 00:24:53,621
-With you.
-Oh, w… with me?
512
00:24:53,701 --> 00:24:54,941
-Mm-hmm.
-Oh, very nice.
513
00:24:55,021 --> 00:24:58,781
And… and where am… I going?
514
00:24:58,861 --> 00:25:00,861
-[giggles] I'm not telling.
-Oh.
515
00:25:00,941 --> 00:25:02,861
["Maniac [Drooid Remix]" playing]
516
00:25:03,621 --> 00:25:05,541
♪ Oh, oh, oh… ♪
517
00:25:05,621 --> 00:25:08,221
-Well, I'm curious to see the surprise.
-Mmm!
518
00:25:08,861 --> 00:25:09,941
♪ Oh ♪
519
00:25:10,581 --> 00:25:12,301
♪ Oh, oh ♪
520
00:25:12,381 --> 00:25:14,101
♪ I'm freakin' out ♪
521
00:25:14,181 --> 00:25:17,381
♪ I came to break shit
Don't be mistaken ♪
522
00:25:17,461 --> 00:25:19,181
♪ Oh, oh ♪
523
00:25:19,261 --> 00:25:21,101
♪ Look at me now ♪
524
00:25:21,181 --> 00:25:24,541
♪ I'm a knockout, I came to rock out ♪
525
00:25:24,621 --> 00:25:26,301
♪ Are you ready… ♪
526
00:25:26,381 --> 00:25:27,861
So do you like it?
527
00:25:27,941 --> 00:25:29,781
-What?
-I said do you like it?
528
00:25:29,861 --> 00:25:30,981
♪ I just can't get enough… ♪
529
00:25:31,061 --> 00:25:34,541
Yeah. But do you eat or are you supposed
to throw some coins?
530
00:25:34,621 --> 00:25:35,901
-Hmm.
-This place is cool, right?
531
00:25:35,981 --> 00:25:38,101
-[Bruno] Hmm.
-I wanted to do something different.
532
00:25:38,181 --> 00:25:39,941
Yeah. It's a bit weird, though, no?
533
00:25:40,461 --> 00:25:41,861
-Yeah.
-[laughs]
534
00:25:41,941 --> 00:25:44,621
But like, I wanted to go out someplace,
the way we used to.
535
00:25:44,701 --> 00:25:46,861
I just don't remember going to the circus.
536
00:25:46,941 --> 00:25:47,781
No…
537
00:25:48,821 --> 00:25:51,781
But, um… but we used
to do fun things together.
538
00:25:51,861 --> 00:25:54,221
♪ I'mma be a maniac, I'mma be a maniac ♪
539
00:25:54,301 --> 00:25:57,741
♪ I'mma be a maniac when I hit the floor ♪
540
00:25:57,821 --> 00:25:59,541
♪ I'mma be a maniac… ♪
541
00:25:59,621 --> 00:26:01,301
-What?
-♪ I'mma be a maniac… ♪
542
00:26:02,141 --> 00:26:04,621
You've been acting really strange
since I moved in with you.
543
00:26:05,301 --> 00:26:07,461
-Has it been overwhelming for you?
-What?
544
00:26:07,541 --> 00:26:09,501
No. No, no, no. No way! Careful!
545
00:26:09,581 --> 00:26:10,901
-Uh--
-No.
546
00:26:10,981 --> 00:26:12,981
I mean, I'm really glad
that you live with me.
547
00:26:13,061 --> 00:26:14,941
Férriz, don't lie to me.
548
00:26:15,021 --> 00:26:18,541
♪ I'mma be a maniac, maniac, maniac… ♪
549
00:26:18,621 --> 00:26:19,981
I don't know.
550
00:26:20,061 --> 00:26:22,421
You're always just sitting
in front of the computer.
551
00:26:22,501 --> 00:26:24,621
Because I need to… to work!
552
00:26:25,261 --> 00:26:28,181
And you should really do the same
if you wanna get your novel done.
553
00:26:28,821 --> 00:26:30,461
♪ Ready, set, go… ♪
554
00:26:31,141 --> 00:26:32,021
Thanks.
555
00:26:32,101 --> 00:26:34,021
♪ When I get you alone ♪
556
00:26:34,101 --> 00:26:36,381
♪ Fake it to the edge, and you like it… ♪
557
00:26:36,461 --> 00:26:38,301
I think you don't want to live together.
558
00:26:38,381 --> 00:26:39,741
-[Valeria] It's not that.
-Ah!
559
00:26:40,261 --> 00:26:41,381
But we could, I don't know…
560
00:26:41,461 --> 00:26:43,461
for example,
respect each other's physical space.
561
00:26:43,541 --> 00:26:46,301
-How about that, hmm?
-Yeah, but we're a couple, right?
562
00:26:46,381 --> 00:26:49,261
It's not like we're roommates
who are forced to share space.
563
00:26:49,341 --> 00:26:51,021
You don't share space. You take it over.
564
00:26:51,101 --> 00:26:53,781
If you didn't want me to live with you,
you shouldn't have invited me.
565
00:26:53,861 --> 00:26:55,981
But I didn't, Bruno.
You invited yourself to stay.
566
00:26:56,061 --> 00:26:57,421
♪ I'mma be a maniac ♪
567
00:26:57,501 --> 00:26:59,341
-♪ I'mma be a maniac… ♪
-[Bruno scoffs]
568
00:26:59,421 --> 00:27:01,021
♪ When I hit the floor ♪
569
00:27:01,101 --> 00:27:04,221
♪ I'mma be a maniac, I'mma be a maniac ♪
570
00:27:04,301 --> 00:27:05,381
Oh, come on.
571
00:27:06,141 --> 00:27:07,501
♪ Gonna give my all… ♪
572
00:27:07,581 --> 00:27:09,381
-I have to work.
-♪ I'mma be a maniac… ♪
573
00:27:09,461 --> 00:27:11,101
-At your apartment.
-♪ I'mma be a maniac ♪
574
00:27:11,181 --> 00:27:14,701
♪ I'mma be a maniac when I hit the floor ♪
575
00:27:14,781 --> 00:27:17,861
♪ I'mma be a maniac, I'mma be a maniac ♪
576
00:27:17,941 --> 00:27:21,541
♪ I'mma be a maniac, maniac, maniac… ♪
577
00:27:23,101 --> 00:27:24,461
[phone chimes]
578
00:27:25,301 --> 00:27:28,741
CHAT: 2 MESSAGES
VĂŤCTOR
579
00:27:30,981 --> 00:27:35,781
WANT TO HANG OUT SOMETIME?
AS FRIENDS, OF COURSE.
580
00:27:36,301 --> 00:27:37,821
AS FRIENDS
581
00:27:39,101 --> 00:27:39,941
OF COURSE
582
00:27:45,381 --> 00:27:46,341
[sighs]
583
00:27:46,421 --> 00:27:48,581
WANT TO HANG OUT SOMETIME?
AS FRIENDS, OF COURSE.
584
00:27:48,661 --> 00:27:51,141
["Tola" by Berto
and Fillas de Cassandra playing]
585
00:27:55,621 --> 00:27:57,901
[lyrics in Spanish over pensive pop music]
586
00:28:00,021 --> 00:28:01,501
I'm sorry, it's tough to hear you.
587
00:28:01,581 --> 00:28:03,781
-The background's pretty noisy.
-I just blew off his head.
588
00:28:03,861 --> 00:28:05,901
[Lola] It's okay.
Just speak up a little bit.
589
00:28:05,981 --> 00:28:07,741
-Keep it down!
-That one's yours. Watch it!
590
00:28:07,821 --> 00:28:08,821
-Come on, man.
-I'm on it.
591
00:28:10,581 --> 00:28:11,461
[Carmen yawns]
592
00:28:12,261 --> 00:28:13,981
The future of our stories?
593
00:28:14,061 --> 00:28:16,861
-It's writing future stories.
-It's writing the stories of the future.
594
00:28:43,981 --> 00:28:48,061
OKAY. AS FRIENDS.
595
00:28:59,501 --> 00:29:00,701
[grunts]
596
00:29:01,421 --> 00:29:02,541
[sighs]
597
00:29:04,021 --> 00:29:07,581
OKAY. AS FRIENDS.
598
00:29:12,981 --> 00:29:14,381
[music fades]
599
00:29:16,581 --> 00:29:19,901
My love, I've made toast
without any charring, chef's special,
600
00:29:20,421 --> 00:29:23,541
with avocado and a little apple as well.
601
00:29:25,501 --> 00:29:27,541
-And this is because, um…
-A gift.
602
00:29:27,621 --> 00:29:28,581
Mmm.
603
00:29:29,621 --> 00:29:33,221
I just felt that I should apologize
for leaving the restaurant that way.
604
00:29:35,701 --> 00:29:36,781
[sighs]
605
00:29:38,261 --> 00:29:40,261
The artists were a little bit obnoxious.
606
00:29:42,421 --> 00:29:44,461
Very… very, yep.
607
00:29:44,541 --> 00:29:46,221
[both laugh]
608
00:29:48,781 --> 00:29:49,741
[Bruno] Mmm.
609
00:29:51,141 --> 00:29:53,901
When I'm busy with a book deadline,
I can be a bit insufferable.
610
00:29:53,981 --> 00:29:56,741
Please don't get mad at me for that.
Here, sit down.
611
00:29:58,741 --> 00:30:00,581
-Aren't you eating?
-No, I have to work.
612
00:30:00,661 --> 00:30:01,581
Oh.
613
00:30:01,661 --> 00:30:05,141
Hey, I'd like to go to Moyano Hill
to get some books. You feel like it?
614
00:30:05,221 --> 00:30:07,901
Mm, I would love that, but the only book
I can think about is mine,
615
00:30:07,981 --> 00:30:10,381
I'm gonna stay
and try to get another chapter finished.
616
00:30:11,181 --> 00:30:12,621
-Have fun.
-Mmm.
617
00:30:12,701 --> 00:30:14,061
-Bye!
-Bye, you.
618
00:30:15,501 --> 00:30:18,341
The image of some grandchildren
asking their grandparents
619
00:30:18,421 --> 00:30:20,341
how they got together
will never be the same.
620
00:30:20,421 --> 00:30:21,421
WHERE DID YOU MEET?
621
00:30:21,501 --> 00:30:23,821
The usual answers, like,
"Through some friends," or "At work"
622
00:30:23,901 --> 00:30:24,981
will give way.
623
00:30:25,821 --> 00:30:27,821
There'll be a new story in the future.
624
00:30:28,341 --> 00:30:30,061
"Where did you two meet?"
625
00:30:30,901 --> 00:30:31,941
"On an app."
626
00:30:32,021 --> 00:30:34,381
We're writing the new stories
of the future.
627
00:30:36,781 --> 00:30:40,341
Well, I don't know
that it's the concept that we want.
628
00:30:40,421 --> 00:30:42,661
Um… No, it's not bad.
629
00:30:43,301 --> 00:30:47,661
Uh, but it's a slogan that could
easily be used by our competition.
630
00:30:47,741 --> 00:30:49,501
It doesn't show that we're unique.
631
00:30:49,581 --> 00:30:51,261
Because you're not.
632
00:30:51,341 --> 00:30:53,101
-[laughs]
-Pardon?
633
00:30:53,181 --> 00:30:55,421
-I'm sorry. Carmen is just back with us--
-I mean…
634
00:30:55,501 --> 00:30:57,221
Sorry, who needs
another dating app, really,
635
00:30:57,301 --> 00:30:59,021
when the market is so flooded?
636
00:30:59,101 --> 00:31:00,861
Ana, where'd you and your guy
meet each other?
637
00:31:01,821 --> 00:31:03,661
-It was an app, yeah.
-Sure, and you?
638
00:31:06,261 --> 00:31:09,501
On… on an app for, um…
639
00:31:09,581 --> 00:31:11,181
for sw… swingers.
640
00:31:11,261 --> 00:31:13,261
Fine, and JoaquĂn,
where did you meet Lucas?
641
00:31:13,341 --> 00:31:14,261
It was a bath…
642
00:31:15,061 --> 00:31:16,061
It was an app, sure.
643
00:31:16,141 --> 00:31:18,261
Okay, and you?
644
00:31:19,901 --> 00:31:21,541
God. Sebas!
645
00:31:22,181 --> 00:31:23,821
I… we just… like…
646
00:31:23,901 --> 00:31:26,381
I don't know!
Carmen, it's a mental thing, I don't know.
647
00:31:26,461 --> 00:31:28,821
We have to just… We'll explore that
a bit later, but for now--
648
00:31:28,901 --> 00:31:30,861
-I'll tell you later if you want.
-Perfect. Later.
649
00:31:30,941 --> 00:31:33,181
-[Sebas] Get ready!
-And… [sighs]
650
00:31:33,261 --> 00:31:37,181
I don't know. Is there an app for anyone
who just wants to meet, just 'cause?
651
00:31:37,261 --> 00:31:41,421
[Ana] Or… or we could
turn the campaign around.
652
00:31:41,501 --> 00:31:44,341
-Hmm.
-And just focus, for example, on, um…
653
00:31:44,421 --> 00:31:46,861
-I mean, the--
-No, no, no. No. Go on.
654
00:31:48,461 --> 00:31:51,341
[sighs] Well, how's an application
655
00:31:51,421 --> 00:31:53,581
for parents who've got kids
who are the same age
656
00:31:53,661 --> 00:31:56,581
and wanna meet to talk
and discuss their common problems?
657
00:31:56,661 --> 00:31:59,981
Or for retirees who are lonely
and just wanna go and, you know,
658
00:32:00,061 --> 00:32:02,261
play a round of bocce or have a catch-up.
659
00:32:02,341 --> 00:32:03,781
And then get intimate?
660
00:32:03,861 --> 00:32:06,781
No. No, Ana, they don't.
It's not about fucking.
661
00:32:06,861 --> 00:32:09,421
No. It's… it's an app
to keep each other company, yeah?
662
00:32:09,501 --> 00:32:12,141
Making friends with folks who might be
going through what you are,
663
00:32:12,221 --> 00:32:13,861
who can get you.
664
00:32:13,941 --> 00:32:14,941
[sighs]
665
00:32:15,021 --> 00:32:16,461
[sighs] Because in this moment,
666
00:32:16,541 --> 00:32:18,981
I would really like somebody
who gets me, see? [laughs]
667
00:32:19,061 --> 00:32:21,301
You'll have to excuse us.
Sometimes stuff gets crazy.
668
00:32:21,381 --> 00:32:24,741
-It's tough to find the focus for…
-No, well, it's… it's different.
669
00:32:25,261 --> 00:32:26,741
[laughs] It's unique.
670
00:32:26,821 --> 00:32:27,861
[sighs]
671
00:32:28,781 --> 00:32:31,661
So, then, it's a match?
672
00:32:32,261 --> 00:32:33,861
-[client] Absolutely.
-[sighs]
673
00:32:33,941 --> 00:32:37,901
Actually, it's one of the best ideas
I've heard in quite some time.
674
00:32:40,301 --> 00:32:41,621
[Carmen laughs]
675
00:32:48,581 --> 00:32:50,141
-What are you doing?
-What are you doing?
676
00:32:50,221 --> 00:32:52,501
-What are you doing?
-I was stopping by to see you.
677
00:32:52,581 --> 00:32:54,301
[laughs] Oh… well, ta-da!
678
00:32:54,381 --> 00:32:55,821
Yeah, here you are.
679
00:32:57,941 --> 00:32:59,781
Um, I was passing by
and I thought I might see
680
00:32:59,861 --> 00:33:01,501
if you wanted to grab a drink
or something.
681
00:33:03,101 --> 00:33:05,381
You know, if you want
and you're not busy, of course.
682
00:33:06,741 --> 00:33:09,781
Like this, I don't know.
It's a bit sudden. It's a surprise.
683
00:33:09,861 --> 00:33:11,061
Yeah, I know.
684
00:33:17,061 --> 00:33:19,661
You mind? I just…
I need to make a call. Sorry.
685
00:33:19,741 --> 00:33:21,021
Yeah, yeah, sure.
686
00:33:24,181 --> 00:33:26,021
[phone rings]
687
00:33:29,901 --> 00:33:30,741
Yes?
688
00:33:31,341 --> 00:33:33,661
Yeah, hi, I'm just around the corner,
so I was wondering…
689
00:33:33,741 --> 00:33:36,541
I mean if you're free, if you're around,
we could go grab a drink.
690
00:33:36,621 --> 00:33:40,381
I know that it's sudden
and a surprise, but…
691
00:33:41,661 --> 00:33:42,661
[cell phone beeps]
692
00:33:45,821 --> 00:33:48,741
Well, I had a plan, my friend.
693
00:33:50,181 --> 00:33:52,021
May I join you, my friend?
694
00:33:52,541 --> 00:33:54,661
["Solo Quiero Bailar" by Zenttric playing]
695
00:34:03,741 --> 00:34:05,141
QUIQUE
WHEN DID YOU LEAVE?
696
00:34:05,221 --> 00:34:08,821
I JUST GOT HOME. IS IT URGENT?
697
00:34:08,901 --> 00:34:10,981
[lyrics in Spanish over indie-rock music]
698
00:34:14,061 --> 00:34:16,261
I'LL TELL YOU IF YOU COME BACK.
699
00:34:17,381 --> 00:34:19,701
Bro, have you seen the rage
about the Porcinos on Twitter?
700
00:34:19,781 --> 00:34:22,421
Hmm, yeah, major backlash. It was brutal.
701
00:34:22,941 --> 00:34:24,261
Well, I don't know if…
702
00:34:24,341 --> 00:34:25,581
AND WE'LL GET DRINKS LATER.
703
00:34:25,661 --> 00:34:27,221
I don't know if it's a big deal or not.
704
00:34:27,301 --> 00:34:30,661
No, I think it's normal because he said
it was an act, but it wasn't an act.
705
00:34:30,741 --> 00:34:31,661
Yeah. Yeah, very true.
706
00:34:34,141 --> 00:34:37,021
Quique, all right,
I'm headed your way. Are you still there?
707
00:34:37,101 --> 00:34:39,141
Right on top, yeah. right on the fit ball.
708
00:34:39,221 --> 00:34:40,221
-Hello.
-Hi.
709
00:34:40,301 --> 00:34:42,101
-There's a spot.
-Yeah, yeah, yeah. Here.
710
00:34:42,781 --> 00:34:45,221
Oops. Hello. How are you? I'm sorry.
711
00:34:45,301 --> 00:34:47,901
-Boy, we're together again, huh?
-[chuckles]
712
00:34:51,861 --> 00:34:53,061
[groans]
713
00:34:56,421 --> 00:34:58,101
[panting]
714
00:34:59,221 --> 00:35:00,861
-[laughs] You poor thing.
-[panting]
715
00:35:00,941 --> 00:35:02,781
Seems you should've rested today instead.
716
00:35:02,861 --> 00:35:06,421
No way! All these body aches
will get cured with more exercise.
717
00:35:06,501 --> 00:35:07,341
[laughs]
718
00:35:07,421 --> 00:35:10,941
So, hey. I've really gotta replenish
all the water my body's lost.
719
00:35:11,021 --> 00:35:12,341
Do you fancy a coffee?
720
00:35:12,421 --> 00:35:14,541
Oh, I'd love to,
but it'll have to be some other day.
721
00:35:14,621 --> 00:35:16,461
-Oh.
-My daughter's coming to pick me up.
722
00:35:16,541 --> 00:35:19,061
-Oh yeah?
-Yeah. Yeah, my car's in the shop.
723
00:35:19,141 --> 00:35:20,461
Look, there she is.
724
00:35:20,541 --> 00:35:23,301
Here, I'll introduce you. She's your age.
725
00:35:23,381 --> 00:35:26,821
She's really nice.
She's intelligent, independent, pretty.
726
00:35:26,901 --> 00:35:29,021
She's perfect.
You'll really like each other…
727
00:35:29,101 --> 00:35:31,021
-Hey, Georgina…
-Who are you talking to?
728
00:35:31,821 --> 00:35:35,661
To… well, to a girl I met in Pilates.
She's really nice, but…
729
00:35:35,741 --> 00:35:36,741
This is incredible.
730
00:35:37,261 --> 00:35:39,701
She's so clumsy in class,
but she disappeared like a ninja.
731
00:35:39,781 --> 00:35:40,621
Shall we go?
732
00:35:40,701 --> 00:35:42,021
-Of course.
-[Erika] See you later!
733
00:35:42,101 --> 00:35:43,141
-Bye!
-[Erika] How are you?
734
00:35:47,101 --> 00:35:48,181
[Valeria sighs]
735
00:35:51,341 --> 00:35:53,221
Why did you ask me to meet up alone?
736
00:35:54,981 --> 00:35:57,501
Well, I mean, that's what
friends do sometimes, no?
737
00:35:58,261 --> 00:36:00,461
Yeah, but we aren't friends
in the same way.
738
00:36:02,021 --> 00:36:03,021
Oh, no?
739
00:36:03,621 --> 00:36:05,501
So in what way are we friends, then?
740
00:36:06,501 --> 00:36:08,981
In the way that we see each other
only when Lola makes us,
741
00:36:09,061 --> 00:36:10,661
with many other friends around,
742
00:36:11,181 --> 00:36:13,341
all just trying
to look like this is normal.
743
00:36:14,021 --> 00:36:17,501
I don't know,
meeting up alone is… different.
744
00:36:23,061 --> 00:36:24,341
FEAR
MANUEL BARRIOS
745
00:36:24,421 --> 00:36:26,261
-No, I'm not scared or anything.
-[laughs]
746
00:36:26,341 --> 00:36:29,861
I am certain that when it comes to us,
nothing will ever happen again.
747
00:36:29,941 --> 00:36:32,741
-Like, I really am sure of that.
-Okay.
748
00:36:32,821 --> 00:36:34,821
Great, we're on the same page.
I'm glad to hear it.
749
00:36:35,861 --> 00:36:38,421
So if we're on the same page, then,
can we be friends?
750
00:36:40,861 --> 00:36:42,501
THE UNKNOWN
BENITO PÉREZ GALDÓS
751
00:36:42,581 --> 00:36:44,501
["One" by 5udo playing]
752
00:36:44,581 --> 00:36:47,381
Sure. Yeah. Yeah.
753
00:36:47,461 --> 00:36:48,621
-Okay?
-Yeah, yeah.
754
00:37:08,021 --> 00:37:10,741
You made it sound important,
like you were at the office.
755
00:37:10,821 --> 00:37:12,741
Relaxing increases productivity.
756
00:37:12,821 --> 00:37:14,581
-And you've gotta try this.
-No.
757
00:37:14,661 --> 00:37:16,621
Lola, you came all this way, for what?
758
00:37:17,261 --> 00:37:18,261
Come on!
759
00:37:20,021 --> 00:37:22,981
If I were to say "beef,"
what do you imagine?
760
00:37:23,061 --> 00:37:24,581
Oh, a… filet, I think.
761
00:37:24,661 --> 00:37:26,421
-[groans] Seriously?
-No idea.
762
00:37:26,501 --> 00:37:29,941
I thought I was the only one. Jesus.
Thank goodness. Fine, here.
763
00:37:30,461 --> 00:37:31,581
-[phone ringing]
-Well…
764
00:37:31,661 --> 00:37:32,501
Oops.
765
00:37:33,261 --> 00:37:34,901
-One minute.
-Mm-hmm.
766
00:37:35,941 --> 00:37:37,421
-Yeah?
-[Rai] Hi!
767
00:37:37,501 --> 00:37:41,061
-Are you planning to be much longer?
-I just got here a minute ago, and I…
768
00:37:41,141 --> 00:37:45,061
I'm in a meeting with some coworkers
right now. I'm sorry, how are you guys?
769
00:37:45,141 --> 00:37:47,021
Fine. Just hangin' out.
770
00:37:47,101 --> 00:37:48,861
[Lola] Hmm. What's your plan?
771
00:37:50,021 --> 00:37:52,541
We figure we might order a pizza
or something when you get here.
772
00:37:52,621 --> 00:37:54,381
-Maybe watch a movie.
-Mm-hmm.
773
00:37:55,061 --> 00:37:56,621
Fine, cool, yeah.
774
00:37:56,701 --> 00:37:58,261
I might be late, though.
775
00:37:58,341 --> 00:38:00,341
Yeah. No need to wait for me, okay?
776
00:38:00,421 --> 00:38:04,461
No, don't fret. We… we feel like chilling
after all we did this afternoon.
777
00:38:04,541 --> 00:38:07,061
Cool, chill out, yeah.
But, like, after all what?
778
00:38:07,661 --> 00:38:08,701
Hmm?
779
00:38:09,341 --> 00:38:11,621
We completed
two whole chapters of Dead Space.
780
00:38:11,701 --> 00:38:13,621
-Mm-hmm?
-It was excellent.
781
00:38:13,701 --> 00:38:16,381
-We got blown up, though.
-Hmm. It was incredible.
782
00:38:16,461 --> 00:38:19,021
-Will you be back for dinner?
-Mm, better not wait for me.
783
00:38:19,101 --> 00:38:20,301
Okay. Cool.
784
00:38:20,381 --> 00:38:21,661
-Okay.
-Bye!
785
00:38:23,021 --> 00:38:24,181
See you!
786
00:38:24,261 --> 00:38:27,341
Listen to this. "You think I am less
of a fortune teller than swans."
787
00:38:27,421 --> 00:38:31,541
This here? Amazing. Because you read
this book, you won't forget this quote.
788
00:38:31,621 --> 00:38:33,941
-Because I'm, like, super…
-Life in the Color Pink.
789
00:38:34,021 --> 00:38:35,541
-That's what it's about?
-Yeah!
790
00:38:36,061 --> 00:38:37,181
So it's a biography.
791
00:38:37,261 --> 00:38:40,501
Yeah, but, uh… there's a part
that's mythological. A bit, um…
792
00:38:40,581 --> 00:38:42,821
-Ah, a mythological dimension?
-A world… Somehow it's like…
793
00:38:42,901 --> 00:38:44,701
-In the biography? Tied together?
-Yeah.
794
00:38:44,781 --> 00:38:46,621
Because, sure,
it could be a mirror, you know?
795
00:38:46,701 --> 00:38:49,421
The mythology reflects like,
how she's thinking and what…
796
00:38:49,501 --> 00:38:50,621
-How she's thinking?
-Yeah.
797
00:38:50,701 --> 00:38:51,781
-Yeah.
-Yeah.
798
00:38:51,861 --> 00:38:53,701
[romantic Spanish music playing]
799
00:38:54,621 --> 00:38:55,661
-[chuckles]
-Well.
800
00:38:57,381 --> 00:38:58,381
Well… [laughs]
801
00:38:59,061 --> 00:39:01,021
I had a good time, my friend.
802
00:39:01,661 --> 00:39:03,661
It wasn't bad, my friend.
803
00:39:03,741 --> 00:39:05,021
You prick. [chuckles]
804
00:39:08,181 --> 00:39:09,941
I think that you left your light on.
805
00:39:11,861 --> 00:39:13,461
[chuckles] Uh… no.
806
00:39:14,541 --> 00:39:15,661
That's just Bruno.
807
00:39:17,541 --> 00:39:20,101
-He's here on the weekends, yeah?
-Yeah.
808
00:39:20,621 --> 00:39:22,421
Yeah, but, um, he moved in with me.
809
00:39:23,301 --> 00:39:24,421
For a little while.
810
00:39:28,581 --> 00:39:29,621
Well then, I…
811
00:39:30,381 --> 00:39:32,501
I should go. Besides, he must be waiting.
812
00:39:33,261 --> 00:39:34,301
[Valeria sighs]
813
00:39:51,061 --> 00:39:53,181
I… I've gotta go.
814
00:39:53,261 --> 00:39:54,221
Ciao.
815
00:40:07,901 --> 00:40:09,141
[door closes]
816
00:40:10,421 --> 00:40:11,701
[exhales]
817
00:40:31,421 --> 00:40:33,301
["Prefiero No Decir Nada" continues]
818
00:40:47,901 --> 00:40:48,981
[song fades]
819
00:40:49,061 --> 00:40:51,061
[wistful music playing]
60475