Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:14,910
Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com
2
00:00:17,020 --> 00:00:23,560
♫ Your smile is so sweet with those crooked eyes ♫
3
00:00:23,560 --> 00:00:28,990
♫ The way you run towards me is especially beautiful ♫
4
00:00:28,990 --> 00:00:35,540
♫ Your smile is not that simple with those
crooked corners of your mouth ♫
5
00:00:35,540 --> 00:00:41,680
♫ Why do you always appear when I make a fool of myself? ♫
6
00:00:44,440 --> 00:00:49,890
♫ All the summer seasons are not as romantic as meeting you ♫
7
00:00:49,890 --> 00:00:56,350
♫ Am I giving you romance or warmth? ♫
8
00:00:56,350 --> 00:01:02,570
♫ All the time in the world cannot compare
to my feelings for you ♫
9
00:01:02,570 --> 00:01:08,500
♫ Because it is you, I will believe in eternity ♫
10
00:01:08,500 --> 00:01:14,040
♫ You are the courage I will protect as if my life depends on it ♫
11
00:01:14,040 --> 00:01:20,510
♫ With you protecting by my side, I have a sense of security ♫
12
00:01:20,510 --> 00:01:26,460
♫ I especially love everything you give me ♫
13
00:01:26,460 --> 00:01:34,720
♫ The two of us together is a small sweet satisfaction ♫
14
00:01:34,720 --> 00:01:39,210
[The Love Equations]
15
00:01:40,440 --> 00:01:41,430
[Previous Episode]
16
00:01:41,430 --> 00:01:44,590
Maybe we're really not suitable.
17
00:01:44,590 --> 00:01:47,860
- Come over for lunch this afternoon. Just the two of us.
- Okay.
18
00:01:47,860 --> 00:01:51,360
Son, why are you suddenly back?
19
00:01:51,360 --> 00:01:55,270
In my son's heart, you're more important than he is.
20
00:01:55,270 --> 00:02:03,010
[Episode 27]
[Sailing Round and Round in Circles]
21
00:02:17,340 --> 00:02:18,450
[Are you awake yet? I'm outside your dorm.]
22
00:02:18,450 --> 00:02:21,220
I suddenly don't feel well.
23
00:02:22,470 --> 00:02:24,110
No, no.
24
00:02:24,110 --> 00:02:28,360
What if he asks me how I'm not feeling well?
25
00:02:31,550 --> 00:02:33,300
I'm preparing my new novel,
26
00:02:33,300 --> 00:02:36,440
so I won't attend class with you.
27
00:02:37,700 --> 00:02:40,100
Sorry.
28
00:02:40,110 --> 00:02:41,930
Sorry.
29
00:02:51,720 --> 00:02:55,950
[I'm preparing my new novel, so I won't attend class with you. Sorry.]
30
00:03:00,520 --> 00:03:03,260
[Nancheng Lefang Amusement Park]
31
00:03:14,830 --> 00:03:17,430
Then come down and get your breakfast.
32
00:03:26,820 --> 00:03:30,480
Leave it with the dorm auntie. I'll go down to get it later.
33
00:03:30,480 --> 00:03:33,760
Hurry to class. Don't be late.
34
00:03:41,440 --> 00:03:44,950
Auntie, this breakfast is for Zhou Xiao in Room 415.
35
00:03:44,950 --> 00:03:46,400
Okay, put it there.
36
00:03:46,400 --> 00:03:48,090
Thank you.
37
00:04:00,650 --> 00:04:03,390
Ling-Ling, cheer up.
38
00:04:03,390 --> 00:04:05,920
It's nothing. I'm fine.
39
00:04:06,620 --> 00:04:08,990
Hey. Someone's waiting for you.
40
00:04:11,560 --> 00:04:13,090
Wei-Wei, let's go.
41
00:04:13,090 --> 00:04:15,420
Let her feel the "The closer you approach your hometown, the ore you feel unease."
42
00:04:20,020 --> 00:04:21,930
Why are you here?
43
00:04:22,690 --> 00:04:23,860
What time is it now?
44
00:04:23,860 --> 00:04:27,090
Why are you still eating the breakfast I brought you?
45
00:04:27,770 --> 00:04:30,090
It's not good to waste food.
46
00:04:31,080 --> 00:04:33,750
You were afraid to go down and get it
47
00:04:33,750 --> 00:04:35,950
because you didn't want to see me, right?
48
00:04:35,950 --> 00:04:37,860
How did you know?
49
00:04:39,590 --> 00:04:44,050
Ever since we got back together, you've been avoiding me.
50
00:04:44,610 --> 00:04:49,000
I haven't. I... I'm in a rush to go to class.
51
00:04:49,000 --> 00:04:50,300
Let's go.
52
00:04:50,300 --> 00:04:51,930
Where?
53
00:04:52,620 --> 00:04:55,190
I'm going to class with you.
54
00:04:55,190 --> 00:04:57,830
What for?
55
00:04:57,830 --> 00:05:02,060
Since you didn't accompany me to class, I'll have to accompany you to class.
56
00:05:06,920 --> 00:05:09,450
Our class will be very boring for you.
57
00:05:09,450 --> 00:05:12,020
It won't be. Let's go.
58
00:05:21,330 --> 00:05:25,750
Let's go to the amusement park after class.
59
00:05:25,750 --> 00:05:28,400
For what?
60
00:05:28,400 --> 00:05:31,600
To make up for the fireworks that you missed last time.
61
00:05:32,850 --> 00:05:35,500
Why do you have to make it up to me?
62
00:05:35,500 --> 00:05:37,310
What's wrong?
63
00:05:41,440 --> 00:05:43,290
Let go.
64
00:05:44,350 --> 00:05:48,320
Let go. They're laughing at me.
65
00:05:51,860 --> 00:05:56,650
You- You're this obedient? This easy to negotiate with?
66
00:05:57,470 --> 00:06:01,460
From now on, I'll ask for your opinion on anything I do.
67
00:06:11,530 --> 00:06:14,940
I only saved a seat for you. I can sit in the back.
68
00:06:14,940 --> 00:06:16,760
I can't bear to see others displaying their love in front of me right now.
69
00:06:16,760 --> 00:06:18,480
It's okay. I'll go.
70
00:06:18,480 --> 00:06:20,140
You sit.
71
00:06:23,830 --> 00:06:25,370
Xiao-Xiao.
72
00:06:26,840 --> 00:06:28,930
It's okay. You don't need to do this.
73
00:06:44,070 --> 00:06:47,350
Student Miao, help me hand these out to everyone.
74
00:06:48,910 --> 00:06:52,260
This is a Tripartite agreement. Please keep it somewhere safe.
75
00:06:52,260 --> 00:06:56,290
After you have signed the employment unit, hand it to your advisor.
76
00:06:56,290 --> 00:06:58,930
The other note is an Employment Intention survey.
77
00:06:58,930 --> 00:07:01,640
The school wants to survey the employment intentions of all the students
78
00:07:01,640 --> 00:07:03,710
so that they can conveniently make arrangements for the job fairs.
79
00:07:03,710 --> 00:07:07,220
You can fill these in right now and hand them to me once you're done.
80
00:07:07,220 --> 00:07:10,750
Wei-Wei, are you still going to fill it in even though you've already secured a place for postgraduate studies?
81
00:07:11,360 --> 00:07:13,760
I can fill it to prepare for the future.
82
00:07:14,390 --> 00:07:16,120
How great.
83
00:07:16,120 --> 00:07:19,260
Do you think it'll be too late for me to take the postgraduate entrance exam?
84
00:07:19,260 --> 00:07:21,040
Of course, it won't be.
85
00:07:21,040 --> 00:07:24,260
Why don't you study with me every day from now on?
86
00:07:24,260 --> 00:07:25,330
Okay.
87
00:07:25,330 --> 00:07:30,510
Wei-Wei, you've already secured a place for postgraduate studies and you're still studying?
88
00:07:30,510 --> 00:07:33,740
Shouldn't people always be studying anyway?
89
00:07:35,410 --> 00:07:38,490
Yes. That's true.
90
00:07:48,060 --> 00:07:50,880
Do I need to fill this in?
91
00:07:50,880 --> 00:07:55,320
Just fill it in. Once you're done you can hand it in to your department.
92
00:08:09,580 --> 00:08:13,260
After you've filled it in, we'll begin our class.
93
00:08:14,250 --> 00:08:18,990
In today's class, we'll be discussing the narrative prose of the Pre-Qin period.
94
00:08:18,990 --> 00:08:21,800
When it comes to the narrative prose of the Pre-Qin period,
95
00:08:21,800 --> 00:08:26,220
first, we need to talk about "The Book of Documents" and "The Spring Autumn Annals."
96
00:08:26,220 --> 00:08:30,810
"The Book of Documents" is China's earliest existing collection of prose.
97
00:08:30,810 --> 00:08:34,260
It was initially known as the historical documents of the Xia, Shang, and Zhou dynasties,
98
00:08:34,260 --> 00:08:38,100
which mainly recorded the orders and statements of the emperors.
99
00:08:39,500 --> 00:08:42,600
But it later became known as one of the Confucian classics.
100
00:08:42,600 --> 00:08:45,010
With regards to literature,
101
00:08:45,010 --> 00:08:51,490
"The Book of Documents" is an indication of the formation of prose in Ancient China.
102
00:08:51,490 --> 00:08:52,860
And in the case of "The Spring and Autumn Annals."
103
00:08:52,860 --> 00:08:58,500
"The Spring and Autumn Annals" is China's first brief history book written in an annalistic style.
104
00:08:58,500 --> 00:08:59,470
Pay attention in class.
105
00:08:59,470 --> 00:09:01,060
It is believed that
106
00:09:01,060 --> 00:09:04,040
Confucius is the author of "The Spring and Autumn Annals."
107
00:09:04,040 --> 00:09:07,340
The language used is concise and rigorous.
108
00:09:08,190 --> 00:09:12,850
At the same time, the author's thoughts and intentions are all included within the language.
109
00:09:12,850 --> 00:09:17,100
This characteristic of making suggestions and expressing opinions with a single word
110
00:09:17,100 --> 00:09:20,900
is now called the narrative method of "The Spring and Autumn Annals."
111
00:09:26,540 --> 00:09:30,210
[Employment Intention City]
112
00:09:41,470 --> 00:09:43,630
Professor, wait a moment.
113
00:09:46,120 --> 00:09:48,770
You two go play yourselves. We're going to the cafeteria.
114
00:09:48,770 --> 00:09:50,440
We're going there, too.
115
00:09:50,440 --> 00:09:52,480
I don't want to go there with you.
116
00:09:52,480 --> 00:09:55,430
I'm annoyed at the sight of couples now.
117
00:09:55,430 --> 00:09:56,700
You...
118
00:09:56,700 --> 00:09:59,680
- Right.
- We're leaving.
119
00:10:01,710 --> 00:10:03,500
Then...
120
00:10:05,870 --> 00:10:07,400
Let's go.
121
00:10:15,540 --> 00:10:19,420
Are we going to the amusement park this afternoon?
122
00:10:20,190 --> 00:10:22,030
Let me ask Xiao Lu and the others if they want to go.
123
00:10:22,030 --> 00:10:24,430
They didn't see the fireworks last time either.
124
00:10:24,430 --> 00:10:27,130
I want to go alone with you.
125
00:10:29,220 --> 00:10:31,300
Professor!
126
00:10:31,300 --> 00:10:34,030
- Let's go. Let's go out and eat.
- Xiao Zhou!
127
00:10:37,880 --> 00:10:41,470
- Why are you still at school?
- Professor, I...
128
00:10:41,470 --> 00:10:45,740
Professor, you also know we're going to the amusement park? Come with us.
129
00:10:46,510 --> 00:10:49,330
You're going to the amusement park?
130
00:10:49,330 --> 00:10:53,660
Sorry, Professor Hu.
131
00:10:53,660 --> 00:10:55,740
Why are you suddenly apologizing?
132
00:10:55,740 --> 00:10:59,500
Xiao Zhou took the day off and told me something came up at home.
133
00:11:00,930 --> 00:11:03,050
Something came up at home?
134
00:11:04,390 --> 00:11:06,380
No...
135
00:11:07,250 --> 00:11:13,060
You've improved really quickly. You've learned how to lie in order to go on dates.
136
00:11:13,760 --> 00:11:18,490
It seems... love can change everything.
137
00:11:19,840 --> 00:11:23,490
"It seems love can change everything."
138
00:11:24,280 --> 00:11:26,480
This is what the change is?
139
00:11:26,480 --> 00:11:30,690
The amusement park turned into cleaning the lab.
140
00:11:31,680 --> 00:11:35,640
Go rest. I'll help you finish the rest.
141
00:11:35,640 --> 00:11:39,760
It was your work to begin with. I was just dragged into this.
142
00:11:50,860 --> 00:11:54,300
I won't drag you down with me. Go rest.
143
00:11:56,780 --> 00:12:00,250
You've lived so happily ever since you were young.
144
00:12:00,250 --> 00:12:05,610
I didn't know if I could give you such happiness.
145
00:12:06,260 --> 00:12:10,290
Even if it was a one-thousandths percent that I can't accomplish it,
146
00:12:11,280 --> 00:12:14,670
I can't drag you down and make you suffer with me.
147
00:12:14,670 --> 00:12:19,620
♫ The warm spring made a promise to winter ♫
148
00:12:19,620 --> 00:12:22,290
I'm willing to be dragged down with you.
149
00:12:23,970 --> 00:12:30,230
♫ What I promised you has never changed ♫
150
00:12:30,230 --> 00:12:31,720
Go.
151
00:12:31,720 --> 00:12:40,900
♫ It is a novel with a bumpy and twisting plot
but has a perfect ending ♫
152
00:12:40,900 --> 00:12:50,750
♫ I am writing babbling nonsense yet
still courageously holding the pen ♫
153
00:12:53,020 --> 00:13:03,960
♫ If I must sing a song for our youth ♫
154
00:13:03,960 --> 00:13:12,640
♫ Even if the most magnificent rhetoric is used,
I’m afraid it cannot be summarized ♫
155
00:13:12,640 --> 00:13:21,640
♫ The meandering melody matches the high sky and wide sea ♫
156
00:13:21,640 --> 00:13:26,350
Let's... break up.
157
00:13:29,210 --> 00:13:30,900
What did you say?
158
00:13:33,530 --> 00:13:35,730
Let's break up.
159
00:13:42,020 --> 00:13:44,520
Did it fall on you? Are you okay?
160
00:13:45,190 --> 00:13:47,000
I'm fine.
161
00:13:49,040 --> 00:13:51,550
- Let me do it.
- No.
162
00:14:17,290 --> 00:14:19,240
What's with you?
163
00:14:35,580 --> 00:14:37,780
Does it still hurt?
164
00:14:38,820 --> 00:14:40,720
No.
165
00:14:40,720 --> 00:14:42,510
You're lying.
166
00:14:42,510 --> 00:14:45,140
It's bleeding. How could it not hurt?
167
00:14:46,730 --> 00:14:51,390
You're the one who bit me, yet you're also the one crying.
168
00:14:52,440 --> 00:14:55,120
It's all because of you.
169
00:15:09,760 --> 00:15:12,270
Now that you've finished venting,
170
00:15:12,270 --> 00:15:15,140
can you tell me what the reason is now?
171
00:15:19,980 --> 00:15:22,550
I'm scared.
172
00:15:22,550 --> 00:15:25,630
I'm scared you're suddenly going to break up with me.
173
00:15:27,750 --> 00:15:30,070
Why would you think that?
174
00:15:32,020 --> 00:15:37,680
You suddenly suggested going to the amusement park to make it up to me.
175
00:15:38,790 --> 00:15:42,210
That's because you were disappointed we didn't see the fireworks
176
00:15:42,210 --> 00:15:44,460
last time we went to the amusement park.
177
00:15:44,460 --> 00:15:52,140
Then... why didn't you fill out the city you want to work in on your employment intention sheet?
178
00:15:52,140 --> 00:15:54,360
Where do you want to go?
179
00:15:54,360 --> 00:15:59,280
I didn't fill it in because I'm going where you're going.
180
00:15:59,980 --> 00:16:04,540
Then, why did you tell Professor Hu that something came up at home?
181
00:16:04,540 --> 00:16:07,940
You changed the topic when I asked you.
182
00:16:09,160 --> 00:16:11,510
Well, I can't say I want to take the day off
183
00:16:11,510 --> 00:16:14,740
to go to the amusement park with my girlfriend, right?
184
00:16:15,840 --> 00:16:18,380
But...
185
00:16:18,380 --> 00:16:20,230
But what?
186
00:16:20,920 --> 00:16:24,610
But I still feel like you're suddenly going to break up with me.
187
00:16:34,420 --> 00:16:38,130
Then, what do I have to do for you to believe me?
188
00:16:39,970 --> 00:16:41,780
I don't know.
189
00:16:49,740 --> 00:16:51,900
Let's get married.
190
00:17:03,540 --> 00:17:06,800
There's no need to be that extreme.
191
00:17:13,450 --> 00:17:15,550
We're done applying the medicine.
192
00:17:15,550 --> 00:17:17,640
I'll throw it away.
193
00:17:21,340 --> 00:17:23,810
You haven't answered my question yet.
194
00:17:24,620 --> 00:17:26,550
What question?
195
00:17:26,550 --> 00:17:28,430
Marriage.
196
00:17:31,550 --> 00:17:35,290
We're still so young. We don't need to think so far ahead, right?
197
00:17:35,290 --> 00:17:37,700
We're graduating soon.
198
00:17:37,700 --> 00:17:40,320
We should start planning anyway.
199
00:17:41,150 --> 00:17:43,070
Is that so?
200
00:17:48,720 --> 00:17:53,460
- Don't tell me you've never thought about our future.
- I have.
201
00:17:53,460 --> 00:17:55,470
Then tell me about your plan.
202
00:17:57,270 --> 00:18:01,590
Why should I tell you first? You brought it up. You say it.
203
00:18:03,790 --> 00:18:07,040
After we graduate, wherever you work,
204
00:18:07,040 --> 00:18:10,350
I'll apply to be a forensic scientist in that city.
205
00:18:10,350 --> 00:18:12,790
Then what if that place isn't hiring forensic scientists?
206
00:18:12,790 --> 00:18:15,000
If that city isn't hiring forensic scientists,
207
00:18:15,000 --> 00:18:17,180
I'll apply to a city nearby.
208
00:18:17,180 --> 00:18:21,100
I'll just have to take more time commuting.
209
00:18:24,930 --> 00:18:28,470
A year after graduation, once our careers become stable
210
00:18:28,470 --> 00:18:34,010
and our income is also stable, we can consider mortgaging a small place and getting married.
211
00:18:34,010 --> 00:18:37,500
Considering infectious diseases, I never planned on having any pets.
212
00:18:37,500 --> 00:18:40,150
But since you like them,
213
00:18:40,150 --> 00:18:42,810
we can raise a few cats.
214
00:18:42,810 --> 00:18:47,040
Three years after graduation, we can move into a bigger place.
215
00:18:47,040 --> 00:18:50,880
Then, we can think about how many kids we want.
216
00:18:50,880 --> 00:18:53,470
- The num-
- Stop!
217
00:18:53,470 --> 00:18:54,630
What's wrong?
218
00:18:54,630 --> 00:18:57,550
I believe you. Stop talking.
219
00:18:57,550 --> 00:19:01,980
You're suddenly talking so much. I'm kind of scared.
220
00:19:04,070 --> 00:19:06,630
Then, what is your plan?
221
00:19:06,630 --> 00:19:08,660
Me?
222
00:19:08,660 --> 00:19:12,810
I... I just want to become a well-known novelist.
223
00:19:12,810 --> 00:19:16,590
I hope my books can become bestsellers even internationally.
224
00:19:16,590 --> 00:19:18,480
If that doesn't work out...
225
00:19:18,480 --> 00:19:24,230
then I hope to get a carefree job that pays well. Just live and wait to die.
226
00:19:25,050 --> 00:19:27,620
That's it?
227
00:19:29,200 --> 00:19:31,470
What about me?
228
00:19:31,470 --> 00:19:34,020
You what?
229
00:19:34,020 --> 00:19:37,870
Where am I in your plan?
230
00:19:37,870 --> 00:19:42,300
You... You're in my novels?
231
00:19:45,230 --> 00:19:47,320
Don't look at me like that.
232
00:19:47,320 --> 00:19:51,560
You know I'm not really good at making plans.
233
00:19:51,560 --> 00:19:54,330
Let's just go with your plan.
234
00:20:06,970 --> 00:20:14,670
♫ The warm spring made a promise to winter ♫
235
00:20:16,190 --> 00:20:22,660
♫ What I promised you has never changed ♫
236
00:20:23,930 --> 00:20:33,130
♫ It is a novel with a bumpy and twisting plot but
has a perfect ending ♫
237
00:20:33,130 --> 00:20:42,330
♫ I am writing babbling nonsense yet
still courageously holding the pen ♫
238
00:20:44,900 --> 00:20:49,940
- I'm begging you. I think you're trying to murder me.
- Trust me.
239
00:20:52,670 --> 00:20:55,030
I don't like you two.
240
00:20:55,030 --> 00:20:58,470
- You're really murdering me.
- Don't move.
241
00:20:58,470 --> 00:21:01,130
If my hand isn't holding it here, you would've strangled me long ago.
242
00:21:01,130 --> 00:21:03,300
Then let go. Trust me.
243
00:21:03,300 --> 00:21:05,150
I don't dare.
244
00:21:05,150 --> 00:21:07,550
Never mind. Wei-Wei, save me!
245
00:21:07,550 --> 00:21:09,070
Tao Ling is choking me to death.
246
00:21:09,070 --> 00:21:11,430
I can do it!
247
00:21:11,430 --> 00:21:13,280
Let go!
248
00:21:19,120 --> 00:21:21,560
But I tied it like that, too.
249
00:21:21,560 --> 00:21:24,060
Let me do this.
250
00:21:24,060 --> 00:21:26,900
Wei-wei, stop her. Don't come any closer!
251
00:21:27,730 --> 00:21:30,570
- I can do it!
- Yeah, right!
252
00:21:36,300 --> 00:21:38,790
- Hello?
- Where are you now?
253
00:21:38,790 --> 00:21:41,650
Stop rushing me.
254
00:21:43,320 --> 00:21:45,360
Take your time with your makeup. I'm not rushing you.
255
00:21:45,360 --> 00:21:47,500
Make yourself look pretty.
256
00:21:47,500 --> 00:21:50,430
Ask Zhou Xiao what she wants for breakfast.
257
00:21:50,430 --> 00:21:53,710
Old Zhou wants to ask Zhou Xiao what she wants for breakfast.
258
00:21:53,710 --> 00:21:57,190
Zhou Xiao, your Old Zhou is asking what filling dumplings you want.
259
00:21:57,190 --> 00:21:59,490
- Cabbage dumplings.
- I want Chinese chive dumplings.
260
00:21:59,490 --> 00:22:01,200
Me too, I want to eat cabbage dumplings, too
261
00:22:01,200 --> 00:22:03,900
Did you hear it?
262
00:22:03,900 --> 00:22:06,440
Then, what are you eating?
263
00:22:06,440 --> 00:22:07,690
I want the corn filling.
264
00:22:07,690 --> 00:22:10,720
All right. I'm hanging up, kisses.
265
00:22:10,720 --> 00:22:11,900
You heard it all, right?
266
00:22:11,900 --> 00:22:16,910
One corn filling, two cabbage fillings, one Chinese chive filling.
267
00:22:16,910 --> 00:22:19,990
Wait, wait. I'm here. Stop.
268
00:22:19,990 --> 00:22:22,560
Here is yours.
269
00:22:23,720 --> 00:22:28,850
I'm leaving. I'm going to find my new love, Cai Yasi, to discuss my big life plan.
270
00:22:28,850 --> 00:22:30,480
Bye.
271
00:22:30,480 --> 00:22:34,990
[Farewell 2020 Graduates, Southern University will always be your home]
272
00:22:45,030 --> 00:22:46,530
What's wrong?
273
00:22:46,530 --> 00:22:50,030
- Your makeup is too light. Sit down and redo it. Be more elaborate.
- Yes.
274
00:22:50,030 --> 00:22:52,320
Xiao Lu, why don't you do stage makeup?
275
00:22:52,320 --> 00:22:53,550
Yeah, yeah.
276
00:22:53,550 --> 00:22:55,990
Is it too light?
277
00:22:55,990 --> 00:22:58,510
Why do I have to put on stage makeup?
278
00:22:58,510 --> 00:23:00,230
It's a graduation ceremony.
279
00:23:00,230 --> 00:23:02,970
You still have to go on stage to receive the award for Outstanding Graduate.
280
00:23:02,970 --> 00:23:04,990
So you have to have an elaborate makeup on.
281
00:23:04,990 --> 00:23:08,750
Aren't you two getting the Outstanding Graduate award, too
282
00:23:08,750 --> 00:23:11,170
Your makeup is light, too.
283
00:23:12,180 --> 00:23:15,760
Luo Wei's grandpa is coming. He doesn't like her wearing makeup.
284
00:23:15,760 --> 00:23:18,010
As for me? I can't be saved anymore.
285
00:23:18,010 --> 00:23:20,860
You put some make up on. Hurry.
286
00:23:20,860 --> 00:23:22,800
Then... I'll put on some mascara?
287
00:23:22,800 --> 00:23:27,450
Sure. And your eyeliner can be darker. Eyeshadow, too.
288
00:23:33,480 --> 00:23:35,810
It's getting late.
289
00:23:35,810 --> 00:23:38,220
I'll go to the entrance to wait for Grandpa, okay?
290
00:23:38,220 --> 00:23:40,390
Go. After all, out of our entire dorm,
291
00:23:40,390 --> 00:23:43,890
Grandpa is the only family member attending the graduation.
292
00:23:43,890 --> 00:23:45,320
See you in the hall later.
293
00:23:45,320 --> 00:23:47,260
- Okay, bye-bye.
- What are you doing?
294
00:23:47,260 --> 00:23:49,870
Of course, I'm helping you put it on.
295
00:23:50,820 --> 00:23:53,140
- Can you do it?
- I really can.
296
00:23:53,140 --> 00:23:57,260
By the way, are your parents really not coming?
297
00:23:57,260 --> 00:24:01,210
No, my mom said that I didn't get into a post-graduate school anyway.
298
00:24:01,210 --> 00:24:04,590
And I still need to go back home and live at her house, so she doesn't want to see me now.
299
00:24:04,590 --> 00:24:06,190
She said she's annoyed when she sees me.
300
00:24:06,190 --> 00:24:08,670
My parents are both abroad. They can't make it back in time.
301
00:24:08,670 --> 00:24:10,530
Zhou Xiao, what about your parents?
302
00:24:10,530 --> 00:24:14,490
I... still haven't told my parents about our graduation ceremony.
303
00:24:14,490 --> 00:24:16,590
- Why?
- Why?
304
00:24:16,590 --> 00:24:20,130
They still don't know that Zhao Fanzhou and I are back together.
305
00:24:20,130 --> 00:24:23,440
You've been back together for so long. Why haven't you told them yet?
306
00:24:23,440 --> 00:24:25,290
The less trouble, the better.
307
00:24:25,290 --> 00:24:29,220
Besides, with my dad's temper, he'd yell at me if he knew.
308
00:24:29,220 --> 00:24:33,120
You won't be able to hide it for long. You'll eventually get exposed.
309
00:24:33,120 --> 00:24:36,130
Whatever. I'll delay it for as long as I can.
310
00:24:36,130 --> 00:24:39,030
Why are you tying it like I'm a gift?
311
00:24:39,030 --> 00:24:40,440
The more you look like one, the better.
312
00:24:40,440 --> 00:24:42,720
- Do it again.
- No!
313
00:24:43,430 --> 00:24:44,720
Are you sure there are no issues?
314
00:24:44,720 --> 00:24:48,870
This is a critical moment in my life, I don't hope any accidents will happen.
315
00:24:49,780 --> 00:24:52,830
Don't worry. That kind of thing only takes me two minutes.
316
00:24:52,830 --> 00:24:55,520
- Are you sure?
- Of course.
317
00:24:56,190 --> 00:24:58,620
- Auntie and Uncle, you're here?
- Yasi!
318
00:24:58,620 --> 00:25:00,790
- Hi, Auntie and Uncle.
- Hello, hello.
319
00:25:00,790 --> 00:25:04,520
Auntie and Uncle, did you see my parents when you came?
320
00:25:05,030 --> 00:25:07,430
- Didn't your parents go see your grandpa to celebrate his birthday?
- Yeah.
321
00:25:07,430 --> 00:25:10,080
They didn't tell you?
322
00:25:10,080 --> 00:25:11,890
I didn't know.
323
00:25:13,330 --> 00:25:16,650
Your parents were scared you'd get mad.
324
00:25:17,400 --> 00:25:21,000
Would I not get mad waiting for them in front of the school?
325
00:25:22,160 --> 00:25:25,250
So your mom and dad told you to wait for us.
326
00:25:25,250 --> 00:25:28,590
- They said to let you bring us in.
- Exactly.
327
00:25:28,590 --> 00:25:31,060
Why are your parents so unreliable?
328
00:25:31,060 --> 00:25:33,130
Will you be the same as them?
329
00:25:33,740 --> 00:25:36,250
How can you say someone's parents are unreliable?
330
00:25:36,250 --> 00:25:38,770
If you want to say someone is unreliable, it's my daughter Zhou Xiao.
331
00:25:38,770 --> 00:25:42,720
Speaking of unreliable, how can she forget the right time of the graduation ceremony?
332
00:25:42,720 --> 00:25:45,100
Uncle and Auntie are Zhou Xiao's parents, right?
333
00:25:45,100 --> 00:25:47,390
- Yes.
- We are.
334
00:25:47,390 --> 00:25:49,690
Zhou Xiao and my girlfriend are in the same dorm.
335
00:25:49,690 --> 00:25:52,430
Really? What a coincidence!
336
00:25:52,430 --> 00:25:57,310
What's more is that Zhou Xiao's boyfriend, Zhao Fanzhou, is in the same dorm as me.
337
00:25:57,310 --> 00:25:59,100
Say that again.
338
00:25:59,100 --> 00:26:00,900
Didn't they break up?
339
00:26:00,900 --> 00:26:04,140
Wait. Didn't they get back together a while ago?
340
00:26:04,140 --> 00:26:05,570
What?!
341
00:26:07,400 --> 00:26:11,800
Uncle and Auntie, I left my notebook behind at the dorm. I'm going to get it.
342
00:26:11,800 --> 00:26:16,000
Yasi, stop right there. You better tell me the truth. Tell me the truth!
343
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Old Zhou! Old Zhou!
344
00:26:18,000 --> 00:26:20,200
Where are you guys going?
345
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
What delicious food are we going to eat?
346
00:26:23,000 --> 00:26:27,200
- I don't know.
- You're always thinking about food. Can you try to lose some weight?
347
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
Sorry.
348
00:26:33,200 --> 00:26:34,600
Come here.
349
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
That scared me.
350
00:26:36,600 --> 00:26:38,400
- Did it get dirty?
- No.
- You stepped on my cap.
351
00:26:38,400 --> 00:26:40,300
You're blaming me for this?
352
00:26:42,000 --> 00:26:45,200
Fang Wei, the graduation ceremony is beginning soon. Where are you going?
353
00:26:55,030 --> 00:26:56,630
Long time no see.
354
00:26:57,200 --> 00:27:00,200
Let's go. The ceremony is starting.
355
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
You guys go in first.
356
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
I'll have a chat with him.
357
00:27:09,100 --> 00:27:10,800
Okay.
358
00:27:15,200 --> 00:27:16,800
Long time no see.
359
00:27:20,430 --> 00:27:22,620
Have you been well recently?
360
00:27:23,800 --> 00:27:25,500
As usual.
361
00:27:27,600 --> 00:27:30,000
I heard you're going to be a graduate student at Hai University.
362
00:27:30,000 --> 00:27:34,300
Congratulations, Luo Wei couldn't even say she can get to Hai University.
363
00:27:35,720 --> 00:27:37,140
Thank you.
364
00:27:38,400 --> 00:27:41,400
I heard that for the postgraduate entrance exam you didn't...
365
00:27:41,400 --> 00:27:43,800
It's okay. You don't need to have that expression.
366
00:27:43,800 --> 00:27:46,600
It's quite normal for me to fail the postgraduate entrance exam.
367
00:27:46,600 --> 00:27:50,900
Three days fishing and two days drying the net, it would be odd if I passed.
368
00:27:53,400 --> 00:27:57,600
Right, if you still want to apply next year, I can help tutor you.
369
00:27:57,600 --> 00:28:00,400
No need. It's not my ambition.
370
00:28:00,400 --> 00:28:04,600
The reason why I decided to take the postgraduate entrance exam was so that I could hold my head up high in front of you.
371
00:28:04,600 --> 00:28:09,400
But I've already thought about it. I don't need to prove myself to you.
372
00:28:14,600 --> 00:28:16,300
Tao Ling,
373
00:28:17,800 --> 00:28:19,600
I'm sorry.
374
00:28:20,400 --> 00:28:23,500
It's okay. I forgave you a long time ago.
375
00:28:26,200 --> 00:28:31,400
But you don't have to mind it. I've graduated from you a long time ago.
376
00:28:32,790 --> 00:28:35,480
They're still waiting for me. I'm going in to find them.
377
00:28:36,400 --> 00:28:38,200
Happy graduation.
378
00:28:47,800 --> 00:28:49,600
Happy graduation.
379
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
[Southern University]
[2020 Graduation and Degree Conferment Ceremony]
380
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
Grandpa, you look so young.
381
00:29:01,600 --> 00:29:04,000
Right, Grandpa! Let's take a selfie.
382
00:29:04,000 --> 00:29:07,400
I turned on the camera to beautify, it'll definitely make you look like "small fresh meat."
383
00:29:07,400 --> 00:29:09,100
What is small fresh meat?
384
00:29:09,100 --> 00:29:12,800
Grandpa, a man like you that is young and handsome is small fresh meat.
385
00:29:12,800 --> 00:29:14,800
- That's right.
- Let me take a photo.
386
00:29:14,800 --> 00:29:16,400
Wei-wei, these classmates of yours are very funny.
387
00:29:16,400 --> 00:29:18,400
- Is it supposed to be on this side?
- They really are!
388
00:29:18,400 --> 00:29:20,900
- Pass it to me.
- I'll do it.
389
00:29:21,800 --> 00:29:25,200
- Get closer. I'll send it to your dad.
- Look over here. One, two, three.
390
00:29:25,200 --> 00:29:27,400
Auntie, why didn't Uncle come?
391
00:29:27,400 --> 00:29:30,700
I didn't tell him on purpose. He has no right to come.
392
00:29:33,000 --> 00:29:35,800
- Why are you serious? Be happier.
- It's pretty good!
393
00:29:35,800 --> 00:29:37,000
Put your arm around her.
394
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
Come on, put your arm over her; get closer.
395
00:29:40,000 --> 00:29:43,600
Get closer. Good. Let's take another one.
396
00:29:45,600 --> 00:29:46,800
Let's take another one.
397
00:29:46,800 --> 00:29:48,200
Don't get mad.
398
00:29:48,200 --> 00:29:49,400
Closer.
399
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
Zhou Xiao.
400
00:29:56,200 --> 00:30:00,500
Dad and Mom, why are you here?
401
00:30:02,960 --> 00:30:05,310
Come out with me.
402
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
Hurry and come out. Your dad is really mad this time. Quickly.
403
00:30:15,400 --> 00:30:17,800
Hurry, hurry.
404
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
Sorry.
405
00:30:23,200 --> 00:30:26,900
Son, you're that unlikeable by people?
406
00:30:49,000 --> 00:30:50,800
Dad.
407
00:30:51,900 --> 00:30:55,200
Me and Zhao...
408
00:30:56,610 --> 00:31:00,320
I don't approve of your relationship with Zhao Fanzhou.
409
00:31:07,000 --> 00:31:11,800
Listen to her first. Maybe she has a reason.
410
00:31:11,800 --> 00:31:13,300
What reason?
411
00:31:15,000 --> 00:31:19,100
She broke up and lied down at home all winter vacation, who gave me a reason?
412
00:31:24,500 --> 00:31:28,700
Don't say that. How painful is that for her?
413
00:31:32,000 --> 00:31:33,800
Painful?
414
00:31:35,100 --> 00:31:38,000
I had such a lively daughter,
415
00:31:38,000 --> 00:31:40,800
she laid at home and secretly wiped her tears for a whole month,
416
00:31:40,800 --> 00:31:42,800
was it not painful for me?
417
00:31:45,800 --> 00:31:49,400
Not only did I dare not scold or ask, but my heart was also like being cut by a knife,
418
00:31:49,400 --> 00:31:51,800
was it not painful for me?
419
00:31:57,160 --> 00:32:01,260
Dad, sorry. I'm sorry.
420
00:32:03,000 --> 00:32:06,600
Don't say anything. I just have one request.
421
00:32:06,600 --> 00:32:09,400
- Break up.
- Dad.
422
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Don't be like this. Talk to her nicely.
423
00:32:24,000 --> 00:32:26,400
Listen to her explanation.
424
00:32:26,400 --> 00:32:28,890
Hello, Auntie?
425
00:32:31,800 --> 00:32:34,600
Okay. I got it.
426
00:32:37,200 --> 00:32:39,200
Dad and Mom,
427
00:32:39,200 --> 00:32:43,100
Zhao Fanzhou's mom wants to talk with you.
428
00:32:45,800 --> 00:32:47,500
Okay.
429
00:32:48,600 --> 00:32:54,600
Hello, Class of 2020 graduates!
430
00:32:57,600 --> 00:33:00,600
You will soon complete your studies here at Southern University
431
00:33:00,600 --> 00:33:03,700
and begin your new journey.
432
00:33:03,700 --> 00:33:07,800
I'm very fortunate to represent the school
433
00:33:07,800 --> 00:33:12,400
to give you my best wishes.
434
00:33:12,400 --> 00:33:15,400
I hope you will spread your wings...
435
00:33:15,400 --> 00:33:18,000
- Are you ready?
- ...and in your new journey,
436
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
fly even higher!
437
00:33:20,400 --> 00:33:23,000
- I'm ready.
- Students, during your years at Southern University...
438
00:33:23,000 --> 00:33:24,800
Are you sure there won't be a problem?
439
00:33:24,800 --> 00:33:28,400
- That's for sure.
- ...achieved many brilliant achievements.
440
00:33:28,400 --> 00:33:30,800
- Where is Old Zhao?
- This graduating class...
441
00:33:30,800 --> 00:33:36,200
- Where is Zhao Fanzhou?
- This is such an important point in my life, he can't be absent.
- ...is the most outstanding class in Southern University.
442
00:33:36,200 --> 00:33:37,800
- I don't know.
- Especially...
443
00:33:37,800 --> 00:33:41,600
...the one who has successfully been selected for the Badminton National Team,
444
00:33:41,600 --> 00:33:43,800
who will soon be competing in the World Youth...
445
00:33:43,800 --> 00:33:47,200
- Stop looking for him.
- ...Badminton Group Championship,
446
00:33:47,200 --> 00:33:50,300
student Xie Yixing of the School of Physical Education.
447
00:33:51,000 --> 00:33:53,800
He will be departing from our country to
448
00:33:53,800 --> 00:33:56,100
- He's talking about you.< br> - ...bring honor to our country.
449
00:34:23,800 --> 00:34:25,900
It's hot?
450
00:34:27,000 --> 00:34:30,600
If it's hot, then rest for a bit and then cry again.
451
00:34:30,600 --> 00:34:33,900
You're still able to say these casual things? Are you still a person?
452
00:34:35,000 --> 00:34:37,400
You're taking your anger out on me.
453
00:34:37,400 --> 00:34:39,400
I'm taking it out on you?
454
00:34:39,400 --> 00:34:42,200
That's right, I am! Do you think this has nothing to do with you?
455
00:34:42,200 --> 00:34:44,600
I'm telling you, it's all because of you!
456
00:34:46,100 --> 00:34:48,400
It's all because of you, you, you!
457
00:34:53,400 --> 00:34:56,000
So next, let's welcome
458
00:34:56,000 --> 00:35:01,000
our Outstanding Student representative, Xie Yixing, to come to the stage for a speech.
459
00:35:06,800 --> 00:35:08,800
Don't be nervous. I believe in you!
460
00:35:08,800 --> 00:35:13,500
I'm not nervous about this. I'll give you a surprise later.
461
00:35:13,500 --> 00:35:15,200
Good luck.
462
00:35:26,200 --> 00:35:31,600
Dear professors, family, guests, and classmates.
463
00:35:31,600 --> 00:35:32,700
Good morning.
464
00:35:32,700 --> 00:35:36,000
If it wasn't because you suddenly dumped me, would I be this upset?
465
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
No.
466
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
I didn't know that when I was sad, my dad was sad, too.
467
00:35:41,000 --> 00:35:43,400
Say, weren't you too much?
468
00:35:43,400 --> 00:35:45,000
Yes.
469
00:35:45,000 --> 00:35:48,200
And you said I was taking my anger out on you, was I?
470
00:35:48,200 --> 00:35:49,700
Yes.
471
00:35:50,600 --> 00:35:52,200
No.
472
00:35:53,000 --> 00:35:55,800
Say, aren't you sorry towards my dad?
473
00:35:55,800 --> 00:35:57,200
Yes.
474
00:36:08,000 --> 00:36:10,600
My speech ends here.
475
00:36:10,600 --> 00:36:12,500
Thank you all.
476
00:36:20,600 --> 00:36:23,800
Now, I ask my classmates
477
00:36:23,800 --> 00:36:26,800
to give me an extra ten minutes to witness
478
00:36:26,800 --> 00:36:29,400
the most important moment of my life.
479
00:36:30,200 --> 00:36:32,000
What's he going to do?
480
00:36:48,200 --> 00:36:49,900
Xie Yixing!
481
00:36:55,300 --> 00:36:58,800
Hello? Hello?
482
00:37:02,600 --> 00:37:06,100
The microphone is broken. Just do it.
483
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
Bro, just one knee.
484
00:37:30,600 --> 00:37:32,600
Classmate Zhu Lu.
485
00:37:32,600 --> 00:37:36,200
Xiao Lu, stand up. Stand up!
486
00:37:37,650 --> 00:37:39,400
Classmate Zhu Lu,
487
00:37:40,400 --> 00:37:44,200
I want to say I'm very happy to be in a relationship with you.
488
00:37:44,200 --> 00:37:45,700
I...
489
00:37:46,800 --> 00:37:49,000
I'm opening a gym.
490
00:37:50,600 --> 00:37:52,400
Congratulations.
491
00:37:52,400 --> 00:37:55,600
No, no, that's not what I meant.
492
00:37:55,600 --> 00:37:57,200
I mean...
493
00:37:57,200 --> 00:38:01,800
that I've always been preparing. I want to give you a future.
494
00:38:02,600 --> 00:38:04,400
So I want to ask
495
00:38:04,400 --> 00:38:08,400
can you... can you... that...
496
00:38:08,400 --> 00:38:09,700
Security!
497
00:38:10,400 --> 00:38:11,900
Department Chair Liu...
498
00:38:14,000 --> 00:38:16,400
- Don't!
- Catch him.
499
00:38:16,400 --> 00:38:17,800
Xiao Lu! Can you...
500
00:38:17,800 --> 00:38:20,600
- Xiao Lu!
- What is wrong with the students in this class?
501
00:38:21,200 --> 00:38:25,600
Xiao Lu! Marry me! Marry me!
502
00:38:25,600 --> 00:38:27,000
Xiao Lu!
503
00:38:28,200 --> 00:38:29,800
Let's get married after we graduate!
504
00:38:29,800 --> 00:38:33,200
- Xiao Lu!
- Catch him!
505
00:38:33,200 --> 00:38:34,400
- Xiao Lu!
- (Okay.)
506
00:38:34,400 --> 00:38:37,200
Marry me! Marry me!
507
00:38:37,200 --> 00:38:40,800
Xiao Lu! Marry me! Marry me!
508
00:38:40,800 --> 00:38:46,700
♫ With you protecting by my side, I have a sense of security ♫
509
00:38:48,000 --> 00:38:53,200
What's with this class of students? They caused trouble at the entrance ceremony and now at the graduation ceremony, too.
510
00:38:53,200 --> 00:38:56,500
Cai Yasi! It's you again?
511
00:38:56,500 --> 00:38:58,600
Just ending things the way they started!
512
00:39:09,170 --> 00:39:12,870
Do you think Xie Yixing's proposal will be a success?
513
00:39:14,400 --> 00:39:15,600
I don't know.
514
00:39:15,600 --> 00:39:19,000
Why are you so cold? You don't care about your friend at all.
515
00:39:20,000 --> 00:39:24,600
Right now, I only care about how our parents' discussion is going.
516
00:39:24,600 --> 00:39:28,900
Right. If their conversation doesn't go well, will we need to break up?
517
00:39:30,500 --> 00:39:31,600
No breakup, no breakup.
518
00:39:31,600 --> 00:39:34,500
We can elope and run away.
519
00:39:34,500 --> 00:39:37,800
We will live all over the world in a carefree way.
520
00:39:40,700 --> 00:39:42,300
Dad.
521
00:40:05,100 --> 00:40:10,200
Sister Jun just explained your story to us in detail.
522
00:40:10,200 --> 00:40:14,700
The circumstances were special, so we can understand.
523
00:40:17,800 --> 00:40:19,500
We can accept it, right?
524
00:40:22,000 --> 00:40:23,400
I...
525
00:40:24,600 --> 00:40:28,600
I can understand, but I don't accept it.
526
00:40:31,220 --> 00:40:33,490
Xiao Zhou, quick!
527
00:40:35,600 --> 00:40:37,200
Uncle and Auntie, I'm sorry.
528
00:40:37,200 --> 00:40:40,200
It was my fault. Can you please give me another chance?
529
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
That's right. Please give him another chance.
530
00:40:42,000 --> 00:40:44,900
- Okay.
- Yes.
531
00:40:49,400 --> 00:40:52,800
I need some more time to reconsider.
532
00:40:54,800 --> 00:40:57,400
What is there to reconsider? How late will it be by the time you finish reconsidering?
533
00:40:57,400 --> 00:40:59,400
We're all starving. Let's go to eat.
534
00:40:59,400 --> 00:41:02,000
Right. I must treat you for this meal.
535
00:41:02,000 --> 00:41:06,000
No need. Old Zhou will treat us. He has money.
536
00:41:06,000 --> 00:41:09,200
- Let's go to eat. Come on.
- Okay.
537
00:41:09,200 --> 00:41:10,900
Yeah!
538
00:41:18,800 --> 00:41:22,800
Sister, I have to say, you're method earlier was amazing.
539
00:41:22,800 --> 00:41:25,800
Our Zhenguo was shocked by you in an instant.
540
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
What method?
541
00:41:26,800 --> 00:41:29,800
The method that you always use to deal with your dad.
542
00:41:29,800 --> 00:41:31,600
- Attacking with tears?
- That's right.
543
00:41:31,600 --> 00:41:33,000
To be honest, when I was talking
544
00:41:33,000 --> 00:41:36,600
I was really sad. I'm very sorry to have let you see me like that.
545
00:41:36,600 --> 00:41:39,800
There's no need to be sorry. Crying is not something to be ashamed of.
546
00:41:39,800 --> 00:41:42,600
That's right. Tears are a very good thing.
547
00:41:44,200 --> 00:41:45,600
Don't just laugh.
548
00:41:45,600 --> 00:41:50,400
As for you, after you graduate, you should come back home and stay for a while to coax your dad.
549
00:41:50,400 --> 00:41:54,400
- He's still angry.
- Yes, yes, yes. Coax him.
- Okay. No problem.
550
00:41:59,100 --> 00:42:04,200
Zhenguo, come here.
551
00:42:04,200 --> 00:42:05,400
I need to tell you something.
552
00:42:05,400 --> 00:42:09,400
Zhou Xiao's dad, I just talked it over with Lijuan and said that since you guys are already here,
553
00:42:09,400 --> 00:42:13,000
why don't you stay for a few more days? Let's plan to buy a marriage house for our children.
554
00:42:13,000 --> 00:42:15,600
With you two here, we can go together and discuss.
555
00:42:15,600 --> 00:42:18,300
I don't know anything about houses.
556
00:42:18,300 --> 00:42:20,400
Yes! Sure!
557
00:42:20,400 --> 00:42:22,000
- Sure!
- What do you think?
558
00:42:22,000 --> 00:42:24,600
I agree with what you said.
559
00:42:24,600 --> 00:42:27,200
It's very difficult to buy a good house these days.
560
00:42:27,200 --> 00:42:29,800
The real estate agents are too shrewd. Our Old Zhou understands it well.
561
00:42:29,800 --> 00:42:31,800
That's great!
562
00:42:31,800 --> 00:42:33,000
To tell you the truth,
563
00:42:33,000 --> 00:42:35,600
we have also saved some money aside for Zhou Xiao.
564
00:42:35,600 --> 00:42:39,400
And so, we can both put money in together to buy the house. We shall find a bigger one so that they won't have to move later.
565
00:42:39,400 --> 00:42:41,400
Sure. Why don't-
566
00:42:41,400 --> 00:42:43,800
Marriage house? What a joke.
567
00:42:43,800 --> 00:42:46,000
Then, why don't we go look tomorrow?
568
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
Sure. Let's go look tomorrow.
569
00:42:50,800 --> 00:42:53,300
Do you know what they're saying?
570
00:42:54,000 --> 00:42:55,800
I don't know.
571
00:42:55,800 --> 00:42:57,600
You don't know?
572
00:42:57,600 --> 00:43:00,500
Go ask yourself if you want to know so badly.
573
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Hurry up. Stop wasting time and catch up.
574
00:43:11,000 --> 00:43:13,100
Yes, Uncle.
575
00:43:14,300 --> 00:43:17,860
Thanks to our Channel Manager: cityofstars
576
00:43:17,860 --> 00:43:21,470
Thanks to our Chief Segmenter: earsds
577
00:43:21,470 --> 00:43:26,130
Thanks to Segmenters: sabrinafair, kitty100, mxover,
sylbi_18_751, miss_rochester, _quisiera1990, livia_mcluz_910
578
00:43:26,130 --> 00:43:30,240
Thanks to our English Moderators: kakashiandme (Chief Editor),
hweng (General Editor)
579
00:43:30,240 --> 00:43:33,690
Thanks to English Translators: takeshiko, ccxkiu, dorothychang, allie_0409, summer100, meixueai, vcnng_365, babyangela26, juliette_f
580
00:43:33,690 --> 00:43:36,940
Thanks to English Translators: elitz, calligraphy_c, grum_ben_444, xopriscillaxo, kxd430, kxwxvxi, kurousagi621, panda_773, suuu_iii
581
00:43:36,940 --> 00:43:40,940
Thanks to Moderators: gonghina (Italian), sita24 (Spanish), eun_soo_lee_2 (Spanish), scarlet_light (Polish),
anna79_9 (French)
582
00:43:40,940 --> 00:43:45,610
Thanks to Moderators: denisse_bach (Romanian), animarina_677 (German), chimmychimmy (Croatian), enayssac (Portuguese), akane162 (Vietnamese)
583
00:43:48,600 --> 00:43:51,200
Classmate, it's me.
584
00:43:51,200 --> 00:43:55,200
You can stop calling. If you keep calling, my phone's going to die again.
585
00:43:56,530 --> 00:44:01,160
The student association pickup time was an hour ago.
586
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
Sorry, I made you wait for so long.
587
00:44:07,800 --> 00:44:10,000
I'll treat you to some drinks as my apology.
588
00:44:10,000 --> 00:44:12,400
- No need. Let's go.
- Wait!
589
00:44:13,700 --> 00:44:18,400
But I'm hungry. I came out so early in the morning and haven't eaten yet.
590
00:44:18,400 --> 00:44:21,600
Can I buy something first before we leave?
591
00:44:21,600 --> 00:44:24,400
Stop calling. Let's go. Xiao Lu is rushing me.
592
00:44:24,400 --> 00:44:28,000
She is currently planning that Post-Life Period Exhibit.
593
00:44:28,000 --> 00:44:31,200
If I'm late, she will kill me with that excuse
594
00:44:31,200 --> 00:44:33,800
and make me into a specimen for the exhibit.
595
00:44:33,800 --> 00:44:38,700
What kind of weird things are in Zhou Xiao's head?
596
00:44:39,400 --> 00:44:41,000
Zhao Fanzhou?
597
00:44:43,400 --> 00:44:45,700
What are you thinking about?
598
00:44:45,700 --> 00:44:47,600
Let's hurry up and go. We're going to be late.
599
00:44:47,600 --> 00:44:51,000
Sometimes, her imagination really makes people speechless.
600
00:44:51,000 --> 00:44:55,600
Don't come closer. Ever since you joined the Detective Club, I thought there was something off about you.
601
00:44:55,600 --> 00:44:57,400
Are you...
602
00:44:57,400 --> 00:44:59,000
Am I what?
603
00:44:59,000 --> 00:45:02,400
Are you trying to get rid of me so you can become the president of the Detective Club?
604
00:45:02,400 --> 00:45:05,200
I'm telling you, don't even think about it.
605
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
The stupid things she does...
606
00:45:08,000 --> 00:45:10,800
- World Classics?
- Don't look.
607
00:45:10,800 --> 00:45:13,400
I didn't see clearly, wait...
608
00:45:13,400 --> 00:45:15,800
Wait a moment! My hair is stuck in the umbrella.
609
00:45:15,800 --> 00:45:19,000
They often made me feel hopeless.
610
00:45:24,000 --> 00:45:25,900
Let's go.
611
00:45:29,200 --> 00:45:32,400
But sometimes she's also really funny.
612
00:45:37,400 --> 00:45:39,200
Let me go.
613
00:45:49,800 --> 00:45:53,900
She's so interesting that I can't help but follow her.
614
00:45:58,900 --> 00:46:02,800
Once I came to my senses, she had already gotten a hold of me,
615
00:46:02,800 --> 00:46:07,600
- and led me out of the quiet and cold world.
- Zhao Fanzhou, hurry and come in.
616
00:46:07,600 --> 00:46:09,500
It's so cold out there.
617
00:46:19,000 --> 00:46:22,200
It seems like you can be happy no matter what you encounter.
618
00:46:22,200 --> 00:46:25,200
I started to experience things in her perspective.
619
00:46:25,200 --> 00:46:28,400
I realized she can use a miraculous way to solve things,
620
00:46:28,400 --> 00:46:32,100
no matter how serious the situation is.
621
00:46:33,400 --> 00:46:35,000
It's starting now!
622
00:46:37,900 --> 00:46:42,400
Doesn't it look just like fireworks? Look! These are the grand fireworks I prepared for you!
623
00:46:44,800 --> 00:46:48,600
Hold it. Point it at me. Press the button.
624
00:46:48,600 --> 00:46:50,600
Try it.
625
00:47:04,400 --> 00:47:06,000
Press it again.
626
00:47:11,200 --> 00:47:13,000
All right, all right.
627
00:47:14,520 --> 00:47:16,180
But...
628
00:47:16,970 --> 00:47:19,770
the gloomy and boring me
629
00:47:19,800 --> 00:47:24,300
is not qualified to continue to have her.
630
00:47:29,200 --> 00:47:31,400
Let's break up.
631
00:47:31,400 --> 00:47:36,000
I thought that at worst, I'd just be going back to the silence and coldness I had before.
632
00:47:37,200 --> 00:47:39,800
But I never thought
633
00:47:39,800 --> 00:47:45,000
after leaving her, I would feel like I was imprisoned on an island.
634
00:47:45,000 --> 00:47:50,600
The freezing sea breeze hits from all sides.
635
00:47:50,600 --> 00:47:52,700
Turns out my world
636
00:47:53,400 --> 00:47:56,600
could be even emptier
637
00:47:56,600 --> 00:47:58,900
and colder.
638
00:48:14,800 --> 00:48:16,800
It hurts.
639
00:48:22,300 --> 00:48:26,000
I'm telling you, when others go home after graduating, their parents would be reluctant for them to leave again.
640
00:48:26,000 --> 00:48:29,800
Yet when I went home, it hasn't even been half a month yet and my dad almost kicked me out of the house.
641
00:48:29,800 --> 00:48:32,200
He kept nagging at me to come back and find a job.
642
00:48:32,200 --> 00:48:36,000
Saying how with my skills, I'd definitely die from hunger being a full-time author.
643
00:48:36,000 --> 00:48:40,200
What's wrong with my skills? I'm about to publish my second book!
644
00:48:44,200 --> 00:48:46,800
Sir, can we go a bit faster?
645
00:48:46,800 --> 00:48:50,800
My friend's gym is opening today and we might not make it.
646
00:48:50,800 --> 00:48:51,600
All right.
647
00:48:51,600 --> 00:48:53,400
Luckily,
648
00:48:53,400 --> 00:48:58,500
she's willing to once again bring me back to the noisy mortal realm.
649
00:48:58,500 --> 00:49:02,200
I am honored to have so many friends and family here today
650
00:49:02,200 --> 00:49:06,000
to witness the most important day of my life with me.
651
00:49:06,000 --> 00:49:10,400
Today also marks the day of the official opening of Xing-Lu fitness center.
652
00:49:10,400 --> 00:49:13,200
Starry sky, I'm there all the way.
(T/N: a clever play using both their names)
653
00:49:13,200 --> 00:49:17,000
I hope that everyone can exercise well.
654
00:49:17,000 --> 00:49:19,400
Today, our boss officially announces,
655
00:49:19,400 --> 00:49:22,800
everyone who applies for membership today gets 30% off! Sounds good?
656
00:49:22,800 --> 00:49:24,500
Good!
657
00:49:25,200 --> 00:49:26,900
Let's cut the ribbon.
658
00:49:30,100 --> 00:49:31,400
Come on.
659
00:49:31,400 --> 00:49:35,100
Three... two... one! Cut!
660
00:49:50,000 --> 00:49:56,400
♫ Your smile is so sweet with those crooked eyes ♫
661
00:49:56,400 --> 00:50:02,100
♫ The way you run towards me is especially beautiful ♫
662
00:50:02,100 --> 00:50:08,400
♫ Your smile is not that simple with those
crooked corners of your mouth ♫
663
00:50:08,400 --> 00:50:13,400
Sometimes, I can't help but think
664
00:50:13,400 --> 00:50:16,000
it's really too noisy.
665
00:50:17,400 --> 00:50:22,800
♫ All the summer seasons are not as romantic as meeting you ♫
666
00:50:22,800 --> 00:50:29,400
♫ Am I giving you romance or warmth? ♫
667
00:50:29,400 --> 00:50:35,400
♫ All the time in the world cannot compare
to my feelings for you ♫
668
00:50:35,400 --> 00:50:41,400
♫ Because it is you, I will believe in eternity ♫
669
00:50:41,400 --> 00:50:47,000
♫ You are the courage I will protect as if my life depends on it ♫
670
00:50:47,000 --> 00:50:53,400
♫ With you protecting by my side, I have a sense of security ♫
671
00:50:53,400 --> 00:50:59,500
♫ I especially love everything you give me ♫
672
00:50:59,500 --> 00:51:07,900
♫ The two of us together is a small sweet satisfaction ♫
673
00:51:12,400 --> 00:51:15,800
Classmate, don't be such an outsider.
674
00:51:17,000 --> 00:51:18,300
Okay.
675
00:51:30,000 --> 00:51:37,000
Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com
676
00:51:39,000 --> 00:51:42,800
♫ Sunlight spilled into the wind’s embrace ♫
677
00:51:42,800 --> 00:51:47,000
♫ There’s a bit of sweet air blowing our way ♫
678
00:51:47,000 --> 00:51:50,800
♫ Ever since the day I first met you ♫
679
00:51:50,800 --> 00:51:54,400
♫ I realized only a frame with you in it can be called a scenery ♫
680
00:51:54,400 --> 00:51:58,400
♫ Silently experience all your feelings ♫
681
00:51:58,400 --> 00:52:02,300
♫ Perhaps taking a step back will let me get closer ♫
682
00:52:02,300 --> 00:52:06,400
♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫
683
00:52:06,400 --> 00:52:11,600
♫ You will also have a love that belongs solely to you ♫
684
00:52:11,600 --> 00:52:19,600
♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫
685
00:52:19,600 --> 00:52:27,200
♫ Only then will there be happy moments worthy
to be remembered ♫
686
00:52:27,200 --> 00:52:34,800
♫ No matter where the future’s you will go ♫
687
00:52:34,800 --> 00:52:42,000
♫ I will always accompany and support you to the end ♫
688
00:52:58,400 --> 00:53:02,100
♫ I’ll be happy if you are happy ♫
689
00:53:02,100 --> 00:53:06,400
♫ I have him tolerating my willfulness ♫
690
00:53:06,400 --> 00:53:10,200
♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫
691
00:53:10,200 --> 00:53:15,600
♫ I will also have a love that belongs solely to me ♫
692
00:53:15,600 --> 00:53:23,400
♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫
693
00:53:23,400 --> 00:53:31,200
♫ Only then will there be happy moments worthy
to be remembered ♫
694
00:53:31,200 --> 00:53:38,800
♫ No matter where tomorrow’s you will go ♫
695
00:53:38,800 --> 00:53:46,300
♫ I will always accompany and protect you to the end ♫
57948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.