All language subtitles for Tracker.2024.S02E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,010 --> 00:00:13,050 What do you think now? 2 00:00:17,190 --> 00:00:18,246 I think you're making a big mistake. 3 00:00:18,270 --> 00:00:20,750 Maybe, but this is what happens 4 00:00:20,890 --> 00:00:22,346 when you poke around in other people's business. 5 00:00:22,370 --> 00:00:24,500 Come on, let's do this. 6 00:00:41,910 --> 00:00:43,146 Elliott. 7 00:00:45,080 --> 00:00:48,610 I am so sorry. I... I totally lost track of time. 8 00:00:48,740 --> 00:00:50,260 I see how it is. 9 00:00:50,390 --> 00:00:51,630 Get a big new client and forget 10 00:00:51,700 --> 00:00:53,570 about dinner with your boyfriend. 11 00:00:53,700 --> 00:00:55,050 That's so sweet. 12 00:00:55,180 --> 00:00:57,010 Thank you. Thank you. 13 00:00:57,140 --> 00:00:59,766 And, no, I can totally go. 14 00:00:59,790 --> 00:01:01,630 I just need to get this contract done for him. 15 00:01:03,150 --> 00:01:04,490 You can't do it in the morning? 16 00:01:06,500 --> 00:01:09,060 I could, but I 17 00:01:09,240 --> 00:01:11,200 I feel like... that he's testing me. 18 00:01:11,330 --> 00:01:13,290 Okay? He said depending on how this goes, 19 00:01:13,420 --> 00:01:15,590 he might have something transformative for me next. 20 00:01:15,720 --> 00:01:16,850 "Transformative," 21 00:01:16,980 --> 00:01:18,120 hey. 22 00:01:18,290 --> 00:01:19,380 Hi. 23 00:01:21,380 --> 00:01:22,950 I mean, you can take a little break. 24 00:01:25,690 --> 00:01:27,756 You are trying to distract me. 25 00:01:27,780 --> 00:01:29,820 And I like it. 26 00:01:29,950 --> 00:01:32,260 So is that a yes or a yes? 27 00:01:34,090 --> 00:01:37,140 Just a tiny, little, bitty break. 28 00:01:51,540 --> 00:01:54,110 Is that, is that you or me? 29 00:01:54,240 --> 00:01:56,020 It's me. Don't worry about it. You sure? 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,680 You should probably check that. 31 00:02:01,900 --> 00:02:03,396 Come on. 32 00:02:03,420 --> 00:02:06,080 Speaking of demanding new clients... 33 00:02:06,250 --> 00:02:07,640 It's okay, take it. 34 00:02:07,770 --> 00:02:09,756 - Go ahead. - Yeah. 35 00:02:13,560 --> 00:02:14,780 Hey, there, Ivy. 36 00:02:17,090 --> 00:02:18,440 Wait, wait, wait, what? 37 00:02:18,610 --> 00:02:20,896 Are you sure? 38 00:02:20,920 --> 00:02:23,466 No, no, no, no. Don't do anything until I get there. 39 00:02:23,490 --> 00:02:25,360 I'll be on the first plane out. 40 00:02:25,530 --> 00:02:27,556 Yeah, I, I might know someone who can help. 41 00:02:30,620 --> 00:02:32,740 All right, let me see what, let me see what I can do. 42 00:02:34,370 --> 00:02:35,630 What's wrong? 43 00:02:46,730 --> 00:02:48,340 - Reenie, what's up? - Hey. 44 00:02:48,470 --> 00:02:49,690 You still on the east coast? 45 00:02:49,820 --> 00:02:52,120 Sure am. I did a little camping in Virginia. 46 00:02:52,300 --> 00:02:54,016 Headed north, see where the night takes me. 47 00:02:54,040 --> 00:02:55,716 Any chance it could take you to New Jersey? 48 00:02:55,740 --> 00:02:56,910 What do you got? 49 00:02:57,040 --> 00:02:58,536 Well, I've got Elliot here. 50 00:02:58,560 --> 00:03:00,016 He's got a client that could really use your help. 51 00:03:00,040 --> 00:03:01,496 Yeah? Give me the details. 52 00:03:01,520 --> 00:03:02,960 Ivy hale. Her son Matt 53 00:03:03,090 --> 00:03:04,896 has gone missing. He's 23 years old. 54 00:03:04,920 --> 00:03:07,010 He works at a tech investment firm in New York City. 55 00:03:07,140 --> 00:03:09,556 She said that he went out to lunch and he never came back. 56 00:03:09,580 --> 00:03:11,726 Left without his car, left his cell phone on his desk. 57 00:03:11,750 --> 00:03:13,816 How long ago? 58 00:03:13,840 --> 00:03:15,410 Two days, so Ivy's 59 00:03:15,540 --> 00:03:16,646 really worried something's happened to him. 60 00:03:16,670 --> 00:03:18,760 And she's offering a $50,000 reward. 61 00:03:18,930 --> 00:03:20,590 Have you heard of "Ivy bakes"? 62 00:03:20,720 --> 00:03:22,370 Rings a bell. 63 00:03:22,500 --> 00:03:24,396 Feel like I saw one last time I was in Connecticut. 64 00:03:24,420 --> 00:03:25,436 - That the place? - Yeah, one of. 65 00:03:25,460 --> 00:03:26,640 It's a small chain. 66 00:03:26,770 --> 00:03:27,916 What kind of work are you doing for her? 67 00:03:27,940 --> 00:03:29,330 She's a single mom. 68 00:03:29,510 --> 00:03:31,056 And she started this to make ends meet. 69 00:03:31,080 --> 00:03:32,536 But business really took off, 70 00:03:32,560 --> 00:03:33,926 and she thought she could do it all by herself. 71 00:03:33,950 --> 00:03:35,390 But she got behind on her paperwork. 72 00:03:35,510 --> 00:03:37,260 And then IRS looked at her books. 73 00:03:37,390 --> 00:03:39,130 So they're going after her for tax evasion. 74 00:03:39,260 --> 00:03:40,910 Anything else I should know about her? 75 00:03:41,040 --> 00:03:42,650 You got to know she's pretty intense. 76 00:03:42,780 --> 00:03:44,626 You know, she speaks her mind and demands results. 77 00:03:44,650 --> 00:03:45,700 I know the type. 78 00:03:45,830 --> 00:03:47,506 I'm sitting right here, colter, thank you. 79 00:03:47,530 --> 00:03:50,830 Look, she's a mother worried sick about her son. 80 00:03:50,960 --> 00:03:53,120 All right, can you talk to her and see what you think? 81 00:03:53,710 --> 00:03:54,970 I'm a few hours away. 82 00:03:55,100 --> 00:03:56,800 I can be there first thing in the morning. 83 00:03:56,930 --> 00:03:58,540 Great. Thank you. 84 00:04:09,290 --> 00:04:10,786 You got quite a few of these places. 85 00:04:10,810 --> 00:04:12,510 - They all look the same? - No. 86 00:04:12,640 --> 00:04:13,680 This one is unique. 87 00:04:13,810 --> 00:04:14,810 This was my first. 88 00:04:14,900 --> 00:04:16,600 Except for the logos 89 00:04:16,770 --> 00:04:18,316 and the occasional fresh coat of paint, 90 00:04:18,340 --> 00:04:20,430 I never changed a thing inside. 91 00:04:20,600 --> 00:04:22,520 It's a reminder of where I came from and, 92 00:04:24,220 --> 00:04:27,040 and what I had to do to get here. 93 00:04:27,170 --> 00:04:28,920 Tell me about your son, Matt. 94 00:04:30,180 --> 00:04:32,220 Best son a mother could hope for. 95 00:04:32,350 --> 00:04:34,490 He graduated last year from Columbia. 96 00:04:34,620 --> 00:04:36,360 Magna cum laude. 97 00:04:36,490 --> 00:04:38,060 And he works in analytics 98 00:04:38,190 --> 00:04:40,426 downtown at lambert-fox investments. 99 00:04:40,450 --> 00:04:41,686 And when did you notice that he went missing? 100 00:04:41,710 --> 00:04:43,970 Thursday. 101 00:04:44,100 --> 00:04:46,190 We were supposed to have dinner, 102 00:04:46,370 --> 00:04:47,800 like we do every week. 103 00:04:47,930 --> 00:04:48,980 That's our thing. 104 00:04:49,110 --> 00:04:50,696 Make a little pasta, have a little wine, 105 00:04:50,720 --> 00:04:52,346 catch up on the week. 106 00:04:52,370 --> 00:04:54,640 But when he didn't show up, 107 00:04:54,770 --> 00:04:56,600 I knew something was wrong. 108 00:04:56,730 --> 00:04:57,576 And you didn't have any communication 109 00:04:57,600 --> 00:04:58,836 with him before or after that? 110 00:04:58,860 --> 00:05:00,356 - No, I called. - Nothing. 111 00:05:00,380 --> 00:05:01,950 Next day I went to his office 112 00:05:02,080 --> 00:05:04,650 and his manager said he just walked out 113 00:05:04,780 --> 00:05:06,300 before lunch. 114 00:05:06,480 --> 00:05:08,480 Matty would never just walk out of his job. 115 00:05:08,610 --> 00:05:10,650 He has my work ethic, I can assure you. 116 00:05:10,780 --> 00:05:13,066 So I went to his apartment, and he wasn't there. 117 00:05:13,090 --> 00:05:15,660 But I am telling you Matty would never just 118 00:05:15,790 --> 00:05:19,230 disappear like this unless there was something seriously wrong. 119 00:05:19,360 --> 00:05:20,660 Casey, we're having a meeting. 120 00:05:20,790 --> 00:05:22,800 Could you please just bring those in the back? 121 00:05:22,930 --> 00:05:24,750 I'm sorry, I just... go on, off ya go. 122 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 Talking business. 123 00:05:27,230 --> 00:05:28,386 Is this the guy that's gonna find Matty? 124 00:05:28,410 --> 00:05:29,730 Yeah, I'm giving him the details. 125 00:05:31,280 --> 00:05:33,046 Listen, before you go, what can you tell me about Matt? 126 00:05:33,070 --> 00:05:34,680 He's a good kid. 127 00:05:34,850 --> 00:05:36,346 Just hoping nothing bad happened to him. 128 00:05:36,370 --> 00:05:37,696 He's probably just taking a powder. 129 00:05:37,720 --> 00:05:39,306 He's not taking a powder, Casey. 130 00:05:39,330 --> 00:05:40,786 Sorry, I'm just trying to be positive. 131 00:05:40,810 --> 00:05:42,096 Just saying, when I was his age 132 00:05:42,120 --> 00:05:44,300 yeah, well, Matt's not like that. 133 00:05:44,430 --> 00:05:46,210 Don't you have a delivery to make? 134 00:05:50,000 --> 00:05:51,260 Sorry about Casey. 135 00:05:51,390 --> 00:05:52,700 He thinks he can run a business 136 00:05:52,870 --> 00:05:54,416 but he can't even make deliveries on time. 137 00:05:54,440 --> 00:05:55,570 What are you gonna do? 138 00:05:55,700 --> 00:05:57,286 You keep him around for some reason, right? 139 00:05:57,310 --> 00:05:58,400 Yeah, he's my cousin. 140 00:05:58,530 --> 00:06:00,620 After his dad passed away, I gave him a job. 141 00:06:00,750 --> 00:06:02,360 Family. 142 00:06:02,490 --> 00:06:04,230 Yeah, yeah. 143 00:06:04,360 --> 00:06:05,660 Well, what else can you tell me? 144 00:06:05,800 --> 00:06:07,320 Is there anyone new in his life? 145 00:06:07,450 --> 00:06:09,190 Don't get me started. Yes. 146 00:06:09,320 --> 00:06:10,970 He's seeing some 147 00:06:11,100 --> 00:06:12,760 woman. I don't even know her name. 148 00:06:12,890 --> 00:06:14,036 Is it possible that she had something to do 149 00:06:14,060 --> 00:06:15,086 with his disappearance? 150 00:06:15,110 --> 00:06:17,126 I don't know, we fought about it. 151 00:06:17,150 --> 00:06:19,190 I told him he could do better. He should do better. 152 00:06:19,290 --> 00:06:20,980 Why is that? She's married. 153 00:06:21,110 --> 00:06:23,860 Matty said she's getting a divorce, but until she does, 154 00:06:23,990 --> 00:06:25,820 well, she is still married in my book. 155 00:06:25,990 --> 00:06:27,120 Yeah. 156 00:06:27,250 --> 00:06:28,690 Elliott tells me that you are 157 00:06:28,860 --> 00:06:30,836 really good at finding people, that you're the best. 158 00:06:30,860 --> 00:06:32,040 Is that true? 159 00:06:32,210 --> 00:06:33,740 I'm very good at what I do. 160 00:06:35,130 --> 00:06:37,040 Then I want you. 161 00:06:39,260 --> 00:06:40,960 Matty deserves that. 162 00:06:41,090 --> 00:06:43,050 And I will not take no for an answer. 163 00:06:45,050 --> 00:06:47,970 Please f-find my son for me. 164 00:06:50,670 --> 00:06:52,800 I'll do everything I can. 165 00:07:11,250 --> 00:07:14,080 It's Casey, right? 166 00:07:14,210 --> 00:07:15,576 You don't seem too concerned about Matt. 167 00:07:15,600 --> 00:07:17,740 I'm just staying out of it like I was told to. 168 00:07:17,870 --> 00:07:19,146 Yeah. 169 00:07:19,170 --> 00:07:23,700 Ivy seems like she can be a... Tough boss? 170 00:07:23,830 --> 00:07:25,570 Yeah, you could say that. 171 00:07:25,700 --> 00:07:27,726 Hey, cares about her son, though. Precious Matty? Yeah. 172 00:07:27,750 --> 00:07:29,790 Look, Matty's great. 173 00:07:29,920 --> 00:07:31,750 But? 174 00:07:31,880 --> 00:07:34,426 All right, the truth is 175 00:07:34,450 --> 00:07:37,060 Ivy and Matty got in a huge blowout fight last week. 176 00:07:37,190 --> 00:07:38,580 What was that about? 177 00:07:38,760 --> 00:07:40,020 He had enough. 178 00:07:40,190 --> 00:07:42,070 Told her to back off and let him live his life. 179 00:07:43,370 --> 00:07:44,890 What about this new girl he's seeing? 180 00:07:45,020 --> 00:07:46,370 It's nothing. 181 00:07:46,500 --> 00:07:48,086 He's finally getting his first action with a lady 182 00:07:48,110 --> 00:07:49,330 and Ivy's just freaking out. 183 00:07:49,460 --> 00:07:51,746 You know, he was talking about some guys 184 00:07:51,770 --> 00:07:52,966 from work he was buddying up with. 185 00:07:52,990 --> 00:07:54,510 Talking about taking a trip somewhere. 186 00:07:54,600 --> 00:07:56,950 Maybe they just decided to up and go. 187 00:07:57,080 --> 00:07:58,756 Well, leaves work, leaves his phone behind? 188 00:07:58,780 --> 00:08:00,976 I would. She insists that he share 189 00:08:01,000 --> 00:08:02,756 his location with her, and it's been pissing him off. 190 00:08:02,780 --> 00:08:03,976 He can't tell her to back off. 191 00:08:04,000 --> 00:08:05,286 I mean, Ivy doesn't know the meaning of that. 192 00:08:05,310 --> 00:08:06,960 She treats him like he's 193 00:08:07,090 --> 00:08:08,790 ten years old. He's a frickin' grown man. 194 00:08:08,920 --> 00:08:11,196 I think this is just a "screw you" to mommy. 195 00:08:11,220 --> 00:08:12,946 Five gets you ten, he's back in a couple days. 196 00:08:12,970 --> 00:08:14,360 Well, maybe. 197 00:08:14,530 --> 00:08:16,206 Look, I got to get this delivery out 198 00:08:16,230 --> 00:08:17,620 or Ivy's gonna rip me a new one. 199 00:08:19,230 --> 00:08:20,350 You don't mind, what I said? 200 00:08:20,410 --> 00:08:22,240 Stay between us? 201 00:08:22,370 --> 00:08:23,590 No problem. Good man. 202 00:08:43,340 --> 00:08:44,910 Can I help you? Maybe. 203 00:08:45,040 --> 00:08:47,120 Looking to talk to somebody about Matt hale, he's... 204 00:08:47,170 --> 00:08:48,740 An analyst here, I believe. 205 00:08:51,130 --> 00:08:52,370 Well, what do you want to know? 206 00:08:52,440 --> 00:08:53,880 Well, he's out missing, his mother 207 00:08:54,010 --> 00:08:55,140 hired me to find him. 208 00:08:55,270 --> 00:08:56,376 If I could take a look at his office, 209 00:08:56,400 --> 00:08:57,376 it'd really make my day. 210 00:08:57,400 --> 00:08:59,060 Well, you've already made mine. 211 00:09:00,840 --> 00:09:03,150 Let me guess, six-three? 212 00:09:03,280 --> 00:09:05,060 Perfect 42 tall, drop eight. 213 00:09:05,190 --> 00:09:07,646 Six years at nordstrom rack, it was, like, the worst job ever 214 00:09:07,670 --> 00:09:10,150 I can't even imagine the worst... 215 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 If I could just, you know, take a quick peek? 216 00:09:12,330 --> 00:09:14,110 I'll give you five minutes. 217 00:09:14,240 --> 00:09:15,810 Come with me. 218 00:09:15,940 --> 00:09:17,680 Stay close. 219 00:09:17,860 --> 00:09:19,680 Thank you. 220 00:09:21,380 --> 00:09:25,080 So... What are you looking for, exactly? 221 00:09:25,210 --> 00:09:26,950 Not entirely sure. 222 00:09:27,080 --> 00:09:29,480 Anything that would show me where he went after work. 223 00:09:29,650 --> 00:09:31,050 His mother said that his cell phone 224 00:09:31,170 --> 00:09:32,570 and his car keys were left here? 225 00:09:32,700 --> 00:09:34,456 Yeah, I put them up front for safekeeping. 226 00:09:36,440 --> 00:09:39,140 Any mention of him skipping out on work with some friends? 227 00:09:39,270 --> 00:09:41,190 Anything like that? No, doesn't sound like Matt. 228 00:09:41,230 --> 00:09:43,750 Not one to ditch work? Not really. 229 00:09:43,880 --> 00:09:45,596 I mean, a lot of people play with that whole, 230 00:09:45,620 --> 00:09:48,580 like, "I'm working from home" stuff, but not him. 231 00:09:48,710 --> 00:09:50,216 Can't think of him ever calling in sick 232 00:09:50,240 --> 00:09:51,800 or anything. 233 00:09:51,930 --> 00:09:54,370 Although, he did take really long lunch breaks. 234 00:09:54,500 --> 00:09:55,820 He'd do that with co-workers? No. 235 00:09:55,890 --> 00:09:57,330 He always went by himself. 236 00:09:57,460 --> 00:09:59,510 By himself... 237 00:10:00,600 --> 00:10:01,720 Take a look at his computer? 238 00:10:01,810 --> 00:10:03,340 Sure. Yeah? 239 00:10:03,470 --> 00:10:05,380 Yeah. All right. 240 00:10:05,510 --> 00:10:07,430 Such a great help. Thanks. 241 00:10:07,560 --> 00:10:09,316 I would imagine that you have 242 00:10:09,340 --> 00:10:11,390 the administrative log-in for this network, right? 243 00:10:11,520 --> 00:10:13,560 I do. Can I get that from you? 244 00:10:13,700 --> 00:10:15,350 Okay. You'll help me out with it? 245 00:10:15,520 --> 00:10:17,920 - Yeah, yeah, scoot. - Great. 246 00:10:20,180 --> 00:10:21,180 There you go. 247 00:10:22,530 --> 00:10:24,100 Check this guy's search history 248 00:10:24,230 --> 00:10:25,880 to try to find him. 249 00:10:31,890 --> 00:10:33,760 You recognize her? 250 00:10:33,930 --> 00:10:36,200 Yeah, I've seen her once or twice before with Matt. 251 00:10:36,330 --> 00:10:37,516 Once or twice, but you remember her? 252 00:10:37,540 --> 00:10:38,860 Must've left quite an impression. 253 00:10:39,850 --> 00:10:41,396 The ring on her finger did. 254 00:10:41,420 --> 00:10:43,176 I got the vibe that the two of them, 255 00:10:43,200 --> 00:10:45,160 they were up to something naughty. 256 00:10:45,290 --> 00:10:46,600 Like an affair? 257 00:10:46,730 --> 00:10:48,730 Happens all the time, right? 258 00:10:48,860 --> 00:10:50,250 It can. 259 00:10:51,560 --> 00:10:54,000 Looks like a studio space, doesn't it? 260 00:10:54,170 --> 00:10:56,220 Maybe she was an artist. 261 00:10:56,350 --> 00:10:58,650 Now that you mention it, 262 00:10:58,780 --> 00:11:00,790 I did notice she had awful nails, too. 263 00:11:03,400 --> 00:11:05,400 Randy, you busy? 264 00:11:05,530 --> 00:11:07,880 Naw, man, I'm just trying to tidy this place up 265 00:11:08,050 --> 00:11:10,206 and figure out a system for these damn cords. 266 00:11:10,230 --> 00:11:11,296 Why does he have so many cords? 267 00:11:11,320 --> 00:11:12,466 I'm sure Bobby will thank you later. 268 00:11:12,490 --> 00:11:14,386 What you need? Talk to me. 269 00:11:14,410 --> 00:11:15,970 Looking for a missing guy. 270 00:11:16,110 --> 00:11:17,476 Might've been seeing a married woman. 271 00:11:17,500 --> 00:11:19,060 Lucy anderhausen. 272 00:11:19,200 --> 00:11:20,810 Take it from me, bad move. 273 00:11:20,980 --> 00:11:22,346 Been there, done that. 274 00:11:22,370 --> 00:11:23,680 Can you run it for me? 275 00:11:23,810 --> 00:11:25,940 Already did. 276 00:11:26,120 --> 00:11:27,900 Okay, Lucy. 277 00:11:28,030 --> 00:11:29,640 She's been married for two years. 278 00:11:29,810 --> 00:11:32,576 Looks like she has a condo that she lives in with her husband. 279 00:11:32,600 --> 00:11:33,756 She's also an artist. 280 00:11:33,780 --> 00:11:35,470 Might've had a work space. 281 00:11:35,600 --> 00:11:37,146 Somewhere she and Matt could spend time 282 00:11:37,170 --> 00:11:39,080 away from the husband. Ooh. 283 00:11:39,260 --> 00:11:41,910 So I'm lookin' for a lovey-love shack, hidey-hole kind of thing. 284 00:11:45,090 --> 00:11:46,880 Got it. 285 00:11:47,010 --> 00:11:49,246 Okay, she's got a month-to-month on a condo. 286 00:11:49,270 --> 00:11:51,180 And looks like the husband's name 287 00:11:51,360 --> 00:11:52,530 is not on the lease. 288 00:11:52,660 --> 00:11:53,800 Scandalous. 289 00:11:53,930 --> 00:11:55,140 Can you send me the address? 290 00:11:55,270 --> 00:11:56,490 Coming at you. 291 00:11:56,620 --> 00:11:58,500 All right. Thanks, Randy. 292 00:12:27,960 --> 00:12:29,570 Perfect timing! 293 00:12:29,700 --> 00:12:31,246 Think that's me. 294 00:12:31,270 --> 00:12:32,960 Six, yep, that's me. 295 00:12:33,100 --> 00:12:34,206 Thank you, buddy. No worries. 296 00:12:34,230 --> 00:12:35,880 All right. 297 00:12:38,450 --> 00:12:40,540 Hello? I got a mushroom Swiss for you. 298 00:12:40,670 --> 00:12:42,060 Cool, thanks. 299 00:13:00,560 --> 00:13:02,910 Lucy? 300 00:13:03,040 --> 00:13:05,000 Are you there? I'm looking for Matt hale. 301 00:13:05,130 --> 00:13:06,650 What... 302 00:13:23,490 --> 00:13:25,280 It's okay! It's okay! You're okay! 303 00:13:25,410 --> 00:13:26,800 You're okay. 304 00:13:26,930 --> 00:13:28,370 I'm not gonna hurt you, you're okay. 305 00:13:29,800 --> 00:13:30,980 They took him. 306 00:13:31,110 --> 00:13:32,850 They took Matt. 307 00:13:41,080 --> 00:13:43,316 Everything's gonna be okay, just... 308 00:13:43,340 --> 00:13:45,300 Tell me what happened from the beginning. 309 00:13:46,210 --> 00:13:47,626 Matt called. 310 00:13:47,650 --> 00:13:48,870 He said he needed a ride, 311 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 so I went to pick him up. 312 00:13:50,040 --> 00:13:50,846 And how did he seem? 313 00:13:50,870 --> 00:13:52,300 Rattled. 314 00:13:52,440 --> 00:13:53,366 Wouldn't tell me what was happening. 315 00:13:53,390 --> 00:13:54,716 You came back here? 316 00:13:54,740 --> 00:13:55,766 I was getting ready to take a bath 317 00:13:55,790 --> 00:13:57,700 when someone knocked at the door. 318 00:13:57,830 --> 00:13:59,790 Matt answered it, I heard him talking to a woman. 319 00:13:59,830 --> 00:14:01,750 He let her in? Yeah, I go out to see what it is. 320 00:14:01,880 --> 00:14:05,230 And this guy, he just... Rushes in, tackles Matt. 321 00:14:05,360 --> 00:14:07,750 And the woman, she puts a gun to my face and ties me up. 322 00:14:07,890 --> 00:14:10,210 She says that she would shoot me if I even tried anything. 323 00:14:10,930 --> 00:14:13,020 You ever see her before? No. 324 00:14:13,150 --> 00:14:14,890 They had accents, though. 325 00:14:15,020 --> 00:14:16,720 Maybe eastern European? 326 00:14:16,890 --> 00:14:19,030 Did Matt seem like he knew them? 327 00:14:19,160 --> 00:14:20,770 No, I don't think so. 328 00:14:20,900 --> 00:14:22,706 The woman held up a photo on her phone and said 329 00:14:22,730 --> 00:14:23,900 that Matt was the right guy. 330 00:14:24,030 --> 00:14:25,390 They just, they took him and left. 331 00:14:25,420 --> 00:14:26,600 "Right guy." 332 00:14:28,120 --> 00:14:29,146 Maybe they were hired? 333 00:14:29,170 --> 00:14:30,706 What would they want with Matt? 334 00:14:34,610 --> 00:14:36,490 Maybe your husband found out about your affair. 335 00:14:36,520 --> 00:14:38,090 Then, sent someone after him? 336 00:14:39,960 --> 00:14:41,700 I don't think so. 337 00:14:43,830 --> 00:14:46,100 My husband and I, we got married too young, too quick. 338 00:14:46,230 --> 00:14:47,906 We realized right away that we'd made a mistake. 339 00:14:47,930 --> 00:14:49,490 We're separated. 340 00:14:50,970 --> 00:14:52,100 Yeah. 341 00:14:54,150 --> 00:14:55,516 Well, I think you should call the police. 342 00:14:55,540 --> 00:14:57,386 Tell 'em what happened. 343 00:14:57,410 --> 00:14:59,370 I don't think I should. 344 00:14:59,500 --> 00:15:02,030 When I picked up Matt, he said that if anything 345 00:15:02,200 --> 00:15:04,640 ever happened to him to not call the police. 346 00:15:04,770 --> 00:15:06,786 I don't know, he's just 347 00:15:06,810 --> 00:15:08,186 always kind of been weird about trusting cops. 348 00:15:08,210 --> 00:15:10,300 Yeah. 349 00:15:10,430 --> 00:15:12,626 When you picked Matt up, was it from work? 350 00:15:12,650 --> 00:15:14,080 It that where you got him? No. 351 00:15:14,210 --> 00:15:16,430 This hotel, he didn't have his cell. 352 00:15:16,610 --> 00:15:18,406 He got some random person to let him make a call, 353 00:15:18,430 --> 00:15:19,950 but that is all that he said about it. 354 00:15:21,390 --> 00:15:23,130 I'd like the name of that hotel. 355 00:15:31,660 --> 00:15:32,970 Hi. Hi. 356 00:15:33,100 --> 00:15:34,426 Checking in? I was actually hoping 357 00:15:34,450 --> 00:15:35,606 you could help me with something. 358 00:15:35,630 --> 00:15:37,110 I'm looking for... 359 00:15:37,280 --> 00:15:39,280 Someone who was staying here three days ago. 360 00:15:39,410 --> 00:15:40,736 Might've been meeting with someone. 361 00:15:40,760 --> 00:15:41,760 You recognize him? 362 00:15:42,500 --> 00:15:44,200 Never seen him. 363 00:15:45,720 --> 00:15:47,436 You sure? I'm sure. 364 00:15:47,460 --> 00:15:48,616 And we don't just offer 365 00:15:48,640 --> 00:15:50,006 information on guests to strangers. 366 00:15:50,030 --> 00:15:51,470 Right. 367 00:15:51,640 --> 00:15:53,510 Good policy. Well, thank you anyway. 368 00:15:53,640 --> 00:15:55,170 Bye. 369 00:16:01,220 --> 00:16:03,170 There's a guy asking about Ivy hale's kid. 370 00:16:04,310 --> 00:16:06,050 Okay. 371 00:16:12,920 --> 00:16:14,230 Where? 372 00:17:20,510 --> 00:17:23,080 This is not the pool, is it? 373 00:17:23,210 --> 00:17:25,186 I'm looking for the pool... Do you guys work here? 374 00:17:25,210 --> 00:17:26,820 Do you have a pool? Is there a pool bar? 375 00:17:46,760 --> 00:17:48,370 What do we got here? We got Pete? 376 00:17:48,500 --> 00:17:50,460 Nobody do anything stupid, all right? 377 00:17:50,590 --> 00:17:51,866 Listen, I don't care about your business. 378 00:17:51,890 --> 00:17:53,526 I'm just looking for a guy. 379 00:17:53,550 --> 00:17:55,330 Looked in the wrong place. Step back. 380 00:17:55,460 --> 00:17:57,030 Step back! Arms in the air! 381 00:17:57,160 --> 00:17:58,590 Yeah. 382 00:18:00,030 --> 00:18:01,056 I'm looking for Matt hale. 383 00:18:01,080 --> 00:18:02,380 Does he work for you guys? 384 00:18:02,550 --> 00:18:04,796 You got no idea where you are, do you? 385 00:18:04,820 --> 00:18:06,780 I'm starting to get the idea. 386 00:18:06,910 --> 00:18:09,080 Ivy hale hired me to find her son. 387 00:18:09,210 --> 00:18:10,350 That's all I care about. 388 00:18:10,480 --> 00:18:12,220 You're working for Ivy hale? 389 00:18:13,960 --> 00:18:16,080 Hales stepped in our business, we're gonna push back. 390 00:18:16,130 --> 00:18:18,310 What kind of business is that? 391 00:18:18,440 --> 00:18:20,336 Well it ain't cupcakes, if that's what you were thinking. 392 00:18:20,360 --> 00:18:22,570 Starting to understand that. Listen to me. 393 00:18:22,750 --> 00:18:24,726 And I mean this. Whatever grievances you have with Ivy, 394 00:18:24,750 --> 00:18:26,116 I don't care. I don't give a damn. 395 00:18:26,140 --> 00:18:27,620 All right? 396 00:18:27,750 --> 00:18:29,280 I'm only interested in finding Matt. 397 00:18:30,320 --> 00:18:31,760 We got to call the old man. 398 00:18:31,930 --> 00:18:33,500 He's gonna be pissed. 399 00:18:33,630 --> 00:18:34,516 He's gonna be pissed if we don't. 400 00:18:34,540 --> 00:18:35,540 Yeah. 401 00:18:36,810 --> 00:18:38,330 That's a good point. 402 00:18:42,550 --> 00:18:44,030 No moving. 403 00:18:44,210 --> 00:18:45,820 Boss, we got a problem. 404 00:18:45,950 --> 00:18:47,430 We were followed. 405 00:18:47,560 --> 00:18:48,990 Okay. 406 00:18:49,120 --> 00:18:51,430 Boss is on his way. 407 00:18:51,560 --> 00:18:54,170 Come on, let's take him out back. 408 00:18:54,350 --> 00:18:55,740 Come on. Let's go. 409 00:18:55,870 --> 00:18:57,000 Move. 410 00:18:57,130 --> 00:18:58,870 Let's go. 411 00:19:31,250 --> 00:19:33,170 Colter Shaw? 412 00:19:34,470 --> 00:19:35,600 You are...? 413 00:19:37,210 --> 00:19:38,350 I don't mean any disrespect. 414 00:19:38,480 --> 00:19:39,960 I'm not from around here. 415 00:19:41,480 --> 00:19:42,610 Rick lindo. 416 00:19:42,740 --> 00:19:44,480 And you're business competitors with Ivy? 417 00:19:44,660 --> 00:19:47,246 I'm guessing not in the baked goods business. 418 00:19:47,270 --> 00:19:48,490 No, no. 419 00:19:48,660 --> 00:19:51,360 I make the best scones and the best... 420 00:19:51,530 --> 00:19:53,330 Black and white cookies in all of New Jersey. 421 00:19:55,320 --> 00:19:57,890 So my guys tell me that you think that I took Matt hale? 422 00:19:58,020 --> 00:19:59,020 I didn't say that. 423 00:20:00,190 --> 00:20:01,370 I tracked him here. 424 00:20:01,500 --> 00:20:02,476 "Tracked him"? 425 00:20:02,500 --> 00:20:03,680 How? 426 00:20:03,810 --> 00:20:05,900 Found out he was meeting someone. 427 00:20:06,030 --> 00:20:07,266 - Guy's lying through his teeth. - I'm not. 428 00:20:07,290 --> 00:20:10,420 After he took the meeting here, he was followed 429 00:20:10,550 --> 00:20:11,900 and he was kidnapped. 430 00:20:12,080 --> 00:20:14,120 Right, and you expect me to believe 431 00:20:14,250 --> 00:20:16,316 that you took a job from this woman, 432 00:20:16,340 --> 00:20:18,120 but you have no idea what she really does? 433 00:20:18,260 --> 00:20:19,620 I thought she was a businesswoman. 434 00:20:21,130 --> 00:20:23,090 She's a businesswoman all right. 435 00:20:23,260 --> 00:20:24,910 And a damn good one. 436 00:20:25,090 --> 00:20:28,870 She gets a cut out of every racket in east New Jersey. 437 00:20:29,010 --> 00:20:32,100 And she's not just greasing cookie trays. 438 00:20:32,230 --> 00:20:33,466 Your boss has most of the politicians 439 00:20:33,490 --> 00:20:34,620 right in her pocket. 440 00:20:34,790 --> 00:20:36,296 She's not my boss. 441 00:20:36,320 --> 00:20:38,816 Look, you say 442 00:20:38,840 --> 00:20:40,906 you don't know what happened to Matt, I believe you, okay? 443 00:20:40,930 --> 00:20:43,370 I'll move on. We got no issue here. 444 00:20:45,500 --> 00:20:47,256 Did he see anything? 445 00:20:47,280 --> 00:20:50,160 Yeah, the back rooms, saw it all. 446 00:20:52,990 --> 00:20:55,210 Well, now I have an issue. 447 00:20:55,380 --> 00:20:57,006 Look, I don't know whether or not I believe you, 448 00:20:57,030 --> 00:21:00,080 but what I do know is you've seen too much. 449 00:21:00,210 --> 00:21:01,496 All right, just get rid of him. 450 00:21:01,520 --> 00:21:03,260 Come on. 451 00:21:22,450 --> 00:21:23,840 Come on. 452 00:21:26,670 --> 00:21:28,800 This way. 453 00:21:31,980 --> 00:21:33,770 You thinking about making a run for it? 454 00:21:33,940 --> 00:21:36,250 I'm thinking about kicking your ass. 455 00:21:36,380 --> 00:21:38,576 Why don't you put those guns down and make this a fair fight? 456 00:21:38,600 --> 00:21:40,640 That's funny. 457 00:21:40,770 --> 00:21:44,730 - Maybe next life - we do that. - Enough. 458 00:21:44,860 --> 00:21:45,860 Let's just do the job. 459 00:21:45,950 --> 00:21:47,110 It's not necessary, you know. 460 00:21:47,210 --> 00:21:48,236 I don't care about you guys, 461 00:21:48,260 --> 00:21:49,390 I don't care about Ivy. 462 00:21:49,560 --> 00:21:51,220 Only interested in Matt. 463 00:21:51,350 --> 00:21:53,326 You think I give a rat's ass? 464 00:21:53,350 --> 00:21:54,530 It's all the same. 465 00:21:56,010 --> 00:21:57,066 You saying Matt's dirty, too? 466 00:21:57,090 --> 00:21:58,596 He's a hale, so yeah. 467 00:21:58,620 --> 00:22:00,660 You say Matty's missing, I say that's a good thing. 468 00:22:00,750 --> 00:22:02,430 One less hale walking around in the world. 469 00:22:02,580 --> 00:22:04,100 Matty's not a bad guy, he's different. 470 00:22:04,140 --> 00:22:05,800 Not like us. You know him? 471 00:22:05,930 --> 00:22:07,776 Long time, good kid. 472 00:22:07,800 --> 00:22:08,970 Not like his mother. 473 00:22:09,150 --> 00:22:10,760 Shut up, vargas. 474 00:22:10,890 --> 00:22:12,500 Nobody cares. 475 00:22:18,030 --> 00:22:19,330 Get on your knees. 476 00:22:23,210 --> 00:22:24,770 No? 477 00:22:30,170 --> 00:22:31,350 Somebody took Matt. 478 00:22:31,480 --> 00:22:33,146 He's in serious trouble. 479 00:22:33,170 --> 00:22:34,830 And I can save him. 480 00:22:35,000 --> 00:22:36,480 I just need to be given a chance. 481 00:22:44,050 --> 00:22:45,620 What do you think now? 482 00:22:48,840 --> 00:22:51,060 I think you're making a big mistake. 483 00:22:51,230 --> 00:22:53,280 Maybe, but this is what happens 484 00:22:53,410 --> 00:22:55,330 when you poke around in other people's business. 485 00:22:57,110 --> 00:22:59,020 Come on, let's do this. 486 00:23:02,460 --> 00:23:04,470 Hey. Hey, hey! 487 00:23:04,600 --> 00:23:06,420 Let him go! 488 00:23:06,550 --> 00:23:08,210 Come on, shoot him! 489 00:23:11,650 --> 00:23:13,560 Enough. 490 00:23:19,870 --> 00:23:21,636 I told you I was gonna kick your ass. 491 00:23:21,660 --> 00:23:24,350 Come on, smoke this jag-off. 492 00:23:26,880 --> 00:23:29,000 You were gonna do that, you would've done it already. 493 00:23:29,880 --> 00:23:32,710 Now... You want me to find Matt? 494 00:23:32,840 --> 00:23:35,540 Come on, what are you waiting for? Kill him. 495 00:23:45,510 --> 00:23:47,200 Always hated that guy. 496 00:23:55,250 --> 00:23:56,370 Thought you guys had a code. 497 00:23:56,470 --> 00:23:58,520 Pete had no code, no honor. 498 00:23:59,960 --> 00:24:01,170 He was a freakin' psycho 499 00:24:01,300 --> 00:24:02,580 that got off on whacking people. 500 00:24:04,130 --> 00:24:05,530 What about your boss? 501 00:24:05,660 --> 00:24:07,530 Pete's been skimming off the top for a while. 502 00:24:07,660 --> 00:24:09,310 Lindo's been getting suspicious. 503 00:24:09,440 --> 00:24:11,026 Pete won't be missed. 504 00:24:11,050 --> 00:24:13,060 Garbage in, garbage out deal. 505 00:24:13,230 --> 00:24:15,270 If he doesn't believe you? 506 00:24:15,410 --> 00:24:17,150 Then I'll blame it on you. 507 00:24:17,280 --> 00:24:19,060 It was nice knowing you. 508 00:24:23,720 --> 00:24:25,680 It was you, wasn't it? 509 00:24:25,810 --> 00:24:27,290 Who Matt met at the hotel. 510 00:24:28,460 --> 00:24:29,990 Yeah. 511 00:24:30,120 --> 00:24:31,380 You and Matt are tight? 512 00:24:31,510 --> 00:24:33,420 We were. Best friends growing up. 513 00:24:33,600 --> 00:24:35,080 But his last name was hale 514 00:24:35,250 --> 00:24:37,510 and my old man worked in lindo's territory, 515 00:24:37,650 --> 00:24:38,576 so when we got older, that was that. 516 00:24:38,600 --> 00:24:40,406 So Matt's in the business, too? 517 00:24:40,430 --> 00:24:42,080 No way, nah. 518 00:24:42,210 --> 00:24:44,220 Not Matty. 519 00:24:44,350 --> 00:24:45,886 He's some kind of numbers genius. 520 00:24:45,910 --> 00:24:48,530 When he was, like, 12, he made this computer program 521 00:24:48,660 --> 00:24:50,350 to pick the point spreads. 522 00:24:50,480 --> 00:24:51,960 Beat the book, like, 98% of the time. 523 00:24:52,050 --> 00:24:54,270 Ivy beat his ass real bad for that. 524 00:24:54,400 --> 00:24:55,880 Trust me, that was the last time 525 00:24:56,010 --> 00:24:57,506 Matty ever did anything close to shady. 526 00:24:57,530 --> 00:24:58,986 She wouldn't let him near the business. 527 00:24:59,010 --> 00:25:00,126 So what were you meeting him about? 528 00:25:00,150 --> 00:25:01,710 Think I spared you 529 00:25:01,840 --> 00:25:04,150 'cause I'm some good samaritan? 530 00:25:04,320 --> 00:25:05,890 Something strange is going down. 531 00:25:06,060 --> 00:25:08,566 I don't know if you're onto it or not, 532 00:25:08,590 --> 00:25:10,656 but three days ago I got a text from a burner number. 533 00:25:10,680 --> 00:25:12,480 Said it was Matt asking to meet at the hotel. 534 00:25:12,590 --> 00:25:15,120 I'm thinking maybe he's getting into Ivy's business. 535 00:25:15,250 --> 00:25:16,526 Or maybe there's something strange 536 00:25:16,550 --> 00:25:17,926 going down I need to know about. 537 00:25:17,950 --> 00:25:19,470 Was there? Nah. 538 00:25:19,600 --> 00:25:20,926 He didn't even send the text. 539 00:25:20,950 --> 00:25:22,390 But he got the same text 540 00:25:22,520 --> 00:25:24,080 from a burner number claiming to be me. 541 00:25:24,820 --> 00:25:26,586 Well, whoever it was, they wanted you two 542 00:25:26,610 --> 00:25:27,850 to be seen together. Had to be. 543 00:25:27,960 --> 00:25:29,366 So when we realized we were being messed with, 544 00:25:29,390 --> 00:25:30,586 I told him to get the hell out of the hotel 545 00:25:30,610 --> 00:25:32,010 before Pete or someone else saw us. 546 00:25:32,090 --> 00:25:33,690 Matt was taken by a couple of Europeans. 547 00:25:33,740 --> 00:25:35,490 You think we got euro trash rolling in 548 00:25:35,620 --> 00:25:36,790 to start a war with us both? 549 00:25:36,920 --> 00:25:39,556 Look, this is not my area of expertise, at all, 550 00:25:39,580 --> 00:25:41,076 but it seems to me like someone wants to see 551 00:25:41,100 --> 00:25:42,466 the lindos and the hales at odds. 552 00:25:44,490 --> 00:25:46,346 You got to find Matty before this all comes to a head. 553 00:25:46,370 --> 00:25:48,280 If Ivy thinks we took him, it'll be bad. 554 00:25:48,450 --> 00:25:50,410 Maybe you could ask around? 555 00:25:50,590 --> 00:25:52,390 Sure, call this number if you get in trouble. 556 00:25:53,980 --> 00:25:55,030 Want to give me a ride? 557 00:25:55,160 --> 00:25:56,510 Phone a friend. 558 00:25:56,640 --> 00:25:58,990 Anybody puts us together, we're both dead. 559 00:25:59,120 --> 00:26:00,990 I hope you find Matty. 560 00:26:01,120 --> 00:26:04,040 And remember... I don't know you. 561 00:26:04,170 --> 00:26:05,650 I don't know what happened with Pete. 562 00:26:30,580 --> 00:26:33,630 Those word search games are too easy. 563 00:26:33,760 --> 00:26:35,526 Why don't you try something more challenging? 564 00:26:35,550 --> 00:26:37,176 Like a crossword? 565 00:26:37,200 --> 00:26:38,420 What are you talking about? 566 00:26:38,550 --> 00:26:40,070 You can barely read English. 567 00:26:45,770 --> 00:26:46,950 Hello? 568 00:26:47,080 --> 00:26:48,650 Yes. 569 00:26:50,080 --> 00:26:51,080 Understood. 570 00:26:52,780 --> 00:26:54,350 It's time for the next step. 571 00:27:04,620 --> 00:27:06,230 No. No, no. No, no. 572 00:27:29,430 --> 00:27:30,860 Say cheese. 573 00:27:41,350 --> 00:27:43,530 Reenie, hey. 574 00:27:43,700 --> 00:27:45,676 We need to talk. Yeah, damn right we do. 575 00:27:45,700 --> 00:27:47,726 I just got off the phone with colter. 576 00:27:47,750 --> 00:27:50,100 He said he almost got killed because of this job. 577 00:27:50,270 --> 00:27:52,466 What? Is he okay? Yeah, I guess he just got 578 00:27:52,490 --> 00:27:54,670 caught up with some rival mob family. 579 00:27:54,800 --> 00:27:56,580 That's why we couldn't get a hold of him. 580 00:27:56,710 --> 00:27:58,110 What the hell were you thinking? 581 00:27:58,280 --> 00:28:00,200 Reenie, I had no idea. Really? 582 00:28:00,330 --> 00:28:01,970 Because I did some digging on Ivy myself, 583 00:28:02,020 --> 00:28:03,786 and she's not just some old, poor business woman 584 00:28:03,810 --> 00:28:05,500 who botched her tax returns. 585 00:28:05,640 --> 00:28:06,696 No, I know. I just learned that myself. 586 00:28:06,720 --> 00:28:08,290 She runs a crime syndicate, Elliot. 587 00:28:08,420 --> 00:28:11,080 That is what I came down here to tell you right now. 588 00:28:11,210 --> 00:28:13,080 I checked in with my fed contacts 589 00:28:13,250 --> 00:28:14,616 to see if they'd been in contact with Matt 590 00:28:14,640 --> 00:28:16,056 regarding the tax evasion. 591 00:28:16,080 --> 00:28:17,756 Yeah, what'd they say? Matt's clean. 592 00:28:17,780 --> 00:28:21,716 Data theft, crypto fraud, blackmail. 593 00:28:21,740 --> 00:28:22,626 They've been watching her for years. 594 00:28:22,650 --> 00:28:24,830 And you had no idea? 595 00:28:24,960 --> 00:28:26,740 No, I didn't. I would've told you. 596 00:28:26,870 --> 00:28:28,750 And I would've never put colter in danger. 597 00:28:28,880 --> 00:28:31,970 You have worked for this same exact firm. 598 00:28:32,100 --> 00:28:33,986 You know how this goes. If a senior partner 599 00:28:34,010 --> 00:28:36,076 puts you on a big account, you don't just 600 00:28:36,100 --> 00:28:38,450 veer off the path. 601 00:28:38,580 --> 00:28:39,760 Look, for what it's worth, 602 00:28:39,930 --> 00:28:41,296 the tax issue I'm trying to help her sort out, 603 00:28:41,320 --> 00:28:42,906 she claims she wants everything aboveboard. 604 00:28:42,930 --> 00:28:44,980 Good for her, I guess. I 605 00:28:45,110 --> 00:28:47,230 I don't know how that's gonna help her son right now. 606 00:28:47,330 --> 00:28:48,940 No. Explain to me 607 00:28:49,070 --> 00:28:51,200 why did she call you about Matt? 608 00:28:51,330 --> 00:28:53,611 Probably because I am the lawyer who knows her the least. 609 00:28:53,680 --> 00:28:56,120 I mean, right, I'm the only one who wouldn't assume that this 610 00:28:56,160 --> 00:28:58,240 was about something more than her son going missing. 611 00:28:59,120 --> 00:29:00,340 Okay. 612 00:29:00,520 --> 00:29:02,130 Yeah. All right, come on. 613 00:29:02,260 --> 00:29:03,326 Colter's waiting. 614 00:29:03,350 --> 00:29:04,666 He needs us to bring him his truck. 615 00:29:04,690 --> 00:29:06,756 Wait, no, I don't want him to, like... 616 00:29:06,780 --> 00:29:08,326 Hit me or something. Well, he might. 617 00:29:08,350 --> 00:29:10,000 Unless I do it first. 618 00:29:16,580 --> 00:29:18,190 Hi, colter. I... 619 00:29:18,360 --> 00:29:20,710 Saw your missed calls. It's been a hectic day. 620 00:29:20,840 --> 00:29:22,710 Yeah, I bet. I heard about your other career. 621 00:29:22,890 --> 00:29:24,606 You did? 622 00:29:24,630 --> 00:29:26,630 Well, that's unfortunate. 623 00:29:26,800 --> 00:29:28,216 Well, it depends on where we go from here. 624 00:29:28,240 --> 00:29:30,606 Cards up time. 625 00:29:30,630 --> 00:29:31,786 About that time, yeah. 626 00:29:31,810 --> 00:29:33,240 Well, if you're looking for me 627 00:29:33,380 --> 00:29:35,220 to apologize, it's not coming. I just need you 628 00:29:35,250 --> 00:29:37,006 to be honest with me, I'm trying to find your son. 629 00:29:37,030 --> 00:29:38,640 I need to do my job. Tried it your way. 630 00:29:38,770 --> 00:29:40,356 Consider the job canceled. 631 00:29:40,380 --> 00:29:41,640 Lindos reached out. 632 00:29:41,780 --> 00:29:43,146 They have him. 633 00:29:43,170 --> 00:29:44,260 It's gonna cost me, 634 00:29:44,390 --> 00:29:45,446 but I'm gonna do what needs to be done. 635 00:29:45,470 --> 00:29:46,750 The lindos didn't take your son. 636 00:29:46,780 --> 00:29:47,780 You're wrong. 637 00:29:47,910 --> 00:29:49,390 They pulled out his tooth. 638 00:29:49,570 --> 00:29:50,740 They-they sent me a picture 639 00:29:50,870 --> 00:29:52,610 to confirm it was Matt's. 640 00:29:52,740 --> 00:29:54,180 I worked too hard to protect him. 641 00:29:54,350 --> 00:29:56,246 Keep him out of all this. 642 00:29:56,270 --> 00:29:57,636 I am not gonna let them do anything else to hurt him. 643 00:29:57,660 --> 00:30:00,010 Listen to me, whoever took him 644 00:30:00,140 --> 00:30:02,320 is trying to start a war between you and your rivals. 645 00:30:02,450 --> 00:30:04,410 All right? They're using Matt as bait. 646 00:30:04,580 --> 00:30:05,940 Yeah, that somebody is the lindos. 647 00:30:05,970 --> 00:30:07,690 Now I'm gonna handle this myself from here. 648 00:30:07,800 --> 00:30:09,280 I appreciate you staying out of it. 649 00:30:09,410 --> 00:30:10,760 And how are you gonna handle it? 650 00:30:10,890 --> 00:30:12,216 I'm headed to the north end subway station right now. 651 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 I'm gonna make the trade 652 00:30:13,370 --> 00:30:14,346 and then this will be done. 653 00:30:14,370 --> 00:30:15,460 It won't be over. 654 00:30:15,590 --> 00:30:16,746 Ivy, this is the beginning. 655 00:30:16,770 --> 00:30:18,250 You're a good guy, colter. 656 00:30:18,420 --> 00:30:19,990 Matty would like you. 657 00:30:21,210 --> 00:30:23,770 Ivy? I 658 00:30:26,990 --> 00:30:29,000 colter, I am so sorry. 659 00:30:29,130 --> 00:30:31,170 I didn't know any more about Ivy than you did. 660 00:30:31,300 --> 00:30:33,016 And Elliott? He's her lawyer. 661 00:30:33,040 --> 00:30:34,456 Hey, that's it. 662 00:30:34,480 --> 00:30:35,846 For a tax problem. So, what you don't know 663 00:30:35,870 --> 00:30:37,270 can't hurt you. That sort of thing? 664 00:30:37,400 --> 00:30:40,010 That's usually the best policy in our line of work, yes. 665 00:30:40,180 --> 00:30:43,490 Look, the firm brought him on to clean her books, 666 00:30:43,660 --> 00:30:45,206 help her, you know, move onto the straight and narrow. 667 00:30:45,230 --> 00:30:46,670 Yeah. 668 00:30:46,800 --> 00:30:49,020 Hey. I'm sorry. I'm really glad you're okay. 669 00:30:49,150 --> 00:30:50,206 We don't have time for that right now. 670 00:30:50,230 --> 00:30:51,516 This is about to be an all-out mob war brewing 671 00:30:51,540 --> 00:30:52,660 if we don't find Matt. What? 672 00:30:52,720 --> 00:30:54,330 What are you talking about? 673 00:30:54,460 --> 00:30:55,736 Someone claiming to be with the lindo organization 674 00:30:55,760 --> 00:30:57,460 just sent Ivy a ransom note. 675 00:30:57,590 --> 00:30:58,826 She's meeting with them now. They're gonna kill her. 676 00:30:58,850 --> 00:31:00,176 And then, they're gonna kill Matt. 677 00:31:00,200 --> 00:31:01,436 Wait, you think that whoever took Matt 678 00:31:01,460 --> 00:31:04,860 is now trying to lure Ivy into a trap? 679 00:31:05,030 --> 00:31:06,860 Making a power play. 680 00:31:06,990 --> 00:31:08,250 You have no idea who? 681 00:31:10,990 --> 00:31:12,536 You really think Ivy wanted to go legit? 682 00:31:12,560 --> 00:31:14,326 That's what she said. 683 00:31:14,350 --> 00:31:15,536 She said she wants to put the tax issues behind her. 684 00:31:15,560 --> 00:31:17,090 I think this was the first step. 685 00:31:17,220 --> 00:31:19,326 So clean up the bakery books 686 00:31:19,350 --> 00:31:21,270 and then fix all of her illegitimate activity. 687 00:31:21,400 --> 00:31:23,700 - That's... that's the idea? - Exactly. 688 00:31:23,880 --> 00:31:25,286 She and the firm had some big plans. 689 00:31:25,310 --> 00:31:28,116 And I'm the lawyer who could legitimize her operation. 690 00:31:28,140 --> 00:31:30,140 Look, guys, we, we need to call the police. 691 00:31:30,270 --> 00:31:32,390 We don't have time for the police right now, Elliott. 692 00:31:32,670 --> 00:31:33,670 Who's setting up Ivy? 693 00:31:35,020 --> 00:31:36,280 I'm gonna find out. 694 00:31:49,290 --> 00:31:50,510 - Randy. - Yo. 695 00:31:50,690 --> 00:31:52,886 I'm on my way to the north end subway station. 696 00:31:52,910 --> 00:31:54,120 Yeah, I see you, 697 00:31:54,260 --> 00:31:55,976 and I got the subway station grid up. 698 00:31:56,000 --> 00:31:57,400 Looks like it's under construction. 699 00:31:57,480 --> 00:31:58,740 Something going down there? 700 00:31:58,870 --> 00:32:00,260 Yeah, it's a drop. 701 00:32:00,390 --> 00:32:01,806 It's money for our missing guy, but I think it's a setup. 702 00:32:01,830 --> 00:32:03,156 They just want to get Ivy alone. 703 00:32:03,180 --> 00:32:04,740 That can't be good. How can I help? 704 00:32:04,870 --> 00:32:06,140 Matt received a text message 705 00:32:06,270 --> 00:32:08,100 about a meeting the day he went missing. 706 00:32:08,230 --> 00:32:09,506 Probably from a burner phone. Can you access it? 707 00:32:09,530 --> 00:32:11,140 Give me a sec. 708 00:32:11,270 --> 00:32:12,930 Got Matt's phone... 709 00:32:14,060 --> 00:32:15,360 Got the burner number... 710 00:32:15,540 --> 00:32:17,386 Putting them both on the grid as we speak. 711 00:32:17,410 --> 00:32:20,020 Okay, that same burner made a call a couple hours ago, right? 712 00:32:23,070 --> 00:32:24,850 Yep. I got it. 713 00:32:24,980 --> 00:32:26,720 Exact same phone. What you thinking? 714 00:32:26,900 --> 00:32:28,200 I'm thinking the call 715 00:32:28,330 --> 00:32:30,046 was made to the kidnappers that they hired. 716 00:32:30,070 --> 00:32:31,356 If someone picked up on the other end, 717 00:32:31,380 --> 00:32:33,510 it would ping a tower... tower, yeah. 718 00:32:35,770 --> 00:32:38,576 All right. I see it. Got the location. 719 00:32:38,600 --> 00:32:41,350 Looks like an abandoned machinery plant. 720 00:32:41,480 --> 00:32:43,016 Been vacant for a few years. I'm sending it now. 721 00:32:43,040 --> 00:32:46,090 But it's miles away from the subway station. 722 00:32:46,220 --> 00:32:47,326 My guess is that's where they're keeping Matt. 723 00:32:47,350 --> 00:32:48,326 But you can't get to them both. 724 00:32:48,350 --> 00:32:49,750 You can't be in two places at once. 725 00:32:50,920 --> 00:32:52,010 No, I can't. 726 00:32:53,270 --> 00:32:54,270 Colter? 727 00:33:05,020 --> 00:33:06,020 Hello? 728 00:33:10,160 --> 00:33:11,160 Hello? 729 00:33:13,030 --> 00:33:15,250 Brought what you asked for. 730 00:33:22,080 --> 00:33:23,610 Hello? 731 00:33:25,650 --> 00:33:27,780 I didn't want it to end like this, you know. 732 00:33:28,650 --> 00:33:30,180 Casey? 733 00:33:30,310 --> 00:33:32,830 This was you? 734 00:33:32,960 --> 00:33:34,700 Why? Come on, you said it yourself. 735 00:33:34,830 --> 00:33:36,660 You're cleaning the books. 736 00:33:36,790 --> 00:33:37,986 Want to make everything legit. 737 00:33:38,010 --> 00:33:39,116 You're gonna leave me out in the cold. 738 00:33:39,140 --> 00:33:41,410 You know I'm always gonna take care of you. 739 00:33:41,580 --> 00:33:46,190 Stop. I gave you loyalty, years of my life. 740 00:33:46,320 --> 00:33:48,240 Ready to do more. Take the reigns someday. 741 00:33:48,370 --> 00:33:49,540 And what did I get in return? 742 00:33:49,670 --> 00:33:52,850 Breaking my balls over cookie deliveries? 743 00:33:54,200 --> 00:33:56,226 Yeah, you knew I wanted the business. 744 00:33:56,250 --> 00:33:57,680 And I earned it. 745 00:33:57,860 --> 00:33:59,820 But you always underestimated me. 746 00:33:59,950 --> 00:34:01,600 This will be the last time that happens. 747 00:34:06,870 --> 00:34:09,260 I wanted what's best for you. 748 00:34:09,430 --> 00:34:11,260 I am sorry. 749 00:34:11,390 --> 00:34:13,180 I should have appreciated you more. 750 00:34:14,700 --> 00:34:15,740 We can work something out. 751 00:34:15,790 --> 00:34:17,400 Don't lie to me. 752 00:34:17,530 --> 00:34:19,466 You never respected me. 753 00:34:19,490 --> 00:34:21,206 If my dad hadn't died, we'd have run the business. 754 00:34:21,230 --> 00:34:22,230 Control all of Jersey. 755 00:34:22,400 --> 00:34:24,580 This should be mine. 756 00:34:24,710 --> 00:34:25,840 I deserve it! 757 00:34:26,020 --> 00:34:27,930 Listen. 758 00:34:28,060 --> 00:34:30,370 Ivy bakes is gonna be fully legitimate. 759 00:34:30,500 --> 00:34:32,110 You can be a part of that. 760 00:34:32,240 --> 00:34:33,720 It's a better life for you. 761 00:34:33,890 --> 00:34:35,656 You think I want to bake cakes 762 00:34:35,680 --> 00:34:36,696 and come up with cookie promotions 763 00:34:36,720 --> 00:34:38,160 for the rest of my life? 764 00:34:38,290 --> 00:34:40,250 No. That ain't me. 765 00:34:40,380 --> 00:34:41,900 This is. 766 00:34:42,030 --> 00:34:44,990 Now put the gun in the bag. 767 00:34:46,040 --> 00:34:47,470 I said, "put it in the bag." 768 00:34:55,130 --> 00:34:56,220 Toss it off. 769 00:34:59,920 --> 00:35:01,400 Take it, then. 770 00:35:03,790 --> 00:35:06,110 Take the dirty businesses, do whatever you want with them. 771 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 You can even kill me. 772 00:35:12,540 --> 00:35:13,890 But let Matty go. 773 00:35:18,760 --> 00:35:21,030 I can't do that. 774 00:35:21,160 --> 00:35:23,360 It's kind of a package deal now to get rid of you both. 775 00:35:24,810 --> 00:35:26,030 But I can start with you. 776 00:35:28,950 --> 00:35:30,150 Hands up where I can see them. 777 00:35:30,210 --> 00:35:33,130 Hey! Wait right here. 778 00:35:59,540 --> 00:36:01,550 You don't get it. 779 00:36:01,680 --> 00:36:03,720 If I'm not back at a certain location by midnight, 780 00:36:03,850 --> 00:36:05,070 Matt's dead. 781 00:36:05,200 --> 00:36:07,226 I already gave the order to kill him. 782 00:36:07,250 --> 00:36:09,210 Not if my contact has anything to do with it. 783 00:36:09,340 --> 00:36:10,950 Listen to me, you made a mistake. 784 00:36:11,120 --> 00:36:14,780 We can end this tonight. 785 00:36:17,740 --> 00:36:19,560 Don't do that. 786 00:36:21,780 --> 00:36:23,050 You don't want to do that. 787 00:36:40,580 --> 00:36:42,020 It's time. 788 00:36:54,420 --> 00:36:57,040 Matty. You okay? 789 00:36:57,170 --> 00:36:58,430 Vargas. 790 00:36:58,560 --> 00:37:00,820 It's all good, buddy. I got you. 791 00:37:07,390 --> 00:37:08,400 It's okay. 792 00:37:10,270 --> 00:37:11,590 What happened? Did you get Casey? 793 00:37:12,620 --> 00:37:13,546 He's dead. 794 00:37:13,570 --> 00:37:15,180 What about Matty? Where's my son? 795 00:37:15,360 --> 00:37:16,636 He's okay. I got a text. 796 00:37:16,660 --> 00:37:18,230 We got him. He's fine. 797 00:37:18,360 --> 00:37:19,816 Thank you. 798 00:37:21,320 --> 00:37:23,110 What about me? 799 00:37:23,280 --> 00:37:25,460 You gonna call the police? I don't know. 800 00:37:26,760 --> 00:37:28,306 You got Matt involved in this. He didn't deserve any of it. 801 00:37:28,330 --> 00:37:29,396 You're right. 802 00:37:29,420 --> 00:37:31,436 I tried to protect him from all this, 803 00:37:31,460 --> 00:37:33,306 but I failed. 804 00:37:33,330 --> 00:37:35,876 And that is why I was going aboveboard. 805 00:37:35,900 --> 00:37:37,526 I'm trying to fix this. 806 00:37:37,550 --> 00:37:39,510 How many chances does a parent get to fix things? 807 00:37:39,600 --> 00:37:40,640 What's the number on that? 808 00:37:42,690 --> 00:37:44,000 I don't know. 809 00:37:45,130 --> 00:37:48,350 I hope until they get it right. 810 00:37:51,090 --> 00:37:53,310 I would like one more chance. 811 00:37:56,750 --> 00:37:58,246 Then you better get the hell out of here 812 00:37:58,270 --> 00:37:59,620 before the cops show up. 813 00:37:59,750 --> 00:38:02,110 They're gonna have questions, it's gonna be a mess, just... 814 00:38:02,670 --> 00:38:06,256 Hey, you need anything, all you got to do is call. 815 00:38:06,280 --> 00:38:07,320 Maybe cupcakes? 816 00:38:09,190 --> 00:38:11,500 That's me telling you I owe you a favor. 817 00:38:11,630 --> 00:38:14,070 I... I don't think I'm gonna need a favor from you. 818 00:38:14,200 --> 00:38:18,600 Well, everybody says that... Until they do. 819 00:38:38,310 --> 00:38:40,360 Well, this is nice and cozy. 820 00:38:40,490 --> 00:38:42,100 From Ivy. 821 00:38:42,230 --> 00:38:43,400 Fifty grand. 822 00:38:46,970 --> 00:38:48,866 What are the odds she acquired this legally? 823 00:38:48,890 --> 00:38:50,670 Oof, no idea. 824 00:38:50,800 --> 00:38:53,630 Spends the same. Yeah, I'm giving it to charity. 825 00:38:53,760 --> 00:38:55,240 Up to you. 826 00:38:55,370 --> 00:38:58,346 Where's Elliott? Working. 827 00:38:58,370 --> 00:39:00,770 His firm's got a satellite office in New York. 828 00:39:00,940 --> 00:39:02,600 But he's gonna take me 829 00:39:02,730 --> 00:39:03,966 to three escape rooms this weekend to make it up. 830 00:39:03,990 --> 00:39:06,510 Three? 831 00:39:06,640 --> 00:39:08,316 I'm very good at them. You should come. 832 00:39:08,340 --> 00:39:09,340 Sounds like hell. 833 00:39:10,730 --> 00:39:12,560 Well, then, never mind. You're not invited. 834 00:39:14,870 --> 00:39:17,286 By the way, Elliott is very sorry 835 00:39:17,310 --> 00:39:19,610 you got pulled into all that. 836 00:39:19,740 --> 00:39:21,456 Honestly, he had no idea what he was getting you into and 837 00:39:21,480 --> 00:39:22,480 is that right? 838 00:39:23,830 --> 00:39:25,556 Come on, colter. 839 00:39:25,580 --> 00:39:27,036 You've never taken a job from a client 840 00:39:27,060 --> 00:39:28,230 that you weren't sure of? 841 00:39:28,400 --> 00:39:30,816 Yeah. It is what it is, I guess. 842 00:39:30,840 --> 00:39:32,906 Trust me, I'm working for this new client now, and... 843 00:39:32,930 --> 00:39:35,460 Oof, let me tell you, he is running me ragged. 844 00:39:35,590 --> 00:39:39,150 He's demanding and he's not exactly honest. 845 00:39:39,280 --> 00:39:40,460 He's got a lot of money. 846 00:39:42,240 --> 00:39:43,510 Then why do it? 847 00:39:45,030 --> 00:39:46,340 Because this is the job. 848 00:39:46,510 --> 00:39:48,380 Yeah. 849 00:39:48,510 --> 00:39:50,446 That's why I like to keep things simple, you know? 850 00:39:50,470 --> 00:39:53,120 Really? 851 00:39:53,260 --> 00:39:56,870 Yeah, there are a couple of words that come to mind 852 00:39:57,040 --> 00:39:59,700 when I think about colter Shaw and "simple" is not one of them. 853 00:40:01,960 --> 00:40:03,400 Yeah. Fair enough. 854 00:40:03,570 --> 00:40:06,466 Just be careful, will you? 855 00:40:06,490 --> 00:40:08,730 You know me. Yeah, I know you, that's why I'm saying it. 856 00:40:14,360 --> 00:40:15,930 So, you gonna give me a beer 857 00:40:16,100 --> 00:40:17,556 or just let me sit here and watch you drink them all? 858 00:40:17,580 --> 00:40:19,110 Yeah. No, sorry. 859 00:40:19,240 --> 00:40:20,480 - Where are my manners? - Yeah. 860 00:40:22,980 --> 00:40:24,720 - Cheers. - Cheers. 861 00:40:38,950 --> 00:40:45,066 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 862 00:40:45,090 --> 00:40:47,740 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 60760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.