Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,692 --> 00:00:04,418
-You know, the great thing
about a Sky Bar
2
00:00:04,556 --> 00:00:07,248
is it's not just one candy bar.
3
00:00:07,386 --> 00:00:08,801
It's four candy bars in one.
4
00:00:08,939 --> 00:00:12,495
And they tell you on the front,
you know, what they are.
5
00:00:12,633 --> 00:00:17,224
Caramel. One is caramel,
one's vanilla, one's peanut,
6
00:00:17,362 --> 00:00:19,260
and one's fudge,
and they're all connected.
7
00:00:19,398 --> 00:00:22,643
But the weird thing
is, when you open it up,
8
00:00:22,781 --> 00:00:25,404
they've tricked you --
it's in reverse order.
9
00:00:25,542 --> 00:00:29,063
It's fudge, peanuts,
vanilla, caramel.
10
00:00:29,201 --> 00:00:32,445
If you hold it like this
and you open it like this,
11
00:00:32,584 --> 00:00:34,620
then you think
you're eating caramel,
12
00:00:34,758 --> 00:00:38,348
but you're actually eating fudge
and you think you're eating..
13
00:00:38,486 --> 00:00:41,351
peanut, but it turns out
to be vanilla.
14
00:00:41,489 --> 00:00:45,597
And, so, it's a -- And, so,
it's also got a surprise in it,
15
00:00:45,735 --> 00:00:49,670
makes it even a better --
a better type of candy.
16
00:00:49,808 --> 00:00:52,293
But either that or something's
wrong with the machine
17
00:00:52,431 --> 00:00:54,123
that, you know,
puts them out.
18
00:00:54,261 --> 00:00:57,091
Well, anyway,
the Goddamn foreigners...
19
00:00:57,229 --> 00:00:58,748
-Wow!
-...are trampling the tulips
20
00:00:58,886 --> 00:01:01,716
in Bollenstreek.
[Laughter]
21
00:01:01,854 --> 00:01:03,787
-Okay.
-Did you hear what I said?
22
00:01:03,925 --> 00:01:05,686
-I heard something.
-The Goddamn tourists
23
00:01:05,824 --> 00:01:08,137
are trampling the tulips
in Bollenstreek.
24
00:01:08,275 --> 00:01:11,105
Bollenstreek is where they grow
the flowers in Holland.
25
00:01:11,243 --> 00:01:13,418
And what I'm talking about
is that Amsterdam
26
00:01:13,556 --> 00:01:16,041
has decided
to stop advertising itself
27
00:01:16,179 --> 00:01:19,527
as a tourist destination and
tell everybody, "Go elsewhere."
28
00:01:19,664 --> 00:01:21,426
Because according
to a local architect
29
00:01:21,564 --> 00:01:23,566
that they interviewed
on CNN,
30
00:01:23,704 --> 00:01:27,501
the tourists are, quote,
"destroying our soul."
31
00:01:27,639 --> 00:01:31,056
And I'm not sure exactly, how do
you destroy the soul of a city?
32
00:01:31,194 --> 00:01:32,506
I sometimes hear people
in New York
33
00:01:32,644 --> 00:01:35,440
say that tourists
are destroying the city,
34
00:01:35,578 --> 00:01:37,752
but what they usually mean
is that billionaires
35
00:01:37,890 --> 00:01:39,823
from Brazil
and Singapore and China
36
00:01:39,961 --> 00:01:41,170
are buying up
all the real estate.
37
00:01:41,308 --> 00:01:43,378
That's not what
they mean in Holland.
38
00:01:43,517 --> 00:01:47,383
In Holland, you know,
that city used to be the live
39
00:01:47,521 --> 00:01:49,902
and let live capital
of hippie tolerance.
40
00:01:50,039 --> 00:01:51,420
And now they've turned all surly
41
00:01:51,559 --> 00:01:54,735
and started banning Airbnb
short-term rentals.
42
00:01:54,872 --> 00:01:58,359
You know, they've cracked down
on who can open souvenir shops.
43
00:01:58,497 --> 00:02:00,050
They're banning organized tours
44
00:02:00,189 --> 00:02:01,845
of the famous
red light district,
45
00:02:01,983 --> 00:02:04,089
and they're discouraging
those cheap weekend flights
46
00:02:04,227 --> 00:02:05,815
from Luton Airport.
You know, Luton Airport,
47
00:02:05,953 --> 00:02:08,404
the cheap-y airport
for London?
48
00:02:08,542 --> 00:02:14,064
Because who the hell cares
about that $91.5 billion a year
49
00:02:14,203 --> 00:02:16,895
that comes into Amsterdam
from visitors?
50
00:02:17,033 --> 00:02:18,828
91.5 bil!
51
00:02:18,966 --> 00:02:20,519
That's the gross
national product
52
00:02:20,657 --> 00:02:22,521
of Slovakia, and Slovakia --
53
00:02:22,659 --> 00:02:24,972
I mean, Slovakia is not
that big a country,
54
00:02:25,110 --> 00:02:27,077
but the official
tourist agency
55
00:02:27,216 --> 00:02:30,978
has started using terms
like "overtourism,"
56
00:02:31,116 --> 00:02:33,843
"visitor overload,"
57
00:02:33,981 --> 00:02:36,293
"nuisance visitors."
58
00:02:36,432 --> 00:02:38,986
And, you know,
they have this complaint
59
00:02:39,124 --> 00:02:42,541
and it's voiced everywhere
from Monte Carlo to Belize
60
00:02:42,679 --> 00:02:44,509
to the Isle of Capri.
61
00:02:44,647 --> 00:02:47,477
"We don't want to turn
into another Venice."
62
00:02:47,615 --> 00:02:49,341
You know?
Too late.
63
00:02:49,478 --> 00:02:51,585
You're sinking into the ocean,
and so is Venice.
64
00:02:51,723 --> 00:02:53,138
So better cash out
while you can.
65
00:02:53,276 --> 00:02:54,450
Have you heard
about this, Darcy?
66
00:02:54,588 --> 00:02:55,692
You know what
I'm talking about?
67
00:02:55,829 --> 00:02:57,107
-I don't believe I have.
-Well, I'm
68
00:02:57,246 --> 00:02:59,040
going to freely rant about it
because our movie tonight
69
00:02:59,179 --> 00:03:00,732
is "Amsterdamned,"
70
00:03:00,870 --> 00:03:03,528
which takes place entirely
within the environs
71
00:03:03,666 --> 00:03:05,254
of the Netherlands'
capital city.
72
00:03:05,392 --> 00:03:06,945
And Darcy the Mail Girl,
ladies and gentlemen,
73
00:03:07,083 --> 00:03:09,396
to here to field your tweets,
74
00:03:09,534 --> 00:03:12,502
your e-mails, your DMs,
your walkie-talkie squawks,
75
00:03:12,640 --> 00:03:14,504
your Instas, your TikToks...
76
00:03:14,642 --> 00:03:17,645
Do we still do TikToks ever
since the United States Congress
77
00:03:17,783 --> 00:03:19,406
said it's a trick by China
to spy on us
78
00:03:19,544 --> 00:03:20,924
and create
an international monopoly
79
00:03:21,062 --> 00:03:23,237
on shuffle dancing.
-We still do TikTok.
80
00:03:23,375 --> 00:03:24,411
-We do TikTok.
-We do.
81
00:03:24,549 --> 00:03:26,551
-Okay. Darcy is fearless.
82
00:03:26,689 --> 00:03:30,451
Anyway, many years ago, I was
a nuisance visitor to Amsterdam.
83
00:03:30,589 --> 00:03:32,384
I was a student
in Copenhagen,
84
00:03:32,522 --> 00:03:36,180
and I would join forces
with my fellow con man roommate.
85
00:03:36,319 --> 00:03:39,288
We'll just call him Steve.
[Laughter]
86
00:03:39,426 --> 00:03:41,704
To convince luxury car
rental agencies
87
00:03:41,841 --> 00:03:44,016
that they needed us
to drive all the vehicles
88
00:03:44,154 --> 00:03:45,846
that were dropped off
in Copenhagen,
89
00:03:45,984 --> 00:03:48,469
but they needed to be moved
to their next customer
90
00:03:48,607 --> 00:03:49,918
several countries away.
91
00:03:50,057 --> 00:03:52,922
So we would just
pack briefcases,
92
00:03:53,060 --> 00:03:55,890
have no idea where we would
be spending the week,
93
00:03:56,028 --> 00:03:57,237
and we would head down
to the office
94
00:03:57,375 --> 00:04:00,240
of this bilious bureaucrat
named Frederick,
95
00:04:00,378 --> 00:04:02,518
and he would haggle with us
over how long it should take
96
00:04:02,656 --> 00:04:06,176
to transport a vehicle
to, say, Barcelona.
97
00:04:06,315 --> 00:04:08,869
You know? We would say,
"Oh, that's a nine-day trip."
98
00:04:09,007 --> 00:04:10,733
And he would say, "No,
that's a four-day trip."
99
00:04:10,871 --> 00:04:13,494
And, so, we would
compromise on six.
100
00:04:13,632 --> 00:04:16,325
And then, he would hand us the
keys and a delivery deadline.
101
00:04:16,463 --> 00:04:18,361
And all we had to do
was pay for the gas
102
00:04:18,499 --> 00:04:21,122
and get the car to
its proper destination on time
103
00:04:21,261 --> 00:04:23,711
while promising
to drive safely.
104
00:04:23,849 --> 00:04:25,644
Because we immediately
cranked it up
105
00:04:25,782 --> 00:04:29,027
to 150 kilometers an hour on
roads that were marked for 80
106
00:04:29,165 --> 00:04:32,513
because we had to make it to
the car ferry at Halsskov
107
00:04:32,651 --> 00:04:35,275
by noon and then get to
the German Autobahn
108
00:04:35,413 --> 00:04:40,141
by late afternoon because we
were on our way to Amsterdam.
109
00:04:40,280 --> 00:04:43,662
Two full days in Amsterdam,
two full days in Paris,
110
00:04:43,800 --> 00:04:47,494
an all-nighter to Saint-Tropez
or Barcelona or Lisbon.
111
00:04:47,632 --> 00:04:50,290
We always took
the car delivery place
112
00:04:50,428 --> 00:04:53,500
that was as far away as
possible,
113
00:04:53,638 --> 00:04:54,846
which is why
it took two of us --
114
00:04:54,984 --> 00:04:56,813
because we're driving
these high speed shifts --
115
00:04:56,951 --> 00:04:59,332
in order to drop off the car
just in time
116
00:04:59,471 --> 00:05:01,646
to get the slow train
back to Denmark
117
00:05:01,784 --> 00:05:04,545
and fake our way through
the Viking archeology exam
118
00:05:04,683 --> 00:05:06,375
on Monday morning
or whatever we were doing.
119
00:05:06,513 --> 00:05:09,101
So the reason I say
we were nuisance visitors
120
00:05:09,239 --> 00:05:12,381
is that, in the heyday of the
all-powerful American dollar,
121
00:05:12,519 --> 00:05:16,039
we never spent more than
$5 a day in Amsterdam.
122
00:05:16,177 --> 00:05:17,869
And I can say
this with certainty
123
00:05:18,007 --> 00:05:19,526
'cause we always
carried the bible
124
00:05:19,664 --> 00:05:21,838
of the American
college student in Europe,
125
00:05:21,976 --> 00:05:25,704
Arthur Frommer's classic book,
"Europe on 5 Dollars a Day."
126
00:05:25,842 --> 00:05:28,604
So we were certainly
undesirable tourists
127
00:05:28,742 --> 00:05:29,984
from an economic point of view
128
00:05:30,122 --> 00:05:31,745
and probably from a social
point of view, as well.
129
00:05:31,883 --> 00:05:35,749
Because even though weed
was illegal,
130
00:05:35,887 --> 00:05:38,303
they had a cultural thing
called [speaks Dutch],
131
00:05:38,441 --> 00:05:41,202
which translates
as "look the other way."
132
00:05:41,341 --> 00:05:44,240
So that meant that hashish
was openly
133
00:05:44,378 --> 00:05:47,657
consumed in various
coffeehouse-type establishments
134
00:05:47,795 --> 00:05:49,556
where the girls
were excessively friendly
135
00:05:49,694 --> 00:05:51,074
towards vagabond Americans.
136
00:05:51,212 --> 00:05:54,250
That wasn't true
of every country in Europe.
137
00:05:54,388 --> 00:05:55,734
So we went to
the red light district
138
00:05:55,872 --> 00:05:57,287
a couple of times
out of curiosity.
139
00:05:57,426 --> 00:06:00,636
It was a little too hardcore
for 19-year-olds,
140
00:06:00,774 --> 00:06:03,604
you know, who didn't have
any older woman issues.
141
00:06:03,742 --> 00:06:05,951
But anyway,
we liked Amsterdam
142
00:06:06,089 --> 00:06:09,023
because it was welcoming
towards Americans
143
00:06:09,161 --> 00:06:11,992
with no money at a time
when Americans were becoming
144
00:06:12,130 --> 00:06:13,649
unpopular in
some other parts of Europe.
145
00:06:13,787 --> 00:06:16,652
But, anyway, let's widen
our perspective a little bit.
146
00:06:16,790 --> 00:06:19,068
KLM Royal Dutch Airlines,
147
00:06:19,206 --> 00:06:21,311
the flag carrier
for the Netherlands,
148
00:06:21,450 --> 00:06:24,384
had been begging people
to come to Amsterdam.
149
00:06:24,522 --> 00:06:26,869
They started begging people
on the day
150
00:06:27,007 --> 00:06:29,768
the Russians took over
the Reichstag in 1945
151
00:06:29,906 --> 00:06:31,391
and ended World War II.
152
00:06:31,529 --> 00:06:34,428
KLM was so aggressive
about Dutch tourism,
153
00:06:34,566 --> 00:06:35,912
they were frequently hauled
before
154
00:06:36,050 --> 00:06:37,983
the International Air
Transport Association
155
00:06:38,121 --> 00:06:40,469
for violations of
kickback rules.
156
00:06:40,607 --> 00:06:42,747
They were paying off
all the travel agents.
157
00:06:42,885 --> 00:06:45,957
There were fare cutting rules,
government subsidies,
158
00:06:46,095 --> 00:06:48,649
unfair trade practices
that made it possible
159
00:06:48,787 --> 00:06:51,618
for people like me to fly
New York-Amsterdam
160
00:06:51,756 --> 00:06:55,207
for 100 bucks and then
pop over to my final destination
161
00:06:55,345 --> 00:06:58,901
with a virtually free KLM flight
within the borders of Europe.
162
00:06:59,039 --> 00:07:00,799
So every time
Americans would squawk
163
00:07:00,937 --> 00:07:03,595
about KLM special privileges,
164
00:07:03,733 --> 00:07:06,046
the Dutch officials
would be very coy
165
00:07:06,184 --> 00:07:07,737
and they would act like,
well,
166
00:07:07,875 --> 00:07:10,568
they're just being
equal to the American airlines
167
00:07:10,706 --> 00:07:15,193
because, of course,
they should be allowed
168
00:07:15,331 --> 00:07:17,298
to fly their planes
direct to New York,
169
00:07:17,437 --> 00:07:20,370
Los Angeles, Chicago,
Washington, and San Francisco,
170
00:07:20,509 --> 00:07:22,752
because Pan American
World Airways,
171
00:07:22,890 --> 00:07:24,754
the United States'
flag carrier,
172
00:07:24,892 --> 00:07:27,585
was allowed to fly
not just to Amsterdam,
173
00:07:27,723 --> 00:07:31,381
but also to Rotterdam, Utrecht,
Eindhoven, and Tilburg.
174
00:07:31,520 --> 00:07:34,143
So, five cities for you,
five cities for us.
175
00:07:34,281 --> 00:07:37,905
So you had the right to fly
an unlimited number of nonstop
176
00:07:38,043 --> 00:07:41,978
New York-to-Tilburg flights
even during the July Funfair.
177
00:07:42,116 --> 00:07:45,534
So KLM was essentially
this elaborate government hoax
178
00:07:45,672 --> 00:07:47,052
subsidized to the gills,
179
00:07:47,190 --> 00:07:50,780
designed for one purpose --
to promote Amsterdam tourism.
180
00:07:50,918 --> 00:07:52,161
And the Netherlands
was essentially
181
00:07:52,299 --> 00:07:53,749
playing that Las Vegas game.
182
00:07:53,887 --> 00:07:56,924
You know, we're not telling you
to come here to be naughty,
183
00:07:57,062 --> 00:07:59,099
but we won't tell
anybody if you are.
184
00:07:59,237 --> 00:08:01,308
And I was never that
much of a druggie,
185
00:08:01,446 --> 00:08:03,586
but I had plenty of friends
who were.
186
00:08:03,724 --> 00:08:07,141
And they were talking
about blends and strains
187
00:08:07,279 --> 00:08:10,973
and all the minutia of both
marijuana and hashish long
188
00:08:11,111 --> 00:08:13,251
before it became
blogging material --
189
00:08:13,389 --> 00:08:15,771
blogging material
for LA hipsters.
190
00:08:15,909 --> 00:08:17,773
Now, where did they get
that deep-dive level
191
00:08:17,911 --> 00:08:20,776
of cannabis info?
Amsterdam.
192
00:08:20,914 --> 00:08:24,089
Where did they go for commercial
sex with Baltic blonds?
193
00:08:24,227 --> 00:08:25,366
Guess.
194
00:08:25,505 --> 00:08:29,163
So, meanwhile, there was
this constant barrage
195
00:08:29,301 --> 00:08:31,441
of Dutch publicity
about the canals,
196
00:08:31,580 --> 00:08:35,100
the flowers, the slow food,
the bicycle culture.
197
00:08:35,238 --> 00:08:39,484
One of the current complaints
is too many bicycles.
198
00:08:39,621 --> 00:08:41,554
Really? In Amsterdam?
199
00:08:41,693 --> 00:08:44,558
What they're saying
is the bicycles are for us,
200
00:08:44,696 --> 00:08:46,940
not for the tourists.
They're basically complaining
201
00:08:47,078 --> 00:08:49,632
that the visitors
are causing bicycle jams.
202
00:08:49,770 --> 00:08:52,877
So the paradise
on Earth narrative,
203
00:08:53,015 --> 00:08:54,741
I mean, it was never
that accurate to begin with.
204
00:08:54,879 --> 00:08:57,053
Amsterdam has all the ills
of any big city.
205
00:08:57,191 --> 00:08:58,952
But by keeping tourism
confined to
206
00:08:59,090 --> 00:09:01,126
a certain picture
postcard area,
207
00:09:01,264 --> 00:09:03,335
they were able
to carry off their story.
208
00:09:03,473 --> 00:09:05,993
And by the way, when people
describe the Dutch character,
209
00:09:06,131 --> 00:09:08,409
they make it sound
like all of them
210
00:09:08,548 --> 00:09:10,757
are starring in a happy
Disney cartoon.
211
00:09:10,895 --> 00:09:14,174
I mean, they fail to mention
that the Dutch ship captains,
212
00:09:14,312 --> 00:09:16,245
as opposed to the English
and the French
213
00:09:16,383 --> 00:09:18,661
and the other and the Spanish,
214
00:09:18,799 --> 00:09:21,595
the Dutch ship captains
were responsible
215
00:09:21,733 --> 00:09:23,735
for some of the worst atrocities
216
00:09:23,873 --> 00:09:27,187
against native populations
anywhere in the world.
217
00:09:27,325 --> 00:09:30,535
These were the guys who wiped
out the Pequots, you know?
218
00:09:30,673 --> 00:09:32,882
So they were violent and nasty.
219
00:09:33,020 --> 00:09:36,127
And at any rate, since
Amsterdam is now so prosperous
220
00:09:36,265 --> 00:09:39,095
that they no longer need
that $91.5 billion,
221
00:09:39,233 --> 00:09:41,511
I would recommend
that tourists seeking thrills
222
00:09:41,650 --> 00:09:45,239
in a cosmopolitan urban center
consider just come over here,
223
00:09:45,377 --> 00:09:47,379
join me in New York.
I wasn't born in New York,
224
00:09:47,517 --> 00:09:49,554
but I've been there long enough
to be a tour guide.
225
00:09:49,692 --> 00:09:52,833
I'll be happy to direct you
to the illegal-but-safe vices,
226
00:09:52,971 --> 00:09:54,835
and nobody will lecture
you about where you choose
227
00:09:54,973 --> 00:09:57,907
to take selfies or ride
a bicycle or use a scooter,
228
00:09:58,045 --> 00:10:00,254
or commandeer a Segway
or rent a car.
229
00:10:00,392 --> 00:10:02,153
New Yorkers know
all about the Dutch
230
00:10:02,291 --> 00:10:04,604
because they ran the city
for about 40 years,
231
00:10:04,742 --> 00:10:06,364
and they were these
insufferable, arrogant,
232
00:10:06,502 --> 00:10:07,986
self-righteous, greedy tyrants.
233
00:10:08,124 --> 00:10:10,402
It took about 15 minutes
for the English
234
00:10:10,540 --> 00:10:12,784
to kick 'em out in 1664,
235
00:10:12,922 --> 00:10:14,786
and since then, everybody
has been able to sing,
236
00:10:14,924 --> 00:10:18,203
dance, and smoke all they want.
Prostitution is still illegal.
237
00:10:18,341 --> 00:10:19,757
You know, you got that
in Amsterdam.
238
00:10:19,895 --> 00:10:20,930
You don't have it here.
239
00:10:21,068 --> 00:10:22,276
But that's because
most of the girls
240
00:10:22,414 --> 00:10:24,244
and the boys
are already friendly here.
241
00:10:24,382 --> 00:10:28,386
So after all, we have an aptly
named "Sex and the City" tour.
242
00:10:28,524 --> 00:10:29,974
But more important,
243
00:10:30,112 --> 00:10:32,804
when the Dutch guy gets off
the 4 train at the wrong stop
244
00:10:32,942 --> 00:10:35,048
or he has trouble finding
his way out of Kennedy Airport,
245
00:10:35,186 --> 00:10:37,084
or he starts to pay too much
for a rip-off boat
246
00:10:37,222 --> 00:10:39,190
that goes to
the Statue of Liberty,
247
00:10:39,328 --> 00:10:40,847
we tend to take pity on him.
248
00:10:40,985 --> 00:10:42,745
We tend to show him
the New York shortcut.
249
00:10:42,883 --> 00:10:45,472
We don't think
there's a limit on hospitality
250
00:10:45,610 --> 00:10:48,095
and we don't think visitors
are soul destroyers.
251
00:10:48,233 --> 00:10:49,338
We can deal with their needs
252
00:10:49,476 --> 00:10:51,512
and take their money
and feel okay with it,
253
00:10:51,651 --> 00:10:54,032
even when they clog up
the sidewalks on 42nd Street.
254
00:10:54,170 --> 00:10:55,378
So we consider them an asset.
255
00:10:55,516 --> 00:10:56,932
They can stay
as long as they want.
256
00:10:57,070 --> 00:11:01,177
99% of us were once tourists
ourselves in New York,
257
00:11:01,315 --> 00:11:02,869
tourists who just
decided to stay.
258
00:11:03,007 --> 00:11:05,492
So, frightening, isn't it?
You know.
259
00:11:05,630 --> 00:11:07,736
Darcy, you live in a major
international tourist area.
260
00:11:07,874 --> 00:11:10,014
You live right there
by Hollywood Boulevard.
261
00:11:10,152 --> 00:11:12,257
Do you resent the tourists
that come there?
262
00:11:12,395 --> 00:11:13,465
-Wow, not at all.
263
00:11:13,603 --> 00:11:15,571
But, dang, that
was a long rant on that.
264
00:11:15,709 --> 00:11:17,366
-That was a long rant.
I'm sorry. I'm sorry.
265
00:11:17,504 --> 00:11:18,643
-You feel strong.
-Of course,
266
00:11:18,781 --> 00:11:20,887
you can't really destroy
Hollywood Boulevard.
267
00:11:21,025 --> 00:11:22,682
-What does that mean?
268
00:11:22,820 --> 00:11:25,063
-Well, I mean,
we all watched "Angel."
269
00:11:25,201 --> 00:11:28,584
We know -- What's
the politically correct term?
270
00:11:28,722 --> 00:11:31,863
It's a transitioning area.
271
00:11:32,001 --> 00:11:35,487
It's been transitioning
for about 50 years now.
272
00:11:35,625 --> 00:11:38,421
-True. But I still kind of
consider myself a tourist,
273
00:11:38,559 --> 00:11:41,252
even though I've lived in LA
for, like, ever now.
274
00:11:41,390 --> 00:11:43,288
So, like, anything touristy
and popular
275
00:11:43,426 --> 00:11:45,187
is going to make me happy.
276
00:11:45,325 --> 00:11:47,637
-And, also, nobody says,
"This is a great city
277
00:11:47,776 --> 00:11:50,054
before it was overrun
by these outsiders."
278
00:11:50,192 --> 00:11:53,471
Because, in LA,
everybody's an outsider, right?
279
00:11:53,609 --> 00:11:55,300
-True.
280
00:11:55,438 --> 00:11:57,026
-The only non-outsiders
are descendants
281
00:11:57,164 --> 00:12:00,789
of the Spanish land barons who
were there in the 18th century.
282
00:12:00,927 --> 00:12:02,445
They were actually from Mexico.
283
00:12:02,583 --> 00:12:06,691
So, yeah, I can see how they --
you know, they might be pissed
284
00:12:06,829 --> 00:12:09,004
by the overlanders
overwhelming them or something.
285
00:12:09,142 --> 00:12:11,938
Or I guess the descendants
of the Catholic monks
286
00:12:12,076 --> 00:12:14,319
who founded the missions
wouldn't like it.
287
00:12:14,457 --> 00:12:16,874
-Monks don't have descendants.
-Well...
288
00:12:17,012 --> 00:12:18,565
they shouldn't, but they do.
289
00:12:18,703 --> 00:12:20,325
We just don't talk about them.
290
00:12:20,463 --> 00:12:21,913
That's why my grandma
was opposed
291
00:12:22,051 --> 00:12:23,777
to genealogical research,
you know.
292
00:12:23,915 --> 00:12:25,537
"You go back far enough,
you're going to find
293
00:12:25,675 --> 00:12:27,194
a horse thief
or a Catholic priest,
294
00:12:27,332 --> 00:12:28,920
so just stay away
from that stuff.
295
00:12:29,058 --> 00:12:31,543
You never know who's been
fornicating in the woodshed."
296
00:12:31,681 --> 00:12:33,062
-Does your grandma
really say that?
297
00:12:33,200 --> 00:12:34,270
-Yes, she did say it.
298
00:12:34,408 --> 00:12:35,789
She said that in church
one time, so...
299
00:12:35,927 --> 00:12:37,653
-Oh, I like her.
300
00:12:37,790 --> 00:12:40,518
-Still smoking unfiltered
Lucky Strikes in her late 80s.
301
00:12:40,656 --> 00:12:42,589
-Oh, go, grandma.
302
00:12:42,727 --> 00:12:45,385
-Anyway, we don't have
that problem in Texas.
303
00:12:45,523 --> 00:12:47,387
Most people who go to the Alamo
don't really remember
304
00:12:47,525 --> 00:12:49,734
why there is an Alamo,
and most tourists never go
305
00:12:49,872 --> 00:12:51,840
anywhere close
to the San Jacinto battlefield,
306
00:12:51,978 --> 00:12:54,221
where we have a ridiculously
tall monument
307
00:12:54,359 --> 00:12:58,225
to the 18-minute battle that
created the Republic of Texas.
308
00:12:58,363 --> 00:12:59,848
Nobody in Texas ever said,
309
00:12:59,986 --> 00:13:02,540
"I wish these hordes
would stop coming here
310
00:13:02,678 --> 00:13:06,544
to admire our stunning natural
beauty and uplifting history
311
00:13:06,682 --> 00:13:08,822
'cause we have no stunning
natural beauty
312
00:13:08,960 --> 00:13:11,169
or uplifting history.
313
00:13:11,307 --> 00:13:14,138
I'm told there are Dallas
tourists, for example.
314
00:13:14,276 --> 00:13:16,554
But the only thing you can say
about the founding of Dallas is,
315
00:13:16,692 --> 00:13:20,178
well, you had Native Americans
to the north and the west.
316
00:13:20,316 --> 00:13:21,559
You had Mexicans to the south.
317
00:13:21,697 --> 00:13:24,148
So it seemed a safe wasteland
to build on
318
00:13:24,286 --> 00:13:25,701
because it was ugly
and landlocked
319
00:13:25,839 --> 00:13:26,909
and nobody would want
to live there
320
00:13:27,047 --> 00:13:28,635
except shotgun-toting
White people.
321
00:13:28,773 --> 00:13:31,431
So, I mean, you can't
put that in a song.
322
00:13:31,569 --> 00:13:32,915
Nobody's going
to sing that song.
323
00:13:33,053 --> 00:13:34,503
Speaking of which, Darcy,
324
00:13:34,641 --> 00:13:37,851
what does the title
of this movie mean?
325
00:13:37,989 --> 00:13:39,646
-It's a cool pun?
326
00:13:39,784 --> 00:13:41,165
-That's the only thing
I can't figure out.
327
00:13:41,303 --> 00:13:44,513
I guess they're saying
that the city is damned.
328
00:13:44,651 --> 00:13:45,686
-Okay.
329
00:13:45,825 --> 00:13:47,516
-Because there's
a serial killer loose.
330
00:13:47,654 --> 00:13:49,518
But that seems like a strange
way to express it.
331
00:13:49,656 --> 00:13:52,693
Anyway, "Amsterdamned,"
coming your way right now,
332
00:13:52,832 --> 00:13:55,524
is an effort by Dutch producer,
director, writer, composer
333
00:13:55,662 --> 00:13:57,975
Dick Maas to become the --
334
00:13:58,113 --> 00:14:01,737
He wanted to be
the Michael Bay of Holland.
335
00:14:01,875 --> 00:14:06,776
Now, the population
of the Netherlands in 1988,
336
00:14:06,915 --> 00:14:09,987
when this movie came out,
was about 15 million people.
337
00:14:10,125 --> 00:14:16,062
So...
that's the metro area of LA.
338
00:14:16,200 --> 00:14:18,340
Holland's population is about
339
00:14:18,478 --> 00:14:21,377
5% of the United States'
population.
340
00:14:21,515 --> 00:14:23,138
So trying to be
the Michael Bay of Holland
341
00:14:23,276 --> 00:14:25,140
is like trying to be
the undefeated quarterback
342
00:14:25,278 --> 00:14:27,590
on a flag football team
in rural Utah.
343
00:14:27,728 --> 00:14:30,145
However, we admire the idea.
344
00:14:30,283 --> 00:14:33,493
We disagree with what
he's called in the genre press.
345
00:14:33,631 --> 00:14:36,461
They call him
the John Carpenter of Holland.
346
00:14:36,599 --> 00:14:38,601
And the reason they call him
the John Carpenter of Holland
347
00:14:38,739 --> 00:14:41,156
is that his first film
was horror, "The Lift."
348
00:14:41,294 --> 00:14:43,917
Do you remember that one?
About the killer elevators.
349
00:14:44,055 --> 00:14:45,367
-Mm-hmm.
350
00:14:45,505 --> 00:14:47,852
-Added to the fact
that he composes his own music
351
00:14:47,990 --> 00:14:50,337
for all his movies,
and not many directors do that.
352
00:14:50,475 --> 00:14:54,721
But he really tended toward
giant action set pieces.
353
00:14:54,859 --> 00:14:57,724
He's an action-oriented
horror director,
354
00:14:57,862 --> 00:14:59,968
and of the four hats
that he wears -- producer,
355
00:15:00,106 --> 00:15:04,317
director, writer, composer --
the weakest one is writer.
356
00:15:04,455 --> 00:15:05,732
You know, I have to say.
357
00:15:05,870 --> 00:15:07,872
He basically
grabs ideas from other movies
358
00:15:08,010 --> 00:15:10,081
and tries to do them better,
which is not --
359
00:15:10,219 --> 00:15:11,841
That's not always
a bad formula,
360
00:15:11,980 --> 00:15:14,016
but Dick Maas takes it
one step further,
361
00:15:14,154 --> 00:15:15,742
and he tries to mash together
362
00:15:15,880 --> 00:15:18,814
every genre in existence
in one movie.
363
00:15:18,952 --> 00:15:21,886
So this is an action rom-com
mystery thriller
364
00:15:22,024 --> 00:15:24,785
police procedural
underwater horror flick.
365
00:15:24,924 --> 00:15:26,649
And there's never
a dull moment.
366
00:15:26,787 --> 00:15:28,755
It's the sensitive story
of a tough
367
00:15:28,893 --> 00:15:31,206
Amsterdam cop trying to solve
a string of killings
368
00:15:31,344 --> 00:15:32,759
apparently carried out
by someone
369
00:15:32,897 --> 00:15:36,038
or something lurking in
the famous canals of the city.
370
00:15:36,176 --> 00:15:38,006
And it has one action
sequence in particular
371
00:15:38,144 --> 00:15:40,698
that would be worthy
of a James Bond flick.
372
00:15:40,836 --> 00:15:42,872
And it's a strangely
beautiful film.
373
00:15:43,011 --> 00:15:44,598
It shows off
all the neighborhoods
374
00:15:44,736 --> 00:15:47,015
that do make
Amsterdam a tourist Mecca
375
00:15:47,153 --> 00:15:50,225
while diving pretty deeply
into the special effects
376
00:15:50,363 --> 00:15:51,951
gore makeup arsenal.
377
00:15:52,089 --> 00:15:53,883
It was a huge hit in Holland.
378
00:15:54,022 --> 00:15:55,540
It remains today
one of the all-time
379
00:15:55,678 --> 00:15:57,370
highest grossing
Dutch flicks.
380
00:15:57,508 --> 00:16:00,028
So let's take a look at those
drive-in totals and get started.
381
00:16:00,166 --> 00:16:02,375
We have...
382
00:17:05,231 --> 00:17:07,681
Drive-in Academy Award
nominations for Huub Stapel
383
00:17:07,819 --> 00:17:10,029
as Eric, the Dirty Harry type
384
00:17:10,166 --> 00:17:13,445
who enjoys disrupting
bakery knife attacks in progress
385
00:17:13,584 --> 00:17:16,518
and stalks random women
with the police computer.
386
00:17:16,656 --> 00:17:19,624
Monique van de Ven as Laura,
the gratuitous love interest
387
00:17:19,762 --> 00:17:22,351
who fills out a wet suit,
if you know what I mean.
388
00:17:22,489 --> 00:17:23,904
And I think you do.
389
00:17:24,042 --> 00:17:30,014
And Hidde Maas as
the scuba-literate psychiatrist.
390
00:17:30,152 --> 00:17:33,742
Three stars.
Joe Bob says check it out.
391
00:17:36,503 --> 00:17:38,574
So you're the weed expert,
Darcy.
392
00:17:38,712 --> 00:17:40,197
-[Giggles]
393
00:17:40,335 --> 00:17:41,405
What? [Laughs]
394
00:17:41,543 --> 00:17:44,063
-What? Yeah.
395
00:17:44,201 --> 00:17:47,445
What is the difference
between hash and marijuana?
396
00:17:47,583 --> 00:17:48,929
-Marijuana is legal?
397
00:17:49,068 --> 00:17:51,208
-I know, right?
I mean, I just remember
398
00:17:51,346 --> 00:17:54,901
they had more hash
than marijuana in Amsterdam,
399
00:17:55,039 --> 00:17:57,179
and everybody would say, "Hey,
don't worry, it's legal here."
400
00:17:57,317 --> 00:17:59,871
And I found out later
it wasn't legal there!
401
00:18:00,009 --> 00:18:02,667
They just said it was legal.
This is when I was in college.
402
00:18:02,805 --> 00:18:04,669
But it was cheap
and it was plentiful.
403
00:18:04,807 --> 00:18:07,120
And if you were
driving to Spain,
404
00:18:07,258 --> 00:18:09,709
which we often were, you --
405
00:18:09,847 --> 00:18:12,263
you better ditch all of it
before you get to the border,
406
00:18:12,401 --> 00:18:13,816
because they would put you
in prison
407
00:18:13,954 --> 00:18:17,441
for a long time
in Spain for that.
408
00:18:17,579 --> 00:18:20,271
-Were you a hippie?
-I had...
409
00:18:20,409 --> 00:18:22,273
I had the hair.
410
00:18:22,411 --> 00:18:24,172
I never had the lifestyle.
411
00:18:24,310 --> 00:18:26,450
-You had the hippie hair.
-I had hippie hair.
412
00:18:26,588 --> 00:18:29,073
-Oh, I'm finding it
and it's going on social.
413
00:18:29,211 --> 00:18:30,695
-No, it's not.
-Oh, I'm finding it.
414
00:18:30,833 --> 00:18:32,318
-No, you won't find it.
-Oh, it's too late.
415
00:18:32,456 --> 00:18:34,561
I'm finding the hippie hair.
416
00:18:34,699 --> 00:18:37,806
-Darcy, don't cause trouble.
My only point was that I think
417
00:18:37,944 --> 00:18:41,327
the Dutch encouraged you
to think hash was legal
418
00:18:41,465 --> 00:18:44,053
because they got
a lot of tourism from it.
419
00:18:44,192 --> 00:18:48,127
And today they have
a weed museum in Amsterdam.
420
00:18:48,265 --> 00:18:49,645
You would love this.
You can --
421
00:18:49,783 --> 00:18:53,511
You can go in there and sample
weed from around the world.
422
00:18:53,649 --> 00:18:55,755
-Is that true?
-I do my research.
423
00:18:55,893 --> 00:18:58,137
You know what country
was the first country
424
00:18:58,275 --> 00:19:01,174
to legalize weed in all forms in
the world, no exceptions?
425
00:19:01,312 --> 00:19:03,970
-I'm assuming it's not Holland.
426
00:19:04,108 --> 00:19:05,799
-Uruguay.
427
00:19:05,937 --> 00:19:07,767
-Oh. Weird.
428
00:19:07,905 --> 00:19:12,427
-Right? It had no effect
on Uruguayan tourism.
429
00:19:12,565 --> 00:19:15,015
-No, weed in Uruguay.
-Nope.
430
00:19:15,154 --> 00:19:18,329
Montevideo remains free
of nuisance visitors, so...
431
00:19:18,467 --> 00:19:20,159
-Let's go.
-You always say that.
432
00:19:20,297 --> 00:19:21,712
-And I mean it.
433
00:19:21,850 --> 00:19:23,300
-You want to go to every place
on Earth,
434
00:19:23,438 --> 00:19:25,647
but you probably don't want
to go to Montevideo.
435
00:19:25,785 --> 00:19:27,683
-Let's go to every place
that has legal weed.
436
00:19:27,821 --> 00:19:29,720
-All right.
Well, that's Montevideo.
437
00:19:29,858 --> 00:19:31,860
21 American states
have legal weed.
438
00:19:31,998 --> 00:19:34,345
-Let's go.
-The 21 American states?
439
00:19:34,483 --> 00:19:36,002
-Why not.
440
00:19:36,140 --> 00:19:40,075
-Weed tourism?
-Yes, we're doing it.
441
00:19:40,213 --> 00:19:41,766
-Okay.
Well, I guess my point is,
442
00:19:41,904 --> 00:19:44,493
I did that when there was
only one place,
443
00:19:44,631 --> 00:19:45,908
and you weren't born yet.
444
00:19:46,046 --> 00:19:49,084
But I'm more
into whiskey tourism now.
445
00:19:49,222 --> 00:19:51,155
-Like Kentucky?
446
00:19:51,293 --> 00:19:53,813
-No. Like the liquor store
at the end of the block.
447
00:19:53,951 --> 00:19:55,124
-Eh.
448
00:19:55,263 --> 00:19:56,678
[Laughter]
449
00:19:56,816 --> 00:20:01,165
♪♪
450
00:20:03,995 --> 00:20:11,106
♪♪
451
00:20:11,244 --> 00:20:18,320
♪♪
452
00:20:18,458 --> 00:20:20,633
[Breathing through
scuba regulator]
453
00:20:20,771 --> 00:20:23,222
[Bubbling]
454
00:20:23,360 --> 00:20:33,093
♪♪
455
00:20:33,232 --> 00:20:42,965
♪♪
456
00:20:43,103 --> 00:20:44,795
[Horn honks]
457
00:20:44,933 --> 00:20:54,770
♪♪
458
00:20:54,908 --> 00:21:04,780
♪♪
459
00:21:04,918 --> 00:21:14,756
♪♪
460
00:21:14,894 --> 00:21:24,731
♪♪
461
00:21:24,869 --> 00:21:34,672
♪♪
462
00:21:34,810 --> 00:21:44,648
♪♪
463
00:21:44,786 --> 00:21:54,623
♪♪
464
00:21:54,761 --> 00:22:04,668
♪♪
465
00:22:04,806 --> 00:22:14,643
♪♪
466
00:22:14,781 --> 00:22:24,584
♪♪
467
00:22:24,722 --> 00:22:34,560
♪♪
468
00:22:34,698 --> 00:22:36,631
[Splash]
469
00:22:36,769 --> 00:22:44,570
♪♪
470
00:22:44,708 --> 00:22:46,986
[Conversation in Chinese]
471
00:22:47,124 --> 00:22:50,023
[Music plays on radio]
472
00:23:21,434 --> 00:23:23,540
[Conversation continues]
473
00:23:23,678 --> 00:23:25,749
[Bubbling]
474
00:23:25,887 --> 00:23:28,268
♪♪
475
00:23:28,407 --> 00:23:30,892
[Breathing through
scuba regulator]
476
00:23:31,030 --> 00:23:34,171
♪♪
477
00:23:34,309 --> 00:23:37,485
[Indistinct arguing]
478
00:23:37,623 --> 00:23:47,495
♪♪
479
00:23:47,633 --> 00:23:49,842
[Man shouts]
480
00:23:49,980 --> 00:23:52,776
[Conversation continues
indistinctly]
481
00:23:52,914 --> 00:23:58,229
♪♪
482
00:23:58,367 --> 00:24:03,787
♪♪
483
00:24:03,925 --> 00:24:06,445
-[Shouting indistinctly]
484
00:24:06,583 --> 00:24:08,516
-Come on, be nice.
485
00:24:08,654 --> 00:24:11,622
I'm shipping out
for the States in the morning.
486
00:24:14,625 --> 00:24:17,490
-No more money, no more pussy.
487
00:24:17,628 --> 00:24:19,975
And don't ask me to go Dutch.
488
00:24:20,113 --> 00:24:29,882
♪♪
489
00:24:30,020 --> 00:24:32,160
[Vehicle approaching]
490
00:24:53,215 --> 00:24:55,666
-Done for the night?
491
00:24:55,804 --> 00:24:57,254
-Just drive.
492
00:24:57,392 --> 00:24:59,290
-I bet you can't wait
to get to your own bed.
493
00:24:59,428 --> 00:25:02,155
[Chuckles]
494
00:25:02,293 --> 00:25:04,261
I love blonds.
495
00:25:04,399 --> 00:25:06,470
Of course,
I'm not particular.
496
00:25:06,608 --> 00:25:10,025
[Chuckles]
497
00:25:10,163 --> 00:25:13,442
Guess there's lots of money
if you're a woman.
498
00:25:13,581 --> 00:25:16,549
But I just like to be sure.
499
00:25:16,687 --> 00:25:18,827
-What's the big idea?
-Let me see your money.
500
00:25:18,965 --> 00:25:21,002
-You'll get paid,
I promise you.
501
00:25:21,140 --> 00:25:22,590
-Yeah, I know.
502
00:25:22,728 --> 00:25:24,212
Only I'd rather
get paid in trade,
503
00:25:24,350 --> 00:25:25,731
if you know what I mean.
504
00:25:25,869 --> 00:25:28,492
-Like you said, it's bedtime.
I'm through having sex.
505
00:25:28,630 --> 00:25:31,391
-Hey, I'm the bad guy.
Come on.
506
00:25:33,428 --> 00:25:36,604
-Drive me to my address.
507
00:25:36,742 --> 00:25:39,365
-Get down there
and work on it.
508
00:25:39,503 --> 00:25:41,609
I'm making it nice
and easy on you.
509
00:25:41,747 --> 00:25:46,510
I don't want your fucking slit.
Just your mou--
510
00:25:46,648 --> 00:25:48,374
Ow!
511
00:25:50,825 --> 00:25:54,069
-[Grunts]
512
00:25:54,207 --> 00:25:55,933
-Stinkin' whore!
513
00:26:02,768 --> 00:26:12,018
♪♪
514
00:26:12,156 --> 00:26:13,813
[Breathing through
scuba regulator]
515
00:26:13,951 --> 00:26:16,126
[Water trickling]
516
00:26:16,264 --> 00:26:21,269
♪♪
517
00:26:21,407 --> 00:26:23,961
-You all right, miss?
518
00:26:24,099 --> 00:26:25,963
-Yeah. It's okay.
519
00:26:26,101 --> 00:26:34,109
♪♪
520
00:26:34,247 --> 00:26:36,802
[Breathing through
scuba regulator]
521
00:26:36,940 --> 00:26:42,946
♪♪
522
00:26:43,084 --> 00:26:49,055
♪♪
523
00:26:49,193 --> 00:26:51,368
[Screaming]
524
00:26:51,506 --> 00:26:56,166
♪♪
525
00:26:56,304 --> 00:26:58,513
-[Gasps]
526
00:26:58,651 --> 00:27:05,796
♪♪
527
00:27:05,934 --> 00:27:09,041
[Breathing through
scuba regulator]
528
00:27:09,179 --> 00:27:11,319
[Splashing]
529
00:27:11,457 --> 00:27:19,741
♪♪
530
00:27:19,879 --> 00:27:28,163
♪♪
531
00:27:28,301 --> 00:27:36,585
♪♪
532
00:27:36,724 --> 00:27:45,008
♪♪
533
00:27:45,146 --> 00:27:53,430
♪♪
534
00:27:53,568 --> 00:28:01,852
♪♪
535
00:28:01,990 --> 00:28:05,994
-Welcome to Amsterdam.
Willkommen in Amsterdam.
536
00:28:06,132 --> 00:28:08,445
Bienvenue à Amsterdam.
537
00:28:08,583 --> 00:28:12,000
Benvenuto ad Amsterdam.
538
00:28:12,138 --> 00:28:15,141
Amsterdam is the capital
of Holland and world famous
539
00:28:15,279 --> 00:28:17,454
for its many canals.
540
00:28:17,592 --> 00:28:20,422
There are more than 165 canals,
541
00:28:20,560 --> 00:28:23,978
and they have a total length
of more than 25 miles.
542
00:28:24,116 --> 00:28:28,051
They traverse the whole city
and were dug in the 17th century
543
00:28:28,189 --> 00:28:30,122
for the transport of goods
from the harbor
544
00:28:30,260 --> 00:28:32,296
to the merchants' warehouses.
545
00:28:32,434 --> 00:28:35,990
Amsterdam has
750,000 inhabitants
546
00:28:36,128 --> 00:28:38,647
living in some 200,000 houses,
547
00:28:38,786 --> 00:28:41,340
and all those houses
are built on piles.
548
00:28:41,478 --> 00:28:44,584
Amsterdam is built
on roughly 100,000 piles,
549
00:28:44,723 --> 00:28:46,345
so kindly don't
stamp your feet hard
550
00:28:46,483 --> 00:28:47,587
or the town will sink.
551
00:28:47,726 --> 00:28:49,797
[Children shouting]
552
00:28:49,935 --> 00:28:53,386
[Noisemaker blares]
553
00:28:54,836 --> 00:28:56,320
-[Gasps]
554
00:28:59,945 --> 00:29:01,774
[Children screaming]
555
00:29:01,912 --> 00:29:03,811
-[Screams]
556
00:29:03,949 --> 00:29:06,814
[Screaming continues]
557
00:29:22,070 --> 00:29:23,485
-[Sighs]
558
00:29:29,043 --> 00:29:38,880
♪♪
559
00:29:39,018 --> 00:29:48,821
♪♪
560
00:29:48,959 --> 00:29:58,797
♪♪
561
00:29:58,935 --> 00:30:01,144
[Door creaks]
562
00:30:05,079 --> 00:30:06,977
Careful. It's loaded.
563
00:30:07,115 --> 00:30:09,152
-Daddy, you have to die.
564
00:30:09,290 --> 00:30:11,913
-That's no toy.
So put it down.
565
00:30:12,051 --> 00:30:13,950
-Bang!
566
00:30:16,262 --> 00:30:19,541
-No smoke, no fire.
567
00:30:19,679 --> 00:30:21,440
-An hour in the bath,
568
00:30:21,578 --> 00:30:23,269
not to mention
how late you got home.
569
00:30:23,407 --> 00:30:25,651
-I'd say that's a poor reason
to shoot your father.
570
00:30:25,789 --> 00:30:28,654
-You had better get moving.
It's a quarter to 9:00.
571
00:30:28,792 --> 00:30:30,759
I'm going to be late for school.
572
00:30:30,898 --> 00:30:34,177
-And it's all my fault.
-You have to drive me, remember?
573
00:30:34,315 --> 00:30:36,213
They stole
my bike yesterday.
574
00:30:36,351 --> 00:30:38,526
-Oh, yeah, that's right.
575
00:30:38,664 --> 00:30:40,010
-And the police do nothing.
576
00:30:40,148 --> 00:30:41,460
[Radio turns on]
This year alone,
577
00:30:41,598 --> 00:30:44,394
do you have any idea of just
how many the crooks stole?
578
00:30:44,532 --> 00:30:46,154
-No idea. Two?
579
00:30:46,292 --> 00:30:49,054
[Phone rings]
Three?
580
00:30:49,192 --> 00:30:52,367
-Hello. The Visser residence.
He's in the john.
581
00:30:52,505 --> 00:30:55,267
I expect that he's masturbating.
582
00:30:55,405 --> 00:30:58,477
Yeah. Eric, telephone for you.
583
00:30:58,615 --> 00:31:00,720
It's headquarters.
584
00:31:00,859 --> 00:31:05,967
♪♪
585
00:31:06,105 --> 00:31:08,383
-Yeah?
586
00:31:08,521 --> 00:31:11,559
[Radio turns off]
Yeah.
587
00:31:11,697 --> 00:31:15,494
Yeah, it's probably
your upbringing.
588
00:31:15,632 --> 00:31:18,704
Anyhow, what's on your mind?
589
00:31:18,842 --> 00:31:21,880
On a bridge?
590
00:31:22,018 --> 00:31:25,297
Yeah, sure. I'm on my way.
591
00:31:25,435 --> 00:31:27,955
-My bike, did they find it?
-No, not yet.
592
00:31:28,093 --> 00:31:29,646
-Naturally, not.
593
00:31:29,784 --> 00:31:31,061
[Radio turns on]
-Ready?
594
00:31:31,199 --> 00:31:32,960
-Hours ago.
-Got all your books?
595
00:31:33,098 --> 00:31:35,376
-Yeah.
Just hurry up, will you?
596
00:31:35,514 --> 00:31:37,930
-Did you feed the cat?
597
00:31:38,068 --> 00:31:40,105
Good morning, Amsterdam.
598
00:31:47,836 --> 00:31:50,701
-Thanks, handsome.
-You're a fresh kid.
599
00:31:59,883 --> 00:32:02,334
♪♪
600
00:32:02,472 --> 00:32:05,233
-[Man speaking Dutch on radio]
601
00:32:05,371 --> 00:32:11,999
♪♪
602
00:32:12,137 --> 00:32:18,764
♪♪
603
00:32:18,902 --> 00:32:25,529
♪♪
604
00:32:25,667 --> 00:32:27,773
[Bells tolling]
605
00:32:27,911 --> 00:32:36,299
♪♪
606
00:32:36,437 --> 00:32:44,755
♪♪
607
00:32:44,893 --> 00:32:47,241
[Tires squeal]
608
00:32:47,379 --> 00:32:49,277
Shit.
609
00:32:49,415 --> 00:32:54,455
♪♪
610
00:33:11,679 --> 00:33:13,336
-[Grunts]
611
00:33:13,474 --> 00:33:14,923
Ow!
612
00:33:18,168 --> 00:33:20,170
-I phoned.
They arrive any minute.
613
00:33:20,308 --> 00:33:21,447
-And the cake!
614
00:33:21,585 --> 00:33:24,588
You used excessive force
and you ruined my cake!
615
00:33:24,726 --> 00:33:26,245
I used the best
ingredients only.
616
00:33:26,383 --> 00:33:28,592
[Siren wails]
617
00:33:32,320 --> 00:33:35,392
[Door chimes jingle]
618
00:33:35,530 --> 00:33:37,222
-Your keys, sir.
619
00:33:37,360 --> 00:33:39,224
[Horn honking]
620
00:33:39,362 --> 00:33:42,986
-It's about time you showed up,
asshole.
621
00:33:43,124 --> 00:33:45,506
[Engine starts]
622
00:33:59,761 --> 00:34:02,247
[Crowd murmuring]
623
00:34:09,357 --> 00:34:11,670
-Eric.
I thought we should begin.
624
00:34:11,808 --> 00:34:13,844
-I had to stop at the baker's.
625
00:34:13,982 --> 00:34:15,708
Is that her?
-Yeah.
626
00:34:15,846 --> 00:34:17,331
The body
is a bloody mess, though.
627
00:34:17,469 --> 00:34:18,849
Only a maniac
could have done it.
628
00:34:18,987 --> 00:34:20,610
-Identity?
-A hooker.
629
00:34:20,748 --> 00:34:22,335
Potter is checking on her.
630
00:34:22,474 --> 00:34:23,992
I've already seen
to the photographers.
631
00:34:24,130 --> 00:34:26,340
-Was she raped?
-No, it didn't look like it.
632
00:34:26,478 --> 00:34:28,549
The murder took place there.
Blood all over.
633
00:34:28,687 --> 00:34:30,585
She was stabbed.
-And hung from here?
634
00:34:30,723 --> 00:34:33,518
-Yeah. Upside down by her feet.
A bowline knot.
635
00:34:33,657 --> 00:34:35,107
-Hmm. A seaman?
636
00:34:35,245 --> 00:34:36,695
-That's possible.
We'll check it out.
637
00:34:36,833 --> 00:34:39,835
-Good.
Anyone see it?
638
00:34:39,974 --> 00:34:42,873
-Not that we know of,
but I guess she was killed,
639
00:34:43,011 --> 00:34:47,775
let's say between 2:00 and 6:00
in the morning.
640
00:34:47,913 --> 00:34:49,672
They're dragging the canal
for evidence.
641
00:34:49,811 --> 00:34:53,677
-What a fabulous sense of humor
our maniacal killer had.
642
00:34:53,815 --> 00:34:56,748
Like an advertisement.
-Eric.
643
00:34:56,887 --> 00:34:59,373
We got a witness.
-What did she see?
644
00:34:59,511 --> 00:35:00,891
-Would you tell
the gentleman your story
645
00:35:01,029 --> 00:35:04,102
just as we heard it?
Go on.
646
00:35:04,240 --> 00:35:07,657
-It was a monster.
-A monster?
647
00:35:07,795 --> 00:35:11,109
-A big monster.
A huge, fat monster.
648
00:35:11,247 --> 00:35:14,284
I'd be glad to go to hell
if it were any different.
649
00:35:14,422 --> 00:35:16,873
It came out of the water.
-Out of the water?
650
00:35:17,011 --> 00:35:20,428
Did it have a boat?
-Out of the water.
651
00:35:20,566 --> 00:35:22,810
People pay. Whoring's a sin.
652
00:35:22,948 --> 00:35:24,777
-What do you think?
653
00:35:24,915 --> 00:35:28,885
-Hard to say. She's hardly what
you'd call a reliable witness.
654
00:35:29,023 --> 00:35:30,990
-Yeah, but she's the only one
we've got at the moment.
655
00:35:31,129 --> 00:35:32,682
What do you think
she's talking about?
656
00:35:32,820 --> 00:35:35,788
A big black monster
with huge claws.
657
00:35:35,926 --> 00:35:38,136
-I don't know, but I hope your
mother-in-law has an alibi.
658
00:35:38,274 --> 00:35:40,517
-Ah.
-Let's wait for the autopsy.
659
00:35:40,655 --> 00:35:43,555
That's all we can do for now.
-Hmm.
660
00:35:43,693 --> 00:35:45,488
Maybe the investigation
will turn up something.
661
00:35:45,626 --> 00:35:47,973
I put eight men on it.
-Let's hope.
662
00:35:48,111 --> 00:35:50,424
As for now, it doesn't look like
a promotion in the making.
663
00:35:51,632 --> 00:35:58,949
♪♪
664
00:35:59,087 --> 00:36:01,228
[Siren wailing distantly]
665
00:36:03,920 --> 00:36:05,577
Why are you two
sitting in the dark?
666
00:36:05,715 --> 00:36:09,201
-Shh. Willy's trying to contact
his dead aunt.
667
00:36:09,339 --> 00:36:12,377
-Oh, he's at it again, is he?
668
00:36:12,515 --> 00:36:14,620
I thought he was here
to help you with the housework.
669
00:36:14,758 --> 00:36:17,278
-Stop fooling, Dad.
670
00:36:17,416 --> 00:36:20,074
-You're talking.
-Did you make contact?
671
00:36:20,212 --> 00:36:22,456
-My aunt was killed
on a river.
672
00:36:22,594 --> 00:36:25,252
A torrent of words
is like a torrent of water.
673
00:36:25,390 --> 00:36:28,255
I'm not lying, I tell you.
It pollutes the stratosphere.
674
00:36:28,393 --> 00:36:30,464
And that's where they live.
675
00:36:30,602 --> 00:36:33,501
-I think that you're just
a big fake, Willy.
676
00:36:33,639 --> 00:36:34,847
-Can I turn the lights on now?
677
00:36:34,985 --> 00:36:38,299
-Be careful. The spirits
hate electricity, too.
678
00:36:38,437 --> 00:36:39,921
-You're just jealous
of my gift.
679
00:36:40,059 --> 00:36:41,854
-Ha! Some gift.
680
00:36:41,992 --> 00:36:44,892
-Not staying for dinner?
-No. My mom made macaroni.
681
00:36:45,030 --> 00:36:46,825
Night, Mr. Visser.
-Night, Willy.
682
00:36:46,963 --> 00:36:48,861
Say hello to your aunt.
-I will.
683
00:36:48,999 --> 00:36:52,106
See you tomorrow, Anneke.
-Not if I see you first.
684
00:36:52,244 --> 00:36:54,591
-Things at school?
685
00:36:54,729 --> 00:36:57,836
-All right.
Did you buy any peanut butter?
686
00:36:57,974 --> 00:37:00,839
-Nope.
-Why is it you always forget?
687
00:37:00,977 --> 00:37:03,290
-Why don't you do the shopping
from now on?
688
00:37:03,428 --> 00:37:05,464
-There's no jam either.
-Sweetie,
689
00:37:05,602 --> 00:37:09,088
there are more things in life
than jam and peanut butter.
690
00:37:09,227 --> 00:37:12,816
-Yeah, apple strudel.
And you didn't buy that either.
691
00:37:12,954 --> 00:37:14,404
-Here, set the table
for us, huh?
692
00:37:14,542 --> 00:37:17,200
-What's for dinner?
-Brains and broccoli sauce.
693
00:37:17,338 --> 00:37:20,893
-I hate French cooking.
694
00:37:21,031 --> 00:37:26,865
-One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine.
695
00:37:27,003 --> 00:37:30,903
Three meters even.
-Hour -- 3:00.
696
00:37:31,041 --> 00:37:34,182
Three meters even.
697
00:37:42,052 --> 00:37:45,090
[Ship horn blares]
698
00:37:57,413 --> 00:37:59,725
-I have a feeling
we're wasting our time.
699
00:37:59,863 --> 00:38:01,279
Are you sure this
is the right spot?
700
00:38:01,417 --> 00:38:04,765
-We are sitting
precisely over the pipe.
701
00:38:04,903 --> 00:38:09,183
-We aren't having much luck.
It's all clean, the water.
702
00:38:09,321 --> 00:38:11,806
Do you suppose they knew
we were coming?
703
00:38:11,944 --> 00:38:14,257
Not even a turd or a robber?
-Shh.
704
00:38:14,395 --> 00:38:16,639
Not so loud. They'll hear us.
705
00:38:16,777 --> 00:38:19,158
-I bet they shut down the plant.
706
00:38:19,297 --> 00:38:22,127
Solvents.
-I bet, before the night's out,
707
00:38:22,265 --> 00:38:24,232
we'll find all
the evidence we need.
708
00:38:24,371 --> 00:38:28,133
One little leak
and we got them nailed.
709
00:38:28,271 --> 00:38:31,309
-Yeah, that's just what
I'm going to take myself.
710
00:38:34,484 --> 00:38:37,038
-What did I tell you?
Hurry up.
711
00:38:38,695 --> 00:38:42,423
Killing all the fish.
We got him.
712
00:38:42,561 --> 00:38:47,221
-One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine.
713
00:38:47,359 --> 00:38:49,741
-Pull. Haul it up.
714
00:38:49,879 --> 00:38:52,364
-It's stuck.
-I'll give a hand.
715
00:38:53,883 --> 00:38:56,230
[Both grunting]
716
00:38:56,368 --> 00:38:58,163
What could it be?
717
00:38:58,301 --> 00:38:59,889
-Come on.
718
00:39:00,027 --> 00:39:06,171
♪♪
719
00:39:06,309 --> 00:39:08,863
-Jesus. Look at that.
720
00:39:09,001 --> 00:39:10,693
-Let's get the fuck out of here.
721
00:39:10,831 --> 00:39:16,388
♪♪
722
00:39:16,526 --> 00:39:18,908
-There's something weird
going on.
723
00:39:19,046 --> 00:39:20,668
Pull the anchor in.
724
00:39:20,806 --> 00:39:24,707
♪♪
725
00:39:24,845 --> 00:39:26,087
[Splash]
726
00:39:26,225 --> 00:39:28,262
-I hope you filled the tank
like I told you.
727
00:39:28,400 --> 00:39:32,093
♪♪
728
00:39:32,231 --> 00:39:33,785
Hendrik?
729
00:39:33,923 --> 00:39:38,065
♪♪
730
00:39:38,203 --> 00:39:40,378
[Bubbling]
731
00:39:40,516 --> 00:39:47,971
♪♪
732
00:39:48,109 --> 00:39:55,634
♪♪
733
00:39:55,772 --> 00:39:57,774
[Gasps]
734
00:39:59,880 --> 00:40:01,571
Aah!
735
00:40:01,709 --> 00:40:09,924
♪♪
736
00:40:10,062 --> 00:40:18,277
♪♪
737
00:40:18,416 --> 00:40:26,665
♪♪
738
00:40:26,803 --> 00:40:29,565
[Gasps, spits, coughs]
739
00:40:29,703 --> 00:40:32,188
♪♪
740
00:40:32,326 --> 00:40:35,122
[Panting]
741
00:40:35,260 --> 00:40:37,262
Hey! Hey.
742
00:40:37,400 --> 00:40:41,300
♪♪
743
00:40:41,439 --> 00:40:42,612
Hey!
744
00:40:42,750 --> 00:40:49,239
♪♪
745
00:40:49,377 --> 00:40:51,414
-Why are you stopping?
-I saw a man.
746
00:40:51,552 --> 00:40:54,003
-Where?
-Right down there by the water.
747
00:40:54,141 --> 00:40:56,315
-I didn't see him.
-Well, I did.
748
00:40:56,454 --> 00:41:01,182
♪♪
749
00:41:01,320 --> 00:41:03,046
-[Sighs]
750
00:41:03,184 --> 00:41:08,293
♪♪
751
00:41:08,431 --> 00:41:13,678
♪♪
752
00:41:19,028 --> 00:41:22,894
-Hey, the good Samaritan.
753
00:41:23,032 --> 00:41:25,517
-He beat it.
-That weird stuff
754
00:41:25,655 --> 00:41:27,692
that we haul is beginning
to make you act funny.
755
00:41:27,830 --> 00:41:30,211
Next, you'll be
seeing angels flying.
756
00:41:30,349 --> 00:41:32,490
-I guess you were right, Lou.
757
00:41:36,390 --> 00:41:39,669
-Our intrepid detective
is fascinated by the fact
758
00:41:39,807 --> 00:41:43,259
that the dead prostitute
was tied up with a bowline knot,
759
00:41:43,397 --> 00:41:45,468
indicating that it must be
someone
760
00:41:45,606 --> 00:41:48,195
with nautical experience.
761
00:41:48,333 --> 00:41:50,231
Not true. [Chuckles]
762
00:41:50,369 --> 00:41:52,199
You had to learn
to tie a one-handed bowline
763
00:41:52,337 --> 00:41:55,029
in Boy Scout Troop 145,
Little Rock, Arkansas,
764
00:41:55,167 --> 00:41:57,515
or else you couldn't ever
get the coveted
765
00:41:57,653 --> 00:41:59,447
Pioneering Merit Badge,
766
00:41:59,586 --> 00:42:02,727
which also included building
rafts with ropes and logs.
767
00:42:02,865 --> 00:42:05,108
This is a knot you need
768
00:42:05,246 --> 00:42:08,042
when you're hanging off the side
of a cliff like Bugs Bunny
769
00:42:08,180 --> 00:42:10,010
and somebody's going to
hoist you up from above.
770
00:42:10,148 --> 00:42:14,221
You have to hang on to the cliff
with one hand,
771
00:42:14,359 --> 00:42:15,981
like your hand is over here,
772
00:42:16,119 --> 00:42:19,916
and tie the knot one-handed
with the other hand.
773
00:42:20,054 --> 00:42:23,679
So, like this.
774
00:42:23,817 --> 00:42:27,614
And push this thing down
in the middle of it.
775
00:42:27,752 --> 00:42:29,512
And there you go,
the bowline knot.
776
00:42:29,650 --> 00:42:32,860
So, it's -- I don't know.
Too late for me, though.
777
00:42:32,998 --> 00:42:34,482
The next time I'm trapped
on the side of a cliff,
778
00:42:34,621 --> 00:42:36,519
I'm a dead man.
Because I did that too slow.
779
00:42:36,657 --> 00:42:39,246
Anyway, a bunch of the knots
in Boy Scouts
780
00:42:39,384 --> 00:42:42,387
are indeed sailor's knots,
but not necessarily.
781
00:42:42,525 --> 00:42:44,941
So, this is kind of
"Dirty Harry" meets "Jaws"
782
00:42:45,079 --> 00:42:47,461
with Amsterdam tourism
cinematography.
783
00:42:47,599 --> 00:42:49,877
And all those helicopter shots
had to be stolen.
784
00:42:50,015 --> 00:42:52,052
They had to fly much lower than
the law allows
785
00:42:52,190 --> 00:42:54,572
in order to nail
what Dick Maas wanted.
786
00:42:54,710 --> 00:42:57,091
And even though the first kill
is a hooker,
787
00:42:57,229 --> 00:42:58,506
they were not allowed to film
788
00:42:58,645 --> 00:43:01,544
in the famous De Wallen
red light district.
789
00:43:01,682 --> 00:43:03,028
They don't allow cameras
in there
790
00:43:03,166 --> 00:43:05,134
because they think
it might hurt business.
791
00:43:05,272 --> 00:43:07,964
So, anyway, at the time,
this movie
792
00:43:08,102 --> 00:43:11,140
was the most expensive film
ever made in Holland.
793
00:43:11,278 --> 00:43:12,590
And don't be too impressed,
though,
794
00:43:12,728 --> 00:43:15,696
because the budget
was still just $2.2 million,
795
00:43:15,834 --> 00:43:19,527
most of which was put up
by Cannon Films and Vestron.
796
00:43:19,666 --> 00:43:21,391
Now, why would
two American companies
797
00:43:21,529 --> 00:43:24,567
be financing a Dutch filmmaker
shooting in Holland?
798
00:43:24,705 --> 00:43:26,742
Because Dick Maas had burst
799
00:43:26,880 --> 00:43:28,675
onto the international
art house scene
800
00:43:28,813 --> 00:43:31,919
with a 1983 movie
called "The Lift"
801
00:43:32,057 --> 00:43:33,749
about a demonic elevator.
802
00:43:33,887 --> 00:43:35,820
He followed that up
with a couple of Dutch comedies
803
00:43:35,958 --> 00:43:37,822
that did not make it
across the ocean.
804
00:43:37,960 --> 00:43:39,962
But one of those,
called "Flodder,"
805
00:43:40,100 --> 00:43:41,653
broke every box office record
806
00:43:41,791 --> 00:43:43,448
in the history
of the Netherlands,
807
00:43:43,586 --> 00:43:46,796
was seen by 25%
of the Dutch population,
808
00:43:46,934 --> 00:43:50,386
and spawned two sequels
and a TV series.
809
00:43:50,524 --> 00:43:55,771
Huub Stapel, the actor playing
the detective, had also starred
810
00:43:55,909 --> 00:43:59,084
in "The Lift" and "Flodder."
811
00:43:59,222 --> 00:44:00,776
"Flodder" was not --
812
00:44:00,914 --> 00:44:02,916
"Flodder" was sort of
the Dutch "Beverly Hillbillies."
813
00:44:03,054 --> 00:44:05,090
You know, it's the story
of this crude family
814
00:44:05,228 --> 00:44:07,230
that gets relocated
by government decree
815
00:44:07,368 --> 00:44:12,097
to an upper-class neighborhood
and hilarious hijinks ensue.
816
00:44:12,235 --> 00:44:14,410
Stapel didn't do
the TV series, though.
817
00:44:14,548 --> 00:44:17,585
Anyway, Dick Maas was hot,
and he wanted to make movies
818
00:44:17,724 --> 00:44:18,966
for the international market.
819
00:44:19,104 --> 00:44:20,623
He did not want
to make art films,
820
00:44:20,761 --> 00:44:22,176
which is what most
European directors
821
00:44:22,314 --> 00:44:23,799
do once they get noticed.
822
00:44:23,937 --> 00:44:26,905
And so he raised money
from Cannon Films and Vestron
823
00:44:27,043 --> 00:44:28,666
to make this flick
that he guaranteed
824
00:44:28,804 --> 00:44:30,944
would be all action
all the time.
825
00:44:31,082 --> 00:44:35,120
So we'll let you be the judge
of just how successful he was.
826
00:44:35,258 --> 00:44:37,088
This was back in the times
when you could do
827
00:44:37,226 --> 00:44:39,193
low-budget action movies
and people would watch them,
828
00:44:39,331 --> 00:44:41,575
even in the era of $50 million
Hollywood movies
829
00:44:41,713 --> 00:44:43,611
like "Die Hard."
830
00:44:43,750 --> 00:44:48,444
Okay. Back to the movie,
and I'll continue to inform you
831
00:44:48,582 --> 00:44:49,825
if they steal anything else
832
00:44:49,963 --> 00:44:51,689
from the International
Boy Scout members.
833
00:44:51,827 --> 00:44:54,588
So roll it.
834
00:44:54,726 --> 00:44:58,488
Dick Maas actually got his start
doing videos for Golden Earring.
835
00:44:58,626 --> 00:45:01,699
Does anybody remember
Golden Earring?
836
00:45:01,837 --> 00:45:06,220
If you remember 'em,
it's for one song, "Radar Love."
837
00:45:06,358 --> 00:45:07,635
You know that song?
838
00:45:07,774 --> 00:45:10,121
But they were headliners
in the golden age of rock.
839
00:45:10,259 --> 00:45:11,916
I didn't even know they were
Dutch, to tell you the truth.
840
00:45:12,054 --> 00:45:14,746
Because all those European
bands had perfect English.
841
00:45:14,884 --> 00:45:17,542
People always make fun of bands
that only have one hit.
842
00:45:17,680 --> 00:45:20,096
But, damn, "Radar Love."
843
00:45:20,234 --> 00:45:22,512
I think you can retire --
You can do "Radar Love"
844
00:45:22,650 --> 00:45:25,688
and just retire on that,
you know?
845
00:45:25,826 --> 00:45:27,379
"What did you do
to advance civilization?"
846
00:45:27,517 --> 00:45:29,519
"Well, we wrote and performed
fucking 'Radar Love.'
847
00:45:29,657 --> 00:45:32,143
So that's enough.
That gets you into rock heaven."
848
00:45:32,281 --> 00:45:33,938
[Laughter]
849
00:45:34,076 --> 00:45:38,045
♪♪
850
00:45:42,325 --> 00:45:43,671
[Crowd murmuring]
851
00:45:43,810 --> 00:45:45,294
-A worker on the morning shift
found the boat.
852
00:45:45,432 --> 00:45:47,261
-Nobody at the factory
saw anything?
853
00:45:47,399 --> 00:45:49,298
-They had to shut down
last night for maintenance work.
854
00:45:49,436 --> 00:45:51,921
The two night watchman
claimed they saw nothing.
855
00:46:04,209 --> 00:46:05,797
-Hi, Eric.
856
00:46:08,593 --> 00:46:10,457
[Camera shutter clicks]
-What were they doing?
857
00:46:10,595 --> 00:46:13,356
-Apparently, they were
collecting water samples.
858
00:46:13,494 --> 00:46:15,634
-They were the ones
who ended up getting sampled.
859
00:46:15,773 --> 00:46:17,326
-The killer?
Think it's the same?
860
00:46:17,464 --> 00:46:19,190
-Serial murderer?
-Huh.
861
00:46:19,328 --> 00:46:21,123
-Want to see
the autopsy first.
862
00:46:21,261 --> 00:46:23,021
But it's very unlikely
that there'd be more
863
00:46:23,159 --> 00:46:25,092
than one of
this kind of killer.
864
00:46:25,230 --> 00:46:28,716
-I want you, buddy.
Give me that camera.
865
00:46:28,855 --> 00:46:30,442
You don't want to listen?
That's your ass.
866
00:46:30,580 --> 00:46:32,134
-Take it easy.
You don't have to get rough.
867
00:46:32,272 --> 00:46:34,964
-Just give me that camera,
wise guy.
868
00:46:35,102 --> 00:46:37,208
-Hey, come on.
Don't break it.
869
00:46:37,346 --> 00:46:40,383
-You try it again, and I'll ram
that lens down your throat.
870
00:46:40,521 --> 00:46:44,698
-Look who it is.
Holland's Sean Penn.
871
00:46:44,836 --> 00:46:47,805
-I don't like
to be photographed.
872
00:46:47,943 --> 00:46:50,600
Hello, Eric.
-John.
873
00:46:50,738 --> 00:46:53,500
It's a long time.
-13 years, Eric.
874
00:46:53,638 --> 00:46:55,191
-Oh, Eric, this is
John van Meegeren
875
00:46:55,329 --> 00:46:57,573
of the River Police.
-I've met him.
876
00:46:57,711 --> 00:46:59,851
Come to assist us?
You got a big rep.
877
00:46:59,989 --> 00:47:01,819
-They thought
you might need help.
878
00:47:01,957 --> 00:47:04,407
We're good at getting stiffs
out of the water.
879
00:47:04,545 --> 00:47:07,755
-Come here. Look at this.
880
00:47:07,894 --> 00:47:09,585
-The years haven't changed you.
881
00:47:09,723 --> 00:47:10,931
-You're right.
882
00:47:11,069 --> 00:47:13,244
-You're still prettier
than I am.
883
00:47:13,382 --> 00:47:14,935
-Are you still angry with me?
884
00:47:15,073 --> 00:47:17,317
-It hurts when someone
runs off with your girl.
885
00:47:17,455 --> 00:47:18,870
-I found it out, too.
886
00:47:19,008 --> 00:47:20,768
-The grapevine said
that she dumped on you.
887
00:47:20,907 --> 00:47:23,979
-Yeah, John, you heard right.
An English artist.
888
00:47:24,117 --> 00:47:25,566
They were living in London
last I heard.
889
00:47:25,704 --> 00:47:28,293
Left me with my daughter.
She visits her at Christmas.
890
00:47:28,431 --> 00:47:30,778
-It's water under
both our bridges,
891
00:47:30,917 --> 00:47:35,024
but don't do that again.
-No intention.
892
00:47:35,162 --> 00:47:37,268
Your guys found anything yet?
893
00:47:37,406 --> 00:47:40,271
-Not yet.
We are combing the bottom.
894
00:47:40,409 --> 00:47:41,824
The channel down there
is so murky,
895
00:47:41,962 --> 00:47:43,584
it makes searching
difficult.
896
00:47:43,722 --> 00:47:45,552
-John! John!
897
00:47:45,690 --> 00:47:47,312
-They've got something.
898
00:47:54,872 --> 00:47:56,218
-What is it?
899
00:47:56,356 --> 00:47:59,497
-Depth meter.
Standard equipment for a diver.
900
00:47:59,635 --> 00:48:01,085
-Are we dealing with a diver?
901
00:48:01,223 --> 00:48:03,052
-We can't tell that
at this stage.
902
00:48:03,190 --> 00:48:05,537
I want this analyzed.
Bring it to the lab.
903
00:48:05,675 --> 00:48:07,194
I want to know how long
it's been down there
904
00:48:07,332 --> 00:48:09,576
and where it comes from.
-Okay.
905
00:48:09,714 --> 00:48:13,200
-A psycho killer in Amsterdam's
famed canals.
906
00:48:13,338 --> 00:48:16,134
-That's not gonna enhance
our good reputation.
907
00:48:16,272 --> 00:48:17,964
-We're looking forward
to quite a summer.
908
00:48:18,102 --> 00:48:22,554
-A diver, as a theory,
isn't that a bit extravagant?
909
00:48:22,692 --> 00:48:24,211
-Unless it's a monster
from Loch Ness,
910
00:48:24,349 --> 00:48:26,800
it seems to me that it's
the safest bet at the moment.
911
00:48:26,938 --> 00:48:28,422
-But you don't have
a single witness.
912
00:48:28,560 --> 00:48:29,976
No one's seen
or heard a thing.
913
00:48:30,114 --> 00:48:33,393
-That's right. The canals are
an ideal place in which to hide.
914
00:48:33,531 --> 00:48:35,602
You can go all around
the city incognito.
915
00:48:35,740 --> 00:48:37,535
-[Scoffs]
What do you think, John?
916
00:48:37,673 --> 00:48:40,469
-Those two were taken
in total surprise last night,
917
00:48:40,607 --> 00:48:42,436
and surprised, no one
could survive that.
918
00:48:42,574 --> 00:48:43,817
It was a diver.
919
00:48:43,955 --> 00:48:46,130
-Some fruitcake
with a bizarre hobby.
920
00:48:46,268 --> 00:48:47,683
How about you, man?
You good enough?
921
00:48:47,821 --> 00:48:49,857
-For the moment.
-Keep me posted.
922
00:48:49,996 --> 00:48:52,343
And if you need anything,
let me know.
923
00:48:52,481 --> 00:48:56,485
I trust that you two rivals
will get along.
924
00:48:56,623 --> 00:48:58,487
-Here's a list of all
the registered divers
925
00:48:58,625 --> 00:48:59,971
in the Netherlands.
-Great.
926
00:49:00,109 --> 00:49:02,215
-That's 8,000 suspects.
927
00:49:02,353 --> 00:49:05,287
-And that includes you, my son.
-I have an alibi.
928
00:49:05,425 --> 00:49:08,221
-I have here the taxi
driver's statement.
929
00:49:08,359 --> 00:49:09,601
-And what's his story?
930
00:49:09,739 --> 00:49:12,087
-He picked her up around 2:30,
quarter of 3:00.
931
00:49:12,225 --> 00:49:14,952
He said she made
sexual advances to him,
932
00:49:15,090 --> 00:49:17,402
and he said no
and threw her out of the car.
933
00:49:17,540 --> 00:49:20,060
That's the last he saw her.
-He probably put a move on her.
934
00:49:20,198 --> 00:49:22,200
-For the rest of the night,
a watertight alibi.
935
00:49:22,338 --> 00:49:23,615
-I'll bet he has.
936
00:49:23,753 --> 00:49:27,102
[Phone ringing]
937
00:49:27,240 --> 00:49:29,828
Hello? Yeah.
938
00:49:29,967 --> 00:49:31,623
Come on, tell me.
939
00:49:34,005 --> 00:49:37,905
Yeah. Yeah.
I'll get back to you.
940
00:49:38,044 --> 00:49:39,631
Tiny piece of black rubber
941
00:49:39,769 --> 00:49:41,875
was found in one
of the anchor prongs.
942
00:49:42,013 --> 00:49:43,532
The lab analyzed it.
-From a wet suit?
943
00:49:43,670 --> 00:49:46,776
-Yeah, we're on the right track.
Has Potter traced that line?
944
00:49:46,914 --> 00:49:48,123
-What line?
945
00:49:48,261 --> 00:49:49,883
-The rope he used to hang her
over the canal.
946
00:49:50,021 --> 00:49:51,471
-All the factories
are being checked
947
00:49:51,609 --> 00:49:53,783
and all the stores and other
outlets are being traced.
948
00:49:53,921 --> 00:49:55,406
-How good it does make me feel
949
00:49:55,544 --> 00:49:57,546
to see everybody's
earning their keep.
950
00:49:57,684 --> 00:49:59,548
It's noon.
-Lunch?
951
00:49:59,686 --> 00:50:01,274
-Lots of red meat.
952
00:50:03,138 --> 00:50:07,176
-16 stab wounds, of which
at least eight were fatal.
953
00:50:07,314 --> 00:50:09,592
It was such a mess internally
that some organs
954
00:50:09,730 --> 00:50:12,216
were almost
completely displaced.
955
00:50:12,354 --> 00:50:15,288
Broken neck, two broken ribs,
splintered nose bone,
956
00:50:15,426 --> 00:50:19,430
water in the lungs.
Her eyes were already fish food.
957
00:50:19,568 --> 00:50:21,225
I've never seen
anything like it.
958
00:50:21,363 --> 00:50:24,504
-The murder weapon?
-Sharp knife.
959
00:50:26,092 --> 00:50:28,404
Look, here's the point.
960
00:50:28,542 --> 00:50:31,511
In the force of the attack,
it was broken.
961
00:50:31,649 --> 00:50:33,754
Probably a carving knife
with a blade between
962
00:50:33,892 --> 00:50:36,067
20 and 30 centimeters.
963
00:50:36,205 --> 00:50:38,483
-Stomach contents?
-Matter of grisly factor
964
00:50:38,621 --> 00:50:41,417
was wine
and an undigested hamburger.
965
00:50:41,555 --> 00:50:43,316
Top quality beef.
966
00:50:43,454 --> 00:50:45,835
-Was she dead before
he tossed her in, Sam?
967
00:50:45,973 --> 00:50:47,216
-She should have been.
968
00:50:47,354 --> 00:50:49,908
The fact is, the lungs
contained a lot of water.
969
00:50:50,047 --> 00:50:52,670
She was alive
when she entered the water.
970
00:50:52,808 --> 00:50:54,396
Fortunately for her,
she was dead
971
00:50:54,534 --> 00:50:57,571
when she was hung
from the bridge.
972
00:50:57,709 --> 00:51:00,091
So much for the little lady.
973
00:51:00,229 --> 00:51:02,990
And now to
our fisherman friends.
974
00:51:03,129 --> 00:51:06,511
He really did a job
on these guys.
975
00:51:06,649 --> 00:51:10,412
I shall spare you
the finer details, gentlemen.
976
00:51:10,550 --> 00:51:13,346
One of them
was decapitated.
977
00:51:13,484 --> 00:51:15,900
Evidently,
that took place underwater.
978
00:51:16,038 --> 00:51:19,490
Both had partaken
of a vegetarian repast.
979
00:51:19,628 --> 00:51:22,009
Lentils, carrots,
the usual slop.
980
00:51:22,148 --> 00:51:24,667
They even had a little tofu
for dessert.
981
00:51:24,805 --> 00:51:28,602
He used a similar instrument,
but the knife was another type.
982
00:51:28,740 --> 00:51:31,709
One important difference
is it had a serrated edge.
983
00:51:31,847 --> 00:51:33,745
It's not unusual,
in my experience.
984
00:51:33,883 --> 00:51:35,644
The kind carried by --
-By a diver.
985
00:51:35,782 --> 00:51:38,543
-Exactly.
-Explain.
986
00:51:38,681 --> 00:51:42,340
-Carry it in case of emergency
so he can cut himself loose
987
00:51:42,478 --> 00:51:44,515
should he get into
trouble on the water.
988
00:51:44,653 --> 00:51:47,725
-Right. Only, in this case,
three innocents ended up dead.
989
00:51:52,419 --> 00:51:55,767
-Now that we know what to look
for, how do we nab this guy?
990
00:51:55,905 --> 00:51:58,667
-You tell me.
You got the rep.
991
00:51:58,805 --> 00:52:01,601
-All that we know
about the guy is he's strong,
992
00:52:01,739 --> 00:52:03,050
wears a black wet suit,
993
00:52:03,189 --> 00:52:05,052
and that he is missing
his depth meter.
994
00:52:05,191 --> 00:52:06,985
Not much evidence
to go on, Eric.
995
00:52:07,124 --> 00:52:10,575
-You can say that again.
-8,000 registered divers.
996
00:52:10,713 --> 00:52:12,129
There's got to be
at least another 10,000
997
00:52:12,267 --> 00:52:13,854
in the sporting clubs.
998
00:52:13,992 --> 00:52:16,409
-In my opinion,
we concentrate on Amsterdam.
999
00:52:16,547 --> 00:52:19,377
Our murderer certainly knows
the canals in the city.
1000
00:52:19,515 --> 00:52:22,380
-More coffee here?
-Hmm, yeah.
1001
00:52:26,729 --> 00:52:29,560
-That murdered quizmaster,
pretty neat.
1002
00:52:29,698 --> 00:52:31,078
You didn't have much to go on.
1003
00:52:31,217 --> 00:52:33,564
-It piqued your interest?
-And all the headlines.
1004
00:52:33,702 --> 00:52:34,944
-We had nothing.
1005
00:52:35,082 --> 00:52:37,292
Needless to say, a check was
run on all the candidates
1006
00:52:37,430 --> 00:52:42,159
who had never won a pot to piss
in or a window to throw it out.
1007
00:52:42,297 --> 00:52:44,368
It took us nine weeks
to catch the guy.
1008
00:52:44,506 --> 00:52:46,542
-Yeah, but in the end,
how did you collar him?
1009
00:52:46,680 --> 00:52:51,098
-A bit of patience. Intuition.
And luck.
1010
00:52:51,237 --> 00:52:54,412
Lots of luck.
1011
00:52:54,550 --> 00:52:56,449
-You've always been a lucky guy.
1012
00:52:56,587 --> 00:53:04,595
♪♪
1013
00:53:04,733 --> 00:53:12,706
♪♪
1014
00:53:12,844 --> 00:53:20,852
♪♪
1015
00:53:20,990 --> 00:53:28,964
♪♪
1016
00:53:29,102 --> 00:53:37,110
♪♪
1017
00:53:37,248 --> 00:53:39,940
-Can I help you?
-Just looking around.
1018
00:53:40,078 --> 00:53:41,632
-You're not interested
in joining?
1019
00:53:41,770 --> 00:53:44,393
-I'm an investigator.
-Still another cop.
1020
00:53:44,531 --> 00:53:46,464
I've been barked by you
since early morning.
1021
00:53:46,602 --> 00:53:48,673
-All in the course
of duty, sir.
1022
00:53:48,811 --> 00:53:51,952
What are your duties here?
-I'm the manager here.
1023
00:53:52,090 --> 00:53:55,370
Just what are you looking for?
Why are you picking on us?
1024
00:53:55,508 --> 00:53:57,199
-You're the largest diving club
in Amsterdam.
1025
00:53:57,337 --> 00:53:59,684
-In the Netherlands.
And the best.
1026
00:53:59,822 --> 00:54:01,859
-I'd like to take
a little look around.
1027
00:54:01,997 --> 00:54:05,138
-Huh.
-Is it okay I do that?
1028
00:54:05,276 --> 00:54:08,417
-Guess you're invited.
1029
00:54:08,555 --> 00:54:10,454
The diving gear
is stored in here.
1030
00:54:10,592 --> 00:54:12,594
Our members can make
free use of it.
1031
00:54:12,732 --> 00:54:15,838
-How many members are there?
-More than 1,400.
1032
00:54:22,120 --> 00:54:24,985
-Are they trustworthy?
-Trustworthy?
1033
00:54:25,123 --> 00:54:27,091
-Do they return everything
that you lend out?
1034
00:54:27,229 --> 00:54:29,438
-There hasn't been
any problem with it.
1035
00:54:29,576 --> 00:54:31,475
You don't think it was
one of our club members
1036
00:54:31,613 --> 00:54:34,547
that murdered them?
-Are they pillars of society?
1037
00:54:34,685 --> 00:54:36,445
-Our clients rank high
in the community.
1038
00:54:36,583 --> 00:54:38,413
No reason they should want
to swim in the canals.
1039
00:54:38,551 --> 00:54:41,692
They're filthy.
It makes no sense.
1040
00:54:41,830 --> 00:54:44,419
You can't hardly see
past your nose in that gunk.
1041
00:54:44,557 --> 00:54:48,664
No. We organize excursions
to the sea and trips abroad.
1042
00:54:48,802 --> 00:54:50,873
Sunken wrecks
and diving on coral reefs,
1043
00:54:51,011 --> 00:54:54,014
that's our kind of sport.
1044
00:54:54,152 --> 00:54:58,295
Why would anyone want to go
diving in them filthy canals?
1045
00:54:58,433 --> 00:55:00,055
-Lots of weapons here.
1046
00:55:00,193 --> 00:55:01,988
-License for it.
1047
00:55:02,126 --> 00:55:03,541
They're an absolute
must for every diver.
1048
00:55:03,679 --> 00:55:05,716
Be careful. It's very sharp.
1049
00:55:05,854 --> 00:55:08,546
-I'm aware.
1050
00:55:08,684 --> 00:55:10,928
And this?
1051
00:55:11,066 --> 00:55:12,757
What do you use this for?
1052
00:55:12,895 --> 00:55:15,312
-That's for sports fishing.
1053
00:55:15,450 --> 00:55:16,934
-Shark.
1054
00:55:17,072 --> 00:55:20,765
If they get too near,
it's self protection.
1055
00:55:20,903 --> 00:55:23,078
Now, if you'll excuse it.
1056
00:55:23,216 --> 00:55:25,770
-I love to see people
earning their keep.
1057
00:55:26,840 --> 00:55:34,538
♪♪
1058
00:55:34,676 --> 00:55:42,339
♪♪
1059
00:55:42,477 --> 00:55:50,312
♪♪
1060
00:55:53,867 --> 00:55:56,870
-Ah.
1061
00:55:57,008 --> 00:55:58,941
-You're all wet.
1062
00:55:59,079 --> 00:56:00,702
-Hello.
1063
00:56:04,257 --> 00:56:06,363
-Can I help?
1064
00:56:06,501 --> 00:56:08,572
-Yeah.
1065
00:56:08,710 --> 00:56:12,576
It's fine in the water,
but it weighs a ton on dry land.
1066
00:56:12,714 --> 00:56:15,130
Are you a devotee?
1067
00:56:15,268 --> 00:56:17,443
-No, not yet.
-Oh.
1068
00:56:17,581 --> 00:56:19,410
-Been at it long?
-A couple of weeks.
1069
00:56:19,548 --> 00:56:21,895
I need a lot more practice
before I get good at it.
1070
00:56:22,033 --> 00:56:23,380
-What made you start?
1071
00:56:23,518 --> 00:56:26,590
-An enthusiastic friend.
Like to try it?
1072
00:56:26,728 --> 00:56:28,005
-I might.
-Hi, Laura.
1073
00:56:28,143 --> 00:56:30,973
-Hi.
-I found your first suspect.
1074
00:56:31,111 --> 00:56:33,735
He's with the police,
so watch what you say.
1075
00:56:33,873 --> 00:56:35,599
-Someone not paid
their parking fine?
1076
00:56:35,737 --> 00:56:37,946
-I wish it were the problem.
1077
00:56:38,084 --> 00:56:40,431
-Really?
-We're investigating a murder.
1078
00:56:40,569 --> 00:56:43,089
-Oh. Serious work.
1079
00:56:43,227 --> 00:56:46,023
-Could you consider a drink?
1080
00:56:46,161 --> 00:56:49,440
-Sure. I'd like a drink,
but I'll be a little while.
1081
00:56:49,578 --> 00:56:53,237
-I'll wait for you.
-Okay. See you in the canteen.
1082
00:56:57,448 --> 00:57:00,313
[Jazz playing]
1083
00:57:17,813 --> 00:57:20,644
-I thought cops never drank
when they were on duty.
1084
00:57:20,782 --> 00:57:22,749
-I've never been very dutiful.
1085
00:57:22,887 --> 00:57:24,751
-Have you made any progress?
1086
00:57:24,889 --> 00:57:26,960
-I've made a few advances.
1087
00:57:27,098 --> 00:57:29,825
-Hi, Martin.
-Martin.
1088
00:57:33,415 --> 00:57:34,934
Good to see you.
How are things?
1089
00:57:35,072 --> 00:57:36,211
-Going along.
1090
00:57:36,349 --> 00:57:38,662
-Lieutenant Visser
of the Amsterdam Police.
1091
00:57:38,800 --> 00:57:41,009
-Martin Ruysdael.
-My pleasure.
1092
00:57:41,147 --> 00:57:43,701
-They're looking into
the canal murders.
1093
00:57:43,839 --> 00:57:46,048
-Yes, I've been seeing it on TV.
1094
00:57:46,186 --> 00:57:49,949
It's so difficult to fathom why
things like that still happen.
1095
00:57:50,087 --> 00:57:52,745
-What'll you have?
-A bourbon.
1096
00:57:54,919 --> 00:57:57,266
Have you any idea
who the maniac is?
1097
00:57:57,404 --> 00:58:00,442
-No, but we're patient.
I suppose that you're a member.
1098
00:58:00,580 --> 00:58:03,203
-Not anymore. Not for years.
1099
00:58:03,341 --> 00:58:05,033
Used to be on the committee.
1100
00:58:05,171 --> 00:58:07,380
But then, I got too busy
in my practice.
1101
00:58:07,518 --> 00:58:09,969
-You'd be a...
-Doctor. Psychiatrist.
1102
00:58:10,107 --> 00:58:13,179
-Here you are, Martin.
-Thanks.
1103
00:58:13,317 --> 00:58:15,353
Time is a problem.
1104
00:58:15,492 --> 00:58:19,081
I don't think I've worn a wet
suit in the last three years.
1105
00:58:19,219 --> 00:58:21,221
Have you ever done it?
-No, never.
1106
00:58:21,359 --> 00:58:24,086
-I recommend it.
It invigorates the mind.
1107
00:58:24,224 --> 00:58:25,605
Fishing the southern waters,
1108
00:58:25,743 --> 00:58:27,296
the coral reefs
and all the flora.
1109
00:58:27,434 --> 00:58:29,920
Opportunity arises.
Boy, just do it.
1110
00:58:30,058 --> 00:58:31,749
-It sounds great.
1111
00:58:34,234 --> 00:58:36,202
-Martin, you're early.
1112
00:58:36,340 --> 00:58:39,516
-Hi.
-Oh. Have you two met?
1113
00:58:39,654 --> 00:58:42,001
-The friend who
introduced you to diving?
1114
00:58:42,139 --> 00:58:44,762
-Mm-hmm.
-Talking about me?
1115
00:58:44,900 --> 00:58:48,317
-Policemen are so inquisitive.
But mum was the word.
1116
00:58:48,455 --> 00:58:51,182
-[Chuckles]
-Possibly another time, huh?
1117
00:58:51,320 --> 00:58:54,082
-You're going to leave?
I have tickets to a concert.
1118
00:58:54,220 --> 00:58:55,739
-Another time, then?
1119
00:58:55,877 --> 00:58:57,568
-We'll see.
-Shall we go?
1120
00:58:57,706 --> 00:58:59,052
-Yeah.
1121
00:58:59,190 --> 00:59:02,021
[Jazz continues]
1122
00:59:04,299 --> 00:59:06,232
[Door closes]
1123
00:59:06,370 --> 00:59:11,858
♪♪
1124
00:59:11,996 --> 00:59:17,415
♪♪
1125
00:59:17,554 --> 00:59:23,042
♪♪
1126
00:59:23,180 --> 00:59:25,941
-[Singing in Spanish]
1127
00:59:26,079 --> 00:59:31,326
♪♪
1128
00:59:31,464 --> 00:59:34,501
Baa! Baa!
1129
00:59:37,574 --> 00:59:40,335
Then luckily.
1130
00:59:40,473 --> 00:59:41,543
-Won't you contribute
to help us
1131
00:59:41,681 --> 00:59:43,234
carry out
the Lord's works here?
1132
00:59:43,372 --> 00:59:44,719
-Right up my skirt.
1133
00:59:44,857 --> 00:59:46,928
Over there.
1134
00:59:47,066 --> 00:59:49,620
♪♪
1135
00:59:49,758 --> 00:59:51,726
You're married?
-No.
1136
00:59:51,864 --> 00:59:53,762
-There you are.
1137
00:59:53,900 --> 00:59:56,765
♪♪
1138
00:59:56,903 --> 00:59:58,595
-Yeah.
1139
00:59:58,733 --> 01:00:03,772
-[Singing continues]
1140
01:00:03,910 --> 01:00:05,463
♪♪
1141
01:00:05,602 --> 01:00:07,224
-Thank you.
1142
01:01:08,906 --> 01:01:10,908
-Steady. What's the rush?
1143
01:01:11,046 --> 01:01:12,599
-Pardon. Sorry.
1144
01:01:12,738 --> 01:01:14,947
-His eye is on the sparrow,
right?
1145
01:01:15,085 --> 01:01:18,640
-Well said. Hallelujah.
1146
01:01:18,778 --> 01:01:22,092
-Wow, she has a figure
that'd stop traffic.
1147
01:01:33,310 --> 01:01:35,105
-Shit.
1148
01:01:38,246 --> 01:01:40,938
[Screams]
1149
01:01:41,076 --> 01:01:46,288
♪♪
1150
01:02:03,512 --> 01:02:09,380
♪♪
1151
01:02:09,518 --> 01:02:12,245
-Joe, we're rich.
-Ha!
1152
01:02:14,938 --> 01:02:19,183
♪♪
1153
01:02:19,494 --> 01:02:22,428
-Okay, so even though we're
kind of by-the-numbers here
1154
01:02:22,566 --> 01:02:24,775
with a very long setup
and victim after victim
1155
01:02:24,913 --> 01:02:27,709
being killed in ways
that are not that interesting,
1156
01:02:27,847 --> 01:02:31,609
although I have to credit Maas
for that opening body
1157
01:02:31,748 --> 01:02:33,301
when the hooker
hangs off the bridge
1158
01:02:33,439 --> 01:02:36,338
and drips blood on the
Cub Scouts and the tour boat,
1159
01:02:36,476 --> 01:02:39,031
even though we're not
seeing much originality,
1160
01:02:39,169 --> 01:02:41,723
Huub Stapel as Eric
is just so likable
1161
01:02:41,861 --> 01:02:43,725
that we're kind
of going with it, you know?
1162
01:02:43,863 --> 01:02:45,796
The movie is actually
based on a real-life event.
1163
01:02:45,934 --> 01:02:47,971
On September the 2nd, 1985,
1164
01:02:48,109 --> 01:02:52,838
a drug lord named Klaas Bruinsma
used the Amsterdam canals
1165
01:02:52,976 --> 01:02:55,530
to get two of his underlings
out of a prison.
1166
01:02:55,668 --> 01:03:00,638
His men hid two ladders
in the water outside the prison,
1167
01:03:00,777 --> 01:03:03,055
and then a frog man
came up out of the canal
1168
01:03:03,193 --> 01:03:05,885
and he used one of the ladders
to climb the outer wall,
1169
01:03:06,023 --> 01:03:08,646
and he dropped the second ladder
down into the prison yard
1170
01:03:08,785 --> 01:03:13,134
Bruinsma --
Bruinsma's men could use it.
1171
01:03:13,272 --> 01:03:15,239
And then the three of them
cleared the wall,
1172
01:03:15,377 --> 01:03:18,242
jumped into a waiting BMW,
drove to the Amstel River
1173
01:03:18,380 --> 01:03:21,245
and took off in a speedboat
that was later found abandoned.
1174
01:03:21,383 --> 01:03:24,179
So this is what inspired
Dick Maas to make a movie
1175
01:03:24,317 --> 01:03:27,148
about a frogman killer
roaming the canals.
1176
01:03:27,286 --> 01:03:30,047
And Maas is a big admirer
of American movies,
1177
01:03:30,185 --> 01:03:32,739
which may explain why he's never
able to get any funding
1178
01:03:32,878 --> 01:03:34,258
from the Dutch government.
1179
01:03:34,396 --> 01:03:36,882
It's really hard
to make a movie in Holland
1180
01:03:37,020 --> 01:03:38,469
without government funding.
1181
01:03:38,607 --> 01:03:42,163
But, for example, he admits
that his hit movie "The Lift"
1182
01:03:42,301 --> 01:03:45,511
was inspired by the Stephen King
story "The Mangler."
1183
01:03:45,649 --> 01:03:48,583
And he also admits that he
copied the structure of "Jaws"
1184
01:03:48,721 --> 01:03:52,069
for this movie, even though
he didn't copy it very well.
1185
01:03:52,207 --> 01:03:55,210
That cute meet on the wharf
1186
01:03:55,348 --> 01:03:57,040
where a diver
comes up out of the water,
1187
01:03:57,178 --> 01:04:01,078
takes off the scuba mask,
revealing her femaleness --
1188
01:04:01,216 --> 01:04:04,633
That's Monique Van de Ven,
a very well-known Dutch actress
1189
01:04:04,771 --> 01:04:07,809
with ties to both of the
most famous Dutch directors.
1190
01:04:07,947 --> 01:04:09,017
Her film debut was in
1191
01:04:09,155 --> 01:04:11,261
Paul Verhoeven's
"Turkish Delight,"
1192
01:04:11,399 --> 01:04:14,126
and she was married
for 15 years to Jan de Bont
1193
01:04:14,264 --> 01:04:15,817
while he was still
a cinematographer
1194
01:04:15,955 --> 01:04:17,750
and he had not yet
started directing.
1195
01:04:17,888 --> 01:04:19,441
So as soon as
she appears on screen,
1196
01:04:19,579 --> 01:04:23,687
any European audience knows
that she is the female lead.
1197
01:04:23,825 --> 01:04:26,897
So, all right,
after I talked about
1198
01:04:27,035 --> 01:04:29,486
Golden Earring at the last break
1199
01:04:29,624 --> 01:04:32,040
and I called him
a one-hit wonder,
1200
01:04:32,178 --> 01:04:33,352
we got some pushback.
1201
01:04:33,490 --> 01:04:35,009
I looked it up.
1202
01:04:35,147 --> 01:04:36,769
They had another hit
1203
01:04:36,907 --> 01:04:38,529
called "Twilight Zone,"
1204
01:04:38,667 --> 01:04:42,016
and a third hit called
"When the Lady Smiles."
1205
01:04:42,154 --> 01:04:44,950
I don't think I know
either one of those songs,
1206
01:04:45,088 --> 01:04:47,918
but they've recorded
25 studio albums.
1207
01:04:48,056 --> 01:04:51,888
So apologies to all
Golden Earring fans,
1208
01:04:52,026 --> 01:04:54,131
especially since this
is very sad --
1209
01:04:54,269 --> 01:04:57,859
Golden Earring
had to disband in 2021
1210
01:04:57,997 --> 01:05:01,104
because the lead guitarist
got Lou Gehrig's disease.
1211
01:05:01,242 --> 01:05:03,761
And then I also realized
1212
01:05:03,900 --> 01:05:07,489
this is the 50th anniversary
of "Radar Love."
1213
01:05:07,627 --> 01:05:10,941
You know, I never knew I was
the fan of a Dutch rock band.
1214
01:05:11,079 --> 01:05:13,219
Okay, let's get back
to the movie,
1215
01:05:13,357 --> 01:05:17,258
the ambitious Dick Maas
action thriller "Amsterdamned."
1216
01:05:17,396 --> 01:05:20,054
♪♪
1217
01:05:20,192 --> 01:05:24,196
I don't really think the pun
on "Amsterdam" works, you know?
1218
01:05:24,334 --> 01:05:27,785
"Amsterdamned" doesn't really
describe a serial killer
1219
01:05:27,924 --> 01:05:29,408
scuba diving in the canals.
1220
01:05:29,546 --> 01:05:31,617
I mean, because who's damned?
1221
01:05:31,755 --> 01:05:33,446
You know, there's
no religious theme here.
1222
01:05:33,584 --> 01:05:35,138
The killer?
Is the killer damned?
1223
01:05:35,276 --> 01:05:36,829
Is the detective damned?
1224
01:05:36,967 --> 01:05:39,728
Are the victims damned?
Is Amsterdam itself damned?
1225
01:05:39,866 --> 01:05:41,075
It sounds like a title
they thought up
1226
01:05:41,213 --> 01:05:42,904
when they were drunk, you know?
1227
01:05:43,042 --> 01:05:46,459
"Hey, I got it.
Amsterdamned. Get it?
1228
01:05:46,597 --> 01:05:48,427
We take the name 'Amsterdam,'
1229
01:05:48,565 --> 01:05:50,291
but we turn it
into something creepy
1230
01:05:50,429 --> 01:05:51,809
by adding the D."
1231
01:05:51,948 --> 01:05:54,778
And everybody goes,
"That is so cool,"
1232
01:05:54,916 --> 01:05:56,953
because they're drunk.
1233
01:05:57,091 --> 01:05:58,195
[Laughter]
1234
01:05:58,333 --> 01:06:06,341
♪♪
1235
01:06:06,479 --> 01:06:09,862
-Two flags. The red
is where she disappeared
1236
01:06:10,000 --> 01:06:13,210
and the yellow was
where she was found.
1237
01:06:13,348 --> 01:06:15,730
-Why did he drag her all
through the canals, I wonder?
1238
01:06:15,868 --> 01:06:18,146
-Maybe he was
teaching her to swim.
1239
01:06:18,284 --> 01:06:20,183
The man seems to like
playing with his victims.
1240
01:06:20,321 --> 01:06:22,599
-Okay, guys, we know
who the victim is,
1241
01:06:22,737 --> 01:06:25,257
when and where it happened,
but that's all we know.
1242
01:06:25,395 --> 01:06:27,431
Nobody saw anything.
-Anything on the rope?
1243
01:06:27,569 --> 01:06:29,088
-No, they're still checking.
Eric.
1244
01:06:29,226 --> 01:06:31,573
-Piece of rubber?
-Standard wet suit.
1245
01:06:31,711 --> 01:06:33,092
-Info on the blade point?
1246
01:06:33,230 --> 01:06:35,888
-The blades are sold all over.
-Depth meter?
1247
01:06:36,026 --> 01:06:38,684
-We're still checking.
1248
01:06:38,822 --> 01:06:40,168
-What about patrol boats?
1249
01:06:40,306 --> 01:06:41,859
-I'd say we're lucky
if we get two.
1250
01:06:41,998 --> 01:06:43,378
They're short of men, they say.
1251
01:06:43,516 --> 01:06:46,968
-Two patrol boats?
It's better than nothing.
1252
01:06:47,106 --> 01:06:49,419
-Eric, what about talking
to a psychiatrist?
1253
01:06:49,557 --> 01:06:51,559
-I'm ahead of you.
I've already done that.
1254
01:06:51,697 --> 01:06:53,216
[Phone rings]
1255
01:06:53,354 --> 01:06:55,804
-Visser.
1256
01:06:55,942 --> 01:06:59,153
Yes, sir.
1257
01:06:59,291 --> 01:07:01,017
Right away.
1258
01:07:01,155 --> 01:07:02,121
[Receiver thuds]
1259
01:07:02,259 --> 01:07:04,503
I'm not the only one
who's frustrated.
1260
01:07:08,679 --> 01:07:12,097
-All I know is that something's
got to be done.
1261
01:07:12,235 --> 01:07:13,753
You don't have to answer
to City Hall.
1262
01:07:13,891 --> 01:07:15,341
Four four in four days.
1263
01:07:15,479 --> 01:07:18,620
I'm ready
to offer a personal reward.
1264
01:07:18,758 --> 01:07:20,519
-Each lead is checked thoroughly
as it comes in.
1265
01:07:20,657 --> 01:07:21,934
What else can we do?
1266
01:07:22,072 --> 01:07:23,625
-And still no witnesses?
1267
01:07:23,763 --> 01:07:26,111
-Bag lady is the only one.
1268
01:07:26,249 --> 01:07:28,044
Maybe a few fish.
1269
01:07:32,117 --> 01:07:34,705
-I just got a phone call
from the mayor himself.
1270
01:07:34,843 --> 01:07:36,845
He asked if it was safe
to take some --
1271
01:07:36,983 --> 01:07:38,916
some VIP visitors
on a canal boat.
1272
01:07:39,055 --> 01:07:40,332
-What did you say?
1273
01:07:40,470 --> 01:07:42,920
-Told him they shouldn't
dangle their feet in the water.
1274
01:07:43,059 --> 01:07:45,371
-[Chuckles]
1275
01:07:45,509 --> 01:07:49,444
-I know how you feel, Eric.
You feel powerless.
1276
01:07:49,582 --> 01:07:50,721
All you can do is wait --
1277
01:07:50,859 --> 01:07:53,103
wait for the right tip,
the big clue.
1278
01:07:53,241 --> 01:07:56,727
But it's not enough.
Something has got to be done.
1279
01:07:56,865 --> 01:07:59,282
Otherwise, what do we do?
Close off the canals?
1280
01:07:59,420 --> 01:08:00,697
Might as well forget Amsterdam.
1281
01:08:00,835 --> 01:08:03,182
-That's the safest idea.
1282
01:08:03,320 --> 01:08:06,082
Drastic, but safe.
1283
01:08:09,050 --> 01:08:11,708
-Hey, Eric. You look glum.
-Any reason not to?
1284
01:08:11,846 --> 01:08:14,366
-Sure. The lab boys
analyzed the depth gauge.
1285
01:08:14,504 --> 01:08:15,643
-Oh?
1286
01:08:15,781 --> 01:08:16,609
-They're pretty sure
it hadn't been down there
1287
01:08:16,746 --> 01:08:17,782
for more than three days.
1288
01:08:17,921 --> 01:08:19,233
-That means
it's the murderer's, then.
1289
01:08:19,371 --> 01:08:21,200
-I concur with that deduction.
1290
01:08:21,337 --> 01:08:23,271
Also, there was a heavy
salt deposit on it.
1291
01:08:23,408 --> 01:08:24,790
-Eh? Which means?
1292
01:08:24,928 --> 01:08:26,171
-Only that, for one thing,
1293
01:08:26,309 --> 01:08:28,897
we can rule out each
and every freshwater diver.
1294
01:08:29,035 --> 01:08:31,452
We're now looking for divers
who worked on, okay,
1295
01:08:31,590 --> 01:08:34,455
oil rigs or in --
or in seagoing towage.
1296
01:08:34,593 --> 01:08:36,353
So we need to know
just what kind of water
1297
01:08:36,491 --> 01:08:39,563
the depth meter was used in,
then we're halfway home.
1298
01:08:39,701 --> 01:08:42,048
-And the depth meter
can tell you that?
1299
01:08:42,187 --> 01:08:44,809
-They just got to analyze
the sediment in the meter.
1300
01:08:44,948 --> 01:08:47,502
They're at work now.
-Huh. You mean there's progress?
1301
01:08:47,639 --> 01:08:48,986
-Where are you going?
1302
01:08:49,125 --> 01:08:53,888
-Potter knows where to reach me.
I got a date with a work of art.
1303
01:09:03,035 --> 01:09:05,244
-And now we come to the most
famous painting
1304
01:09:05,381 --> 01:09:07,004
of the 17th century
1305
01:09:07,143 --> 01:09:10,524
and the highlight of the tour
of our museum.
1306
01:09:10,663 --> 01:09:13,183
It's "The Night Watch"
painted by Rembrandt.
1307
01:09:13,321 --> 01:09:17,601
It was painted
between 1639 and 1642,
1308
01:09:17,738 --> 01:09:22,019
and it shows us how Rembrandt
succeeded in solving the problem
1309
01:09:22,157 --> 01:09:25,920
of assembling people
in action into a group.
1310
01:09:26,058 --> 01:09:31,857
And the long, mainly diagonal
lines of the weapons suggest
1311
01:09:31,995 --> 01:09:35,378
a three-dimensional space.
1312
01:09:35,515 --> 01:09:38,243
This masterpiece brings us
to the end of our tour.
1313
01:09:38,380 --> 01:09:39,865
I thank you for your attention.
1314
01:09:40,003 --> 01:09:41,728
-You not take us further?
1315
01:09:41,867 --> 01:09:43,455
-I'm sorry, sir,
but the tour stops here.
1316
01:09:43,593 --> 01:09:45,905
-But...
-Thank you all very kindly.
1317
01:09:46,042 --> 01:09:48,425
So do you like art?
1318
01:09:48,563 --> 01:09:51,911
-I'm a sucker for beauty.
1319
01:09:52,049 --> 01:09:53,258
-How did you find me?
1320
01:09:53,396 --> 01:09:55,950
-I'm a detective,
you may recall.
1321
01:09:56,088 --> 01:09:58,297
-As I understood it,
you were on a case.
1322
01:09:58,434 --> 01:10:00,644
-I'm playing hooky today.
1323
01:10:00,782 --> 01:10:03,026
Will you have dinner
with me tonight,
1324
01:10:03,164 --> 01:10:05,270
or are you going
to another concert?
1325
01:10:05,407 --> 01:10:07,030
-That's no way
to ask for a date.
1326
01:10:07,168 --> 01:10:08,755
-I've already reserved
a table for two,
1327
01:10:08,894 --> 01:10:11,966
so if you say no, I'll just have
to ask someone else, I guess.
1328
01:10:12,103 --> 01:10:13,519
-You don't waste a lot
of time, do you?
1329
01:10:13,657 --> 01:10:15,556
-I try not to.
1330
01:10:15,693 --> 01:10:18,421
-Okay. Pick me up at home.
1331
01:10:18,559 --> 01:10:20,699
6:00.
-Where do you live?
1332
01:10:20,837 --> 01:10:22,873
-I thought you were a detective.
1333
01:10:36,611 --> 01:10:38,855
-I want to reserve a table.
1334
01:10:38,993 --> 01:10:40,477
For this evening.
1335
01:10:40,615 --> 01:10:42,376
We'll be two.
1336
01:10:44,170 --> 01:10:45,620
[Birds calling]
1337
01:10:45,758 --> 01:10:48,657
♪♪
1338
01:10:48,796 --> 01:10:50,246
-Thank you.
1339
01:10:50,384 --> 01:10:52,282
[Piano playing in background]
1340
01:10:52,420 --> 01:10:59,531
♪♪
1341
01:10:59,669 --> 01:11:00,980
-What a pretty place.
1342
01:11:01,118 --> 01:11:02,637
You have good taste
in restaurants.
1343
01:11:02,775 --> 01:11:07,228
-I may have a dirty job,
but I still like to eat well.
1344
01:11:07,366 --> 01:11:09,782
-How about your daughter?
She doesn't mind staying alone?
1345
01:11:09,920 --> 01:11:12,475
-No, she's used
to my irregular hours by now.
1346
01:11:12,612 --> 01:11:15,995
She can take
good care of herself.
1347
01:11:16,133 --> 01:11:18,273
-I must hand it to her,
a girl that young.
1348
01:11:18,412 --> 01:11:20,655
-I'd be lost
in a desk job, Laura.
1349
01:11:20,793 --> 01:11:23,348
Normal routine
and normal people.
1350
01:11:23,486 --> 01:11:25,626
-Yeah, you'd not be the type
for a regular life.
1351
01:11:25,764 --> 01:11:28,456
-I'm just your basic cop,
I guess.
1352
01:11:28,594 --> 01:11:32,564
♪♪
1353
01:11:32,702 --> 01:11:36,532
And now let's hear your story.
1354
01:11:36,671 --> 01:11:37,914
-There's nothing to tell.
1355
01:11:38,052 --> 01:11:41,331
-Well, there's work, life,
the men in your life.
1356
01:11:41,469 --> 01:11:44,886
-I think you know all
about that, detective.
1357
01:11:45,023 --> 01:11:46,509
-Very young when you married,
1358
01:11:46,647 --> 01:11:48,130
lived abroad
for a couple of years.
1359
01:11:48,269 --> 01:11:51,168
Last year and a half,
you've worked at the museum.
1360
01:11:51,307 --> 01:11:54,931
-That's amazing.
You've done a job on me.
1361
01:11:55,068 --> 01:11:57,071
-Our people play
the Interpol computer.
1362
01:11:57,209 --> 01:11:59,073
You put your money in the slot,
1363
01:11:59,210 --> 01:12:01,246
if it's a jackpot,
it tells you everything.
1364
01:12:01,386 --> 01:12:02,559
-Everything?
1365
01:12:02,697 --> 01:12:04,077
-Computer arrogance.
1366
01:12:04,216 --> 01:12:07,978
About certain social areas,
it knows nothing.
1367
01:12:08,116 --> 01:12:10,084
-Discreet computer.
1368
01:12:10,222 --> 01:12:16,677
♪♪
1369
01:12:16,815 --> 01:12:18,748
-And my shrink competitor?
1370
01:12:18,886 --> 01:12:21,853
-You mean Martin?
No, he's just a friend.
1371
01:12:21,992 --> 01:12:24,754
I've been in therapy with him
for six months.
1372
01:12:24,892 --> 01:12:27,135
When I lost my husband,
I went into a tailspin.
1373
01:12:27,273 --> 01:12:29,241
Someone suggested Martin.
1374
01:12:29,379 --> 01:12:30,794
Aside from the therapy,
once in a while,
1375
01:12:30,932 --> 01:12:32,969
we'd go out to dinner
or to a concert.
1376
01:12:33,107 --> 01:12:34,695
We're just friends, really.
1377
01:12:34,833 --> 01:12:36,904
-Did he get you
to take up diving?
1378
01:12:37,041 --> 01:12:40,217
-He said it'd be
a good way to relax.
1379
01:12:40,356 --> 01:12:41,805
You're acting like a detective.
1380
01:12:41,943 --> 01:12:43,773
-Martin doesn't dive anymore?
1381
01:12:43,911 --> 01:12:46,085
-Not since a childhood friend
was very seriously hurt
1382
01:12:46,223 --> 01:12:49,088
in an accident.
-What sort of accident?
1383
01:12:49,226 --> 01:12:53,403
-Something to do with diving,
but he never told me the story.
1384
01:12:53,541 --> 01:12:56,061
-He told me the reason
was he was too busy practicing.
1385
01:12:56,199 --> 01:12:59,271
-The practice gets into it, too.
1386
01:12:59,409 --> 01:13:01,237
Let's change the subject.
1387
01:13:01,377 --> 01:13:04,380
-All right, my lady.
How about sex?
1388
01:13:04,518 --> 01:13:06,727
♪♪
1389
01:13:07,659 --> 01:13:10,178
-Will this do?
-Where'd you get it?
1390
01:13:10,316 --> 01:13:12,733
-Where else?
For my father's service pistol.
1391
01:13:12,871 --> 01:13:15,148
-I wanted something
that belonged to the killer.
1392
01:13:15,287 --> 01:13:18,048
-Like what, for example?
His portrait?
1393
01:13:18,186 --> 01:13:22,984
-It's a very fine line.
-Not up to it?
1394
01:13:23,121 --> 01:13:24,986
-All right, gimme it.
1395
01:13:25,124 --> 01:13:26,263
-Fine line?
1396
01:13:26,402 --> 01:13:28,162
-Hand me the lousy bullet.
1397
01:13:29,888 --> 01:13:35,928
♪♪
1398
01:13:36,066 --> 01:13:42,141
♪♪
1399
01:13:42,279 --> 01:13:48,353
♪♪
1400
01:13:48,493 --> 01:13:50,356
-Hey. Hey, stop. It's scary.
1401
01:13:50,495 --> 01:13:53,981
♪♪
1402
01:13:54,119 --> 01:13:56,915
-He's there.
1403
01:13:57,053 --> 01:14:03,439
♪♪
1404
01:14:03,577 --> 01:14:09,996
♪♪
1405
01:14:10,135 --> 01:14:12,240
-Are you sure he's here?
1406
01:14:12,378 --> 01:14:13,690
-Want to go back?
1407
01:14:13,827 --> 01:14:16,555
-No.
1408
01:14:16,693 --> 01:14:18,487
-He's here.
1409
01:14:18,626 --> 01:14:22,181
-What do we do?
-What do you mean?
1410
01:14:22,318 --> 01:14:27,014
-I mean, if we see him?
-We nail the guy.
1411
01:14:27,152 --> 01:14:29,775
-But he's dangerous, Willy.
He's got that weapon.
1412
01:14:29,913 --> 01:14:34,021
-Anneke, this was your idea.
You said you wanted to help.
1413
01:14:34,159 --> 01:14:37,023
No reason to be afraid.
I do judo.
1414
01:14:37,162 --> 01:14:38,163
[Splashing]
-[Gasps]
1415
01:14:38,300 --> 01:14:41,338
-What was that?
-It was just a rat.
1416
01:14:41,477 --> 01:14:43,927
-There are rats here?
1417
01:14:44,065 --> 01:14:47,552
-Might have been the murderer.
-Think so?
1418
01:14:47,690 --> 01:14:49,415
-I'll be right back.
Wait right here.
1419
01:14:49,554 --> 01:14:51,728
-Where are you going?
-To investigate.
1420
01:14:51,866 --> 01:14:54,559
Wait there.
-You're going empty handed?
1421
01:14:54,697 --> 01:14:57,112
-Mm-hmm.
1422
01:14:57,251 --> 01:15:02,532
♪♪
1423
01:15:02,670 --> 01:15:03,809
[Clattering]
1424
01:15:03,947 --> 01:15:07,295
-Willy?
1425
01:15:07,433 --> 01:15:10,471
Willy? Are you all right?
1426
01:15:10,609 --> 01:15:16,650
♪♪
1427
01:15:16,788 --> 01:15:22,827
♪♪
1428
01:15:22,966 --> 01:15:28,972
♪♪
1429
01:15:29,110 --> 01:15:30,456
Willy?
1430
01:15:30,594 --> 01:15:36,359
♪♪
1431
01:15:36,496 --> 01:15:41,053
♪♪
1432
01:15:41,191 --> 01:15:42,261
[Gasps]
1433
01:15:42,398 --> 01:15:45,299
Dirty, rotten, stinking louse!
1434
01:15:45,437 --> 01:15:47,163
-I was fooling.
-Really?
1435
01:15:47,300 --> 01:15:50,580
Well, then you can
consider this just a joke, too.
1436
01:15:55,171 --> 01:15:56,275
-Help me out!
1437
01:15:56,413 --> 01:15:58,864
You happy now, Willy?
1438
01:15:59,002 --> 01:16:00,590
That's my sense of humor.
1439
01:16:00,728 --> 01:16:02,764
Anneke, he's around here.
Get me out.
1440
01:16:02,903 --> 01:16:04,698
-But you're a judo champ.
1441
01:16:04,835 --> 01:16:08,391
-You've got to get me out!
-Okay. Here you go.
1442
01:16:08,529 --> 01:16:09,841
-Hey!
-But first,
1443
01:16:09,978 --> 01:16:12,498
I want you to swear in your own,
you'll do all my homework.
1444
01:16:12,637 --> 01:16:15,087
-Promise!
-Including the French, okay?
1445
01:16:15,225 --> 01:16:16,848
-Including French.
1446
01:16:22,163 --> 01:16:23,475
Some friend.
1447
01:16:23,612 --> 01:16:24,683
-What are you moaning about?
1448
01:16:24,821 --> 01:16:26,271
If you were really psychic,
1449
01:16:26,409 --> 01:16:30,516
you would have known that I was
going to push into the water.
1450
01:16:30,655 --> 01:16:32,484
You're just a fraud.
1451
01:16:37,178 --> 01:16:40,043
[Ominous music playing]
1452
01:16:40,181 --> 01:16:44,013
♪♪
1453
01:16:52,434 --> 01:16:54,817
-I hope you can
get the stain out.
1454
01:16:54,955 --> 01:16:57,198
-Just a bit of wine.
I had a great evening.
1455
01:16:57,335 --> 01:16:59,097
Night.
1456
01:16:59,235 --> 01:17:01,617
-Will you stay away
from the canals?
1457
01:17:01,755 --> 01:17:03,480
-Will you be worried?
1458
01:17:03,619 --> 01:17:05,621
-I want to see you again.
1459
01:17:05,759 --> 01:17:07,415
-Call me.
1460
01:17:07,553 --> 01:17:09,901
Night.
-Night.
1461
01:17:28,574 --> 01:17:35,305
♪♪
1462
01:17:35,443 --> 01:17:42,209
♪♪
1463
01:17:42,347 --> 01:17:49,077
♪♪
1464
01:17:49,216 --> 01:17:55,981
♪♪
1465
01:17:56,119 --> 01:18:02,885
♪♪
1466
01:18:03,023 --> 01:18:09,823
♪♪
1467
01:18:09,960 --> 01:18:16,692
♪♪
1468
01:18:16,830 --> 01:18:23,594
♪♪
1469
01:18:23,733 --> 01:18:29,359
♪♪
1470
01:18:30,602 --> 01:18:32,224
[Police radio chatter]
1471
01:18:40,300 --> 01:18:43,925
-Okay. You've got me. I give up.
1472
01:18:44,064 --> 01:18:46,722
I'm the murderer
you've been looking for.
1473
01:18:46,860 --> 01:18:48,793
Turning myself in!
1474
01:18:48,931 --> 01:18:51,278
-You can be sure
you'll get the gallows.
1475
01:18:51,416 --> 01:18:54,246
-I'm prepared to pay.
1476
01:18:54,384 --> 01:18:56,041
-Have you a last wish?
1477
01:18:56,179 --> 01:18:58,768
-Mm. Cup of coffee?
1478
01:18:59,804 --> 01:19:01,875
[Polka music playing]
1479
01:19:02,013 --> 01:19:08,121
♪♪
1480
01:19:08,260 --> 01:19:14,370
♪♪
1481
01:19:14,508 --> 01:19:18,270
♪♪
1482
01:19:18,407 --> 01:19:20,617
[Ducks quack]
1483
01:19:20,755 --> 01:19:23,897
-Hey, paddle back in.
We've got to get going.
1484
01:19:24,035 --> 01:19:25,621
-Can't you go alone?
1485
01:19:25,761 --> 01:19:27,210
-But they're expecting
the two of us.
1486
01:19:27,348 --> 01:19:29,109
You know how Mother gets
when we're late.
1487
01:19:29,246 --> 01:19:31,318
-Yeah.
1488
01:19:31,456 --> 01:19:38,773
♪♪
1489
01:19:38,912 --> 01:19:43,986
♪♪
1490
01:19:44,124 --> 01:19:46,195
-[Breathing through
scuba regulator]
1491
01:19:46,333 --> 01:19:53,616
♪♪
1492
01:19:53,754 --> 01:20:01,072
♪♪
1493
01:20:01,210 --> 01:20:04,972
♪♪
1494
01:20:05,110 --> 01:20:07,147
-[Screams]
1495
01:20:08,665 --> 01:20:11,427
-Ooh, did he cut her where
I think he cut her?
1496
01:20:11,565 --> 01:20:12,773
Nasty.
1497
01:20:12,911 --> 01:20:14,706
You know that scene
where Eric stalks the girl
1498
01:20:14,844 --> 01:20:16,397
to her job
as a guide at the museum,
1499
01:20:16,535 --> 01:20:18,848
because apparently Eric uses
the Interpol database
1500
01:20:18,986 --> 01:20:20,574
as a dating app?
1501
01:20:20,712 --> 01:20:23,749
That scene was shot
at the actual Rijksmuseum,
1502
01:20:23,888 --> 01:20:26,856
and that painting is the actual
"Night Watch" by Rembrandt,
1503
01:20:26,994 --> 01:20:28,996
the most famous
painting in Holland.
1504
01:20:29,134 --> 01:20:31,240
And that scene where she shoos
away the Japanese tourists
1505
01:20:31,378 --> 01:20:32,862
so she can flirt with Eric,
1506
01:20:33,000 --> 01:20:35,416
that comes immediately
after the Jaws rip-off scene
1507
01:20:35,554 --> 01:20:37,487
where the police chief is
getting pressure from the mayor
1508
01:20:37,625 --> 01:20:39,800
because
"four killings in four days,"
1509
01:20:39,938 --> 01:20:41,837
"we might have to close
the canals
1510
01:20:41,975 --> 01:20:43,045
and if we close the canals,
1511
01:20:43,183 --> 01:20:45,668
we might as well evacuate
all of Amsterdam."
1512
01:20:45,806 --> 01:20:47,532
How do you close a canal?
1513
01:20:47,670 --> 01:20:48,913
[Laughter]
1514
01:20:49,050 --> 01:20:51,191
You know,
what does that even mean?
1515
01:20:51,329 --> 01:20:52,986
This movie has many fans.
1516
01:20:53,124 --> 01:20:55,126
It was a huge success in Europe,
1517
01:20:55,264 --> 01:20:57,093
and some critics
are crazy about it.
1518
01:20:57,231 --> 01:20:59,924
Some of them go so far
as to say it's a Dutch version
1519
01:21:00,062 --> 01:21:02,340
of an Italian giallo film.
1520
01:21:02,478 --> 01:21:04,307
No, it is not!
1521
01:21:04,445 --> 01:21:06,827
Giallos are puzzles.
1522
01:21:06,965 --> 01:21:08,380
They give you an enormous
number of clues
1523
01:21:08,518 --> 01:21:11,073
so that you can figure out
who the killer is,
1524
01:21:11,210 --> 01:21:13,040
although you probably
will not figure it out.
1525
01:21:13,178 --> 01:21:15,077
A giallo like
"Deep Red" or "Torso"
1526
01:21:15,215 --> 01:21:16,423
is incredibly intricate.
1527
01:21:16,561 --> 01:21:17,700
You're never sure exactly
what's going on.
1528
01:21:17,838 --> 01:21:18,943
In this movie,
1529
01:21:19,081 --> 01:21:20,219
you're not only aware
of what's going on,
1530
01:21:20,358 --> 01:21:21,600
you can predict
what's going to happen next.
1531
01:21:21,737 --> 01:21:23,223
It's not a Dutch giallo.
1532
01:21:23,361 --> 01:21:25,846
It's a Dutch "Columbo" episode.
It's really not even that.
1533
01:21:25,984 --> 01:21:28,918
It's just a series
of set pieces, a thrill ride.
1534
01:21:29,056 --> 01:21:31,093
All right, let's get back.
1535
01:21:31,231 --> 01:21:34,234
Oh, yeah, I should mention,
1536
01:21:34,371 --> 01:21:37,202
Dick Maas implies that
the little friend of
1537
01:21:37,340 --> 01:21:40,412
Anneke, the amateur psychic,
1538
01:21:40,550 --> 01:21:43,174
is about to be killed
by the canal-dwelling maniac,
1539
01:21:43,312 --> 01:21:45,866
but then she sort of easily
pulls him back to safety.
1540
01:21:46,004 --> 01:21:47,454
But the only person
who really does know
1541
01:21:47,592 --> 01:21:50,491
where the killer is
is a comedy relief character.
1542
01:21:50,629 --> 01:21:53,425
Okay, back to the movie.
1543
01:21:53,563 --> 01:21:55,393
Roll it.
1544
01:21:55,531 --> 01:21:57,291
♪♪
1545
01:21:57,429 --> 01:21:59,500
"The Night Watch."
1546
01:21:59,638 --> 01:22:01,330
They have these
things in every city.
1547
01:22:01,468 --> 01:22:03,125
You got to go there.
You got to go there.
1548
01:22:03,263 --> 01:22:04,436
"The Night Watch."
1549
01:22:04,574 --> 01:22:07,232
It's just a picture
of some musketeers, right?
1550
01:22:07,370 --> 01:22:09,165
[Laughter]
1551
01:22:09,303 --> 01:22:14,412
Arquebusiersis what
they call them in Europe.
1552
01:22:14,550 --> 01:22:16,103
Did I say that right?
1553
01:22:16,241 --> 01:22:19,693
It's the guys who had
the first gun, you know.
1554
01:22:19,831 --> 01:22:21,246
Was it the first gun?
1555
01:22:21,384 --> 01:22:23,214
Actually, I think it was
the first handgun,
1556
01:22:23,352 --> 01:22:27,321
although it was more like
a shotgun than a handgun.
1557
01:22:27,459 --> 01:22:29,254
But I guess it's the first gun
with a trigger.
1558
01:22:29,392 --> 01:22:31,153
That's what it was.
1559
01:22:31,291 --> 01:22:35,398
And yet when they make movies
about the arquebusiers,
1560
01:22:35,536 --> 01:22:37,159
what do they have them doing?
1561
01:22:37,297 --> 01:22:38,539
Sword fights.
1562
01:22:38,677 --> 01:22:40,921
All right,
when you think musketeer,
1563
01:22:41,059 --> 01:22:42,059
what do you think?
1564
01:22:42,198 --> 01:22:43,441
Swords, right?
1565
01:22:43,579 --> 01:22:46,168
Even though "musket"
is in the name.
1566
01:22:46,306 --> 01:22:49,895
It means a guy
who carries a musket.
1567
01:22:50,034 --> 01:22:51,380
Must be a Dutch thing.
1568
01:22:51,518 --> 01:22:58,697
♪♪
1569
01:22:58,835 --> 01:23:06,705
♪♪
1570
01:23:13,540 --> 01:23:15,782
-He's expecting me.
1571
01:23:15,921 --> 01:23:17,164
-Ah, yes, the chief.
1572
01:23:17,302 --> 01:23:18,476
I was just telling
the commissioner
1573
01:23:18,614 --> 01:23:20,857
and the district attorney
that I'm not at all happy
1574
01:23:20,996 --> 01:23:23,514
with the conduct and pace
of this investigation.
1575
01:23:23,653 --> 01:23:26,380
We've got a serial murderer
in the canals of Amsterdam.
1576
01:23:26,518 --> 01:23:29,314
Is this murderer going
to be apprehended, arrested?
1577
01:23:29,452 --> 01:23:31,627
Or is he another attraction
for tourists this summer
1578
01:23:31,764 --> 01:23:33,767
along with
the windmills and tulips?
1579
01:23:33,905 --> 01:23:35,389
-I appreciate your concern,
1580
01:23:35,527 --> 01:23:37,633
and I assure you that
the police department is doing
1581
01:23:37,771 --> 01:23:40,118
all that it can to bring
this killer to justice, sir.
1582
01:23:40,255 --> 01:23:43,259
-So we hope.
1583
01:23:43,397 --> 01:23:46,987
I'm sorry. The situation is
much too serious for sarcasm.
1584
01:23:47,125 --> 01:23:48,471
I love this city.
1585
01:23:48,609 --> 01:23:51,267
Admittedly, its reputation
hasn't always been spotless,
1586
01:23:51,405 --> 01:23:52,717
but over the years,
we have managed
1587
01:23:52,855 --> 01:23:55,892
to clean up our image
considerably.
1588
01:23:56,031 --> 01:24:00,138
Now you see some F-ing whore
swinging over the canal.
1589
01:24:00,276 --> 01:24:02,037
Look at the papers.
1590
01:24:02,175 --> 01:24:04,522
The foreign press
is headlining it, too.
1591
01:24:04,660 --> 01:24:07,387
Amsterdam's good reputation
is heading down the hole,
1592
01:24:07,525 --> 01:24:08,802
and both the council
and the police
1593
01:24:08,940 --> 01:24:11,666
are becoming targets in
a smear campaign.
1594
01:24:11,805 --> 01:24:12,943
There is a lot of folks
out there who,
1595
01:24:13,082 --> 01:24:14,221
if they had it
to do over again,
1596
01:24:14,359 --> 01:24:15,532
wouldn't elect me.
1597
01:24:15,671 --> 01:24:17,638
No matter what it takes,
I want that killer caught.
1598
01:24:17,776 --> 01:24:19,709
-Every man that I can spare
is on the case.
1599
01:24:19,847 --> 01:24:22,367
Time is needed.
-I cannot let this continue.
1600
01:24:22,505 --> 01:24:24,266
I think Visser
will have to be replaced.
1601
01:24:24,404 --> 01:24:27,821
-Oh, no, sir. Eric Visser
is one of our best men.
1602
01:24:27,959 --> 01:24:29,547
-I know you have
quite a reputation
1603
01:24:29,684 --> 01:24:31,963
assigning the right man
to the right task.
1604
01:24:32,101 --> 01:24:34,309
You had quite a few of your
own ideas, though, Commissioner.
1605
01:24:34,448 --> 01:24:37,313
-Yes. Eric Visser has
a very good reputation.
1606
01:24:37,451 --> 01:24:38,590
He's excellent, I know,
1607
01:24:38,728 --> 01:24:41,973
but considering
the lack of results so far,
1608
01:24:42,111 --> 01:24:44,907
I've been thinking seriously,
1609
01:24:45,045 --> 01:24:47,806
well, that we should find
another man to handle the case.
1610
01:24:47,943 --> 01:24:50,014
I guess I feel
that's the way to go.
1611
01:24:50,154 --> 01:24:53,260
-Do you have other candidates
in your talent pool?
1612
01:24:53,398 --> 01:24:55,538
-There has got to be many
that could take it over,
1613
01:24:55,675 --> 01:24:56,781
in my opinion.
1614
01:24:56,919 --> 01:24:58,300
-Choose one of them.
1615
01:24:58,438 --> 01:25:01,544
-I feel you're looking
for a scapegoat, gentlemen.
1616
01:25:01,682 --> 01:25:04,478
The fact is, Eric is
the best one for the job,
1617
01:25:04,616 --> 01:25:06,135
and that's the long
and the short of it.
1618
01:25:06,273 --> 01:25:08,896
-Don't you think that
an injection, a new blood --
1619
01:25:09,034 --> 01:25:11,898
-I have full confidence in Eric,
and I'm not replacing him,
1620
01:25:12,037 --> 01:25:14,074
and that's final.
1621
01:25:14,212 --> 01:25:16,904
-Good that you're right,
1622
01:25:17,041 --> 01:25:19,389
and your office
is on the line.
1623
01:25:19,528 --> 01:25:21,184
You've had your say, Chief.
1624
01:25:21,323 --> 01:25:23,532
I like your loyalty,
1625
01:25:23,670 --> 01:25:25,189
but your boy has got
just three days
1626
01:25:25,327 --> 01:25:29,157
to track down that murderer.
1627
01:25:29,296 --> 01:25:31,367
-If he blows it,
your head's gonna roll, too.
1628
01:25:31,505 --> 01:25:32,920
-He won't.
1629
01:25:33,058 --> 01:25:34,957
I hope.
1630
01:25:36,338 --> 01:25:38,892
[Birds chirping]
1631
01:25:41,170 --> 01:25:43,344
-How have you been
feeling lately?
1632
01:25:43,483 --> 01:25:45,726
-Not bad.
1633
01:25:45,864 --> 01:25:50,179
-No bouts of depression?
-No.
1634
01:25:50,317 --> 01:25:53,112
-Still sleeping well?
-Yes.
1635
01:25:53,251 --> 01:25:56,358
And you?
-Why do you ask?
1636
01:25:56,496 --> 01:26:00,293
-I want to know something
about you, for a change.
1637
01:26:00,431 --> 01:26:03,054
-I'm the psychiatrist.
1638
01:26:03,192 --> 01:26:04,918
-If I keep on improving,
1639
01:26:05,056 --> 01:26:07,472
perhaps you'll lose me
as a client.
1640
01:26:07,610 --> 01:26:12,097
-And is that what you want?
-No.
1641
01:26:12,236 --> 01:26:15,411
-I still like talking things
over every week.
1642
01:26:15,549 --> 01:26:17,172
I still need it.
1643
01:26:19,621 --> 01:26:21,072
-Are you going?
1644
01:26:21,210 --> 01:26:24,317
-It's the lying down.
1645
01:26:24,455 --> 01:26:26,491
-It relaxes you.
1646
01:26:26,629 --> 01:26:28,459
-Have you a cigarette?
1647
01:26:32,946 --> 01:26:34,844
-Why won't you tell me?
1648
01:26:36,674 --> 01:26:37,951
-What?
1649
01:26:38,089 --> 01:26:40,471
-About your affair
with the policeman?
1650
01:26:40,609 --> 01:26:42,473
-I'm not ready to begin
an affair.
1651
01:26:42,611 --> 01:26:44,164
-Eric Visser is a friend?
1652
01:26:44,302 --> 01:26:47,202
-He took me to dinner.
-You enjoyed his company?
1653
01:26:47,340 --> 01:26:50,722
-Yeah. It was nice.
He's a lot of fun.
1654
01:26:50,860 --> 01:26:54,416
-Did you have any questions
about me personally?
1655
01:26:54,554 --> 01:26:56,349
-I don't remember.
It was just small talk, mostly.
1656
01:26:56,487 --> 01:26:58,454
-More fishing?
1657
01:26:58,592 --> 01:27:01,492
-He finds me attractive.
1658
01:27:01,630 --> 01:27:02,907
-And you?
1659
01:27:04,943 --> 01:27:06,669
-It's mutual.
1660
01:27:06,807 --> 01:27:09,568
-Could you be falling in love?
1661
01:27:09,707 --> 01:27:12,123
-Could you be
a little jealous?
1662
01:27:12,261 --> 01:27:13,918
-I'm pleased that you're happy.
1663
01:27:14,056 --> 01:27:18,818
And maybe I am a little upset,
a little jealous.
1664
01:27:37,217 --> 01:27:38,736
-I tell you, this is nuts.
1665
01:27:38,874 --> 01:27:40,358
A hell of a way
to spend a night.
1666
01:27:40,496 --> 01:27:43,396
Cigarette?
-No, thanks.
1667
01:27:43,534 --> 01:27:44,673
-It's a waste of overtime.
1668
01:27:44,811 --> 01:27:46,398
Patrolling won't help.
1669
01:27:48,434 --> 01:27:49,885
Can't wait for retirement.
[Thump]
1670
01:27:50,023 --> 01:27:52,163
-Quiet!
-What?
1671
01:27:52,300 --> 01:27:54,130
I heard a sound.
1672
01:27:54,269 --> 01:27:56,029
Kill the engine.
-Ahh.
1673
01:27:56,166 --> 01:27:59,584
[Engine stops]
1674
01:28:03,554 --> 01:28:05,625
Probably just
a piece of driftwood.
1675
01:28:05,763 --> 01:28:07,454
Relax. You are a bundle
of nerves.
1676
01:28:07,592 --> 01:28:09,491
-Relax, with
five people murdered?
1677
01:28:09,629 --> 01:28:11,562
-Yeah, and we are going to be
number six and seven.
1678
01:28:11,700 --> 01:28:12,701
[Quiet splashing]
1679
01:28:12,839 --> 01:28:14,116
-Wait!
-What now?
1680
01:28:14,254 --> 01:28:16,360
Aren't you overdoing it a bit?
1681
01:28:23,193 --> 01:28:24,816
-Look out!
1682
01:28:31,547 --> 01:28:33,514
-The mighty hunter.
1683
01:28:33,653 --> 01:28:35,758
♪♪
1684
01:28:35,896 --> 01:28:36,966
-How sure are we?
1685
01:28:37,103 --> 01:28:38,727
-Sure enough
to ask me a few questions.
1686
01:28:38,865 --> 01:28:40,660
-Fill me in.
-He worked for 12 years
1687
01:28:40,798 --> 01:28:43,766
on an oil rig in the North Sea,
got fired two months ago.
1688
01:28:43,904 --> 01:28:46,321
He got fired for drinking.
Couldn't hold his liquor.
1689
01:28:46,459 --> 01:28:48,046
Worked some guy over
with a broken bottle.
1690
01:28:48,184 --> 01:28:49,531
-Cute.
1691
01:28:49,669 --> 01:28:55,778
♪♪
1692
01:28:55,916 --> 01:28:57,504
♪♪
1693
01:28:57,642 --> 01:29:00,956
[Siren wails]
1694
01:29:02,198 --> 01:29:04,477
-The rope matches the kind
that he was working with.
1695
01:29:04,615 --> 01:29:05,857
-And the depth meter fits, too.
1696
01:29:05,995 --> 01:29:08,826
I mean, those oil traces in it.
-And the wet suit.
1697
01:29:08,964 --> 01:29:10,793
-Who gave us the tip?
-An ex-workmate of his.
1698
01:29:10,931 --> 01:29:13,555
He ran into him last week and
thought he was acting strangely,
1699
01:29:13,693 --> 01:29:15,902
said he was talking about
getting even with someone.
1700
01:29:16,040 --> 01:29:17,282
-This could end up
being the break
1701
01:29:17,421 --> 01:29:19,388
that we've been looking for
from the start.
1702
01:29:19,526 --> 01:29:26,050
♪♪
1703
01:29:26,188 --> 01:29:32,712
♪♪
1704
01:29:32,850 --> 01:29:35,473
-Where is he?
-In that hotel there.
1705
01:29:35,611 --> 01:29:37,302
Second floor, front.
1706
01:29:37,441 --> 01:29:39,581
-Is he in there now?
-Don't know for sure.
1707
01:29:39,719 --> 01:29:41,168
The guy went in there
about an hour ago.
1708
01:29:41,306 --> 01:29:43,067
Since then, we haven't seen him.
1709
01:29:43,205 --> 01:29:44,758
-Hello, Letterman, Johann.
1710
01:29:44,896 --> 01:29:49,452
See anything?
-No sign of the guy so far.
1711
01:29:49,591 --> 01:29:51,972
-The hotel is surrounded.
-We got to bust our way in.
1712
01:29:52,110 --> 01:29:55,251
-Gee, it'd be real rough
if he got away.
1713
01:29:55,389 --> 01:29:56,977
-That's what I'm thinking.
You wait here.
1714
01:29:57,115 --> 01:29:59,290
Come on.
-I'll miss all the fun.
1715
01:30:10,474 --> 01:30:16,790
♪♪
1716
01:30:16,928 --> 01:30:18,620
-Hey, what do you think
you're doing?
1717
01:30:18,758 --> 01:30:20,276
-Police.
1718
01:30:20,415 --> 01:30:22,106
Shh.
1719
01:30:22,244 --> 01:30:28,664
♪♪
1720
01:30:28,802 --> 01:30:35,153
♪♪
1721
01:30:35,291 --> 01:30:41,712
♪♪
1722
01:30:41,850 --> 01:30:48,201
♪♪
1723
01:30:48,339 --> 01:30:51,963
-Gone.
1724
01:30:52,101 --> 01:30:55,001
♪♪
1725
01:30:55,139 --> 01:30:56,865
-Eric!
1726
01:30:57,003 --> 01:30:59,350
[Motorcycle revs]
1727
01:30:59,487 --> 01:31:07,496
♪♪
1728
01:31:07,634 --> 01:31:09,255
-Taxi?
1729
01:31:11,844 --> 01:31:14,365
[Siren wails]
1730
01:31:20,405 --> 01:31:23,029
-[Indistinct shouting]
1731
01:31:23,166 --> 01:31:25,618
-We're still on his tail.
Any assistance about?
1732
01:31:25,755 --> 01:31:27,896
-Message received.
We're on our way.
1733
01:31:37,077 --> 01:31:39,148
[Tires squeal]
1734
01:31:39,286 --> 01:31:41,357
[Horses whinny]
1735
01:31:44,360 --> 01:31:46,915
[Siren wails]
1736
01:32:15,668 --> 01:32:19,223
[Siren wails]
1737
01:32:29,853 --> 01:32:36,447
♪♪
1738
01:32:36,585 --> 01:32:43,143
♪♪
1739
01:32:43,281 --> 01:32:44,593
♪♪
1740
01:32:44,731 --> 01:32:49,080
-Stop!
1741
01:32:49,218 --> 01:32:52,014
[Tires squeal]
1742
01:33:03,474 --> 01:33:05,718
-How about joining us down here?
1743
01:33:08,410 --> 01:33:10,619
-Okay, better-than-average
action sequence.
1744
01:33:10,757 --> 01:33:11,827
When they were shooting
the movie, it was
1745
01:33:11,965 --> 01:33:13,449
such a big deal in Amsterdam
1746
01:33:13,588 --> 01:33:16,175
that all the various divisions
of the Amsterdam police
1747
01:33:16,314 --> 01:33:18,109
wanted to be represented
in the film,
1748
01:33:18,246 --> 01:33:19,870
including the mounted police.
1749
01:33:20,008 --> 01:33:22,666
And so you'll notice
in what may be a film first,
1750
01:33:22,804 --> 01:33:27,532
two mounted cops are used to
roadblock a speeding motorcycle.
1751
01:33:27,671 --> 01:33:29,293
And we had that great shot
of the horses
1752
01:33:29,431 --> 01:33:31,467
rearing back on their hind legs.
1753
01:33:31,606 --> 01:33:33,884
The only problem is,
police horses are trained
1754
01:33:34,022 --> 01:33:36,127
notto rear up
on their hind legs,
1755
01:33:36,264 --> 01:33:39,165
so they had to import
stunt horses from England,
1756
01:33:39,303 --> 01:33:41,166
which was not a problem,
because the stunt coordinator
1757
01:33:41,305 --> 01:33:44,032
was a guy named Dickey Beer,
who, he was Dutch,
1758
01:33:44,170 --> 01:33:46,585
but he worked
almost exclusively in England.
1759
01:33:46,724 --> 01:33:48,036
And in fact, action movies
1760
01:33:48,174 --> 01:33:49,865
were so foreign
to the Dutch film industry
1761
01:33:50,003 --> 01:33:53,144
that all stunt men
were brought in from England,
1762
01:33:53,282 --> 01:33:55,181
because they had
more experience at things like
1763
01:33:55,318 --> 01:33:57,562
dangling from a drawbridge.
1764
01:33:57,701 --> 01:33:59,323
It's interesting to me
that Dick Maas,
1765
01:33:59,460 --> 01:34:00,531
when he made this movie,
1766
01:34:00,669 --> 01:34:03,534
was so hot he could write
his own ticket,
1767
01:34:03,672 --> 01:34:05,294
and this is what
he chooses to make.
1768
01:34:05,432 --> 01:34:07,952
I mean, I don't dislike it.
1769
01:34:08,090 --> 01:34:11,853
It's got a lot of kills in it,
2 or 3 outstanding chase scenes,
1770
01:34:11,991 --> 01:34:14,545
but do you really remember
this stuff after it's over?
1771
01:34:14,683 --> 01:34:16,996
Actually, what you remember
is Amsterdam itself.
1772
01:34:17,134 --> 01:34:20,240
It's kind of a tourist
brochure for Amsterdam.
1773
01:34:20,378 --> 01:34:21,690
The house of the psychiatrist,
1774
01:34:21,827 --> 01:34:23,416
which is one of those
beautiful Dutch houses
1775
01:34:23,554 --> 01:34:25,969
that look like they could go
on a postcard
1776
01:34:26,108 --> 01:34:27,834
if they don't fall down first.
1777
01:34:27,972 --> 01:34:29,422
You know,
they look a little flimsy.
1778
01:34:29,559 --> 01:34:33,046
That's the suburb of Heemstede,
1779
01:34:33,184 --> 01:34:35,014
which is where
Dick Maas was born.
1780
01:34:35,152 --> 01:34:36,843
It's right next to Haarlem.
1781
01:34:36,981 --> 01:34:39,156
Haarlem is the famous suburb,
1782
01:34:39,294 --> 01:34:41,468
like,
Haarlem is like Beverly Hills,
1783
01:34:41,606 --> 01:34:44,679
and then Heemstede
is West Hollywood.
1784
01:34:44,817 --> 01:34:46,611
Anyway, Dick Maas
is still working today,
1785
01:34:46,750 --> 01:34:50,857
writing, directing,
composing, producing.
1786
01:34:50,995 --> 01:34:52,790
Most Dutch directors
of his stature,
1787
01:34:52,928 --> 01:34:54,550
once they get a little
box office success,
1788
01:34:54,689 --> 01:34:56,068
they make a beeline
for Hollywood,
1789
01:34:56,207 --> 01:34:58,831
like Paul Verhoeven,
Jan de Bont.
1790
01:34:58,969 --> 01:35:00,833
And Dick Maas had his chances.
1791
01:35:00,971 --> 01:35:03,870
He got approached to make
a Jean-Claude Van Damme
1792
01:35:04,008 --> 01:35:05,907
film in America, but he declined
1793
01:35:06,045 --> 01:35:08,599
because he said
he was too busy in Holland.
1794
01:35:08,737 --> 01:35:10,877
He was offered a sequel
to "Nightmare on Elm Street."
1795
01:35:11,014 --> 01:35:12,809
He could have directed
"Part Four,"
1796
01:35:12,948 --> 01:35:15,054
but that job went
to Renny Harlin.
1797
01:35:15,192 --> 01:35:16,607
And the reason
he turned that one down
1798
01:35:16,745 --> 01:35:18,746
is he wanted to make
"Amsterdamned."
1799
01:35:18,885 --> 01:35:21,163
So "Nightmare on Elm Street 4:
The Dream Master"
1800
01:35:21,300 --> 01:35:24,063
is not the most
popular entry in that franchise,
1801
01:35:24,201 --> 01:35:26,237
but Maas probably
would have done that well,
1802
01:35:26,375 --> 01:35:28,273
since it was the beginning
of the period
1803
01:35:28,412 --> 01:35:31,553
where they did elaborate kills
and got goofy with Freddy.
1804
01:35:31,691 --> 01:35:32,898
It became all about technique,
1805
01:35:33,037 --> 01:35:35,522
and Dick Maas is all
about technique.
1806
01:35:35,660 --> 01:35:39,941
Anyway, Dick Maas has made
a couple dozen movies,
1807
01:35:40,079 --> 01:35:42,978
"Silent Witness" with
William Hurt and Jennifer Tilly.
1808
01:35:43,116 --> 01:35:45,947
"The Shaft,"
which was a big-budget remake
1809
01:35:46,085 --> 01:35:47,568
of his breakthrough movie
"The Lift"
1810
01:35:47,707 --> 01:35:50,398
with Naomi Watts,
James Marshall,
1811
01:35:50,537 --> 01:35:52,263
Michael Ironside, Ron Perlman.
1812
01:35:52,401 --> 01:35:55,991
His goriest movies
probably "Prey" in 2016,
1813
01:35:56,129 --> 01:35:59,166
about a giant lion
terrorizing Amsterdam.
1814
01:35:59,305 --> 01:36:04,172
Guess he likes stories about
anything terrorizing Amsterdam.
1815
01:36:04,309 --> 01:36:06,208
And right about now,
we're about to find out
1816
01:36:06,346 --> 01:36:09,936
just why he is thought of
as the Michael Bay of Holland,
1817
01:36:10,074 --> 01:36:13,043
because this one scene
may be reason enough
1818
01:36:13,181 --> 01:36:14,803
to watch the whole movie.
1819
01:36:14,941 --> 01:36:17,081
Roll it.
1820
01:36:19,187 --> 01:36:22,121
Why does everybody want to be
a writer-director?
1821
01:36:22,259 --> 01:36:23,985
There are thousands
of great directors.
1822
01:36:24,123 --> 01:36:26,159
There are hundreds
of great writers,
1823
01:36:26,297 --> 01:36:29,438
and about seven people
who are great at both.
1824
01:36:29,576 --> 01:36:32,096
I mean, do one or the other.
Collaborate.
1825
01:36:32,234 --> 01:36:33,270
Film is a team effort.
1826
01:36:33,407 --> 01:36:34,927
Do you ever wonder
why Alfred Hitchcock
1827
01:36:35,065 --> 01:36:39,172
never mentioned his writers
whenever he gave interviews?
1828
01:36:39,309 --> 01:36:41,071
Because he couldn't write.
1829
01:36:41,209 --> 01:36:43,142
[Laughter]
1830
01:36:43,280 --> 01:36:46,697
♪♪
1831
01:36:46,835 --> 01:36:50,183
♪♪
1832
01:36:55,050 --> 01:36:57,018
-Okay,
you can refuse to answer,
1833
01:36:57,156 --> 01:36:59,123
but it's not going to help you.
1834
01:36:59,261 --> 01:37:01,193
Your ass is nailed
to the wall, buddy.
1835
01:37:01,332 --> 01:37:02,575
-I'm not a murderer, I told you!
1836
01:37:02,713 --> 01:37:05,405
-Yeah? Let's hear you talk.
1837
01:37:05,543 --> 01:37:06,544
-Go stuff it.
1838
01:37:06,682 --> 01:37:08,684
-Innocent people,
they don't fear us.
1839
01:37:08,823 --> 01:37:11,480
Guilty people run.
You're the murderer.
1840
01:37:11,618 --> 01:37:12,585
That's right, isn't it?
1841
01:37:12,723 --> 01:37:13,966
You might as well confess,
1842
01:37:14,103 --> 01:37:16,278
because we'll get it
out of you sooner or later.
1843
01:37:16,416 --> 01:37:19,419
I want a lawyer.
-You better listen to me.
1844
01:37:19,557 --> 01:37:21,387
I'm going to put you
in prison for life.
1845
01:37:21,525 --> 01:37:24,562
Five innocent people are dead,
and you were their butcher!
1846
01:37:34,641 --> 01:37:36,264
Your turn.
1847
01:37:38,404 --> 01:37:40,682
-So,
1848
01:37:40,820 --> 01:37:42,995
have you any plans for dinner?
1849
01:37:49,656 --> 01:37:51,693
-Congratulations.
-For what?
1850
01:37:51,831 --> 01:37:53,074
-Eric, you're too modest.
1851
01:37:53,212 --> 01:37:54,799
The mayor sends
hiscongratulations.
1852
01:37:54,938 --> 01:37:57,181
He's quite relieved.
-And a little premature.
1853
01:37:57,318 --> 01:37:59,218
-Why? You have the guy.
1854
01:37:59,356 --> 01:38:00,978
I felt that the mayor
should be the first one
1855
01:38:01,116 --> 01:38:02,083
to hear the good news.
1856
01:38:02,221 --> 01:38:03,255
-It's just
too early in the game.
1857
01:38:03,394 --> 01:38:05,224
The man swears murder
isn't his style.
1858
01:38:05,362 --> 01:38:06,294
-Ah, don't worry.
1859
01:38:06,432 --> 01:38:08,365
All the evidence
points to the guy.
1860
01:38:08,503 --> 01:38:11,402
The problem with you
is you're a pessimist.
1861
01:38:17,546 --> 01:38:19,169
-Yuck.
1862
01:38:19,307 --> 01:38:26,210
♪♪
1863
01:38:26,348 --> 01:38:33,252
♪♪
1864
01:38:33,389 --> 01:38:40,293
♪♪
1865
01:38:40,431 --> 01:38:47,335
♪♪
1866
01:38:47,473 --> 01:38:53,755
♪♪
1867
01:38:53,893 --> 01:38:55,826
[Doorbell rings]
1868
01:39:03,178 --> 01:39:06,216
[Doorbell rings]
1869
01:39:15,777 --> 01:39:18,538
-Eric?
-Hi.
1870
01:39:18,675 --> 01:39:20,299
May I please come in?
1871
01:39:26,615 --> 01:39:27,754
-You know what time it is?
1872
01:39:27,892 --> 01:39:29,964
-It's late. Were you asleep?
1873
01:39:30,102 --> 01:39:32,932
-So should all good cops be.
-Sorry.
1874
01:39:33,070 --> 01:39:33,968
-Okay.
1875
01:39:34,106 --> 01:39:36,832
-I wanted to see you.
-Yeah?
1876
01:39:36,971 --> 01:39:39,249
-If I were you,
I'd throw me out.
1877
01:39:39,387 --> 01:39:41,630
-Cigarette?
-No, thanks.
1878
01:39:41,768 --> 01:39:46,014
-A drink?
-Uh, no.
1879
01:39:46,152 --> 01:39:47,671
-Something to eat?
1880
01:39:47,809 --> 01:39:49,431
-Not hungry.
1881
01:39:51,571 --> 01:39:53,849
-You've got someone
under arrest.
1882
01:39:53,987 --> 01:39:57,370
Big story on the news.
-I'll bet.
1883
01:39:57,508 --> 01:40:00,304
-You're not exactly elated.
1884
01:40:00,442 --> 01:40:02,202
-I don't think we got
the right one.
1885
01:40:02,341 --> 01:40:04,826
-What will you do?
1886
01:40:04,964 --> 01:40:07,208
-Wait.
1887
01:40:07,346 --> 01:40:09,520
Wait.
1888
01:40:09,657 --> 01:40:11,936
-Is there anything I can do?
1889
01:40:13,214 --> 01:40:16,493
[Both moaning]
1890
01:40:16,630 --> 01:40:23,879
♪♪
1891
01:40:24,018 --> 01:40:31,991
♪♪
1892
01:40:32,129 --> 01:40:38,963
♪♪
1893
01:40:39,102 --> 01:40:41,932
-[Breathing through
scuba regulator]
1894
01:40:44,383 --> 01:40:46,385
[Opera singing in distance]
1895
01:40:46,523 --> 01:40:52,943
♪♪
1896
01:40:53,081 --> 01:40:59,432
♪♪
1897
01:40:59,570 --> 01:41:05,990
♪♪
1898
01:41:06,129 --> 01:41:12,583
♪♪
1899
01:41:12,721 --> 01:41:15,724
-Take a piss...
1900
01:41:15,862 --> 01:41:19,073
♪♪
1901
01:41:19,210 --> 01:41:21,799
That feels good. Ahh.
1902
01:41:21,937 --> 01:41:28,772
♪♪
1903
01:41:28,910 --> 01:41:35,710
♪♪
1904
01:41:35,848 --> 01:41:38,299
That's better.
1905
01:41:38,437 --> 01:41:40,784
♪♪
1906
01:41:40,922 --> 01:41:42,889
Hey, now what?
1907
01:41:45,375 --> 01:41:49,137
Storm must have knocked out
the power.
1908
01:41:49,275 --> 01:41:52,451
♪♪
1909
01:41:52,589 --> 01:41:54,177
Here we go.
1910
01:41:56,764 --> 01:42:01,736
A little light on the subject.
1911
01:42:01,874 --> 01:42:06,603
♪♪
1912
01:42:06,741 --> 01:42:10,296
♪♪
1913
01:42:10,434 --> 01:42:13,575
Huh? Now what?
1914
01:42:13,713 --> 01:42:17,579
No rest. No rest for the weary.
1915
01:42:17,717 --> 01:42:19,650
[Rain pattering]
1916
01:42:27,106 --> 01:42:34,596
♪♪
1917
01:42:34,734 --> 01:42:37,254
The fuck is out there?
1918
01:42:37,392 --> 01:42:43,364
♪♪
1919
01:42:43,502 --> 01:42:49,439
♪♪
1920
01:42:49,577 --> 01:42:55,514
♪♪
1921
01:42:55,652 --> 01:42:57,688
There.
1922
01:42:57,826 --> 01:43:04,487
♪♪
1923
01:43:04,626 --> 01:43:11,323
♪♪
1924
01:43:11,460 --> 01:43:18,088
♪♪
1925
01:43:18,226 --> 01:43:24,888
♪♪
1926
01:43:25,026 --> 01:43:31,653
♪♪
1927
01:43:31,791 --> 01:43:38,452
♪♪
1928
01:43:38,591 --> 01:43:41,491
Jesus.
1929
01:43:41,629 --> 01:43:46,012
♪♪
1930
01:43:46,150 --> 01:43:48,083
Help!
1931
01:43:48,222 --> 01:43:49,982
♪♪
1932
01:43:50,120 --> 01:43:52,295
Help!
1933
01:43:52,433 --> 01:43:59,025
♪♪
1934
01:44:03,927 --> 01:44:11,693
♪♪
1935
01:44:11,831 --> 01:44:19,529
♪♪
1936
01:44:19,666 --> 01:44:20,875
-Police!
1937
01:44:21,013 --> 01:44:23,291
Better come quickly.
There's a boat in trouble.
1938
01:44:23,429 --> 01:44:31,126
♪♪
1939
01:44:31,264 --> 01:44:38,996
♪♪
1940
01:44:39,134 --> 01:44:46,866
♪♪
1941
01:44:47,004 --> 01:44:50,939
-Any sign of Eric?
-No. I don't know where he is.
1942
01:44:51,077 --> 01:44:55,772
He didn't go home last night.
-Sometimes you get lucky.
1943
01:44:55,910 --> 01:44:57,567
-I think you're making
a mistake going alone.
1944
01:44:57,705 --> 01:44:59,948
-You really think there's more
than one murderer around?
1945
01:45:00,085 --> 01:45:01,121
-The man that's under arrest,
1946
01:45:01,260 --> 01:45:02,882
we're not certain
that he is the murderer.
1947
01:45:03,020 --> 01:45:06,403
-I'm not going
to futz around here.
1948
01:45:06,541 --> 01:45:08,888
Sure this is the spot?
-Oh, yeah, John. No question.
1949
01:45:09,026 --> 01:45:10,304
This is where it sank.
1950
01:45:10,442 --> 01:45:11,891
-Good.
1951
01:45:12,029 --> 01:45:14,066
We'll soon know
how it happened.
1952
01:45:35,501 --> 01:45:43,544
♪♪
1953
01:45:43,682 --> 01:45:51,724
♪♪
1954
01:45:51,862 --> 01:45:54,969
-How will you know he's okay?
-He'll tug on the line.
1955
01:45:55,107 --> 01:45:58,973
One tug means he's okay.
Five tugs, he's in trouble.
1956
01:45:59,111 --> 01:46:06,773
♪♪
1957
01:46:06,912 --> 01:46:14,540
♪♪
1958
01:46:14,678 --> 01:46:22,272
♪♪
1959
01:46:22,410 --> 01:46:30,004
♪♪
1960
01:46:30,142 --> 01:46:31,592
He's inside the boat.
1961
01:46:31,730 --> 01:46:33,697
-How can you tell?
-The bubbles.
1962
01:46:33,835 --> 01:46:34,802
-What do you mean?
1963
01:46:34,940 --> 01:46:36,010
-The bubbles are
no longer there,
1964
01:46:36,148 --> 01:46:37,701
so he's inside the boat.
1965
01:46:37,839 --> 01:46:40,186
-Oh, right. Yeah.
1966
01:46:40,324 --> 01:46:45,916
♪♪
1967
01:46:46,054 --> 01:46:51,681
♪♪
1968
01:46:51,818 --> 01:46:54,753
♪♪
1969
01:46:54,891 --> 01:46:57,100
[Intense music plays]
1970
01:46:57,237 --> 01:46:58,791
-[Muffled scream]
1971
01:46:58,929 --> 01:47:03,139
♪♪
1972
01:47:03,278 --> 01:47:05,452
-Look there.
-Right.
1973
01:47:05,591 --> 01:47:08,525
♪♪
1974
01:47:08,663 --> 01:47:10,630
He's all right.
1975
01:47:15,118 --> 01:47:18,603
-[Muffled scream]
1976
01:47:18,742 --> 01:47:24,921
♪♪
1977
01:47:25,059 --> 01:47:27,820
♪♪
1978
01:47:27,958 --> 01:47:31,306
[Groans]
1979
01:47:31,445 --> 01:47:33,999
-Is that normal?
1980
01:47:34,137 --> 01:47:39,867
♪♪
1981
01:47:40,005 --> 01:47:41,800
-[Grunts]
1982
01:47:41,938 --> 01:47:45,112
♪♪
1983
01:47:45,251 --> 01:47:47,978
-Oliver!
1984
01:47:48,116 --> 01:47:50,981
♪♪
1985
01:47:51,119 --> 01:47:53,362
He's stuck fast!
1986
01:47:53,501 --> 01:47:58,989
♪♪
1987
01:47:59,127 --> 01:48:04,684
♪♪
1988
01:48:04,823 --> 01:48:06,410
-[Straining]
1989
01:48:06,549 --> 01:48:11,761
♪♪
1990
01:48:11,898 --> 01:48:15,661
Abort!
1991
01:48:15,799 --> 01:48:18,733
-It's too late. He's had it!
-Put him up, dammit!
1992
01:48:18,871 --> 01:48:21,495
♪♪
1993
01:48:22,702 --> 01:48:24,049
There. Look there!
1994
01:48:24,187 --> 01:48:25,844
Those bubbles.
1995
01:48:25,982 --> 01:48:27,466
It's him!
1996
01:48:27,603 --> 01:48:29,157
Follow the bubbles. It's him!
1997
01:48:30,607 --> 01:48:32,022
[Engine starts]
1998
01:48:32,160 --> 01:48:37,787
♪♪
1999
01:48:37,925 --> 01:48:43,517
♪♪
2000
01:48:43,655 --> 01:48:45,242
-621.
2001
01:48:45,380 --> 01:48:53,457
♪♪
2002
01:48:53,596 --> 01:49:01,707
♪♪
2003
01:49:01,844 --> 01:49:09,991
♪♪
2004
01:49:10,129 --> 01:49:11,303
-We got our man, Vermeer.
2005
01:49:11,441 --> 01:49:12,442
-You're sure?
-Yeah.
2006
01:49:12,580 --> 01:49:13,719
Straight for the loch,
he's going.
2007
01:49:13,857 --> 01:49:15,652
It's a dead end.
2008
01:49:15,790 --> 01:49:18,275
Once he's in,
all we got to do is close it.
2009
01:49:18,413 --> 01:49:25,523
♪♪
2010
01:49:25,662 --> 01:49:32,773
♪♪
2011
01:49:32,911 --> 01:49:39,987
♪♪
2012
01:49:40,125 --> 01:49:47,235
♪♪
2013
01:50:01,835 --> 01:50:04,701
-Okay. Got him.
2014
01:50:04,839 --> 01:50:06,460
Get a fence going.
2015
01:50:41,289 --> 01:50:42,359
-Eric, where were you?
2016
01:50:42,496 --> 01:50:44,430
-John.
2017
01:50:44,568 --> 01:50:46,467
-He wouldn't listen to me.
2018
01:50:46,605 --> 01:50:47,916
We waited for you to arrive,
but...
2019
01:50:48,055 --> 01:50:49,401
-He shouldn't have dived alone.
2020
01:50:49,539 --> 01:50:51,817
-He wouldn't listen.
2021
01:50:51,955 --> 01:50:53,370
-He was always like that.
2022
01:50:54,026 --> 01:50:55,476
[Tires squeal]
2023
01:50:57,927 --> 01:51:00,550
-We've got our murderer.
2024
01:51:00,688 --> 01:51:03,795
No doubt this time.
2025
01:51:03,933 --> 01:51:06,625
-Down there?
2026
01:51:06,763 --> 01:51:08,662
-Hasn't moved an inch
in all this time.
2027
01:51:08,800 --> 01:51:11,837
The jig is up.
No more fish to fry.
2028
01:51:11,975 --> 01:51:13,287
-Have you seen him yet?
2029
01:51:13,425 --> 01:51:15,047
-No.
2030
01:51:21,778 --> 01:51:23,400
A bit more.
2031
01:51:37,862 --> 01:51:39,485
Fuck me.
2032
01:51:57,538 --> 01:52:00,299
Sorry, Eric. I should have known
he'd not do anything so stupid.
2033
01:52:00,437 --> 01:52:02,543
-No sense punishing yourself.
2034
01:52:02,681 --> 01:52:04,683
-He's really enjoying
our frustration.
2035
01:52:04,821 --> 01:52:06,927
-604, this is headquarters.
Come in.
2036
01:52:07,065 --> 01:52:08,894
-604, Come in.
2037
01:52:09,032 --> 01:52:11,172
-We have a breaking and
entering in the Amstel Marina.
2038
01:52:11,309 --> 01:52:12,760
Repeat,
we have a breaking and entering
2039
01:52:12,898 --> 01:52:13,934
in the Amstel Marina.
2040
01:52:14,072 --> 01:52:15,210
Could be your guy.
2041
01:52:15,349 --> 01:52:16,281
-On our way.
2042
01:52:16,419 --> 01:52:18,352
[Tires squeal]
2043
01:52:18,490 --> 01:52:20,009
[Car horns honk]
2044
01:52:22,114 --> 01:52:23,737
[Siren wails]
2045
01:52:32,366 --> 01:52:33,885
-That's it there.
-Still inside?
2046
01:52:34,023 --> 01:52:36,335
-I didn't see him,
but I think so, sir.
2047
01:52:41,306 --> 01:52:47,830
♪♪
2048
01:52:47,968 --> 01:52:54,422
♪♪
2049
01:52:54,559 --> 01:53:01,084
♪♪
2050
01:53:01,222 --> 01:53:07,746
♪♪
2051
01:53:07,884 --> 01:53:14,373
♪♪
2052
01:53:14,511 --> 01:53:17,998
♪♪
2053
01:53:18,136 --> 01:53:20,068
[Intense music plays]
2054
01:53:20,207 --> 01:53:21,380
-Ahh!
2055
01:53:21,518 --> 01:53:27,628
♪♪
2056
01:53:27,766 --> 01:53:29,318
-Shit. You okay?
2057
01:53:29,457 --> 01:53:31,080
-Yeah, just wounded.
2058
01:53:40,641 --> 01:53:43,471
[Engine starts]
2059
01:53:53,032 --> 01:53:53,999
-How do I start this?
2060
01:53:54,137 --> 01:53:56,968
-Press the red button
and hit the gas.
2061
01:53:57,106 --> 01:53:58,141
[Engine rumbles]
2062
01:53:58,279 --> 01:53:59,971
-Ahh!
2063
01:54:05,321 --> 01:54:07,012
-Again!
2064
01:54:20,646 --> 01:54:26,237
-Pull and pull and pull and --
2065
01:54:26,376 --> 01:54:29,344
[Rowers shouting]
2066
01:54:33,659 --> 01:54:35,316
[Shouting continues]
2067
01:54:53,162 --> 01:54:56,855
[Car horn honks]
2068
01:56:17,418 --> 01:56:19,627
-[Screams]
-Hey!
2069
01:56:19,764 --> 01:56:23,597
[Shouting, screaming]
2070
01:56:28,222 --> 01:56:29,844
[Shouting]
2071
01:57:44,160 --> 01:57:46,921
-We got them in sight.
2072
01:57:47,059 --> 01:57:49,062
They're going like
a son of a bitch.
2073
01:58:02,246 --> 01:58:03,869
Oh, no!
2074
01:58:08,978 --> 01:58:10,186
Shit.
2075
01:58:10,324 --> 01:58:13,155
-It's a clear case
of police brutality!
2076
01:58:17,675 --> 01:58:21,197
[Screaming]
2077
01:58:33,106 --> 01:58:36,454
[Screaming]
2078
01:58:46,257 --> 01:58:49,121
[Band playing]
2079
01:58:49,260 --> 01:58:54,437
♪♪
2080
01:58:54,575 --> 01:58:59,718
♪♪
2081
01:58:59,856 --> 01:59:05,655
♪♪
2082
01:59:05,793 --> 01:59:08,451
[Band playing]
2083
01:59:08,589 --> 01:59:15,769
♪♪
2084
01:59:15,907 --> 01:59:21,464
♪♪
2085
01:59:21,602 --> 01:59:27,125
♪♪
2086
01:59:27,263 --> 01:59:29,472
[Engine revs]
2087
01:59:35,340 --> 01:59:37,860
♪♪
2088
01:59:45,868 --> 01:59:52,425
♪♪
2089
01:59:52,564 --> 01:59:59,088
♪♪
2090
01:59:59,226 --> 02:00:00,641
-Huh?
2091
02:00:54,626 --> 02:01:00,598
♪♪
2092
02:01:00,736 --> 02:01:06,673
♪♪
2093
02:01:06,811 --> 02:01:12,886
♪♪
2094
02:01:13,024 --> 02:01:18,995
♪♪
2095
02:01:19,133 --> 02:01:25,105
♪♪
2096
02:01:25,243 --> 02:01:27,383
[Squeaks]
2097
02:01:27,521 --> 02:01:33,803
♪♪
2098
02:01:33,941 --> 02:01:40,258
♪♪
2099
02:01:40,396 --> 02:01:44,538
[Wings flapping]
2100
02:01:44,676 --> 02:01:52,719
♪♪
2101
02:01:52,857 --> 02:02:00,899
♪♪
2102
02:02:01,037 --> 02:02:09,183
♪♪
2103
02:02:09,322 --> 02:02:17,364
♪♪
2104
02:02:17,502 --> 02:02:25,579
♪♪
2105
02:02:25,717 --> 02:02:33,725
♪♪
2106
02:02:33,863 --> 02:02:42,113
♪♪
2107
02:02:44,184 --> 02:02:46,013
[Water running]
2108
02:02:46,151 --> 02:02:48,050
[Car horns honking
in distance]
2109
02:03:03,997 --> 02:03:05,688
♪♪
2110
02:03:05,826 --> 02:03:07,414
-[Grunts]
2111
02:03:07,552 --> 02:03:14,421
♪♪
2112
02:03:14,559 --> 02:03:16,423
♪♪
2113
02:03:16,561 --> 02:03:19,771
[Gunshot echoing]
2114
02:03:21,497 --> 02:03:23,430
-Whew! Okay, to start with,
2115
02:03:23,568 --> 02:03:25,570
we don't often talk about
stunt people on this show,
2116
02:03:25,708 --> 02:03:27,986
but I got to mention the guy
who was driving the lead boat.
2117
02:03:28,124 --> 02:03:29,747
That was Nick Gillard,
2118
02:03:29,885 --> 02:03:32,681
a British stuntman who is,
he's known for a lot of things.
2119
02:03:32,819 --> 02:03:34,855
Well, one reason
that powerboat chase
2120
02:03:34,993 --> 02:03:36,719
reminds you of a James Bond film
2121
02:03:36,857 --> 02:03:40,309
is that Gillard has done
major stunts in James Bond films
2122
02:03:40,447 --> 02:03:41,966
for almost 40 years.
2123
02:03:42,104 --> 02:03:44,140
But Nick Gillard started out
2124
02:03:44,278 --> 02:03:46,798
as a bareback horse rider
in the circus.
2125
02:03:46,936 --> 02:03:50,284
He moved over to stunt work
in all the "Star Wars" films,
2126
02:03:50,423 --> 02:03:52,079
all the Bond films,
2127
02:03:52,217 --> 02:03:53,702
he was the double
for Mark Hamill
2128
02:03:53,840 --> 02:03:55,324
in "Return of the Jedi."
2129
02:03:55,462 --> 02:04:00,087
He did a 2.5 minute fire burn
in "Alien III."
2130
02:04:00,225 --> 02:04:01,606
He is so good with the fire suit
2131
02:04:01,744 --> 02:04:04,644
that he's been set on fire
over 100 times.
2132
02:04:04,782 --> 02:04:08,268
But in this movie, that jump
where he goes over two bridges
2133
02:04:08,406 --> 02:04:10,063
and comes back
into the water --
2134
02:04:10,201 --> 02:04:12,824
that was a world record,
never been equaled.
2135
02:04:12,962 --> 02:04:16,621
He traveled over 200 feet
in the air.
2136
02:04:16,759 --> 02:04:20,142
That speedboat chase, though,
is 8 minutes long.
2137
02:04:20,280 --> 02:04:21,419
Do you know how long
it takes to film
2138
02:04:21,557 --> 02:04:25,078
just 1 or 2 seconds
of any chase scene?
2139
02:04:25,216 --> 02:04:27,321
By comparison, the chase scene
in "The French Connection,"
2140
02:04:27,460 --> 02:04:31,567
considered one of the greatest
ever, is just 5:50.
2141
02:04:31,705 --> 02:04:34,536
Add to this the fact that the
speed limit in Amsterdam canals
2142
02:04:34,674 --> 02:04:36,745
is 5 kilometers per hour.
2143
02:04:36,883 --> 02:04:38,056
There's so many houseboats
there,
2144
02:04:38,194 --> 02:04:39,437
you're not allowed
to make any waves.
2145
02:04:39,575 --> 02:04:42,820
So 5 kilometers equates
to 3 miles an hour.
2146
02:04:42,958 --> 02:04:45,892
So it took a full year just
to get all the legal permits
2147
02:04:46,030 --> 02:04:49,171
they needed to even use
the canals for a chase scene.
2148
02:04:49,309 --> 02:04:52,208
And that part of the chase where
the boats jump onto the shore
2149
02:04:52,346 --> 02:04:53,865
and plow through
some restaurants
2150
02:04:54,003 --> 02:04:55,453
that had to be shot in Utrecht,
2151
02:04:55,591 --> 02:04:58,111
which is 28 miles
south of Amsterdam,
2152
02:04:58,249 --> 02:05:00,493
because the canals there
don't have so many barriers
2153
02:05:00,631 --> 02:05:03,496
and the businesses
are really close to the water.
2154
02:05:03,634 --> 02:05:08,052
Huub Stapel,
who played Eric, the cop,
2155
02:05:08,190 --> 02:05:10,123
he wanted to drive
his own speedboat
2156
02:05:10,261 --> 02:05:13,160
and remarkably,
they allowed him to do that.
2157
02:05:13,298 --> 02:05:16,474
So to me, the most amazing part
of the chase
2158
02:05:16,612 --> 02:05:18,718
is not
the world record bridge jump.
2159
02:05:18,856 --> 02:05:21,859
It's the speed when they go
under those very low,
2160
02:05:21,997 --> 02:05:24,862
very narrow bridge openings.
2161
02:05:25,000 --> 02:05:26,173
Anyway.
2162
02:05:26,311 --> 02:05:30,212
Huub Stapel's boat
crashed into one of those walls,
2163
02:05:30,350 --> 02:05:32,939
and that resulted in injuries
that kept him in the hospital
2164
02:05:33,077 --> 02:05:35,804
for four days
and out of work for three weeks.
2165
02:05:35,942 --> 02:05:38,185
So obviously,
he was not allowed to drive
2166
02:05:38,323 --> 02:05:39,946
when they resumed filming.
2167
02:05:40,084 --> 02:05:41,844
He actually had a rib
2168
02:05:41,982 --> 02:05:44,088
sticking out of his chest
from that crash,
2169
02:05:44,226 --> 02:05:46,780
and to this day, he has
paresthesia in his fingers.
2170
02:05:46,918 --> 02:05:49,542
Paresthesia is
a burning sensation
2171
02:05:49,680 --> 02:05:51,164
or a tingling in your fingers.
2172
02:05:51,302 --> 02:05:54,823
It's mostly annoying,
but it's chronic.
2173
02:05:54,961 --> 02:05:56,307
I should also mention
that the ship
2174
02:05:56,445 --> 02:05:58,102
with the brass band playing,
2175
02:05:58,240 --> 02:06:00,242
one of my favorite
moments in the chase,
2176
02:06:00,380 --> 02:06:01,623
when Eric has to stop
2177
02:06:01,761 --> 02:06:04,349
so he won't kill
all the musicians in the band.
2178
02:06:04,487 --> 02:06:07,560
Actually, that's --
I think that is the moment
2179
02:06:07,698 --> 02:06:11,460
when the killer
jumps the two bridges.
2180
02:06:11,598 --> 02:06:15,360
The conductor of the band
is Bert Haanstra,
2181
02:06:15,498 --> 02:06:16,810
a well-known and beloved
2182
02:06:16,948 --> 02:06:20,503
Dutch director who made
a musical comedy in 1958
2183
02:06:20,642 --> 02:06:22,367
that at the time
was the most successful
2184
02:06:22,505 --> 02:06:23,921
Dutch film in history,
2185
02:06:24,059 --> 02:06:27,649
and it was about a competition
between two brass bands.
2186
02:06:27,787 --> 02:06:29,582
The movie was called "Fanfare,"
2187
02:06:29,720 --> 02:06:31,342
and the piece
he's conducting on the boat
2188
02:06:31,480 --> 02:06:33,758
in Amsterdam
is "Theme from Fanfare."
2189
02:06:33,896 --> 02:06:37,659
So great inside joke,
but only for Dutch people.
2190
02:06:37,797 --> 02:06:40,420
Okay, well,
everybody's awake now
2191
02:06:40,558 --> 02:06:43,526
because Eric is fresh
from a session of hot sex,
2192
02:06:43,665 --> 02:06:46,460
followed by adrenaline-pumping
speedboat pursuits,
2193
02:06:46,599 --> 02:06:49,049
followed by falling down
into a sewer full of rats.
2194
02:06:49,187 --> 02:06:52,121
And so I guess we know that the
guy in jail is not the killer.
2195
02:06:52,259 --> 02:06:56,885
So who is the killer?
Have you guessed yet?
2196
02:06:57,023 --> 02:06:58,507
No, you have not.
2197
02:06:58,645 --> 02:07:00,233
I am 100% certain
2198
02:07:00,371 --> 02:07:02,615
that if you're watching
this movie for the first time,
2199
02:07:02,753 --> 02:07:04,409
you have not guessed the killer.
2200
02:07:04,547 --> 02:07:05,687
And I'll tell you why
2201
02:07:05,825 --> 02:07:09,000
after we watched
the stunning conclusion of...
2202
02:07:09,138 --> 02:07:10,830
"Amsterdamned."
2203
02:07:10,968 --> 02:07:14,178
Go. Roll it.
2204
02:07:16,318 --> 02:07:19,839
Those rats.
2205
02:07:19,977 --> 02:07:23,497
The rats had to be imported,
because Holland has a law
2206
02:07:23,636 --> 02:07:27,398
that you can't use lab specimen
rats for entertainment purposes,
2207
02:07:27,536 --> 02:07:30,401
so they had to bring in
50 rats from Belgium,
2208
02:07:30,539 --> 02:07:32,575
but the rats they brought
in were white rats,
2209
02:07:32,714 --> 02:07:34,854
and white rats don't look
disgusting enough on camera,
2210
02:07:34,992 --> 02:07:37,132
so they all had
to be dyed brown.
2211
02:07:37,270 --> 02:07:38,685
And surprisingly enough,
2212
02:07:38,823 --> 02:07:40,825
this is not the first time
a director had to deal
2213
02:07:40,963 --> 02:07:43,897
with this particular problem,
because, as you may recall,
2214
02:07:44,035 --> 02:07:47,211
Werner Herzog had to dye
hundreds of white rats
2215
02:07:47,349 --> 02:07:51,525
a darker color when he made
"Nosferatu" in 1979.
2216
02:07:51,664 --> 02:07:54,287
You know how they say
everything is regulated
2217
02:07:54,425 --> 02:07:55,909
and policed in Europe?
2218
02:07:56,047 --> 02:07:58,878
Well, rats are very safe there.
2219
02:07:59,016 --> 02:08:03,296
Rat wrangling is watched
very, very closely.
2220
02:08:03,434 --> 02:08:09,612
♪♪
2221
02:08:09,751 --> 02:08:11,753
♪♪
2222
02:08:22,246 --> 02:08:23,834
-He's back.
2223
02:08:26,699 --> 02:08:30,357
-What are you doing here?
-I was in the neighborhood.
2224
02:08:30,495 --> 02:08:33,222
-How are you, Eric? In pain?
2225
02:08:33,360 --> 02:08:35,293
-You get him?
2226
02:08:35,431 --> 02:08:39,090
-No, by the time we found you,
he was long gone.
2227
02:08:39,228 --> 02:08:43,198
-What time is it?
And where's -- where's Anneke?
2228
02:08:43,336 --> 02:08:45,027
-Staying with a school friend.
2229
02:08:45,165 --> 02:08:46,753
Really?
2230
02:08:46,891 --> 02:08:48,651
What's the time?
2231
02:08:48,790 --> 02:08:51,413
-1:00 AM.
2232
02:08:51,551 --> 02:08:54,554
-Time flies
when you're having fun.
2233
02:08:54,692 --> 02:08:57,143
I shot at him. Broke his mask.
2234
02:08:57,281 --> 02:08:59,041
-Yeah, the officers
found some evidence of that,
2235
02:08:59,179 --> 02:09:01,492
but we don't know
whether you hit him or not.
2236
02:09:01,630 --> 02:09:03,736
-We'd better get going.
We're losing time.
2237
02:09:03,874 --> 02:09:05,876
Ow!
2238
02:09:06,014 --> 02:09:09,017
-You stay right where you are,
Eric. You need to rest.
2239
02:09:09,155 --> 02:09:10,984
The harpoon
only grazed the bone,
2240
02:09:11,122 --> 02:09:13,435
but the doctor says
you need bed rest.
2241
02:09:13,573 --> 02:09:16,093
-Jesus.
2242
02:09:16,231 --> 02:09:19,959
-How are you, Mr. Visser.
-[Strained] Just great, doc.
2243
02:09:20,097 --> 02:09:23,169
-You were very lucky.
You're going to be okay.
2244
02:09:23,307 --> 02:09:25,516
We shall take out the stitches
in a day or two,
2245
02:09:25,654 --> 02:09:27,760
and the only souvenir
you'll be left with will be
2246
02:09:27,898 --> 02:09:31,349
a very small scar.
2247
02:09:31,487 --> 02:09:33,904
You had better go.
The patient must rest.
2248
02:09:34,042 --> 02:09:36,044
-I wanted to ask him
a few more questions.
2249
02:09:36,182 --> 02:09:38,874
-They'll have to wait.
I just gave him an injection.
2250
02:09:39,012 --> 02:09:41,497
For the next 12 hours,
he'll be out.
2251
02:09:41,635 --> 02:09:43,845
-Well, I guess I'll just
have to come back tomorrow.
2252
02:09:43,983 --> 02:09:45,708
Shall we go?
-Yes.
2253
02:10:20,053 --> 02:10:21,365
-Oh, it's you.
2254
02:10:21,503 --> 02:10:23,850
He hasn't returned yet.
-Today, I'm a little early.
2255
02:10:23,988 --> 02:10:25,852
-Oh, well, you know
your way around the place.
2256
02:10:25,990 --> 02:10:28,510
I have to go.
My mother is unwell again.
2257
02:10:28,648 --> 02:10:31,271
-Nothing serious, I hope?
-Too much coffee.
2258
02:10:31,409 --> 02:10:33,446
And she knows that coffee
isn't good for her.
2259
02:10:33,584 --> 02:10:36,104
She doesn't listen to us and she
doesn't listen to her doctor,
2260
02:10:36,242 --> 02:10:37,760
and now she's sick.
2261
02:10:37,899 --> 02:10:41,005
-You give her my best.
-I will.
2262
02:10:41,143 --> 02:10:45,285
Oh, help yourself to a sherry.
I poured myself a glass.
2263
02:11:40,030 --> 02:11:42,895
[Classical music playing
quietly through headphones]
2264
02:11:43,033 --> 02:11:50,626
♪♪
2265
02:11:50,764 --> 02:11:54,147
[Ominous music playing]
2266
02:11:54,285 --> 02:12:01,396
♪♪
2267
02:12:01,534 --> 02:12:08,782
♪♪
2268
02:12:08,921 --> 02:12:16,066
♪♪
2269
02:12:16,204 --> 02:12:23,349
♪♪
2270
02:12:23,487 --> 02:12:26,076
[Rattling]
2271
02:12:27,353 --> 02:12:29,044
-Martin?
2272
02:12:29,182 --> 02:12:31,322
[Classical music stops]
2273
02:12:34,532 --> 02:12:37,846
♪♪
2274
02:12:37,984 --> 02:12:39,606
Martin?
2275
02:12:42,057 --> 02:12:49,409
♪♪
2276
02:12:49,547 --> 02:12:56,899
♪♪
2277
02:12:57,038 --> 02:13:04,390
♪♪
2278
02:13:04,528 --> 02:13:05,598
Martin?
2279
02:13:05,736 --> 02:13:10,844
♪♪
2280
02:13:10,983 --> 02:13:14,434
♪♪
2281
02:13:14,572 --> 02:13:16,057
[Gasps]
2282
02:13:16,195 --> 02:13:17,955
Are we having fun here?
2283
02:13:21,027 --> 02:13:25,307
♪♪
2284
02:13:25,445 --> 02:13:29,691
♪♪
2285
02:13:29,829 --> 02:13:32,211
Is this some new
kind of therapy?
2286
02:13:32,349 --> 02:13:39,390
♪♪
2287
02:13:39,528 --> 02:13:46,604
♪♪
2288
02:13:46,742 --> 02:13:53,784
♪♪
2289
02:13:53,922 --> 02:14:00,998
♪♪
2290
02:14:01,136 --> 02:14:08,212
♪♪
2291
02:14:08,350 --> 02:14:10,145
[Gasps]
2292
02:14:10,283 --> 02:14:18,188
♪♪
2293
02:14:18,326 --> 02:14:26,230
♪♪
2294
02:14:26,368 --> 02:14:27,990
♪♪
2295
02:14:28,129 --> 02:14:31,063
[Phone ringing]
2296
02:14:31,201 --> 02:14:34,273
♪♪
2297
02:14:34,411 --> 02:14:37,345
-Hello? A Wing Surgery.
2298
02:14:37,483 --> 02:14:40,451
Would you repeat?
2299
02:14:40,589 --> 02:14:41,694
Eric Visser?
2300
02:14:41,832 --> 02:14:43,592
-It's terribly urgent.
We must speak.
2301
02:14:43,730 --> 02:14:45,870
-I'll go in and check on him.
2302
02:14:46,008 --> 02:14:51,911
♪♪
2303
02:14:52,049 --> 02:14:57,986
♪♪
2304
02:14:58,124 --> 02:15:04,026
♪♪
2305
02:15:04,165 --> 02:15:05,890
Sorry, but Mr. Visser
is still asleep.
2306
02:15:06,028 --> 02:15:07,858
Is there a message
you'd like to leave?
2307
02:15:07,996 --> 02:15:11,758
-Yes. Tell him Laura telephoned.
Yes, Laura.
2308
02:15:11,896 --> 02:15:16,625
♪♪
2309
02:15:16,763 --> 02:15:21,492
♪♪
2310
02:15:21,630 --> 02:15:23,218
Tell him that I now know
the ident--
2311
02:15:23,356 --> 02:15:25,841
-One moment.
My pen's not working.
2312
02:15:25,979 --> 02:15:27,602
-Just remember!
2313
02:15:27,740 --> 02:15:30,225
Just tell him that Laura
discovered who it is.
2314
02:15:30,363 --> 02:15:32,400
It's very urgent.
2315
02:15:32,538 --> 02:15:36,645
♪♪
2316
02:15:36,783 --> 02:15:38,371
[Gate clinks]
-[Gasps]
2317
02:15:38,509 --> 02:15:42,893
♪♪
2318
02:15:43,031 --> 02:15:44,653
-Hello?
2319
02:15:49,451 --> 02:15:56,389
♪♪
2320
02:15:56,527 --> 02:16:03,465
♪♪
2321
02:16:03,603 --> 02:16:10,541
♪♪
2322
02:16:10,679 --> 02:16:17,790
♪♪
2323
02:16:18,653 --> 02:16:25,107
♪♪
2324
02:16:25,246 --> 02:16:31,873
♪♪
2325
02:16:38,085 --> 02:16:39,329
-Yes, kids?
2326
02:16:39,467 --> 02:16:41,641
-We're visiting Eric Visser.
2327
02:16:43,954 --> 02:16:46,852
-Third floor. Room 316.
2328
02:16:46,991 --> 02:16:48,406
-You said he wouldn't be here.
2329
02:16:48,545 --> 02:16:49,856
-I tell you, I had a vision.
2330
02:16:49,993 --> 02:16:52,100
-As long as you
just shut up about it.
2331
02:16:52,238 --> 02:16:53,860
-I just want to warn him.
2332
02:16:53,998 --> 02:16:56,932
-Willy, how can he be
any danger here?
2333
02:16:57,070 --> 02:16:58,657
-Maybe he won't be here long.
2334
02:16:58,796 --> 02:17:00,280
-Four days, the doctor said.
2335
02:17:00,419 --> 02:17:01,420
[Elevator chimes]
2336
02:17:01,558 --> 02:17:02,904
-You'll see that I am right.
2337
02:17:03,042 --> 02:17:04,905
I'm a seer.
-Ha!
2338
02:17:05,044 --> 02:17:08,289
You just see that you don't
fall in the water again.
2339
02:17:10,636 --> 02:17:13,328
-From the boys.
-Yeah. That's nice.
2340
02:17:13,466 --> 02:17:15,641
-And fresh clothes.
2341
02:17:15,779 --> 02:17:17,505
-What news?
2342
02:17:17,643 --> 02:17:20,749
-Nothing that's likely
to cheer you up, frankly.
2343
02:17:20,886 --> 02:17:22,026
Mind if I have an apple?
2344
02:17:22,164 --> 02:17:23,304
My stomach thinks
my throat's cut.
2345
02:17:23,441 --> 02:17:24,511
-Take it.
2346
02:17:26,547 --> 02:17:28,584
-There was a call for you,
Mr. Visser.
2347
02:17:28,723 --> 02:17:31,553
-Yeah. Who?
-Her name, she said, was Laura.
2348
02:17:31,690 --> 02:17:32,830
-Any message?
2349
02:17:32,968 --> 02:17:34,728
-It was a bit strange.
She suddenly hung up.
2350
02:17:34,867 --> 02:17:36,144
-What did she say?
2351
02:17:36,281 --> 02:17:37,317
It was real strange
what she said.
2352
02:17:37,456 --> 02:17:38,595
Let's see if I...
2353
02:17:38,733 --> 02:17:40,735
Something about, she knew
who you were looking for.
2354
02:17:40,873 --> 02:17:43,012
My pen ran out of ink just then,
and I wasn't --
2355
02:17:43,151 --> 02:17:45,326
-When was it?
-Oh, 15 minutes ago.
2356
02:17:45,464 --> 02:17:46,706
-Why didn't you put her through?
2357
02:17:46,844 --> 02:17:48,120
-You were asleep.
2358
02:17:48,260 --> 02:17:51,262
-Where was she?
-She didn't say.
2359
02:17:51,401 --> 02:17:53,575
-Isn't it Wednesday today?
2360
02:17:53,713 --> 02:17:54,611
What time is it?
2361
02:17:54,749 --> 02:17:56,337
-Uh, 5:35. Why?
2362
02:17:56,475 --> 02:17:58,441
-Mr. Visser, what are you doing?
2363
02:17:58,580 --> 02:17:59,857
-Eric, what is it?
2364
02:17:59,994 --> 02:18:01,928
-Hurry, or we'll be too late.
-Late? Late for what?
2365
02:18:02,065 --> 02:18:04,310
-Mr. Visser!
-Hi, Pop.
2366
02:18:04,448 --> 02:18:05,415
-Pop is out of here.
2367
02:18:05,553 --> 02:18:07,348
-Where to?
-Tell you later!
2368
02:18:12,974 --> 02:18:15,839
[Wind howling]
2369
02:18:15,976 --> 02:18:22,707
♪♪
2370
02:18:22,846 --> 02:18:29,611
♪♪
2371
02:18:29,749 --> 02:18:36,514
♪♪
2372
02:18:36,653 --> 02:18:43,384
♪♪
2373
02:18:43,522 --> 02:18:49,423
♪♪
2374
02:18:49,562 --> 02:18:52,427
[Piano playing]
2375
02:18:52,564 --> 02:19:00,745
♪♪
2376
02:19:00,884 --> 02:19:09,202
♪♪
2377
02:19:09,341 --> 02:19:17,556
♪♪
2378
02:19:17,693 --> 02:19:19,178
[Gasps]
2379
02:19:19,315 --> 02:19:20,316
[Piano playing stops]
2380
02:19:20,868 --> 02:19:27,738
♪♪
2381
02:19:27,876 --> 02:19:34,744
♪♪
2382
02:19:34,883 --> 02:19:36,713
-Just what the frigging hell
is going on?
2383
02:19:36,850 --> 02:19:38,542
-Step on in!
-Eric, this is a new auto.
2384
02:19:38,680 --> 02:19:39,681
I'm breaking it in still.
2385
02:19:39,818 --> 02:19:41,889
[Engine revs]
Eric!
2386
02:19:45,480 --> 02:19:51,761
♪♪
2387
02:19:51,900 --> 02:19:54,109
[Lightning cracks]
2388
02:19:54,247 --> 02:20:00,494
♪♪
2389
02:20:00,633 --> 02:20:06,846
♪♪
2390
02:20:06,984 --> 02:20:13,232
♪♪
2391
02:20:13,369 --> 02:20:19,582
♪♪
2392
02:20:19,721 --> 02:20:25,934
♪♪
2393
02:20:26,072 --> 02:20:32,320
♪♪
2394
02:20:32,457 --> 02:20:38,706
♪♪
2395
02:20:38,844 --> 02:20:40,432
-Laura! Oh!
2396
02:20:47,886 --> 02:20:51,235
[Lightning cracks]
2397
02:20:51,373 --> 02:20:52,961
[Groans]
2398
02:20:54,065 --> 02:20:56,793
-[Grunts]
2399
02:21:08,770 --> 02:21:11,082
[Oar clatters]
2400
02:21:11,221 --> 02:21:14,431
[Crying]
2401
02:21:14,569 --> 02:21:19,780
♪♪
2402
02:21:19,919 --> 02:21:21,783
[Intense music plays]
2403
02:21:21,921 --> 02:21:24,337
[Screams]
2404
02:21:24,475 --> 02:21:27,789
♪♪
2405
02:21:27,927 --> 02:21:30,067
[Screaming]
2406
02:21:30,205 --> 02:21:33,725
♪♪
2407
02:21:33,864 --> 02:21:35,832
[Screams]
2408
02:21:35,970 --> 02:21:43,322
♪♪
2409
02:21:43,460 --> 02:21:45,117
-[Groans]
2410
02:21:45,255 --> 02:21:48,361
♪♪
2411
02:21:48,500 --> 02:21:50,363
-It's all right.
2412
02:21:50,502 --> 02:21:52,124
It's all right.
2413
02:22:01,064 --> 02:22:04,723
I don't think that's necessary.
2414
02:22:04,861 --> 02:22:06,137
-Martin, I thought you did it.
2415
02:22:06,276 --> 02:22:08,312
I don't understand.
2416
02:22:12,868 --> 02:22:16,493
-I suggest that you call
for assistance from here.
2417
02:22:20,255 --> 02:22:23,535
You and I are long overdue
for a talk.
2418
02:22:25,606 --> 02:22:28,229
[Thunder rumbling]
2419
02:22:28,367 --> 02:22:35,339
♪♪
2420
02:22:35,476 --> 02:22:42,415
♪♪
2421
02:22:42,554 --> 02:22:49,526
♪♪
2422
02:22:49,664 --> 02:22:56,601
♪♪
2423
02:22:56,740 --> 02:23:03,713
♪♪
2424
02:23:03,850 --> 02:23:10,858
♪♪
2425
02:23:10,996 --> 02:23:17,968
♪♪
2426
02:23:18,106 --> 02:23:19,521
-He's a childhood friend.
2427
02:23:19,660 --> 02:23:21,903
We did everything together,
including the diving,
2428
02:23:22,041 --> 02:23:23,284
that especially.
2429
02:23:23,421 --> 02:23:24,699
He made it his career.
2430
02:23:24,837 --> 02:23:27,702
He went to work for
a well-known salvage company.
2431
02:23:27,840 --> 02:23:30,222
-What happened?
2432
02:23:30,360 --> 02:23:34,433
-Three years ago, the ship in
a storm lost some of its cargo,
2433
02:23:34,571 --> 02:23:36,435
these vats of chemical waste.
2434
02:23:36,573 --> 02:23:37,919
He was instructed to go down.
2435
02:23:38,057 --> 02:23:40,025
His task was to recover them.
They said it was harmless.
2436
02:23:40,163 --> 02:23:43,545
-What was it?
-Uranium hexafluoride.
2437
02:23:43,684 --> 02:23:45,029
But they didn't say that.
2438
02:23:45,168 --> 02:23:46,618
-Who didn't?
2439
02:23:46,756 --> 02:23:50,587
-It was a high-level cover up
in the great chemical company.
2440
02:23:50,725 --> 02:23:51,795
-And then Martin?
2441
02:23:51,933 --> 02:23:54,695
-They called it
only a small accident.
2442
02:23:54,832 --> 02:23:58,526
One of the vats
had burst open on the bottom.
2443
02:23:58,664 --> 02:24:01,356
I couldn't recognize the guy.
His whole face was disfigured.
2444
02:24:01,493 --> 02:24:03,012
The waste turned out
to be radioactive as hell.
2445
02:24:03,151 --> 02:24:04,359
It ate into his head.
2446
02:24:04,497 --> 02:24:07,121
I watched him deteriorate,
but I couldn't help.
2447
02:24:09,848 --> 02:24:15,992
♪♪
2448
02:24:16,130 --> 02:24:22,239
♪♪
2449
02:24:22,377 --> 02:24:24,310
[Squeaking]
2450
02:24:24,448 --> 02:24:31,628
♪♪
2451
02:24:31,766 --> 02:24:38,946
♪♪
2452
02:24:39,083 --> 02:24:46,262
♪♪
2453
02:24:46,401 --> 02:24:53,581
♪♪
2454
02:24:53,719 --> 02:25:00,899
♪♪
2455
02:25:01,037 --> 02:25:08,216
♪♪
2456
02:25:08,354 --> 02:25:11,357
He withdrew, wanting nothing
to do with anyone.
2457
02:25:13,497 --> 02:25:17,743
I quit diving, the pleasure
of it was gone forever.
2458
02:25:17,881 --> 02:25:20,228
I went often to see,
to try to help him.
2459
02:25:20,366 --> 02:25:22,127
Then he asked if he could
borrow my diving gear.
2460
02:25:22,265 --> 02:25:23,886
He no longer had his.
I said, of course.
2461
02:25:24,025 --> 02:25:25,544
He was a friend.
2462
02:25:25,682 --> 02:25:28,029
I just wanted the guy
to be a little happy.
2463
02:25:28,167 --> 02:25:32,896
I had no idea what his plan was.
-Revenge on society.
2464
02:25:33,034 --> 02:25:35,554
Innocent people
had to be slaughtered.
2465
02:25:35,692 --> 02:25:38,902
-I just couldn't believe it.
-He's sick.
2466
02:25:39,040 --> 02:25:40,732
-So is society.
2467
02:25:40,869 --> 02:25:42,250
-We're nearly there.
2468
02:25:42,387 --> 02:25:50,086
♪♪
2469
02:25:50,224 --> 02:25:58,094
♪♪
2470
02:26:12,591 --> 02:26:15,351
-Ahh!
2471
02:26:15,490 --> 02:26:17,596
[Choking]
2472
02:26:22,221 --> 02:26:24,603
[Siren wails]
2473
02:26:33,336 --> 02:26:34,716
-He's in there.
There's no hurry.
2474
02:26:34,855 --> 02:26:36,926
His diving days are over.
2475
02:26:39,445 --> 02:26:41,482
[Sirens wailing]
2476
02:26:54,529 --> 02:26:57,291
-Shouldn't we go back?
Anneke will be worried.
2477
02:26:57,429 --> 02:26:58,879
-There isn't any rush, Laura.
2478
02:26:59,017 --> 02:27:01,260
-I reserved a table for dinner.
-Oh, yeah?
2479
02:27:01,398 --> 02:27:03,918
-For three, by candlelight
in a fish restaurant.
2480
02:27:04,056 --> 02:27:05,161
[Laughs]
2481
02:27:05,299 --> 02:27:08,612
-A fish restaurant?
-You don't like fish?
2482
02:27:08,750 --> 02:27:10,166
-Uh, no.
2483
02:27:10,304 --> 02:27:12,546
I don't like anything
that comes out of the water.
2484
02:27:12,685 --> 02:27:14,446
-I came out of the water, Eric.
2485
02:27:14,583 --> 02:27:17,483
-Ah, well,
you're the one exception.
2486
02:27:17,621 --> 02:27:19,934
Ahh!
-[Gasps]
2487
02:27:20,072 --> 02:27:21,797
-[Laughs]
2488
02:27:21,936 --> 02:27:25,353
-You clown!
2489
02:27:25,491 --> 02:27:26,699
-[Laughing]
2490
02:27:26,838 --> 02:27:33,499
♪♪
2491
02:27:33,636 --> 02:27:36,019
-♪ Somewhere ♪
2492
02:27:36,157 --> 02:27:40,644
♪ Somewhere in the black night ♪
2493
02:27:40,782 --> 02:27:43,233
♪ Shining ♪
2494
02:27:43,371 --> 02:27:48,100
♪ Eyes that follow your stride ♪
2495
02:27:48,238 --> 02:27:50,482
♪ You can't hide ♪
2496
02:27:50,619 --> 02:27:53,588
♪ From the arms
that wrap tight ♪
2497
02:27:53,725 --> 02:27:55,625
♪ Ooh, no ♪
2498
02:27:55,762 --> 02:27:58,386
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2499
02:27:58,524 --> 02:28:01,010
♪ Oh ♪
2500
02:28:01,148 --> 02:28:03,391
♪ This is Amsterdam ♪
2501
02:28:03,529 --> 02:28:05,704
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2502
02:28:05,842 --> 02:28:07,188
♪ Oh ♪
2503
02:28:07,326 --> 02:28:10,053
♪ This place is damned, damned ♪
2504
02:28:10,190 --> 02:28:12,504
♪ Something ♪
2505
02:28:12,642 --> 02:28:16,439
♪ Something terrible waiting ♪
2506
02:28:16,577 --> 02:28:19,856
♪ Mm, you fight ♪
2507
02:28:19,993 --> 02:28:22,790
♪ You cannot escape him ♪
2508
02:28:22,928 --> 02:28:24,792
♪ No, no, no ♪
2509
02:28:24,930 --> 02:28:27,484
♪ You can't hide ♪
2510
02:28:27,622 --> 02:28:32,110
♪ Can you hear him breathing ♪
2511
02:28:32,248 --> 02:28:35,182
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2512
02:28:35,320 --> 02:28:37,253
♪ Ooh ♪
2513
02:28:37,391 --> 02:28:40,049
♪ This is Amsterdam ♪
2514
02:28:40,187 --> 02:28:42,292
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2515
02:28:42,430 --> 02:28:43,742
♪ Oh ♪
2516
02:28:43,880 --> 02:28:45,157
♪ This place is damned, damned ♪
2517
02:28:45,295 --> 02:28:51,060
♪ This is Amsterdam ♪
2518
02:28:51,198 --> 02:28:54,304
♪♪
2519
02:28:54,442 --> 02:28:57,376
♪ Hey ♪
2520
02:28:57,514 --> 02:29:00,966
♪ Ohh ♪
2521
02:29:01,104 --> 02:29:03,520
♪ Oh! ♪
2522
02:29:03,658 --> 02:29:10,355
♪♪
2523
02:29:10,493 --> 02:29:16,533
♪♪
2524
02:29:16,671 --> 02:29:19,122
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2525
02:29:19,260 --> 02:29:20,641
♪ Amsterdam ♪
2526
02:29:20,779 --> 02:29:21,849
♪ This place is damned, damned ♪
2527
02:29:21,987 --> 02:29:23,850
♪ This is Amsterdam ♪
2528
02:29:23,989 --> 02:29:26,578
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2529
02:29:26,716 --> 02:29:27,889
♪ Oh ♪
2530
02:29:28,028 --> 02:29:29,098
♪ This place is damned, damned ♪
2531
02:29:29,236 --> 02:29:31,030
♪ This is Amsterdam ♪
2532
02:29:31,169 --> 02:29:33,618
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2533
02:29:33,757 --> 02:29:35,207
♪ Amsterdam ♪
2534
02:29:35,345 --> 02:29:36,588
♪ This place is damned, damned ♪
2535
02:29:36,725 --> 02:29:38,590
♪ This is Amsterdam ♪
2536
02:29:38,728 --> 02:29:40,868
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2537
02:29:41,006 --> 02:29:42,421
♪ Ooh ♪
2538
02:29:42,559 --> 02:29:44,113
♪ This place is damned, damned ♪
2539
02:29:44,251 --> 02:29:50,878
♪ This is Amsterdam ♪
2540
02:29:51,016 --> 02:29:52,949
♪ Yeah ♪
2541
02:29:53,087 --> 02:29:54,743
♪ This place is damned, damned ♪
2542
02:29:54,882 --> 02:29:58,127
♪ Oh, ohh ♪
2543
02:29:58,265 --> 02:30:00,267
♪ Oh! ♪
2544
02:30:00,404 --> 02:30:07,618
♪♪
2545
02:30:07,757 --> 02:30:15,006
♪♪
2546
02:30:15,144 --> 02:30:22,358
♪♪
2547
02:30:22,496 --> 02:30:29,710
♪♪
2548
02:30:29,848 --> 02:30:37,097
♪♪
2549
02:30:37,235 --> 02:30:44,449
♪♪
2550
02:30:44,587 --> 02:30:51,835
♪♪
2551
02:30:51,973 --> 02:30:59,188
♪♪
2552
02:30:59,326 --> 02:31:06,540
♪♪
2553
02:31:06,678 --> 02:31:13,994
♪♪
2554
02:31:14,134 --> 02:31:15,997
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2555
02:31:16,136 --> 02:31:19,070
♪ Amsterdam ♪
2556
02:31:19,207 --> 02:31:21,002
♪ This is Amsterdam ♪
2557
02:31:21,141 --> 02:31:23,488
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2558
02:31:23,626 --> 02:31:25,110
♪ Ooh ♪
2559
02:31:25,248 --> 02:31:26,386
♪ This place is damned, damned ♪
2560
02:31:26,525 --> 02:31:28,562
♪ This is Amsterdam ♪
2561
02:31:28,700 --> 02:31:30,874
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2562
02:31:31,011 --> 02:31:33,774
♪ Amsterdam ♪
2563
02:31:33,912 --> 02:31:35,741
♪ This is Amsterdam ♪
2564
02:31:35,879 --> 02:31:38,365
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2565
02:31:38,503 --> 02:31:42,368
♪ Ooh ♪
2566
02:31:42,507 --> 02:31:45,475
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2567
02:31:45,613 --> 02:31:48,306
♪ Amsterdam ♪
2568
02:31:48,444 --> 02:31:50,515
♪ This is Amsterdam ♪
2569
02:31:50,653 --> 02:31:53,069
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2570
02:31:53,207 --> 02:31:56,383
♪ Ooh ♪
2571
02:31:56,521 --> 02:31:58,764
♪ Yeah ♪
2572
02:31:58,902 --> 02:32:05,806
♪♪
2573
02:32:05,944 --> 02:32:13,089
♪♪
2574
02:32:38,666 --> 02:32:41,565
-Oh, my God, I'm so mad.
2575
02:32:41,704 --> 02:32:42,705
-What? Why?
2576
02:32:42,843 --> 02:32:43,878
-That ending!
2577
02:32:44,016 --> 02:32:45,707
-What? I thought it was cool.
2578
02:32:45,846 --> 02:32:47,779
I love the Phantom-ness
of the killer.
2579
02:32:47,917 --> 02:32:49,539
-The Phantom-ness?
2580
02:32:49,677 --> 02:32:52,128
-Yeah, it's basically
the story of the Phantom.
2581
02:32:52,266 --> 02:32:54,751
-It's not anything
like the story of the Phantom.
2582
02:32:54,889 --> 02:32:56,097
-Plus the theme song.
2583
02:32:56,236 --> 02:32:58,824
It's so cute and so
freaking weird at the same time.
2584
02:32:58,962 --> 02:33:01,136
-What theme? What theme song?
2585
02:33:01,275 --> 02:33:03,450
-You know, the music
over the credits.
2586
02:33:03,588 --> 02:33:05,831
Like bubblegum,
2587
02:33:05,969 --> 02:33:08,282
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2588
02:33:08,420 --> 02:33:10,457
-Didn't have anything
to do with the movie.
2589
02:33:10,595 --> 02:33:13,391
-I mean, does it matter?
It's a bop.
2590
02:33:13,529 --> 02:33:14,978
-♪ Somewhere ♪
-Yes.
2591
02:33:15,116 --> 02:33:17,257
-♪ Somewhere
in the black night ♪
2592
02:33:17,395 --> 02:33:18,636
That song?
2593
02:33:18,775 --> 02:33:20,674
-That song.
2594
02:33:20,812 --> 02:33:23,194
-♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2595
02:33:23,332 --> 02:33:26,093
[Music starting]
2596
02:33:26,231 --> 02:33:33,342
♪♪
2597
02:33:33,480 --> 02:33:35,999
-♪ Somewhere ♪
2598
02:33:36,136 --> 02:33:40,866
♪ Somewhere
in the black night ♪
2599
02:33:41,004 --> 02:33:43,593
♪ Shining ♪
2600
02:33:43,731 --> 02:33:48,184
♪ Eyes that follow your stride ♪
2601
02:33:48,322 --> 02:33:51,082
♪ You can't hide ♪
2602
02:33:51,222 --> 02:33:54,742
♪ From the monster reptile ♪
2603
02:33:54,880 --> 02:33:56,468
♪ Ooh, yeah ♪
2604
02:33:56,606 --> 02:33:59,368
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2605
02:33:59,506 --> 02:34:01,749
♪ Oh ♪
2606
02:34:01,886 --> 02:34:04,649
-Whoa!
-♪ This is Amsterdam ♪
2607
02:34:04,787 --> 02:34:07,203
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2608
02:34:07,341 --> 02:34:08,273
♪ Oh ♪
2609
02:34:08,411 --> 02:34:11,655
♪ This place is damned ♪
2610
02:34:11,794 --> 02:34:14,037
♪ Something ♪
2611
02:34:14,175 --> 02:34:18,973
♪ Something terrible's waiting ♪
2612
02:34:19,111 --> 02:34:22,011
♪ You fight ♪
2613
02:34:22,149 --> 02:34:24,600
♪ You cannot escape him ♪
2614
02:34:24,738 --> 02:34:26,878
-Yeah!
2615
02:34:27,016 --> 02:34:29,777
-♪ You can't hide ♪
2616
02:34:29,915 --> 02:34:35,368
♪ Can you hear him breathing ♪
-Yeah! Back it up.
2617
02:34:35,507 --> 02:34:37,889
-♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2618
02:34:38,027 --> 02:34:40,788
♪ Oh-oh ♪
2619
02:34:40,926 --> 02:34:42,928
♪ This is Amsterdam ♪
2620
02:34:43,065 --> 02:34:45,517
♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2621
02:34:45,654 --> 02:34:46,553
♪ Oh-oh ♪
2622
02:34:46,690 --> 02:34:48,934
♪ This place is damned ♪
2623
02:34:49,072 --> 02:34:50,797
-♪ It's Amsterdam ♪
2624
02:34:55,457 --> 02:34:57,080
[Single person clapping]
-That's it?
2625
02:35:02,845 --> 02:35:03,984
[Laughter]
2626
02:35:04,122 --> 02:35:05,986
Okay.
2627
02:35:06,124 --> 02:35:09,092
-Well, wasn't that exhilarating?
2628
02:35:09,230 --> 02:35:10,128
-Wasn't it?
2629
02:35:10,266 --> 02:35:12,820
-No!
2630
02:35:12,957 --> 02:35:15,167
Just one more thing that
doesn't belong in the movie.
2631
02:35:15,306 --> 02:35:17,377
-But it's so cute.
2632
02:35:17,515 --> 02:35:19,827
-Darcy, you don't invent
a new character
2633
02:35:19,965 --> 02:35:21,346
in the last ten minutes
of the movie,
2634
02:35:21,484 --> 02:35:23,210
and then that turns out
to be the killer.
2635
02:35:23,348 --> 02:35:25,212
-They didn't invent
a new character.
2636
02:35:25,350 --> 02:35:26,662
He was in the very first scene.
2637
02:35:26,800 --> 02:35:28,284
-He's never mentioned.
He's never seen.
2638
02:35:28,421 --> 02:35:30,321
We get his whole backstory
in a long speech
2639
02:35:30,458 --> 02:35:31,667
by the psychiatrist
2640
02:35:31,805 --> 02:35:33,289
while he's riding
in the back seat of a car.
2641
02:35:33,427 --> 02:35:35,326
I don't think you have
to be a film expert to know
2642
02:35:35,464 --> 02:35:37,293
you cannot do that!
2643
02:35:37,431 --> 02:35:39,399
It's not some arcane theory
of screenwriting.
2644
02:35:39,537 --> 02:35:41,849
We could ask a third grader,
"Can you hide a killer
2645
02:35:41,987 --> 02:35:43,955
and then reveal him in the last
five minutes of the movie
2646
02:35:44,093 --> 02:35:47,407
and then have him commit suicide
so you don't even confront him?"
2647
02:35:47,545 --> 02:35:49,650
-Okay, that's a good point.
-Listen to this.
2648
02:35:49,788 --> 02:35:50,789
I wrote this down.
-Uh-huh.
2649
02:35:50,927 --> 02:35:52,860
-Well, first of all, when Laura
2650
02:35:52,998 --> 02:35:55,346
goes to her psychiatrist
appointment with Martin
2651
02:35:55,484 --> 02:35:58,418
and she finds the wet suit
and the shattered goggles,
2652
02:35:58,556 --> 02:36:00,040
why does she suddenly
have to hide?
2653
02:36:00,178 --> 02:36:01,662
Doesn't she have an appointment?
2654
02:36:01,800 --> 02:36:03,905
Isn't he expecting to see her?
2655
02:36:04,044 --> 02:36:06,011
If she thinks he's the killer,
shouldn't she just act like
2656
02:36:06,149 --> 02:36:07,668
she doesn't know
that he's the killer?
2657
02:36:07,806 --> 02:36:10,326
It's all the skulking around
that leads to the confrontation
2658
02:36:10,464 --> 02:36:11,948
with the underwater Phantom.
2659
02:36:12,086 --> 02:36:15,261
So then, after the killer
has been shot four times,
2660
02:36:15,400 --> 02:36:18,265
we're in the car taking Martin
to the hospital for his wounds
2661
02:36:18,403 --> 02:36:20,094
from being bashed
in the head with an oar,
2662
02:36:20,232 --> 02:36:21,993
and they're asking him
why he had the killer's stuff
2663
02:36:22,131 --> 02:36:23,719
in his place, and he says --
2664
02:36:23,857 --> 02:36:24,892
I'm gonna quote
this whole thing,
2665
02:36:25,029 --> 02:36:27,412
because it's unbelievable.
-Oh, my God.
2666
02:36:27,550 --> 02:36:31,140
-Where is it? Oh. Oh.
2667
02:36:31,278 --> 02:36:34,280
-Sky Bar to the rescue.
-Thank you, Mr. Sky Bar.
2668
02:36:34,419 --> 02:36:37,215
-Thank you.
-Okay.
2669
02:36:37,353 --> 02:36:39,148
Yeah, they're in the back
of the car, and he says,
2670
02:36:39,286 --> 02:36:40,667
"We've been friends since youth.
2671
02:36:40,805 --> 02:36:43,773
We did everything together.
We started diving together.
2672
02:36:43,911 --> 02:36:45,396
He went on to make
a living out of it,
2673
02:36:45,534 --> 02:36:47,294
working for a salvage company.
2674
02:36:47,432 --> 02:36:49,158
Three years ago,
a ship in the North Sea
2675
02:36:49,296 --> 02:36:51,643
lost several containers
with chemical agents.
2676
02:36:51,780 --> 02:36:53,611
He was one of the people
to recover them.
2677
02:36:53,749 --> 02:36:55,544
They said it was harmless stuff.
2678
02:36:55,682 --> 02:36:59,168
Uranium hexafluoride,
but they forgot to mention it.
2679
02:36:59,306 --> 02:37:01,860
A state-owned enterprise
involving senior officials.
2680
02:37:01,998 --> 02:37:04,380
They called it
an unfortunate accident.
2681
02:37:04,518 --> 02:37:06,934
One of the containers
had burst open underwater.
2682
02:37:07,072 --> 02:37:08,488
I didn't recognize him
any longer.
2683
02:37:08,626 --> 02:37:10,110
His face had been deformed.
2684
02:37:10,248 --> 02:37:13,009
The stuff was so radioactive
it messed with his brain.
2685
02:37:13,147 --> 02:37:15,046
He became increasingly erratic.
2686
02:37:15,184 --> 02:37:16,529
There was nothing I could do."
2687
02:37:16,668 --> 02:37:18,187
Okay, Darcy,
2688
02:37:18,325 --> 02:37:22,571
you do not introduce
uranium fucking hexafluoride
2689
02:37:22,708 --> 02:37:25,056
into a movie when it's
4 minutes from being over.
2690
02:37:25,194 --> 02:37:26,713
Plus, I just read all this,
2691
02:37:26,850 --> 02:37:30,026
and nothing in this story has
anything to do with the movie.
2692
02:37:30,164 --> 02:37:32,270
He worked for a salvage company.
He was in the North Sea.
2693
02:37:32,408 --> 02:37:34,893
Uranium hexafluoride.
What the fuck is that?
2694
02:37:35,030 --> 02:37:36,964
State-owned enterprise,
senior officials,
2695
02:37:37,101 --> 02:37:38,171
when all you had to say was,
2696
02:37:38,310 --> 02:37:40,036
"His face got fucked up," right?
2697
02:37:40,174 --> 02:37:43,661
-Okay, I understand your point,
2698
02:37:43,799 --> 02:37:45,697
but the title theme is cute,
2699
02:37:45,835 --> 02:37:47,665
and his Phantom makeup
is amazing.
2700
02:37:47,803 --> 02:37:49,390
-Before you go there...
-Okay.
2701
02:37:49,529 --> 02:37:50,909
-I'm not even finished.
-Oh God, stop.
2702
02:37:51,046 --> 02:37:54,085
-Martin is still talking.
2703
02:37:54,223 --> 02:37:55,051
-Stop.
You don't have to, though.
2704
02:37:55,189 --> 02:37:57,468
-"He withdrew from everyone.
2705
02:37:57,606 --> 02:37:58,744
The fun was over for me.
2706
02:37:58,883 --> 02:38:00,747
I quit diving.
I couldn't do it anymore.
2707
02:38:00,885 --> 02:38:03,128
I went to see him a few times.
I tried to help him.
2708
02:38:03,266 --> 02:38:04,404
A few months ago, he asked
2709
02:38:04,544 --> 02:38:07,029
if he could borrow
my diving gear.
2710
02:38:07,167 --> 02:38:09,549
He'd got rid of his.
Of course, I said yes.
2711
02:38:09,687 --> 02:38:12,828
I wanted him to be happy.
I let him use all my stuff.
2712
02:38:12,966 --> 02:38:14,795
I had no idea
what his intentions were.
2713
02:38:14,933 --> 02:38:16,728
Avenging himself
against society,
2714
02:38:16,866 --> 02:38:18,315
murdering innocent people.
2715
02:38:18,454 --> 02:38:21,181
I didn't want to believe it.
He's sick, extremely sick."
2716
02:38:21,319 --> 02:38:23,839
All this is a monologue!
2717
02:38:23,976 --> 02:38:26,220
Spoken from
the back seat of a car.
2718
02:38:26,358 --> 02:38:28,601
You're adding another
whole movie to this movie,
2719
02:38:28,740 --> 02:38:31,881
told through the longest
exposition scene in history
2720
02:38:32,019 --> 02:38:34,919
located at the latest point
any exposition scene
2721
02:38:35,057 --> 02:38:36,437
has ever been placed.
2722
02:38:36,576 --> 02:38:38,578
-Why is this
making you this angry?
2723
02:38:38,716 --> 02:38:41,373
-Because it's a fake ending!
-Is it?
2724
02:38:41,511 --> 02:38:42,651
-Yes!
-Is it?
2725
02:38:42,789 --> 02:38:44,100
-Yes!
2726
02:38:44,238 --> 02:38:48,449
-Anyway, "Amsterdamned"
was a big hit in Europe.
2727
02:38:48,588 --> 02:38:51,314
They also still love disco.
-I don't like you.
2728
02:38:51,452 --> 02:38:53,558
-It was released
in February of 1988
2729
02:38:53,696 --> 02:38:54,835
and over a million people
saw it.
2730
02:38:54,973 --> 02:38:58,425
1.4 million, actually.
-Hmm.
2731
02:38:58,563 --> 02:39:01,082
-♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2732
02:39:01,221 --> 02:39:02,325
-Don't do that.
What are you doing?
2733
02:39:02,463 --> 02:39:04,362
-I want the bubbles
and the Sky Bar back.
2734
02:39:04,500 --> 02:39:06,502
It was awesome. I love the song.
-Stop that.
2735
02:39:06,640 --> 02:39:08,021
-Stop it, stop it, stop it.
Just stop it.
2736
02:39:08,159 --> 02:39:09,540
-Okay. [Sighs]
2737
02:39:09,678 --> 02:39:11,368
Wow, just...
2738
02:39:11,507 --> 02:39:13,682
It's a cute movie.
2739
02:39:13,820 --> 02:39:15,753
Oh, I love the little
"Jaws" tribute music,
2740
02:39:15,891 --> 02:39:17,306
and some of the kills
are really cool,
2741
02:39:17,444 --> 02:39:19,480
like the float one, ohh.
2742
02:39:19,618 --> 02:39:21,966
And all the location shots
are really, really beautiful.
2743
02:39:22,104 --> 02:39:25,659
-Okay. Europe agrees with you.
-Yay, Europe.
2744
02:39:25,796 --> 02:39:29,351
-I mentioned before, Dick Maas
went on to make 20 more movies,
2745
02:39:29,490 --> 02:39:33,046
"Killer Babes,"
a dark comedy in 2007,
2746
02:39:33,184 --> 02:39:36,636
"Prey," the lion on the loose
movie in 2016.
2747
02:39:36,774 --> 02:39:42,365
Huge in mainland China under
the title "Violent Fierce Lion."
2748
02:39:42,503 --> 02:39:45,645
They tend to be literal
in China.
2749
02:39:45,783 --> 02:39:48,302
Dick Maas did
end up working in America
2750
02:39:48,439 --> 02:39:49,890
for a brief time
in the late '90s.
2751
02:39:50,028 --> 02:39:51,167
He directed a lot of episodes
2752
02:39:51,305 --> 02:39:53,722
in the "Young Indiana Jones
Chronicles,"
2753
02:39:53,860 --> 02:39:56,794
and he continued to direct
a whole bunch of music videos,
2754
02:39:56,932 --> 02:40:00,729
including the music video
for "Amsterdamned."
2755
02:40:00,867 --> 02:40:01,902
-♪ Amsterdam, Amsterdam ♪
2756
02:40:02,040 --> 02:40:02,903
-I assume you've seen
that video.
2757
02:40:03,041 --> 02:40:05,250
-Who hasn't?
2758
02:40:05,387 --> 02:40:10,393
-Sister singers who perform
under the group name Lois Lane.
2759
02:40:10,530 --> 02:40:13,776
Actually, the first victim
in the movie, the hooker victim,
2760
02:40:13,914 --> 02:40:15,847
she stars in that video.
2761
02:40:15,985 --> 02:40:16,986
-They're really great.
2762
02:40:17,124 --> 02:40:20,714
-Barbara Martine.
-Okay, God.
2763
02:40:20,851 --> 02:40:22,509
-I wanted to mention
another Dick Maas movie
2764
02:40:22,647 --> 02:40:24,615
that I'm certain
you've heard of.
2765
02:40:24,753 --> 02:40:27,238
-"Saint."
-Yes, of course.
2766
02:40:27,376 --> 02:40:28,826
The gruesome Christmas movie,
2767
02:40:28,964 --> 02:40:32,277
Saint Nicholas
as a child-killer bishop
2768
02:40:32,415 --> 02:40:34,728
from 400 years ago
murdered by the villagers,
2769
02:40:34,866 --> 02:40:37,386
but every 42 years,
he comes back as a zombie.
2770
02:40:37,524 --> 02:40:38,698
-Yes!
2771
02:40:38,836 --> 02:40:41,493
It stars the same dude
from "Amsterdamned."
2772
02:40:41,632 --> 02:40:42,667
-Cube...?
-Huub Stapel.
2773
02:40:42,805 --> 02:40:43,703
-Yes, yes.
2774
02:40:43,841 --> 02:40:44,876
He's the zombie Santa,
2775
02:40:45,014 --> 02:40:47,051
and he cuts the head
off of a cop.
2776
02:40:47,189 --> 02:40:50,192
-Dick Maas is kind of famous
for decapitation scenes.
2777
02:40:50,330 --> 02:40:53,850
I mean, like the night watchman
and "The Lift."
2778
02:40:53,989 --> 02:40:55,784
He also has a lot of
bloody ups--
2779
02:40:55,921 --> 02:40:58,890
He's famous for bloody,
upside-down corpses.
2780
02:40:59,028 --> 02:41:00,409
-Yeah, the best.
2781
02:41:00,546 --> 02:41:02,549
-All right, well, you can't go
wrong with a killer Santa movie.
2782
02:41:02,687 --> 02:41:03,999
-No, you cannot.
-I understand there's
2783
02:41:04,136 --> 02:41:07,865
a rooftop-to-rooftop chase scene
with the reindeer in that movie?
2784
02:41:08,003 --> 02:41:10,799
-I think they're horses,
but, yeah, it's awesome.
2785
02:41:10,937 --> 02:41:12,835
-All right. Mail call.
-Yes.
2786
02:41:12,973 --> 02:41:15,700
-Got anything?
-I do.
2787
02:41:15,838 --> 02:41:18,910
I've got something
for our wall of fame.
2788
02:41:19,047 --> 02:41:20,256
-Where we keep
all the fan art?
2789
02:41:20,394 --> 02:41:21,671
-Indeed.
-All right.
2790
02:41:21,810 --> 02:41:25,158
-It's from Zach Crockett
of Columbia, Missouri.
2791
02:41:25,296 --> 02:41:27,160
-Okay. Home of the university.
2792
02:41:27,297 --> 02:41:28,782
-What university?
2793
02:41:28,920 --> 02:41:30,819
-You know,
University of Missouri.
2794
02:41:30,957 --> 02:41:32,683
Mizzou.
2795
02:41:32,821 --> 02:41:34,650
Don't they call it Mizzou?
2796
02:41:34,788 --> 02:41:36,721
-I don't know the nicknames
of colleges in Missouri.
2797
02:41:36,859 --> 02:41:38,033
I'm sorry.
-Well, you should.
2798
02:41:38,171 --> 02:41:39,517
-I'm sorry.
-Go, Tigers.
2799
02:41:39,654 --> 02:41:41,207
Although they don't
have the actual --
2800
02:41:41,346 --> 02:41:44,246
They used to have the actual
Bengal tiger on the field.
2801
02:41:44,384 --> 02:41:46,248
-[Gasps]
-They don't do that anymore.
2802
02:41:46,386 --> 02:41:50,045
Now they have Truman the Tiger
in a mascot costume.
2803
02:41:50,183 --> 02:41:52,426
-Good, we don't want to use
live animals
2804
02:41:52,564 --> 02:41:53,807
as football mascots.
2805
02:41:53,945 --> 02:41:57,569
-Well, Bevo, the University
of Texas longhorn steer,
2806
02:41:57,707 --> 02:41:58,847
would disagree with you.
2807
02:41:58,985 --> 02:42:01,090
-Well, I don't think
you speak for Bevo,
2808
02:42:01,228 --> 02:42:02,782
and you would eat Bevo.
2809
02:42:02,920 --> 02:42:04,473
-No, I would not eat a longhorn.
2810
02:42:04,611 --> 02:42:06,026
Longhorns are too skinny.
2811
02:42:06,164 --> 02:42:09,340
You don't get the marbling
that you need for quality beef.
2812
02:42:09,478 --> 02:42:11,860
-Gross. What are you
talking about, man?
2813
02:42:11,998 --> 02:42:13,793
-I would not eat
longhorn steer meat.
2814
02:42:13,931 --> 02:42:16,381
-Well, at least one species
is safe from you.
2815
02:42:16,519 --> 02:42:18,211
-You'd have to crossbreed
the longhorn steer
2816
02:42:18,349 --> 02:42:19,832
with another purebred,
and you can't do that.
2817
02:42:19,971 --> 02:42:22,180
-Why?
-'Cause it's a steer.
2818
02:42:22,318 --> 02:42:24,389
-What? I don't --
Just read the freaking letter.
2819
02:42:24,527 --> 02:42:25,666
-Okay.
-Thank you.
2820
02:42:25,805 --> 02:42:27,116
-"Howdy, Joe Bob.
2821
02:42:27,254 --> 02:42:28,704
I'm writing this letter
to say that I love your show,
2822
02:42:28,842 --> 02:42:29,878
"The Last Drive-In."
2823
02:42:30,016 --> 02:42:31,914
You never know
where in the horror genre
2824
02:42:32,052 --> 02:42:33,847
you'll take us next,
whether it's a classic film
2825
02:42:33,985 --> 02:42:36,539
or an underappreciated gem.
2826
02:42:36,677 --> 02:42:37,817
Even in the worst movies --
2827
02:42:37,955 --> 02:42:39,819
I'm looking at you,
'Demon Wind.'"
2828
02:42:39,957 --> 02:42:42,131
-What? That's my favorite.
2829
02:42:42,269 --> 02:42:45,479
-"Your commentary and monologues
make the show great fun.
2830
02:42:45,617 --> 02:42:46,998
Your speech in
'One Cut of the Dead'
2831
02:42:47,136 --> 02:42:49,587
about filmmaking
was very inspiring.
2832
02:42:49,725 --> 02:42:51,485
I just want you to know
that I and all of us
2833
02:42:51,623 --> 02:42:53,797
in the Mutant family love Darcy
2834
02:42:53,936 --> 02:42:55,420
and appreciate
what you bring us.
2835
02:42:55,558 --> 02:42:58,251
Thank you so much,
Zach Crockett.
2836
02:42:58,389 --> 02:43:00,425
P.S., I'm not sure if this
will even reach you,
2837
02:43:00,563 --> 02:43:03,325
but I've included
a drawing of you and Darcy
2838
02:43:03,463 --> 02:43:05,292
and some ugly critters.
2839
02:43:05,430 --> 02:43:07,190
I'm so unworthy,
2840
02:43:07,329 --> 02:43:10,194
but if either of you
could take a picture with it,
2841
02:43:10,332 --> 02:43:13,231
I'd be in Mutant heaven.
Thank you."
2842
02:43:13,368 --> 02:43:18,202
Okay, and we do have the --
It's an ink drawing.
2843
02:43:20,411 --> 02:43:23,517
Yeah, once again,
a perfect likeness of me
2844
02:43:23,654 --> 02:43:24,898
and a perfect likeness of you.
-Oh, my God.
2845
02:43:25,036 --> 02:43:26,555
It's really good, actually.
-Plus critters.
2846
02:43:26,693 --> 02:43:29,696
Lots of bloody,
creepy people and animals.
2847
02:43:29,833 --> 02:43:31,767
So thank you, Zach.
-I love it.
2848
02:43:31,904 --> 02:43:33,424
-Here, Darcy, take my picture.
-What?
2849
02:43:33,562 --> 02:43:34,632
-Take my picture
with the drawing.
2850
02:43:34,770 --> 02:43:37,393
-What? How about we do it
in a minute?
2851
02:43:37,530 --> 02:43:38,947
-We're going to send
this off to --
2852
02:43:39,085 --> 02:43:40,671
We're going to send
this off to Zach.
2853
02:43:40,811 --> 02:43:42,019
We'll send this to you
right away, Zach.
2854
02:43:42,157 --> 02:43:45,056
-Okay, wait. Do you want --
-Go ahead. Yeah, take it.
2855
02:43:45,194 --> 02:43:46,126
-Why did we
do "Amsterdamned" first?
2856
02:43:46,264 --> 02:43:47,610
-Did you have
your camera ready?
2857
02:43:47,748 --> 02:43:50,027
[Camera shutter clicks]
-Go. Bam, Zach. That's for you.
2858
02:43:50,165 --> 02:43:51,131
Real time.
-Okay.
2859
02:43:51,269 --> 02:43:52,511
And that's it for me.
2860
02:43:52,650 --> 02:43:54,238
And that's it for
Darcy the Mail Girl.
2861
02:43:54,376 --> 02:43:56,999
I'm Joe Bob Briggs reminding you
that a dirty mind
2862
02:43:57,136 --> 02:43:59,070
is a terrible thing to waste,
2863
02:43:59,207 --> 02:44:01,796
and the drive-in will never die.
2864
02:44:05,697 --> 02:44:07,561
Did I tell you the one
about my friend Frank,
2865
02:44:07,699 --> 02:44:08,873
the eternal optimist?
2866
02:44:09,011 --> 02:44:10,392
-I'm sure you have.
2867
02:44:10,529 --> 02:44:12,014
-Well, I'm gonna tell it again.
-Okay.
2868
02:44:12,152 --> 02:44:14,430
Frank is one of those guys who
always looks on the bright side,
2869
02:44:14,568 --> 02:44:17,606
so no matter how horrible
your story is, he always says,
2870
02:44:17,743 --> 02:44:21,886
"Well, it could have been
worse," which is annoying.
2871
02:44:22,024 --> 02:44:24,785
So to cure him of that habit,
we invented this situation
2872
02:44:24,924 --> 02:44:28,617
so completely bad,
so terrible that even Frank
2873
02:44:28,755 --> 02:44:32,310
could find absolutely
no hope in the situation.
2874
02:44:32,448 --> 02:44:35,003
So we waited until he was
on the golf course one day
2875
02:44:35,141 --> 02:44:37,384
and we said, "Frank,
did you hear about Tom?"
2876
02:44:37,522 --> 02:44:38,938
He goes, "No, what?"
2877
02:44:39,076 --> 02:44:40,180
"Well, he came home last night
2878
02:44:40,318 --> 02:44:42,562
and he found his wife in bed
with another man,
2879
02:44:42,700 --> 02:44:44,011
and he shot them both,
2880
02:44:44,150 --> 02:44:47,532
and then he turned
the gun on himself."
2881
02:44:47,670 --> 02:44:49,603
And Frank says,
"Well, that's awful.
2882
02:44:49,741 --> 02:44:51,088
Could have been worse, though."
2883
02:44:51,225 --> 02:44:52,399
And so we all thought,
2884
02:44:52,537 --> 02:44:54,194
"How in the hell
could it have been worse?"
2885
02:44:54,332 --> 02:44:56,472
Frank says, "If it happened
the night before last,
2886
02:44:56,610 --> 02:44:57,921
I'dbe dead."
2887
02:44:58,060 --> 02:45:02,306
[Laughter]
-Oh, Frank.
2888
02:45:02,444 --> 02:45:04,618
[Laughter]
2889
02:45:04,756 --> 02:45:10,728
♪♪
2890
02:45:10,866 --> 02:45:16,803
♪♪
2891
02:45:16,940 --> 02:45:22,843
♪♪
2892
02:45:22,982 --> 02:45:28,919
♪♪
2893
02:45:29,057 --> 02:45:34,958
♪♪
2894
02:45:35,097 --> 02:45:41,000
♪♪
2895
02:45:41,137 --> 02:45:47,075
♪♪
2896
02:45:47,213 --> 02:45:53,115
♪♪
2897
02:45:53,253 --> 02:45:59,189
♪♪
2898
02:45:59,328 --> 02:46:01,047
♪♪
208236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.