All language subtitles for The.Last.Drive-In.With.Joe.Bob.Briggs.S20E14.Beyond.the.Door.III.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BFM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:02,485 [Static crackles] 2 00:00:02,623 --> 00:00:04,211 -You know what, Darcy? 3 00:00:04,349 --> 00:00:06,489 I'm gonna do it. 4 00:00:06,627 --> 00:00:08,767 -Okay. -I hate to delay 5 00:00:08,905 --> 00:00:10,320 the opening scene of "Beyond the Door III" 6 00:00:10,458 --> 00:00:13,461 or diminish our appreciation of that movie in any way 7 00:00:13,599 --> 00:00:15,429 because the people have been clamoring for 8 00:00:15,567 --> 00:00:16,602 "Beyond the Door III." 9 00:00:16,740 --> 00:00:19,191 -They have? -Clamoring I say! 10 00:00:19,329 --> 00:00:22,022 The clamor has been intense. 11 00:00:22,160 --> 00:00:25,128 -Did they also clamor for "Beyond the Door" 1 and 2? 12 00:00:25,266 --> 00:00:26,888 -No, but you see, that's the beauty 13 00:00:27,027 --> 00:00:30,375 of this cinematic folk horror achievement. 14 00:00:30,513 --> 00:00:31,548 -What is? 15 00:00:31,686 --> 00:00:33,619 -Notice how I called it folk horror? 16 00:00:33,757 --> 00:00:35,725 Because any time you can work folk horror 17 00:00:35,863 --> 00:00:37,278 into the description, people go for it. 18 00:00:37,416 --> 00:00:39,487 Because later, I'll compare it to 19 00:00:39,625 --> 00:00:41,351 "The Wicker Man", and everybody will go, 20 00:00:41,489 --> 00:00:44,389 "Fuck yes, 'Wicker Man', folk horror." 21 00:00:44,527 --> 00:00:47,461 Because we are in a folk horror era, Darcy. 22 00:00:47,599 --> 00:00:50,533 -We are, and I am not that crazy about it. 23 00:00:50,671 --> 00:00:52,811 -Are you dissing folk horror? 24 00:00:52,949 --> 00:00:54,295 -I mean, it just seems like a fad. 25 00:00:54,433 --> 00:00:57,229 What are you going to do besides introduce the movie, though? 26 00:00:57,367 --> 00:01:00,577 -I'm going to throw caution to the winds, Darcy. 27 00:01:00,715 --> 00:01:01,889 -Okay. 28 00:01:02,027 --> 00:01:03,856 -I'm going to make my 4th of July speech. 29 00:01:03,994 --> 00:01:06,790 -[Gasps] What? 30 00:01:06,928 --> 00:01:11,278 -You asked for it, and I want to do it. 31 00:01:11,416 --> 00:01:14,281 -Okay. But is it longer than three minutes? 32 00:01:14,419 --> 00:01:16,145 -I will limit it to three minutes. 33 00:01:16,283 --> 00:01:20,149 Even two minutes. So it's very simple. 34 00:01:20,287 --> 00:01:22,047 -All right. 35 00:01:22,185 --> 00:01:23,255 Your time starts now. 36 00:01:23,393 --> 00:01:24,912 -All right. 37 00:01:25,050 --> 00:01:27,639 You know how people say the country is divided, 38 00:01:27,777 --> 00:01:29,848 and they block one another on social media 39 00:01:29,986 --> 00:01:31,988 and they crusade for extremist laws 40 00:01:32,126 --> 00:01:34,094 and they constantly say, 41 00:01:34,232 --> 00:01:36,199 "Okay, I can't know you anymore because you're a liberal, 42 00:01:36,337 --> 00:01:39,306 or, "I can't know you anymore because you're a Republican." 43 00:01:39,444 --> 00:01:41,031 -I definitely do. I'm the Mail Girl. 44 00:01:41,170 --> 00:01:42,378 I read all of that. -Okay. 45 00:01:42,515 --> 00:01:44,828 Well, I think people should talk. 46 00:01:44,966 --> 00:01:47,485 I don't think they should hide, run away, 47 00:01:47,624 --> 00:01:50,317 treat the other people as non-people, you know, 48 00:01:50,455 --> 00:01:53,354 decide certain topics are off limits, whatever. 49 00:01:53,491 --> 00:01:54,838 The purpose of talking, though, 50 00:01:54,976 --> 00:01:58,463 is not to convert somebody else to your opinion 51 00:01:58,601 --> 00:02:00,568 because you can start miles apart 52 00:02:00,706 --> 00:02:02,156 and talk to the other person, 53 00:02:02,294 --> 00:02:04,848 and you can be even farther apart at the end of the talk. 54 00:02:04,986 --> 00:02:07,472 But you've still done the right thing. 55 00:02:07,610 --> 00:02:10,716 You've acknowledged the other person as a human being. 56 00:02:10,853 --> 00:02:13,340 The important thing is the talking. 57 00:02:13,478 --> 00:02:17,309 So here's how that relates to July the 4th, right? 58 00:02:17,447 --> 00:02:20,692 July the 4th is the very first document, 59 00:02:20,829 --> 00:02:22,107 the Declaration of Independence. 60 00:02:22,245 --> 00:02:26,284 It's the only one that we all agree on, right? 61 00:02:26,422 --> 00:02:30,079 On July the 3rd, everybody's an Englishman, right? 62 00:02:30,219 --> 00:02:32,221 And on July the 4th, everybody becomes an American. 63 00:02:32,359 --> 00:02:34,567 Or at least 56 guys become Americans 64 00:02:34,706 --> 00:02:35,914 because that's how many people signed it. 65 00:02:36,052 --> 00:02:38,329 So it's our birth document. 66 00:02:38,468 --> 00:02:41,954 So on July the 4th, 1776, there's no bill of rights. 67 00:02:42,091 --> 00:02:44,025 So we can't argue about the First Amendment 68 00:02:44,164 --> 00:02:45,924 or the Second Amendment or the Fifth Amendment 69 00:02:46,062 --> 00:02:47,305 or the 14th Amendment. 70 00:02:47,442 --> 00:02:49,548 There's no Supreme Court decisions. 71 00:02:49,686 --> 00:02:51,516 So we can't argue about those, right? 72 00:02:51,654 --> 00:02:54,933 There's no legislation because we don't have a congress yet. 73 00:02:55,071 --> 00:02:58,695 So we have these 13 colonies. They have one thing in common. 74 00:02:58,833 --> 00:03:00,110 They want to get rid of King George. 75 00:03:00,249 --> 00:03:02,354 That's it. They don't agree on anything else. 76 00:03:02,492 --> 00:03:05,323 But hatred is a powerful motivator. 77 00:03:05,461 --> 00:03:07,117 They despise him. 78 00:03:07,256 --> 00:03:09,327 So they're tired of getting shoved around by the king. 79 00:03:09,465 --> 00:03:13,158 So they get together to decide, okay, what are the basics? 80 00:03:13,296 --> 00:03:14,608 These are just the basics. 81 00:03:14,746 --> 00:03:18,577 What can we all agree on as we start this experiment? 82 00:03:18,715 --> 00:03:21,477 Because what they were asking for had never existed before. 83 00:03:21,615 --> 00:03:24,859 Or maybe it existed in Athens 2,000 years earlier, 84 00:03:24,997 --> 00:03:28,138 in one city, but Greece screwed it up royally, 85 00:03:28,277 --> 00:03:29,519 and they went back to having kings 86 00:03:29,657 --> 00:03:30,831 and strongmen armies, right? 87 00:03:30,969 --> 00:03:33,281 So if you're going to do a new thing, 88 00:03:33,420 --> 00:03:37,009 you have to state to the world why you're doing this new thing 89 00:03:37,147 --> 00:03:38,942 and why you have a right to do it. 90 00:03:39,079 --> 00:03:40,944 -You're not going to make that two minute deadline. 91 00:03:41,082 --> 00:03:43,015 -Okay, Well, give me three. Okay. Give me three minutes. 92 00:03:43,153 --> 00:03:44,396 -I'm still skeptical. -All right. 93 00:03:44,534 --> 00:03:47,054 So they say, "Okay, we believe --" 94 00:03:47,192 --> 00:03:51,369 And this this is the foundation statement for Americans. 95 00:03:51,507 --> 00:03:53,129 "We believe that there are these rights 96 00:03:53,267 --> 00:03:56,236 that you can never take away from any person anywhere, 97 00:03:56,374 --> 00:03:58,617 rights that you're just born with." 98 00:03:58,755 --> 00:04:02,828 They use the word "inalienable", inalienable rights. 99 00:04:02,966 --> 00:04:05,210 And there's lots of them. 100 00:04:05,348 --> 00:04:08,213 And we're not going to list them all here in this one document. 101 00:04:08,351 --> 00:04:10,491 But there are three biggies -- 102 00:04:10,629 --> 00:04:12,528 life, liberty and the pursuit of happiness. 103 00:04:12,666 --> 00:04:14,668 Which is weird, right? 104 00:04:14,806 --> 00:04:18,154 Who would use the word "happy" 105 00:04:18,292 --> 00:04:20,466 in a revolutionary political document? 106 00:04:20,605 --> 00:04:21,916 Nobody did that. 107 00:04:22,053 --> 00:04:24,160 You know, they're saying, "We want to be happy." 108 00:04:24,298 --> 00:04:25,644 It's like they had Pharrell Williams 109 00:04:25,782 --> 00:04:27,577 on the drafting committee or something, you know? 110 00:04:27,715 --> 00:04:31,374 And then the other 90% of the Declaration of Independence 111 00:04:31,512 --> 00:04:34,550 is just a list of all the bullshit that King George did. 112 00:04:34,688 --> 00:04:37,587 You know, proving that he took away 113 00:04:37,725 --> 00:04:39,624 those three things -- life, liberty, pursuit of happiness. 114 00:04:39,762 --> 00:04:41,350 So as Americans, 115 00:04:41,488 --> 00:04:45,492 we can disagree our entire lives on thousands of things, 116 00:04:45,630 --> 00:04:47,770 and we can fight over all those things. 117 00:04:47,908 --> 00:04:50,738 But there are three that we have to agree on -- 118 00:04:50,876 --> 00:04:53,085 life, liberty, pursuit of happiness. 119 00:04:53,223 --> 00:04:54,397 Otherwise, we're not Americans, 120 00:04:54,534 --> 00:04:55,881 because that's the birth document. 121 00:04:56,019 --> 00:04:58,228 We're not participating in the experiment. 122 00:04:58,367 --> 00:05:01,749 And let me just say, the reason I call it an experiment. 123 00:05:01,887 --> 00:05:04,683 -You do not have time for a digression. 124 00:05:04,821 --> 00:05:07,272 -I have to quickly do this digression. 125 00:05:07,410 --> 00:05:09,826 The reason I say it's an experiment 126 00:05:09,964 --> 00:05:14,279 is that only 8% of the world's population lives in democracies. 127 00:05:14,417 --> 00:05:16,246 Not that many people followed our example. 128 00:05:16,385 --> 00:05:18,801 It's been 247 years. 129 00:05:18,939 --> 00:05:21,562 Most governments of the world decided to be something else 130 00:05:21,700 --> 00:05:23,150 other than democracy. 131 00:05:23,288 --> 00:05:25,394 So we should accept that these principles, 132 00:05:25,532 --> 00:05:26,947 these are just for us. 133 00:05:27,085 --> 00:05:28,673 We should stop trying to force them on to people 134 00:05:28,811 --> 00:05:30,468 who would rather live under different kinds of governments. 135 00:05:30,606 --> 00:05:34,230 So this document wasn't written down by God. 136 00:05:34,368 --> 00:05:36,612 It was written down by these five men 137 00:05:36,750 --> 00:05:38,786 who were trying to -- it had five authors. 138 00:05:38,924 --> 00:05:40,892 They were trying to figure out what was believed 139 00:05:41,030 --> 00:05:42,549 by all 13 colonies. 140 00:05:42,687 --> 00:05:45,137 And actually, one of those five men was Thomas Jefferson. 141 00:05:45,275 --> 00:05:47,105 And Thomas Jefferson wrote this whole paragraph 142 00:05:47,243 --> 00:05:49,176 about how the new nation would end slavery 143 00:05:49,314 --> 00:05:51,385 because he did some intense lobbying 144 00:05:51,523 --> 00:05:54,008 to try to get all 13 colonies to agree to that. 145 00:05:54,146 --> 00:05:56,356 And he was and he was amazingly successful. 146 00:05:56,494 --> 00:05:58,668 He got North Carolina to agree to it. 147 00:05:58,806 --> 00:06:02,327 He got other slave states, like he got Virginia to agree. 148 00:06:02,465 --> 00:06:04,605 He got Maryland to agree. He got Delaware to agree. 149 00:06:04,743 --> 00:06:07,263 They had tons of slaves in Delaware. 150 00:06:07,401 --> 00:06:10,370 They didn't agree on how fast they were going to, 151 00:06:10,508 --> 00:06:13,027 you know, get rid of slavery, but they did agree 152 00:06:13,165 --> 00:06:15,892 that you can't say all men are created equal 153 00:06:16,030 --> 00:06:17,307 and then have slavery. 154 00:06:17,446 --> 00:06:20,380 But the document had to be signed by all 13 colonies. 155 00:06:20,518 --> 00:06:22,036 And shame on you, South Carolina, 156 00:06:22,174 --> 00:06:23,521 and shame on you, Georgia. 157 00:06:23,659 --> 00:06:26,972 He could never get those two to agree to be, you know, 158 00:06:27,110 --> 00:06:29,561 to agree to the free the slaves clause, 159 00:06:29,699 --> 00:06:32,012 and also shame on you. New York City and Philadelphia, 160 00:06:32,150 --> 00:06:33,600 because the businessmen and the bankers 161 00:06:33,738 --> 00:06:35,740 who were making a killing on the Atlantic slave trade, 162 00:06:35,878 --> 00:06:37,534 they didn't want it either. 163 00:06:37,673 --> 00:06:40,952 But my point is the documents' 164 00:06:41,090 --> 00:06:44,127 purpose is to define what it is to be American -- 165 00:06:44,265 --> 00:06:45,405 life, liberty, pursuit of happiness. 166 00:06:45,543 --> 00:06:46,716 We're starting with those three. 167 00:06:46,854 --> 00:06:50,202 So life. You have to be protected from danger. 168 00:06:50,340 --> 00:06:54,552 You should you should die of natural causes in our country. 169 00:06:54,690 --> 00:06:57,175 Liberty -- you don't have to answer to a dictator. 170 00:06:57,313 --> 00:06:59,591 You can be part of making the rules 171 00:06:59,729 --> 00:07:02,698 and changing the rules if you want to. 172 00:07:02,836 --> 00:07:06,080 And then the weirdest one of all, pursuit of happiness. 173 00:07:06,218 --> 00:07:10,775 Whatever your own definition is of what you want from life. 174 00:07:10,913 --> 00:07:12,432 Pharrell Williams, you know? 175 00:07:12,570 --> 00:07:15,918 So what are those three things all about? 176 00:07:16,056 --> 00:07:17,575 They're all about being an individual. 177 00:07:17,713 --> 00:07:18,817 Your right to be different, your right to be 178 00:07:18,955 --> 00:07:21,061 your own person, your right to be heard. 179 00:07:21,199 --> 00:07:22,994 So you want a government that guarantees that. 180 00:07:23,132 --> 00:07:25,617 So here's my idea for how to solve the stalemate 181 00:07:25,755 --> 00:07:27,412 that we're in. 182 00:07:27,550 --> 00:07:29,241 We take all the topics that we're apparently 183 00:07:29,379 --> 00:07:31,934 never going to agree on, never. 184 00:07:32,072 --> 00:07:37,871 Abortion, guns, gender issues, the military, taxes on the rich. 185 00:07:38,009 --> 00:07:40,805 And we get the most extreme people, 186 00:07:40,943 --> 00:07:43,704 the most extreme on both sides of that issue. 187 00:07:43,842 --> 00:07:47,846 People guaranteed to never agree on any of those things. 188 00:07:47,984 --> 00:07:51,540 And we ask them to engage in a public conversation, 189 00:07:51,678 --> 00:07:54,439 But they only have to do one thing. 190 00:07:54,577 --> 00:07:56,096 When they're face to face with the person 191 00:07:56,234 --> 00:07:57,615 whose opinion that they hate the most, 192 00:07:57,753 --> 00:07:59,789 they must say the following sentence -- 193 00:07:59,927 --> 00:08:04,380 "I sincerely wish for you to have a long life, to be happy, 194 00:08:04,518 --> 00:08:06,071 and to live the way you want to live 195 00:08:06,209 --> 00:08:08,073 without government interference." 196 00:08:08,211 --> 00:08:09,799 In other words, life, liberty, pursuit of happiness. 197 00:08:09,937 --> 00:08:12,008 The three things we all agreed on before we became a country, 198 00:08:12,146 --> 00:08:13,458 the three things that made us Americans. 199 00:08:13,596 --> 00:08:16,461 If you can say that to your fiercest enemy -- 200 00:08:16,599 --> 00:08:18,946 "I sincerely wish for you to have a long life, to be happy, 201 00:08:19,084 --> 00:08:20,120 and to live the way you want to live 202 00:08:20,258 --> 00:08:21,431 without government interference." 203 00:08:21,570 --> 00:08:23,364 If you can say that, you're an American 204 00:08:23,503 --> 00:08:24,711 speaking to an American. 205 00:08:24,849 --> 00:08:26,575 If you can't say it, and I guarantee you 206 00:08:26,713 --> 00:08:29,025 there are people who will be unable to say 207 00:08:29,163 --> 00:08:31,511 that to their fiercest enemy. 208 00:08:31,649 --> 00:08:33,513 If you are unable to say it, 209 00:08:33,650 --> 00:08:35,549 you're not participating in the experiment. 210 00:08:35,687 --> 00:08:39,277 You're rejecting democracy. We don't have to listen to you. 211 00:08:39,414 --> 00:08:43,212 Everybody who can say it, we will listen and respond. 212 00:08:43,350 --> 00:08:44,800 We will listen and respond. 213 00:08:44,938 --> 00:08:47,423 And if at the end of the day, we still don't agree, 214 00:08:47,561 --> 00:08:50,875 but we've both talked, then we will say it again. 215 00:08:51,013 --> 00:08:52,635 "I sincerely wish for you to have a long life, 216 00:08:52,773 --> 00:08:54,223 to be happy, and to live the way you want to live 217 00:08:54,361 --> 00:08:56,087 without government interference." 218 00:08:56,225 --> 00:08:58,572 We say that twice. So you have to say it twice. 219 00:08:58,710 --> 00:09:00,470 You have to say it once at the beginning of the debate, 220 00:09:00,609 --> 00:09:03,543 once at the end of the debate, and the union will be saved. 221 00:09:03,681 --> 00:09:07,477 Democracy will be saved. The experiment will continue. 222 00:09:07,616 --> 00:09:09,721 You know, all those guys who came back from World War II, 223 00:09:09,859 --> 00:09:12,241 the battle hardened veterans, what did they say? 224 00:09:12,379 --> 00:09:13,553 What did they all say? 225 00:09:13,691 --> 00:09:17,280 What was the cliche that all those guys said? 226 00:09:17,418 --> 00:09:20,249 "Freedom isn't free." Why did they say that? 227 00:09:20,387 --> 00:09:23,286 Because they were thinking of their dead friends, you know? 228 00:09:23,424 --> 00:09:25,875 Freedom isn't free. We have to work at it. 229 00:09:26,013 --> 00:09:28,084 We have to save it. Sometimes we have to rescue it. 230 00:09:28,222 --> 00:09:29,914 Sometimes we have to die for it. 231 00:09:30,052 --> 00:09:32,813 So, you know, watch how many people 232 00:09:32,951 --> 00:09:35,229 will not be able to say to the person they hate, 233 00:09:35,367 --> 00:09:36,817 "I sincerely wish for you to have a long life, 234 00:09:36,955 --> 00:09:38,474 to be happy, and to accomplish everything you desire 235 00:09:38,612 --> 00:09:40,234 without government interference." 236 00:09:40,372 --> 00:09:43,375 Watch how many people do not know the definition of 237 00:09:43,513 --> 00:09:46,068 an American, and let's move on without them. 238 00:09:46,206 --> 00:09:47,725 Okay. End of speech. 239 00:09:47,863 --> 00:09:49,692 -That was... 240 00:09:49,830 --> 00:09:51,763 -I forgot to light the patriotic candle. 241 00:09:51,901 --> 00:09:54,766 -Go for it. Light that candle. 242 00:09:55,422 --> 00:09:56,803 -Be careful what you say. 243 00:09:56,941 --> 00:09:59,184 -I mean, I don't even know how to describe that. 244 00:09:59,322 --> 00:10:00,600 -Well, I don't know how to describe it 245 00:10:00,738 --> 00:10:03,533 or the next movie, so let's get on with it. 246 00:10:03,672 --> 00:10:04,845 -It was amazing. 247 00:10:04,983 --> 00:10:08,055 -All right. Was that -- are you being ironic? 248 00:10:08,193 --> 00:10:09,609 -No, it was amazing. 249 00:10:09,747 --> 00:10:11,058 -All right. Well, thank you, Darcy. 250 00:10:11,196 --> 00:10:14,579 Let's get back to the important business of cheap horror. 251 00:10:14,717 --> 00:10:16,443 -You did go way past your time limit, though. 252 00:10:16,581 --> 00:10:18,031 I know that. 253 00:10:18,169 --> 00:10:19,722 -But I forgive you because it was worth it. 254 00:10:19,860 --> 00:10:21,482 -Okay. "Beyond the Door III." 255 00:10:21,621 --> 00:10:23,933 The old story of the high school field trip to a dark forest 256 00:10:24,071 --> 00:10:26,626 in Serbia where inbred Satanists live. 257 00:10:26,764 --> 00:10:28,697 Remember when you went to high school orientation 258 00:10:28,835 --> 00:10:30,768 and you could sign up for that course as an elective? 259 00:10:30,906 --> 00:10:33,218 You know, semester in a war torn communist 260 00:10:33,356 --> 00:10:36,187 Balkan country, live in a hovel with angry peasants. 261 00:10:36,325 --> 00:10:37,395 You know, I think everybody did that 262 00:10:37,533 --> 00:10:38,810 at least once in high school. 263 00:10:38,948 --> 00:10:42,227 Anyway, the old story of a high school field trip 264 00:10:42,365 --> 00:10:44,264 that turns ugly when a servant of Satan 265 00:10:44,402 --> 00:10:46,197 tries to burn up the exchange students 266 00:10:46,335 --> 00:10:48,095 forcing them to flee to a runaway train 267 00:10:48,233 --> 00:10:51,340 that turns out to be demonically possessed. 268 00:10:51,478 --> 00:10:55,344 Yes, this movie is part of the paranormal telekinetic railroad 269 00:10:55,482 --> 00:10:58,934 sub-genre leading to an encounter with Satan himself 270 00:10:59,072 --> 00:11:00,694 who turns out to be quite a pervert 271 00:11:00,832 --> 00:11:02,316 when he finds out there's a virginal 272 00:11:02,454 --> 00:11:05,388 Balkan studies major who recently lost her mother 273 00:11:05,526 --> 00:11:08,184 in a construction girder decapitation accident 274 00:11:08,322 --> 00:11:09,599 on the interstate. 275 00:11:09,738 --> 00:11:11,360 Sure, we've seen it before, but have we seen it 276 00:11:11,498 --> 00:11:14,259 with a spectacular head removing collision 277 00:11:14,397 --> 00:11:15,916 between a train and a rowboat 278 00:11:16,054 --> 00:11:18,229 while the rowboat is still in the river, 279 00:11:18,367 --> 00:11:20,610 punctuated with Yugoslavian dialog? 280 00:11:20,749 --> 00:11:22,543 I think not. 281 00:11:22,682 --> 00:11:25,995 Let's look at those drive in totals and get started. 282 00:11:26,133 --> 00:11:29,274 We have 14 dead bodies, two breasts, 283 00:11:29,412 --> 00:11:32,415 one ghost woman with bad teeth giving birth to a jackal, 284 00:11:32,553 --> 00:11:35,142 one runaway train carrying pissed off Serbians, 285 00:11:35,280 --> 00:11:38,732 one maggot mouth kiss causing brain spitting, 286 00:11:38,870 --> 00:11:42,080 one hunky blond jock cut in half and beheaded, 287 00:11:42,218 --> 00:11:44,634 one motor vehicle chase with explosions, truck destruction, 288 00:11:44,773 --> 00:11:46,982 and scattered duck population, 289 00:11:47,120 --> 00:11:49,432 one double train head on collision with explosions 290 00:11:49,570 --> 00:11:53,540 and fires, low self-esteem face ripping, wrist slicing, 291 00:11:53,678 --> 00:11:56,025 high school student crispy critter immolation, 292 00:11:56,163 --> 00:11:58,890 train engineer cut in half by his own train, 293 00:11:59,028 --> 00:12:02,307 coal stoker immolation, conductor squashing, 294 00:12:02,445 --> 00:12:04,309 crossing arm through the gizzards with splatter, 295 00:12:04,447 --> 00:12:07,657 barbecued face disintegration, steel girder through the mama, 296 00:12:07,796 --> 00:12:10,626 one satanic birthmark, one ancient tattered 297 00:12:10,764 --> 00:12:14,250 warlock book, one black wedding dress, 298 00:12:14,388 --> 00:12:17,219 one galloping four horse carriage, worms growing out 299 00:12:17,357 --> 00:12:20,222 of a bitch slap hand, bony claw handed Satan 300 00:12:20,360 --> 00:12:22,017 in a crystal cube. 301 00:12:22,155 --> 00:12:25,537 Bloody door marking. 302 00:12:25,675 --> 00:12:27,263 [Laughs] Sorry. 303 00:12:27,401 --> 00:12:30,128 Airline turbulence, throat grabbing, 304 00:12:30,266 --> 00:12:32,372 hooded druids holding candles flickering 305 00:12:32,510 --> 00:12:33,442 through the fog. 306 00:12:33,580 --> 00:12:34,926 Monkish peasant hordes. 307 00:12:35,064 --> 00:12:36,479 There's a lot going on in this movie. 308 00:12:36,617 --> 00:12:38,688 Random Serbian dialog, 309 00:12:38,827 --> 00:12:41,484 Devil as a rail travel tourism enthusiast, 310 00:12:41,622 --> 00:12:44,591 trackless woodland soil ploughing, 311 00:12:44,729 --> 00:12:47,490 trackless river cruising death train sequence, 312 00:12:47,628 --> 00:12:50,217 multiple creepy rock clanking, door nailing, 313 00:12:50,355 --> 00:12:52,668 satanic goat barn communication portal, 314 00:12:52,806 --> 00:12:56,154 sign of the pagan virgin souvenir foreshadowing, 315 00:12:56,292 --> 00:13:00,641 staring east European senior citizens in a gnarled forest, 316 00:13:00,780 --> 00:13:03,852 dead tree trunk clambering, zombie railroad travelers, 317 00:13:03,990 --> 00:13:06,751 non hygienic soup ladling, gratuitous cheerful 318 00:13:06,889 --> 00:13:09,927 little person, gratuitous Yugoslavian mail tampering, 319 00:13:10,065 --> 00:13:13,482 heads roll, face rolls, torso rolls, head flies, 320 00:13:13,620 --> 00:13:16,554 lightning fu, switchblade fu, pyrotechnic fu, 321 00:13:16,692 --> 00:13:19,729 tarot card fu, folk horror hu, folk horror fu. 322 00:13:19,868 --> 00:13:21,697 Drive In Academy Award nominations for 323 00:13:21,835 --> 00:13:26,702 Bo Svenson as Count Andromolek, the suave Transylvanian Svengali 324 00:13:26,840 --> 00:13:30,154 minion who says "You are such a shy, innocent, 325 00:13:30,292 --> 00:13:32,121 lovely young girl." 326 00:13:32,259 --> 00:13:33,502 Mary Kohnert as Beverly, 327 00:13:33,640 --> 00:13:36,022 the uptight loner destined for a date with Satan 328 00:13:36,160 --> 00:13:39,335 who says, "I'd die before I'd go with you." 329 00:13:39,473 --> 00:13:43,546 Olga Poznatov as Vesna the soup dispensing crone 330 00:13:43,684 --> 00:13:47,067 who's the devil's vagina examination agent. 331 00:13:47,205 --> 00:13:49,173 Igor Pervic as Marius 332 00:13:49,311 --> 00:13:51,692 the flute playing monk on a secret mission. 333 00:13:51,831 --> 00:13:54,937 Savina Gersak as the train thief Sava, 334 00:13:55,075 --> 00:13:56,974 an explosive expert who refers to herself 335 00:13:57,112 --> 00:13:59,769 in the third person with gypsy wisdom. 336 00:13:59,908 --> 00:14:03,083 Jeff Kwitny, the director, and Ovidio Assonitis, 337 00:14:03,221 --> 00:14:06,190 the producer, who loves splatter so much, 338 00:14:06,328 --> 00:14:08,502 he directed all the kills himself. 339 00:14:08,640 --> 00:14:12,403 Three and a half stars. Joe Bob says check it out. 340 00:14:12,541 --> 00:14:13,818 -Good job. 341 00:14:13,956 --> 00:14:16,027 -You know, I think all that stuff is in the movie. 342 00:14:16,165 --> 00:14:18,271 I think the only reason people don't know more about 343 00:14:18,409 --> 00:14:21,895 "Beyond the Door III" is -- A -- nobody remembers 344 00:14:22,033 --> 00:14:23,793 "Beyond the Door 1", much less "Beyond the Door 2." 345 00:14:23,932 --> 00:14:30,490 And, two, "Beyond the Door" was a terrible title to begin with. 346 00:14:30,628 --> 00:14:35,633 And -- C -- I just did A, 2, C. 347 00:14:35,771 --> 00:14:39,430 Anyway -- C -- there is no connection between any of 348 00:14:39,568 --> 00:14:41,397 the three "Beyond the Doors." 349 00:14:41,535 --> 00:14:43,813 It's like a franchise with no reason for being a franchise. 350 00:14:43,952 --> 00:14:45,332 How does that even happen? 351 00:14:45,470 --> 00:14:47,127 Have you seen any of the Beyond the Doors"? 352 00:14:47,265 --> 00:14:48,473 -No, this is the only one. 353 00:14:48,611 --> 00:14:53,099 -We went with III because it's in Serbia because 354 00:14:53,237 --> 00:14:56,171 of the the boom in Serbian tourism. 355 00:14:56,309 --> 00:15:00,209 -Are people clamoring for Serbian tourism? 356 00:15:00,347 --> 00:15:01,901 -No. 357 00:15:02,039 --> 00:15:03,730 [Laughter] 358 00:15:07,492 --> 00:15:09,287 [Static crackles] 359 00:15:09,839 --> 00:15:18,676 ♪♪ 360 00:15:18,814 --> 00:15:27,616 ♪♪ 361 00:15:27,754 --> 00:15:36,590 ♪♪ 362 00:15:36,728 --> 00:15:38,627 [Clapping] 363 00:15:38,765 --> 00:15:44,598 ♪♪ 364 00:15:44,736 --> 00:15:50,604 ♪♪ 365 00:15:50,742 --> 00:15:52,572 [Clapping] 366 00:15:52,710 --> 00:16:01,926 ♪♪ 367 00:16:02,064 --> 00:16:11,211 ♪♪ 368 00:16:11,349 --> 00:16:20,462 ♪♪ 369 00:16:20,600 --> 00:16:29,747 ♪♪ 370 00:16:29,885 --> 00:16:39,032 ♪♪ 371 00:16:39,170 --> 00:16:48,352 ♪♪ 372 00:16:48,490 --> 00:16:57,602 ♪♪ 373 00:16:57,740 --> 00:17:06,955 ♪♪ 374 00:17:07,095 --> 00:17:16,242 ♪♪ 375 00:17:16,380 --> 00:17:25,492 ♪♪ 376 00:17:25,630 --> 00:17:34,950 ♪♪ 377 00:17:36,434 --> 00:17:37,539 -Christie Anderson. 378 00:17:37,677 --> 00:17:38,712 -Thank you. 379 00:17:38,850 --> 00:17:40,335 -Richard Areita. 380 00:17:40,473 --> 00:17:41,439 -Thanks. 381 00:17:41,577 --> 00:17:43,786 -Angel Washington. 382 00:17:43,924 --> 00:17:45,409 Melanie Fine. 383 00:17:45,547 --> 00:17:46,582 -Thank you. 384 00:17:46,720 --> 00:17:48,032 -Lawrence Blackly. 385 00:17:48,170 --> 00:17:48,826 -Thank you. 386 00:17:48,964 --> 00:17:50,759 -Kevin Morris. 387 00:17:50,897 --> 00:17:52,519 Beverly Putnic. 388 00:17:52,657 --> 00:17:53,900 Try not to lose them. 389 00:17:54,038 --> 00:17:56,696 It's a long walk to Yugoslavia. 390 00:17:58,525 --> 00:18:01,770 You guys, do you realize how lucky you are? 391 00:18:01,908 --> 00:18:05,222 You have the chance for 800 dollars 392 00:18:05,360 --> 00:18:07,983 to witness and ancient Balkan rite. 393 00:18:08,121 --> 00:18:11,020 Something that happens once every hundred years. 394 00:18:11,159 --> 00:18:13,747 -Miss Chase, the guy who's meeting us 395 00:18:13,885 --> 00:18:16,854 to take the ferry to, uh... 396 00:18:16,992 --> 00:18:18,994 Ufir, what's his name? 397 00:18:19,132 --> 00:18:20,823 -Professor Andromolek. 398 00:18:20,961 --> 00:18:22,204 Strong Slovak name. 399 00:18:22,342 --> 00:18:23,723 -Yeah, but how are we gonna recognize this guy? 400 00:18:23,861 --> 00:18:25,380 I mean, he's gonna have a red carnation 401 00:18:25,518 --> 00:18:27,244 on his head or his chest or what? 402 00:18:27,382 --> 00:18:30,799 -Don't worry, Angel, he'll find you. 403 00:18:32,214 --> 00:18:40,981 ♪♪ 404 00:18:41,120 --> 00:18:49,852 ♪♪ 405 00:18:49,990 --> 00:18:51,785 -Mom, I told you to knock! 406 00:18:51,923 --> 00:18:55,617 -[Speaking in Serbian] 407 00:18:55,755 --> 00:18:56,894 -Talk to me in English. 408 00:18:57,032 --> 00:18:58,965 I don't understand when you talk in Serbian. 409 00:18:59,103 --> 00:19:01,795 -Would you like me to help you finish packing? 410 00:19:01,933 --> 00:19:04,315 -No, I can do it myself! 411 00:19:05,696 --> 00:19:08,285 -Remember to keep warm. It's cold in Yugoslavia. 412 00:19:08,423 --> 00:19:10,528 They don't have central heating like here, you know? 413 00:19:10,666 --> 00:19:14,429 You're American, for God sake. Never forget your origin. 414 00:19:14,567 --> 00:19:16,120 Nothing to be ashamed of. 415 00:19:16,258 --> 00:19:18,950 Your father, he was Serbian, too. 416 00:19:19,088 --> 00:19:20,780 God bless his soul. 417 00:19:20,918 --> 00:19:23,541 You'll have a wonderful time with your friends. 418 00:19:23,679 --> 00:19:24,956 -Mother. 419 00:19:25,094 --> 00:19:27,096 They're not my friends. 420 00:19:27,235 --> 00:19:29,961 -Well, they will be if you only let them. 421 00:19:30,099 --> 00:19:33,965 You'll see. Beverly, I almost forgot. 422 00:19:34,103 --> 00:19:35,726 I came across this 423 00:19:35,864 --> 00:19:39,039 while I was throwing out some stuff of your father's. 424 00:19:39,178 --> 00:19:42,388 It comes from the same region your father was born. 425 00:19:42,526 --> 00:19:46,254 Ufir. That's where you're going. 426 00:19:46,633 --> 00:19:48,359 -I love you, Mom. 427 00:19:50,361 --> 00:19:59,819 ♪♪ 428 00:19:59,957 --> 00:20:09,449 ♪♪ 429 00:20:09,587 --> 00:20:10,485 -Where to? 430 00:20:10,623 --> 00:20:13,315 -Glendale Boulevard in Burbank. 431 00:20:13,453 --> 00:20:22,945 ♪♪ 432 00:20:23,083 --> 00:20:32,576 ♪♪ 433 00:20:32,714 --> 00:20:42,206 ♪♪ 434 00:20:42,344 --> 00:20:51,802 ♪♪ 435 00:20:51,940 --> 00:20:54,805 [Truck horn blowing] 436 00:20:54,943 --> 00:21:03,917 ♪♪ 437 00:21:04,055 --> 00:21:12,961 ♪♪ 438 00:21:13,099 --> 00:21:15,170 [Tires screeching] 439 00:21:15,308 --> 00:21:20,451 ♪♪ 440 00:21:20,589 --> 00:21:22,246 -[Screaming] 441 00:21:22,384 --> 00:21:24,731 [Groans] 442 00:21:25,491 --> 00:21:27,976 [Boat horn blowing] 443 00:21:29,288 --> 00:21:31,980 [Birds chirping] 444 00:21:41,507 --> 00:21:44,303 [People chattering] 445 00:22:17,646 --> 00:22:19,510 [Man clears throat] 446 00:22:19,648 --> 00:22:21,098 -Dobar dan. 447 00:22:23,480 --> 00:22:26,241 I am Professor Andromolek. 448 00:22:26,379 --> 00:22:30,487 Dobar dan is how you say "good morning" in Serbo-Croatian. 449 00:22:30,625 --> 00:22:33,179 Can you say, "dobar dan?" 450 00:22:33,317 --> 00:22:35,146 -Dobar dan. 451 00:22:35,284 --> 00:22:36,907 -This is very good. 452 00:22:37,045 --> 00:22:41,152 You are a nice group of junior ambassadors. 453 00:22:41,290 --> 00:22:44,984 But from the great United States of America, 454 00:22:45,122 --> 00:22:47,469 we expect only the best. 455 00:22:47,607 --> 00:22:51,162 If you do not hurry up, I will have to take back 456 00:22:51,300 --> 00:22:53,302 all the nice things I said about you. 457 00:22:53,441 --> 00:22:54,407 Come now! 458 00:22:54,545 --> 00:22:55,857 Come, come! 459 00:23:01,966 --> 00:23:03,658 Come, hurry up. 460 00:23:06,523 --> 00:23:08,007 -I got it, man. 461 00:23:08,145 --> 00:23:09,595 -Yes. 462 00:23:09,733 --> 00:23:11,182 -Thank you, sir. 463 00:23:11,320 --> 00:23:13,115 -You're welcome. 464 00:23:13,253 --> 00:23:14,703 Beverly. 465 00:23:14,841 --> 00:23:16,809 -Thanks. 466 00:23:20,744 --> 00:23:22,953 -Ah, beautiful. 467 00:23:23,781 --> 00:23:25,369 -Just like home. 468 00:23:27,406 --> 00:23:28,372 -I get the top bunk. 469 00:23:28,510 --> 00:23:30,581 -Just get in there. 470 00:23:35,379 --> 00:23:39,141 [Boat horn blowing] 471 00:23:41,109 --> 00:23:49,669 ♪♪ 472 00:23:49,807 --> 00:23:56,952 ♪♪ 473 00:24:18,353 --> 00:24:25,671 ♪♪ 474 00:24:25,809 --> 00:24:33,126 ♪♪ 475 00:24:33,264 --> 00:24:35,577 -The passion play you are about to see 476 00:24:35,715 --> 00:24:38,269 dates back two thousand years. 477 00:24:38,960 --> 00:24:43,102 Two thousand years may seem like a long time to you 478 00:24:43,240 --> 00:24:47,658 who are from a country which was founded only 200 years ago. 479 00:24:47,796 --> 00:24:53,284 However, in the scope of the passage of time, 480 00:24:53,422 --> 00:24:56,115 two thousand years is but a sneeze. 481 00:24:56,253 --> 00:24:57,703 -Excuse me, Professor. 482 00:24:57,841 --> 00:24:59,739 How can a passion play predate Christianity 483 00:24:59,877 --> 00:25:01,569 when, by definition, it's a reenactment 484 00:25:01,707 --> 00:25:02,811 of the Passion of Christ? 485 00:25:02,949 --> 00:25:04,710 -That, Mr. Blackly, 486 00:25:04,848 --> 00:25:08,161 is a good question and point. 487 00:25:10,578 --> 00:25:13,201 The passion play is anomalous. 488 00:25:13,339 --> 00:25:15,652 Its central character is a female, 489 00:25:15,790 --> 00:25:19,069 specifically a virgin female. 490 00:25:19,207 --> 00:25:21,485 [Students giggling] 491 00:25:21,623 --> 00:25:24,488 Perhaps this is why every year, 492 00:25:24,626 --> 00:25:28,906 thousands of pilgrims arrive from everywhere. 493 00:25:29,044 --> 00:25:31,564 And, of course, scholars like yourselves. 494 00:25:31,702 --> 00:25:33,601 So, before I forget, 495 00:25:33,739 --> 00:25:37,674 here there is one for each of you. 496 00:25:37,812 --> 00:25:41,056 Little things which will distinguish us. 497 00:25:42,506 --> 00:25:43,680 -Oh, wow. 498 00:25:43,818 --> 00:25:45,992 -It is a nice little souvenir, yes? 499 00:25:46,130 --> 00:25:48,616 -They're beautiful. 500 00:25:50,307 --> 00:25:52,274 -Looks just like Beverly's... 501 00:25:55,070 --> 00:25:59,143 -It is the sign of the pagan virgin. 502 00:25:59,592 --> 00:26:00,938 -There's only one virgin I know of. 503 00:26:01,076 --> 00:26:03,113 [Laughter] 504 00:26:07,358 --> 00:26:09,878 -You are rude. 505 00:26:10,016 --> 00:26:12,778 [Door creaking] 506 00:26:22,995 --> 00:26:25,411 Hello. 507 00:26:25,549 --> 00:26:27,447 Am I disturbing you? 508 00:26:36,836 --> 00:26:42,566 You are such a shy, innocent, and lovely young girl. 509 00:26:43,532 --> 00:26:45,707 I want to be your friend. 510 00:26:45,845 --> 00:26:47,744 I must talk to you. 511 00:26:47,882 --> 00:26:50,056 I'm worried. 512 00:26:50,194 --> 00:26:52,921 You don't seem to have so much in common 513 00:26:53,059 --> 00:26:57,098 with your traveling companions. 514 00:26:57,512 --> 00:26:58,893 Are you lonely? 515 00:27:00,964 --> 00:27:04,208 You are so very brave. 516 00:27:04,346 --> 00:27:07,004 I've seen these things before. 517 00:27:07,729 --> 00:27:10,352 Young people can be so very cruel. 518 00:27:10,490 --> 00:27:13,424 -It's really not their fault. 519 00:27:13,562 --> 00:27:15,081 It's me. 520 00:27:17,187 --> 00:27:18,706 -Yeah. 521 00:27:20,362 --> 00:27:22,848 Maybe I can help you. 522 00:27:22,986 --> 00:27:24,297 Come. 523 00:27:25,816 --> 00:27:28,129 Come. Come. 524 00:27:28,267 --> 00:27:35,895 ♪♪ 525 00:27:36,033 --> 00:27:43,696 ♪♪ 526 00:27:46,216 --> 00:27:47,735 [Water sloshing] 527 00:27:50,979 --> 00:27:54,776 -[Speaking Serbian] 528 00:28:06,132 --> 00:28:07,582 -Where the hell are we? 529 00:28:07,720 --> 00:28:10,412 -I don't know, sure ain't my pad back in East LA. 530 00:28:10,550 --> 00:28:11,966 -This place is a dump! 531 00:28:12,104 --> 00:28:13,933 -It's interesting, I guess. 532 00:28:14,071 --> 00:28:15,486 -Where are we going? 533 00:28:15,624 --> 00:28:20,146 -Just past McDonalds and left at Disneyland. 534 00:28:20,284 --> 00:28:22,424 -[Speaking Serbian] 535 00:28:23,391 --> 00:28:30,018 -[Speaking Serbian] 536 00:29:14,787 --> 00:29:22,968 ♪♪ 537 00:29:23,106 --> 00:29:31,252 ♪♪ 538 00:29:31,390 --> 00:29:39,536 ♪♪ 539 00:29:39,674 --> 00:29:47,855 ♪♪ 540 00:29:47,993 --> 00:29:55,759 ♪♪ 541 00:29:55,897 --> 00:30:01,006 -So, this is Ufir. 542 00:30:02,731 --> 00:30:07,495 And now you will step back in time. 543 00:30:11,395 --> 00:30:14,743 My friends will take you to where you stay, 544 00:30:14,882 --> 00:30:16,815 and tomorrow morning, 545 00:30:16,953 --> 00:30:18,920 I will see you again. 546 00:30:19,058 --> 00:30:20,888 Beverly, come with me. 547 00:30:21,026 --> 00:30:22,475 Come. 548 00:30:22,613 --> 00:30:31,415 ♪♪ 549 00:30:31,553 --> 00:30:40,321 ♪♪ 550 00:30:40,459 --> 00:30:49,261 ♪♪ 551 00:30:49,399 --> 00:30:58,201 ♪♪ 552 00:30:58,339 --> 00:31:07,210 ♪♪ 553 00:31:07,348 --> 00:31:16,115 ♪♪ 554 00:31:16,253 --> 00:31:25,055 ♪♪ 555 00:31:25,193 --> 00:31:33,961 ♪♪ 556 00:31:34,099 --> 00:31:36,308 [Goat bleating] 557 00:31:36,446 --> 00:31:43,971 ♪♪ 558 00:31:44,109 --> 00:31:51,633 ♪♪ 559 00:31:51,771 --> 00:31:53,981 -This is here you will stay, 560 00:31:54,119 --> 00:31:57,225 and this is Vesna. 561 00:31:57,363 --> 00:32:04,094 ♪♪ 562 00:32:04,301 --> 00:32:06,234 I am very cold. 563 00:32:06,372 --> 00:32:08,685 I must have some hot soup. 564 00:32:08,823 --> 00:32:10,929 It's very nice with hot soup. 565 00:32:11,067 --> 00:32:13,586 Would you like some hot soup, Beverly? 566 00:32:13,724 --> 00:32:14,898 -No, thank you. 567 00:32:15,036 --> 00:32:19,592 -I think you will like some hot soup. 568 00:32:19,730 --> 00:32:23,458 -[Speaking Serbian] 569 00:32:23,596 --> 00:32:26,565 -[Speaking Serbian] 570 00:32:29,154 --> 00:32:30,879 [Slurping] 571 00:32:33,296 --> 00:32:35,643 -Mm. 572 00:32:35,781 --> 00:32:39,405 [Speaking Serbian] 573 00:32:39,543 --> 00:32:42,305 This is good soup, Beverly. 574 00:32:42,443 --> 00:32:44,445 Come. 575 00:32:44,583 --> 00:32:46,412 You drink. 576 00:32:48,069 --> 00:32:49,415 Come. 577 00:32:49,553 --> 00:32:51,728 [Fire crackling] 578 00:32:56,560 --> 00:32:59,632 -[Speaking Serbian] 579 00:33:04,913 --> 00:33:07,951 -[Speaking Serbian] 580 00:33:10,367 --> 00:33:11,782 So... 581 00:33:13,715 --> 00:33:14,958 Beverly. 582 00:33:15,096 --> 00:33:22,000 ♪♪ 583 00:33:22,138 --> 00:33:29,007 ♪♪ 584 00:33:29,145 --> 00:33:36,048 ♪♪ 585 00:33:36,186 --> 00:33:38,050 [Liquid sloshing] 586 00:33:38,188 --> 00:33:44,332 ♪♪ 587 00:33:44,470 --> 00:33:50,580 ♪♪ 588 00:33:50,718 --> 00:33:52,478 [Hammers thudding] 589 00:33:52,616 --> 00:34:00,038 ♪♪ 590 00:34:00,176 --> 00:34:07,631 ♪♪ 591 00:34:07,769 --> 00:34:15,190 ♪♪ 592 00:34:15,329 --> 00:34:22,715 ♪♪ 593 00:34:22,853 --> 00:34:30,275 ♪♪ 594 00:34:30,413 --> 00:34:33,139 -[Speaking Serbian] 595 00:34:38,179 --> 00:34:40,353 ♪♪ 596 00:34:41,803 --> 00:34:44,012 [Crows squawking] 597 00:35:06,897 --> 00:35:16,286 ♪♪ 598 00:35:16,424 --> 00:35:25,744 ♪♪ 599 00:35:25,882 --> 00:35:35,271 ♪♪ 600 00:35:35,409 --> 00:35:44,763 ♪♪ 601 00:35:44,901 --> 00:35:46,834 [Fire whooshing] 602 00:35:46,972 --> 00:35:49,319 [Fire crackling] 603 00:35:49,457 --> 00:35:55,014 ♪♪ 604 00:35:55,153 --> 00:35:56,671 -Christie! 605 00:35:58,294 --> 00:36:00,330 -Richard! 606 00:36:00,468 --> 00:36:01,642 Richard, wake up! 607 00:36:01,780 --> 00:36:03,402 There's a fire! 608 00:36:04,507 --> 00:36:06,267 [Thudding] 609 00:36:07,682 --> 00:36:09,719 [Fire crackling] 610 00:36:09,857 --> 00:36:11,479 Come on, wake up! 611 00:36:11,617 --> 00:36:14,068 Get up! What are you doing?! 612 00:36:14,206 --> 00:36:16,657 Come on, get out of bed, come on! 613 00:36:16,795 --> 00:36:17,761 -We got to get out of here! 614 00:36:17,899 --> 00:36:19,763 Hurry, we've got to find Beverly! 615 00:36:19,901 --> 00:36:21,075 [Thudding] 616 00:36:21,213 --> 00:36:23,457 [Clacking] 617 00:36:25,735 --> 00:36:27,737 -Richard, there's a fire! Come on, man! 618 00:36:27,875 --> 00:36:29,325 Wake up! 619 00:36:30,360 --> 00:36:33,536 Come on! What are you doing? There's a fire! 620 00:36:33,674 --> 00:36:34,813 [Groaning] 621 00:36:34,951 --> 00:36:35,745 -Come on! 622 00:36:35,883 --> 00:36:37,367 [Thudding] 623 00:36:37,505 --> 00:36:41,475 ♪♪ 624 00:36:41,613 --> 00:36:44,202 -Don't just lay there! Come on! 625 00:36:44,340 --> 00:36:47,032 [Rocks clacking] 626 00:36:49,310 --> 00:36:51,105 [Crunching] 627 00:36:53,003 --> 00:37:01,564 ♪♪ 628 00:37:01,702 --> 00:37:03,738 No. 629 00:37:03,876 --> 00:37:05,499 No! 630 00:37:05,637 --> 00:37:06,845 Oh, no! 631 00:37:06,983 --> 00:37:08,364 [Glass shattering] 632 00:37:08,502 --> 00:37:10,020 -Richard! 633 00:37:12,920 --> 00:37:15,336 ♪♪ 634 00:37:15,474 --> 00:37:17,511 [Rocks clacking] 635 00:37:17,649 --> 00:37:25,622 ♪♪ 636 00:37:25,760 --> 00:37:28,729 [Thudding] 637 00:37:28,867 --> 00:37:30,317 [Screaming] 638 00:37:30,455 --> 00:37:32,388 [Cackling] 639 00:37:32,526 --> 00:37:41,914 ♪♪ 640 00:37:42,052 --> 00:37:51,476 ♪♪ 641 00:37:51,614 --> 00:38:01,002 ♪♪ 642 00:38:01,140 --> 00:38:03,177 -Beverly! -[Screams] 643 00:38:03,315 --> 00:38:05,283 -Oh, God, Larry. 644 00:38:05,421 --> 00:38:07,043 -Are you okay? 645 00:38:07,181 --> 00:38:09,148 -I think so. 646 00:38:09,287 --> 00:38:10,391 [Static crackles] 647 00:38:10,529 --> 00:38:11,772 -[Chuckles] 648 00:38:11,910 --> 00:38:15,258 -That'll teach you to drink soup in a Serbian village. 649 00:38:15,396 --> 00:38:17,191 My main question about the Serbian 650 00:38:17,329 --> 00:38:19,573 rock clanking spooky ass villagers is, 651 00:38:19,711 --> 00:38:22,541 why do they all look 90 years old? 652 00:38:22,679 --> 00:38:24,681 And I've noticed this, though, 653 00:38:24,819 --> 00:38:28,064 in men of 30 years old in Eastern Europe 654 00:38:28,202 --> 00:38:30,618 look like men of 50 years old in America. 655 00:38:30,756 --> 00:38:33,518 But I also think it has something to do with the budget 656 00:38:33,656 --> 00:38:36,003 that producer Ovidio Assonitis had. 657 00:38:36,141 --> 00:38:40,421 Ovidio was paying $1 per day for background actors. 658 00:38:40,559 --> 00:38:44,701 And so these tend to be retired people and unemployed people. 659 00:38:44,839 --> 00:38:47,083 I mean, salaries were low in communist Yugoslavia, 660 00:38:47,221 --> 00:38:48,602 but they weren't that low. 661 00:38:48,740 --> 00:38:52,468 So anytime you're on a movie set in an impoverished country, 662 00:38:52,606 --> 00:38:53,917 the producer will always say, 663 00:38:54,055 --> 00:38:55,988 "Well, that's a lot of money for these people." 664 00:38:56,126 --> 00:38:58,439 And it is not a lot of money for these people. 665 00:38:58,577 --> 00:38:59,854 It's just that, you know, 666 00:38:59,992 --> 00:39:02,098 there's such an extreme poverty level to begin with that 667 00:39:02,236 --> 00:39:05,273 they'll take a job at any level, for any wage. 668 00:39:05,412 --> 00:39:08,069 Oh, yeah, those people making the Nike shoes, 669 00:39:08,207 --> 00:39:09,588 they're happy to have that work. 670 00:39:09,726 --> 00:39:11,107 Well, they're happy to have any work. 671 00:39:11,245 --> 00:39:13,351 So you're just the asshole of the moment taking advantage. 672 00:39:13,489 --> 00:39:16,215 At any rate, I think the evocation of danger 673 00:39:16,354 --> 00:39:21,531 and mystery and the supernatural and the folk horror atmosphere 674 00:39:21,669 --> 00:39:25,501 is very well done with wherever they filmed that, 675 00:39:25,639 --> 00:39:27,675 and the ancient faces of the ancient people 676 00:39:27,813 --> 00:39:29,228 make it even spookier. 677 00:39:29,367 --> 00:39:32,577 And I love the gnarled, twisted, half dead trees everywhere. 678 00:39:32,715 --> 00:39:36,650 It's almost like they painted them on to the screen. 679 00:39:36,788 --> 00:39:39,549 Yet another superb performance by Bo Svenson -- 680 00:39:39,687 --> 00:39:41,379 I didn't even recognize him at first -- 681 00:39:41,517 --> 00:39:44,934 as Professor Andromolek. 682 00:39:45,072 --> 00:39:46,798 Everybody in the theater and everybody in the cast 683 00:39:46,936 --> 00:39:50,733 knows as soon as you see him, he is nefarious. 684 00:39:50,871 --> 00:39:52,424 Would you say he's nefarious, Darcy? 685 00:39:52,562 --> 00:39:54,184 -Oh, he's definitely nefarious. 686 00:39:54,322 --> 00:39:55,703 -I forgot to mention in the intro that 687 00:39:55,841 --> 00:39:59,051 Darcy the Mail Girl is here to field your e-mails, your tweets, 688 00:39:59,189 --> 00:40:02,158 your DMs, your telegrams, whatever. 689 00:40:02,296 --> 00:40:04,919 And tonight, she will be responding in Serbian 690 00:40:05,057 --> 00:40:08,440 to any "Last Drive In" viewers who live along the Danube, 691 00:40:08,578 --> 00:40:10,856 between the Croatian and the Bulgarian borders. 692 00:40:10,994 --> 00:40:13,272 And, oh, hell, Darcy, let's just go ahead 693 00:40:13,411 --> 00:40:14,860 and open up audience participation 694 00:40:14,998 --> 00:40:16,137 to Bulgaria, as well. 695 00:40:16,275 --> 00:40:17,484 How is your Bulgarian? 696 00:40:17,622 --> 00:40:18,899 -I think I might have to brush up a little. 697 00:40:19,037 --> 00:40:21,867 -Okay, everybody from the Palanka Bridge 698 00:40:22,005 --> 00:40:25,561 to the Black Sea, you know, contact Darcy tonight. 699 00:40:25,699 --> 00:40:28,046 Tell us how well your nation is depicted 700 00:40:28,184 --> 00:40:31,014 in yet another horror movie in which clueless Americans 701 00:40:31,152 --> 00:40:32,844 go to Eastern Europe and die. 702 00:40:32,982 --> 00:40:34,328 -Oh, yeah, there are a lot of those. 703 00:40:34,466 --> 00:40:36,295 -Well, Eli Roth did the ultimate one, 704 00:40:36,434 --> 00:40:37,849 you know, "Hostel." -"Hostel." 705 00:40:37,987 --> 00:40:40,679 You know, I don't know why Eastern Europe is -- 706 00:40:40,817 --> 00:40:43,130 Eastern Europe is so much scarier than Western Europe, 707 00:40:43,268 --> 00:40:44,372 but that's a real thing. 708 00:40:44,511 --> 00:40:46,236 It's like darker there or something. 709 00:40:46,374 --> 00:40:48,273 Everybody's a potential killer. 710 00:40:48,411 --> 00:40:50,551 No offense if you're a Serbian or Bulgarian 711 00:40:50,689 --> 00:40:54,452 or Croatian or Hungarian or Slovakian or Slovenian 712 00:40:54,590 --> 00:40:57,178 or Romanian or Czech or Transylvanian. 713 00:40:57,316 --> 00:41:01,907 It's a trope, it's a cliche, it's almost a form of shorthand. 714 00:41:02,045 --> 00:41:05,255 You know, high school students heading for Bulgaria. 715 00:41:05,393 --> 00:41:08,189 Ha-ha-ha! We're ready to watch them die. 716 00:41:08,327 --> 00:41:10,744 -Hell yeah. 717 00:41:10,882 --> 00:41:12,918 -I said everybody recognizes the creepiness 718 00:41:13,056 --> 00:41:14,472 of Professor Andromolek, 719 00:41:14,610 --> 00:41:17,267 everybody except our heroine, Beverly, 720 00:41:17,405 --> 00:41:20,512 who collapses on to his breast and shares a hug with him 721 00:41:20,650 --> 00:41:22,756 after he comes creeping around her room, 722 00:41:22,894 --> 00:41:25,206 telling her how lovely and brave she is. 723 00:41:25,344 --> 00:41:28,313 Everything about this village and this situation 724 00:41:28,451 --> 00:41:31,523 and this passion play that preexists Jesus -- 725 00:41:31,661 --> 00:41:32,973 that's what they said. 726 00:41:33,111 --> 00:41:36,286 Everything about this screams "Get the fuck out!" 727 00:41:36,424 --> 00:41:38,703 But of course, if they do that, we have no movie. 728 00:41:38,841 --> 00:41:40,946 So yeah, let them nail the door shut 729 00:41:41,084 --> 00:41:43,328 and set your room on fire because we're woke 730 00:41:43,466 --> 00:41:46,089 social studies students, we'll be able to deal with it. 731 00:41:46,227 --> 00:41:48,506 Except for Richard. He just freezes up. 732 00:41:48,644 --> 00:41:50,646 He's in shock, so he gets burned up. 733 00:41:50,784 --> 00:41:52,786 Richard, you know, it's not that bad, Richard. 734 00:41:52,924 --> 00:41:54,477 We knock the doors down, and we get out. 735 00:41:54,615 --> 00:41:55,927 And now all we have to do 736 00:41:56,065 --> 00:41:57,480 is walk through the scrub oak forest 737 00:41:57,618 --> 00:41:58,930 to some place where they speak English. 738 00:41:59,068 --> 00:42:01,829 So roll the film. 739 00:42:01,967 --> 00:42:03,451 It'll be fine. 740 00:42:03,590 --> 00:42:05,419 [Laughter] 741 00:42:05,557 --> 00:42:07,559 We always think when we're over there, 742 00:42:07,697 --> 00:42:09,112 we always think there's going to be somebody 743 00:42:09,250 --> 00:42:10,838 who speaks English, right? 744 00:42:10,976 --> 00:42:12,771 He said, "Oh, somebody will speak English." 745 00:42:12,909 --> 00:42:15,325 Who does that? You know, only Americans do that. 746 00:42:15,463 --> 00:42:18,052 Only Americans assume that they will run into somebody 747 00:42:18,190 --> 00:42:19,537 who speaks English. 748 00:42:19,675 --> 00:42:21,504 Everybody else carries around those little phrase books. 749 00:42:21,642 --> 00:42:23,886 You know, I used to travel to places like this, 750 00:42:24,024 --> 00:42:26,785 and when you're a teenager, you're stupid. 751 00:42:26,923 --> 00:42:31,583 You know, you go to those hostels and those pensiones. 752 00:42:31,721 --> 00:42:33,654 It'd be like six guys to a room, 753 00:42:33,792 --> 00:42:35,242 and they're guys from all different countries, 754 00:42:35,380 --> 00:42:37,175 and you have no idea who they are. 755 00:42:37,313 --> 00:42:39,108 Some of them are bigger than you, you know? 756 00:42:39,246 --> 00:42:41,075 Plus, the really low rent ones 757 00:42:41,213 --> 00:42:45,010 would put two strangers in the same bed, you know? 758 00:42:45,148 --> 00:42:48,531 And it's like, I ain't doing that, you know? 759 00:42:48,669 --> 00:42:51,983 Oh, wait. $2 cheaper? Oh, okay. I'll do it, you know? 760 00:42:52,121 --> 00:42:55,089 You know, because, you know, something tells me 761 00:42:55,227 --> 00:42:57,091 you were never a hostile person. 762 00:42:57,229 --> 00:42:59,024 -Oh, I've been in some very sketchy places, 763 00:42:59,162 --> 00:43:00,370 and I've definitely been in places 764 00:43:00,508 --> 00:43:02,407 where they'll steal your shit. 765 00:43:02,545 --> 00:43:05,375 -Really? Getting your stuff stolen, 766 00:43:05,513 --> 00:43:08,378 that's one level of danger, right? 767 00:43:08,516 --> 00:43:10,553 I was more in the fear of being raped 768 00:43:10,691 --> 00:43:13,107 and/or stabbed category, you know, 769 00:43:13,245 --> 00:43:15,731 but when you're 19, you don't realize, you know, 770 00:43:15,869 --> 00:43:17,387 until you're leaving the next day, you know, 771 00:43:17,525 --> 00:43:19,597 because now there's light in the room. 772 00:43:19,735 --> 00:43:20,943 You look around the room in daylight, 773 00:43:21,081 --> 00:43:22,254 and you realize you just spent the night 774 00:43:22,392 --> 00:43:24,360 with five guys you don't know, and two of them 775 00:43:24,498 --> 00:43:25,982 look like Buffalo Bill, 776 00:43:26,120 --> 00:43:28,502 and three of them have probably done prison time. 777 00:43:28,640 --> 00:43:30,055 And then you go to the train station, 778 00:43:30,193 --> 00:43:33,265 and you call home and you say, "Yeah, hey, mom, I'm in Prague. 779 00:43:33,403 --> 00:43:35,578 Yeah, it's cool here." 780 00:43:35,716 --> 00:43:37,511 And mom is clueless, you know? 781 00:43:37,649 --> 00:43:40,514 But speaking of Mom, I have a question for you, Darcy. 782 00:43:40,652 --> 00:43:44,069 If you're traveling on the 405, 783 00:43:44,207 --> 00:43:45,830 let's say you're traveling on the 405. 784 00:43:45,968 --> 00:43:47,659 -Yes. -This scene I think was 785 00:43:47,797 --> 00:43:48,971 on the 405 that we saw. 786 00:43:49,109 --> 00:43:50,248 -Okay. -After dropping your 787 00:43:50,386 --> 00:43:54,390 ethnic Serbian, raised in America daughter at LAX. 788 00:43:54,528 --> 00:43:56,288 -Yes. -And you're taking the taxi 789 00:43:56,426 --> 00:43:58,705 back to Burbank. -Yes. 790 00:43:58,843 --> 00:44:01,569 -And the truck is in front of you carrying giant 791 00:44:01,708 --> 00:44:03,399 steel construction girders. 792 00:44:03,537 --> 00:44:05,297 -Okay. -And suddenly the truck 793 00:44:05,435 --> 00:44:08,335 hits the brakes. -Yes? 794 00:44:08,473 --> 00:44:11,407 -Don't the girders all go forward?! 795 00:44:11,545 --> 00:44:15,549 Don't they spill out on to the 405 in front of the truck? 796 00:44:15,687 --> 00:44:17,724 -I believe that's what they would do, yes. 797 00:44:17,862 --> 00:44:20,381 -They don't launch backward when you hit the brakes 798 00:44:20,519 --> 00:44:21,624 and take your head off. 799 00:44:21,762 --> 00:44:23,902 -No, they don't. -That's what I thought. 800 00:44:24,040 --> 00:44:26,077 -But it's way more fun if they do. 801 00:44:26,215 --> 00:44:27,250 -You like this movie, too, then? 802 00:44:27,388 --> 00:44:29,045 -I do. -Okay. 803 00:44:29,183 --> 00:44:31,323 [Laughter] 804 00:44:36,294 --> 00:44:37,571 [Static crackles] 805 00:44:40,470 --> 00:44:41,368 -Come on, we got to go! 806 00:44:41,506 --> 00:44:42,403 -Where's Richard? 807 00:44:42,541 --> 00:44:43,370 -There was a fire. 808 00:44:43,508 --> 00:44:44,267 -Wait a minute! -Fire? 809 00:44:44,405 --> 00:44:45,441 What happened to Richard? 810 00:44:45,579 --> 00:44:47,167 -He didn't make it. -What? 811 00:44:47,305 --> 00:44:48,409 Hey, let's get the fuck out of here! 812 00:44:48,547 --> 00:44:49,687 -We can't just leave him here! 813 00:44:49,825 --> 00:44:51,378 -He's dead! 814 00:44:51,516 --> 00:44:52,517 All right? 815 00:44:52,655 --> 00:44:54,692 He's dead, goddamn it! 816 00:44:54,830 --> 00:44:57,487 We got to go. Come on, let's go! 817 00:44:59,455 --> 00:45:08,498 ♪♪ 818 00:45:08,636 --> 00:45:17,611 ♪♪ 819 00:45:17,749 --> 00:45:26,724 ♪♪ 820 00:45:26,862 --> 00:45:35,836 ♪♪ 821 00:45:35,974 --> 00:45:38,770 [Train chugging] 822 00:45:38,977 --> 00:45:40,668 [Train whistle blowing] 823 00:45:40,807 --> 00:45:49,574 ♪♪ 824 00:45:49,712 --> 00:45:51,783 -Stop! Stop! 825 00:45:51,921 --> 00:45:54,544 [All shouting] 826 00:45:54,682 --> 00:45:55,753 Stop! 827 00:45:55,891 --> 00:45:57,513 Hey! 828 00:46:01,206 --> 00:46:02,587 Stop! 829 00:46:02,725 --> 00:46:04,658 Hey! Hey! 830 00:46:04,796 --> 00:46:06,556 Hey! 831 00:46:09,076 --> 00:46:10,871 Stop! Stop! 832 00:46:11,009 --> 00:46:13,046 [Train rails clanking] 833 00:46:34,757 --> 00:46:38,312 [All shouting] 834 00:46:38,450 --> 00:46:39,969 -Melanie! -Come on! 835 00:46:40,107 --> 00:46:41,799 Come on, you can do it, come on! 836 00:46:41,937 --> 00:46:42,696 -Give me your hand! 837 00:46:42,834 --> 00:46:44,353 Come on, give me your hand! 838 00:46:44,491 --> 00:46:45,733 A little more! 839 00:46:45,872 --> 00:46:47,977 Come on, give me your hand, a little bit faster! 840 00:46:48,115 --> 00:46:50,393 -Come on! -Come on! 841 00:46:50,531 --> 00:46:52,292 -You can get up, come on! 842 00:46:52,430 --> 00:46:53,811 ♪♪ 843 00:46:53,949 --> 00:46:55,226 Melanie! 844 00:46:59,333 --> 00:47:00,818 -Ah! 845 00:47:02,198 --> 00:47:04,166 -We can't just leave her there! 846 00:47:06,962 --> 00:47:09,136 -Larry! 847 00:47:10,275 --> 00:47:12,243 [Groaning] 848 00:47:12,381 --> 00:47:17,317 ♪♪ 849 00:47:17,455 --> 00:47:22,391 ♪♪ 850 00:47:22,529 --> 00:47:23,426 -Are you all right? 851 00:47:23,564 --> 00:47:24,807 -No. 852 00:47:24,945 --> 00:47:26,774 -Come on, we got to get ahead of them. 853 00:47:26,913 --> 00:47:28,707 -Come on. -Ow! 854 00:47:28,846 --> 00:47:29,812 -Kevin, come on! 855 00:47:29,950 --> 00:47:31,676 Come on, we'll help you, come on! 856 00:47:33,747 --> 00:47:36,094 Hurry up, Kevin! I'll help you! 857 00:47:36,232 --> 00:47:37,855 [Clattering] 858 00:47:39,822 --> 00:47:41,617 What are we gonna do? 859 00:47:45,414 --> 00:47:47,761 -Go stop the train. 860 00:47:47,899 --> 00:47:49,901 [Rails clanking] 861 00:47:56,701 --> 00:47:58,634 Oh, shit. 862 00:48:09,714 --> 00:48:11,992 We need some help. 863 00:48:12,130 --> 00:48:13,960 Can you tell us where the train is going? 864 00:48:14,098 --> 00:48:17,860 When does the train stop? 865 00:48:17,998 --> 00:48:19,966 Can anybody help us? 866 00:48:20,104 --> 00:48:21,968 [Train rails clanking] 867 00:48:27,628 --> 00:48:29,147 -Hey, mister, when's the next stop? 868 00:48:29,285 --> 00:48:33,462 -[Speaking Serbian] 869 00:48:33,600 --> 00:48:35,291 -Does anybody speak English? 870 00:48:35,429 --> 00:48:37,293 -Hey! Hey, check this out. 871 00:48:37,431 --> 00:48:42,885 -[Speaking Serbian] 872 00:48:49,823 --> 00:48:53,896 -Look, we're in trouble. 873 00:48:54,034 --> 00:48:56,312 Do you speak English? Do you understand? 874 00:48:56,450 --> 00:48:58,728 -Please. 875 00:48:58,866 --> 00:49:02,249 I really need to get to a phone. 876 00:49:02,387 --> 00:49:04,942 -You got to stop the train. We've got friends back there. 877 00:49:05,080 --> 00:49:07,530 -Somebody got killed. We need the police. 878 00:49:07,668 --> 00:49:13,571 -[Speaking Serbian] 879 00:49:16,712 --> 00:49:19,232 -[Speaking Serbian] 880 00:49:20,371 --> 00:49:21,441 -Okay. 881 00:49:21,579 --> 00:49:23,546 Okay, don't worry. 882 00:49:23,684 --> 00:49:26,549 I little English, do understand. 883 00:49:26,687 --> 00:49:29,449 But I never have practice to speak. 884 00:49:29,587 --> 00:49:30,968 Come, come. 885 00:49:31,106 --> 00:49:33,004 Come, Bosco will do. 886 00:49:39,217 --> 00:49:42,117 [Whistle blowing] 887 00:49:42,255 --> 00:49:45,016 [Uneven flute music] 888 00:49:46,259 --> 00:49:48,537 Please, come. 889 00:49:51,643 --> 00:49:53,507 -Hey, these people really know how to travel in style, huh? 890 00:49:53,645 --> 00:49:55,233 -No, not people. 891 00:49:55,371 --> 00:49:58,202 Only rich, like kings, barons, and counts. 892 00:49:58,340 --> 00:50:00,066 Never people. 893 00:50:00,204 --> 00:50:02,758 Please, help to it, be at home. 894 00:50:02,896 --> 00:50:04,311 Marius. 895 00:50:05,657 --> 00:50:08,591 Marius, he ride with me. 896 00:50:09,351 --> 00:50:11,284 Keep Bosco company. 897 00:50:11,422 --> 00:50:13,493 Very good company. 898 00:50:13,631 --> 00:50:15,150 He no speak. 899 00:50:15,288 --> 00:50:16,151 Never speak. 900 00:50:16,289 --> 00:50:17,738 Maybe hear, maybe not. 901 00:50:17,876 --> 00:50:19,809 Maybe no tongue. 902 00:50:19,947 --> 00:50:21,742 Best company in the world. 903 00:50:21,880 --> 00:50:23,986 He tell no lies. 904 00:50:24,124 --> 00:50:26,057 [Uneven flute music] 905 00:50:27,645 --> 00:50:29,785 Now let us hear your story. 906 00:50:29,923 --> 00:50:31,752 [Train chugging] 907 00:50:36,826 --> 00:50:45,490 ♪♪ 908 00:50:45,628 --> 00:50:54,085 ♪♪ 909 00:50:54,223 --> 00:50:58,365 -Listen, two of your friends are still back in Ufir. 910 00:50:58,503 --> 00:51:00,126 Can you do something? 911 00:51:02,404 --> 00:51:04,061 -Do something? 912 00:51:05,648 --> 00:51:07,650 Do something? 913 00:51:07,788 --> 00:51:09,376 Oh, yeah. 914 00:51:09,514 --> 00:51:11,654 Take you to police for next stop. 915 00:51:11,792 --> 00:51:13,173 That's what I do. 916 00:51:13,311 --> 00:51:15,313 Tell them, they do something. 917 00:51:15,451 --> 00:51:16,866 Bosco can do nothing. 918 00:51:17,004 --> 00:51:20,525 -Do you have a radio? -A radio? [Laughs] 919 00:51:20,767 --> 00:51:22,009 A radio, no. 920 00:51:22,148 --> 00:51:24,115 -Hey, hey, hey, just tell us the next stop. 921 00:51:24,253 --> 00:51:25,703 -Next stop. 922 00:51:28,223 --> 00:51:30,156 10 hours and 42 minutes. 923 00:51:30,294 --> 00:51:32,917 [Laughs] Not so fast as capitalists time. 924 00:51:33,055 --> 00:51:35,264 [Laughing] 925 00:51:35,402 --> 00:51:37,784 -Man, we got to do something to get out of here. 926 00:51:38,819 --> 00:51:40,856 -[Panting] 927 00:51:40,994 --> 00:51:43,065 [Distant bird hooting] 928 00:51:55,698 --> 00:51:57,666 [Groaning] 929 00:51:59,357 --> 00:52:01,359 -I think it's broken. 930 00:52:07,365 --> 00:52:09,022 Oh, Jesus. 931 00:52:11,990 --> 00:52:14,441 We got to make a splint. 932 00:52:14,579 --> 00:52:16,063 -How? 933 00:52:16,202 --> 00:52:17,893 -Get some wood. 934 00:52:20,344 --> 00:52:26,350 ♪♪ 935 00:52:26,488 --> 00:52:28,800 Get down! 936 00:52:28,938 --> 00:52:30,802 [Train rails clanking] 937 00:52:33,219 --> 00:52:36,394 [Erratic flute music] 938 00:52:36,532 --> 00:52:45,817 ♪♪ 939 00:52:45,955 --> 00:52:47,819 [Train chugging] 940 00:52:49,545 --> 00:52:52,169 [Train whistle blowing] 941 00:53:03,697 --> 00:53:05,492 [Trains rails clanking] 942 00:53:25,719 --> 00:53:27,894 [Train whistle blowing] 943 00:53:31,794 --> 00:53:34,280 [Train chugging] 944 00:54:25,814 --> 00:54:29,266 ♪♪ 945 00:54:29,404 --> 00:54:30,370 -Mitre! 946 00:54:30,508 --> 00:54:32,407 -[Speaking Serbian] 947 00:54:37,791 --> 00:54:39,759 [Train squealing] 948 00:54:39,897 --> 00:54:48,492 ♪♪ 949 00:54:48,630 --> 00:54:57,155 ♪♪ 950 00:54:57,294 --> 00:55:06,026 ♪♪ 951 00:55:06,164 --> 00:55:08,546 [Steam hissing] 952 00:55:11,066 --> 00:55:15,208 -[Speaking Serbian] 953 00:55:15,346 --> 00:55:17,866 -[Speaking Serbian] 954 00:55:18,004 --> 00:55:19,833 [Fire crackling] 955 00:55:29,222 --> 00:55:38,542 ♪♪ 956 00:55:38,680 --> 00:55:47,965 ♪♪ 957 00:55:48,103 --> 00:55:50,243 [Whistle blowing] 958 00:55:50,381 --> 00:55:52,797 [Steam hissing] 959 00:55:52,935 --> 00:55:54,799 -Mitre! Mitre! 960 00:55:56,870 --> 00:56:00,322 -[Speaking Serbian] 961 00:56:00,460 --> 00:56:01,944 Mitre! 962 00:56:03,290 --> 00:56:05,396 -[Speaking Serbian] 963 00:56:08,986 --> 00:56:09,918 [Train chugging] 964 00:56:10,056 --> 00:56:11,437 Mitre! 965 00:56:11,575 --> 00:56:12,852 -[Shouting in Serbian] 966 00:56:12,990 --> 00:56:15,061 Mitre! 967 00:56:15,199 --> 00:56:17,132 -[Shouting in Serbian] 968 00:56:19,099 --> 00:56:20,653 [Fire rumbling] 969 00:56:20,791 --> 00:56:23,069 [Groans] 970 00:56:27,211 --> 00:56:30,179 -Mitre! Mitre! 971 00:56:30,317 --> 00:56:33,942 -[Shouting in Serbian] 972 00:56:34,805 --> 00:56:36,600 Mitre! 973 00:56:37,601 --> 00:56:39,396 Mitre! 974 00:56:40,120 --> 00:56:42,053 -[Screams] 975 00:56:51,546 --> 00:56:54,549 [Screaming] 976 00:56:55,170 --> 00:56:57,552 [Crunching] 977 00:56:57,690 --> 00:57:00,002 [Screams] 978 00:57:01,348 --> 00:57:03,558 [Screaming] 979 00:57:06,388 --> 00:57:12,463 ♪♪ 980 00:57:12,601 --> 00:57:18,227 ♪♪ 981 00:57:18,365 --> 00:57:20,195 -Help me with the door. 982 00:57:20,333 --> 00:57:27,029 ♪♪ 983 00:57:27,167 --> 00:57:33,208 ♪♪ 984 00:57:33,346 --> 00:57:36,245 -They're disconnecting the train. 985 00:57:36,383 --> 00:57:38,213 [Kevin shouting] 986 00:57:40,353 --> 00:57:43,287 -Help! 987 00:57:43,425 --> 00:57:45,289 -[Shouting] 988 00:57:47,153 --> 00:57:49,396 [Shouting] 989 00:57:51,088 --> 00:57:53,262 -Ah! 990 00:57:56,680 --> 00:57:59,199 [Train whistle blowing] 991 00:58:01,305 --> 00:58:03,549 [Train rails clanking] 992 00:58:13,075 --> 00:58:14,214 [Static crackles] 993 00:58:14,352 --> 00:58:16,182 -Okay, so somebody made the decision, 994 00:58:16,320 --> 00:58:18,598 let's do three quick supernatural kills 995 00:58:18,736 --> 00:58:20,945 and get rid of the entire train crew, right? 996 00:58:21,083 --> 00:58:22,533 And the person who did that, 997 00:58:22,671 --> 00:58:24,811 I'm pretty certain, was Ovidio Assonitis, 998 00:58:24,949 --> 00:58:26,503 the Greek producer 999 00:58:26,641 --> 00:58:29,057 who put this whole weird beard project together. 1000 00:58:29,195 --> 00:58:31,646 And you told me you thought this movie's slow. 1001 00:58:31,784 --> 00:58:34,580 -It's a little slow. -We're 36 minutes in, 1002 00:58:34,718 --> 00:58:38,204 and numerous people have been offed very imaginative ways. 1003 00:58:38,342 --> 00:58:40,378 -It gets way better when the train kills start. 1004 00:58:40,517 --> 00:58:42,208 -Well, anyway, Ovidio Assonitis 1005 00:58:42,346 --> 00:58:44,900 is one of those larger than life personalities that were always 1006 00:58:45,038 --> 00:58:46,557 hanging around the Cannes film market 1007 00:58:46,695 --> 00:58:48,973 in the '60s, '70s, and '80s, 1008 00:58:49,111 --> 00:58:52,287 making hundreds of deals for thousands of movie bookings 1009 00:58:52,425 --> 00:58:55,152 involving exploitation flicks in all languages. 1010 00:58:55,290 --> 00:58:57,844 He was a director, a producer, but really his main job, 1011 00:58:57,982 --> 00:58:59,052 he was a distributor. 1012 00:58:59,190 --> 00:59:01,158 The best way to describe Ovidio 1013 00:59:01,296 --> 00:59:06,025 is he was the Samuel Arkoff of Asia, 1014 00:59:06,163 --> 00:59:07,716 if you know who Sam Arkoff was. 1015 00:59:07,854 --> 00:59:09,891 Or he was the low budget Harvey Weinstein 1016 00:59:10,029 --> 00:59:12,307 in the years when Weinstein ruled the foreign markets. 1017 00:59:12,445 --> 00:59:15,137 So the reason people think this is an Italian movie 1018 00:59:15,275 --> 00:59:16,587 even though it has American actors 1019 00:59:16,725 --> 00:59:19,521 and an American director, is that Ovidio Assonitis was 1020 00:59:19,659 --> 00:59:22,662 based in Rome, and he sent his Italian crew 1021 00:59:22,800 --> 00:59:24,526 to Serbia to make it. 1022 00:59:24,664 --> 00:59:26,770 And the reason it's called "Beyond the Door III" 1023 00:59:26,908 --> 00:59:29,600 is that Ovidio's breakthrough movie, 1024 00:59:29,738 --> 00:59:32,465 the one he was known for within the indie film industry, 1025 00:59:32,603 --> 00:59:35,675 was "Beyond the Door 1", which was a blatant rip off 1026 00:59:35,813 --> 00:59:38,057 of both "Rosemary's Baby" and "The Exorcist." 1027 00:59:38,195 --> 00:59:41,819 And the owners of both of those movies threatened to sue him. 1028 00:59:41,957 --> 00:59:44,546 And then Warner Bros. did sue him. 1029 00:59:44,684 --> 00:59:47,169 And the lawsuit went on for three years. 1030 00:59:47,307 --> 00:59:48,826 But Assonitis wouldn't back down, 1031 00:59:48,964 --> 00:59:51,622 even though he freely admitted he had based "Beyond the Door" 1032 00:59:51,760 --> 00:59:54,245 on the original stories of the other two movies. 1033 00:59:54,383 --> 00:59:57,248 So behavior like that wins you all kinds of allies 1034 00:59:57,386 --> 00:59:59,112 in the international film world, 1035 00:59:59,250 --> 01:00:03,289 especially since he made "Beyond the Door" for $150,000, 1036 01:00:03,427 --> 01:00:05,705 and he made a profit of $40 million on it. 1037 01:00:05,843 --> 01:00:07,776 So listen carefully. 1038 01:00:07,914 --> 01:00:11,538 So "Beyond the Door 1", 1039 01:00:11,677 --> 01:00:16,302 in 1974, was Ovidio Assonitis' "Exorcist" rip off 1040 01:00:16,440 --> 01:00:18,407 that also had elements of "Rosemary's Baby" in it, 1041 01:00:18,545 --> 01:00:21,963 starring Juliet Mills as an English wife 1042 01:00:22,101 --> 01:00:24,448 and mom who gets miraculously pregnant. 1043 01:00:24,586 --> 01:00:27,416 She starts having wild mood swings and hallucinations. 1044 01:00:27,554 --> 01:00:29,073 She gets stalked by a strange man 1045 01:00:29,211 --> 01:00:32,387 as she develops Linda Blair type symptoms of possession. 1046 01:00:32,525 --> 01:00:35,321 And it's all, of course, because she's carrying Satan's baby. 1047 01:00:35,459 --> 01:00:37,875 So that's the big indie hit. 1048 01:00:38,013 --> 01:00:42,293 In 1977, Ovidio produces Mario Bava's last film, 1049 01:00:42,431 --> 01:00:45,124 which was called "Shock", but the local distributor 1050 01:00:45,262 --> 01:00:47,782 has the right to rename it, so he calls it 1051 01:00:47,920 --> 01:00:50,474 "Beyond the Door II." 1052 01:00:50,612 --> 01:00:54,305 Daria Nicolodi's husband commits suicide. 1053 01:00:54,443 --> 01:00:56,722 Then her son starts acting weird, and she finds out 1054 01:00:56,860 --> 01:00:58,378 he's possessed by the restless ghost 1055 01:00:58,516 --> 01:01:00,657 of his father, her ex-husband. 1056 01:01:00,795 --> 01:01:02,486 It has nothing to do with "Beyond the Door 1", 1057 01:01:02,624 --> 01:01:04,764 except that they're both supernatural horror. 1058 01:01:04,902 --> 01:01:10,149 Okay, now it's 1989, 15 years after the original movie. 1059 01:01:10,287 --> 01:01:12,185 Nobody remembers "Beyond the Door." 1060 01:01:12,323 --> 01:01:14,187 Nobody remembers "Beyond the Door II." 1061 01:01:14,325 --> 01:01:17,018 So why would you call this movie "Beyond the Door III"? 1062 01:01:17,156 --> 01:01:21,229 Because the foreign buyers remember "Beyond the Door", 1063 01:01:21,367 --> 01:01:23,990 the guy from Singapore and the guy from South Africa 1064 01:01:24,128 --> 01:01:25,267 and all the other territories 1065 01:01:25,405 --> 01:01:27,062 that come to the Cannes film market. 1066 01:01:27,200 --> 01:01:29,651 "Beyond the Door" is famous. 1067 01:01:29,789 --> 01:01:32,550 It's as famous as "Billy Jack" in the indie world 1068 01:01:32,689 --> 01:01:35,484 because the amount of money that they made that one year. 1069 01:01:35,622 --> 01:01:38,591 So "Beyond the Door III" is a title that ensures 1070 01:01:38,729 --> 01:01:41,111 the movie will get sold all over the world, 1071 01:01:41,249 --> 01:01:44,321 even though it's the worst title in the history of movies! 1072 01:01:44,459 --> 01:01:45,598 [Laughter] 1073 01:01:45,736 --> 01:01:47,807 And by the way, that Warner Bros. lawsuit, 1074 01:01:47,945 --> 01:01:49,222 it just went on and on and on. 1075 01:01:49,360 --> 01:01:51,638 And even though the judge impounded $20 million 1076 01:01:51,777 --> 01:01:54,814 of Oviedo's money, he still refused to settle. 1077 01:01:54,952 --> 01:01:57,265 So finally he was in LA for some reason, 1078 01:01:57,403 --> 01:01:58,853 and he just went over to Warner Bros., 1079 01:01:58,991 --> 01:02:00,440 knocked on the door. 1080 01:02:00,578 --> 01:02:02,408 He asked to see the business affairs lawyer 1081 01:02:02,546 --> 01:02:04,375 who was handling the lawsuit, and he said, 1082 01:02:04,513 --> 01:02:07,068 "Look, you're never going to win this. 1083 01:02:07,206 --> 01:02:08,655 I'm not going to quit. 1084 01:02:08,794 --> 01:02:11,451 This thing is going to cost you more money than it costs me." 1085 01:02:11,589 --> 01:02:15,179 He leaves a couple of days later with the lawsuit dropped 1086 01:02:15,317 --> 01:02:17,492 and a three picture deal to make movies 1087 01:02:17,630 --> 01:02:19,321 for Warner Bros. overseas! 1088 01:02:19,459 --> 01:02:21,945 Okay, so that's Ovidio Assonitis. 1089 01:02:22,083 --> 01:02:24,913 His main office is in Rome, but he also has offices in 1090 01:02:25,051 --> 01:02:28,503 Hong Kong, Singapore, Manila, Jakarta, 1091 01:02:28,641 --> 01:02:30,401 because he's making movies in English, 1092 01:02:30,539 --> 01:02:33,025 but they never have to be released in Europe or the U.S. 1093 01:02:33,163 --> 01:02:35,441 He can just make back his budgets with profit 1094 01:02:35,579 --> 01:02:37,477 even if he just sells them into Asian markets. 1095 01:02:37,615 --> 01:02:40,791 So he was the king of Asian exploitation. 1096 01:02:40,929 --> 01:02:44,105 And also the reason the acting in the movie is kind of uneven 1097 01:02:44,243 --> 01:02:49,904 is the director cast American actors, 1098 01:02:50,042 --> 01:02:52,976 but they were American actors living in Rome. 1099 01:02:53,114 --> 01:02:56,358 So the talent pool was not that enormous. 1100 01:02:56,496 --> 01:02:58,533 Everybody was cast in either Belgrade or Rome, 1101 01:02:58,671 --> 01:02:59,914 including Bo Svenson. 1102 01:03:00,052 --> 01:03:02,779 He was on a European binge at that time. 1103 01:03:02,917 --> 01:03:04,470 Okay, much more to this story, 1104 01:03:04,608 --> 01:03:06,161 but I can't go on all night, so... 1105 01:03:06,299 --> 01:03:07,680 -Too late for that. 1106 01:03:07,818 --> 01:03:09,613 -Well, let's get back to the movie. 1107 01:03:09,751 --> 01:03:11,442 You told me you loved the kills. 1108 01:03:11,580 --> 01:03:14,652 -I do. They're not just kills. They're over kills. 1109 01:03:14,791 --> 01:03:17,552 One character gets killed three times in one scene. 1110 01:03:17,690 --> 01:03:19,071 -And of course, that's what we love here 1111 01:03:19,209 --> 01:03:20,348 at "The Last Drive In", kills. 1112 01:03:20,486 --> 01:03:22,799 -Yes, we do. -Roll it. 1113 01:03:24,662 --> 01:03:26,975 And most of the movie takes place on this galdarn train. 1114 01:03:27,113 --> 01:03:29,840 You know, that had to be a mess to shoot. 1115 01:03:29,978 --> 01:03:33,464 And they only had the train for a week. 1116 01:03:33,602 --> 01:03:35,915 It would take somebody like Ovidio Assonitis 1117 01:03:36,053 --> 01:03:37,814 to go into a negotiation 1118 01:03:37,952 --> 01:03:41,024 with the National Train Service of Yugoslavia 1119 01:03:41,162 --> 01:03:43,820 and get them to say, "Yeah, you can use our train. 1120 01:03:43,958 --> 01:03:46,995 And also you can use our train control center 1121 01:03:47,133 --> 01:03:48,617 and our personnel." 1122 01:03:48,755 --> 01:03:51,344 The original title of the movie, by the way, before it became 1123 01:03:51,482 --> 01:03:55,003 "Beyond the Door III" was "Train Amok." 1124 01:03:55,141 --> 01:03:57,626 And I think there are some video copies out there 1125 01:03:57,764 --> 01:03:59,145 that still have that title on them. 1126 01:03:59,283 --> 01:04:02,183 "Train Amok" is an awful title, but it's still better than 1127 01:04:02,321 --> 01:04:03,563 "Beyond the Door III", right? 1128 01:04:03,701 --> 01:04:05,669 -Agreed. -Also, correct me if I'm wrong, 1129 01:04:05,807 --> 01:04:09,673 Darcy, but didn't the conductor say, "I can't help you contact 1130 01:04:09,811 --> 01:04:12,710 the police until the next stop," and the next stop is -- 1131 01:04:12,849 --> 01:04:14,885 and he's checking his watch and everything. 1132 01:04:15,023 --> 01:04:17,336 10 hours and 42 minutes, you know? 1133 01:04:17,474 --> 01:04:20,960 What kind of train runs for 11 hours without stopping? 1134 01:04:21,098 --> 01:04:23,998 Wouldn't you be able to cross all of Yugoslavia in 11 hours? 1135 01:04:24,136 --> 01:04:26,207 I mean, it doesn't really look like 1136 01:04:26,345 --> 01:04:28,554 they're on the Orient Express, you know? 1137 01:04:28,692 --> 01:04:29,900 -How about you ridden on a train 1138 01:04:30,038 --> 01:04:32,247 for like three or four days at a time? 1139 01:04:32,385 --> 01:04:36,493 -Yeah, I love trains. But the train stopped, though. 1140 01:04:36,631 --> 01:04:39,220 They let people get on the train and off the train. 1141 01:04:39,358 --> 01:04:40,704 And they had radios. 1142 01:04:40,842 --> 01:04:42,361 You know, the guys working on the train, they had radios. 1143 01:04:42,499 --> 01:04:44,121 They could call the Amtrak police, you know? 1144 01:04:44,259 --> 01:04:47,193 -I don't think Yugoslavia had Amtrak police. 1145 01:04:47,331 --> 01:04:50,472 -No, but they probably had Yugo track police or something. 1146 01:04:50,610 --> 01:04:53,717 They were -- Yugoslavia were masters of transportation 1147 01:04:53,855 --> 01:04:56,927 because they invented the Yugo. 1148 01:04:57,065 --> 01:04:58,549 -What's a Yugo? 1149 01:04:58,687 --> 01:05:01,898 -You never heard of the Yugo? 1150 01:05:02,036 --> 01:05:03,934 The Yugo was basically a car for people 1151 01:05:04,072 --> 01:05:06,592 who couldn't afford a car. 1152 01:05:06,730 --> 01:05:09,284 I think it was the cheapest car ever sold 1153 01:05:09,422 --> 01:05:11,114 and probably the most dangerous car ever sold. 1154 01:05:11,252 --> 01:05:13,461 I don't even know -- does it still exist? 1155 01:05:13,599 --> 01:05:16,188 Do they still make the Yugo? 1156 01:05:16,326 --> 01:05:20,054 If a Gremlin or a Pinto was too fancy for you, 1157 01:05:20,192 --> 01:05:21,365 you bought a Yugo. 1158 01:05:21,503 --> 01:05:24,851 You know, so Yugoslavian engineering at its finest. 1159 01:05:24,990 --> 01:05:26,025 And you don't remember 1160 01:05:26,163 --> 01:05:27,613 the Gremlin or the Pinto either, do you? 1161 01:05:27,751 --> 01:05:28,959 -I mean, they were before my time. 1162 01:05:29,097 --> 01:05:34,792 -All right, well, it was if you took a Chevy Spark... 1163 01:05:34,931 --> 01:05:36,587 -That one I have heard of. -Okay. 1164 01:05:36,725 --> 01:05:39,487 Take a Chevy Spark and put a lawn mower engine in it. 1165 01:05:39,625 --> 01:05:41,523 -Okay. -That was the Yugo. 1166 01:05:41,972 --> 01:05:44,078 [Laughter] 1167 01:05:48,392 --> 01:05:49,531 [Static crackles] 1168 01:05:49,669 --> 01:05:51,292 -Try the windows! 1169 01:05:52,500 --> 01:05:55,158 -What happened? -The conductor died. 1170 01:05:55,296 --> 01:05:57,436 I can't get it. -The brake's not working! 1171 01:05:57,574 --> 01:05:59,403 -I can't get the window down! -Let's pull together. 1172 01:05:59,541 --> 01:06:00,439 Pull, pull, pull! 1173 01:06:00,577 --> 01:06:02,924 -I can't! -Try the other one! 1174 01:06:04,029 --> 01:06:06,790 -No. Try this one, come on. 1175 01:06:07,894 --> 01:06:10,345 No, it won't open! 1176 01:06:10,483 --> 01:06:11,795 Pull! 1177 01:06:11,933 --> 01:06:19,423 ♪♪ 1178 01:06:19,561 --> 01:06:27,086 ♪♪ 1179 01:06:27,224 --> 01:06:34,714 ♪♪ 1180 01:06:34,852 --> 01:06:42,343 ♪♪ 1181 01:06:42,481 --> 01:06:50,040 ♪♪ 1182 01:06:50,178 --> 01:06:57,668 ♪♪ 1183 01:06:57,806 --> 01:07:05,366 ♪♪ 1184 01:07:05,504 --> 01:07:13,029 ♪♪ 1185 01:07:13,167 --> 01:07:20,657 ♪♪ 1186 01:07:20,795 --> 01:07:28,320 ♪♪ 1187 01:07:28,458 --> 01:07:30,563 [Radio buzzing] 1188 01:07:30,701 --> 01:07:39,641 ♪♪ 1189 01:07:39,779 --> 01:07:43,335 -Beverly, you must come with me! 1190 01:07:44,336 --> 01:07:47,304 Everything was decided many years ago, 1191 01:07:47,442 --> 01:07:49,479 before you were born. 1192 01:07:49,617 --> 01:07:54,000 Before your mother or your mother's mother was born. 1193 01:07:54,139 --> 01:07:57,590 I want you to go with me now, Beverly. 1194 01:07:57,728 --> 01:07:59,972 In a sacred ceremony. 1195 01:08:00,110 --> 01:08:01,939 -What ceremony? 1196 01:08:02,078 --> 01:08:04,114 -The passion play. 1197 01:08:04,252 --> 01:08:07,600 Your coronation as the Princess of Darkness. 1198 01:08:07,738 --> 01:08:10,465 ♪♪ 1199 01:08:10,603 --> 01:08:12,088 -I don't understand. 1200 01:08:12,226 --> 01:08:14,055 -Of course you don't. 1201 01:08:14,193 --> 01:08:16,540 Think about your mark, Beverly. 1202 01:08:16,678 --> 01:08:19,198 Your sacred mark. 1203 01:08:20,060 --> 01:08:21,580 -You mean my birthmark? 1204 01:08:21,718 --> 01:08:26,619 -Yes, the Prince marked you so that no one else 1205 01:08:26,756 --> 01:08:28,310 could have you first. 1206 01:08:28,449 --> 01:08:29,726 -Who marked me? 1207 01:08:29,863 --> 01:08:36,146 -My master, Lucifer, the Prince of Darkness. 1208 01:08:37,112 --> 01:08:39,666 -I don't believe you. It isn't true! 1209 01:08:39,805 --> 01:08:41,565 -I can prove it, 1210 01:08:41,702 --> 01:08:45,155 through your friends, Beverly, if I must. 1211 01:08:45,292 --> 01:08:46,708 -What do they have to do with it? 1212 01:08:46,845 --> 01:08:48,675 -Nothing. 1213 01:08:48,814 --> 01:08:51,264 They are expendable. 1214 01:08:51,403 --> 01:08:53,300 ♪♪ 1215 01:08:53,439 --> 01:08:55,337 -Please, leave them alone. 1216 01:08:55,476 --> 01:08:57,684 -They have to die now, Beverly. 1217 01:08:57,823 --> 01:09:00,481 -No! 1218 01:09:00,619 --> 01:09:04,001 -They have treated you so poorly. 1219 01:09:04,863 --> 01:09:08,040 -No! -Oh, dear Beverly, 1220 01:09:08,178 --> 01:09:13,321 if only you knew what was waiting you as his bride. 1221 01:09:13,459 --> 01:09:16,290 Go with me, now, go with me, Beverly. 1222 01:09:16,428 --> 01:09:18,637 -I'd die before I go with you! 1223 01:09:18,774 --> 01:09:20,777 -You will not die. 1224 01:09:20,915 --> 01:09:22,365 -I will! 1225 01:09:22,503 --> 01:09:25,782 -But you see, child, you cannot die. 1226 01:09:25,920 --> 01:09:27,783 -I don't believe any of this! 1227 01:09:27,922 --> 01:09:29,234 I'm going crazy. 1228 01:09:29,371 --> 01:09:32,408 -Do you think this is a dream? 1229 01:09:32,547 --> 01:09:35,412 -I'm losing my mind. This is just a dream. 1230 01:09:35,550 --> 01:09:40,728 -Beverly, this is not a dream. 1231 01:09:40,866 --> 01:09:43,212 -No, it's not, it's me! 1232 01:09:43,351 --> 01:09:45,801 I know it's me, I'm going crazy! 1233 01:09:45,940 --> 01:09:48,770 You'll have to prove to me otherwise. 1234 01:09:48,907 --> 01:09:54,155 ♪♪ 1235 01:09:54,292 --> 01:09:59,540 ♪♪ 1236 01:09:59,678 --> 01:10:01,956 -Beverly, 1237 01:10:02,094 --> 01:10:04,061 I'm your mom. 1238 01:10:05,822 --> 01:10:07,582 -Mama! 1239 01:10:09,412 --> 01:10:11,759 [Train whistle blowing] 1240 01:10:14,762 --> 01:10:17,213 [Train chugging] 1241 01:10:26,394 --> 01:10:29,225 [Train rails clanking] 1242 01:10:40,995 --> 01:10:42,652 -Where's Beverly? 1243 01:10:42,790 --> 01:10:44,895 -I don't know. I haven't seen her since last night. 1244 01:10:45,032 --> 01:10:47,070 -Knowing her, she probably locked herself in the head. 1245 01:10:47,208 --> 01:10:48,830 -She probably drowned. 1246 01:10:48,968 --> 01:10:51,143 [Water sloshing] 1247 01:10:51,281 --> 01:10:53,490 [Groaning] 1248 01:10:53,628 --> 01:11:00,946 ♪♪ 1249 01:11:01,084 --> 01:11:08,505 ♪♪ 1250 01:11:08,643 --> 01:11:10,714 -[Grunts] 1251 01:11:10,852 --> 01:11:12,475 -Are you okay? 1252 01:11:12,612 --> 01:11:22,243 ♪♪ 1253 01:11:22,380 --> 01:11:24,452 [Bell ringing] 1254 01:11:31,907 --> 01:11:34,013 [Ball thumping] 1255 01:11:42,952 --> 01:11:45,162 [Train rumbling] 1256 01:11:49,822 --> 01:11:52,584 -There's something up ahead. 1257 01:11:52,722 --> 01:11:54,482 We're coming to a town. 1258 01:11:54,620 --> 01:11:57,036 [Train whistle blowing] 1259 01:11:58,106 --> 01:12:05,044 ♪♪ 1260 01:12:05,182 --> 01:12:06,598 -[Screams] 1261 01:12:06,736 --> 01:12:08,427 [Woman shouting] 1262 01:12:14,951 --> 01:12:18,230 -Help! Help! Help! 1263 01:12:19,404 --> 01:12:20,508 -Stop the train! 1264 01:12:20,646 --> 01:12:22,752 -Help! 1265 01:12:22,889 --> 01:12:24,823 [Bell ringing] 1266 01:12:24,960 --> 01:12:28,067 [Crowd shouting] 1267 01:12:30,967 --> 01:12:33,797 [Telephone ringing] 1268 01:12:39,838 --> 01:12:40,942 -[Speaking Serbian] 1269 01:12:41,080 --> 01:12:43,013 -[Man speaking Serbian] 1270 01:12:46,844 --> 01:12:48,433 [Speaking Serbian] 1271 01:12:48,571 --> 01:12:50,642 -[Speaking Serbian] 1272 01:12:53,645 --> 01:12:55,818 [Geese honking] 1273 01:12:57,614 --> 01:12:59,375 [Train whistle blowing] 1274 01:13:05,795 --> 01:13:08,210 -[Speaking Serbian] 1275 01:13:11,973 --> 01:13:13,837 -[Man speaking Serbian] 1276 01:13:32,648 --> 01:13:34,582 -[Speaking Serbian] 1277 01:13:37,205 --> 01:13:39,000 -[Speaking Serbian] 1278 01:13:51,702 --> 01:13:53,187 -[Speaking Serbian] 1279 01:13:53,325 --> 01:13:55,534 -[Speaking Serbian] 1280 01:13:55,672 --> 01:13:57,916 -[Speaking Serbian] 1281 01:13:58,054 --> 01:14:00,677 [Indistinct shouting] 1282 01:14:02,299 --> 01:14:04,888 [Train whistle blowing] 1283 01:14:05,026 --> 01:14:08,098 [Birds calling] 1284 01:14:15,898 --> 01:14:18,487 [Train whistle blowing] 1285 01:14:18,626 --> 01:14:24,770 ♪♪ 1286 01:14:24,907 --> 01:14:31,190 ♪♪ 1287 01:14:52,971 --> 01:14:58,873 ♪♪ 1288 01:14:59,011 --> 01:15:01,082 -Oh, Jesus, it's cold in here. 1289 01:15:01,219 --> 01:15:03,084 -Hey, anybody in here? 1290 01:15:03,222 --> 01:15:05,052 Beverly, are you in here? 1291 01:15:05,190 --> 01:15:09,469 ♪♪ 1292 01:15:09,608 --> 01:15:11,368 [Clattering] 1293 01:15:11,507 --> 01:15:20,481 ♪♪ 1294 01:15:20,619 --> 01:15:22,932 -[Groaning] 1295 01:15:23,070 --> 01:15:28,420 ♪♪ 1296 01:15:28,558 --> 01:15:33,943 ♪♪ 1297 01:15:34,081 --> 01:15:35,876 -Who are you? 1298 01:15:36,014 --> 01:15:37,187 -It's not your business. 1299 01:15:37,325 --> 01:15:38,775 -You speak English. 1300 01:15:38,913 --> 01:15:39,811 She speaks English. 1301 01:15:39,949 --> 01:15:41,709 -Don't mess with Sava. 1302 01:15:41,847 --> 01:15:43,539 -Look, maybe you can help us. 1303 01:15:43,677 --> 01:15:44,712 We're looking for a friend of ours. 1304 01:15:44,850 --> 01:15:46,611 An American girl, blonde hair -- 1305 01:15:46,749 --> 01:15:48,716 -What'd you do with her?! 1306 01:15:48,853 --> 01:15:50,580 -Where is she? 1307 01:15:50,718 --> 01:15:54,308 -Sava's a thief, not a killer! 1308 01:15:54,446 --> 01:15:56,448 [Switchblade clicks] 1309 01:15:56,585 --> 01:15:58,174 [Spits] 1310 01:16:20,299 --> 01:16:25,546 ♪♪ 1311 01:16:25,684 --> 01:16:30,965 ♪♪ 1312 01:16:31,103 --> 01:16:34,210 [Rumbling] 1313 01:16:34,348 --> 01:16:37,282 ♪♪ 1314 01:16:37,420 --> 01:16:39,353 -Listen, guys, 1315 01:16:39,491 --> 01:16:42,839 your friend is up there in the engine. 1316 01:16:42,977 --> 01:16:44,978 -I don't wanna go up there. 1317 01:16:45,117 --> 01:16:48,258 -You wanna help her, you have to go in there. 1318 01:16:48,396 --> 01:16:49,846 -I'm gonna go check it out. 1319 01:16:49,984 --> 01:16:53,643 -Go! 1320 01:16:53,781 --> 01:16:56,094 Go, come on, let's go! 1321 01:16:56,232 --> 01:17:03,688 ♪♪ 1322 01:17:03,826 --> 01:17:11,281 ♪♪ 1323 01:17:11,419 --> 01:17:18,875 ♪♪ 1324 01:17:19,013 --> 01:17:20,912 -Beverly! 1325 01:17:21,050 --> 01:17:22,741 Beverly! 1326 01:17:22,879 --> 01:17:24,985 Beverly, are you in here? 1327 01:17:25,123 --> 01:17:26,780 ♪♪ 1328 01:17:26,918 --> 01:17:28,746 There's no one driving the damn train! 1329 01:17:28,885 --> 01:17:38,723 ♪♪ 1330 01:17:38,861 --> 01:17:42,416 Beverly, you all right? 1331 01:17:42,554 --> 01:17:44,038 You guys, she's in here! 1332 01:17:44,175 --> 01:17:49,906 ♪♪ 1333 01:17:50,044 --> 01:17:52,012 Come here, come help me get her out. 1334 01:17:52,150 --> 01:17:54,117 -Get up. -Get her hand. 1335 01:17:54,255 --> 01:17:57,500 -Come on, get up, get up! 1336 01:17:57,638 --> 01:18:01,055 -Get her hand, I got her. 1337 01:18:01,193 --> 01:18:03,092 Are you okay? 1338 01:18:03,230 --> 01:18:04,231 -I'm fine. 1339 01:18:04,369 --> 01:18:10,858 ♪♪ 1340 01:18:10,996 --> 01:18:12,688 -Hey, what do you think you're doing?! 1341 01:18:12,826 --> 01:18:13,689 -Hey, what're you doing?! 1342 01:18:13,827 --> 01:18:15,242 -I wanna stop the train! 1343 01:18:15,380 --> 01:18:16,621 That's what you wanted, right? 1344 01:18:16,761 --> 01:18:20,316 -That won't stop the engine, you fool! 1345 01:18:20,454 --> 01:18:22,145 -Well, do it yourself! 1346 01:18:22,282 --> 01:18:24,112 I can't do it anyway. 1347 01:18:24,251 --> 01:18:25,770 -We didn't mean to offend you. 1348 01:18:25,907 --> 01:18:30,119 Just we need to go over there. 1349 01:18:30,257 --> 01:18:32,293 -Hey, you have any idea how to stop this train? 1350 01:18:32,431 --> 01:18:34,848 -I'm gonna go try and stop the engine. 1351 01:18:34,986 --> 01:18:36,056 -No! 1352 01:18:36,193 --> 01:18:37,885 You can't go in there, it's dangerous! 1353 01:18:38,023 --> 01:18:39,128 -I've gotta try something. 1354 01:18:39,266 --> 01:18:41,199 -You can't go in there. 1355 01:18:41,337 --> 01:18:50,898 ♪♪ 1356 01:18:51,036 --> 01:18:52,210 [Static] 1357 01:18:52,348 --> 01:18:54,281 -Okay. So, Darcy, correct me if I'm wrong, 1358 01:18:54,419 --> 01:18:56,973 but Beverly is entranced. 1359 01:18:57,111 --> 01:18:59,562 -I'm not sure what you mean. -She's in a trance. 1360 01:18:59,700 --> 01:19:01,391 She makes her way to the engine of the train 1361 01:19:01,529 --> 01:19:03,186 for no discernible reason, 1362 01:19:03,324 --> 01:19:04,567 except Professor Andromolek 1363 01:19:04,705 --> 01:19:06,672 talks to her in this disembodied voice. 1364 01:19:06,811 --> 01:19:08,951 I think that's Professor Andromolek. 1365 01:19:09,089 --> 01:19:12,540 His voice resides in the engine of the train, 1366 01:19:12,678 --> 01:19:15,474 and it informs her that, A, she's been chosen 1367 01:19:15,612 --> 01:19:18,132 since the beginning of time to be the princess of darkness, 1368 01:19:18,270 --> 01:19:22,240 the bride of Lucifer, and, B, all her friends have to die. 1369 01:19:22,378 --> 01:19:25,553 And she doesn't seem that upset by either threat. 1370 01:19:25,691 --> 01:19:28,798 In fact, she's not a very active heroine in this movie. 1371 01:19:28,936 --> 01:19:31,007 She basically bounces around the train 1372 01:19:31,145 --> 01:19:33,976 while other people try to escape and die horrible deaths. 1373 01:19:34,114 --> 01:19:36,564 Or -- Or do they try to escape? 1374 01:19:36,702 --> 01:19:39,878 I mean, haven't there been several opportunities 1375 01:19:40,016 --> 01:19:42,121 to simply jump off the fucking train? 1376 01:19:42,260 --> 01:19:45,781 I mean -- I mean, anyways, not moving that fast anyway. 1377 01:19:45,919 --> 01:19:48,473 That actress playing Beverly is Mary Kohnert, 1378 01:19:48,611 --> 01:19:49,715 who had a very brief career. 1379 01:19:49,853 --> 01:19:52,615 She had about six years, six-year career, 1380 01:19:52,753 --> 01:19:54,548 11 movies and TV shows. 1381 01:19:54,686 --> 01:19:57,206 She was on "Freddy's Nightmares." 1382 01:19:57,344 --> 01:19:59,725 She was on "Star Trek: The Next Generation," 1383 01:19:59,864 --> 01:20:02,314 but she just vanishes after 1992. 1384 01:20:02,452 --> 01:20:05,007 So this voice is talking to her 1385 01:20:05,145 --> 01:20:08,700 through some kind of silver thermos bottle, you know, 1386 01:20:08,838 --> 01:20:11,634 and we've got this new character, Sava, 1387 01:20:11,772 --> 01:20:13,255 the tough-talking switchblade bearer 1388 01:20:13,394 --> 01:20:16,362 and thief who decides to help them because... 1389 01:20:16,501 --> 01:20:18,157 not sure why she tries to help them. 1390 01:20:18,296 --> 01:20:19,952 So what's the plan here? 1391 01:20:20,091 --> 01:20:22,264 You know, they're trying to uncouple the cars, 1392 01:20:22,403 --> 01:20:23,577 but they're in the part of the train 1393 01:20:23,715 --> 01:20:25,096 where it doesn't matter if they uncouple the cars 1394 01:20:25,234 --> 01:20:26,373 because it's part of the runaway train 1395 01:20:26,511 --> 01:20:28,306 that'll keep running away. Right? 1396 01:20:28,443 --> 01:20:30,826 So -- Also, why does Lucifer 1397 01:20:30,964 --> 01:20:34,830 choose to work with a train in the first place? 1398 01:20:34,968 --> 01:20:37,280 In the pantheon of tools of the devil, 1399 01:20:37,418 --> 01:20:38,868 it's kind of a clumsy weapon. 1400 01:20:39,005 --> 01:20:43,114 So the director of the film was this guy named Jeff Kwitny, 1401 01:20:43,252 --> 01:20:45,392 LA native who had a master's degree in English, 1402 01:20:45,530 --> 01:20:47,014 and he was primarily a writer. 1403 01:20:47,152 --> 01:20:49,120 And in fact, most of his success 1404 01:20:49,258 --> 01:20:51,398 would come as a writer of children's television. 1405 01:20:51,536 --> 01:20:55,298 He won an Emmy for "Animaniacs." 1406 01:20:55,436 --> 01:20:58,853 And he -- And he -- he wrote for "Pinky and the Brain." 1407 01:20:58,992 --> 01:21:01,511 But in the early '80s, he was trying to break into film. 1408 01:21:01,648 --> 01:21:03,168 And so he got a production assistant job 1409 01:21:03,306 --> 01:21:05,550 with Roger Corman on that weird movie "Love Letters," 1410 01:21:05,688 --> 01:21:07,862 the one with Jamie Lee Curtis and James Keach. 1411 01:21:08,001 --> 01:21:09,934 And then somehow he met Ovidio Assonitis, 1412 01:21:10,072 --> 01:21:12,522 and Ovidio liked his director's reel -- 1413 01:21:12,660 --> 01:21:16,768 He had made some short films -- and hired him as a writer 1414 01:21:16,906 --> 01:21:19,150 and flew him back and forth between LA and Rome 1415 01:21:19,288 --> 01:21:23,223 and gave him an office in the Parioli District of Rome, 1416 01:21:23,361 --> 01:21:25,018 kind of the Beverly Hills of Rome. 1417 01:21:25,156 --> 01:21:28,642 So cool job, and Kwitny read this novel 1418 01:21:28,780 --> 01:21:30,955 by Jerzy Kosinski called "The Painted Bird," 1419 01:21:31,093 --> 01:21:33,853 and that was the idea that sparked this movie. 1420 01:21:33,992 --> 01:21:36,650 Students on a field trip to the Balkans going back in time, 1421 01:21:36,788 --> 01:21:39,239 trapped in a medieval forest. 1422 01:21:39,377 --> 01:21:40,516 And Ovidio liked the idea 1423 01:21:40,654 --> 01:21:42,518 and he asked him if he wanted to direct it. 1424 01:21:42,656 --> 01:21:45,348 But Ovidio had this terrible reputation 1425 01:21:45,486 --> 01:21:47,005 for being mean to directors. 1426 01:21:47,143 --> 01:21:49,800 And in fact, he's the guy who fired James Cameron 1427 01:21:49,939 --> 01:21:53,943 from his first job directing "Piranha II: The Spawning." 1428 01:21:54,081 --> 01:21:55,772 So Kwitny decided, 1429 01:21:55,911 --> 01:21:57,464 "Well, I'm going to call up James Cameron 1430 01:21:57,602 --> 01:21:58,637 and see if I should take this job." 1431 01:21:58,775 --> 01:22:00,225 So he calls up James Cameron 1432 01:22:00,362 --> 01:22:02,020 at his offices at 20th Century Fox, 1433 01:22:02,157 --> 01:22:03,677 where he was working at the time. 1434 01:22:03,815 --> 01:22:05,782 And he told James Cameron, "This is what I'm about to do." 1435 01:22:05,921 --> 01:22:07,300 And Cameron goes, "Oh, my God, 1436 01:22:07,439 --> 01:22:10,201 Assonitis -- don't work for him. He's insane." 1437 01:22:10,339 --> 01:22:13,652 But Kwitny, he had no other job prospects at the time, 1438 01:22:13,790 --> 01:22:16,068 so he took the job anyway. 1439 01:22:16,207 --> 01:22:18,002 And he was given a script 1440 01:22:18,139 --> 01:22:22,075 which had what he would later call wild visions in it, 1441 01:22:22,213 --> 01:22:25,526 and he was given two full-time translators, 1442 01:22:25,664 --> 01:22:28,322 because the crew spoke Italian only, 1443 01:22:28,460 --> 01:22:30,876 the local actors spoke Serbian only. 1444 01:22:31,014 --> 01:22:32,291 And so at production meetings, 1445 01:22:32,430 --> 01:22:34,950 everything had to be said three times. 1446 01:22:35,088 --> 01:22:38,469 And he was also given this small 1447 01:22:38,608 --> 01:22:42,818 machine-gun-equipped militia to protect the production 1448 01:22:42,958 --> 01:22:44,718 because Yugoslavia was on the verge 1449 01:22:44,856 --> 01:22:46,478 of breaking into civil war. 1450 01:22:46,616 --> 01:22:48,273 And I don't know about you, but once they say 1451 01:22:48,411 --> 01:22:50,103 "And by the way, don't worry about being killed, 1452 01:22:50,241 --> 01:22:52,208 you'll be surrounded by machine guns," 1453 01:22:52,346 --> 01:22:54,175 I'm probably heading back to LA, 1454 01:22:54,314 --> 01:22:56,523 but Jeff Kwitny, he stuck it out. 1455 01:22:56,661 --> 01:22:59,871 He had a $900,000 budget, and he pretty much got to do 1456 01:23:00,009 --> 01:23:01,286 what he wanted to do with that budget. 1457 01:23:01,424 --> 01:23:03,150 But they told him, 1458 01:23:03,288 --> 01:23:04,876 "Don't worry about the kill scenes, though, 1459 01:23:05,014 --> 01:23:06,705 because Ovidio is going to come in later 1460 01:23:06,843 --> 01:23:09,260 and do those scenes himself." 1461 01:23:09,398 --> 01:23:12,193 And he only had one stuntman. 1462 01:23:12,332 --> 01:23:15,611 So 99% of the stunts had to be done by the actors. 1463 01:23:15,749 --> 01:23:17,371 So they really do jump onto the train. 1464 01:23:17,509 --> 01:23:20,684 They really do jump from car to car on a moving train. 1465 01:23:20,823 --> 01:23:23,514 And in fact, Ovidio showed up one day 1466 01:23:23,653 --> 01:23:25,793 and looked at the previous day's footage 1467 01:23:25,931 --> 01:23:29,038 and he got upset because he says "The train's moving too slow. 1468 01:23:29,175 --> 01:23:30,522 It doesn't look realistic." 1469 01:23:30,660 --> 01:23:33,387 And, you know, because the actors were jumping around 1470 01:23:33,525 --> 01:23:35,389 on the train that day. 1471 01:23:35,527 --> 01:23:37,012 So the most important thing 1472 01:23:37,150 --> 01:23:39,911 given to Jeff Kwitny was the cinematographer, 1473 01:23:40,049 --> 01:23:43,432 Adolfo Bartoli, always a perfectionist, 1474 01:23:43,570 --> 01:23:45,261 no matter what he was working on. 1475 01:23:45,398 --> 01:23:48,746 And that's why so much of the film looks so beautiful. 1476 01:23:48,885 --> 01:23:51,509 All right. This is the part that drags in the middle 1477 01:23:51,647 --> 01:23:52,717 because there's way too much plot 1478 01:23:52,855 --> 01:23:54,063 getting in the way of the story. 1479 01:23:54,201 --> 01:23:56,065 So roll it. 1480 01:23:56,202 --> 01:23:57,894 -Man, I was waiting for you to say that. 1481 01:23:58,032 --> 01:23:59,241 -This is the part -- 1482 01:23:59,379 --> 01:24:01,415 This is the part you -- you think is slow. 1483 01:24:01,553 --> 01:24:03,279 -Yes. -All right. 1484 01:24:03,416 --> 01:24:05,385 But it's the calm before the storm. 1485 01:24:05,523 --> 01:24:08,318 -I hate the calm before the storm. 1486 01:24:08,457 --> 01:24:10,148 -You can't have constant storm. 1487 01:24:10,286 --> 01:24:12,392 -Oh, but you can actually. 1488 01:24:12,530 --> 01:24:14,255 -You know, someday, Darcy, I want you to write down 1489 01:24:14,394 --> 01:24:16,948 the Darcy principles of screenwriting. 1490 01:24:17,085 --> 01:24:19,157 You know? -It must be fun. 1491 01:24:19,295 --> 01:24:20,848 Heads must roll. 1492 01:24:20,986 --> 01:24:22,987 -That's it? -I mean, what else is there? 1493 01:24:23,127 --> 01:24:24,576 -Boobs. You didn't mention boobs. 1494 01:24:24,714 --> 01:24:25,853 -True. And "byu-ttocks." 1495 01:24:25,991 --> 01:24:28,546 -Agree-- You said "byu-ttocks." -Yes, I did. 1496 01:24:28,684 --> 01:24:30,202 -See, I'm rubbing off on you. 1497 01:24:30,341 --> 01:24:31,790 -Let's not go that far. 1498 01:24:31,928 --> 01:24:37,141 ♪♪ 1499 01:24:37,279 --> 01:24:38,383 [Static] 1500 01:24:38,521 --> 01:24:40,696 -[Speaking Serbian] 1501 01:24:40,834 --> 01:24:43,492 -[Speaking Serbian] 1502 01:24:45,287 --> 01:24:47,289 -[Speaking Serbian] 1503 01:24:50,188 --> 01:24:55,400 ♪♪ 1504 01:24:55,538 --> 01:24:56,987 -[Groaning] 1505 01:24:57,126 --> 01:24:58,645 [Whimpering] 1506 01:24:58,782 --> 01:25:00,440 -Are you all right? 1507 01:25:00,577 --> 01:25:02,925 -[Breathing heavily] 1508 01:25:03,063 --> 01:25:11,036 ♪♪ 1509 01:25:11,175 --> 01:25:13,073 -Hey, 1510 01:25:13,210 --> 01:25:16,180 I think there's a house over there. 1511 01:25:16,318 --> 01:25:17,215 Come on. 1512 01:25:17,353 --> 01:25:19,114 It's just a little way. 1513 01:25:19,252 --> 01:25:20,977 Come on. 1514 01:25:21,116 --> 01:25:23,911 Come on. 1515 01:25:24,049 --> 01:25:32,368 ♪♪ 1516 01:25:32,505 --> 01:25:35,094 -[Groaning] 1517 01:25:35,233 --> 01:25:43,585 ♪♪ 1518 01:25:43,724 --> 01:25:46,900 -Come on. 1519 01:25:47,038 --> 01:25:49,696 Come on. 1520 01:25:49,834 --> 01:25:51,870 -[Breathing heavily] 1521 01:25:52,008 --> 01:26:01,846 ♪♪ 1522 01:26:01,984 --> 01:26:04,400 There's nobody here. 1523 01:26:04,538 --> 01:26:07,748 -Where did the smoke come from then? 1524 01:26:07,886 --> 01:26:09,233 Larry. 1525 01:26:14,962 --> 01:26:18,483 [Train rumbling] 1526 01:26:18,621 --> 01:26:21,416 -You keeping something from us? 1527 01:26:21,555 --> 01:26:23,005 What's with you? 1528 01:26:23,143 --> 01:26:24,869 -What're you talking about, Angel? 1529 01:26:25,007 --> 01:26:28,562 -You were up at that engine a long time. 1530 01:26:28,700 --> 01:26:30,150 Come on, Putnic. 1531 01:26:30,288 --> 01:26:32,980 I mean, you are hiding something. 1532 01:26:33,118 --> 01:26:34,189 What's with you? 1533 01:26:34,327 --> 01:26:36,018 I mean, what's gotten you so freaked out? 1534 01:26:36,156 --> 01:26:38,848 -Anybody want to give me a hand? 1535 01:26:43,163 --> 01:26:45,165 -Leave me alone. 1536 01:26:45,303 --> 01:26:47,409 You're not my friends. 1537 01:26:47,547 --> 01:26:50,895 You never cared about me. 1538 01:26:51,032 --> 01:26:54,105 You don't understand anything. 1539 01:26:54,243 --> 01:26:56,797 You always thought I was just a stupid, ugly little kid. 1540 01:26:56,934 --> 01:26:59,110 -Hey, guys, I think our little Bevy 1541 01:26:59,248 --> 01:27:01,594 has finally slipped off her mark. 1542 01:27:01,733 --> 01:27:03,148 I think I understand. 1543 01:27:03,287 --> 01:27:05,772 You got this frightened little girl 1544 01:27:05,910 --> 01:27:08,084 who wants to get laid, right? 1545 01:27:08,223 --> 01:27:10,846 And you got this big horny engineer 1546 01:27:10,984 --> 01:27:13,157 all alone in a hot locomotive. 1547 01:27:13,297 --> 01:27:15,885 So the big guy pops her cherry, 1548 01:27:16,023 --> 01:27:18,198 and no more baby Beverly. 1549 01:27:18,335 --> 01:27:20,821 She's a hot woman now. 1550 01:27:20,959 --> 01:27:23,996 She's feeling guilty as sin. 1551 01:27:24,135 --> 01:27:27,068 The first fuck of her life 1552 01:27:27,207 --> 01:27:30,797 so she kills the guys who fucked her. 1553 01:27:30,934 --> 01:27:37,528 ♪♪ 1554 01:27:37,666 --> 01:27:44,259 ♪♪ 1555 01:27:44,397 --> 01:27:51,127 ♪♪ 1556 01:27:58,134 --> 01:28:00,791 -You know, you really fucking blew it back there. 1557 01:28:00,930 --> 01:28:04,037 Telling her that she killed those guys? 1558 01:28:04,175 --> 01:28:06,971 She couldn't hurt a fly. 1559 01:28:07,109 --> 01:28:08,869 -I know. 1560 01:28:09,007 --> 01:28:12,217 I feel really bad. 1561 01:28:12,356 --> 01:28:14,978 I kinda flipped out for a second. 1562 01:28:19,155 --> 01:28:20,018 Kevin? 1563 01:28:20,156 --> 01:28:21,606 -What? 1564 01:28:21,744 --> 01:28:23,712 -[Whispers indistinctly] 1565 01:28:23,850 --> 01:28:27,232 -What? -Do you love me? 1566 01:28:27,371 --> 01:28:28,406 -Yes. 1567 01:28:28,544 --> 01:28:30,132 -What is it you like about me? 1568 01:28:30,270 --> 01:28:32,307 -[Chuckles] 1569 01:28:32,445 --> 01:28:34,309 I don't know. 1570 01:28:34,447 --> 01:28:37,829 Your hair, your mouth, 1571 01:28:37,967 --> 01:28:39,072 your eyes, everything. 1572 01:28:39,210 --> 01:28:40,349 -Do you think I'm pretty? 1573 01:28:40,487 --> 01:28:42,489 -[Chuckles] Yes. 1574 01:28:42,627 --> 01:28:45,009 -Come here. 1575 01:28:45,147 --> 01:28:46,630 I want you by me. 1576 01:28:46,769 --> 01:28:55,639 ♪♪ 1577 01:28:55,778 --> 01:28:57,918 -[Whimpering] 1578 01:28:58,056 --> 01:29:05,650 ♪♪ 1579 01:29:05,788 --> 01:29:07,202 -How're you doing? 1580 01:29:07,342 --> 01:29:08,757 -Great. 1581 01:29:08,895 --> 01:29:11,553 Time to party. 1582 01:29:11,691 --> 01:29:13,831 -Glad that you're feeling better. 1583 01:29:13,969 --> 01:29:16,109 -I'm not. 1584 01:29:16,246 --> 01:29:18,180 Just a little gallows humor. 1585 01:29:18,318 --> 01:29:19,768 [Groaning] 1586 01:29:19,906 --> 01:29:24,842 ♪♪ 1587 01:29:24,980 --> 01:29:27,776 [Train whistle blowing] 1588 01:29:32,297 --> 01:29:34,369 -So what're you doing on this damn train? 1589 01:29:34,507 --> 01:29:37,648 -I work on train. -You work for the railroad? 1590 01:29:37,786 --> 01:29:42,273 -I work for Sava. 1591 01:29:42,411 --> 01:29:45,207 People can forget things in train. 1592 01:29:45,344 --> 01:29:51,246 Watches, purses, suitcases. 1593 01:29:51,386 --> 01:29:55,148 And also, once a week the train goes to Skopje. 1594 01:29:55,286 --> 01:29:58,772 Immigrants send money there back to their family. 1595 01:30:02,293 --> 01:30:04,260 Nobody sends money to Sava, 1596 01:30:04,398 --> 01:30:06,262 so she had to take care of herself. 1597 01:30:06,401 --> 01:30:07,712 -You haven't been busted yet, huh? 1598 01:30:07,850 --> 01:30:09,956 -[Chuckles] 1599 01:30:13,960 --> 01:30:15,202 Sava smart. 1600 01:30:15,340 --> 01:30:17,514 She knows what she's doing. 1601 01:30:17,653 --> 01:30:21,208 I only take 10% from each envelope. 1602 01:30:21,346 --> 01:30:23,245 [Chuckles] 1603 01:30:23,383 --> 01:30:27,249 -Hey, listen, do you think this will work? 1604 01:30:27,387 --> 01:30:30,286 -It is possibility. 1605 01:30:30,425 --> 01:30:34,118 But we are against powerful evil here. 1606 01:30:34,255 --> 01:30:36,016 -I don't believe in that crap. 1607 01:30:36,154 --> 01:30:37,501 -Is your problem. 1608 01:30:37,639 --> 01:30:42,298 -You don't think it was just all a bunch of accidents, huh? 1609 01:30:42,437 --> 01:30:47,303 -Fireman, engineer, conductor all dead. 1610 01:30:47,442 --> 01:30:49,202 No accident. 1611 01:30:49,340 --> 01:30:52,757 -I mean, you try and pull this gypsy double talk on me. 1612 01:30:59,730 --> 01:31:03,250 -I wish it was true what you say. 1613 01:31:03,388 --> 01:31:07,116 Something is terrible here. 1614 01:31:07,254 --> 01:31:10,119 -I want you so bad. 1615 01:31:10,257 --> 01:31:13,433 Please, will you love me? 1616 01:31:13,571 --> 01:31:15,469 Kiss me. 1617 01:31:24,168 --> 01:31:27,102 ♪♪ 1618 01:31:27,240 --> 01:31:33,349 [Gurgling] 1619 01:31:33,487 --> 01:31:35,420 [Squelching] 1620 01:31:35,559 --> 01:31:42,324 ♪♪ 1621 01:31:42,462 --> 01:31:43,532 [Cracking] 1622 01:31:43,670 --> 01:31:50,850 ♪♪ 1623 01:31:50,987 --> 01:31:52,714 [Squelching] 1624 01:31:52,852 --> 01:32:00,411 ♪♪ 1625 01:32:00,549 --> 01:32:08,177 ♪♪ 1626 01:32:08,315 --> 01:32:15,875 ♪♪ 1627 01:32:16,013 --> 01:32:21,121 ♪♪ 1628 01:32:21,259 --> 01:32:23,123 [Clanking] 1629 01:32:23,261 --> 01:32:25,022 [All yelling] 1630 01:32:25,160 --> 01:32:27,264 [Rumbling] 1631 01:32:38,207 --> 01:32:40,071 -[Yelping] 1632 01:32:40,209 --> 01:32:45,974 [Rumbling] 1633 01:32:46,112 --> 01:32:48,770 [Whooshing] 1634 01:32:48,907 --> 01:32:51,117 [Rumbling] 1635 01:33:09,687 --> 01:33:11,724 [Clattering] 1636 01:33:31,709 --> 01:33:33,780 [Rumbling] 1637 01:33:49,106 --> 01:33:51,867 [Train whistle blowing] 1638 01:33:52,005 --> 01:33:54,214 [Train chugging] 1639 01:34:03,258 --> 01:34:05,329 -[Speaking Serbian] 1640 01:34:11,576 --> 01:34:13,475 -[Speaking Serbian] 1641 01:34:19,067 --> 01:34:26,522 ♪♪ 1642 01:34:26,661 --> 01:34:34,116 ♪♪ 1643 01:34:34,254 --> 01:34:41,745 ♪♪ 1644 01:34:41,883 --> 01:34:49,338 ♪♪ 1645 01:34:49,476 --> 01:34:51,513 [Train whistle blowing] 1646 01:34:51,651 --> 01:35:00,798 ♪♪ 1647 01:35:00,936 --> 01:35:10,118 ♪♪ 1648 01:35:10,255 --> 01:35:13,121 [Crunching] 1649 01:35:13,259 --> 01:35:19,714 ♪♪ 1650 01:35:19,852 --> 01:35:26,306 ♪♪ 1651 01:35:26,443 --> 01:35:28,964 [Train whistling blowing] -Melanie, hold it! 1652 01:35:29,102 --> 01:35:31,208 Hold it! 1653 01:35:31,346 --> 01:35:35,074 Hear that? 1654 01:35:35,212 --> 01:35:37,386 -We're getting closer. 1655 01:35:43,496 --> 01:35:45,740 [Rumbling] 1656 01:35:53,195 --> 01:36:02,239 ♪♪ 1657 01:36:02,377 --> 01:36:11,489 ♪♪ 1658 01:36:11,627 --> 01:36:20,705 ♪♪ 1659 01:36:20,844 --> 01:36:29,887 ♪♪ 1660 01:36:30,025 --> 01:36:39,103 ♪♪ 1661 01:36:39,241 --> 01:36:42,866 [Rumbling] 1662 01:36:43,004 --> 01:36:49,389 ♪♪ 1663 01:36:49,527 --> 01:36:51,150 -You hear that? 1664 01:36:51,288 --> 01:36:54,947 ♪♪ 1665 01:36:55,085 --> 01:36:56,811 -We're getting closer. 1666 01:36:56,949 --> 01:37:00,434 ♪♪ 1667 01:37:00,573 --> 01:37:03,196 [Rumbling] 1668 01:37:03,334 --> 01:37:05,233 [Screams] 1669 01:37:05,371 --> 01:37:15,105 ♪♪ 1670 01:37:15,243 --> 01:37:17,416 [Glass shatters] 1671 01:37:17,555 --> 01:37:20,455 [Rumbling] 1672 01:37:20,593 --> 01:37:22,664 -[Groaning] 1673 01:37:31,466 --> 01:37:34,469 [Train rails clanking] 1674 01:38:05,050 --> 01:38:06,225 [Static] 1675 01:38:06,362 --> 01:38:07,812 -You know, Darcy, when the train 1676 01:38:07,951 --> 01:38:09,849 starts going off the tracks and plowing through the forest 1677 01:38:09,987 --> 01:38:11,126 and running down the middle of rivers 1678 01:38:11,264 --> 01:38:13,266 and cutting people's heads off -- 1679 01:38:13,404 --> 01:38:16,442 And how does -- How does the train cut Melanie's head off? 1680 01:38:16,580 --> 01:38:17,788 How does that work? 1681 01:38:17,925 --> 01:38:20,825 Anyway, when the train gets freaky, 1682 01:38:20,964 --> 01:38:22,309 you got to give credit to the crack 1683 01:38:22,448 --> 01:38:24,415 Ovidio Assonitis special effects department 1684 01:38:24,553 --> 01:38:25,520 for what they did with those 1685 01:38:25,657 --> 01:38:27,142 "Thomas the Tank Engine" miniatures. 1686 01:38:27,280 --> 01:38:28,799 That was damned impressive. 1687 01:38:28,937 --> 01:38:30,800 -I know, right? It was awesome. 1688 01:38:30,939 --> 01:38:34,460 -What was the -- What was the ultimate purpose 1689 01:38:34,598 --> 01:38:38,257 of the whole Larry and Melanie subplot 1690 01:38:38,395 --> 01:38:41,225 struggling through the woods with his broken leg, 1691 01:38:41,362 --> 01:38:45,402 finding the splint, you know, 1692 01:38:45,540 --> 01:38:48,508 barging into Yoda's shack from the "Empire Strikes Back," 1693 01:38:48,646 --> 01:38:51,201 whatever that place was, poling down the creek 1694 01:38:51,339 --> 01:38:54,100 like Huckleberry Finn, just so they can become smudges 1695 01:38:54,237 --> 01:38:56,482 on the fancy grillework of the Death Train? 1696 01:38:56,620 --> 01:38:58,311 -I don't get it either. 1697 01:38:58,449 --> 01:39:01,487 Maybe it's to show that the train is being driven by Satan. 1698 01:39:01,625 --> 01:39:05,249 -I think they've shown us that several times. 1699 01:39:05,387 --> 01:39:08,148 Why is Melanie so emotionless, though? 1700 01:39:08,287 --> 01:39:09,633 She doesn't even seem that into it 1701 01:39:09,771 --> 01:39:11,704 when she bitch slaps Christie. 1702 01:39:11,842 --> 01:39:15,156 -But I do love the maggot kiss and the Christie face peel. 1703 01:39:15,294 --> 01:39:16,916 -Oh, true. Is there a reason 1704 01:39:17,054 --> 01:39:19,332 why somebody would suddenly peel their own face off, though? 1705 01:39:19,469 --> 01:39:20,782 It didn't seem motivated. 1706 01:39:20,920 --> 01:39:22,300 -Actually, there is. 1707 01:39:22,439 --> 01:39:24,717 -You're not going to say she was suffering from BDD? 1708 01:39:24,855 --> 01:39:26,684 -Probably not, but it's a possibility. 1709 01:39:26,822 --> 01:39:29,170 -I always forget what that stands for. 1710 01:39:29,308 --> 01:39:30,309 B-- 1711 01:39:30,447 --> 01:39:32,967 -Body dysmorphic disorder. 1712 01:39:33,105 --> 01:39:34,727 -Body dysmorphic disorder. 1713 01:39:34,865 --> 01:39:36,349 No, I say the devil made her do it. 1714 01:39:36,487 --> 01:39:38,041 The devil made her peel her face off. 1715 01:39:38,179 --> 01:39:39,282 -I like that better. 1716 01:39:39,421 --> 01:39:40,835 -And, you know, the more I think about it, 1717 01:39:40,975 --> 01:39:45,427 Ovidio Assonitis really changed film history in several ways 1718 01:39:45,565 --> 01:39:47,532 because after he made all that money on "Beyond the Door," 1719 01:39:47,671 --> 01:39:49,844 he kept ripping off big studio titles, 1720 01:39:49,984 --> 01:39:53,159 paving the way for Asylum to do the same thing today. 1721 01:39:53,297 --> 01:39:56,749 He was the first guy to make a cannibal movie. 1722 01:39:56,887 --> 01:40:00,063 He produced Umberto Lenzi's "Man from Deep River" 1723 01:40:00,201 --> 01:40:01,996 that started the whole cannibal cycle. 1724 01:40:02,134 --> 01:40:04,584 But the movie he was ripping off when he made 1725 01:40:04,722 --> 01:40:06,309 "The Man from Deep River" 1726 01:40:06,448 --> 01:40:09,037 was "A Man Called Horse." 1727 01:40:09,175 --> 01:40:13,697 "Who Saw Her Die?" that was a rip off of 1728 01:40:13,835 --> 01:40:16,493 Nicolas Roeg's "Don't Look Now." 1729 01:40:16,630 --> 01:40:20,083 He made deals with everybody from American International 1730 01:40:20,221 --> 01:40:25,260 to Columbia Pictures to Toho in Tokyo. 1731 01:40:25,398 --> 01:40:29,023 Two of his films made the video nasty list in England -- 1732 01:40:29,161 --> 01:40:31,887 "Man From Deep River" and "Madhouse." 1733 01:40:32,026 --> 01:40:34,959 Oh, and he made the immortal "Forever Emmanuelle." 1734 01:40:35,098 --> 01:40:36,375 And of course, who could ever forget 1735 01:40:36,513 --> 01:40:40,309 "Super Stooges vs the Wonder Women" in 1974? 1736 01:40:40,448 --> 01:40:42,312 -Is that a real movie? -Absolutely. 1737 01:40:42,450 --> 01:40:45,280 Melissa Longo as the Amazon Queen. 1738 01:40:45,418 --> 01:40:47,455 -Oh, theMelissa Longo? 1739 01:40:47,593 --> 01:40:48,835 -The very same. Melissa Longo. -Wow. 1740 01:40:48,973 --> 01:40:50,112 -All right, let's get back 1741 01:40:50,251 --> 01:40:53,737 to the supernaturally possessed runaway train. 1742 01:40:53,875 --> 01:40:58,017 Kudos to the second unit for all that helicopter photography, 1743 01:40:58,155 --> 01:40:59,777 by the way, because I do believe 1744 01:40:59,915 --> 01:41:01,779 there are several cast members -- 1745 01:41:01,916 --> 01:41:04,230 Aren't there several cast members that are still alive? 1746 01:41:04,368 --> 01:41:06,439 And as Bo Svenson informed us earlier, 1747 01:41:06,577 --> 01:41:10,202 they must all die before Beverly can have sex with Satan. 1748 01:41:10,340 --> 01:41:13,205 So roll it. 1749 01:41:13,343 --> 01:41:16,932 You had sex with Satan on Walpurgisnacht. 1750 01:41:17,071 --> 01:41:18,520 -Indeed. 1751 01:41:18,657 --> 01:41:20,487 -How was that? -Hot. 1752 01:41:20,626 --> 01:41:22,835 [Laughter] 1753 01:41:22,973 --> 01:41:25,803 -Well, in this movie, Satan only wants virgins, so... 1754 01:41:25,941 --> 01:41:28,289 -I mean, how do you know I wasn't a virgin? 1755 01:41:28,427 --> 01:41:29,945 -Oh, well, okay. 1756 01:41:30,084 --> 01:41:33,225 I guess I shouldn't assume. I wouldn't -- you know -- 1757 01:41:33,362 --> 01:41:35,123 You know, but I wouldn't expect Satan 1758 01:41:35,261 --> 01:41:39,162 to go to all this trouble to have sex with Mary Kohnert 1759 01:41:39,300 --> 01:41:41,405 because she just doesn't seem that kinky. 1760 01:41:41,543 --> 01:41:45,478 And I would expect Beelzebub, he's got to be a freak, right? 1761 01:41:45,616 --> 01:41:48,240 -Oh, he is. -Okay. 1762 01:41:48,378 --> 01:41:50,242 [Laughter] 1763 01:41:50,380 --> 01:41:55,143 ♪♪ 1764 01:41:55,281 --> 01:41:56,351 [Static] 1765 01:41:56,489 --> 01:41:58,698 -[Speaking Serbian] [Telephone ringing] 1766 01:42:02,254 --> 01:42:04,704 -[Speaking Serbian] 1767 01:42:04,842 --> 01:42:06,809 -[Speaking Serbian] 1768 01:42:19,374 --> 01:42:22,514 ♪♪ 1769 01:42:22,653 --> 01:42:24,655 [Train rails clanking] 1770 01:42:24,793 --> 01:42:34,493 ♪♪ 1771 01:42:34,630 --> 01:42:44,330 ♪♪ 1772 01:42:44,468 --> 01:42:54,133 ♪♪ 1773 01:42:54,271 --> 01:43:03,969 ♪♪ 1774 01:43:04,108 --> 01:43:13,877 ♪♪ 1775 01:43:14,014 --> 01:43:18,502 -I killed Melanie and Larry. 1776 01:43:18,639 --> 01:43:22,264 I killed Christie and Richard. 1777 01:43:22,403 --> 01:43:24,543 I'm destined to kill all of you. 1778 01:43:24,681 --> 01:43:26,096 I didn't know. 1779 01:43:26,234 --> 01:43:30,273 I've been the instrument of the devil. 1780 01:43:30,411 --> 01:43:34,138 I won't be anymore. 1781 01:43:34,277 --> 01:43:37,556 I don't want anyone else to die because of me. 1782 01:43:37,693 --> 01:43:39,868 -Oh, God, help me! 1783 01:43:40,005 --> 01:43:42,318 Get something, get some sheets! 1784 01:43:42,457 --> 01:43:44,873 ♪♪ 1785 01:43:45,011 --> 01:43:47,635 [Clanking] 1786 01:43:47,773 --> 01:43:49,844 [Metal creaking] 1787 01:44:01,062 --> 01:44:03,064 [Train whistle blowing] 1788 01:44:08,827 --> 01:44:10,382 [Metal creaking] 1789 01:44:14,109 --> 01:44:16,629 [Train rails clanking] 1790 01:44:31,644 --> 01:44:41,275 ♪♪ 1791 01:44:41,413 --> 01:44:51,077 ♪♪ 1792 01:44:51,215 --> 01:45:00,846 ♪♪ 1793 01:45:00,984 --> 01:45:10,683 ♪♪ 1794 01:45:10,821 --> 01:45:20,521 ♪♪ 1795 01:45:20,659 --> 01:45:30,289 ♪♪ 1796 01:45:30,427 --> 01:45:31,842 -Give me the bomb. 1797 01:45:31,980 --> 01:45:33,913 Come on. 1798 01:45:34,050 --> 01:45:35,639 -[Grunts] 1799 01:45:35,777 --> 01:45:39,609 ♪♪ 1800 01:45:39,746 --> 01:45:41,300 -Help! Help! 1801 01:45:41,438 --> 01:45:43,059 Help! 1802 01:45:43,198 --> 01:45:45,166 Help! Help! 1803 01:45:45,304 --> 01:45:51,344 ♪♪ 1804 01:45:51,483 --> 01:45:57,523 ♪♪ 1805 01:45:57,661 --> 01:45:59,145 -I can't see. -Help me! Help! 1806 01:45:59,282 --> 01:46:01,493 Don't let me die! 1807 01:46:01,630 --> 01:46:02,873 Help! Help! 1808 01:46:03,011 --> 01:46:05,704 Help! Help! 1809 01:46:05,842 --> 01:46:07,913 [Metal clanking] 1810 01:46:08,050 --> 01:46:10,156 [Squelching] 1811 01:46:10,294 --> 01:46:11,779 -No! 1812 01:46:11,916 --> 01:46:15,403 -[Screams] 1813 01:46:15,541 --> 01:46:17,094 Kevin! 1814 01:46:17,232 --> 01:46:20,891 ♪♪ 1815 01:46:21,029 --> 01:46:24,101 Oh, God! 1816 01:46:24,239 --> 01:46:25,931 Kevin! 1817 01:46:26,068 --> 01:46:28,382 ♪♪ 1818 01:46:30,280 --> 01:46:33,387 [Train whistle blowing] 1819 01:46:39,116 --> 01:46:43,327 -[Speaking Serbian] 1820 01:46:46,192 --> 01:46:48,678 -[Speaking Serbian] 1821 01:46:49,817 --> 01:46:53,268 [Conversations in Serbian] [Metal clanking] 1822 01:47:04,659 --> 01:47:07,869 [Train chugging] 1823 01:47:08,007 --> 01:47:09,940 -[Speaking Serbian] 1824 01:47:14,219 --> 01:47:16,913 [Train whistle blowing] 1825 01:47:30,271 --> 01:47:32,135 [Rumbling] 1826 01:47:45,112 --> 01:47:46,460 -Hello?! 1827 01:47:46,598 --> 01:47:48,289 [Speaking Serbian] 1828 01:48:02,476 --> 01:48:04,132 -[Speaking Serbian] 1829 01:48:07,929 --> 01:48:11,208 [Engines start] 1830 01:48:25,532 --> 01:48:27,535 [Train chugging] 1831 01:49:24,178 --> 01:49:25,731 [Train whistle blowing] 1832 01:49:25,869 --> 01:49:34,947 ♪♪ 1833 01:49:35,085 --> 01:49:44,163 ♪♪ 1834 01:49:44,300 --> 01:49:53,414 ♪♪ 1835 01:49:53,552 --> 01:50:02,665 ♪♪ 1836 01:50:02,803 --> 01:50:11,880 ♪♪ 1837 01:50:12,019 --> 01:50:21,097 ♪♪ 1838 01:50:21,235 --> 01:50:23,168 [Explosion] 1839 01:50:28,207 --> 01:50:30,657 [Geese honking] 1840 01:50:59,825 --> 01:51:02,621 -[Laughing] 1841 01:51:02,759 --> 01:51:03,691 -Angel! 1842 01:51:03,829 --> 01:51:06,038 Angel, what're you doing?! 1843 01:51:06,175 --> 01:51:07,902 -[Laughing] 1844 01:51:08,040 --> 01:51:12,942 ♪♪ 1845 01:51:13,080 --> 01:51:17,981 ♪♪ 1846 01:51:18,119 --> 01:51:19,603 Beverly! 1847 01:51:19,742 --> 01:51:21,260 [Train whistle blowing] 1848 01:51:21,398 --> 01:51:22,296 Beverly! 1849 01:51:22,434 --> 01:51:23,952 -Watch out, get inside! 1850 01:51:24,091 --> 01:51:28,371 -[Yelling] 1851 01:51:28,509 --> 01:51:30,684 -Angel! 1852 01:51:30,822 --> 01:51:31,823 -[Laughing] 1853 01:51:31,960 --> 01:51:33,859 [Squelching] 1854 01:51:33,996 --> 01:51:37,173 ♪♪ 1855 01:51:37,311 --> 01:51:38,795 -[Speaking Serbian] 1856 01:51:45,422 --> 01:51:47,528 -[Speaking Serbian] 1857 01:52:09,205 --> 01:52:13,002 [Train whistling blowing] 1858 01:52:22,218 --> 01:52:30,088 ♪♪ 1859 01:52:30,226 --> 01:52:38,096 ♪♪ 1860 01:52:38,234 --> 01:52:40,788 [Train horn blowing] 1861 01:52:40,925 --> 01:52:49,866 ♪♪ 1862 01:52:50,004 --> 01:52:58,978 ♪♪ 1863 01:52:59,117 --> 01:53:00,912 [Screaming] 1864 01:53:01,050 --> 01:53:10,749 ♪♪ 1865 01:53:10,887 --> 01:53:20,517 ♪♪ 1866 01:53:20,655 --> 01:53:22,692 -[Screaming] 1867 01:53:22,830 --> 01:53:29,941 ♪♪ 1868 01:53:30,079 --> 01:53:32,425 -Go, go, Beverly, go! 1869 01:53:32,564 --> 01:53:42,091 ♪♪ 1870 01:53:42,228 --> 01:53:51,686 ♪♪ 1871 01:53:51,825 --> 01:54:01,317 ♪♪ 1872 01:54:01,455 --> 01:54:11,016 ♪♪ 1873 01:54:11,154 --> 01:54:14,019 [Explosion] 1874 01:54:14,157 --> 01:54:22,441 ♪♪ 1875 01:54:22,579 --> 01:54:30,864 ♪♪ 1876 01:54:31,002 --> 01:54:36,939 [Explosions] 1877 01:54:37,077 --> 01:54:38,906 [Beeping] 1878 01:54:39,044 --> 01:54:41,357 [Train whistle blowing] 1879 01:54:52,471 --> 01:54:56,234 [Steam hisses] 1880 01:55:02,861 --> 01:55:04,898 [Stones clacking] 1881 01:55:22,294 --> 01:55:24,296 [Clacks echoing] 1882 01:55:49,494 --> 01:55:51,530 [Clacks echoing] 1883 01:55:59,400 --> 01:56:01,678 -[Crying] 1884 01:56:01,816 --> 01:56:03,853 [Stones clacking] 1885 01:56:22,285 --> 01:56:27,083 [Uneven flute music plays] 1886 01:56:27,221 --> 01:56:35,712 ♪♪ 1887 01:56:35,850 --> 01:56:44,376 ♪♪ 1888 01:56:44,514 --> 01:56:53,040 ♪♪ 1889 01:56:53,178 --> 01:56:56,043 [Pleasant music plays] 1890 01:56:56,181 --> 01:57:05,362 ♪♪ 1891 01:57:05,501 --> 01:57:14,682 ♪♪ 1892 01:57:14,820 --> 01:57:24,002 ♪♪ 1893 01:57:24,139 --> 01:57:33,287 ♪♪ 1894 01:57:33,425 --> 01:57:42,572 ♪♪ 1895 01:57:42,710 --> 01:57:51,892 ♪♪ 1896 01:57:52,030 --> 01:58:01,177 ♪♪ 1897 01:58:01,315 --> 01:58:10,531 ♪♪ 1898 01:58:10,669 --> 01:58:11,843 [Static] 1899 01:58:11,981 --> 01:58:14,225 -Marius, you sly dog. 1900 01:58:14,362 --> 01:58:15,985 You've been hiding inside your monk's hood, 1901 01:58:16,123 --> 01:58:17,710 playing your flute, waiting for your chance 1902 01:58:17,849 --> 01:58:20,921 to drop trou and hit on Beverly. 1903 01:58:21,059 --> 01:58:24,027 And she's interested in sex, after all. 1904 01:58:24,166 --> 01:58:27,962 But first, Darcy, you want a -- you want a marshmallow? 1905 01:58:28,101 --> 01:58:29,999 -I am actually good. Thank you. 1906 01:58:30,137 --> 01:58:31,207 -Really? -It's not -- 1907 01:58:31,344 --> 01:58:33,106 -I'm sure they're vegan. -They are not vegan. 1908 01:58:33,244 --> 01:58:34,866 -Yeah. These are vegan marshmallows. 1909 01:58:35,004 --> 01:58:36,109 We got them -- 1910 01:58:36,246 --> 01:58:38,076 -You're a liar. You're a liar. 1911 01:58:38,214 --> 01:58:39,318 -Anyway, Darcy, that -- 1912 01:58:39,457 --> 01:58:40,561 that has to be the best kill in the movie. 1913 01:58:40,699 --> 01:58:42,874 The one where Kevin gets pulled in half. 1914 01:58:43,012 --> 01:58:45,083 And then when the top half of his body hits the tracks, 1915 01:58:45,221 --> 01:58:47,189 the wheel of the train cuts off his head. 1916 01:58:47,327 --> 01:58:48,568 -Oh, heck yeah. That's awesome. 1917 01:58:48,707 --> 01:58:49,846 -I never liked Kevin. 1918 01:58:49,984 --> 01:58:52,090 In fact, one problem with the script is 1919 01:58:52,228 --> 01:58:55,058 that you don't really like any of these people in the cast. 1920 01:58:55,197 --> 01:58:57,337 That was William Geiger as Kevin, 1921 01:58:57,475 --> 01:58:59,994 and we just witnessed half of William's career. 1922 01:59:00,133 --> 01:59:01,168 His only other movie was 1923 01:59:01,306 --> 01:59:03,101 Roger Corman's "Frankenstein Unbound" 1924 01:59:03,239 --> 01:59:04,482 one year after this. 1925 01:59:04,620 --> 01:59:05,759 And I never thought I would say this, 1926 01:59:05,897 --> 01:59:07,312 but I'm very happy to see that 1927 01:59:07,450 --> 01:59:11,144 the rock-clanking Serbian senior citizens are back. 1928 01:59:11,282 --> 01:59:12,800 It's time to turn the train back 1929 01:59:12,938 --> 01:59:15,112 in to the Yugoslavian railroad authorities, 1930 01:59:15,251 --> 01:59:18,772 all of whom apparently got acting roles in the movie. 1931 01:59:18,910 --> 01:59:20,014 All those people at 1932 01:59:20,153 --> 01:59:21,844 the Yugoslavian railway command center. 1933 01:59:21,982 --> 01:59:24,018 Did we really need those scenes? 1934 01:59:24,157 --> 01:59:25,744 I guess we did, to explain how they're trying 1935 01:59:25,882 --> 01:59:29,023 to derail the train or slow it down. 1936 01:59:29,162 --> 01:59:31,233 But they're talking Serbian and we can't understand them, 1937 01:59:31,371 --> 01:59:33,096 but we don't care, right? 1938 01:59:33,235 --> 01:59:38,240 So as the zombified villagers arrive to reclaim their virgin, 1939 01:59:38,378 --> 01:59:40,344 I'm going to let this baby roll to the end 1940 01:59:40,483 --> 01:59:42,244 because it's quite an ending. 1941 01:59:42,382 --> 01:59:43,831 Jeff Kwitny, the director, 1942 01:59:43,969 --> 01:59:47,663 said he was trying to -- to create a Brothers Grimm look 1943 01:59:47,800 --> 01:59:50,148 in these final scenes, and helping out with that 1944 01:59:50,286 --> 01:59:52,737 is the old woman that we've seen several times earlier, 1945 01:59:52,875 --> 01:59:56,050 Olga Poznatov, as the crazy old crone. 1946 01:59:56,189 --> 01:59:59,261 She was actually born in a small Serbian village 1947 01:59:59,398 --> 02:00:00,676 like the one in the movie. 1948 02:00:00,814 --> 02:00:02,850 And when Kwitny saw her for the first time, he went, 1949 02:00:02,988 --> 02:00:06,820 "Okay, sold, that's an authentic old-school witch. She's hired." 1950 02:00:06,958 --> 02:00:09,961 You have anything to add, Darcy? 1951 02:00:10,099 --> 02:00:12,584 -Just that they should have had more naked Marius. 1952 02:00:12,722 --> 02:00:14,137 -Oh, yeah. 1953 02:00:14,276 --> 02:00:16,381 Well, it's always about the "byu-ttocks" with you, right? 1954 02:00:16,519 --> 02:00:17,831 -Not just the "byu-ttocks." 1955 02:00:17,969 --> 02:00:20,074 -All right, let's go. 1956 02:00:20,213 --> 02:00:22,870 Back to the movie. 1957 02:00:23,008 --> 02:00:26,771 When he said he wanted a Brothers Grimm atmosphere... 1958 02:00:28,980 --> 02:00:30,050 You know, people say that. 1959 02:00:30,188 --> 02:00:31,396 What -- What fairy tale, though, 1960 02:00:31,534 --> 02:00:33,433 are you talking about when you say that? 1961 02:00:33,571 --> 02:00:35,711 -"Hansel and Gretel"? -Well, maybe. 1962 02:00:35,849 --> 02:00:39,542 I mean, but it could also be "Little Red Riding Hood," right? 1963 02:00:39,680 --> 02:00:42,235 The Brothers Grimm have a lot of stories about young innocents 1964 02:00:42,373 --> 02:00:44,685 going into the dark, dangerous woods. 1965 02:00:44,823 --> 02:00:47,447 That's one of their staples. That's a -- That's a trope. 1966 02:00:47,585 --> 02:00:49,518 -"Rapunzel" maybe. -"Rapunzel" maybe 1967 02:00:49,656 --> 02:00:50,622 because the witch was trying to 1968 02:00:50,760 --> 02:00:53,970 keep her prisoner forever, right? 1969 02:00:54,108 --> 02:00:56,663 Didn't Walt Disney do all the Brothers Grimm stories? 1970 02:00:56,801 --> 02:00:58,285 -They did the best ones, for sure. 1971 02:00:58,423 --> 02:01:00,598 -Were they really named Grimm, the brothers? 1972 02:01:00,736 --> 02:01:02,669 Or was that a marketing thing? 1973 02:01:02,807 --> 02:01:04,429 -I never actually thought about that. 1974 02:01:04,567 --> 02:01:05,741 -Because they were grim. 1975 02:01:05,879 --> 02:01:09,054 They were into violence and cruelty, 1976 02:01:09,192 --> 02:01:12,092 but they packaged the stories for children, you know? 1977 02:01:12,230 --> 02:01:14,612 One thing we know is that if you're the young pretty girl 1978 02:01:14,750 --> 02:01:16,717 in a Brothers Grimm story, 1979 02:01:16,855 --> 02:01:18,823 you're going to be assaulted in one way or another. 1980 02:01:18,961 --> 02:01:20,963 -True. -And so how long before 1981 02:01:21,101 --> 02:01:22,344 the Brothers Grimm get canceled? 1982 02:01:22,482 --> 02:01:23,586 -Any day now. 1983 02:01:23,724 --> 02:01:25,208 -I know, right? -Yeah. 1984 02:01:25,347 --> 02:01:26,762 [Laughter] 1985 02:01:26,900 --> 02:01:31,249 ♪♪ 1986 02:01:31,387 --> 02:01:32,526 [Static] 1987 02:01:32,664 --> 02:01:34,873 [Horse hooves clattering] 1988 02:01:50,579 --> 02:01:53,582 [Stones clacking] 1989 02:02:05,732 --> 02:02:12,117 ♪♪ 1990 02:02:12,255 --> 02:02:18,607 ♪♪ 1991 02:02:18,745 --> 02:02:20,056 -Welcome. 1992 02:02:20,194 --> 02:02:26,822 ♪♪ 1993 02:02:26,960 --> 02:02:33,622 ♪♪ 1994 02:02:33,760 --> 02:02:40,387 ♪♪ 1995 02:02:40,525 --> 02:02:42,665 -What happens now? 1996 02:02:42,803 --> 02:02:45,530 -He will not be gentle, Beverly. 1997 02:02:45,668 --> 02:02:48,257 That is not his way. 1998 02:02:48,395 --> 02:02:53,538 But your new life will be fantastic. 1999 02:02:53,676 --> 02:02:58,440 I am happy for you to be with the Master, 2000 02:02:58,578 --> 02:03:01,581 always forever. 2001 02:03:01,719 --> 02:03:05,447 This is wonderful. 2002 02:03:05,585 --> 02:03:07,552 Tell me, 2003 02:03:07,690 --> 02:03:10,762 are you happy? 2004 02:03:10,900 --> 02:03:14,145 -I can hardly wait. 2005 02:03:14,283 --> 02:03:17,907 Afterwards, I can have everything I want. 2006 02:03:18,045 --> 02:03:22,636 -Yes, you will sit to the right of the Master 2007 02:03:22,774 --> 02:03:28,746 and every passion, everything that before 2008 02:03:28,884 --> 02:03:32,612 has been forbidden for mankind, 2009 02:03:32,750 --> 02:03:38,514 everything will be yours forever. 2010 02:03:38,652 --> 02:03:41,310 -Things won't be so different then. 2011 02:03:41,448 --> 02:03:45,487 I thought afterwards, everything would change. 2012 02:03:45,625 --> 02:03:49,836 -But it will, Beverly, for the better. 2013 02:03:49,974 --> 02:03:54,634 -Passion, greed, and envy 2014 02:03:54,772 --> 02:03:56,567 will run rampant in the world? 2015 02:03:56,705 --> 02:03:58,292 -Yes. 2016 02:03:58,431 --> 02:04:00,847 Oh, 2017 02:04:00,985 --> 02:04:03,850 that pleases you. 2018 02:04:03,988 --> 02:04:07,129 My dearest Beverly, 2019 02:04:07,267 --> 02:04:10,891 I am so proud I picked you, 2020 02:04:11,029 --> 02:04:14,688 and my Master 2021 02:04:14,826 --> 02:04:16,552 will be so pleased. 2022 02:04:16,690 --> 02:04:21,523 -I wouldn't have missed this for anything. 2023 02:04:21,661 --> 02:04:25,561 And will I see you again afterwards? 2024 02:04:25,699 --> 02:04:29,254 -Afterwards, you are his. 2025 02:04:29,392 --> 02:04:38,954 ♪♪ 2026 02:04:39,092 --> 02:04:48,653 ♪♪ 2027 02:04:48,791 --> 02:04:58,352 ♪♪ 2028 02:04:58,491 --> 02:05:08,121 ♪♪ 2029 02:05:08,259 --> 02:05:17,855 ♪♪ 2030 02:05:17,993 --> 02:05:27,520 ♪♪ 2031 02:05:27,658 --> 02:05:37,219 ♪♪ 2032 02:05:37,357 --> 02:05:46,918 ♪♪ 2033 02:05:47,056 --> 02:05:56,618 ♪♪ 2034 02:05:56,756 --> 02:06:06,317 ♪♪ 2035 02:06:06,455 --> 02:06:16,085 ♪♪ 2036 02:06:16,223 --> 02:06:25,819 ♪♪ 2037 02:06:25,957 --> 02:06:35,484 ♪♪ 2038 02:06:35,622 --> 02:06:45,183 ♪♪ 2039 02:06:45,321 --> 02:06:54,917 ♪♪ 2040 02:06:55,055 --> 02:07:04,582 ♪♪ 2041 02:07:04,720 --> 02:07:14,350 ♪♪ 2042 02:07:14,488 --> 02:07:24,050 ♪♪ 2043 02:07:24,188 --> 02:07:33,749 ♪♪ 2044 02:07:33,887 --> 02:07:43,448 ♪♪ 2045 02:07:43,586 --> 02:07:53,148 ♪♪ 2046 02:07:53,286 --> 02:08:02,882 ♪♪ 2047 02:08:03,020 --> 02:08:12,615 ♪♪ 2048 02:08:12,754 --> 02:08:22,315 ♪♪ 2049 02:08:22,453 --> 02:08:24,489 -[Speaking Serbian] 2050 02:08:24,627 --> 02:08:27,423 [Screaming] 2051 02:08:27,561 --> 02:08:30,599 -[Growling] 2052 02:08:30,737 --> 02:08:33,533 -[Screaming] 2053 02:08:33,671 --> 02:08:39,194 ♪♪ 2054 02:08:39,332 --> 02:08:40,643 -No! 2055 02:08:40,782 --> 02:08:42,680 ♪♪ 2056 02:08:42,818 --> 02:08:46,132 [Explosion] 2057 02:08:46,270 --> 02:08:50,239 ♪♪ 2058 02:08:50,377 --> 02:08:51,482 No! 2059 02:08:51,620 --> 02:08:56,073 ♪♪ 2060 02:08:56,211 --> 02:08:58,316 No! 2061 02:08:58,454 --> 02:09:00,318 [Thunder rumbling] 2062 02:09:00,456 --> 02:09:08,810 ♪♪ 2063 02:09:08,948 --> 02:09:17,197 ♪♪ 2064 02:09:17,335 --> 02:09:25,654 ♪♪ 2065 02:09:25,792 --> 02:09:34,076 ♪♪ 2066 02:09:34,214 --> 02:09:42,464 ♪♪ 2067 02:09:42,602 --> 02:09:50,886 ♪♪ 2068 02:09:51,024 --> 02:09:54,062 [Wind howling] 2069 02:10:04,624 --> 02:10:06,971 [Wind stops] 2070 02:10:47,287 --> 02:10:48,702 -Miss Putnic? 2071 02:10:48,841 --> 02:10:49,876 -Yes? 2072 02:10:50,014 --> 02:10:52,396 -You must make new passport. 2073 02:10:52,534 --> 02:10:53,604 -Why? 2074 02:10:53,742 --> 02:10:56,710 -This picture is not acceptable. 2075 02:10:56,849 --> 02:11:00,507 When was it shot? 2076 02:11:00,645 --> 02:11:02,716 Three months ago? 2077 02:11:02,855 --> 02:11:05,650 You look so different. 2078 02:11:05,788 --> 02:11:08,343 Come back to our country. 2079 02:11:08,481 --> 02:11:10,000 -Thank you. 2080 02:11:17,904 --> 02:11:20,148 -Miss Putnic! Miss Putnic! 2081 02:11:20,286 --> 02:11:21,528 Wait, wait. 2082 02:11:21,666 --> 02:11:22,875 I'm glad I caught you. 2083 02:11:23,013 --> 02:11:25,981 A gentleman left this on the desk for you. 2084 02:11:26,119 --> 02:11:30,434 He said that you lost it. 2085 02:11:30,572 --> 02:11:31,642 -Who left it? 2086 02:11:31,780 --> 02:11:33,299 Is he still here? -Yes. 2087 02:11:33,437 --> 02:11:34,887 There he is. 2088 02:11:35,025 --> 02:11:40,720 ♪♪ 2089 02:11:40,858 --> 02:11:46,519 ♪♪ 2090 02:11:46,657 --> 02:11:48,107 -Thanks. 2091 02:12:01,051 --> 02:12:09,991 ♪♪ 2092 02:12:10,129 --> 02:12:18,965 ♪♪ 2093 02:12:19,103 --> 02:12:27,974 ♪♪ 2094 02:12:28,112 --> 02:12:31,805 [Plane rumbling] 2095 02:12:31,944 --> 02:12:33,393 [Bell ringing] 2096 02:12:33,531 --> 02:12:36,534 -Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 2097 02:12:36,672 --> 02:12:38,709 We are experiencing a bit of turbulence. 2098 02:12:38,847 --> 02:12:40,780 We request that you remain in your seats 2099 02:12:40,918 --> 02:12:42,437 with your seat belts fastened 2100 02:12:42,575 --> 02:12:47,580 and please refrain from smoking, thank you. 2101 02:12:47,718 --> 02:12:53,689 ♪♪ 2102 02:12:53,827 --> 02:12:59,833 ♪♪ 2103 02:12:59,972 --> 02:13:02,388 [Thunder rumbling] 2104 02:13:02,526 --> 02:13:11,880 ♪♪ 2105 02:13:12,018 --> 02:13:21,269 ♪♪ 2106 02:13:21,407 --> 02:13:24,030 [Glass shatters] 2107 02:13:24,168 --> 02:13:29,173 ♪♪ 2108 02:13:29,311 --> 02:13:34,316 ♪♪ 2109 02:13:34,454 --> 02:13:35,904 -Miss? 2110 02:13:36,042 --> 02:13:36,974 Miss? 2111 02:13:37,112 --> 02:13:39,080 Are you all right? 2112 02:13:39,218 --> 02:13:40,426 Miss? 2113 02:13:40,564 --> 02:13:42,014 Are you all right? 2114 02:13:42,152 --> 02:13:44,154 You must've had a nightmare. 2115 02:13:44,292 --> 02:13:45,672 Can I get you something? 2116 02:13:45,810 --> 02:13:48,434 -I ju-- 2117 02:13:48,572 --> 02:13:50,539 I wanna go home. 2118 02:13:54,474 --> 02:13:57,339 [Uneven flute music plays] 2119 02:13:57,477 --> 02:14:04,622 ♪♪ 2120 02:14:04,760 --> 02:14:07,625 [Pleasant music plays] 2121 02:14:07,763 --> 02:14:17,152 ♪♪ 2122 02:14:17,290 --> 02:14:26,575 ♪♪ 2123 02:14:26,713 --> 02:14:36,033 ♪♪ 2124 02:14:36,171 --> 02:14:45,491 ♪♪ 2125 02:14:45,629 --> 02:14:54,948 ♪♪ 2126 02:14:55,087 --> 02:15:04,406 ♪♪ 2127 02:15:04,544 --> 02:15:13,898 ♪♪ 2128 02:15:14,036 --> 02:15:23,356 ♪♪ 2129 02:15:23,494 --> 02:15:26,359 [Ominous music plays] 2130 02:15:26,497 --> 02:15:35,230 ♪♪ 2131 02:15:35,368 --> 02:15:44,101 ♪♪ 2132 02:15:44,239 --> 02:15:52,972 ♪♪ 2133 02:15:53,110 --> 02:16:01,843 ♪♪ 2134 02:16:01,981 --> 02:16:10,783 ♪♪ 2135 02:16:10,921 --> 02:16:19,654 ♪♪ 2136 02:16:19,792 --> 02:16:28,525 ♪♪ 2137 02:16:28,663 --> 02:16:37,567 ♪♪ 2138 02:16:39,881 --> 02:16:47,509 ♪♪ 2139 02:16:47,647 --> 02:16:48,855 [Static] 2140 02:16:48,993 --> 02:16:52,134 -So Marius was burned at the stake unjustly 2141 02:16:52,273 --> 02:16:53,826 for demonic practices. 2142 02:16:53,964 --> 02:16:56,000 And then 500 years later, the Church recognized 2143 02:16:56,137 --> 02:16:58,382 he was actually one of the greatest defenders of the faith 2144 02:16:58,520 --> 02:17:01,281 and a warrior against Satan so he was canonized. 2145 02:17:01,420 --> 02:17:04,077 So he's the patron saint of boning. 2146 02:17:04,216 --> 02:17:07,011 I guess he's like God's agent, traveling the world, 2147 02:17:07,149 --> 02:17:08,323 aardvarking with virgins 2148 02:17:08,460 --> 02:17:10,705 so that they can never be used by the devil. 2149 02:17:10,843 --> 02:17:12,119 -Nice job. 2150 02:17:12,258 --> 02:17:14,087 -All right. One of the better Vatican assignments. 2151 02:17:14,225 --> 02:17:17,021 So Ovidio Assonitis never -- never stopped. 2152 02:17:17,159 --> 02:17:19,333 He's still making movies today. He's in his 80s. 2153 02:17:19,472 --> 02:17:21,750 He became head of Canon Pictures 2154 02:17:21,887 --> 02:17:23,821 during those years when it was losing money 2155 02:17:23,958 --> 02:17:25,477 and he almost turned it around. 2156 02:17:25,616 --> 02:17:26,617 But listen to this. 2157 02:17:26,755 --> 02:17:28,930 He has another "Beyond the Door" picture 2158 02:17:29,067 --> 02:17:31,656 in pre-production as we speak, 2159 02:17:31,795 --> 02:17:34,175 "Embryo: Beyond the Door." 2160 02:17:34,314 --> 02:17:36,455 So it sounds like a prequel. 2161 02:17:36,593 --> 02:17:39,734 Also, he's making a movie about the George Floyd murder case, 2162 02:17:39,871 --> 02:17:42,219 and he's making a young adult romance flick 2163 02:17:42,357 --> 02:17:44,773 called "The Disappearing Girl," 2164 02:17:44,911 --> 02:17:48,432 directed by a 15-year-old female director. 2165 02:17:48,570 --> 02:17:52,022 Altogether, he's been associated with more than 2,000 movies 2166 02:17:52,160 --> 02:17:54,680 as either producer, director, or distributor. 2167 02:17:54,817 --> 02:17:56,129 He always uses a pseudonym, 2168 02:17:56,268 --> 02:17:57,958 though, if he's in a creative role. 2169 02:17:58,097 --> 02:18:01,342 He is Oliver Hellman as a director. 2170 02:18:01,480 --> 02:18:03,136 Jeff Kwitny, the director of this movie, 2171 02:18:03,275 --> 02:18:05,207 didn't stick around the film business much longer. 2172 02:18:05,346 --> 02:18:08,832 After writing a few movies and he directed three movies, 2173 02:18:08,970 --> 02:18:10,696 he became an English teacher 2174 02:18:10,833 --> 02:18:14,803 at the prestigious Harvard-Westlake Prep School 2175 02:18:14,940 --> 02:18:15,941 in Beverly Hills. 2176 02:18:16,080 --> 02:18:17,427 He was there 20 years. 2177 02:18:17,564 --> 02:18:20,257 He just recently retired to become a novelist. 2178 02:18:20,395 --> 02:18:24,019 And of course, of course, we know Harvard-Westlake. 2179 02:18:24,156 --> 02:18:27,540 That's the school that Angel goes to every day 2180 02:18:27,678 --> 02:18:29,715 before she goes down to Hollywood Boulevard at night 2181 02:18:29,852 --> 02:18:31,268 to turn tricks. 2182 02:18:31,405 --> 02:18:33,994 Honor student by day, hooker by night. 2183 02:18:34,133 --> 02:18:36,030 All those high school scenes in "Angel" 2184 02:18:36,169 --> 02:18:38,413 were shot at Harvard-Westlake. 2185 02:18:38,550 --> 02:18:39,689 The only participant in the movie 2186 02:18:39,828 --> 02:18:42,590 besides Assonitis who continued in the business 2187 02:18:42,727 --> 02:18:45,040 is the Swedish giant Bo Svenson. 2188 02:18:45,178 --> 02:18:48,181 We know him best as Sheriff Buford Pusser 2189 02:18:48,320 --> 02:18:51,909 in the "Walking Tall" movies and in the TV series, 2190 02:18:52,046 --> 02:18:55,602 but he had a ton of very peculiar indie film roles. 2191 02:18:55,741 --> 02:18:58,019 "He will not be gentle. That is not his way." 2192 02:18:58,156 --> 02:18:59,538 That was -- That was his -- 2193 02:18:59,675 --> 02:19:01,471 That was his big line in this movie. 2194 02:19:01,609 --> 02:19:03,817 How many actors, though, can deliver that line 2195 02:19:03,956 --> 02:19:05,095 and make us believe it? 2196 02:19:05,233 --> 02:19:06,752 We talked about Bo a lot when we showed 2197 02:19:06,889 --> 02:19:09,133 "Butcher, Baker, Nightmare Maker." 2198 02:19:09,271 --> 02:19:10,996 He emigrated to Hollywood from Sweden 2199 02:19:11,135 --> 02:19:12,309 when he was 17 years old. 2200 02:19:12,447 --> 02:19:14,725 He served six years in the US Marines. 2201 02:19:14,863 --> 02:19:16,071 He got his acting breakthrough 2202 02:19:16,208 --> 02:19:18,350 in "The Great Waldo Pepper" opposite Robert Redford. 2203 02:19:18,488 --> 02:19:19,696 He played the creature 2204 02:19:19,833 --> 02:19:23,527 in "Mary Shelley's Original Frankenstein" on TV, 2205 02:19:23,665 --> 02:19:25,942 had huge roles in "North Dallas Forty," 2206 02:19:26,081 --> 02:19:29,222 "Delta Force," "Heartbreak Ridge." 2207 02:19:29,361 --> 02:19:31,501 He was rediscovered by Quentin Tarantino 2208 02:19:31,638 --> 02:19:34,400 in "Kill Bill" and "Inglourious Basterds." 2209 02:19:34,538 --> 02:19:35,850 He was in both of them, 2210 02:19:35,988 --> 02:19:38,508 and he had starred in the first "Inglorious Bastards." 2211 02:19:38,646 --> 02:19:42,753 In 1978, he was inducted into the Martial Arts Hall of Fame 2212 02:19:42,891 --> 02:19:44,617 for his prowess as a judo master 2213 02:19:44,755 --> 02:19:47,136 and his tireless promotion of judo. 2214 02:19:47,275 --> 02:19:49,415 He's just like Charles Durning, 2215 02:19:49,553 --> 02:19:52,591 famous for taking any and every role he was ever offered, 2216 02:19:52,729 --> 02:19:55,973 which meant guys like Ovidio Assonitis loved him, 2217 02:19:56,111 --> 02:19:58,458 putting him in films that were never seen in the United States 2218 02:19:58,597 --> 02:20:00,702 but released in the rest of the world. 2219 02:20:00,840 --> 02:20:01,945 And at the time of this movie, 2220 02:20:02,082 --> 02:20:05,154 he had made 17 movies in just five years. 2221 02:20:05,293 --> 02:20:09,261 His agent was the notorious Attilio Santos, 2222 02:20:09,401 --> 02:20:12,368 who represented a lot of talent out of his Rome headquarters. 2223 02:20:12,507 --> 02:20:13,991 And the way Bo tells it 2224 02:20:14,129 --> 02:20:17,511 is he took the role of Professor Andromolek 2225 02:20:17,650 --> 02:20:19,445 after the following phone call -- 2226 02:20:19,582 --> 02:20:21,205 "Bo, I've got a movie for you." 2227 02:20:21,343 --> 02:20:22,344 "Does it pay?" 2228 02:20:22,483 --> 02:20:24,692 "Yes." "I'll take it." 2229 02:20:24,830 --> 02:20:26,659 So he became Professor Andromolek 2230 02:20:26,796 --> 02:20:30,421 before he even heard the character name. 2231 02:20:30,560 --> 02:20:33,114 But Ovidio Assonitis was a friend of his, 2232 02:20:33,252 --> 02:20:35,461 but Ovidio told him later he only got the part 2233 02:20:35,599 --> 02:20:37,808 because Terence Stamp turned down the part. 2234 02:20:37,946 --> 02:20:39,154 And that's about it, Darcy. 2235 02:20:39,292 --> 02:20:42,123 I love this movie the way I love "Demon Wind." 2236 02:20:42,261 --> 02:20:44,021 It's similar to "Demon Wind" in my opinion. 2237 02:20:44,159 --> 02:20:47,818 Just like in some alternate universe, they -- 2238 02:20:47,956 --> 02:20:49,440 they're -- they're a double feature. 2239 02:20:49,579 --> 02:20:50,890 All right. 2240 02:20:51,028 --> 02:20:52,374 What about you? What do you think? 2241 02:20:52,512 --> 02:20:54,480 -Really sweet kills. -All right. 2242 02:20:54,618 --> 02:20:55,654 You do have to give them a credit 2243 02:20:55,792 --> 02:20:57,137 for spending a lot of time and money 2244 02:20:57,276 --> 02:20:58,622 on the body ripping part of the movie. 2245 02:20:58,760 --> 02:20:59,796 -Yes. -And I have to say, 2246 02:20:59,934 --> 02:21:01,418 they made good use of their locations. 2247 02:21:01,556 --> 02:21:03,420 They found the right forest, the right village, 2248 02:21:03,558 --> 02:21:06,872 and the train -- it was a nice touch. 2249 02:21:07,010 --> 02:21:09,909 -"Runaway Train" meets "The Omen." 2250 02:21:10,046 --> 02:21:12,809 -Pretty much sums it up. All right. What you got for me? 2251 02:21:12,947 --> 02:21:15,121 -It's from the author of "The Final Girl: 2252 02:21:15,259 --> 02:21:18,296 How Horror Movies Made Me a Better Feminist." 2253 02:21:18,435 --> 02:21:21,333 -Okay. 2254 02:21:21,473 --> 02:21:22,577 Oh, Kris Rose? -Yes. 2255 02:21:22,715 --> 02:21:24,717 -All right. Awesome. 2256 02:21:24,855 --> 02:21:27,133 Uh, here we go. 2257 02:21:27,271 --> 02:21:29,411 Here's the -- Here's the book. 2258 02:21:29,550 --> 02:21:32,484 "How Horror Movies Made Me a Better Feminist." 2259 02:21:32,622 --> 02:21:35,072 "Dear Joe Bob and Diana." -Eh, whatever. 2260 02:21:35,210 --> 02:21:38,041 -All right. "Here's the zine version of a horror lecture 2261 02:21:38,179 --> 02:21:40,215 I did back in January of 2020. 2262 02:21:40,353 --> 02:21:42,321 I just finished editing my rough draft 2263 02:21:42,458 --> 02:21:45,393 of my newest zine about hagsploitation 2264 02:21:45,530 --> 02:21:48,465 and sent you an e-mail about getting your opinions. 2265 02:21:48,603 --> 02:21:49,984 Thank you for showing 'The Baby,' 2266 02:21:50,122 --> 02:21:51,503 which is one of my favorites. 2267 02:21:51,641 --> 02:21:54,195 Sorry about the Sharpie and the handwriting. 2268 02:21:54,332 --> 02:21:56,921 I hope you can read this. I'm a fan of youse guys. 2269 02:21:57,060 --> 02:21:58,544 Don't let the bastards get you down. 2270 02:21:58,682 --> 02:22:03,791 Yours ghouly, Kris Rose, AKA The Night Hag. 2271 02:22:03,929 --> 02:22:05,206 Tulsa, Oklahoma. 2272 02:22:05,344 --> 02:22:10,452 PS, please do a hagsploitation episode next season." 2273 02:22:10,591 --> 02:22:14,526 And Kris came to the show that we did in Tulsa, 2274 02:22:14,664 --> 02:22:16,700 so I was able to talk hagsploitation with her. 2275 02:22:16,838 --> 02:22:20,359 She's aware of some titles that I did not know about, but -- 2276 02:22:20,497 --> 02:22:22,706 but I guess they're in -- in her article. 2277 02:22:22,844 --> 02:22:28,470 But she says there are at least 30 hagsploitation movies 2278 02:22:28,609 --> 02:22:30,851 in that particular subgenre, 2279 02:22:30,990 --> 02:22:33,510 and I read her zine on the subject, 2280 02:22:33,648 --> 02:22:35,098 but every time I talk about hagsploitation, 2281 02:22:35,236 --> 02:22:36,340 you are not a fan. 2282 02:22:36,478 --> 02:22:37,894 You're just not a fan of hagsploitation. 2283 02:22:38,032 --> 02:22:39,447 -It depends how it's presented. 2284 02:22:39,585 --> 02:22:40,862 -What about the classic 2285 02:22:41,000 --> 02:22:42,554 "What Ever Happened to Baby Jane?" 2286 02:22:42,692 --> 02:22:44,486 and the companion movie that came out a year later, 2287 02:22:44,625 --> 02:22:46,074 "Hush... Hush, Sweet Charlotte"? 2288 02:22:46,212 --> 02:22:47,835 "Baby Jane" was a big hit. 2289 02:22:47,973 --> 02:22:49,250 Bette Davis, Joan Crawford. 2290 02:22:49,387 --> 02:22:51,632 Then they they tried to pair them together again 2291 02:22:51,770 --> 02:22:52,909 for "Hush... Hush, Sweet Charlotte," 2292 02:22:53,046 --> 02:22:54,773 but I think they -- they were ready to claw 2293 02:22:54,911 --> 02:22:56,636 each other's eyes out by that time. 2294 02:22:56,775 --> 02:23:00,468 So the follow-up was Bette Davis with Olivia de Havilland, 2295 02:23:00,606 --> 02:23:03,747 and Robert Aldrich directed both of those. 2296 02:23:03,885 --> 02:23:06,543 So hagsploitation is a star vehicle. 2297 02:23:06,681 --> 02:23:09,546 -Yeah, but the star has to be ready to go hag. 2298 02:23:09,684 --> 02:23:13,964 -Well, if you divide Bette Davis's career into eras, 2299 02:23:14,101 --> 02:23:15,587 she was an ingenue, 2300 02:23:15,725 --> 02:23:18,486 she was a film -- femme fatale, 2301 02:23:18,624 --> 02:23:20,557 she was a conniving bitch, 2302 02:23:20,695 --> 02:23:23,836 she just became this evil character, 2303 02:23:23,974 --> 02:23:27,702 she was a female survivor type, you know, 2304 02:23:27,840 --> 02:23:31,775 and -- and then her hagsploitation career 2305 02:23:31,913 --> 02:23:34,743 goes on for like 15 years. 2306 02:23:34,882 --> 02:23:37,194 It was actually the most sustained period 2307 02:23:37,332 --> 02:23:39,403 of Bette Davis's career. 2308 02:23:39,541 --> 02:23:42,199 She never stopped working right up until the end. 2309 02:23:42,337 --> 02:23:43,615 Anyway, some of the greatest stories 2310 02:23:43,753 --> 02:23:45,409 in horror involve old crones. 2311 02:23:45,546 --> 02:23:47,377 And so those Bette Davis movies 2312 02:23:47,515 --> 02:23:49,517 were just updating some of the classics. 2313 02:23:49,654 --> 02:23:52,761 -Yeah, those movies were old crone versus old crone. 2314 02:23:52,900 --> 02:23:55,903 And the message was that old people are ugly and mean. 2315 02:23:56,041 --> 02:23:57,111 -Sort of. I mean, but -- 2316 02:23:57,249 --> 02:23:58,630 -So it's just -- It's just not my favorite genre. 2317 02:23:58,768 --> 02:24:00,010 That's all. -Okay, Darcy. 2318 02:24:00,148 --> 02:24:01,736 Well, you'll be happy to know that we've tried to land 2319 02:24:01,874 --> 02:24:04,636 a hagsploitation classic and we have failed miserably, 2320 02:24:04,774 --> 02:24:06,603 so maybe we'll never have this conversation again. 2321 02:24:06,741 --> 02:24:08,398 -I can only hope. -And that's it for me, 2322 02:24:08,536 --> 02:24:10,400 Joe Bob Briggs, and Darcy the Mail Girl, 2323 02:24:10,538 --> 02:24:15,198 reminding you that a day without sunshine is like night 2324 02:24:15,336 --> 02:24:18,132 and the drive-in will never die. 2325 02:24:18,270 --> 02:24:20,893 -[Laughs] 2326 02:24:21,030 --> 02:24:22,688 -One day, two kids in middle school 2327 02:24:22,826 --> 02:24:25,898 come home with a $20 bill and a $50 bill, 2328 02:24:26,036 --> 02:24:27,900 and their mom asks them, "Where did you get that money?" 2329 02:24:28,038 --> 02:24:29,488 And the first kid says, 2330 02:24:29,626 --> 02:24:33,147 "Well, we were standing outside the brothel and this guy left. 2331 02:24:33,285 --> 02:24:34,838 And we told him we knew where he had been. 2332 02:24:34,975 --> 02:24:37,461 So he asked us not to reveal anything, 2333 02:24:37,599 --> 02:24:39,463 and he gave us 20 bucks." 2334 02:24:39,600 --> 02:24:41,017 And the second kid says, 2335 02:24:41,154 --> 02:24:42,777 and then we follow him, 2336 02:24:42,915 --> 02:24:44,226 and when we came to his house, 2337 02:24:44,365 --> 02:24:47,092 we told him that now we also knew where he lived. 2338 02:24:47,230 --> 02:24:51,027 So he gave us another 50 bucks and he begged us to keep quiet. 2339 02:24:51,165 --> 02:24:53,270 Well, the mum is appalled and she says, 2340 02:24:53,408 --> 02:24:55,859 "You both should be totally ashamed of yourselves 2341 02:24:55,997 --> 02:24:57,965 and you should feel sorry for that man. 2342 02:24:58,103 --> 02:25:02,176 I'm sending you both to church to confess this as a sin." 2343 02:25:02,314 --> 02:25:04,109 And so the boys did as they were told 2344 02:25:04,247 --> 02:25:06,456 and marched off to the church. 2345 02:25:06,594 --> 02:25:10,253 They -- They -- They went there to confess and atone. 2346 02:25:10,391 --> 02:25:12,773 And after a while they came back home with a $100 bill 2347 02:25:12,911 --> 02:25:16,121 and they said, "So, Mom, now we also know where he works." 2348 02:25:16,259 --> 02:25:19,676 [Laughter] 2349 02:25:19,814 --> 02:25:22,161 Now, notice I did not make him Irish. 2350 02:25:22,299 --> 02:25:23,231 They were just Catholic. 2351 02:25:23,368 --> 02:25:25,026 -I appreciate that. 2352 02:25:25,164 --> 02:25:28,236 -I got another Catholic joke, though. 2353 02:25:28,374 --> 02:25:30,480 And I have -- I have a choice. 2354 02:25:30,618 --> 02:25:32,931 I can make it -- I can make it Irish Catholic, 2355 02:25:33,069 --> 02:25:34,518 or I can make it Italian Catholic. 2356 02:25:34,655 --> 02:25:36,279 -Go ahead, make it Irish. -Okay. 2357 02:25:36,417 --> 02:25:38,868 So at Saint -- 2358 02:25:39,006 --> 02:25:43,389 At Saint Patrick's Cathedral in New York, 2359 02:25:43,527 --> 02:25:46,220 they have weekly meetings for husband counseling. 2360 02:25:46,358 --> 02:25:48,567 So at the session last week, the priest announces 2361 02:25:48,705 --> 02:25:53,779 that Liam is approaching -- 2362 02:25:53,917 --> 02:25:56,850 is approaching his 50th anniversary. 2363 02:25:56,989 --> 02:25:58,473 So they've asked him to take a few minutes 2364 02:25:58,611 --> 02:26:01,475 and share some insight into how he had managed to stay married 2365 02:26:01,614 --> 02:26:03,962 to the same woman all these years. 2366 02:26:04,100 --> 02:26:06,171 So Liam stands up and he addresses 2367 02:26:06,309 --> 02:26:08,242 all the assembled husbands and he says, 2368 02:26:08,380 --> 02:26:10,623 "Well, I've -- I've tried to treat her nice, 2369 02:26:10,761 --> 02:26:13,074 spend money on her, do special things. 2370 02:26:13,212 --> 02:26:16,146 Like for our 25th anniversary, I took her to Ireland." 2371 02:26:16,284 --> 02:26:17,561 And the priest says, "Liam, 2372 02:26:17,699 --> 02:26:20,944 you are an amazing inspiration to all the husbands here. 2373 02:26:21,082 --> 02:26:22,808 So please tell us what you're planning for your wife 2374 02:26:22,946 --> 02:26:24,396 for your 50th anniversary." 2375 02:26:24,534 --> 02:26:27,019 And Liam says, "I'm going to go pick her up." 2376 02:26:27,157 --> 02:26:30,850 [Laughter] 2377 02:26:30,989 --> 02:26:35,269 ♪♪ 2378 02:26:35,407 --> 02:26:37,098 -♪ We are drive-in mutants ♪ 2379 02:26:37,236 --> 02:26:38,617 -♪ Drive-in mutants ♪ 2380 02:26:38,755 --> 02:26:40,861 -♪ We are not like other people ♪ 2381 02:26:40,999 --> 02:26:42,276 ♪ We are sick ♪ -♪ Sick ♪ 2382 02:26:42,414 --> 02:26:43,725 -♪ We are disgusting ♪ -♪ Disgusting ♪ 2383 02:26:43,864 --> 02:26:46,418 -♪ We believe in, we believe in ♪ 2384 02:26:46,556 --> 02:26:47,868 -♪ Blood ♪ 2385 02:26:48,006 --> 02:26:49,179 ♪ And breasts ♪ 2386 02:26:49,317 --> 02:26:50,732 ♪ And beasts ♪ 2387 02:26:50,871 --> 02:26:51,905 -♪ Yeah, we believe in ♪ 2388 02:26:52,044 --> 02:26:53,149 -♪ Blood ♪ 2389 02:26:53,287 --> 02:26:54,391 ♪ And breasts ♪ 2390 02:26:54,529 --> 02:26:56,946 ♪ And beasts ♪ 2391 02:26:57,083 --> 02:26:59,637 -♪ If life had a vomit meter ♪ 2392 02:26:59,776 --> 02:27:02,296 ♪ We'd be off the scale ♪ -♪ Off the scale ♪ 2393 02:27:02,434 --> 02:27:05,678 -♪ As long as one drive-in remains on the planet Earth ♪ 2394 02:27:05,817 --> 02:27:08,233 ♪ We will party like jungle animals ♪ 2395 02:27:10,373 --> 02:27:11,926 ♪ We will boogie till we puke ♪ 2396 02:27:12,064 --> 02:27:13,100 -♪ Boogie till we puke ♪ 2397 02:27:13,238 --> 02:27:15,550 -♪ The drive-in will never die ♪ 2398 02:27:15,688 --> 02:27:17,242 ♪ We will boogie till we puke ♪ 2399 02:27:17,380 --> 02:27:18,484 -♪ Boogie till we puke ♪ 2400 02:27:18,622 --> 02:27:20,383 -♪ The drive-in will never die ♪ 2401 02:27:20,521 --> 02:27:21,487 -♪ We believe in ♪ 2402 02:27:21,625 --> 02:27:22,557 ♪ Blood ♪ 2403 02:27:22,695 --> 02:27:23,800 ♪ And breasts ♪ 2404 02:27:23,938 --> 02:27:25,387 ♪ And beasts ♪ 2405 02:27:25,526 --> 02:27:26,561 -♪ We believe in ♪ 2406 02:27:26,699 --> 02:27:27,839 -♪ Blood ♪ 2407 02:27:27,976 --> 02:27:29,116 ♪ And breasts ♪ 2408 02:27:29,254 --> 02:27:30,600 ♪ And beasts ♪ 2409 02:27:30,738 --> 02:27:32,575 -♪ Yeah, we believe in ♪ 168423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.