All language subtitles for The.Love.Equations.S01E22.VIKI.x264.720p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:14,900 Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com 2 00:00:17,100 --> 00:00:23,600 ♫ Your smile is so sweet with those crooked eyes ♫ 3 00:00:23,600 --> 00:00:29,400 ♫ The way you run towards me is especially beautiful ♫ 4 00:00:29,400 --> 00:00:35,400 ♫ Your smile is not that simple with those crooked corners of your mouth ♫ 5 00:00:35,400 --> 00:00:41,400 ♫ Why do you always appear when I make a fool of myself? ♫ 6 00:00:44,600 --> 00:00:50,000 ♫ All the summer seasons are not as romantic as meeting you ♫ 7 00:00:50,000 --> 00:00:56,400 ♫ Am I giving you romance or warmth? ♫ 8 00:00:56,400 --> 00:01:02,500 ♫ All the time in the world cannot compare to my feelings for you ♫ 9 00:01:02,500 --> 00:01:08,600 ♫ Because it is you, I will believe in eternity ♫ 10 00:01:08,600 --> 00:01:14,000 ♫ You are the courage I will protect as if my life depends on it ♫ 11 00:01:14,000 --> 00:01:20,600 ♫ With you protecting by my side, I have a sense of security ♫ 12 00:01:20,600 --> 00:01:26,500 ♫ I especially love everything you give me ♫ 13 00:01:26,500 --> 00:01:34,200 ♫ The two of us together is a small sweet satisfaction ♫ 14 00:01:34,200 --> 00:01:39,500 [The Love Equations] 15 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 [Previous Episode] I recommend you to get treatment in Beijing. 16 00:01:42,400 --> 00:01:45,200 I won't be able to go to Beijing with you the day after tomorrow. 17 00:01:45,200 --> 00:01:47,000 I'll be going to Beijing by high-speed rail the day after tomorrow. 18 00:01:47,000 --> 00:01:48,400 You're going to Beijing the day after tomorrow? 19 00:01:48,400 --> 00:01:49,600 Zhao Fanzhou? 20 00:01:49,600 --> 00:01:52,200 So when you said that your mom was admitted to the hospital, you meant a hospital in Beijing? 21 00:01:52,200 --> 00:01:55,900 Why didn't you tell me when I told you I was coming to Beijing to attend a summer camp then? 22 00:01:59,000 --> 00:02:02,100 [Episode 22] [So close yet so far] 23 00:02:10,230 --> 00:02:11,750 Zhao Fanzhou! 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,700 Watch out for the car! 25 00:02:22,400 --> 00:02:24,600 Are you surprised, shocked, and touched? 26 00:02:24,600 --> 00:02:27,800 Do you not watch out for cars when crossing the road? It's already 1:00 a.m. right now. 27 00:02:27,800 --> 00:02:30,000 For a girl to be out this late by herself, what if something bad happens to you? 28 00:02:30,000 --> 00:02:32,300 I didn't even know that you came! 29 00:02:33,200 --> 00:02:35,100 Are you angry at me? 30 00:02:37,400 --> 00:02:41,000 Don't be angry. I just wanted to give you a surprise. 31 00:02:44,000 --> 00:02:45,800 Are you actually angry? 32 00:02:49,600 --> 00:02:51,200 You're not angry anymore? 33 00:02:51,200 --> 00:02:52,800 I am. 34 00:03:11,600 --> 00:03:13,600 I'm so tired. 35 00:03:13,600 --> 00:03:17,200 I'm rushing to write every day. I feel like my fingers are turning smoother. 36 00:03:17,200 --> 00:03:20,500 I also don't have my boyfriend keeping me company. 37 00:03:21,200 --> 00:03:25,300 Finally, my boyfriend is back but he's angry at me. 38 00:03:26,700 --> 00:03:29,200 Why is my life this difficult? 39 00:03:35,200 --> 00:03:37,000 My throat isn't feeling well either. 40 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 My leg hurts. 41 00:03:48,900 --> 00:03:52,000 Just now, I climbed over a wall to get out of school. 42 00:03:52,000 --> 00:03:54,600 I even twisted my ankle. It hurts. 43 00:04:00,200 --> 00:04:03,800 I climbed over the wall of my dorm to get out, please stop being angry. 44 00:04:08,400 --> 00:04:10,400 Who told you to climb a wall? 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 What if you really do get injured? 46 00:04:13,000 --> 00:04:14,800 How is that possible? I'm so athletic. 47 00:04:14,800 --> 00:04:16,900 There's no way I would get injured. 48 00:04:19,000 --> 00:04:22,600 I... I'm tired so I'm going to sleep. Goodnight. 49 00:04:57,200 --> 00:04:58,800 I don't want to drink it. 50 00:05:12,500 --> 00:05:14,400 We're here. Wait for me. 51 00:05:14,400 --> 00:05:17,600 I'll go tell the dorm auntie. 52 00:05:19,500 --> 00:05:21,600 Are you still angry? 53 00:05:23,600 --> 00:05:24,800 Yes. 54 00:05:24,800 --> 00:05:26,600 Can you not be angry? 55 00:05:26,600 --> 00:05:28,000 No. 56 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Look. I didn't do it on purpose. 57 00:05:30,000 --> 00:05:31,400 I... 58 00:05:42,000 --> 00:05:45,100 I drank the water just like you asked so you can't be angry anymore. 59 00:05:46,100 --> 00:05:48,100 These are two different matters. 60 00:06:22,400 --> 00:06:24,100 What? 61 00:06:25,100 --> 00:06:28,100 I put a spell on you just now, a spell that you can't be angry anymore. 62 00:06:32,200 --> 00:06:34,600 - You smiled. - No. 63 00:06:34,600 --> 00:06:36,000 You did. 64 00:06:36,000 --> 00:06:37,400 You were mistaken. 65 00:06:37,400 --> 00:06:39,000 I really heard it, you smiled. 66 00:06:39,000 --> 00:06:40,800 I already said I didn't. 67 00:06:40,800 --> 00:06:43,400 You did smile! I heard it. 68 00:06:53,000 --> 00:06:56,600 The jealous mentality is a happy murderer for females. 69 00:06:57,200 --> 00:07:02,700 This point is more obvious in crimes committed by females. 70 00:07:03,800 --> 00:07:09,400 In addition, it is also an emotional obstacle that affects their transformation. 71 00:07:10,200 --> 00:07:14,800 - Research found that female offenders... - What time did you sleep last night? 72 00:07:14,800 --> 00:07:18,800 I stayed up all night trying to write, I only slept for two hours. 73 00:07:18,800 --> 00:07:21,400 Burglary, blackmail... 74 00:07:21,400 --> 00:07:23,600 Go back to your dorm and sleep. 75 00:07:23,600 --> 00:07:24,700 No. 76 00:07:24,700 --> 00:07:27,000 If I go to sleep now, I won't be able to wake up. 77 00:07:27,000 --> 00:07:31,700 Within these next few days, I have to complete all my character arcs. 78 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 Why are you in such a rush? 79 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 Beijing's... What's it called? 80 00:07:36,000 --> 00:07:39,100 ...Literature Summer Camp wants us to submit our work. 81 00:07:39,100 --> 00:07:43,500 They said the outstanding work can be recommended to a publishing house. 82 00:07:44,400 --> 00:07:49,400 If I can be published, then my appearance in the mortal realm won't be in vain. 83 00:07:49,400 --> 00:07:52,200 For curing the psychological problems of female offenders, 84 00:07:53,400 --> 00:07:56,200 that research has already begun. 85 00:07:56,200 --> 00:08:00,300 There are also many methods of treatment. 86 00:08:07,540 --> 00:08:09,320 You don't want your eyes anymore? 87 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Zhao Fanzhou. 88 00:08:15,000 --> 00:08:17,800 You tell me this. At the current time in this country, 89 00:08:17,800 --> 00:08:22,500 which treatment measures for female offenders have been brought in from abroad? 90 00:08:23,400 --> 00:08:24,800 Psychoanalysis, 91 00:08:24,800 --> 00:08:29,000 cognitive therapy, behavioral therapy, and client-centered therapy. 92 00:08:31,400 --> 00:08:33,300 It looks like being in a relationship 93 00:08:34,000 --> 00:08:36,500 didn't interfere with you paying attention in class. 94 00:08:38,800 --> 00:08:42,400 But everyone, please don't learn from him. 95 00:08:42,400 --> 00:08:44,500 You all don't have that ability. 96 00:08:45,400 --> 00:08:49,600 It's fine to bring your girlfriend to my class. 97 00:08:49,600 --> 00:08:53,200 But there's no need for private conversations here. 98 00:08:55,000 --> 00:08:58,200 All right, you guys have many opportunities once the class is over. 99 00:08:58,200 --> 00:08:59,700 It's all because of you. 100 00:09:01,200 --> 00:09:05,200 Other than the four treatment methods Zhao Fanzhou just mentioned, 101 00:09:05,200 --> 00:09:09,300 there are other treatment methods for female offenders. 102 00:09:11,000 --> 00:09:12,800 That's all for today. 103 00:09:12,800 --> 00:09:14,400 Class dismissed. 104 00:09:14,400 --> 00:09:16,800 Thank you, Professor. 105 00:09:25,200 --> 00:09:27,800 I'm finally done. Let's go. 106 00:09:29,180 --> 00:09:32,160 What's wrong? Why are you holding the book like that? 107 00:09:37,400 --> 00:09:39,700 This is... What happened? 108 00:09:42,200 --> 00:09:44,300 Your Chinese essential balm oil. 109 00:09:48,200 --> 00:09:50,300 Wait. Let me get you a tissue. 110 00:09:55,600 --> 00:09:57,700 I'll wipe it for you. 111 00:10:00,400 --> 00:10:01,800 I'm sorry. 112 00:10:02,600 --> 00:10:05,200 I'll treat you to a meal later. 113 00:10:05,200 --> 00:10:08,200 Your tears keep coming. 114 00:10:16,800 --> 00:10:19,200 Can you walk independently? 115 00:10:19,200 --> 00:10:20,800 No. 116 00:10:22,800 --> 00:10:25,400 Someone is going to take a picture again and post it online. 117 00:10:25,400 --> 00:10:29,200 Last time, someone posted our photos on your Weibo. 118 00:10:29,200 --> 00:10:31,800 You lost half your fans, aren't you worried? 119 00:10:31,800 --> 00:10:33,700 So you've been secretly observing my Weibo? 120 00:10:34,400 --> 00:10:37,000 Is this important? The important part is that you lost fans. 121 00:10:37,000 --> 00:10:40,400 So what? That's nothing. 122 00:10:40,400 --> 00:10:42,400 I already thought of that before I posted the picture. 123 00:10:42,400 --> 00:10:44,000 Wait! 124 00:10:45,400 --> 00:10:47,600 You already thought of that before you posted the picture? 125 00:10:47,600 --> 00:10:50,000 Yeah, that means... 126 00:10:52,000 --> 00:10:56,200 Xie Yixing, I'll give you one more chance to confess. 127 00:10:58,200 --> 00:11:01,400 - Okay, I used another account to post those pictures! - Xie Yixing, you-! 128 00:11:01,400 --> 00:11:04,600 Hello, classmate. Take a look at our life education class. Thank you. 129 00:11:05,300 --> 00:11:07,100 Xie Yixing! 130 00:11:09,000 --> 00:11:11,600 Stop looking at that leaflet. 131 00:11:11,600 --> 00:11:14,200 That leaflet... Is it better-looking than me? 132 00:11:17,200 --> 00:11:18,800 Then, give me an explanation. 133 00:11:18,800 --> 00:11:23,200 Why did you post a picture of us on Weibo using another account? 134 00:11:23,200 --> 00:11:26,800 Because I want everyone to know that you're my girlfriend. 135 00:11:26,800 --> 00:11:28,800 Why do you want everyone to know? 136 00:11:28,800 --> 00:11:31,200 Because I like you too much. 137 00:11:36,800 --> 00:11:38,800 Who confesses over and over for no reason? 138 00:11:38,800 --> 00:11:40,300 What did you say? 139 00:11:41,000 --> 00:11:43,200 You said that too softly. Say it again. 140 00:11:46,200 --> 00:11:47,600 Tao Ling! Over here. 141 00:11:47,600 --> 00:11:49,000 Hi. 142 00:11:49,000 --> 00:11:50,200 Hurry, over here. 143 00:11:50,200 --> 00:11:52,600 It's because I like you too much, got it? 144 00:11:56,200 --> 00:12:00,000 What's wrong? What's that expression for? 145 00:12:00,000 --> 00:12:02,800 Fang Wei already agreed to eat with me. 146 00:12:02,800 --> 00:12:06,200 Suddenly, he called me and said his advisor wanted to talk to him about the research project. 147 00:12:06,200 --> 00:12:07,800 He's not coming. 148 00:12:07,800 --> 00:12:10,100 It's okay. We'll eat with you. 149 00:12:12,600 --> 00:12:15,800 Then... I want to eat spareribs. 150 00:12:15,800 --> 00:12:17,200 Here. 151 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 I want to eat chicken wings, too. 152 00:12:31,520 --> 00:12:34,350 Xiao Lu, your boyfriend is glaring at me. 153 00:12:38,400 --> 00:12:40,000 Eat up. 154 00:12:43,400 --> 00:12:45,200 Don't eat that. It's mine. 155 00:12:46,100 --> 00:12:48,800 Fang Wei stood me up. Now, you're stealing my chicken wing. 156 00:12:48,800 --> 00:12:50,600 Fang Wei stood you up again? 157 00:12:52,230 --> 00:12:54,040 Hands are dirty, Zhou Xiao. 158 00:12:56,600 --> 00:12:59,500 You're so pitiful. I think I should give this to you. 159 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 I don't want it. 160 00:13:02,200 --> 00:13:04,300 You want it. 161 00:13:05,000 --> 00:13:07,200 I don't. It's Xie Yixing's. Give it back to Xie Yixing. 162 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 - Oh, it's yours? - I'll take it. 163 00:13:09,200 --> 00:13:10,900 Then, I'll give it to you. 164 00:13:16,300 --> 00:13:17,900 Eat. 165 00:13:20,200 --> 00:13:24,600 Eating has turned into a world war. Only Zhao Fanzhou can manage you. 166 00:13:44,600 --> 00:13:47,400 I just like eating like this. It tastes better this way. 167 00:13:48,200 --> 00:13:50,100 Eat more. 168 00:13:50,100 --> 00:13:52,600 You're the one who needs to eat more. Look how skinny you are. 169 00:13:52,600 --> 00:13:55,600 If you get any thinner, I'll be able to pick you with a racket. 170 00:14:11,200 --> 00:14:13,400 Xiao-xiao, this looks fun. 171 00:14:13,400 --> 00:14:15,800 I'll call Fang Wei. The three of us can go together. 172 00:14:15,800 --> 00:14:17,200 What is it? 173 00:14:19,000 --> 00:14:21,600 Do you know how life began? 174 00:14:21,600 --> 00:14:24,000 - I don't know. - Do you think life is exhausting? 175 00:14:24,000 --> 00:14:27,800 - It's okay. - Have you thought about what you'll say in the last stages of your life? 176 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 No, I haven't thought about it. 177 00:14:28,800 --> 00:14:32,600 Come play this game. Experience the shocking education of life. 178 00:14:37,000 --> 00:14:38,400 What is this? 179 00:14:39,800 --> 00:14:42,200 This is hosted by the Medical School. 180 00:14:42,200 --> 00:14:44,900 An event for the World Suicide Prevention Day. 181 00:14:47,350 --> 00:14:49,160 Shall we go play? 182 00:14:50,100 --> 00:14:51,800 Don't you have to catch up on writing? 183 00:14:52,600 --> 00:14:54,200 Oh, right. 184 00:14:54,800 --> 00:14:57,600 You catch up on writing then. After we've had some fun, 185 00:14:57,600 --> 00:15:00,600 I'll give you a colorful description of it. 186 00:15:00,600 --> 00:15:02,800 Who knows? Maybe I'll get caught up before it's time to go play. 187 00:15:02,800 --> 00:15:04,600 I hope your ideas come gushing out. 188 00:15:04,600 --> 00:15:06,800 My ideas will definitely come gushing out. Thank you. 189 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 - Eat. - I'm eating. 190 00:15:15,600 --> 00:15:19,400 Exactly, how can I cure the male lead's childhood trauma? 191 00:15:19,400 --> 00:15:24,200 Dad, when will mom be transferred here? I'll come pick you up. 192 00:15:24,200 --> 00:15:28,600 Forget it. I'll just have the male lead get beaten up. Beaten until he loses his memory. 193 00:15:30,400 --> 00:15:32,000 Now what? 194 00:15:32,000 --> 00:15:33,370 I've got no inspiration. 195 00:15:33,400 --> 00:15:34,600 So? 196 00:15:34,600 --> 00:15:37,000 So, I have to stimulate my brain a little. 197 00:15:37,000 --> 00:15:38,600 Stimulate it how? 198 00:15:39,800 --> 00:15:43,800 Go eat ice cream. I'm going to buy some ice cream. Wait for me. 199 00:16:12,600 --> 00:16:15,000 - Xiao Zhou. - Dad. 200 00:16:15,000 --> 00:16:18,600 I just sent you a text and you didn't reply. 201 00:16:20,400 --> 00:16:24,400 I've been busy. I didn't see it. We've already transferred hospitals. 202 00:16:24,400 --> 00:16:29,000 We just finished the hospital admittance procedures. I was going to tell you after we're settled. 203 00:16:29,000 --> 00:16:31,400 Why didn't you tell me you'd already transferred? 204 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I can handle these matters. 205 00:16:35,000 --> 00:16:38,600 I wanted to wait until you'd finished with school registration before telling you. 206 00:16:38,600 --> 00:16:41,800 I've already finished. I'll come to the hospital soon. 207 00:16:41,800 --> 00:16:44,800 That's fine. Good timing; I need to take care of something tonight. 208 00:16:44,800 --> 00:16:47,500 Okay. I'm hanging up. 209 00:17:10,600 --> 00:17:13,000 I'll go to the hospital with you to see Auntie, okay? 210 00:17:16,070 --> 00:17:19,900 My mom didn't scare you last time? 211 00:17:20,700 --> 00:17:22,000 No. 212 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 It's similar to my mom's temper. I'm used to it. 213 00:17:31,790 --> 00:17:34,220 But you have to promise me one thing. 214 00:17:41,000 --> 00:17:42,200 Okay. 215 00:17:42,820 --> 00:17:45,180 Exchange ice creams with me. 216 00:17:46,600 --> 00:17:51,000 Eating this lavender flavored one is like eating laundry detergent. 217 00:17:57,800 --> 00:17:59,400 But you still bought it? 218 00:17:59,400 --> 00:18:01,900 It's a new flavor. Shouldn't I give it a try? 219 00:18:05,100 --> 00:18:07,400 Fortunately, I bought this cantaloupe flavored one just in case. 220 00:18:08,400 --> 00:18:10,600 How is it? Doesn't it taste exactly like laundry detergent? 221 00:18:10,600 --> 00:18:12,000 I've never tasted detergent. 222 00:18:12,000 --> 00:18:16,200 I have. When I was little, I thought it was powdered milk, so I snuck a little. 223 00:18:17,200 --> 00:18:20,400 It's really a miracle that you've lived this long. 224 00:18:20,400 --> 00:18:23,400 That's called being full of curiosity about unknown things. 225 00:18:23,400 --> 00:18:25,600 ♪ I just want to be mischievous ♪ 226 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 ♪ Curious about everything in the world ♪ 227 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 ♪ All that curiosity never stops ♪ 228 00:18:29,800 --> 00:18:32,600 You should take responsibility for the results of your curiosity. 229 00:18:32,600 --> 00:18:35,600 No, no! I don't want it! 230 00:18:43,630 --> 00:18:44,810 Uncle. 231 00:18:45,530 --> 00:18:48,790 Auntie just took diazepam and went to sleep. 232 00:18:49,400 --> 00:18:51,800 Yichun, I really want to thank you. 233 00:18:51,800 --> 00:18:56,200 Such a nice coincidence that you're an intern here. You've done everything for us. 234 00:18:56,200 --> 00:18:58,600 You've made things so much easier for us. 235 00:18:58,600 --> 00:19:02,800 Uncle, don't be so polite with me. If you need anything, just let me know. 236 00:19:02,800 --> 00:19:06,600 Anyway, I'm an intern here. Everything is a learning opportunity. 237 00:19:06,600 --> 00:19:09,400 Okay, then I won't hesitate. 238 00:19:09,400 --> 00:19:10,600 Okay, then I'll be going, 239 00:19:10,600 --> 00:19:14,400 because I have to go pick up some medical files from Beijing for Professor Gu. 240 00:19:14,400 --> 00:19:17,600 Okay. You've done so much. 241 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 Oh, by the way, Uncle. 242 00:19:20,600 --> 00:19:22,400 Will Fanzhou be coming? 243 00:19:22,400 --> 00:19:23,800 He'll be coming later. 244 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 Okay. I'll catch him up with the situation a little later. 245 00:19:26,800 --> 00:19:28,200 Okay. 246 00:19:34,200 --> 00:19:37,000 Have you told Auntie I'm coming to see her? 247 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 She's asleep. 248 00:19:42,200 --> 00:19:44,500 You just said that your dad is there, too. Right? 249 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Look. 250 00:19:51,400 --> 00:19:56,200 Do you think what I'm wearing today is not neat enough? Why don't I go back and change? 251 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 You don't need to. 252 00:20:02,000 --> 00:20:03,600 I think I should still go back. 253 00:20:03,600 --> 00:20:07,600 Didn't my mom send some specialty food back with me? I can get some for Auntie. 254 00:20:07,600 --> 00:20:11,000 She can try them. Anyway, when she's bored, she can eat a little something to pass the time. 255 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Calm down a little. 256 00:20:13,000 --> 00:20:15,300 I'm very calm. Really. 257 00:20:18,000 --> 00:20:20,800 Didn't you already meet my mom in Beijing? 258 00:20:20,800 --> 00:20:23,000 Why are you getting nervous again? 259 00:20:23,000 --> 00:20:24,700 I was nervous last time, too. All right? 260 00:20:24,700 --> 00:20:29,000 Besides, after I came back last time, I was telling Tao Ling and the other girls about it. 261 00:20:29,000 --> 00:20:31,200 They completely scolded me for it. 262 00:20:31,200 --> 00:20:35,800 They said... They said I didn't follow the etiquette well. They said that when I meet an elder, 263 00:20:35,800 --> 00:20:40,600 I should make meticulous preparations. They told me a whole bunch of common courtesies one should show your mother-in-law. 264 00:20:40,600 --> 00:20:44,200 It was scary. Now I'm getting more and more nervous. 265 00:20:47,000 --> 00:20:49,070 Relationship with a mother-in-law? 266 00:20:50,800 --> 00:20:53,000 You're quite good at focusing on the right point. 267 00:20:56,600 --> 00:20:59,400 Okay, okay. Don't be nervous. Relax a little. 268 00:20:59,400 --> 00:21:02,600 You want me to relax? When you came to my house last time, 269 00:21:02,600 --> 00:21:06,500 you acted like a little quail. Don't make irresponsible comments. 270 00:21:13,600 --> 00:21:16,300 Hurry and calm down my young and immature feelings. 271 00:21:19,000 --> 00:21:21,800 Relax. Don't worry. 272 00:21:44,730 --> 00:21:47,090 Why don't we get Auntie a bouquet of flowers? 273 00:21:48,560 --> 00:21:49,920 Okay. 274 00:21:51,600 --> 00:21:55,600 Hello. Can I ask what kind of flowers are good to give to parents? 275 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 - For parents? - Yeah. 276 00:21:59,000 --> 00:22:01,600 - These. - These flowers? What others are there? 277 00:22:02,400 --> 00:22:04,900 And... these. 278 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 Wait a minute. 279 00:22:20,600 --> 00:22:23,300 Let me prepare myself. 280 00:22:28,850 --> 00:22:31,040 Okay. Knock. 281 00:22:34,460 --> 00:22:36,420 Come in, please. 282 00:22:42,170 --> 00:22:44,480 [Beijing Xieping Medical Laboratory Genetic Test Report] 283 00:22:44,480 --> 00:22:48,150 [Patient Name: Zhao Fanzhou] 284 00:22:54,500 --> 00:22:58,230 [Single Cell Fusion Correlation Test] 285 00:22:58,230 --> 00:23:02,980 [Patient Information] 286 00:23:05,780 --> 00:23:10,720 [Bipolar Disorder; Genetic Risk: 1.1] 287 00:23:22,100 --> 00:23:24,930 I haven't seen you in a long time. 288 00:23:24,930 --> 00:23:28,690 I thought you'd never come back again 289 00:23:28,690 --> 00:23:30,780 after I scared you last time. 290 00:23:30,780 --> 00:23:32,230 How can that be, Auntie? 291 00:23:32,230 --> 00:23:37,000 Last time, I went home because the summer camp in Beijing was over. 292 00:23:37,000 --> 00:23:40,790 You don't need to comfort me. It's actually normal that you'd be scared, really. 293 00:23:40,790 --> 00:23:42,290 I wouldn't blame you at all. 294 00:23:42,290 --> 00:23:44,430 I really wasn't, Auntie. 295 00:23:44,430 --> 00:23:46,620 I'm not scared at all. 296 00:23:50,060 --> 00:23:53,700 Mom, Zhou Xiao bought flowers for you. 297 00:23:56,000 --> 00:23:57,540 Auntie, look. 298 00:23:57,540 --> 00:24:00,560 These are the flowers I picked out for you. Do you like them? 299 00:24:01,730 --> 00:24:03,540 That's good then. 300 00:24:03,540 --> 00:24:06,170 They are really pretty. What kind of flowers are these? 301 00:24:06,170 --> 00:24:08,230 Carnations. 302 00:24:08,230 --> 00:24:11,660 No one has ever given me flowers before. 303 00:24:11,660 --> 00:24:14,030 Zhao Fanzhou never gave you flowers? 304 00:24:14,030 --> 00:24:17,630 I give my mom carnations every Mother's Day. 305 00:24:20,930 --> 00:24:24,580 Of course, it's better to have a daughter. They are thoughtful and romantic. 306 00:24:24,580 --> 00:24:27,220 Not like that blockhead. 307 00:24:30,340 --> 00:24:32,650 Has he given you flowers before? 308 00:24:33,990 --> 00:24:35,420 No. 309 00:24:35,420 --> 00:24:37,660 Really? 310 00:24:40,240 --> 00:24:43,040 Then that means you're in the same situation as me, right? 311 00:24:49,500 --> 00:24:52,600 - I'll give some to you. - Thank you, Auntie. 312 00:24:53,240 --> 00:24:54,970 They smell so good. 313 00:24:59,510 --> 00:25:01,890 I think I've gotten flowers before. 314 00:25:03,280 --> 00:25:04,510 Really? From a boy or a girl? 315 00:25:04,510 --> 00:25:08,910 A boy. He's my childhood friend. His name is Cai Yasi. 316 00:25:11,150 --> 00:25:12,720 But... 317 00:25:13,250 --> 00:25:16,390 why would a boy give you flowers? 318 00:25:16,390 --> 00:25:19,010 Was he your ex-boyfriend? 319 00:25:19,010 --> 00:25:21,460 No, he just wanted to prank me. 320 00:25:21,460 --> 00:25:22,840 He's so evil. 321 00:25:22,840 --> 00:25:24,660 How so? Tell me. 322 00:25:24,660 --> 00:25:27,580 I was on the stage at the time. 323 00:25:27,580 --> 00:25:29,530 This is a hospital. 324 00:25:29,530 --> 00:25:31,910 Can you two be quiet? 325 00:25:34,430 --> 00:25:36,390 Sometimes he's just like this, super boring. 326 00:25:36,390 --> 00:25:37,990 Right? 327 00:26:02,910 --> 00:26:05,840 This room is very bright and spacious. 328 00:26:05,840 --> 00:26:08,360 It'll do. 329 00:26:35,870 --> 00:26:38,830 The fairy is scattering petals. 330 00:26:56,770 --> 00:26:58,520 Are you having fun? 331 00:26:58,520 --> 00:27:01,230 I'm not. 332 00:27:11,310 --> 00:27:12,790 Yichun? 333 00:27:12,790 --> 00:27:14,580 Uncle. 334 00:27:14,580 --> 00:27:16,310 Why aren't you going in? 335 00:27:16,310 --> 00:27:18,510 I'm afraid to disturb Auntie. 336 00:27:18,510 --> 00:27:21,860 She should be awake at this time. Come in. 337 00:27:22,480 --> 00:27:24,620 This picture is good. 338 00:27:33,290 --> 00:27:35,730 Xiao Zhou, this is? 339 00:27:35,730 --> 00:27:38,390 She's my girlfriend, Zhou Xiao. 340 00:27:38,390 --> 00:27:39,460 This is my father. 341 00:27:39,460 --> 00:27:42,310 Hello, Uncle. I'm Zhou Xiao. 342 00:27:42,310 --> 00:27:44,690 Hello, hello. 343 00:27:44,690 --> 00:27:46,790 I brought the medicine. 344 00:27:46,790 --> 00:27:50,660 But I'm sorry, I have a company meeting shortly. 345 00:27:50,660 --> 00:27:53,250 I have to hurry there. 346 00:27:53,250 --> 00:27:55,350 So I can't accompany you. 347 00:27:55,350 --> 00:27:58,140 It's okay. Go ahead, Uncle. 348 00:27:58,140 --> 00:28:03,060 Since you're so busy, you don't have to come over from now on. 349 00:28:08,370 --> 00:28:11,570 Uncle, I have to go back to my office at the moment. 350 00:28:11,570 --> 00:28:13,440 How about I walk you out? 351 00:28:13,440 --> 00:28:14,980 Okay. 352 00:28:15,720 --> 00:28:20,670 Xiao Zhou, take care of your mother. 353 00:28:20,670 --> 00:28:22,860 Auntie, I'll get going. 354 00:28:30,210 --> 00:28:31,850 Uncle. 355 00:28:34,830 --> 00:28:38,300 Is this the first time you've met Fanzhou's girlfriend? 356 00:28:38,300 --> 00:28:41,580 But I've heard him mention her before. 357 00:28:42,370 --> 00:28:44,650 I didn't expect that Fanzhou would talk about this. 358 00:28:44,650 --> 00:28:47,450 He can't be the type who always compliments his girlfriend in private, is he? 359 00:28:47,450 --> 00:28:51,900 I can tell that he really likes this girl. 360 00:28:53,180 --> 00:28:55,650 But... 361 00:28:55,650 --> 00:28:57,840 What's wrong, Uncle? 362 00:28:59,920 --> 00:29:04,370 You know this, he's very mature and understanding. 363 00:29:04,370 --> 00:29:07,510 He deals with a lot of things himself. 364 00:29:07,510 --> 00:29:10,170 He is afraid that his mom's illness will be passed onto him. 365 00:29:10,170 --> 00:29:12,650 He secretly got tested for it. 366 00:29:12,650 --> 00:29:15,970 If the test results come back as unfavorable, 367 00:29:15,970 --> 00:29:20,410 I'm afraid he's going to break up with this girl. 368 00:29:23,450 --> 00:29:27,130 Yichun, can I ask you for a favor? 369 00:29:27,130 --> 00:29:29,360 Uncle, go ahead. 370 00:29:30,710 --> 00:29:32,850 You understand Xiao Zhou. 371 00:29:32,850 --> 00:29:37,770 Could you urge him not to be that stubborn? 372 00:29:38,740 --> 00:29:41,380 Uncle, don't worry. 373 00:29:41,380 --> 00:29:44,660 Okay. Then I thank you ahead of time. 374 00:29:44,660 --> 00:29:46,440 Let's go. 375 00:29:51,160 --> 00:29:52,950 [Inpatient Department] 376 00:30:28,250 --> 00:30:31,220 Zhou Xiao. Zhou Xiao? 377 00:30:40,840 --> 00:30:42,870 What? 378 00:30:46,570 --> 00:30:51,110 I'll take you back to school first. Then I'll come back. 379 00:30:51,110 --> 00:30:53,130 I'll accompany you guys for a little while longer. 380 00:30:53,130 --> 00:30:56,970 You don't have to. Go back and rest. 381 00:30:56,970 --> 00:30:58,810 I'm not going to rest even if I go back. 382 00:30:58,810 --> 00:31:02,820 I have to write. So, I'll just stay with you for a bit longer. 383 00:31:09,520 --> 00:31:12,520 You still have to go back. 384 00:31:12,520 --> 00:31:14,810 Go back and finish your writing. 385 00:31:14,810 --> 00:31:18,150 Don't worry about the situation here. 386 00:31:20,040 --> 00:31:21,810 Okay. 387 00:31:25,390 --> 00:31:27,620 [Inpatient Building] 388 00:31:29,900 --> 00:31:31,870 Come in. 389 00:31:37,140 --> 00:31:40,100 - Morning, Auntie. - Good morning, you're here? 390 00:31:40,100 --> 00:31:41,860 Why are you here? 391 00:31:41,860 --> 00:31:43,690 Don't you need to update your novel? 392 00:31:43,690 --> 00:31:45,310 You- 393 00:31:48,610 --> 00:31:50,200 I'm going to update. 394 00:31:57,160 --> 00:31:59,250 Zhou Xiao, look. Hurry, look. 395 00:31:59,250 --> 00:32:01,500 There's no three in a row. 396 00:32:03,090 --> 00:32:05,070 - There's five here. - Five? 397 00:32:05,070 --> 00:32:06,500 Look. 398 00:32:06,500 --> 00:32:08,820 I didn't see that. 399 00:32:08,820 --> 00:32:11,480 - That's great. - Then do this. 400 00:32:11,480 --> 00:32:12,700 Three, four, five in a row. 401 00:32:12,700 --> 00:32:14,680 Eat some more meat. 402 00:32:16,910 --> 00:32:18,230 Zhou Xiao. 403 00:32:18,230 --> 00:32:19,800 Thank you. 404 00:32:23,230 --> 00:32:25,220 Thanks. Wait. 405 00:32:29,110 --> 00:32:30,960 Don't eat. Don't. 406 00:32:32,600 --> 00:32:34,170 Here. 407 00:32:36,240 --> 00:32:38,240 I'll add some more. 408 00:33:18,060 --> 00:33:20,010 Auntie, here. 409 00:33:21,700 --> 00:33:24,120 Hold it. Point it at me. 410 00:33:24,120 --> 00:33:26,910 Press the button. Try it. 411 00:33:41,660 --> 00:33:43,210 Press it again. 412 00:33:45,750 --> 00:33:47,350 Here. 413 00:33:53,480 --> 00:33:55,370 All right, all right. 414 00:34:58,010 --> 00:35:00,170 He hasn't slept for three days and nights. 415 00:35:00,170 --> 00:35:02,770 The forensic scientist appears exhausted. 416 00:35:02,770 --> 00:35:05,840 Suddenly, you see the forensic scientist toss the scalpel aside. 417 00:35:05,840 --> 00:35:08,290 The forensic scientist looks relieved and smiles. 418 00:35:08,290 --> 00:35:11,370 I know the victim's cause of death. 419 00:35:48,520 --> 00:35:51,070 [Zhou Xiao] 420 00:35:58,500 --> 00:36:01,120 - Hello? - Hello, I'm done writing. 421 00:36:01,120 --> 00:36:03,330 We can go and play tomorrow. 422 00:36:03,330 --> 00:36:07,780 I'm telling you... My hands are still shaking from happiness. 423 00:36:07,780 --> 00:36:09,120 I'm really, truly finished. 424 00:36:09,120 --> 00:36:10,710 Tomorrow, let's go play at that... 425 00:36:10,710 --> 00:36:12,890 what's it called? Experience Life. Yes, that. 426 00:36:12,890 --> 00:36:15,990 I feel like I can live all over again. 427 00:36:15,990 --> 00:36:17,540 Okay. 428 00:36:18,330 --> 00:36:21,330 Could you be a little more excited for me? 429 00:36:23,330 --> 00:36:25,860 My mom is asleep. 430 00:36:25,860 --> 00:36:27,790 Oh, lower your voice. 431 00:36:27,790 --> 00:36:30,850 Then, I'll forgive you this time. See you tomorrow. 432 00:36:30,850 --> 00:36:33,690 - Bye-bye. - See you tomorrow. 433 00:36:59,000 --> 00:37:05,680 [Bipolar Disorder; Genetic Risk: 41.1] 434 00:37:36,830 --> 00:37:38,860 How long are we still going to wait? 435 00:37:38,860 --> 00:37:40,080 How about we go up first? 436 00:37:40,080 --> 00:37:41,280 Can you have some patience? 437 00:37:41,280 --> 00:37:43,790 You guys go ahead and start. 438 00:37:43,790 --> 00:37:44,800 I can wait by myself. 439 00:37:44,800 --> 00:37:47,790 Anyway, with so many of us, we can't all start together. 440 00:37:47,790 --> 00:37:51,230 - But... - No buts. Hurry. Go on. 441 00:37:51,230 --> 00:37:54,530 It's not easy being a sports star's girlfriend. 442 00:37:54,530 --> 00:37:56,790 Okay, we'll head up first then. Let's go. 443 00:37:56,790 --> 00:37:59,060 I'm leaving then. 444 00:38:02,490 --> 00:38:04,560 You first said you'd come in the morning. Now you're changing it to the afternoon. 445 00:38:04,560 --> 00:38:08,100 So my time isn't as precious as yours? 446 00:38:10,630 --> 00:38:12,770 Whatever, I don't want to talk to you. 447 00:38:13,700 --> 00:38:17,010 I don't want to play either. Don't call me anymore. 448 00:38:18,310 --> 00:38:20,290 Tao Ling. 449 00:38:20,290 --> 00:38:21,700 It's fine. 450 00:38:21,700 --> 00:38:23,550 I'm tired. I don't want to play. 451 00:38:23,550 --> 00:38:25,290 You guys go ahead. I'm going back to the dorm. 452 00:38:25,290 --> 00:38:26,350 Are you really okay? 453 00:38:26,350 --> 00:38:29,200 I'm fine, I'm going back. 454 00:38:29,200 --> 00:38:31,230 Zhao Fanzhou! 455 00:38:33,250 --> 00:38:35,430 Accompany your girlfriend, don't keep her waiting. 456 00:38:35,430 --> 00:38:37,820 Not everyone can keep waiting for you. 457 00:38:38,560 --> 00:38:44,200 Don't pay attention to her. She just had a fight with Fang Wei, so she's a little odd. 458 00:38:44,200 --> 00:38:45,860 Did you wait long? 459 00:38:45,860 --> 00:38:47,320 It's good that you recognize that. 460 00:38:47,320 --> 00:38:51,430 Hurry, let's go in. Xiao Lu and the others went in quite a while ago. I don't know how they're doing. Let's go. 461 00:38:55,170 --> 00:38:56,060 [Return to the womb] 462 00:38:56,060 --> 00:38:58,860 How did I come into this world? 463 00:38:58,860 --> 00:39:03,170 Every person has experienced the feeling of being held when they were young. 464 00:39:03,170 --> 00:39:06,700 If you could experience that again, you'd be cured. 465 00:39:06,700 --> 00:39:08,760 I'm not playing. 466 00:39:08,760 --> 00:39:10,190 You're already here. Give it a try. 467 00:39:10,190 --> 00:39:12,120 I don't want to. 468 00:39:12,120 --> 00:39:15,440 If you try it, I'll promise you something. 469 00:39:15,440 --> 00:39:17,960 - Really? - Really. 470 00:39:19,490 --> 00:39:21,720 Anything? 471 00:39:22,410 --> 00:39:25,920 Within my capabilities, of course. 472 00:39:25,920 --> 00:39:28,150 Hello. I want to experience that. 473 00:39:28,150 --> 00:39:30,170 Okay. 474 00:39:30,170 --> 00:39:33,110 [Return to the womb] 475 00:39:33,110 --> 00:39:35,820 Return to the womb? 476 00:39:49,850 --> 00:39:52,440 Let's not play this. 477 00:39:53,640 --> 00:39:55,180 Okay. 478 00:40:01,350 --> 00:40:03,660 Okay. Take your time and experience it. 479 00:40:03,660 --> 00:40:05,220 It's so tight. 480 00:40:05,220 --> 00:40:06,650 Xiao Lu. 481 00:40:06,650 --> 00:40:07,960 Xiao Lu, are you there? 482 00:40:07,960 --> 00:40:09,660 What? 483 00:40:09,660 --> 00:40:12,070 It's too tight. My neck hurts. 484 00:40:12,070 --> 00:40:14,210 Just try it for a bit longer. 485 00:40:14,210 --> 00:40:16,000 Loosen it up a bit. 486 00:40:16,000 --> 00:40:17,350 It really hurts. 487 00:40:17,350 --> 00:40:19,730 - Is it really? - Really. 488 00:40:19,730 --> 00:40:21,820 - Wait a bit. - Okay. 489 00:40:24,770 --> 00:40:27,060 Are you doing this on purpose? 490 00:40:27,060 --> 00:40:29,370 Xiao Lu! Help me out here. 491 00:40:29,370 --> 00:40:32,290 Didn't you promise me a request? 492 00:40:32,290 --> 00:40:35,140 Help support my neck. 493 00:40:35,140 --> 00:40:37,660 - Just this? - Yes. 494 00:41:06,150 --> 00:41:10,240 Within the scope of your limits and your capabilities? 495 00:41:21,260 --> 00:41:23,380 [Experience Senescence] 496 00:41:23,920 --> 00:41:27,560 Senescence is a lesson that can't be avoided in life. 497 00:41:27,560 --> 00:41:32,690 Having difficulty getting about. Dulled vision and hearing, stiff joints. 498 00:41:32,690 --> 00:41:34,290 Difficulty bending over and straightening up. 499 00:41:34,290 --> 00:41:35,980 To experience senescence in advance... 500 00:41:35,980 --> 00:41:40,230 Old man, we're not eating soy beans tonight. 501 00:41:40,230 --> 00:41:41,760 Okay. 502 00:41:42,290 --> 00:41:45,490 Let's go climb the stairs. 503 00:41:50,490 --> 00:41:52,060 Slowly. 504 00:41:55,200 --> 00:41:59,320 It's so tiring. I'm starting to wheeze after just a few steps. 505 00:41:59,320 --> 00:42:01,020 Take a break. 506 00:42:01,720 --> 00:42:06,370 What did you say? Say it louder, I didn't hear. 507 00:42:06,370 --> 00:42:09,000 I said take a break. 508 00:42:09,000 --> 00:42:12,550 No need. You're holding onto me so I don't need to rest. 509 00:42:15,930 --> 00:42:20,030 I feel like an empress dowager with you holding me like this. 510 00:42:20,030 --> 00:42:22,360 I'll probably be extremely annoying when I get old. 511 00:42:22,360 --> 00:42:25,440 Wherever I go, I'll say "Old man, help me get over there." 512 00:42:25,440 --> 00:42:27,070 "Old man, help me to get water." 513 00:42:27,070 --> 00:42:28,900 "Old man, help me to use the restroom." 514 00:42:28,900 --> 00:42:31,220 "Old man, old man, old man." 515 00:42:31,220 --> 00:42:33,580 I'll definitely annoy you to death! 516 00:42:34,360 --> 00:42:37,490 I'm willing for you to annoy me. 517 00:42:37,490 --> 00:42:39,430 It's nothing. 518 00:42:40,100 --> 00:42:41,740 [Experience Senescence] 519 00:42:41,740 --> 00:42:43,060 I can't, I can't. 520 00:42:43,060 --> 00:42:46,510 I'm too tired. Help me take off this- 521 00:43:03,010 --> 00:43:05,850 Zhao Fanzhou, do you want to strangle me? 522 00:43:11,430 --> 00:43:13,710 Zhao Fanzhou, what's wrong? 523 00:43:13,710 --> 00:43:17,460 ♫ What I promised you has never changed ♫ 524 00:43:17,460 --> 00:43:21,290 You're too annoying. I'm going to strangle you. 525 00:43:22,550 --> 00:43:26,090 I won't die. I just want to annoy you. 526 00:43:30,560 --> 00:43:38,950 ♫ I am writing babbling nonsense yet still courageously holding the pen ♫ 527 00:43:38,950 --> 00:43:40,930 [Activity Room C] 528 00:43:45,170 --> 00:43:46,590 Is it fun inside? 529 00:43:46,590 --> 00:43:49,570 Student, I advise you to not enter. 530 00:43:49,570 --> 00:43:52,730 There's not much to experience inside, it's too unlucky. 531 00:43:52,730 --> 00:43:55,590 Exactly. No one dares to experience what's inside. 532 00:43:55,590 --> 00:43:57,650 It's best to just leave. 533 00:44:06,290 --> 00:44:08,190 This is so exciting! [Experience Death] 534 00:44:08,190 --> 00:44:11,000 I didn't think I would be able to experience this while I'm alive! 535 00:44:11,000 --> 00:44:14,800 It's so fun! Can we go again? I want to start all over again. 536 00:44:15,420 --> 00:44:17,050 Can we? 537 00:44:17,740 --> 00:44:19,330 No. 538 00:44:24,770 --> 00:44:27,200 Is this really a body bag? 539 00:44:27,200 --> 00:44:28,970 Yes. 540 00:44:29,980 --> 00:44:33,070 It looks just like a sleeping bag. 541 00:44:33,070 --> 00:44:34,780 Is it expensive? 542 00:44:35,370 --> 00:44:36,350 No. 543 00:44:36,350 --> 00:44:39,090 I'm a caterpillar. 544 00:44:39,970 --> 00:44:41,770 Aren't you tired? 545 00:44:42,460 --> 00:44:46,970 I... I am a bit tired. 546 00:44:51,660 --> 00:44:54,560 But it really does feel like death. 547 00:45:09,090 --> 00:45:11,060 The topic of life is too profound. 548 00:45:11,060 --> 00:45:12,060 Why did it suddenly start? 549 00:45:12,060 --> 00:45:14,270 However, we never stopped to explore... 550 00:45:14,270 --> 00:45:17,900 Maybe because no one was here to experience it, 551 00:45:17,900 --> 00:45:19,390 and they just turned it on right now. 552 00:45:19,390 --> 00:45:21,400 What did you think of? 553 00:45:21,400 --> 00:45:23,820 Do you have any last words? 554 00:45:23,820 --> 00:45:25,070 Zhao Fanzhou. 555 00:45:25,070 --> 00:45:27,600 It's for you to open your eyes, 556 00:45:27,600 --> 00:45:28,960 and calmly face life's... 557 00:45:28,960 --> 00:45:33,390 If you have any last words, what do you want to say? 558 00:45:42,250 --> 00:45:43,970 Zhao Fanzhou? 559 00:45:50,930 --> 00:45:55,700 Let's... break up. 560 00:45:59,500 --> 00:46:01,420 What did you say? 561 00:46:03,830 --> 00:46:06,060 Let's break up. 562 00:46:14,320 --> 00:46:16,530 [Preview] 563 00:46:16,530 --> 00:46:19,680 I don't want to break up. 564 00:46:19,680 --> 00:46:22,840 I will take good care of her, better than you have. 565 00:46:22,840 --> 00:46:25,150 Professor, I am the new part-time worker, 566 00:46:25,150 --> 00:46:26,780 second year in the Computer Science Department, my name is Cai Yasi. 567 00:46:26,780 --> 00:46:29,640 I won't eat unless you tell Zhou Xiao to come. 568 00:46:30,470 --> 00:46:37,500 Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com 569 00:46:37,500 --> 00:46:41,320 ♫ Sunlight spilled into the wind’s embrace ♫ 570 00:46:41,320 --> 00:46:45,530 ♫ There’s a bit of sweet air blowing our way ♫ 571 00:46:45,530 --> 00:46:49,460 ♫ Ever since the day I first met you ♫ 572 00:46:49,460 --> 00:46:53,000 ♫ I realized only a frame with you in it can be called a scenery ♫ 573 00:46:53,000 --> 00:46:56,900 ♫ Silently experience all your feelings ♫ 574 00:46:56,900 --> 00:47:00,970 ♫ Perhaps taking a step back will let me get closer ♫ 575 00:47:00,970 --> 00:47:04,880 ♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫ 576 00:47:04,880 --> 00:47:10,290 ♫ You will also have a love that belongs solely to you ♫ 577 00:47:10,290 --> 00:47:18,180 ♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫ 578 00:47:18,180 --> 00:47:25,900 ♫ Only then will there be happy moments worthy to be remembered ♫ 579 00:47:25,900 --> 00:47:33,420 ♫ No matter where the future’s you will go ♫ 580 00:47:33,420 --> 00:47:40,740 ♫ I will always accompany and support you to the end ♫ 581 00:47:56,810 --> 00:48:00,780 ♫ I’ll be happy if you are happy ♫ 582 00:48:00,780 --> 00:48:04,840 ♫ I have him tolerating my willfulness ♫ 583 00:48:04,840 --> 00:48:08,720 ♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫ 584 00:48:08,720 --> 00:48:14,190 ♫ I will also have a love that belongs solely to me ♫ 585 00:48:14,190 --> 00:48:22,040 ♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫ 586 00:48:22,040 --> 00:48:29,790 ♫ Only then will there be happy moments worthy to be remembered ♫ 587 00:48:29,790 --> 00:48:37,290 ♫ No matter where tomorrow’s you will go ♫ 588 00:48:37,290 --> 00:48:45,010 ♫ I will always accompany and protect you to the end ♫ 45684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.