All language subtitles for The.Outsider.S01E03.Dark.Uncle.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR_Track03._PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,435 --> 00:00:18,853 [indistinct police radio chatter] 2 00:00:29,197 --> 00:00:30,323 [officer 1] Fall through. 3 00:00:31,115 --> 00:00:32,158 Keep going. 4 00:00:38,664 --> 00:00:39,749 [Yunis] What have we got? 5 00:00:40,041 --> 00:00:41,792 [officer 2] We secured the barn and surrounding areas. 6 00:00:41,959 --> 00:00:43,669 - You're good to go inside. - [Yunis] Thank you. 7 00:01:15,910 --> 00:01:16,911 [Yunis] Lights. 8 00:01:37,932 --> 00:01:39,141 [indistinct chatter] 9 00:02:28,691 --> 00:02:31,569 I wish I could tell you about the last week. 10 00:02:36,907 --> 00:02:38,200 [man laughing in distance] 11 00:03:32,254 --> 00:03:33,422 [officer] Let me get that for you. 12 00:03:33,506 --> 00:03:34,548 [Tamika] Morning. Thank you. 13 00:03:34,632 --> 00:03:35,633 There you go. 14 00:03:37,760 --> 00:03:38,761 [chuckles] 15 00:03:39,178 --> 00:03:40,221 Aw! 16 00:03:40,304 --> 00:03:41,889 Welcome back, T! 17 00:03:42,223 --> 00:03:44,725 - How's the baby? - I think we'll keep him. 18 00:03:44,809 --> 00:03:45,643 [woman laughs] 19 00:03:45,726 --> 00:03:46,977 [clerk] Who's he look like? 20 00:03:47,561 --> 00:03:50,314 [Tamika] Uh, Winston Churchill with a deep tan. 21 00:03:52,608 --> 00:03:55,111 Yeah, the baby's great, Jack. Thanks for asking. 22 00:03:56,570 --> 00:03:58,656 Sorry. Uh, what are you doing here? 23 00:03:58,739 --> 00:04:00,866 Need to pick up some stuff out of my desk. 24 00:04:01,242 --> 00:04:03,536 You look like you're about to snap a few necks. 25 00:04:03,619 --> 00:04:05,788 I had to drive out to some goddamn barn in Canning 26 00:04:05,871 --> 00:04:08,124 'cause the Staties found some clothes they think maybe belonged 27 00:04:08,207 --> 00:04:09,542 to the Maitland guy. 28 00:04:09,625 --> 00:04:11,794 It's our case. Somebody's got to represent. 29 00:04:11,877 --> 00:04:13,838 You kidding me? It's a fucking one-hour drive. 30 00:04:13,921 --> 00:04:16,424 By the time I show up, it'll be wrapped and gone. 31 00:04:18,134 --> 00:04:19,301 Have fun. 32 00:04:28,602 --> 00:04:29,645 [door opening] 33 00:04:31,313 --> 00:04:32,356 [door closes] 34 00:04:33,774 --> 00:04:35,693 Please tell me you've at least fed yourself 35 00:04:35,776 --> 00:04:37,278 since I left this morning. 36 00:04:37,445 --> 00:04:41,949 I found the website of the old age home where Terry went to visit his father. 37 00:04:42,241 --> 00:04:43,534 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 38 00:04:43,784 --> 00:04:47,037 I ran the old man's name through the National Criminal Database, 39 00:04:47,121 --> 00:04:49,415 turns out he was arrested for aggravated assault 40 00:04:49,498 --> 00:04:51,959 in Marietta back in 1985. 41 00:04:52,126 --> 00:04:54,211 - Honey. - Mmm-hmm? 42 00:04:54,712 --> 00:04:56,922 They've got you on leave for a reason. 43 00:04:57,214 --> 00:04:58,799 Do I look whacked out? 44 00:04:59,049 --> 00:05:01,635 It's post-shooting protocol, it's nothing personal. 45 00:05:01,719 --> 00:05:03,095 Yeah, I know that. 46 00:05:03,679 --> 00:05:06,765 So how about you just take the time off they gave you? 47 00:05:10,478 --> 00:05:14,023 I mean, Jesus, if somebody offered me paid leave... 48 00:05:14,440 --> 00:05:15,441 [Jeannie sighs] 49 00:05:18,110 --> 00:05:21,489 Speaking of which, how was your day? 50 00:05:24,575 --> 00:05:25,826 [both chuckle] 51 00:05:26,076 --> 00:05:27,411 [hip-hop music playing] 52 00:05:34,001 --> 00:05:35,669 [Jack] "Song of the Humpback Whale." 53 00:05:37,588 --> 00:05:38,964 I'm serious. 54 00:05:39,173 --> 00:05:42,301 I want to see you dance to "Song of the Humpback Whale." 55 00:05:46,055 --> 00:05:47,973 Boom, boom. 56 00:05:48,224 --> 00:05:51,560 Come on, change the music. Put on the "Song of the Humpback Whale"! 57 00:05:52,102 --> 00:05:53,395 Watch her dance. 58 00:05:53,729 --> 00:05:54,730 [Claude] Hey, Jack. 59 00:05:56,565 --> 00:05:57,900 You ever heard that? 60 00:05:58,859 --> 00:06:00,819 It's kind of a nature recording. 61 00:06:01,445 --> 00:06:03,739 Bunch of fucking whales making these moany noises 62 00:06:03,822 --> 00:06:05,199 to each other in the ocean. 63 00:06:05,658 --> 00:06:06,659 Can't say I have. 64 00:06:06,742 --> 00:06:08,494 Well, the reason I suggest it is, 65 00:06:08,577 --> 00:06:12,206 if she's gonna move her ass up there like some half-dead Oxy-head, 66 00:06:12,498 --> 00:06:14,500 maybe that tune would be more to her liking. 67 00:06:14,959 --> 00:06:16,043 [dancer] Asshole. 68 00:06:16,126 --> 00:06:17,211 [Jack chuckling] 69 00:06:17,962 --> 00:06:19,880 [man over PA] Candace to the main stage. Candace. 70 00:06:20,047 --> 00:06:23,467 - You're not working today? - Yes, I'm goddamn working today. 71 00:06:23,551 --> 00:06:25,219 Just taking my time getting there. 72 00:06:27,513 --> 00:06:29,098 Is that okay with you, shithead? 73 00:06:30,140 --> 00:06:31,141 [scoffs] 74 00:06:31,392 --> 00:06:32,810 Sure, it's okay, Jack. 75 00:06:33,227 --> 00:06:35,145 Oh, good, I'm so glad to hear it. 76 00:06:37,690 --> 00:06:39,525 "Sure, it's okay with you, Jack." 77 00:06:39,608 --> 00:06:41,986 Just gonna pay, not gonna hit you. 78 00:06:44,822 --> 00:06:46,407 Toss that down her panties. 79 00:07:22,109 --> 00:07:23,235 [indistinct chatter] 80 00:07:45,090 --> 00:07:46,258 [cell door slams] 81 00:07:55,643 --> 00:07:58,228 [cell door opens and closes] 82 00:08:13,869 --> 00:08:15,120 [Jack] Motherfucker! 83 00:08:21,377 --> 00:08:22,586 What did I tell you? 84 00:08:23,629 --> 00:08:24,630 [unzips fly] 85 00:08:24,713 --> 00:08:25,714 [grunts] 86 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 [groaning] 87 00:08:31,220 --> 00:08:33,347 This is your last chance, Butch! 88 00:08:34,348 --> 00:08:36,892 Come on out or we're coming in after ya! 89 00:08:38,477 --> 00:08:40,604 Very serious, Butchie. 90 00:08:42,272 --> 00:08:45,984 - [zipping fly] - Very serious. 91 00:08:52,408 --> 00:08:53,409 [softly] Shit. 92 00:09:24,064 --> 00:09:25,065 It's bullshit. 93 00:09:30,571 --> 00:09:31,655 Fuck this. 94 00:09:34,742 --> 00:09:35,826 Oh, shit! 95 00:09:35,909 --> 00:09:37,035 [rats squeaking] 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,705 [breathing heavily] 97 00:09:51,759 --> 00:09:52,760 Fuck. 98 00:10:03,812 --> 00:10:05,189 I'm a police officer. 99 00:10:09,026 --> 00:10:10,360 Wh... what do you want? 100 00:10:15,532 --> 00:10:16,533 [groans] 101 00:10:17,034 --> 00:10:18,452 What did you just do? 102 00:10:20,746 --> 00:10:21,789 [groans] 103 00:10:23,207 --> 00:10:24,917 [groaning] Fuck! 104 00:10:26,001 --> 00:10:27,127 [grunting] 105 00:10:28,962 --> 00:10:30,005 [groaning] 106 00:10:34,218 --> 00:10:35,344 [screaming] 107 00:10:36,512 --> 00:10:37,638 [groaning] 108 00:10:43,268 --> 00:10:44,394 [continues groaning] 109 00:11:00,953 --> 00:11:02,162 [indistinct shouting from laptop] 110 00:11:09,378 --> 00:11:10,546 [crowd clamoring] 111 00:11:49,835 --> 00:11:51,003 [inhales and exhales] 112 00:11:53,297 --> 00:11:54,423 [Jack groaning] 113 00:12:02,264 --> 00:12:03,265 Fuck. 114 00:12:08,437 --> 00:12:09,438 Fuck. 115 00:12:28,999 --> 00:12:30,125 [screaming] 116 00:12:33,086 --> 00:12:35,213 - God! - [objects clattering] 117 00:12:36,340 --> 00:12:37,674 [Yunis] Here's what we found at the barn. 118 00:12:41,553 --> 00:12:42,554 [Ralph] Thank you. 119 00:12:43,138 --> 00:12:44,514 [Yunis] Lavender button-down shirt, 120 00:12:45,390 --> 00:12:46,725 pair of grey Jockey shorts, 121 00:12:47,309 --> 00:12:49,978 white crew-socks, and brown work boots, 122 00:12:50,062 --> 00:12:52,940 all of which can be found growing on the nearest tree. 123 00:12:53,023 --> 00:12:56,944 - Yeah, sure. - However, we also found this. 124 00:12:58,153 --> 00:12:59,321 [camera shutter clicking] 125 00:13:00,697 --> 00:13:02,491 - [Ralph] Terry's? - [Yunis] Indeed. 126 00:13:03,241 --> 00:13:05,243 It's the same one we caught on the surveillance tape 127 00:13:05,327 --> 00:13:07,037 after he changed clothes at the strip club, 128 00:13:07,120 --> 00:13:08,580 and at the train station in Dubrow. 129 00:13:08,664 --> 00:13:12,209 Yeah, but there could be more than one belt buckle like that in the world. 130 00:13:12,292 --> 00:13:14,920 No doubt. The lab had Maitland's dabs on file, 131 00:13:15,003 --> 00:13:16,505 matched them up right away. 132 00:13:16,588 --> 00:13:19,466 But here's the thing: Some were very well defined, 133 00:13:20,509 --> 00:13:22,844 but others... Take a look. 134 00:13:23,804 --> 00:13:27,808 You see how faint the lines and whorls are on those? 135 00:13:28,266 --> 00:13:30,978 While on these, they're almost entirely broken up. 136 00:13:32,479 --> 00:13:35,065 The tech who did the work said the weaker prints were like 137 00:13:35,148 --> 00:13:36,525 the prints of an old person. 138 00:13:36,942 --> 00:13:39,361 So maybe somebody 80 or 90 years old. 139 00:13:40,445 --> 00:13:41,446 So someone else? 140 00:13:41,655 --> 00:13:44,408 No. They're all the same person. 141 00:13:46,493 --> 00:13:48,453 I asked him if maybe they could seem blurred 142 00:13:48,537 --> 00:13:49,788 'cause Maitland was moving fast, 143 00:13:49,871 --> 00:13:51,415 wanting to change clothes quick to get out of town. 144 00:13:51,498 --> 00:13:52,582 He said no. 145 00:13:52,666 --> 00:13:54,876 Did you check them against the ones in the van? 146 00:13:55,210 --> 00:13:56,253 Indeed. 147 00:13:56,920 --> 00:13:59,256 The well-defined ones were an easy match. 148 00:13:59,506 --> 00:14:00,632 But here's the thing. 149 00:14:00,882 --> 00:14:03,427 Originally, we IDed five sets of prints. 150 00:14:03,885 --> 00:14:07,097 Terry's, the kid Merlin's, the van's owner in New York, 151 00:14:07,180 --> 00:14:08,890 - his wife and his daughter. - Okay. 152 00:14:08,974 --> 00:14:10,559 But there was one set 153 00:14:10,642 --> 00:14:13,395 we thought was too degraded to bother with. 154 00:14:13,854 --> 00:14:15,147 So, take another shot, 155 00:14:15,230 --> 00:14:17,816 compare them against the old man prints on the belt buckle. 156 00:14:18,483 --> 00:14:19,693 [Yunis] Buckle. Van. 157 00:14:20,027 --> 00:14:21,486 Terry strong. Terry degraded. 158 00:14:21,820 --> 00:14:24,281 Terry young. Terry ancient. 159 00:14:27,117 --> 00:14:29,995 What's happening here? I've... 160 00:14:30,245 --> 00:14:33,290 Maybe hold that question until I'm done. 161 00:14:34,291 --> 00:14:36,126 We also found this. 162 00:14:36,585 --> 00:14:38,545 [Ralph] What is it? 163 00:14:38,795 --> 00:14:41,631 [Yunis] At first, we thought it was semen, but it's not. 164 00:14:42,007 --> 00:14:44,968 Besides, semen doesn't do this. 165 00:14:46,011 --> 00:14:47,679 - [Ralph] The same stuff? - [Yunis] They're 90% sure. 166 00:14:47,763 --> 00:14:48,889 And there's more of it 167 00:14:48,972 --> 00:14:51,224 - in other parts of the barn. - Was anyone working there? 168 00:14:51,308 --> 00:14:54,352 Maybe it's motor oil, engine lubricant. 169 00:14:54,686 --> 00:14:57,814 - They tested for that. - How about livestock salve, 170 00:14:57,898 --> 00:14:59,232 udder liniment? 171 00:14:59,316 --> 00:15:01,610 - You know, bag balm? - Tested for that, too. 172 00:15:01,693 --> 00:15:04,738 - So what is it? - Well, they're still testing. 173 00:15:08,492 --> 00:15:10,368 I think we should go 174 00:15:11,036 --> 00:15:14,998 and contact Howie Saloman, Alec Pelley, bring them in on this. 175 00:15:15,082 --> 00:15:16,541 Why would we do that? 176 00:15:16,833 --> 00:15:18,251 Just let them know what's going on. 177 00:15:18,335 --> 00:15:20,295 Yeah, but we don't know what's going on. 178 00:15:21,088 --> 00:15:23,090 Exactly, so... Yeah. 179 00:15:24,424 --> 00:15:26,551 See if they have any bright ideas. 180 00:15:28,720 --> 00:15:29,930 [indistinct chatter] 181 00:16:04,464 --> 00:16:05,382 [school bell ringing] 182 00:16:07,342 --> 00:16:10,470 [Theresa] Mrs. Maitland, this is not your girls' fault in the least. 183 00:16:10,554 --> 00:16:12,389 Please understand that. 184 00:16:12,472 --> 00:16:14,099 But the kids in school... 185 00:16:16,143 --> 00:16:19,229 There's a growing hostility towards Maya and Jessa, 186 00:16:19,563 --> 00:16:21,606 and I'm afraid that it's only going to escalate. 187 00:16:21,690 --> 00:16:23,692 Can't their teachers protect them? 188 00:16:24,151 --> 00:16:25,152 Can't you? 189 00:16:25,235 --> 00:16:27,112 This is coming from the parents as well. 190 00:16:27,571 --> 00:16:28,989 So they're being expelled? 191 00:16:29,322 --> 00:16:32,492 - "Expelled" is the wrong word-- - Okay, well let me think. 192 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 How about we just say they're on sabbatical? 193 00:16:36,037 --> 00:16:37,539 Yes, I like that much better. 194 00:16:37,622 --> 00:16:39,374 You have to understand my position. 195 00:16:39,457 --> 00:16:40,709 I do understand. 196 00:16:40,876 --> 00:16:43,295 You have to look out for the welfare of all of the students 197 00:16:43,378 --> 00:16:46,131 and not just the ones who are being harassed and bullied. 198 00:16:46,214 --> 00:16:47,382 I get it. 199 00:16:49,843 --> 00:16:51,595 I can help you find a school, 200 00:16:52,053 --> 00:16:53,930 but I am afraid wherever the girls enroll-- 201 00:16:54,014 --> 00:16:54,973 Got it. 202 00:16:55,056 --> 00:16:56,641 Maybe you can consider home schooling? 203 00:16:56,892 --> 00:16:58,560 I can certainly help you with that. 204 00:16:59,561 --> 00:17:00,896 And mother to mother? 205 00:17:01,188 --> 00:17:03,356 I think it's outrageous when children have to pay 206 00:17:03,440 --> 00:17:04,983 for the sins of a parent. 207 00:17:06,443 --> 00:17:07,694 Sins? 208 00:17:09,112 --> 00:17:10,363 My husband was innocent. 209 00:17:17,120 --> 00:17:19,581 [Howie] What do you mean the state lab doesn't know what this shit is? 210 00:17:19,664 --> 00:17:21,166 It's the state lab for Christ's sake. 211 00:17:21,541 --> 00:17:22,542 [Yunis] They're working on it. 212 00:17:22,626 --> 00:17:24,169 [Alec] And they're sure all the prints are Terry's? 213 00:17:24,252 --> 00:17:26,171 - The van and the buckle? - [Yunis] They are. 214 00:17:26,254 --> 00:17:28,048 [Howie] Sounds to me like you're still trying to nail him. 215 00:17:28,131 --> 00:17:29,507 [Ralph] No, Howard, we're just... 216 00:17:29,591 --> 00:17:31,635 We're trying to get to the bottom of this. 217 00:17:31,718 --> 00:17:34,346 [Howie] Who's "we," Anderson? You're off the job now. 218 00:17:34,429 --> 00:17:35,889 [Ralph] Yeah, that's right. 219 00:17:35,972 --> 00:17:37,933 Until I'm reinstated, my time's my own. 220 00:17:38,016 --> 00:17:40,727 [Howie] So, now it's all about getting justice for Terry, huh? 221 00:17:40,810 --> 00:17:43,480 [Ralph] Uh, for Terry, for Frankie Peterson. 222 00:17:43,563 --> 00:17:46,983 But, Howard, I'm not gonna get to do that for either of them 223 00:17:47,275 --> 00:17:51,112 if all I'm supposed to be doing is crawling around on broken glass, 224 00:17:51,196 --> 00:17:55,033 telling you how grievously sorry I am for having possibly fucked up. 225 00:17:55,116 --> 00:17:57,244 - [Howie] "Possibly"? - [Ralph] That's what I said. 226 00:18:00,247 --> 00:18:02,999 [Howie] You know, Terry flew in and out of Dayton with his family, 227 00:18:03,083 --> 00:18:06,586 yet you're saying those blurred prints couldn't have been anyone else's? 228 00:18:07,587 --> 00:18:10,131 Because somebody else had to have driven that van down here. 229 00:18:10,215 --> 00:18:11,967 [Ralph] Yeah, that question is on the list. 230 00:18:12,050 --> 00:18:13,551 [Yunis] We asked for this meeting 231 00:18:13,635 --> 00:18:15,512 because we're so deep in the woods with this 232 00:18:15,595 --> 00:18:17,806 that we figured four heads would be better than two. 233 00:18:18,056 --> 00:18:19,975 [Ralph] You wanna see your guy exonerated, 234 00:18:20,058 --> 00:18:23,019 then we need to find the true actor here, 235 00:18:23,103 --> 00:18:26,731 because nobody else is gonna go through all of this, 236 00:18:26,815 --> 00:18:30,402 and frankly, nothing less is gonna do. 237 00:18:40,328 --> 00:18:41,329 [Howie] Yes? 238 00:18:42,038 --> 00:18:43,832 [Alec] We gotta backtrack to Dayton. 239 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 Seems like that's where this whole horror show started. 240 00:18:47,335 --> 00:18:50,213 Somebody's gotta retrace every step Maitland took. 241 00:18:51,464 --> 00:18:56,094 I'd say re-interview Glory, maybe even the kids, but... 242 00:18:56,177 --> 00:18:58,847 [Ralph] Yeah, but they weren't with Maitland around the clock. 243 00:18:58,930 --> 00:19:00,015 [Alec] That's right. 244 00:19:00,098 --> 00:19:01,266 [Ralph inhales deeply] 245 00:19:01,975 --> 00:19:03,018 I don't know. 246 00:19:03,101 --> 00:19:05,729 I guess I could fly up there for a couple of days myself, 247 00:19:05,812 --> 00:19:07,314 but I don't think that's enough time. 248 00:19:08,231 --> 00:19:11,318 I have a State Police Homicide conference in Atlanta tomorrow. 249 00:19:11,401 --> 00:19:12,944 [Howie] How about sending Holly Gibney? 250 00:19:15,989 --> 00:19:17,282 [Alec] Holly Gibney. 251 00:19:17,991 --> 00:19:19,451 Yeah, the one and only. 252 00:19:20,493 --> 00:19:24,331 Shouldn't be too hard to find where she parked her spaceship these days. 253 00:19:24,414 --> 00:19:26,291 - [Howie] Chicago, right? - [Alec chuckles] Yeah. 254 00:19:26,499 --> 00:19:27,751 We get her on this, 255 00:19:27,834 --> 00:19:30,128 there's nobody better at retracing steps. 256 00:19:30,628 --> 00:19:32,005 What's with the spaceship? 257 00:19:32,839 --> 00:19:34,466 Well, 258 00:19:34,924 --> 00:19:37,719 as an individual, she's... 259 00:19:38,094 --> 00:19:39,179 [chuckles softly] 260 00:19:39,387 --> 00:19:41,056 She's what I would call "unique." 261 00:19:43,933 --> 00:19:49,439 [Holly] Chevy Cavalier, General Motors, produced 1985 to 2005. 262 00:19:50,732 --> 00:19:55,153 Reboot of Chevy Monza, 1975 to 1981. 263 00:19:58,740 --> 00:20:04,746 BMW 3 Series Gran Turismo, four-cylinder model, 318d. 264 00:20:05,246 --> 00:20:07,749 Produced 2013 to 2015. 265 00:20:12,003 --> 00:20:13,004 Wow. 266 00:20:13,630 --> 00:20:16,716 1966 Renault Dauphine, 267 00:20:17,092 --> 00:20:19,511 three-box, four-door saloon model, 268 00:20:20,678 --> 00:20:25,433 845cc engine, discontinued 1967. 269 00:20:26,351 --> 00:20:27,560 [cell phone vibrating] 270 00:20:31,981 --> 00:20:34,192 - Holly Gibney. - Hey, Holly, it's Alec Pelley. 271 00:20:34,359 --> 00:20:35,568 Hello, Alec Pelley. 272 00:20:35,819 --> 00:20:37,320 Nice to hear your voice again. 273 00:20:37,404 --> 00:20:39,030 It's nice to hear your voice again, too. 274 00:20:39,697 --> 00:20:41,908 I guess I'll cut right to the chase here. 275 00:20:41,991 --> 00:20:42,909 - Um... - [door closing] 276 00:20:43,535 --> 00:20:46,913 A man was arrested down here by local PD 277 00:20:47,247 --> 00:20:50,500 for the rape and murder of an 11-year-old boy. 278 00:20:50,792 --> 00:20:52,877 But there's still some question 279 00:20:52,961 --> 00:20:55,046 as to whether they collared the right guy. 280 00:20:55,130 --> 00:20:59,092 And answering that involves backchecking a trip 281 00:20:59,175 --> 00:21:02,554 he made to Dayton, Ohio with his family in early March. 282 00:21:03,304 --> 00:21:05,890 Does that, uh, sound like a piece of cake to you? 283 00:21:06,641 --> 00:21:09,436 - [Holly] Who was the arresting officer? - Ralph Anderson. 284 00:21:09,727 --> 00:21:11,729 Well, I'm not agreeing to anything over the phone. 285 00:21:11,813 --> 00:21:14,357 - Okay. Why's that? - Because the last time 286 00:21:14,441 --> 00:21:16,609 I committed to a job that way, it turned out that the man 287 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 who hired me had a swastika tattooed on his forehead 288 00:21:18,528 --> 00:21:19,654 and I didn't discover that 289 00:21:19,737 --> 00:21:22,031 until I turned up at his house with his runaway daughter. 290 00:21:23,032 --> 00:21:25,201 So if he wants me to be part of his investigation, 291 00:21:25,285 --> 00:21:27,537 - he has to see me face to face. - Okay. 292 00:21:27,620 --> 00:21:30,415 Well, I guess I can talk to Howie, maybe fly you down here. 293 00:21:30,498 --> 00:21:32,083 Well, as you know, I'm an aviophobic. 294 00:21:33,751 --> 00:21:35,003 You're what? 295 00:21:36,588 --> 00:21:37,881 You're sitting in my seat. 296 00:21:40,633 --> 00:21:41,634 Hello? 297 00:21:41,718 --> 00:21:43,094 [man] Miss, do you see the other stools? 298 00:21:45,430 --> 00:21:47,515 You're okay where you are, but you... 299 00:21:48,016 --> 00:21:49,517 You're sitting in my seat. 300 00:21:56,107 --> 00:21:57,108 Thank you. 301 00:21:59,027 --> 00:22:01,154 [Alec] Holly? You still there? 302 00:22:01,237 --> 00:22:02,363 Yes, I'm still here. 303 00:22:02,447 --> 00:22:04,032 What was that you just called yourself? 304 00:22:04,115 --> 00:22:05,783 - I'm not flying. - Okay-- 305 00:22:05,867 --> 00:22:06,993 [ends call] 306 00:22:09,412 --> 00:22:10,663 Okay. 307 00:22:27,263 --> 00:22:28,932 [Ralph] Oldest trick in the book. 308 00:22:30,099 --> 00:22:31,351 [Herbert] What's that? 309 00:22:34,229 --> 00:22:35,230 [Ralph scoffs] 310 00:22:35,313 --> 00:22:37,607 [Ralph] I know what you're doing, you... 311 00:22:39,359 --> 00:22:42,487 So you have a bad actor with you in the box, right, 312 00:22:42,570 --> 00:22:46,115 and he thinks he's finished answering all your questions, 313 00:22:46,574 --> 00:22:48,409 all you gotta do is sit there, 314 00:22:49,869 --> 00:22:51,287 say nothing. 315 00:22:52,830 --> 00:22:55,542 Before you know it, he gets nervous, 316 00:22:55,917 --> 00:22:57,585 starts talking and then you got him, 317 00:22:57,669 --> 00:23:00,296 because you got him going past his rehearsed answers. 318 00:23:04,259 --> 00:23:05,718 [Herbert] So, 319 00:23:06,094 --> 00:23:08,888 how have you been spending your time since our last session? 320 00:23:09,097 --> 00:23:11,349 - [Ralph] Chores, mostly. - What kind of chores? 321 00:23:11,432 --> 00:23:13,226 [Ralph] You know, gardening, yard work, cars. 322 00:23:13,309 --> 00:23:16,563 I hear that physical activity is its own kind of therapy. 323 00:23:22,235 --> 00:23:23,820 [Herbert] How are things at home? 324 00:23:24,445 --> 00:23:25,530 [Ralph] Um... 325 00:23:25,905 --> 00:23:28,283 - Home? - With your wife? 326 00:23:28,366 --> 00:23:29,409 Oh. 327 00:23:29,576 --> 00:23:31,953 We're good. We're always good. 328 00:23:33,746 --> 00:23:35,873 I mean, you know... 329 00:23:38,209 --> 00:23:40,336 There was a time, you know, when... 330 00:23:41,629 --> 00:23:43,298 Well, I guess, you know, 331 00:23:43,381 --> 00:23:45,174 I wasn't so sure we were going to make it. 332 00:23:45,258 --> 00:23:48,511 Maybe for, you know, about six months or so. 333 00:23:48,595 --> 00:23:51,556 But we made it, and, uh, we're good. 334 00:23:53,474 --> 00:23:55,226 What was going on? 335 00:23:57,312 --> 00:23:59,647 Um, losing a child. 336 00:24:03,443 --> 00:24:04,694 Our only child, 337 00:24:06,029 --> 00:24:07,864 And I guess that, uh, 338 00:24:09,991 --> 00:24:11,784 something like that's either going to 339 00:24:12,035 --> 00:24:15,747 bring you closer than you've ever been, or it's gonna... 340 00:24:17,707 --> 00:24:20,084 It's... It'll tear you apart... 341 00:24:23,129 --> 00:24:25,256 I've seen it happens both ways. 342 00:24:26,549 --> 00:24:27,884 I'm sorry. 343 00:24:28,718 --> 00:24:30,803 No, like I said, we got through it. 344 00:24:30,887 --> 00:24:32,096 We're good. 345 00:24:34,724 --> 00:24:37,727 What was it like for you when things were still rough? 346 00:24:43,358 --> 00:24:44,400 [inaudible] 347 00:24:47,945 --> 00:24:49,113 [distorted grunting] 348 00:25:06,756 --> 00:25:07,799 [thudding] 349 00:25:09,509 --> 00:25:10,551 [distorted groaning] 350 00:25:11,344 --> 00:25:12,387 [distorted grunting] 351 00:25:29,946 --> 00:25:32,615 Maybe we could just keep it about the things that actually 352 00:25:32,699 --> 00:25:34,325 put me in this chair. 353 00:26:02,437 --> 00:26:03,354 [indistinct commentary on TV] 354 00:26:08,359 --> 00:26:11,946 [Alec] You know, the first game my dad ever took me to was at Wrigley. 355 00:26:12,780 --> 00:26:14,782 1985, Cubbies-Mets. 356 00:26:14,866 --> 00:26:18,327 Must have been towards the end of the season somewhere, 357 00:26:19,036 --> 00:26:21,456 but after all these years, who can remember the date? 358 00:26:21,539 --> 00:26:22,915 Did they win or lose? 359 00:26:23,833 --> 00:26:25,209 Cubbies lost. 360 00:26:25,918 --> 00:26:30,298 - September 26th. - September 26th? 361 00:26:31,883 --> 00:26:33,426 I wish I could remember who was pitching. 362 00:26:33,509 --> 00:26:36,929 Johnny Abrego started for the Cubs, but was knocked out on the fourth. 363 00:26:37,013 --> 00:26:40,308 He was relieved by Ron Meredith, Steve Engel and Jay Baller. 364 00:26:40,391 --> 00:26:41,559 Dwight Gooden, on the other hand, 365 00:26:41,642 --> 00:26:43,561 threw a complete game shutout for the Mets. 366 00:26:44,187 --> 00:26:45,188 [Alec chuckles] 367 00:26:46,731 --> 00:26:49,317 Hello, Alec. Who's your friend? 368 00:26:54,363 --> 00:26:56,324 [Holly] I'm gonna need the name and address of the hotel 369 00:26:56,407 --> 00:26:57,784 that the family were staying in in Dayton. 370 00:26:57,867 --> 00:26:59,243 - It's in there. - And the room number? 371 00:26:59,327 --> 00:27:00,495 I can get that for you. 372 00:27:00,578 --> 00:27:03,581 I'm gonna need the location of the parking lot and the restaurant. 373 00:27:03,664 --> 00:27:05,166 It's in there. 374 00:27:05,249 --> 00:27:08,377 The hospital information I can see... 375 00:27:10,755 --> 00:27:13,674 Father's medical records... 376 00:27:14,258 --> 00:27:15,468 Do I need that? 377 00:27:16,093 --> 00:27:17,094 No. 378 00:27:17,804 --> 00:27:20,431 I need to find out who was working in that wing 379 00:27:21,140 --> 00:27:23,184 the days of the Maitlands' visits. 380 00:27:23,518 --> 00:27:24,769 That's my job. 381 00:27:26,395 --> 00:27:28,606 I'm gonna need 1,000 in cash, 20s and 50s, 382 00:27:28,689 --> 00:27:29,982 all of which will be accounted for, 383 00:27:30,066 --> 00:27:32,443 and if I don't use it, you can just deduct it from my fee. 384 00:27:32,527 --> 00:27:34,237 - [Alec] That's no problem. - Speaking of my fee, 385 00:27:34,320 --> 00:27:36,906 - I'm gonna need half. - That's no problem either. 386 00:27:38,407 --> 00:27:39,909 - [waiter] Here you go. - [Holly] Done and done. 387 00:27:42,328 --> 00:27:43,329 [speaking Lithuanian] 388 00:27:44,622 --> 00:27:47,708 [stammering] It means, uh, "For your health" in Lithuanian. 389 00:27:48,668 --> 00:27:50,628 - [Ralph] Oh, right. - And then you say, "/ sveikatg."" 390 00:27:51,546 --> 00:27:52,547 - Right. - Yeah. 391 00:27:52,630 --> 00:27:53,631 I sveikata. 392 00:28:05,101 --> 00:28:06,102 [Heath] Hey. 393 00:28:07,270 --> 00:28:10,398 I... I thought they screened our mail for things like this. 394 00:28:10,982 --> 00:28:12,233 Must have slipped through. 395 00:28:33,713 --> 00:28:35,965 [Holly] I have to say, all these contradicting eyewits, 396 00:28:36,048 --> 00:28:37,675 videos and forensics, 397 00:28:38,009 --> 00:28:40,887 sounds like your man has a doppelganger. 398 00:28:45,057 --> 00:28:46,893 From the German, "double goer." 399 00:28:47,727 --> 00:28:49,812 The myth is, if it's a myth, 400 00:28:49,896 --> 00:28:53,399 is that everyone in the world has an identical double. 401 00:28:54,692 --> 00:28:57,028 If you mean by that a twin, we've already checked that out. 402 00:28:57,111 --> 00:28:59,280 Not a twin. No. No, sir. 403 00:28:59,363 --> 00:29:01,741 Um, a non-biological double. 404 00:29:03,159 --> 00:29:06,787 The Egyptians call it a Ka, the Norwegians a Vardoger, 405 00:29:06,871 --> 00:29:08,831 the Finns an Etainen, 406 00:29:09,248 --> 00:29:12,001 - the Swiss a Dark Uncle-- - She likes history. 407 00:29:12,084 --> 00:29:16,047 My particular favorite is "Fetch," from the Old Irish. 408 00:29:16,380 --> 00:29:18,716 Find that word quite fetching, don't you? 409 00:29:20,092 --> 00:29:24,305 What we're looking for is a flesh and blood male biped. 410 00:29:24,513 --> 00:29:25,681 [Ralph clears throat] 411 00:29:25,765 --> 00:29:27,975 My theory about the doppelganger is that it is 412 00:29:28,059 --> 00:29:31,771 a primitive construct they used to explain bipolar disorder, 413 00:29:31,854 --> 00:29:34,023 or schizophrenia, or just the everyday struggle 414 00:29:34,106 --> 00:29:36,651 - between the ID and the super-ego-- - If it's a myth? 415 00:29:38,861 --> 00:29:41,656 - What? - You said, "if" it's a myth. 416 00:29:42,114 --> 00:29:43,699 - Yes, I did. - Mmm. 417 00:29:43,991 --> 00:29:47,995 Because I have no, um, tolerance for the unexplainable. 418 00:30:00,424 --> 00:30:04,637 Well then, sir, you'll have no tolerance for me. 419 00:30:05,429 --> 00:30:06,889 Okay, here we go. 420 00:30:08,307 --> 00:30:11,852 I can tell you what day May 1st lands on 204 years from now 421 00:30:11,936 --> 00:30:13,688 faster than any computer on Earth. 422 00:30:13,771 --> 00:30:16,315 I can look at a skyscraper for two seconds from a speeding car 423 00:30:16,399 --> 00:30:19,026 and tell you within six inches how tall that building is. 424 00:30:19,110 --> 00:30:22,363 And I can not only recite the lyrics of every rock and roll song 425 00:30:22,446 --> 00:30:24,156 written from 1954 to the present day, 426 00:30:24,240 --> 00:30:26,158 but I can tell you which Billboard chart position 427 00:30:26,242 --> 00:30:28,452 they were in week to week before they fell off completely. 428 00:30:28,536 --> 00:30:29,996 But you know what? 429 00:30:31,580 --> 00:30:34,000 I don't listen to music, because I don't like it. 430 00:30:35,710 --> 00:30:37,044 Heights make me throw up. 431 00:30:37,294 --> 00:30:40,214 And if you ask me what date it is today, I have to look at a calendar. 432 00:30:40,297 --> 00:30:42,425 - Now, all that's true, Ralph-- - When I was four years old 433 00:30:42,508 --> 00:30:45,428 my parents took me to see a psychiatrist to be examined. 434 00:30:45,511 --> 00:30:46,846 That was what got the ball rolling. 435 00:30:47,263 --> 00:30:48,931 And, well, by the time I was eight years old, 436 00:30:49,015 --> 00:30:53,602 I had been tested, uh, studied, written about and videoed 437 00:30:53,686 --> 00:30:57,023 by psychiatrists, behaviorists, neuroscientists 438 00:30:57,106 --> 00:30:59,567 and six different kinds of interdisciplinary socio-biologists. 439 00:30:59,650 --> 00:31:01,277 And you know what they said? 440 00:31:01,944 --> 00:31:03,237 "Fuck if I know." 441 00:31:05,948 --> 00:31:08,367 So, Mr. Anderson, 442 00:31:10,286 --> 00:31:13,664 if I feel like using the conditional "if" 443 00:31:15,374 --> 00:31:17,251 then "if" is the word, mockingbird. 444 00:31:22,256 --> 00:31:24,717 Your parents allowed them to do that to you? 445 00:31:31,599 --> 00:31:32,600 They were scared. 446 00:31:36,270 --> 00:31:38,939 They thought the white coats could cure me. 447 00:31:42,318 --> 00:31:44,028 Cure you of being yourself? 448 00:31:51,285 --> 00:31:53,162 I think I need to go upstairs. 449 00:31:53,954 --> 00:31:55,956 - [Alec] Can I help you with anything? - I'm good. 450 00:32:00,169 --> 00:32:01,545 You don't like to drink that much, 451 00:32:01,629 --> 00:32:03,339 but you did it to make me feel comfortable. 452 00:32:04,173 --> 00:32:05,174 Thank you. 453 00:32:11,972 --> 00:32:12,973 [door opens] 454 00:32:15,184 --> 00:32:16,185 [door closes] 455 00:32:19,438 --> 00:32:20,564 [breathing heavily] 456 00:32:42,962 --> 00:32:44,046 [inhaling deeply] 457 00:32:45,840 --> 00:32:46,882 [exhales] 458 00:32:50,511 --> 00:32:51,637 [grunts softly] 459 00:33:03,524 --> 00:33:04,567 [exhales] 460 00:33:11,073 --> 00:33:12,116 [grunts] 461 00:34:36,951 --> 00:34:37,952 Honey, what's wrong? 462 00:34:38,035 --> 00:34:40,788 You need to call that detective that hurt my dad. 463 00:34:41,455 --> 00:34:44,667 - Who? Ralph Anderson? - I don't know his name. 464 00:34:44,959 --> 00:34:46,627 - The sad-looking one. - Why? 465 00:34:46,961 --> 00:34:48,837 Because I have something to tell him. 466 00:34:50,798 --> 00:34:52,216 What do you have to tell him? 467 00:34:53,717 --> 00:34:55,427 The man said to only tell him. 468 00:34:57,972 --> 00:35:00,057 The man? What man? 469 00:35:05,229 --> 00:35:06,397 What man, Jessa? 470 00:35:25,666 --> 00:35:26,667 Hey, guys. 471 00:35:27,167 --> 00:35:28,502 Can we talk out here first? 472 00:35:28,836 --> 00:35:31,547 - This is my wife, Jeannie. - I know who she is. 473 00:35:33,132 --> 00:35:34,591 Thank you for coming by, 474 00:35:34,675 --> 00:35:37,678 but it's just because my daughter had a bad dream involving you. 475 00:35:38,804 --> 00:35:40,597 Oh, I'm sorry to hear that. 476 00:35:41,223 --> 00:35:43,851 And she thinks that she has to tell you something about the dream. 477 00:35:43,934 --> 00:35:46,353 And my hope is if you come in and let her, 478 00:35:46,562 --> 00:35:48,439 that maybe it will help ease her mind. 479 00:35:51,025 --> 00:35:53,527 I need you to help ease her mind, okay? 480 00:35:54,486 --> 00:35:55,487 Yeah. 481 00:36:12,212 --> 00:36:15,549 [Ralph] That must have been a very scary dream, Jessa. 482 00:36:16,759 --> 00:36:20,471 It wasn't a dream. I said that ten times. 483 00:36:20,554 --> 00:36:21,930 It was, my love. 484 00:36:22,264 --> 00:36:24,516 If there was a man here, he couldn't have gotten upstairs 485 00:36:24,600 --> 00:36:26,477 without one of us seeing him. 486 00:36:26,852 --> 00:36:28,145 Or hearing him. 487 00:36:28,604 --> 00:36:30,689 You know, we have creaky stairs. 488 00:36:31,148 --> 00:36:33,817 [Ralph] But what makes you so sure that it wasn't a dream, Jessa? 489 00:36:33,901 --> 00:36:36,570 Can you just do what I asked you to do, please? 490 00:36:37,905 --> 00:36:38,906 Yeah. 491 00:36:39,448 --> 00:36:40,449 Um... 492 00:36:41,283 --> 00:36:42,951 But you know whatever it was, 493 00:36:43,202 --> 00:36:46,455 you know there's no man up there now, right? 494 00:36:46,747 --> 00:36:48,957 Not now, but he said he wouldn't come back 495 00:36:49,041 --> 00:36:50,834 if I gave you the message. 496 00:36:52,836 --> 00:36:55,589 Okay. What's the message? 497 00:36:57,966 --> 00:36:59,635 He said to tell you to stop. 498 00:37:02,388 --> 00:37:03,722 Stop what? 499 00:37:07,017 --> 00:37:11,605 He said if you don't stop, something very bad is going to happen. 500 00:37:17,194 --> 00:37:19,321 Did he say what kind of bad thing was going to happen? 501 00:37:19,405 --> 00:37:21,949 Okay, time to go upstairs. [clears throat] Come on. Come on. 502 00:37:26,120 --> 00:37:27,996 God damn it, Ralph. Thanks for nothing. 503 00:37:28,080 --> 00:37:30,124 Glory, can I talk to you for a second? 504 00:37:30,332 --> 00:37:31,583 Just the two of us? 505 00:37:31,667 --> 00:37:32,793 [Glory sighs] 506 00:37:42,928 --> 00:37:44,763 [Howie] So how did you find Holly Gibney? 507 00:37:49,601 --> 00:37:50,644 [Ralph] Um... 508 00:37:51,895 --> 00:37:53,647 I found her unique. 509 00:37:54,064 --> 00:37:55,858 "Unique," he says. - Mmm. 510 00:37:57,109 --> 00:37:59,611 She's a full-tilt bull goose loony. 511 00:38:00,446 --> 00:38:02,406 But she's damn good at what she does. 512 00:38:02,823 --> 00:38:04,199 You'll see. 513 00:38:11,623 --> 00:38:15,794 When our son Derek was Jessa's age, he used to have a lot of nightmares. 514 00:38:16,628 --> 00:38:19,131 And Ralph and I, we discovered that 515 00:38:19,465 --> 00:38:23,302 just saying, "Oh, it's a bad dream," didn't really help him very much. 516 00:38:23,594 --> 00:38:26,305 In fact, it usually made him more agitated. 517 00:38:27,473 --> 00:38:28,765 Your point? 518 00:38:30,225 --> 00:38:32,186 But if we tried to see it through his eyes, 519 00:38:32,269 --> 00:38:34,313 if we took it as seriously as he did, 520 00:38:34,688 --> 00:38:39,318 you know, and asked him details about it or his thoughts about what it all meant, 521 00:38:39,651 --> 00:38:42,696 a lot of the times he would end up convincing himself 522 00:38:42,779 --> 00:38:45,199 that it was just nothing more than a crappy dream. 523 00:38:45,949 --> 00:38:48,035 Either that, or he'd end up so bored 524 00:38:48,118 --> 00:38:50,621 by our little debriefing session that he'd fall back asleep, 525 00:38:50,704 --> 00:38:52,623 just to get us out of the room. 526 00:38:54,166 --> 00:38:57,794 So, my point telling you this is just, 527 00:38:58,837 --> 00:39:01,215 maybe it's not so terrible if... 528 00:39:03,008 --> 00:39:06,637 Can you just let Ralph keep asking Jessa about her dream? 529 00:39:08,222 --> 00:39:09,223 No. 530 00:39:12,893 --> 00:39:14,228 But you can. 531 00:39:17,439 --> 00:39:19,107 [Jeannie] So, Jessa, 532 00:39:19,608 --> 00:39:22,486 this man that you saw, can you tell me what he looked like? 533 00:39:22,986 --> 00:39:24,279 [Jessa] Better. 534 00:39:24,571 --> 00:39:26,990 - [Jeannie] Better than... - The other times. 535 00:39:29,576 --> 00:39:30,911 How many times have you seen him? 536 00:39:34,206 --> 00:39:36,416 - Four. - [Glory] Oh, honey. 537 00:39:37,000 --> 00:39:39,753 The first time he looked like daddy, but wasn't. 538 00:39:39,836 --> 00:39:41,171 Why didn't you tell me? 539 00:39:41,255 --> 00:39:43,507 Because I thought you'd start crying again, 540 00:39:43,590 --> 00:39:45,175 and I didn't want you to. 541 00:39:45,676 --> 00:39:47,928 [Jeannie] He looked like your daddy, but he wasn't? 542 00:39:48,262 --> 00:39:50,681 His skin was wrong. And he was mean. 543 00:39:51,098 --> 00:39:52,599 How was he mean? 544 00:39:52,933 --> 00:39:54,810 He was trying to make me cry. 545 00:39:55,644 --> 00:39:58,772 What a jerk. How about the second time? 546 00:39:59,022 --> 00:40:03,443 The second time he looked just a little bit like my daddy, 547 00:40:04,319 --> 00:40:05,529 but messy. 548 00:40:05,612 --> 00:40:08,240 Messy? You mean like his clothes? 549 00:40:09,199 --> 00:40:13,704 His face. It was blurry. Like someone tried to erase it. 550 00:40:15,455 --> 00:40:18,083 And did he say anything to you that time? 551 00:40:18,917 --> 00:40:20,794 Just more mean stuff. 552 00:40:20,877 --> 00:40:21,878 [Jeannie] Hmm. 553 00:40:21,962 --> 00:40:24,006 And then you saw him again last night? 554 00:40:24,256 --> 00:40:25,924 Yeah, but he wasn't blurry anymore. 555 00:40:26,300 --> 00:40:30,178 Right, you said that he was better, but did he still look like your daddy? 556 00:40:30,679 --> 00:40:32,055 No way. 557 00:40:32,389 --> 00:40:37,060 This time, he was more muscly here and here, 558 00:40:37,894 --> 00:40:39,521 and he looked inky. 559 00:40:40,647 --> 00:40:41,648 Inky? 560 00:40:44,484 --> 00:40:47,613 I'm tired. And I don't want to answer anymore. 561 00:40:47,696 --> 00:40:51,575 Okay, well, now that you gave Mr. Anderson the message, 562 00:40:51,658 --> 00:40:53,827 I don't think he's ever coming back, do you? 563 00:40:53,910 --> 00:40:55,078 He said he wouldn't. 564 00:40:55,162 --> 00:40:57,539 And if he does, tell him to bug off. 565 00:40:58,498 --> 00:41:01,877 Tell him, if he has a message he wants to give me, 566 00:41:01,960 --> 00:41:04,838 he can give it to me himself. Okay, Jessa? 567 00:41:05,714 --> 00:41:07,633 I don't think you want that. 568 00:41:08,258 --> 00:41:09,426 You remember, honey, 569 00:41:09,801 --> 00:41:12,721 that he can't hurt you, so you don't have to be scared. 570 00:41:12,971 --> 00:41:14,681 [Jessa] He doesn't make me scared, 571 00:41:14,973 --> 00:41:16,475 he makes me angry. 572 00:41:17,643 --> 00:41:20,479 I think you're the one who's supposed to be scared. 573 00:42:04,356 --> 00:42:05,357 [Glory] Okay, guys. 574 00:42:06,983 --> 00:42:07,984 Grab your jackets. 575 00:42:10,445 --> 00:42:13,448 I wanna be done by the time Daddy gets back from visiting Grandpa. 576 00:42:16,243 --> 00:42:17,411 - [Maya] Mom? - [Glory] Yes. 577 00:42:17,494 --> 00:42:19,621 I made you a picture. 578 00:42:19,705 --> 00:42:24,334 [Jessa] Mama, I made a new picture of Daddy. 579 00:42:24,418 --> 00:42:26,753 - With a baseball bat. - [Glory] Nice. 580 00:42:29,923 --> 00:42:30,924 [door closes] 581 00:42:56,992 --> 00:42:58,326 [country music playing on stereo] 582 00:43:26,271 --> 00:43:27,397 [vehicle approaching] 583 00:43:31,485 --> 00:43:32,778 Your car get towed? 584 00:43:32,861 --> 00:43:35,781 No, I'm just looking for the person who's in charge of mall security. 585 00:43:36,698 --> 00:43:37,908 That would be me. 586 00:43:39,826 --> 00:43:42,621 One of my people decided to use a Taser on her husband last night, 587 00:43:42,704 --> 00:43:44,039 they've been going through a rough patch, 588 00:43:44,122 --> 00:43:46,124 so it left me shorthanded for today. 589 00:43:50,962 --> 00:43:53,465 Now that you've got me, how can I help you? 590 00:44:09,022 --> 00:44:10,607 [Andy] What dates were you looking for? 591 00:44:10,816 --> 00:44:12,108 [Holly] March 6th to the 11th. 592 00:44:12,609 --> 00:44:13,443 [Andy mutters] 593 00:44:13,527 --> 00:44:15,320 That's six weeks ago. 594 00:44:15,487 --> 00:44:18,698 We scrub the surveillance cameras in this parking lot once every five days. 595 00:44:18,782 --> 00:44:21,368 Figured as much. Thought I'd take a shot. 596 00:44:22,869 --> 00:44:24,496 Have you checked with the Traffic Division? 597 00:44:24,579 --> 00:44:26,790 - It was never reported stolen. - Onh. 598 00:44:27,624 --> 00:44:28,875 Excuse me. 599 00:44:29,501 --> 00:44:32,003 Ma'am, you can't park there. 600 00:44:32,087 --> 00:44:33,922 There's two spots, right there. 601 00:44:34,005 --> 00:44:35,006 Thank you. 602 00:44:36,591 --> 00:44:37,592 I can, uh... 603 00:44:37,676 --> 00:44:39,427 I can ask my buddy over at the impound yard, 604 00:44:39,511 --> 00:44:40,679 see if it turned up over there? 605 00:44:40,762 --> 00:44:43,306 The van was in the custody of Cherokee City PD. 606 00:44:43,640 --> 00:44:45,976 I was hoping I could get eyes on the individual 607 00:44:46,059 --> 00:44:47,769 who might have taken it from here to there. 608 00:44:49,104 --> 00:44:51,648 Sorry. Can I ask why Cherokee City PD? 609 00:44:52,858 --> 00:44:55,569 It was used to abduct a child who was subsequently murdered. 610 00:44:57,445 --> 00:44:59,614 In any event, thank you for your help. 611 00:45:00,907 --> 00:45:02,284 You're a PI? 612 00:45:03,410 --> 00:45:04,703 Yes, I am. 613 00:45:05,704 --> 00:45:07,080 Would you like to see my license? 614 00:45:07,455 --> 00:45:09,082 No, that's okay. 615 00:45:09,708 --> 00:45:11,293 But do you have a business card? 616 00:45:12,419 --> 00:45:14,087 Oh, here. Here, I'll trade you. 617 00:45:16,840 --> 00:45:18,383 You know, 618 00:45:18,717 --> 00:45:20,719 if there's anything else I can help you with just 619 00:45:20,969 --> 00:45:22,679 make sure to reach out, okay? 620 00:45:31,146 --> 00:45:32,272 [hip-hop music playing] 621 00:45:36,693 --> 00:45:39,070 [Reynard] My great grandmother handles her oil better than this dude. 622 00:45:39,154 --> 00:45:40,280 [Nathan chuckles] 623 00:45:40,655 --> 00:45:43,909 Wait for it. Wait for it. 624 00:45:47,662 --> 00:45:48,496 [exhales] 625 00:45:56,129 --> 00:45:57,255 [indistinct chatter] 626 00:45:59,716 --> 00:46:00,634 [Reynard laughing] Boom! 627 00:46:01,343 --> 00:46:03,637 - Pay up, fucker. - [Nathan] Piece of shit. 628 00:46:07,515 --> 00:46:08,516 [groaning] 629 00:46:11,269 --> 00:46:12,270 [indistinct chatter] 630 00:46:15,482 --> 00:46:16,483 Jack. 631 00:46:18,151 --> 00:46:20,153 Come on, man, let's get you some fresh air. 632 00:46:20,236 --> 00:46:21,279 [screaming] 633 00:46:21,655 --> 00:46:24,991 - [Jack] God damn it! - I1 didn't touch him. 634 00:46:25,575 --> 00:46:27,035 [Reynard] I know. I know. 635 00:46:27,118 --> 00:46:28,286 Hey, Jack, I didn't touch you, man. 636 00:46:28,370 --> 00:46:29,496 [Jack groaning] Please, please. 637 00:46:31,206 --> 00:46:32,999 I'll do anything, just make it stop. 638 00:46:33,875 --> 00:46:34,876 Just make it stop. 639 00:46:36,461 --> 00:46:37,462 Please. 640 00:46:51,059 --> 00:46:52,185 [knocking on door] 641 00:46:54,396 --> 00:46:56,481 Oh, hey. Hi, Glory. 642 00:46:57,065 --> 00:46:59,818 Hi. Sorry for just showing up like this. 643 00:47:00,235 --> 00:47:01,653 I just, um... 644 00:47:03,113 --> 00:47:04,656 Can I talk to you for a minute? 645 00:47:06,116 --> 00:47:08,076 - Yeah, come in. - Thank you. 646 00:47:12,247 --> 00:47:14,791 Yeah, thanks. I wanted to 647 00:47:16,209 --> 00:47:19,504 check in on you, you know, see how you were doing after yesterday. 648 00:47:20,797 --> 00:47:22,173 I'm all right. 649 00:47:23,258 --> 00:47:24,467 And Jessa? 650 00:47:26,511 --> 00:47:27,929 She slept through the night. 651 00:47:28,596 --> 00:47:30,223 Oh, excellent. 652 00:47:30,598 --> 00:47:31,599 Good. 653 00:47:37,731 --> 00:47:39,315 I don't have an agenda coming here. 654 00:47:39,399 --> 00:47:41,860 I really did just wanna check in on you and the girls. 655 00:47:47,073 --> 00:47:49,200 It was funny yesterday, you and Jessa. 656 00:47:50,827 --> 00:47:51,828 Funny? 657 00:47:53,872 --> 00:47:58,710 Yeah, it reminded me of Maya, 658 00:47:59,544 --> 00:48:01,921 my oldest, when she... 659 00:48:02,172 --> 00:48:03,548 She couldn't have been more than seven. 660 00:48:03,631 --> 00:48:06,092 She went to a friend's house for a play date, 661 00:48:06,259 --> 00:48:10,013 and that girl's older brother made them watch 662 00:48:10,305 --> 00:48:13,016 a DVD of a horror movie. Leprechaun. 663 00:48:15,602 --> 00:48:18,354 - Man, I wanted to kill that kid. - I bet. [snickers] 664 00:48:19,147 --> 00:48:21,900 And Maya came home, and she was convinced 665 00:48:21,983 --> 00:48:24,903 that there was a leprechaun hiding somewhere in the house 666 00:48:25,612 --> 00:48:27,322 waiting to get her. 667 00:48:29,240 --> 00:48:31,034 And I remember trying to convince her that 668 00:48:31,117 --> 00:48:34,245 leprechauns don't exist, but she wasn't buying it. 669 00:48:35,955 --> 00:48:37,332 And then Terry had a go. 670 00:48:39,250 --> 00:48:40,835 Do you know what he said? 671 00:48:41,961 --> 00:48:42,962 What? 672 00:48:43,421 --> 00:48:47,050 He said, "Well, yes, leprechauns exist, but they only live in Ireland 673 00:48:47,133 --> 00:48:49,469 and they're forbidden to leave the country." 674 00:48:49,719 --> 00:48:53,473 And she said, "Oh, okay, good." And then that was that. 675 00:48:54,933 --> 00:48:55,934 [sighs heavily] 676 00:48:56,017 --> 00:48:58,603 He was such a good dad. 677 00:48:59,270 --> 00:49:00,271 [sobs] 678 00:49:01,106 --> 00:49:02,649 He really was. 679 00:49:03,191 --> 00:49:04,234 [Glory sniffles] 680 00:49:15,245 --> 00:49:16,871 How do you live with it, Jeannie? 681 00:49:19,749 --> 00:49:21,209 I really need to know. 682 00:49:29,676 --> 00:49:32,095 Well, yeah, it's impossible. 683 00:49:47,777 --> 00:49:49,237 [Angela] Hey there. How can I help you? 684 00:49:49,320 --> 00:49:50,989 [Holly] Um, I'm here to visit Peter Maitland. 685 00:49:51,072 --> 00:49:52,574 [Angela] Okay, are you a member of the family? 686 00:49:52,657 --> 00:49:54,159 - [Holly] I'm a friend of the family. - [papers rustling] 687 00:49:54,242 --> 00:49:57,078 [Angela] I'm sorry. That won't do. LSC policy. 688 00:49:57,162 --> 00:49:58,413 [Holly] Uh, can I ask how he's doing? 689 00:49:58,496 --> 00:50:00,874 [Angela] Uh, I cannot give out that information. Melanie? 690 00:50:01,916 --> 00:50:04,919 [Holly] When I was very young, he and my father were best friends, 691 00:50:05,003 --> 00:50:08,506 and when my parents died, he and his wife took me in 692 00:50:08,756 --> 00:50:09,924 and raised me as their own. 693 00:50:10,008 --> 00:50:11,718 Also, I drove here all the way from Chicago. 694 00:50:11,801 --> 00:50:13,928 I'm sorry, I still can't let you up there. 695 00:50:14,012 --> 00:50:16,848 And even if I could, I have to tell you, he wouldn't recognize you. 696 00:50:17,891 --> 00:50:22,604 I mean, he's been going downhill rather fast recently, 697 00:50:22,979 --> 00:50:24,898 and when Alzheimer's is involved, they usually-- 698 00:50:24,981 --> 00:50:26,399 How recent? 699 00:50:26,608 --> 00:50:28,443 I would say in the last month or so. 700 00:50:28,776 --> 00:50:30,069 Early March. Um... 701 00:50:30,820 --> 00:50:33,489 Did something particular happen back then? 702 00:50:37,785 --> 00:50:40,705 And here I was thinking I had seen the last of you people. 703 00:50:40,788 --> 00:50:42,332 Uh, what people? 704 00:50:42,999 --> 00:50:46,461 Fine, play me for a fool. Reporters, honey, reporters. 705 00:50:46,544 --> 00:50:48,588 - I'm not a reporter. - Of course not. 706 00:50:48,671 --> 00:50:50,465 Pete Maitland's just the prince who raised you 707 00:50:50,548 --> 00:50:51,591 as one of his own children. 708 00:50:51,674 --> 00:50:53,843 I need you to turn around and exit this building. 709 00:50:53,927 --> 00:50:55,720 And if you won't, I'll have you escorted out. 710 00:50:55,803 --> 00:50:58,181 - I'm... I'm not a reporter. - If you say so. 711 00:50:59,349 --> 00:51:01,517 Nonetheless, if you want to see that old man, you'll have to 712 00:51:01,601 --> 00:51:03,811 come back with his son and have him vouch for you. 713 00:51:03,895 --> 00:51:04,979 Come back with Terry Maitland? 714 00:51:05,063 --> 00:51:07,732 You know, and here's the thing, even if I had fallen for your story, 715 00:51:07,815 --> 00:51:09,609 I don't know what you think you could squeeze out 716 00:51:09,692 --> 00:51:13,238 of that poor man. Ask the detectives. They tried talking to him for weeks. 717 00:51:13,404 --> 00:51:14,572 Talk to him about what? 718 00:51:14,656 --> 00:51:16,282 - Please make sure she leaves. - I'm going. 719 00:51:22,622 --> 00:51:23,665 [phone line ringing] 720 00:51:23,748 --> 00:51:25,250 - [Ralph] Hello? - Holly Gibney. 721 00:51:25,917 --> 00:51:27,543 Ah. Well, hello there, Holly Gibney. 722 00:51:27,627 --> 00:51:29,170 I don't know who I'm supposed to report to, 723 00:51:29,254 --> 00:51:31,381 you, Alec or Howard Saloman. 724 00:51:31,798 --> 00:51:34,425 Um, you know what, any of us is fine. 725 00:51:34,676 --> 00:51:36,803 I spoke to the woman at the center's reception desk. 726 00:51:36,886 --> 00:51:38,680 She wouldn't let me see Maitland's father, 727 00:51:38,763 --> 00:51:40,181 because she thought I was a reporter. 728 00:51:40,265 --> 00:51:41,349 Apparently, a bunch of reporters 729 00:51:41,432 --> 00:51:43,935 showed up about a month ago. Detectives, too. 730 00:51:44,018 --> 00:51:46,938 I thought it was in regards to Terry, because that was more or less 731 00:51:47,021 --> 00:51:48,856 the time that the family was there last time. 732 00:51:49,065 --> 00:51:50,942 But she didn't even know he was dead. 733 00:51:51,401 --> 00:51:53,486 Well, you know, Cherokee City isn't exactly 734 00:51:53,569 --> 00:51:54,988 the center of the universe, so... 735 00:51:55,071 --> 00:51:57,073 That being said, whatever did happen, 736 00:51:57,156 --> 00:52:00,410 the cops wanted to speak to the old man as part of the investigation. 737 00:52:03,162 --> 00:52:04,956 You'll be looking into that? 738 00:52:05,373 --> 00:52:07,375 Of course. That's what I'm here for. 739 00:52:08,334 --> 00:52:09,335 Um... 740 00:52:09,961 --> 00:52:12,672 Okay, I'm sorry, I didn't mean to tell you your job. 741 00:52:13,214 --> 00:52:16,092 I know I could've waited to call until I had more hard information. 742 00:52:16,175 --> 00:52:17,719 No, no that's fine. 743 00:52:19,762 --> 00:52:22,015 It's just sometimes... 744 00:52:22,890 --> 00:52:26,227 Every once in a while, I like to hear the voice of someone who's on my side. 745 00:52:33,568 --> 00:52:36,571 I'll call when I have something with a little more meat on its bones. 746 00:52:37,113 --> 00:52:38,156 Sure. 747 00:54:07,870 --> 00:54:09,288 [cell door unlocking in distance] 748 00:54:11,457 --> 00:54:12,542 [cell door closing] 749 00:54:28,349 --> 00:54:29,392 [door unlocks] 750 00:54:44,198 --> 00:54:45,324 [door unlocking] 751 00:54:46,826 --> 00:54:47,994 [footsteps receding] 752 00:55:28,951 --> 00:55:30,036 [footsteps approaching] 753 00:55:44,967 --> 00:55:45,968 No. 754 00:55:46,719 --> 00:55:47,970 You... you don't get to do this. 755 00:55:48,513 --> 00:55:49,514 Fuck you, I don't. 756 00:56:12,537 --> 00:56:13,955 [Jack] Whatever you need me to do. 757 00:56:17,625 --> 00:56:18,793 Whatever you need me to do. 758 00:56:22,046 --> 00:56:23,214 Whatever you need me to do. 56538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.