All language subtitles for The_Buntings_2010_1CD_Eng_srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,685 --> 00:00:07,998 Igor Mishin presents 2 00:00:32,337 --> 00:00:38,795 Igor SERGEYEV 3 00:00:44,943 --> 00:00:51,201 Yury TSURILO 4 00:00:56,079 --> 00:01:02,102 Julia AUG 5 00:01:05,028 --> 00:01:07,977 The other day, at a Bird Market, 6 00:01:08,230 --> 00:01:10,871 Victor SUKHORUKOV 7 00:01:10,871 --> 00:01:12,219 I saw buntings. 8 00:01:13,280 --> 00:01:15,062 I seem to have never seen them before. 9 00:01:17,343 --> 00:01:18,538 Strange birds. 10 00:01:19,741 --> 00:01:20,730 Nondescript. 11 00:01:22,782 --> 00:01:26,626 but something in them, from the past - maybe from my childhood, or could be from my dreams - 12 00:01:26,931 --> 00:01:28,735 suddenly glimpsed and enticed me. 13 00:01:33,863 --> 00:01:37,217 The old man who was selling them said in a colorless voice: 14 00:01:38,837 --> 00:01:39,886 "Buntings..." 15 00:01:44,946 --> 00:01:46,093 Buntings... 16 00:01:47,347 --> 00:01:48,602 300 rubles per one pair. 17 00:02:00,778 --> 00:02:01,882 I live in Neya. 18 00:02:02,734 --> 00:02:06,408 is one of those towns, about which no one will even remember these days, 19 00:02:07,337 --> 00:02:10,486 lost somewhere between Vologodsky and Vyatsky forests, 20 00:02:11,878 --> 00:02:13,260 situated on Neya River. 21 00:02:13,260 --> 00:02:14,783 in THE BUNTINGS 22 00:02:14,783 --> 00:02:17,191 Based upon the same name story by Aist Sergeyev 23 00:02:17,191 --> 00:02:19,790 Neya, Unzha, Poksha, Vokhtoma, 24 00:02:20,234 --> 00:02:22,612 Viga, Mera, Vaya, Sogozha - 25 00:02:23,841 --> 00:02:26,113 these are beautiful names, left from Merya - 26 00:02:26,755 --> 00:02:31,742 a Finn tribe, completely assimilated among the Slavs 400 years ago. 27 00:02:32,631 --> 00:02:36,992 Villages-orphans, a couple of rites and rivers with forgotten names - 28 00:02:36,992 --> 00:02:39,076 that's all that's left of them. 29 00:02:39,222 --> 00:02:41,651 Screenplay by Denis OSOKIN 30 00:02:41,852 --> 00:02:43,886 Although, quite a few people continue to consider themselves Merya - 31 00:02:44,169 --> 00:02:45,925 it's their North region here. 32 00:02:46,277 --> 00:02:48,242 North region is always more memorable. 33 00:02:48,242 --> 00:02:51,315 Director of Photography Mikhail KRICHMAN 34 00:02:51,659 --> 00:02:55,077 Our people are somewhat odd... Faces are inexpressive. No storming passions. 35 00:02:55,708 --> 00:02:58,058 Although, a sudden gentleness and divorces are not rare. 36 00:02:58,058 --> 00:03:01,137 Directed by Alexey FEDORCHENKO 37 00:03:01,137 --> 00:03:04,241 Sexual promiscuity... But for the Merya people it is ancient, almost pagan, 38 00:03:04,692 --> 00:03:07,196 like a tradition or a rite. 39 00:03:08,341 --> 00:03:12,353 But if you ask: "why is it so?", - no one will be able to recall that now... 40 00:04:00,523 --> 00:04:03,011 Don't remember when and why this began. 41 00:04:04,652 --> 00:04:06,643 Wanted to know, figure out just who are we?.. 42 00:04:08,394 --> 00:04:10,513 Why are we so, and not different? 43 00:04:13,577 --> 00:04:18,018 My father was a local poet. Wrote under a pen-name Vesa Sergeev. 44 00:04:19,405 --> 00:04:25,343 Perhaps, that's why I started collecting and writing down snippets of songs, names... 45 00:04:26,585 --> 00:04:29,752 Was searching for something... Something was always near... 46 00:04:31,809 --> 00:04:36,925 Before didn't get to do any writing, that's why it used to come out badly at first. 47 00:04:38,107 --> 00:04:39,684 But the most important thing was that I didn't know what to write about; 48 00:04:40,517 --> 00:04:42,324 although, my father often said 49 00:04:42,718 --> 00:04:46,622 that if one's soul was yearning, then one had to write about what one saw around. 50 00:04:49,839 --> 00:04:50,989 My name is Aist. 51 00:04:51,878 --> 00:04:54,118 Rare name... Meryan... 52 00:04:55,318 --> 00:04:58,173 I just turned forty. No family. 53 00:04:59,017 --> 00:05:01,065 Work at the Neyan paper mill. 54 00:06:10,596 --> 00:06:11,536 Thank you. 55 00:06:14,781 --> 00:06:15,778 Aist! 56 00:06:17,346 --> 00:06:18,285 Wait a minute. 57 00:06:26,779 --> 00:06:27,902 Miron is calling you. 58 00:06:35,022 --> 00:06:36,137 Director is calling. 59 00:07:03,299 --> 00:07:04,134 It works. 60 00:07:09,086 --> 00:07:10,287 OK. Turn it off. 61 00:07:27,273 --> 00:07:28,482 - Hello. - Hi. 62 00:07:29,037 --> 00:07:29,925 May I? 63 00:07:30,789 --> 00:07:32,349 Hello, Aist Vsevolodovich. 64 00:07:32,799 --> 00:07:33,864 Hello, Miron Alekseyevich! 65 00:08:26,020 --> 00:08:26,955 From Irga. 66 00:08:37,470 --> 00:08:37,977 Good. 67 00:08:49,291 --> 00:08:51,137 My wife passed away - Tanyusha... 68 00:08:52,813 --> 00:08:53,769 Last night... 69 00:09:02,763 --> 00:09:08,357 Yes. I am going to Gorbatov to the factory to sign a contract. 70 00:09:09,419 --> 00:09:11,024 Call me tomorrow evening. 71 00:09:16,497 --> 00:09:17,773 Want some liqueur? 72 00:09:18,342 --> 00:09:19,446 No, thank you. 73 00:09:24,779 --> 00:09:26,124 Won't take her to the mortuary. 74 00:09:27,989 --> 00:09:29,809 Don't want to show her to anyone. 75 00:09:31,625 --> 00:09:34,362 Prefer to do everything together with you. 76 00:09:50,930 --> 00:09:52,626 Don't want to be alone. 77 00:09:58,023 --> 00:09:59,754 Let's go right now. 78 00:10:01,196 --> 00:10:02,196 Please. 79 00:10:04,651 --> 00:10:06,042 Well... 80 00:10:10,766 --> 00:10:13,031 And here I recalled my buntings. 81 00:10:13,730 --> 00:10:17,831 I won't be home for the entire day, maybe, three - who will feed them?... 82 00:10:19,000 --> 00:10:22,199 And overall, it vaguely seemed to me that it was worth including them in our company. 83 00:10:23,234 --> 00:10:24,825 Miron Alekseyevich didn't mind. 84 00:16:03,499 --> 00:16:05,087 We were dressing her as a bride. 85 00:16:06,749 --> 00:16:08,662 The deceased are always prepared that way here. 86 00:16:09,775 --> 00:16:12,875 Just as a happy bride is being prepared and dressed by her girlfriends: 87 00:16:14,756 --> 00:16:20,448 in the morning before the wedding, they bathe her, dry her, 88 00:16:21,504 --> 00:16:23,032 prepare colourful threads... 89 00:16:25,006 --> 00:16:27,327 The bride either sits down or lies down, 90 00:16:28,636 --> 00:16:34,016 her girlfriends surrounding her, tickling, joking, talking... 91 00:16:35,546 --> 00:16:37,674 They tie her feminine hairs with colourful threads - 92 00:16:39,513 --> 00:16:41,024 tomorrow's wife. 93 00:16:41,410 --> 00:16:43,125 That's how she will be given to her husband. 94 00:16:44,503 --> 00:16:46,957 At night, he will take the threads off her hair, 95 00:16:48,235 --> 00:16:49,526 will tie them in a knot... 96 00:16:50,941 --> 00:16:52,218 and hang them on an alder. 97 00:19:22,855 --> 00:19:24,802 We were leaving our beloved Neya. 98 00:19:25,905 --> 00:19:27,374 Long ago I read somewhere... 99 00:19:28,222 --> 00:19:30,599 that a nation is alive for as long as people remember their language, 100 00:19:31,281 --> 00:19:32,481 their traditions. 101 00:19:33,893 --> 00:19:38,298 This rite is the last that connects the Meryan to life. 102 00:19:40,116 --> 00:19:43,604 If it gets forgotten, what will remain then? 103 00:19:45,541 --> 00:19:47,371 We were leaving our beloved Ne�a. 104 00:19:49,454 --> 00:19:51,468 Then we didn't know that it was for good... 105 00:20:36,473 --> 00:20:38,883 I married her when she was 19, 106 00:20:40,442 --> 00:20:42,629 and I was about 40. 107 00:20:43,803 --> 00:20:44,998 She lived in Vokhma. 108 00:20:46,513 --> 00:20:47,768 Was very shy. 109 00:20:49,477 --> 00:20:52,895 She felt embarrassed that she didn't know how to use make-up and dress fashionably. 110 00:20:56,329 --> 00:20:57,983 But she is so.... 111 00:21:00,588 --> 00:21:02,148 She always listened to me. 112 00:21:03,329 --> 00:21:07,729 I would tell her: "Take your dress off. Move this way... 113 00:21:08,157 --> 00:21:11,666 Try this... Stand here... Move your hips..." 114 00:21:18,699 --> 00:21:20,887 All three of Tanya's openings were working 115 00:21:21,763 --> 00:21:23,442 and it was I, who opened them... 116 00:21:25,590 --> 00:21:28,787 and everything always happened on my initiative. 117 00:21:34,997 --> 00:21:37,007 Such talks are called "smoke" here. 118 00:21:38,250 --> 00:21:42,210 It is customary to talk that way about a loved one, while his/her body is still on the earth. 119 00:21:44,213 --> 00:21:48,383 Something that a decent person will never tell a stranger, while the loved one is alive. 120 00:21:49,633 --> 00:21:51,055 But it is allowed about a deseased one... 121 00:21:52,295 --> 00:21:54,994 Because the teller's face lights up... 122 00:21:56,363 --> 00:21:58,372 and his mourning turns into tenderness... 123 00:26:10,277 --> 00:26:11,941 Good afternoon. Where are you from? 124 00:26:11,941 --> 00:26:13,187 From Neya. 125 00:26:13,543 --> 00:26:15,924 - Where are you going to? - To the Mesherskaya Grove. 126 00:26:17,002 --> 00:26:19,954 - What do you have in the car? - My lizard. She passed away. 127 00:26:30,615 --> 00:26:31,487 What kind of birds are these? 128 00:26:31,487 --> 00:26:33,364 That's how we refer to a beloved woman. 129 00:26:33,574 --> 00:26:34,359 Buntings. 130 00:26:34,827 --> 00:26:36,302 Of course, the lieutenant knew that. 131 00:26:36,983 --> 00:26:39,212 And it wasn't difficult to see what we had in the car. 132 00:26:40,696 --> 00:26:42,812 Here many people remember that they are Meryans. 133 00:27:39,414 --> 00:27:40,643 So, those are buntings?... 134 00:27:42,728 --> 00:27:43,994 Have never seen them, 135 00:27:45,306 --> 00:27:46,941 but always liked the word. 136 00:27:50,245 --> 00:27:52,395 Tanya's last name sounds just like that. 137 00:27:55,085 --> 00:27:58,645 Back in our youth I always called her "bunting". 138 00:28:04,660 --> 00:28:06,189 Tanyusha loved birds very much, 139 00:28:07,516 --> 00:28:10,581 but never kept them at home because could not bear seeing them in cages. 140 00:28:12,477 --> 00:28:16,372 I thought, maybe I should give her a heron that would be walking around? 141 00:28:29,524 --> 00:28:30,808 20 more. 142 00:28:31,448 --> 00:28:35,748 Large axes - 90. Small birch axes - 200. 143 00:28:36,471 --> 00:28:40,782 Beech axes - 20. Shafts for shovels - 160. 144 00:28:41,289 --> 00:28:43,521 No No beech ones. We'll take the rest. 145 00:28:48,368 --> 00:28:49,414 Help me, please. 146 00:29:34,492 --> 00:29:35,727 Aist Vsevolodovich! 147 00:29:37,057 --> 00:29:40,015 Would you mind if I keep commenting? 148 00:29:43,426 --> 00:29:45,568 Remember, how we were celebrating my anniversary? 149 00:29:47,241 --> 00:29:50,864 I had some wine then and desired Tanya very much. 150 00:29:52,672 --> 00:29:55,272 I looked at her and she understood. 151 00:29:56,755 --> 00:29:59,755 But by the expression in her eyes she let me know that it was not convenient, that we shouldn't... 152 00:30:01,373 --> 00:30:02,693 I got so upset... 153 00:30:04,248 --> 00:30:06,457 that I got a stomach ache. 154 00:30:10,423 --> 00:30:13,151 Miron kept telling me how much he loved his Tanyusha. 155 00:30:13,744 --> 00:30:15,183 But it was unnecessary - 156 00:30:15,981 --> 00:30:17,730 the entire town knew about his passion. 157 00:30:18,656 --> 00:30:21,008 About their hiding in the local hotel... 158 00:30:21,917 --> 00:30:23,389 how he bathed her in vodka... 159 00:30:24,620 --> 00:30:26,616 Rumours had it that Tanya didn't love him, 160 00:30:27,851 --> 00:30:29,564 but Miron was silent about that. 161 00:30:32,352 --> 00:30:33,453 Dear Miron Alekseevich! 162 00:30:33,978 --> 00:30:38,108 Here is a song for you: " A Smell of Summer", lyrics by Ves Sergeev. 163 00:30:54,378 --> 00:30:59,242 To the drugstore in the morning 164 00:31:00,291 --> 00:31:05,892 Went I, and dried cudweed bought, 165 00:31:07,203 --> 00:31:12,306 And some mayrose, too, ashberries, 166 00:31:13,662 --> 00:31:18,703 Mouse-ear and soapwort. 167 00:31:20,364 --> 00:31:24,506 And some cornsilk and some knot-grass, 168 00:31:27,940 --> 00:31:30,800 Many herbs bought I at a time: 169 00:31:33,357 --> 00:31:35,875 Plus some toadflax and some pine-buds 170 00:31:39,208 --> 00:31:42,165 And, of course, my favourite thyme. 171 00:31:49,565 --> 00:31:54,281 Also asked I for mint and tansy And dried cowberry leaves, 172 00:31:55,329 --> 00:32:00,682 And, according to my fancy, Some dogrose, sap of birch trees, 173 00:32:01,612 --> 00:32:07,050 And the roots of dandelion, And Joe's tears I combine 174 00:32:07,893 --> 00:32:13,492 With one hundred and twenty packets Of herbs fragrant of all kind. 175 00:32:14,223 --> 00:32:19,936 All this brought I home and brewed In the cauldron and stirred well. 176 00:32:20,632 --> 00:32:25,209 After this toilsome expedition I... 177 00:32:26,981 --> 00:32:28,181 ...inhaled the summer... 178 00:32:35,537 --> 00:32:36,617 ...smell! 179 00:35:06,666 --> 00:35:09,079 Tanya worked at the same paper factory. 180 00:35:10,774 --> 00:35:12,125 We liked each other. 181 00:35:14,191 --> 00:35:17,378 Once I was taking her pictures and suddenly, something flashed between us, 182 00:35:18,007 --> 00:35:19,153 sparkled... 183 00:35:20,018 --> 00:35:21,766 and irretrievably sped away somewhere. 184 00:37:14,781 --> 00:37:15,617 Hello. 185 00:37:53,670 --> 00:37:54,745 Please, show me a hedgehog. 186 00:37:55,361 --> 00:37:57,165 - On a leash? - Yes, this blue one. 187 00:37:58,134 --> 00:37:59,096 It blinks. 188 00:38:03,263 --> 00:38:04,728 Here, please. 30 rubles. 189 00:38:08,003 --> 00:38:09,183 Press his belly. 190 00:38:12,815 --> 00:38:16,408 Broken?... Let me exchange it. - No, no... this is what I need. 191 00:38:17,780 --> 00:38:19,119 Won't have to break it myself. 192 00:38:28,125 --> 00:38:32,521 We entered Mesherskaya grove. That's a Meryan name for the city of Gorbatov. 193 00:38:34,656 --> 00:38:38,241 There is a blooming apple tree on its coat of arms. A tender little town on Oka River. 194 00:38:51,826 --> 00:38:54,678 - Why here? - Honey moon... 195 00:38:57,031 --> 00:38:59,454 didn't want to go too far, and it was expensive, too... 196 00:39:01,767 --> 00:39:03,704 Since her school years Tanya loved Oka. 197 00:39:04,339 --> 00:39:07,408 We rented a house and came here after the wedding. 198 00:39:08,098 --> 00:39:09,837 Only for a week, though, not a month. 199 00:39:12,184 --> 00:39:12,977 Beautiful... 200 00:39:14,215 --> 00:39:16,531 Honey moon in Meshera grove.... 201 00:50:00,227 --> 00:50:01,457 We scattered Tanya over water. 202 00:50:03,136 --> 00:50:04,716 That's how we always do it. 203 00:50:05,313 --> 00:50:06,087 It's a rule. 204 00:50:07,727 --> 00:50:11,497 Our cemeteries are half empty. It's mostly visitors there, 205 00:50:12,390 --> 00:50:13,177 but water... 206 00:50:14,891 --> 00:50:16,540 water - is a dream of every Meryan. 207 00:50:17,691 --> 00:50:21,851 If one drowns - one'll suffocate in joy, tenderness and longing. 208 00:50:23,737 --> 00:50:25,889 When the drowned is found, he doesn't get cremated, 209 00:50:26,964 --> 00:50:30,298 but is tied to something heavy and is given back to the water. 210 00:50:31,775 --> 00:50:34,396 Water will turn the body into a new, flexible one. 211 00:50:35,794 --> 00:50:38,302 Death by water for a Meryan - immortality. 212 00:51:07,830 --> 00:51:09,035 In Neya River, 213 00:51:09,661 --> 00:51:14,533 lobsters and fish Bear familiar names: 214 00:51:15,435 --> 00:51:22,187 Anna and Alex, Pavel and Kira Water is their new homeplace. 215 00:51:22,993 --> 00:51:29,351 Sleeps under ice the pearl-shell Tatiana, But carp Sergei is awake: 216 00:51:30,908 --> 00:51:38,207 Please, on my fishline the bait do not swallow For it may cause bellyache� 217 00:51:38,207 --> 00:51:41,243 My father's dream was to drown. He was eccentric - Meryan self-taught poet. 218 00:51:42,905 --> 00:51:45,564 He was mocked... sometimes, listened to... 219 00:51:46,085 --> 00:51:47,226 sometimes, beaten up... 220 00:51:49,351 --> 00:51:52,256 His naive poetry was published in newspaper "Lights of Nea". 221 00:51:54,416 --> 00:51:56,128 The newspaper sales always went well - 222 00:51:56,815 --> 00:52:00,106 it was cheap and was quickly used for various household needs. 223 00:52:01,689 --> 00:52:04,017 But my father believed that his poetry was needed. 224 00:52:06,026 --> 00:52:11,213 Once we hammered a hole in the ice and lowered under water the most precious thing he had... 225 00:52:13,369 --> 00:52:14,350 Eccentric he was - 226 00:52:15,391 --> 00:52:17,026 Meryan self-taught poet. 227 00:52:44,125 --> 00:52:49,716 Once a Cuban friend of mine Sent me a Mexican plaything, 228 00:52:50,334 --> 00:52:55,137 Oh, it looketh like a boot Where the water makes it sing. 229 00:52:55,913 --> 00:53:00,039 In the back, inside the heel There's a hole water to pour, 230 00:53:00,858 --> 00:53:05,878 And the toe's like a lassie's face, Very sad it looketh so. 231 00:53:06,698 --> 00:53:10,954 How it worked? I was at a loss, But the friend explained, so wise: 232 00:53:11,812 --> 00:53:17,606 I should fill lassie with water And rock her, looking in her eyes. 233 00:53:18,845 --> 00:53:24,002 And I poured the water in, Rocked her, of the trick aware, 234 00:53:24,844 --> 00:53:29,037 And the lassie gave a moan, And I nearly fell off my chair. 235 00:53:30,182 --> 00:53:34,061 And the tears, and the tears Tears welled up in her eyes... 236 00:53:34,061 --> 00:53:37,364 My mother died in childbirth, when I was in 7th grade. 237 00:53:38,943 --> 00:53:40,763 Since then my father changed very much. 238 00:53:43,060 --> 00:53:44,075 Stopped his eccentricities. 239 00:53:46,499 --> 00:53:47,860 At the funeral he didn't do the "smoke" talks. 240 00:53:49,745 --> 00:53:50,836 Only afterwards... 241 00:53:52,270 --> 00:53:53,843 many times called the river. 242 00:53:55,477 --> 00:53:57,248 Would swim in the cold with heart pains... 243 00:53:58,092 --> 00:54:00,108 Would step on thin ice when drunk... 244 00:54:04,267 --> 00:54:06,856 My mother, along with dead little sister Nina, 245 00:54:07,266 --> 00:54:08,543 was lowered in water. 246 00:54:09,746 --> 00:54:11,211 My father's dream was to drown, 247 00:54:12,432 --> 00:54:13,784 but the Meryans do not drown themselves. 248 00:54:14,665 --> 00:54:15,964 That's immodest - 249 00:54:16,814 --> 00:54:18,811 as if racing to paradise, outrunning others. 250 00:54:19,766 --> 00:54:21,569 River will choose people for herself. 251 00:54:22,579 --> 00:54:23,928 Water - is the ultimate judgement. 252 00:54:58,037 --> 00:55:01,576 Perusing hairs on our legs, our heads askew, 253 00:55:02,227 --> 00:55:05,085 We are little waders In slippers blue. 254 00:55:05,949 --> 00:55:09,888 On our backs we carry knapsacks Full of bluegrass. 255 00:55:11,484 --> 00:55:14,364 Aist, bring the jerrican! Aist! 256 00:55:15,943 --> 00:55:20,738 Maybe we gonna die now, Dancing a Turkish dance... 257 00:56:22,936 --> 00:56:25,007 I was not near when my father died. 258 00:56:25,980 --> 00:56:29,634 He died a bad death - drank ersatz spirit. 259 00:56:32,500 --> 00:56:35,010 But I knew that he died of longing. 260 00:56:46,449 --> 00:56:51,324 On our way back to Nea, we got lost and found ourselves in the town of Malochai. 261 00:56:53,483 --> 00:56:56,566 This town has a very sad and tender meaning for us... 262 00:56:58,825 --> 00:57:00,357 Like Paris for the Europeans. 263 00:57:02,868 --> 00:57:04,824 It's a pity it doesn't exist anymore. 264 00:57:06,775 --> 00:57:11,848 It got dissolved in the outskirts of another big, modern - 265 00:57:13,178 --> 00:57:14,547 live city. 266 00:57:15,091 --> 00:57:16,411 BUS STATION 267 01:00:25,262 --> 01:00:27,307 - Hi. - Hi. 268 01:00:28,506 --> 01:00:31,980 - Do you want us? - We want you very much. 269 01:00:33,395 --> 01:00:34,622 It's so good that you are here. 270 01:00:43,059 --> 01:00:45,082 The girls' names were Yulya and Rimma. 271 01:00:45,947 --> 01:00:47,014 They were ok. 272 01:00:48,100 --> 01:00:51,273 Laughed, when we introduced ourselves - Miron and Aist. 273 01:02:25,490 --> 01:02:26,602 Your wife died? 274 01:02:29,386 --> 01:02:31,626 Yes. Not so long ago. 275 01:02:38,566 --> 01:02:39,412 Rimma! 276 01:03:01,959 --> 01:03:03,637 Rimma! Wait! 277 01:03:05,133 --> 01:03:07,435 They were very grateful to Rimma and Yulya. 278 01:03:09,364 --> 01:03:12,895 Female live bodies are rivers, too. 279 01:03:14,633 --> 01:03:18,873 They take grief away. It's a pity one cannot drown in them. 280 01:03:43,570 --> 01:03:44,825 Press "start". 281 01:03:47,486 --> 01:03:49,213 - Here? - Yes. On the triangle. 282 01:03:56,052 --> 01:03:57,912 I knew that Tanya liked you. 283 01:03:59,178 --> 01:04:00,213 She languished� 284 01:04:02,523 --> 01:04:05,895 I wasn't angry at her... loved very much. 285 01:04:07,885 --> 01:04:11,095 We could not have children. It was hard for her. 286 01:04:11,832 --> 01:04:14,340 What and how I answered him� 287 01:04:16,217 --> 01:04:18,977 Thoughts and memories overwhelmed me... 288 01:04:19,973 --> 01:04:22,273 Suddenly, all at once, rushed me somewhere... 289 01:04:24,109 --> 01:04:28,856 Only after the question "Does he believe that he will see his Tatyana again?", 290 01:04:30,526 --> 01:04:34,255 something broke in him... snapped... 291 01:04:35,261 --> 01:04:38,637 His face changed. He stopped the car. 292 01:05:31,395 --> 01:05:32,997 I felt sorry for him, 293 01:05:34,238 --> 01:05:37,799 and for my eccentric father, mother, Tanya� 294 01:05:40,356 --> 01:05:44,582 Our names will be forgotten, just as the Meryans forgot magic words. 295 01:05:46,449 --> 01:05:47,702 A Meryan doesn not have gods. 296 01:05:48,697 --> 01:05:50,135 Only love for each other. 297 01:05:51,687 --> 01:05:54,193 Only love for Tanya was all that Miron had now. 298 01:05:56,402 --> 01:05:59,038 And he had to believe that would be reunited with her, 299 01:05:59,816 --> 01:06:03,261 when it would be his time to turn into ashes and be given to water. 300 01:06:04,928 --> 01:06:08,901 Faith in this half-forgotten rite was, probably, as naive, 301 01:06:09,411 --> 01:06:11,865 as my desire to regain the lost culture. 302 01:06:13,383 --> 01:06:17,328 If something must disappear, then, so it be... 303 01:06:18,655 --> 01:06:19,974 so it be... 304 01:06:47,264 --> 01:06:50,863 She needs to be let go, Aist Vsevoldovich. 305 01:06:51,347 --> 01:06:52,481 Needs to be let go... 306 01:07:35,983 --> 01:07:39,455 We were on our way back. It was empty and cold, 307 01:07:40,604 --> 01:07:43,004 although, November this year turned out warm. 308 01:07:45,098 --> 01:07:49,421 Miron was quiet. Although, "smoke" talks did not matter now. 309 01:07:51,664 --> 01:07:53,224 We ended up making a detour. 310 01:07:54,201 --> 01:07:58,111 It was clear that we ended up in the same place, where we left Tanya. 311 01:07:59,590 --> 01:08:04,381 We came back to her. As if some unknown power didn't let us leave here. 312 01:08:06,097 --> 01:08:07,892 But it seemed as if Miron didn't notice that. 313 01:08:09,248 --> 01:08:10,884 Strangely, he grew merrier, 314 01:08:11,835 --> 01:08:13,821 and even I felt a bit relieved in my heart. 315 01:08:15,255 --> 01:08:16,780 It was sad and yet, light. 316 01:08:18,015 --> 01:08:21,484 And this sadness wasn't oppressive, but enveloped as a mother. 317 01:09:08,761 --> 01:09:10,773 Your birds must be very smart. 318 01:09:12,376 --> 01:09:13,961 Let's ask them for something. 319 01:09:17,450 --> 01:09:18,992 Immortality? 320 01:09:24,885 --> 01:09:25,805 Yes, perhaps. 321 01:09:28,897 --> 01:09:29,804 Can you hear us? 322 01:09:35,280 --> 01:09:36,131 Yes, they can. 323 01:09:46,324 --> 01:09:48,799 When we turned onto Kineshemsky Bridge, 324 01:09:49,597 --> 01:09:50,645 Miron whispered: 325 01:09:52,483 --> 01:09:53,869 "My Tanya disappeared". 326 01:10:37,449 --> 01:10:38,901 Buntings got quiet. 327 01:10:40,156 --> 01:10:41,582 Even... 328 01:10:43,051 --> 01:10:44,603 too quiet. 329 01:11:17,875 --> 01:11:20,239 We fell of Kineshemsky Bridge right into Volga - 330 01:11:21,324 --> 01:11:22,812 a great Meryan river. 331 01:11:24,786 --> 01:11:29,626 Buntings helped us - dashed with kisses into the driver's eyes. 332 01:11:31,525 --> 01:11:34,144 Miron Alekseevich went looking for Tatyana right away. 333 01:11:35,523 --> 01:11:38,597 But I found the silted type-writer 334 01:11:39,783 --> 01:11:42,712 and typed this book on the sides of dead fish. 335 01:11:45,279 --> 01:11:46,032 As for water... 336 01:11:47,993 --> 01:11:49,902 Water will carry away Meryan secrets. 337 01:11:51,680 --> 01:11:58,369 Where and which ones - everyone will find out when their turn comes.. 338 01:12:00,221 --> 01:12:01,904 Only love has no end... 339 01:12:04,370 --> 01:12:07,014 Only love has no end... 340 01:12:16,516 --> 01:12:22,349 �dedicated to the memory of my parents 341 01:12:32,452 --> 01:12:34,326 Producers Igor MISHIN, Maria NAZARI 342 01:12:34,605 --> 01:12:35,989 Directed by Alexey FEDORCHENKO Screenplay by Denis OSOKIN 343 01:12:35,989 --> 01:12:37,119 Director of Photography Mikhail KRICHMAN 344 01:12:37,119 --> 01:12:38,298 Music by Andrey KARASYOV 345 01:12:38,298 --> 01:12:39,236 Starring: Aist - Igor SERGEYEV 346 01:12:39,573 --> 01:12:40,585 Miron - Yury TSURILO Tanya - Julia AUG 347 01:12:40,585 --> 01:12:42,234 Vesa - Victor SUKHORUKOV Birdman - Vyacheslav MELIKHOV 348 01:12:42,676 --> 01:12:44,515 and others 349 01:12:44,515 --> 01:12:48,065 English subtitles by Zora K. and Boris Bulgakov 350 01:12:48,065 --> 01:12:51,365 Translations of poems by Svetlana Chulkova 351 01:14:05,277 --> 01:14:06,117 The End 28796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.