All language subtitles for The.Love.Equations.S01E26.VIKI.x264.720p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:14,890 Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com 2 00:00:17,040 --> 00:00:23,490 ♫ Your smile is so sweet with those crooked eyes ♫ 3 00:00:23,490 --> 00:00:29,020 ♫ The way you run towards me is especially beautiful ♫ 4 00:00:29,020 --> 00:00:35,540 ♫ Your smile is not that simple with those crooked corners of your mouth ♫ 5 00:00:35,540 --> 00:00:41,670 ♫ Why do you always appear when I make a fool of myself? ♫ 6 00:00:44,430 --> 00:00:49,990 ♫ All the summer seasons are not as romantic as meeting you ♫ 7 00:00:49,990 --> 00:00:56,420 ♫ Am I giving you romance or warmth? ♫ 8 00:00:56,420 --> 00:01:02,560 ♫ All the time in the world cannot compare to my feelings for you ♫ 9 00:01:02,560 --> 00:01:08,520 ♫ Because it is you, I will believe in eternity ♫ 10 00:01:08,520 --> 00:01:14,050 ♫ You are the courage I will protect as if my life depends on it ♫ 11 00:01:14,050 --> 00:01:20,560 ♫ With you protecting by my side, I have a sense of security ♫ 12 00:01:20,560 --> 00:01:26,500 ♫ I especially love everything you give me ♫ 13 00:01:26,500 --> 00:01:34,730 ♫ The two of us together is a small sweet satisfaction ♫ 14 00:01:34,730 --> 00:01:39,300 [The Love Equations] 15 00:01:40,550 --> 00:01:41,910 [Previous Episode] You still like her, don't you? 16 00:01:41,910 --> 00:01:43,520 You've already broken up with Zhou Xiao. 17 00:01:43,520 --> 00:01:45,790 This is a package Yichun sent you a year ago. 18 00:01:45,790 --> 00:01:47,590 Why haven't you opened it? 19 00:01:47,590 --> 00:01:50,130 Isn't this your genetic testing report? 20 00:01:50,130 --> 00:01:51,750 Zhou Xiao. 21 00:01:52,620 --> 00:01:54,520 Long time no see. 22 00:01:55,390 --> 00:02:00,130 [Campus Hospital] 23 00:02:00,130 --> 00:02:09,500 [Episode 26] [The Sweet Voiceprint] 24 00:02:17,540 --> 00:02:19,320 Slowly. 25 00:02:21,870 --> 00:02:23,550 Ling-Ling. 26 00:02:24,210 --> 00:02:27,860 Is your leg okay? Is it a serious injury? 27 00:02:28,630 --> 00:02:31,240 I went to the library to find you and Xiao Lu said you were injured. 28 00:02:31,240 --> 00:02:33,790 Are you hurt anywhere else? 29 00:02:33,790 --> 00:02:35,930 Why are you here? To see if I'm dead or not? 30 00:02:35,930 --> 00:02:38,750 Is this the time to be joking? 31 00:02:39,960 --> 00:02:42,280 I'm leaving now, Tao Ling is in your hands. 32 00:02:42,280 --> 00:02:43,760 Bye-bye. 33 00:02:43,760 --> 00:02:46,110 Luo Wei, get back here! 34 00:02:51,290 --> 00:02:54,560 Didn't we break up already? Why are you still here? 35 00:02:54,560 --> 00:02:57,990 Your leg was injured so I was worried. 36 00:02:59,090 --> 00:03:00,390 Worried? 37 00:03:00,390 --> 00:03:03,760 You're such a busy person and you have time to worry about me? 38 00:03:07,170 --> 00:03:10,790 Tao Ling, can you stop saying these things? 39 00:03:10,790 --> 00:03:12,930 I really like you. 40 00:03:12,930 --> 00:03:16,290 Like? What's the use of liking me? 41 00:03:16,290 --> 00:03:19,380 What I want isn't like, I want accompaniment. 42 00:03:19,380 --> 00:03:21,660 Where did you go after we had a quarrel last time? 43 00:03:21,660 --> 00:03:24,520 Did you come find me? Were you worried about me? 44 00:03:24,520 --> 00:03:27,090 What kind of like is this? 45 00:03:27,090 --> 00:03:30,180 Yes, everything you said is right. 46 00:03:30,180 --> 00:03:35,040 But in the current period, I really don't have a lot of time to accompany you. 47 00:03:35,040 --> 00:03:38,460 I actually thought a lot the past few days. 48 00:03:38,460 --> 00:03:40,430 What did you think about? 49 00:03:41,400 --> 00:03:43,720 The past few years of being together, 50 00:03:44,560 --> 00:03:48,990 you think I'm always forcing you to do things you don't want to do. 51 00:03:48,990 --> 00:03:51,650 I am also accommodating your laziness. 52 00:03:51,650 --> 00:03:53,340 You're tired from accommodating me. 53 00:03:53,340 --> 00:03:56,090 I'm also tired from accommodating you. 54 00:03:57,060 --> 00:04:01,230 We're like two different worlds that can't mix. 55 00:04:01,230 --> 00:04:03,990 There's no way we can be mixed together. 56 00:04:05,200 --> 00:04:07,760 What exactly do you want to say? 57 00:04:12,820 --> 00:04:17,220 Maybe... we're really not suitable. 58 00:04:17,220 --> 00:04:19,180 Let's break up. 59 00:04:21,700 --> 00:04:23,710 Are you serious? 60 00:04:27,920 --> 00:04:29,590 I'm sorry. 61 00:04:34,220 --> 00:04:35,720 I'll take you back to the dorm. 62 00:04:35,720 --> 00:04:39,010 No need. I can do it myself. 63 00:05:00,450 --> 00:05:02,090 Your boyfriend's wound is bandaged. 64 00:05:02,090 --> 00:05:04,010 Go help him put his shirt back on. 65 00:05:04,010 --> 00:05:06,410 Doctor, he's not my... 66 00:05:14,210 --> 00:05:17,720 Zhao Fanzhou, I'm coming in. 67 00:05:22,820 --> 00:05:25,670 The doctor told me to help you with your shirt. 68 00:05:25,670 --> 00:05:28,770 I'm fine. I'll do it myself. 69 00:05:30,400 --> 00:05:32,330 I'll help you. 70 00:05:32,330 --> 00:05:36,210 There's blood on this shirt, I'll just do it myself. 71 00:05:37,590 --> 00:05:40,190 Give it to me, I closed my eyes. 72 00:05:50,230 --> 00:05:51,920 Where are you? 73 00:06:06,220 --> 00:06:08,640 This is a sleeve. 74 00:06:12,170 --> 00:06:13,750 Is it right? 75 00:06:13,750 --> 00:06:15,780 It's reversed. 76 00:06:15,780 --> 00:06:17,360 Okay. 77 00:06:22,870 --> 00:06:25,460 Your injured arm. 78 00:06:28,230 --> 00:06:30,240 I'm sorry, I'm sorry. 79 00:06:34,580 --> 00:06:36,440 Where is it? 80 00:06:38,090 --> 00:06:40,250 Endure it for a bit. 81 00:06:44,390 --> 00:06:46,310 The other side. 82 00:07:03,650 --> 00:07:05,300 I'm sorry. 83 00:07:29,290 --> 00:07:31,800 Where is your shirt? 84 00:07:47,380 --> 00:07:50,400 You can open your eyes now. 85 00:07:55,690 --> 00:07:59,500 You...You could've just pulled your shirt. 86 00:08:00,460 --> 00:08:02,290 Then I'll pull it back. 87 00:08:02,290 --> 00:08:03,990 No. 88 00:08:20,180 --> 00:08:24,450 I wasn't following you but this is the only way out. 89 00:08:25,610 --> 00:08:33,220 No, I was going to say thank you for what you did at the library today. 90 00:08:33,220 --> 00:08:35,030 You're welcome. 91 00:08:36,030 --> 00:08:38,000 I'll head out now. 92 00:08:38,000 --> 00:08:40,680 I need to change the medicine in three days. 93 00:09:03,300 --> 00:09:04,540 Hello, Mom? 94 00:09:04,540 --> 00:09:07,330 Son, are you okay with the earthquake? 95 00:09:07,330 --> 00:09:09,680 I'm fine. How about you? 96 00:09:10,440 --> 00:09:14,480 It's good that you're okay. Your dad and I are fine. 97 00:09:14,480 --> 00:09:17,580 How about Zhou Xiao? Is she okay? 98 00:09:17,580 --> 00:09:18,990 She's fine, too. 99 00:09:18,990 --> 00:09:20,610 Then, did you two get back together? 100 00:09:20,610 --> 00:09:22,410 No. 101 00:09:23,010 --> 00:09:24,750 Still haven't? 102 00:09:24,750 --> 00:09:27,000 Then I'll help you think of ideas. 103 00:09:28,570 --> 00:09:32,940 Mom, you should just rest well. I'll take care of my own matters. 104 00:09:35,430 --> 00:09:37,480 Is our son okay? 105 00:09:37,480 --> 00:09:39,330 He's fine. 106 00:09:42,530 --> 00:09:44,390 Didn't you always work overtime in the past? 107 00:09:44,390 --> 00:09:47,530 How come you don't have to now? 108 00:09:48,210 --> 00:09:50,270 I just want to keep you company today. 109 00:09:50,270 --> 00:09:54,100 In the future, I'll have more and more time to keep you company. 110 00:10:05,560 --> 00:10:09,600 Do you still remember? Back in college, I always performed in plays. 111 00:10:09,600 --> 00:10:11,860 I was so good at acting. 112 00:10:12,890 --> 00:10:14,610 What? 113 00:10:17,780 --> 00:10:20,330 I thought of an idea. 114 00:10:35,780 --> 00:10:38,020 Hello, Mom. 115 00:10:38,020 --> 00:10:40,970 You brat! Why didn't you pick up your phone? 116 00:10:40,970 --> 00:10:43,470 Your dad saw the news and said there was an earthquake where you're at. 117 00:10:43,470 --> 00:10:44,830 How are you? 118 00:10:44,830 --> 00:10:47,630 There was an earthquake so the signal wasn't good. I'm fine, don't worry. 119 00:10:47,630 --> 00:10:49,500 Your dad said that there'll be an aftershock. 120 00:10:49,500 --> 00:10:52,830 It'll be the National Holiday soon anyways. You might as well come back home to avoid it. 121 00:10:52,830 --> 00:10:56,060 What do you mean avoid? You're making such a big deal out of it. 122 00:10:56,060 --> 00:10:59,120 I'm going back to the dorm, that's all for now. Bye-bye. 123 00:11:00,210 --> 00:11:01,620 Take care- 124 00:11:01,620 --> 00:11:04,460 This kid! 125 00:11:04,460 --> 00:11:05,890 All right, all right. It's good that she's fine. 126 00:11:05,890 --> 00:11:08,240 This kid. 127 00:11:10,690 --> 00:11:12,800 We just had an earthquake and they're doing a dorm inspection? 128 00:11:12,800 --> 00:11:15,280 There won't be an inspection. The school is scared that there will be an aftershock. 129 00:11:15,280 --> 00:11:17,000 They're telling us to go sleep in the sports field. 130 00:11:18,860 --> 00:11:20,490 Isn't this too over the top? 131 00:11:20,490 --> 00:11:24,720 Hurry up and pack. Xie Yixing already got a spot for us. 132 00:11:24,720 --> 00:11:26,350 Okay. 133 00:11:26,990 --> 00:11:28,830 Tao Ling. 134 00:11:28,830 --> 00:11:32,100 Tao Ling! Aren't you going to pack? 135 00:11:32,100 --> 00:11:34,840 No. My boyfriend broke up with me anyway, 136 00:11:34,840 --> 00:11:36,810 I don't want to live anymore. 137 00:11:47,980 --> 00:11:51,310 Attention students who are resting on the sports field. 138 00:11:51,310 --> 00:11:54,400 Please use the midfield line as the boundary. 139 00:11:54,400 --> 00:11:56,640 There must be at least a one-meter gap in the middle. 140 00:11:56,640 --> 00:11:59,210 The left side for males, right side for females. 141 00:11:59,210 --> 00:12:00,520 Thank you for your cooperation. 142 00:12:00,520 --> 00:12:02,930 So many people. 143 00:12:02,930 --> 00:12:05,160 Where's Xie Yixing? 144 00:12:05,900 --> 00:12:08,470 Xiao Lu, over here! 145 00:12:09,480 --> 00:12:11,190 Let's go. 146 00:12:11,190 --> 00:12:13,820 Tao Ling, walk slowly. 147 00:12:13,820 --> 00:12:15,980 Be careful of your pig trotters. 148 00:12:29,670 --> 00:12:32,150 It's not easy to get a place with four spots together. 149 00:12:32,150 --> 00:12:34,550 Our Xie Yixing spent so long trying to save that place. 150 00:12:34,550 --> 00:12:37,570 Besides, Zhao Fanzhou saved you earlier. 151 00:12:37,570 --> 00:12:38,960 Don't be so harsh to him. 152 00:12:38,960 --> 00:12:41,630 Don't you have the most opinions about him? 153 00:12:41,630 --> 00:12:43,600 I'm very fair and unbiased. 154 00:12:43,600 --> 00:12:45,840 Look at him all alone, isn't he pitiful? 155 00:12:45,840 --> 00:12:48,820 - What do you mean pitiful? - Hurry up and go! 156 00:12:50,060 --> 00:12:51,190 Come here. 157 00:12:51,190 --> 00:12:53,150 Here, I'll help you guys. 158 00:12:53,150 --> 00:12:56,090 - Here, take this pillow. - Okay. 159 00:12:56,090 --> 00:12:58,030 Take this. 160 00:12:59,240 --> 00:13:01,520 Why is this so ugly? 161 00:13:01,520 --> 00:13:02,650 You dare to say that? 162 00:13:02,650 --> 00:13:05,500 How long did I wait sitting with a group of girls? 163 00:13:06,260 --> 00:13:08,020 All of this was so that I could save a spot for you guys. 164 00:13:08,020 --> 00:13:09,590 All right. 165 00:13:09,590 --> 00:13:12,550 Come, I'll help you. 166 00:13:13,720 --> 00:13:16,350 This is only for you, hold it while you sleep. 167 00:13:16,990 --> 00:13:19,450 - I don't want it. - No. 168 00:13:19,450 --> 00:13:21,680 I don't want it. 169 00:13:32,950 --> 00:13:36,940 Xiao-Xiao, is Tao Ling okay? 170 00:13:36,940 --> 00:13:40,180 Just let her sleep, she'll be fine after she sleeps. 171 00:13:54,650 --> 00:13:57,100 Xiao-Xiao, I'm going to sleep now. 172 00:13:57,100 --> 00:13:59,140 Okay. 173 00:14:02,190 --> 00:14:05,910 Okay, it's getting late. You should sleep. 174 00:14:06,500 --> 00:14:07,790 I'll sleep after you sleep. 175 00:14:07,790 --> 00:14:10,120 No, I have to watch you sleep before I sleep. 176 00:14:10,120 --> 00:14:11,420 You sleep first. 177 00:14:11,420 --> 00:14:14,050 Let's sleep. Good night. 178 00:14:14,050 --> 00:14:16,280 - Good night. - Good night. 179 00:14:19,350 --> 00:14:22,960 [Cai Yasi, where are you? How come I don't see you on the sports field? Could it be that you're going to play all night at the internet cafe?] 180 00:14:36,650 --> 00:14:43,620 ♫ Some things, once you miss the opportunity, it’s lost forever ♫ 181 00:14:44,890 --> 00:14:52,790 ♫ Some people, once you miss the opportunity, you’re still unwilling to let them pass ♫ 182 00:14:53,460 --> 00:14:56,690 Cai Yasi, where are you? How come I don't see you on the sports field? 183 00:14:56,690 --> 00:14:59,750 Could it be that you're going to play all night at the internet cafe? 184 00:15:02,290 --> 00:15:05,240 I've never seen you be so smart. 185 00:15:06,180 --> 00:15:09,800 Are you crazy? What if there's an aftershock? 186 00:15:11,750 --> 00:15:13,250 I'm not sleeping. 187 00:15:13,250 --> 00:15:17,230 I'll just run outside if there's an aftershock. Hurry up and sleep. 188 00:15:20,140 --> 00:15:23,500 You just wait. I'm definitely going to tell your mom. 189 00:15:25,230 --> 00:15:29,250 ♫ Our fates went their separate ways, we lost to the time difference that played a trick ♫ 190 00:15:29,250 --> 00:15:33,370 If you dare tell my mom, I'll tell you dad that Zhao Fanzhou is back. 191 00:15:33,370 --> 00:15:38,990 ♫ Silently turning that concern into “I’m here, don’t worry” ♫ 192 00:15:38,990 --> 00:15:41,010 Say, 193 00:15:41,010 --> 00:15:45,630 what should I do about me and Zhao Fanzhou? 194 00:15:45,630 --> 00:15:49,430 ♫ I’ll always be there to protect you ♫ 195 00:15:49,430 --> 00:15:53,540 ♫ This decision was so clear ♫ 196 00:15:53,540 --> 00:15:57,120 ♫ I don’t want to be a bystander, witnessing those complications ♫ 197 00:15:57,120 --> 00:15:59,220 Did he go play games? 198 00:16:01,920 --> 00:16:05,910 ♫ To resolve all the burdens on your mind ♫ 199 00:16:05,910 --> 00:16:09,700 ♫ I understand very clearly all your thoughts ♫ 200 00:16:09,700 --> 00:16:14,020 ♫ If you have decided ♫ 201 00:16:14,020 --> 00:16:20,890 ♫ Promise me you'll be happy ♫ 202 00:16:22,130 --> 00:16:26,230 ♫ I hope you’ll be happy from now on ♫ 203 00:16:26,230 --> 00:16:30,010 ♫ I’ll always be there to protect you ♫ 204 00:16:30,010 --> 00:16:34,160 ♫ This decision was so clear ♫ 205 00:16:34,160 --> 00:16:38,200 ♫ I don’t want to be a bystander, witnessing those complications ♫ 206 00:16:38,200 --> 00:16:42,480 ♫ I will stop in the name of friendship ♫ 207 00:16:42,480 --> 00:16:46,420 ♫ To resolve all the burdens on your mind ♫ 208 00:16:46,420 --> 00:16:50,360 ♫ I understand very clearly all your thoughts ♫ 209 00:16:50,360 --> 00:16:54,690 ♫ If you have decided ♫ 210 00:16:54,690 --> 00:16:59,190 ♫ Promise me you'll be happy ♫ 211 00:16:59,190 --> 00:17:02,320 You're so annoying. Do you think I'm the relationship hotline? 212 00:17:02,320 --> 00:17:05,790 Why do you even ask? You already have the answer. 213 00:17:11,990 --> 00:17:13,630 Watch out! 214 00:17:29,050 --> 00:17:30,960 - Are you okay? - Are you okay? 215 00:17:30,960 --> 00:17:32,300 I'm fine. 216 00:17:32,300 --> 00:17:34,920 Let's go! 217 00:18:08,580 --> 00:18:10,570 Hello? Are you at the dorm? 218 00:18:10,570 --> 00:18:13,660 Get Tao Ling up from her bed, I bought breakfast for her. 219 00:18:13,660 --> 00:18:14,950 I'm such a nice person. 220 00:18:14,950 --> 00:18:18,320 I woke up so early on a weekend to wait in line and buy breakfast for my roommate who just broke up. 221 00:18:18,320 --> 00:18:19,790 She won't get up. 222 00:18:19,790 --> 00:18:22,300 She said that she has the right to do whatever she wants because of breaking up. 223 00:18:22,300 --> 00:18:26,500 Then tell her I'm going to eat all her favorite Chinese chives dumplings. 224 00:18:27,140 --> 00:18:28,830 She's up. 225 00:18:29,460 --> 00:18:32,130 I knew it. See- 226 00:18:33,900 --> 00:18:37,170 [Auntie Shen] 227 00:18:40,430 --> 00:18:42,830 Hello, Auntie? 228 00:18:42,830 --> 00:18:47,050 Zhou Xiao, I'm Zhao Fanzhou's mom. Do you still remember me? 229 00:18:47,050 --> 00:18:51,450 Of course. How is your recovery these days? 230 00:18:51,450 --> 00:18:53,850 I'm pretty much all better now. I've already been discharged from the hospital. 231 00:18:53,850 --> 00:18:58,650 I'm busy cleaning up the house, that's why I called you now. 232 00:18:58,650 --> 00:19:01,200 - Did I interrupt you from something? - No, no. 233 00:19:01,200 --> 00:19:03,260 I should've visited you anyway. 234 00:19:03,260 --> 00:19:05,670 Then how come you didn't come? 235 00:19:07,460 --> 00:19:12,330 Zhou Xiao, I know all about what happened with you and Xiao Zhou. 236 00:19:12,330 --> 00:19:16,930 But I really like seeing you as a friend. 237 00:19:16,930 --> 00:19:21,960 Can you not let that matter affect our relationship? 238 00:19:23,130 --> 00:19:25,080 Of course. 239 00:19:26,250 --> 00:19:30,360 That's great then! It just so happens that today is the weekend, I also made some soup. 240 00:19:30,360 --> 00:19:31,660 Why don't you come over for lunch this afternoon? 241 00:19:31,660 --> 00:19:33,700 I'll send you the address, okay? 242 00:19:33,700 --> 00:19:35,900 But I... 243 00:19:36,740 --> 00:19:40,490 Don't worry, it'll just be the two of us. 244 00:19:43,050 --> 00:19:45,500 Okay, Auntie. I got it. 245 00:20:09,430 --> 00:20:10,660 Hello, Auntie. 246 00:20:10,660 --> 00:20:12,500 Zhou Xiao, you're here. 247 00:20:12,500 --> 00:20:14,410 Come on, come inside. 248 00:20:19,040 --> 00:20:22,420 Three... four... 249 00:20:22,420 --> 00:20:24,950 You're so good. 250 00:20:24,950 --> 00:20:27,690 Auntie, when are we going to eat? 251 00:20:27,690 --> 00:20:30,920 There's no rush, help me clear this level. 252 00:20:32,500 --> 00:20:34,230 But... the dishes are already on the table. 253 00:20:34,230 --> 00:20:35,600 If we don't eat, they'll get cold. 254 00:20:35,600 --> 00:20:38,330 - Let me finish this level. - Okay. 255 00:20:40,450 --> 00:20:42,220 He's back. 256 00:20:42,220 --> 00:20:44,010 Who's back? 257 00:20:46,100 --> 00:20:48,030 Let me go see who's back. 258 00:20:48,030 --> 00:20:49,610 Okay. 259 00:20:53,380 --> 00:20:56,290 Mom, I'm back. 260 00:20:56,290 --> 00:20:59,080 Son, why are you suddenly back? 261 00:20:59,080 --> 00:21:01,370 Didn't you... 262 00:21:01,370 --> 00:21:03,080 Why didn't you call me before you came back? 263 00:21:03,080 --> 00:21:06,760 I invited Zhou Xiao over for lunch today. 264 00:21:12,660 --> 00:21:15,160 Zhou Xiao, I'm sorry. 265 00:21:15,160 --> 00:21:17,480 I really didn't know he would suddenly come back. 266 00:21:17,480 --> 00:21:21,170 If you feel awkward, I'll have him leave 267 00:21:21,170 --> 00:21:22,400 Leave, leave. Go 268 00:21:22,400 --> 00:21:25,160 - Go, go, go. - It's fine, Auntie. 269 00:21:27,560 --> 00:21:29,080 Really? 270 00:21:29,080 --> 00:21:31,240 Yeah, it's fine. 271 00:21:31,240 --> 00:21:33,600 That's great, we'll eat together. 272 00:21:34,220 --> 00:21:35,410 Come on. 273 00:21:35,410 --> 00:21:37,940 Come, let's eat. You sit here. 274 00:21:37,940 --> 00:21:39,910 Here, sit, sit. 275 00:21:42,170 --> 00:21:44,530 Son, sit. 276 00:21:44,530 --> 00:21:46,210 Sit here. 277 00:21:48,730 --> 00:21:50,660 I'm back. 278 00:21:52,720 --> 00:21:54,360 Dad! 279 00:21:55,650 --> 00:21:57,960 Why is it so lively today? 280 00:21:57,960 --> 00:22:01,370 Wait! Why did you suddenly come back? 281 00:22:01,370 --> 00:22:05,100 It's Mid-Autumn Festival and the company gave us mooncakes so I brought some home. 282 00:22:05,100 --> 00:22:06,800 Hi, Uncle. 283 00:22:06,800 --> 00:22:08,220 Zhou Xiao, you've met her before. 284 00:22:08,220 --> 00:22:11,340 I know, I know. Long time no see. 285 00:22:13,350 --> 00:22:17,300 Son, why is your face so red? 286 00:22:18,810 --> 00:22:22,430 Our son sees the person he likes, of course his face will turn red. 287 00:22:22,430 --> 00:22:23,850 You don't even understand that? 288 00:22:23,850 --> 00:22:28,240 Wait! My son's face never turns red, he takes after me. 289 00:22:28,240 --> 00:22:30,340 Do you have a fever? 290 00:22:30,940 --> 00:22:32,370 It really is a bit hot, come feel it. 291 00:22:32,370 --> 00:22:34,730 Come over here. 292 00:22:38,360 --> 00:22:41,010 When I called you, didn't you say you were fine? 293 00:22:41,010 --> 00:22:43,890 How did you get injured and it's now inflamed? 294 00:22:43,890 --> 00:22:46,250 What happened? 295 00:22:46,250 --> 00:22:50,770 It's nothing. I wasn't careful and something just fell and hit me. 296 00:22:50,770 --> 00:22:53,620 Didn't you know to avoid it? 297 00:23:01,600 --> 00:23:04,600 You two are hiding something from me. 298 00:23:04,600 --> 00:23:08,200 Zhou Xiao, you tell me. Don't be scared of him. 299 00:23:09,700 --> 00:23:14,600 Auntie, he... saved someone. 300 00:23:15,600 --> 00:23:19,500 Saving someone is a good thing! Why are you so hesitant to speak? 301 00:23:19,500 --> 00:23:23,200 He's been like this ever since he was young. Never telling anyone when he does something good. 302 00:23:23,200 --> 00:23:26,400 Tell me. What important person did you save? 303 00:23:26,400 --> 00:23:27,800 Auntie. 304 00:23:30,000 --> 00:23:31,200 Me. 305 00:23:33,400 --> 00:23:35,100 You? 306 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 He saved me. 307 00:23:42,600 --> 00:23:44,200 Zhou Xiao, 308 00:23:45,600 --> 00:23:49,900 in my son's heart, you're more important than he is. 309 00:23:55,200 --> 00:23:59,000 Auntie, why don't I go home for now, I'll come and visit you another day. 310 00:23:59,000 --> 00:24:00,400 Look at you. 311 00:24:00,400 --> 00:24:02,400 - I'll take you. - Stay a bit longer. 312 00:24:02,400 --> 00:24:03,800 - Zhou Xiao. - I found it! 313 00:24:03,800 --> 00:24:06,400 I found it. Anti-inflammatory medicine. 314 00:24:14,000 --> 00:24:15,800 It's expired. 315 00:24:15,800 --> 00:24:17,000 Really? 316 00:24:17,800 --> 00:24:20,600 It's expired? I didn't- 317 00:24:21,800 --> 00:24:23,600 It's expired! 318 00:24:24,700 --> 00:24:27,800 I didn't see clearly. What do we do now? 319 00:24:27,800 --> 00:24:30,200 Go and buy medicine. Let's go. 320 00:24:30,200 --> 00:24:32,800 Auntie, why don't I go buy the medicine? 321 00:24:34,000 --> 00:24:36,600 You'll need to drive to the closest pharmacy from here. 322 00:24:36,600 --> 00:24:39,600 - It's best if we go. - Yes. 323 00:24:39,600 --> 00:24:44,100 Just take care of Xiao Zhou. Don't let him faint, okay? 324 00:24:46,700 --> 00:24:49,300 We'll head out now. Let's go. 325 00:24:57,600 --> 00:24:59,600 My head feels dizzy. 326 00:24:59,600 --> 00:25:01,900 Sit. 327 00:25:17,200 --> 00:25:18,600 What are you doing? 328 00:25:18,600 --> 00:25:21,900 I locked the door from the outside. They can't come out now. 329 00:25:27,760 --> 00:25:29,440 Are you okay? 330 00:25:31,000 --> 00:25:33,200 I'm fine, my head is just a bit dizzy. 331 00:25:35,800 --> 00:25:38,400 Do you want some water? I'll get it for you. 332 00:25:38,400 --> 00:25:39,700 Okay. 333 00:25:51,800 --> 00:25:53,000 Mengjun, 334 00:25:53,000 --> 00:25:57,000 you're acting was amazing today. Very good. 335 00:25:57,800 --> 00:26:01,200 I had already thought of what to say to get them back together. 336 00:26:01,200 --> 00:26:05,300 I didn't expect you to appear all of a sudden so I had to think on the spot. 337 00:26:07,000 --> 00:26:12,700 Zhao Jian, when you have time, why don't you prepare the divorce agreement? 338 00:26:14,000 --> 00:26:15,400 Mengjun- 339 00:26:17,200 --> 00:26:20,800 We've tortured each other for so long now. 340 00:26:20,800 --> 00:26:22,700 I've thought it through. 341 00:26:23,500 --> 00:26:26,000 - Mengjun, listen to me. - Okay, 342 00:26:26,800 --> 00:26:28,600 no need to say more. 343 00:27:10,400 --> 00:27:13,000 Auntie isn't picking up her phone anyway. 344 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 You have a fever, I'll go buy you some medicine. 345 00:27:16,000 --> 00:27:17,600 I'll go, too. 346 00:27:17,600 --> 00:27:19,000 You have a fever so don't. 347 00:27:19,000 --> 00:27:20,700 Then I'll see you out. 348 00:27:25,800 --> 00:27:28,200 Wait for me, I'll put on my shoes really quickly. 349 00:27:28,200 --> 00:27:30,600 I already said you don't have to come with me. 350 00:27:31,400 --> 00:27:33,200 Just wait for me. 351 00:27:35,400 --> 00:27:37,400 Zhao Fanzhou, 352 00:27:37,400 --> 00:27:40,600 why can't I open this door? 353 00:27:51,200 --> 00:27:55,300 That's not right. It was fine when I came. 354 00:28:01,600 --> 00:28:04,900 I don't know. I really don't. 355 00:28:08,200 --> 00:28:10,930 Then, do you have any other ideas? 356 00:28:11,600 --> 00:28:13,900 Other ideas? 357 00:28:16,370 --> 00:28:17,760 No. 358 00:28:18,600 --> 00:28:22,300 What do we do then? We can't get out. 359 00:28:23,800 --> 00:28:27,500 Why don't we... eat first? 360 00:28:27,500 --> 00:28:31,200 You're hungry anyway, and I am too. 361 00:28:35,800 --> 00:28:36,700 Okay. 362 00:28:36,700 --> 00:28:38,800 I'll go heat up the food on the table. 363 00:28:38,800 --> 00:28:40,400 Wait for me. 364 00:28:40,400 --> 00:28:41,800 I'll go. You have a fever. 365 00:28:41,800 --> 00:28:43,600 It's fine. I can do it. 366 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 You ran so fast. 367 00:29:16,600 --> 00:29:18,500 Why are you looking at me? 368 00:29:19,200 --> 00:29:22,400 Are you eating or not? If not, I'm leaving. 369 00:29:22,400 --> 00:29:24,900 I'll eat. I'm eating. 370 00:29:37,000 --> 00:29:40,100 I'm really eating. 371 00:29:41,400 --> 00:29:43,600 I just want to watch TV in the living room. 372 00:29:43,600 --> 00:29:45,600 Take your time eating. 373 00:30:09,500 --> 00:30:11,660 Zhao Fanzhou. 374 00:30:15,600 --> 00:30:18,200 This medicine isn't expired. 375 00:30:18,200 --> 00:30:21,800 Say, did Auntie make a mistake or did she do it on purpose? 376 00:30:44,200 --> 00:30:47,100 I really don't know. 377 00:31:11,800 --> 00:31:13,600 Is it done? 378 00:31:13,600 --> 00:31:15,200 Yeah, it's done. 379 00:31:18,600 --> 00:31:20,400 38.3°C. 380 00:31:20,400 --> 00:31:23,600 Get some sleep, I'll come and check if the fever went down later. 381 00:31:23,600 --> 00:31:25,700 It's fine. I'm not sleepy. 382 00:31:26,600 --> 00:31:29,500 - Sleep. - Okay. 383 00:31:36,600 --> 00:31:37,900 Zhou Xiao. 384 00:31:38,800 --> 00:31:40,200 What? 385 00:31:41,400 --> 00:31:44,900 You... You won't leave, right? 386 00:31:47,400 --> 00:31:49,700 - I won't. - Really? 387 00:31:50,600 --> 00:31:52,900 Even if I want to leave, I need to get out first. 388 00:31:54,800 --> 00:31:56,200 Zhou Xiao. 389 00:31:56,200 --> 00:31:58,200 What now? 390 00:32:00,000 --> 00:32:03,200 Can you get me the earbuds from my bag downstairs? 391 00:32:03,200 --> 00:32:06,600 I need to listen to something to sleep. 392 00:32:06,600 --> 00:32:08,700 Okay, Young Master. 393 00:32:10,000 --> 00:32:11,600 So troublesome. 394 00:32:40,980 --> 00:32:45,220 Should I forgive you or not? 395 00:33:05,800 --> 00:33:08,200 Sweet Voiceprint? 396 00:33:09,600 --> 00:33:12,200 Voiceprint recognition? 397 00:33:13,230 --> 00:33:15,280 Used to crack cases? 398 00:33:50,400 --> 00:33:55,100 You... don't misunderstand. I'm just curious what you're listening to. 399 00:33:59,500 --> 00:34:02,800 I... I wasn't listening to anything. 400 00:34:02,800 --> 00:34:06,600 Not listening to anything? Then how come you said you can't sleep if you don't listen to that? 401 00:34:06,600 --> 00:34:11,300 I heard it. It was someone snoring. Who's snore? 402 00:34:21,400 --> 00:34:23,600 M-My snore? 403 00:34:27,200 --> 00:34:29,300 When did you record that? 404 00:34:42,600 --> 00:34:43,800 Delete it. 405 00:34:43,800 --> 00:34:48,100 No. If I delete it, I won't be able to sleep in the future. 406 00:34:53,000 --> 00:34:54,200 Where are you going? 407 00:34:54,200 --> 00:34:56,400 Breaking a window to escape. 408 00:34:56,400 --> 00:34:58,200 Get back on the bed. 409 00:35:04,940 --> 00:35:08,140 Zhou Xiao. Zhou Xiao! 410 00:35:20,300 --> 00:35:22,100 Test it again. 411 00:35:23,800 --> 00:35:25,100 Okay. 412 00:35:43,800 --> 00:35:45,000 [36.7°C] 413 00:36:22,000 --> 00:36:23,500 Give it to me. 414 00:36:31,400 --> 00:36:35,400 42°C. The thermometer broke! 415 00:36:35,400 --> 00:36:37,000 Zhao Fanzhou. 416 00:36:39,200 --> 00:36:42,100 Are you messing with me? You think I'm an idiot? 417 00:36:47,800 --> 00:36:50,000 - I'm sorry. - Let go of me. 418 00:36:50,000 --> 00:36:51,800 - I won't. - Let go of me. 419 00:36:51,800 --> 00:36:53,400 I won't! 420 00:36:53,400 --> 00:36:55,200 Let go of me! 421 00:37:00,180 --> 00:37:02,370 What exactly do you want? 422 00:37:11,200 --> 00:37:14,200 I'm sorry. I was wrong. 423 00:37:15,000 --> 00:37:18,200 What else can you say other than "I'm sorry"? 424 00:37:18,960 --> 00:37:21,190 Forgive me, okay? 425 00:37:22,200 --> 00:37:23,800 No. 426 00:37:26,000 --> 00:37:28,100 I really will change. 427 00:37:29,100 --> 00:37:30,700 I don't care. 428 00:37:38,300 --> 00:37:41,000 Give me another chance. 429 00:37:56,000 --> 00:37:58,300 Just let me go. 430 00:38:00,770 --> 00:38:03,380 I won't let you go again. 431 00:38:26,400 --> 00:38:29,000 Give me another chance. 432 00:39:05,200 --> 00:39:06,890 No need. 433 00:39:11,000 --> 00:39:14,800 If you're tired, go sleep in the guest room. 434 00:39:14,800 --> 00:39:17,200 Didn't Auntie say she'll be back soon? 435 00:39:17,200 --> 00:39:19,800 I'll wait for her to come back and I'll go back to my dorm to sleep. 436 00:39:19,800 --> 00:39:22,600 She said that an hour ago. 437 00:39:34,400 --> 00:39:38,800 Zhou Xiao, I'm locked inside the exhibit hall. Is the key with you? 438 00:39:38,800 --> 00:39:41,000 Come over and open the door for me. 439 00:39:41,000 --> 00:39:42,800 Xiao Lu. 440 00:39:43,810 --> 00:39:46,000 I'm here, don't be scared. 441 00:39:48,800 --> 00:39:51,200 What's that sound? 442 00:39:52,000 --> 00:39:54,300 Xie Yixing slamming the door. 443 00:39:55,300 --> 00:39:59,000 Hurry up and come. If you don't, Xie Yixing will have to pay for the door. 444 00:39:59,000 --> 00:40:02,600 Then... wait... I'll be over soon. 445 00:40:02,600 --> 00:40:05,200 I'm hanging up. Bye-bye. 446 00:40:05,200 --> 00:40:09,800 Listen to me. Right now, the most important thing is to stay calm. Okay? 447 00:40:09,800 --> 00:40:11,600 Just listen to me. 448 00:40:13,000 --> 00:40:16,100 Stop it. Zhou Xiao will be here soon. 449 00:40:17,100 --> 00:40:19,200 Stay there quietly. 450 00:40:22,400 --> 00:40:25,800 Then don't be scared. I'm right here with you. 451 00:40:27,000 --> 00:40:29,600 What should we do? Xiao Lu is locked in the exhibit hall. 452 00:40:29,600 --> 00:40:33,300 The backup key is with me. I need to go back and open the door for her. 453 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 What? 454 00:40:36,600 --> 00:40:37,600 What are you doing? 455 00:40:37,600 --> 00:40:41,100 Looking for a place to get out. I have to think of something. 456 00:40:43,100 --> 00:40:45,400 - Let's go. - Go where? 457 00:40:45,400 --> 00:40:46,600 Open the door and go out. 458 00:40:46,600 --> 00:40:48,200 The door is locked. 459 00:40:48,200 --> 00:40:50,500 I can unlock it with my cell phone. 460 00:40:56,600 --> 00:40:57,800 I swear. 461 00:40:57,800 --> 00:41:01,600 Other than this, I really don't know about anything else. 462 00:41:42,200 --> 00:41:47,400 Lazy Ling-ling, why are you up so early? 463 00:41:47,400 --> 00:41:52,600 Wei-wei, I want to study with you. Starting today, you're my role model 464 00:41:52,600 --> 00:41:55,600 I want to be like you, proactively advancing forward and doing their best! 465 00:41:55,600 --> 00:41:59,000 I want to study for post-grad and get a Ph.D! I want to prove myself to Fang Wei. 466 00:41:59,000 --> 00:42:01,600 - But... - No buts! 467 00:42:01,600 --> 00:42:06,800 The former Lazy Ling-ling is no longer there. I won't be afraid of any hardships now. 468 00:42:06,800 --> 00:42:08,000 No, 469 00:42:08,000 --> 00:42:13,300 but I'm going off-campus today to listen to a dance lecture. 470 00:42:17,400 --> 00:42:21,600 But you can study first and I'll come and find you when I get back. 471 00:42:21,600 --> 00:42:25,400 No need, I'll sleep first. We'll talk after. 472 00:42:29,400 --> 00:42:33,000 Zhou Xiao. Zhou Xiao? 473 00:42:40,600 --> 00:42:43,600 Zhou Xiao? Zhou Xiao, get up. 474 00:42:43,600 --> 00:42:48,100 Didn't you want me to wake you up so you can go to class with Zhao Fanzhou? 475 00:42:49,600 --> 00:42:51,100 Oh right! 476 00:42:58,600 --> 00:43:00,900 Why don't we forget about it? 477 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 I don't want to go to class with him. 478 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 Didn't you two... get back together? 479 00:43:09,970 --> 00:43:12,110 What's wrong, Zhou Xiao? 480 00:43:16,200 --> 00:43:20,200 Wei-wei, you know... this feeling 481 00:43:20,200 --> 00:43:23,200 of two people breaking up and getting back together. 482 00:43:23,200 --> 00:43:27,800 It'll suddenly feel unfamiliar and awkward. 483 00:43:28,800 --> 00:43:30,800 And you'll feel scared. 484 00:43:30,800 --> 00:43:34,200 Scared that the other would say break up or something again. 485 00:43:34,200 --> 00:43:36,400 So you'll feel reserved. 486 00:43:37,600 --> 00:43:39,600 In short, I don't feel right. 487 00:43:39,600 --> 00:43:43,000 I just don't want to face him again. 488 00:43:43,000 --> 00:43:45,800 What should I do? Do you get it? 489 00:43:49,200 --> 00:43:51,400 How should I describe it? 490 00:43:53,000 --> 00:43:55,800 Worried about sudden gains and losses. 491 00:43:59,400 --> 00:44:02,000 Why don't you get it? 492 00:44:02,000 --> 00:44:06,200 Maybe... Maybe because I've never been in a relationship. 493 00:44:07,350 --> 00:44:09,990 Right, right. 494 00:44:10,900 --> 00:44:14,300 Then... what I mean is... 495 00:44:15,800 --> 00:44:18,600 The closer you approach your hometown, the more you feel unease. 496 00:44:18,600 --> 00:44:22,200 You got it? That kind. 497 00:44:22,200 --> 00:44:24,000 Shut up! What do you mean "The closer you approach your hometown, the more you feel unease"? 498 00:44:24,000 --> 00:44:27,100 Getting back together is getting back together! Stop showing off here! 499 00:44:28,600 --> 00:44:31,200 Stop being so noisy! 500 00:44:31,800 --> 00:44:34,200 Why can't you let me sleep for a bit longer... 501 00:44:34,200 --> 00:44:36,600 I still have to go on a date with Xie Yixing. 502 00:44:36,600 --> 00:44:38,200 What's so great about a date? 503 00:44:38,200 --> 00:44:42,200 Wei-Wei, I don't support you dating, it's meaningless! 504 00:44:42,200 --> 00:44:46,400 Wei-Wei, I support you dating. It makes you happy. 505 00:44:46,400 --> 00:44:48,400 - I don't support her. - I support her. 506 00:44:48,400 --> 00:44:49,600 - Shut up! - You shut up first. 507 00:44:49,600 --> 00:44:50,800 One, two, three. Shut up together. 508 00:44:50,800 --> 00:44:53,300 One, two, three! 509 00:45:01,400 --> 00:45:03,900 Then are you still getting up? 510 00:45:04,800 --> 00:45:07,400 No. Goodnight. 511 00:45:11,500 --> 00:45:14,200 Looking at the way this dorm dates, 512 00:45:14,200 --> 00:45:17,000 who dares to date? 513 00:45:21,800 --> 00:45:26,800 [Preview] Classmate Zhu Lu, I want to say I'm very happy to be in a relationship with you. 514 00:45:26,800 --> 00:45:29,100 - Long time no see. - Long time no see. 515 00:45:29,100 --> 00:45:30,600 Didn't they break up? 516 00:45:30,600 --> 00:45:33,200 Didn't they get back together a while ago? 517 00:45:33,200 --> 00:45:34,700 Dad. 518 00:45:37,000 --> 00:45:44,800 Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com 519 00:45:44,800 --> 00:45:48,500 ♫ Sunlight spilled into the wind’s embrace ♫ 520 00:45:48,500 --> 00:45:52,800 ♫ There’s a bit of sweet air blowing our way ♫ 521 00:45:52,800 --> 00:45:56,800 ♫ Ever since the day I first met you ♫ 522 00:45:56,800 --> 00:46:00,200 ♫ I realized only a frame with you in it can be called a scenery ♫ 523 00:46:00,200 --> 00:46:04,200 ♫ Silently experience all your feelings ♫ 524 00:46:04,200 --> 00:46:08,200 ♫ Perhaps taking a step back will let me get closer ♫ 525 00:46:08,200 --> 00:46:12,000 ♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫ 526 00:46:12,000 --> 00:46:17,400 ♫ You will also have a love that belongs solely to you ♫ 527 00:46:17,400 --> 00:46:25,200 ♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫ 528 00:46:25,200 --> 00:46:33,000 ♫ Only then will there be happy moments worthy to be remembered ♫ 529 00:46:33,000 --> 00:46:40,800 ♫ No matter where the future’s you will go ♫ 530 00:46:40,800 --> 00:46:47,900 ♫ I will always accompany and support you to the end ♫ 531 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 ♫ I’ll be happy if you are happy ♫ 532 00:47:08,000 --> 00:47:12,100 ♫ I have him tolerating my willfulness ♫ 533 00:47:12,100 --> 00:47:16,000 ♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫ 534 00:47:16,000 --> 00:47:21,400 ♫ I will also have a love that belongs solely to me ♫ 535 00:47:21,400 --> 00:47:29,200 ♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫ 536 00:47:29,200 --> 00:47:37,000 ♫ Only then will there be happy moments worthy to be remembered ♫ 537 00:47:37,000 --> 00:47:44,600 ♫ No matter where tomorrow’s you will go ♫ 538 00:47:44,600 --> 00:47:53,000 ♫ I will always accompany and protect you to the end ♫ 41065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.