Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,277 --> 00:00:03,037
[Static crackles]
2
00:00:03,072 --> 00:00:06,730
-Welcome back to part two
of Dysfunctional Family Night.
3
00:00:06,765 --> 00:00:10,010
I think I just discovered
our our theme, Darcy.
4
00:00:10,044 --> 00:00:12,288
Dysfunctional Family Night,
5
00:00:12,322 --> 00:00:15,049
Because "The Mutilator"
is all about a crazy father
6
00:00:15,084 --> 00:00:16,740
deciding to kill
not only his son,
7
00:00:16,775 --> 00:00:18,501
but everyone
who knows his son.
8
00:00:18,535 --> 00:00:20,779
And this next movie
goes beyond mere murder.
9
00:00:20,813 --> 00:00:24,058
This movie is about
the brutality of marriage,
10
00:00:24,093 --> 00:00:27,234
divorce, child custody,
and slime monsters.
11
00:00:27,268 --> 00:00:28,787
But the slime monster
is not nearly
12
00:00:28,821 --> 00:00:30,409
as frightening
as the other three.
13
00:00:30,444 --> 00:00:32,273
So you know what
I'm talking about.
14
00:00:32,308 --> 00:00:35,552
I'm talking about
Andrzej Zulawski's "Possession",
15
00:00:35,587 --> 00:00:38,210
which gives us an insight
into what horror
16
00:00:38,245 --> 00:00:40,074
was like in communist Poland.
17
00:00:40,109 --> 00:00:42,801
And we need that, right?
18
00:00:42,835 --> 00:00:44,596
-I guess, yeah.
19
00:00:44,630 --> 00:00:47,702
-This movie is an examination
of all the ways
20
00:00:47,737 --> 00:00:50,050
you can feel really,
really bad.
21
00:00:50,084 --> 00:00:52,811
This is hardcore
relationship horror.
22
00:00:52,845 --> 00:00:55,296
Andrzej Zulawski decided
to make this movie
23
00:00:55,331 --> 00:00:58,679
after watching Ingmar Bergman's
"Scenes From a Marriage",
24
00:00:58,713 --> 00:01:01,889
which may be the second most
depressing movie about marriage.
25
00:01:01,923 --> 00:01:03,477
And at the end of that movie,
he said,
26
00:01:03,511 --> 00:01:04,857
"Okay, that was a good
description
27
00:01:04,891 --> 00:01:07,067
of what a bad marriage
looks like from the outside,
28
00:01:07,101 --> 00:01:10,346
but it needs to go deeper,
it needs a monster."
29
00:01:10,380 --> 00:01:13,866
So proving that Andrzej Zulawski
is our kind of guy.
30
00:01:13,901 --> 00:01:15,937
Because this movie
really gets you --
31
00:01:15,972 --> 00:01:18,940
it gets to you
at a basic level.
32
00:01:18,975 --> 00:01:22,392
You know how people say,
"The movie took my breath away"?
33
00:01:22,426 --> 00:01:24,014
Well, this movie
takes your breath away
34
00:01:24,049 --> 00:01:26,879
because you think you can't
breathe and you're about to die.
35
00:01:26,914 --> 00:01:28,364
-And you love that.
36
00:01:28,398 --> 00:01:30,020
-Well, and you don't.
I know.
37
00:01:30,055 --> 00:01:31,539
-No, I do not have that thing
38
00:01:31,574 --> 00:01:34,128
where I want to cry
or get sad watching a movie.
39
00:01:34,163 --> 00:01:36,613
-And yet you watch the most
brutally violent movies.
40
00:01:36,648 --> 00:01:39,444
-Yeah, because it's fun
and that's not real.
41
00:01:39,478 --> 00:01:41,031
-Well, this one is not real.
42
00:01:41,066 --> 00:01:43,896
-But it feels real.
-Well, and it does.
43
00:01:43,931 --> 00:01:46,589
And partly that's because
Zulawski wrote it
44
00:01:46,622 --> 00:01:48,176
during his own divorce.
45
00:01:48,211 --> 00:01:49,868
And some of the situations
in the movie
46
00:01:49,902 --> 00:01:51,420
actually happened in his life.
47
00:01:51,456 --> 00:01:53,803
But we wouldn't be
watching the movie today
48
00:01:53,837 --> 00:01:56,045
if it was just a docudrama
of his divorce,
49
00:01:56,081 --> 00:01:58,566
even though almost everyone
in the cast of this movie
50
00:01:58,601 --> 00:02:02,122
would be classified
as batshit crazy.
51
00:02:02,156 --> 00:02:07,265
We have all been at some batshit
crazy place in our lives, right?
52
00:02:07,299 --> 00:02:10,095
I mean, the moments in our lives
that we do not record
53
00:02:10,130 --> 00:02:11,993
and put in the family album.
54
00:02:12,028 --> 00:02:14,582
Anyway, before we all go to
a really frighteningly
55
00:02:14,617 --> 00:02:17,171
depressing place together --
56
00:02:17,206 --> 00:02:19,069
this is train wreck art.
57
00:02:19,103 --> 00:02:22,072
You're in the train wreck,
but you decide to continue
58
00:02:22,107 --> 00:02:24,799
to ride on the train
instead of jumping off.
59
00:02:24,834 --> 00:02:28,493
But before we go there, I just
want to talk about one thing,
60
00:02:28,527 --> 00:02:29,839
and you're going to think
this is silly,
61
00:02:29,873 --> 00:02:32,186
but it increasingly
gets on my nerves.
62
00:02:32,221 --> 00:02:34,084
-Uh-oh.
-Well, all right.
63
00:02:34,119 --> 00:02:36,397
Why do you say "uh-oh"?
I haven't even started yet.
64
00:02:36,432 --> 00:02:37,674
-It's a rant. It's coming.
65
00:02:37,709 --> 00:02:40,436
-All right, well,
it's just this.
66
00:02:40,470 --> 00:02:44,060
I don't want to know
what time it is.
67
00:02:44,094 --> 00:02:45,406
-Okay.
68
00:02:45,441 --> 00:02:47,788
-No, seriously, I would like
to go through a whole day
69
00:02:47,822 --> 00:02:49,168
without knowing
what time it is,
70
00:02:49,203 --> 00:02:51,136
because I think
I'm becoming neurotic
71
00:02:51,171 --> 00:02:53,518
from constantly being told
what the time is.
72
00:02:53,552 --> 00:02:54,933
-Becoming?
73
00:02:54,966 --> 00:02:57,522
-Well, I know.
I obsess over everything.
74
00:02:57,555 --> 00:03:01,215
But why does your phone
always have the precise time
75
00:03:01,250 --> 00:03:03,079
from the Greenwich Water Tower
76
00:03:03,113 --> 00:03:04,529
or whatever that thing
is in London?
77
00:03:04,563 --> 00:03:07,566
You know, why is that on your
computer screen all the time?
78
00:03:07,601 --> 00:03:09,050
Why is it out
in front of the bank?
79
00:03:09,085 --> 00:03:11,225
I can understand why
it's in the train station.
80
00:03:11,260 --> 00:03:13,020
Because if the train
leaves at 5:03,
81
00:03:13,054 --> 00:03:15,022
you need to know
it's 5:01, right?
82
00:03:15,056 --> 00:03:17,852
But 99% of our
pitiful existences,
83
00:03:17,887 --> 00:03:19,613
we don't need to know
what time it is.
84
00:03:19,647 --> 00:03:23,686
And not knowing what time it is
makes your day better.
85
00:03:23,720 --> 00:03:27,414
But that's actually a larger
topic than the specific point
86
00:03:27,448 --> 00:03:28,794
that I want to make
about the movie,
87
00:03:28,829 --> 00:03:32,522
which is, why in the world
is it on the bottom of the movie
88
00:03:32,557 --> 00:03:34,559
when you're watching the movie
on any screen
89
00:03:34,593 --> 00:03:36,043
outside of a cinema,
90
00:03:36,077 --> 00:03:38,942
you know, not just
the actual time of day,
91
00:03:38,977 --> 00:03:41,359
plus the time elapsed
in the movie,
92
00:03:41,393 --> 00:03:44,776
but the time left in the movie
is on your screen.
93
00:03:44,810 --> 00:03:47,019
You're not supposed
to know that!
94
00:03:47,054 --> 00:03:49,815
-Why not?
-Because it's a spoiler!
95
00:03:49,850 --> 00:03:51,091
-I don't see it that way.
96
00:03:51,127 --> 00:03:53,440
-Well, I mean, I could go
deep into the classical
97
00:03:53,474 --> 00:03:55,131
three act structure
of screenwriting,
98
00:03:55,165 --> 00:03:57,098
which nobody wants me to do.
99
00:03:57,133 --> 00:03:58,272
-Right.
100
00:03:58,307 --> 00:04:01,206
-But if you're in the thrall
of a great story,
101
00:04:01,241 --> 00:04:03,208
you should be in the third act
of the story
102
00:04:03,243 --> 00:04:06,176
before you realize that you're
in the third act of the story.
103
00:04:06,211 --> 00:04:08,972
And the stakes get
to this monumental level.
104
00:04:09,007 --> 00:04:10,526
But you don't know that yet
105
00:04:10,560 --> 00:04:14,978
unless you happen to be glancing
at the little timer thingy
106
00:04:15,013 --> 00:04:17,636
and you see there's only
six minutes left in the movie.
107
00:04:17,671 --> 00:04:18,947
-Got it.
-Okay.
108
00:04:18,981 --> 00:04:20,466
You know, it's especially
relevant for movies
109
00:04:20,500 --> 00:04:22,848
like this one, the one we're
going to watch right now,
110
00:04:22,883 --> 00:04:24,781
because you don't know
where it's going
111
00:04:24,816 --> 00:04:26,714
and you don't know
how it's going to resolve.
112
00:04:26,749 --> 00:04:29,303
But more importantly, every time
you think it's about to resolve,
113
00:04:29,338 --> 00:04:30,684
it hasn't resolved yet,
114
00:04:30,718 --> 00:04:33,238
which makes you dizzy
if you're in a theater.
115
00:04:33,273 --> 00:04:35,447
But if you're watching it
on Shudder, you go,
116
00:04:35,482 --> 00:04:38,450
"Hum, you know, this can't be
quite life or death situation
117
00:04:38,485 --> 00:04:40,970
because we still have
25 minutes left," you know?
118
00:04:41,004 --> 00:04:43,386
Or if you're watching
a crime show, you know,
119
00:04:43,421 --> 00:04:46,527
"Hmm, this guy who looks
really guilty right now
120
00:04:46,562 --> 00:04:47,977
can't possibly be guilty
121
00:04:48,011 --> 00:04:50,807
because they're introducing him
at the 18 minute mark."
122
00:04:50,842 --> 00:04:55,295
Plus, how does knowing
the Greenwich what is it,
123
00:04:55,329 --> 00:04:56,813
Greenwich Water Tower --
124
00:04:56,848 --> 00:04:59,954
How does how does knowing
the Greenwich Water Tower time
125
00:04:59,989 --> 00:05:01,853
improve our lives?
126
00:05:01,887 --> 00:05:03,268
-You're talking about
two different things.
127
00:05:03,303 --> 00:05:05,305
-Well, true,
but it's this idea of knowing
128
00:05:05,339 --> 00:05:08,756
the precise digital number
to the minute all the time.
129
00:05:08,791 --> 00:05:11,656
You can't say to somebody,
"See you in the afternoon."
130
00:05:11,690 --> 00:05:14,797
You have to say,
"I'll see you at 2:45."
131
00:05:14,831 --> 00:05:18,732
And then if you show up
at 3:04, you're a jerk.
132
00:05:18,766 --> 00:05:21,390
And all the minutes between
2:45 and 3:04
133
00:05:21,424 --> 00:05:22,943
are stressful
because you're going,
134
00:05:22,977 --> 00:05:26,049
"Oh, she's obsessive compulsive.
She's looking at her phone.
135
00:05:26,084 --> 00:05:28,638
She's noticing
every late minute."
136
00:05:28,673 --> 00:05:30,157
-Okay, but I do like to know
137
00:05:30,191 --> 00:05:32,021
the length of the movie
before I start.
138
00:05:32,055 --> 00:05:33,056
-Knowing the length
of the movie,
139
00:05:33,091 --> 00:05:34,437
that is sort of okay,
140
00:05:34,472 --> 00:05:36,543
but the length of "Possession"
would turn you off
141
00:05:36,577 --> 00:05:38,579
because it's long
for a horror movie,
142
00:05:38,614 --> 00:05:41,375
and it shouldn't turn you off
because it does not
143
00:05:41,409 --> 00:05:43,308
drag in the slightest.
144
00:05:43,343 --> 00:05:45,379
-Well, I really
disagree with that.
145
00:05:45,414 --> 00:05:47,105
But what is the runtime?
146
00:05:47,139 --> 00:05:48,796
-I'm not going to say
the running time.
147
00:05:48,831 --> 00:05:50,384
Are you listening to me, Darcy?
148
00:05:50,419 --> 00:05:52,697
I'm not going to say the running
time because that's a spoiler.
149
00:05:52,731 --> 00:05:54,319
-Okay. All right.
150
00:05:54,354 --> 00:05:56,114
-What genre? All right.
Let's start with this.
151
00:05:56,148 --> 00:05:59,428
What genre would you
say "Possession" is?
152
00:05:59,462 --> 00:06:01,291
-An art film?
153
00:06:01,326 --> 00:06:04,433
-It is an art film.
That's not really a genre.
154
00:06:04,467 --> 00:06:05,986
But I'll accept that.
155
00:06:06,020 --> 00:06:11,992
The genre is really horror,
Lifetime movie, domestic drama,
156
00:06:12,026 --> 00:06:16,721
psychological thriller,
with a queer subtext,
157
00:06:16,755 --> 00:06:20,966
madwoman narrative,
monster movie,
158
00:06:21,001 --> 00:06:26,178
doppelganger story,
crime story, political allegory,
159
00:06:26,213 --> 00:06:29,043
mystery sitcom, action film.
160
00:06:29,078 --> 00:06:30,769
-Okay. I see where
you're going with that.
161
00:06:30,804 --> 00:06:32,599
But sitcom?
162
00:06:32,633 --> 00:06:33,979
-Sitcom, yeah.
163
00:06:34,014 --> 00:06:37,776
The smothering mother character,
the nosy friend character.
164
00:06:37,811 --> 00:06:39,916
You know, all the tropes
of the sitcom
165
00:06:39,951 --> 00:06:41,262
are actually in the movie.
166
00:06:41,297 --> 00:06:43,264
-Do you like it?
-Do I like it?
167
00:06:43,299 --> 00:06:45,888
You know how you feel
when you when you finish
168
00:06:45,922 --> 00:06:48,200
"The Revenge of the Mummy"
ride at Universal Studios.
169
00:06:48,235 --> 00:06:49,788
-Ooh, yeah. Orgasmic.
170
00:06:49,823 --> 00:06:52,032
-Yeah, because
you got terrified,
171
00:06:52,066 --> 00:06:53,620
and then the terror
was relieved.
172
00:06:53,654 --> 00:06:54,793
-Yeah.
-Okay, so you
173
00:06:54,828 --> 00:06:56,416
ride it again, right?
174
00:06:56,450 --> 00:06:57,520
All right, same thing here.
175
00:06:57,555 --> 00:07:00,937
When this movie is over,
you feel exhausted.
176
00:07:00,972 --> 00:07:03,423
And you want to watch it again.
177
00:07:03,457 --> 00:07:04,803
-I do not totally agree
with that.
178
00:07:04,838 --> 00:07:06,702
But we will talk after.
-Okay.
179
00:07:06,736 --> 00:07:09,567
This this is the best Polish
film that we've ever shown.
180
00:07:09,601 --> 00:07:11,672
And I mean,
the film is in English.
181
00:07:11,707 --> 00:07:14,295
Don't get don't get excited,
no subtitles. It's in English.
182
00:07:14,330 --> 00:07:17,402
But the filmmaker
is very Polish.
183
00:07:17,437 --> 00:07:21,889
-What does very Polish mean?
Be careful.
184
00:07:21,924 --> 00:07:23,891
-I only mean very European.
185
00:07:23,926 --> 00:07:26,135
He grabs us by the throat,
never lets go.
186
00:07:26,169 --> 00:07:29,103
You know, there's never
a take a break scene.
187
00:07:29,138 --> 00:07:31,243
Like, you know, in America,
188
00:07:31,278 --> 00:07:34,592
the guy fights off 17 ninjas,
and then in the next scene,
189
00:07:34,626 --> 00:07:36,317
he's having pancakes at IHOP.
190
00:07:36,352 --> 00:07:37,802
You know, they always do that.
191
00:07:37,836 --> 00:07:39,735
You know, that's the way an
American action film would work
192
00:07:39,769 --> 00:07:41,115
or an emotional drama like
193
00:07:41,150 --> 00:07:43,117
"Kramer vs. Kramer"
or something.
194
00:07:43,152 --> 00:07:44,947
If Andrzej Zulawski
had a scene with a guy
195
00:07:44,981 --> 00:07:47,743
fighting off 17 ninjas,
he'd want to have to fight off
196
00:07:47,777 --> 00:07:50,918
19 Thai kickboxers
in the next scene,
197
00:07:50,953 --> 00:07:54,266
and then the scene after that
would have to involve bazookas.
198
00:07:54,301 --> 00:07:55,923
-I'm liking it more
the more you talk about it.
199
00:07:55,957 --> 00:07:57,407
-Well, let's stop
talking about it.
200
00:07:57,442 --> 00:07:59,755
Let's put our watches away
and our little digital timers,
201
00:07:59,789 --> 00:08:03,759
wherever they are,
and let's get intense.
202
00:08:03,793 --> 00:08:05,277
You know what "Possession"
has in common with
203
00:08:05,312 --> 00:08:07,210
"The Mutilator", Darcy?
204
00:08:07,245 --> 00:08:09,523
-They were both shot
with a camera.
205
00:08:09,558 --> 00:08:11,525
[Laughter]
206
00:08:11,560 --> 00:08:16,944
-Exactly. Yeah, that's true.
That's all they have in common.
207
00:08:16,979 --> 00:08:19,913
"Possession" is the sensitive
story of a German spy
208
00:08:19,947 --> 00:08:21,880
who comes back from communist
Eastern Europe
209
00:08:21,915 --> 00:08:23,779
to find his wife cold, remote,
210
00:08:23,813 --> 00:08:27,230
ready to leave him, along with
their confused 10-year-old son,
211
00:08:27,265 --> 00:08:30,510
for what is apparently a highly
sexually charged relationship
212
00:08:30,544 --> 00:08:32,581
with a beefcake New Age guru.
213
00:08:32,615 --> 00:08:34,928
And yes, that's what I said.
214
00:08:34,962 --> 00:08:37,551
But the guru
has a domineering mother.
215
00:08:37,586 --> 00:08:40,036
But just when you think any of
the three people in the triangle
216
00:08:40,071 --> 00:08:41,866
could kill each other
at any moment,
217
00:08:41,900 --> 00:08:45,870
a fourth more powerful lover is
introduced in a slum apartment
218
00:08:45,904 --> 00:08:47,768
next to the creepy
Berlin Wall.
219
00:08:47,803 --> 00:08:51,565
And pretty soon, we've got sex
so far beyond the word "kinky"
220
00:08:51,600 --> 00:08:53,360
that we're going to have
to call it something else.
221
00:08:53,394 --> 00:08:55,120
You know, maybe, you know,
222
00:08:55,155 --> 00:08:58,641
hypersonic, fetishistic,
animalistic fornication.
223
00:08:58,676 --> 00:09:01,264
And the result
is several dead bodies,
224
00:09:01,299 --> 00:09:02,403
as our two leads struggle
225
00:09:02,438 --> 00:09:05,268
to figure out
what true love really is.
226
00:09:05,303 --> 00:09:08,651
And both of the lead actors,
by the way,
227
00:09:08,686 --> 00:09:12,552
say they were psychically
scarred for life
228
00:09:12,586 --> 00:09:14,001
by doing this movie.
229
00:09:14,036 --> 00:09:16,383
And you'll see why,
as the entire cast
230
00:09:16,417 --> 00:09:18,316
goes collectively insane.
231
00:09:18,350 --> 00:09:20,905
Sure, we've seen it before.
232
00:09:20,939 --> 00:09:23,597
Actually, no.
We've never seen this before.
233
00:09:23,632 --> 00:09:25,875
We've never seen any scene
in this movie before.
234
00:09:25,910 --> 00:09:28,878
So let's just look at those
Drive In totals and get started.
235
00:09:28,913 --> 00:09:33,020
We have 10 dead bodies,
five breasts, one whangdoodle,
236
00:09:33,055 --> 00:09:34,850
one fistfight
with two beatdowns,
237
00:09:34,884 --> 00:09:37,818
one motor vehicle chase
with explosions and crashes.
238
00:09:37,853 --> 00:09:40,165
One cataclysmic freak out
in the subway station
239
00:09:40,200 --> 00:09:42,996
with gooey blood, raving
restaurant destruction,
240
00:09:43,030 --> 00:09:44,618
electric carving knife
to the neck,
241
00:09:44,653 --> 00:09:47,794
electric carving knife
arm slicing, rib stabbing,
242
00:09:47,828 --> 00:09:49,519
jagged wine bottle
to the jugular.
243
00:09:49,554 --> 00:09:53,316
Multiple gunshot wounds,
homicidal toilet head dunking,
244
00:09:53,351 --> 00:09:55,698
exploding apartment building,
with fire,
245
00:09:55,733 --> 00:09:58,667
exploding Berlin,
multiple aardvarking,
246
00:09:58,701 --> 00:10:00,669
car trunk body stuffing,
bitch slapping,
247
00:10:00,703 --> 00:10:02,118
bastard slapping.
248
00:10:02,153 --> 00:10:04,707
Animalistic screaming.
Random child abuse.
249
00:10:04,742 --> 00:10:08,262
Wino banana theft,
ballet class torture,
250
00:10:08,297 --> 00:10:10,782
head rolls,
gratuitous pink socks.
251
00:10:10,817 --> 00:10:15,097
Gratuitous Crucifix. Kung Fu.
Berlin Wall Fu.
252
00:10:15,131 --> 00:10:18,203
Domestic violence fu,
angst fu, self-mutilation fu,
253
00:10:18,238 --> 00:10:20,723
Taj Mahal postcard Fu.
254
00:10:20,758 --> 00:10:22,207
Drive-In Academy Award
Nominations for
255
00:10:22,242 --> 00:10:25,625
Isabelle Adjani as the brutally
honest, hyperventilating,
256
00:10:25,659 --> 00:10:27,972
psychotic spouse who says,
257
00:10:28,006 --> 00:10:31,147
"Don't you understand?
You disgust me."
258
00:10:31,182 --> 00:10:34,668
Sam Neill as the psychotically
jealous husband who says,
259
00:10:34,703 --> 00:10:36,256
"Fuck your needs!"
260
00:10:36,290 --> 00:10:40,053
Heinz Bennett as the supremely
annoying kung fu lover
261
00:10:40,087 --> 00:10:43,401
who says, "We don't have
to be brutal to each other."
262
00:10:43,435 --> 00:10:45,852
And Andrzej Zulawski,
the writer/director,
263
00:10:45,886 --> 00:10:48,682
for doing things
the Polish drive-in way.
264
00:10:48,717 --> 00:10:52,755
Four stars.
Joe Bob says check it out.
265
00:10:52,790 --> 00:10:53,963
Wow.
266
00:10:55,516 --> 00:10:58,174
You know, normally
they don't trust us at Shudder
267
00:10:58,209 --> 00:11:00,073
with the so called
"serious movie."
268
00:11:00,107 --> 00:11:02,351
You know, this movie
was in competition
269
00:11:02,385 --> 00:11:04,146
at the fucking
Cannes Film Festival.
270
00:11:04,180 --> 00:11:06,838
It's definitely different
from what we normally show.
271
00:11:06,873 --> 00:11:10,497
-Yeah, I mean, in my opinion,
it's pure drive-in, though.
272
00:11:10,531 --> 00:11:13,431
This is an exploitation
movie to the max.
273
00:11:13,465 --> 00:11:14,915
-You don't think
it's pretentious?
274
00:11:14,950 --> 00:11:17,124
-Well, I do think
it's pretentious, actually,
275
00:11:17,159 --> 00:11:18,332
in two places.
276
00:11:18,367 --> 00:11:19,989
And I'm going to point
those places out.
277
00:11:20,024 --> 00:11:23,096
But for the most part,
I think Zulawski is a mutant.
278
00:11:23,130 --> 00:11:25,719
I mean, one thing he said
that I really agree with,
279
00:11:25,754 --> 00:11:28,998
and most exploitation directors
would agree with this.
280
00:11:29,033 --> 00:11:32,588
He said, "Beginnings
are useless,"
281
00:11:32,622 --> 00:11:35,246
meaning most opening scenes
in movies.
282
00:11:35,280 --> 00:11:36,937
And you get exactly
what he means
283
00:11:36,972 --> 00:11:39,181
when you see the kickoff scene
in this movie.
284
00:11:39,215 --> 00:11:41,252
-True.
It's a really weird scene.
285
00:11:41,286 --> 00:11:43,806
-It's almost like
a giant sign on the scene,
286
00:11:43,841 --> 00:11:46,706
"Enter this movie
at your own peril."
287
00:11:46,740 --> 00:11:48,397
You know, like
the deep end of the pool.
288
00:11:48,431 --> 00:11:50,157
"No lifeguard on duty here."
289
00:11:50,192 --> 00:11:54,230
You know, the apartment where
they filmed most of this movie
290
00:11:54,265 --> 00:11:57,924
is just a few blocks from --
this was during communist times.
291
00:11:57,958 --> 00:12:02,066
So there was still
a West Berlin and East Berlin.
292
00:12:02,100 --> 00:12:05,207
It was a few blocks from
Checkpoint Charlie.
293
00:12:05,241 --> 00:12:07,830
And Checkpoint Charlie
was the main crossing point
294
00:12:07,865 --> 00:12:10,143
between East Berlin
and West Berlin.
295
00:12:10,177 --> 00:12:13,767
And therefore, that's where
all the major confrontations
296
00:12:13,802 --> 00:12:17,150
took place with people trying
to escape East Germany,
297
00:12:17,184 --> 00:12:21,050
and the brutal guards, you know,
on the wall would gun them down.
298
00:12:21,085 --> 00:12:24,088
You know, so an apt symbol
of what this movie is about,
299
00:12:24,122 --> 00:12:28,782
meaning a family divided
and weaponized.
300
00:12:33,476 --> 00:12:34,754
[Static crackles]
301
00:12:49,182 --> 00:12:55,947
♪♪
302
00:12:55,982 --> 00:13:02,816
♪♪
303
00:13:02,851 --> 00:13:09,650
♪♪
304
00:13:09,685 --> 00:13:12,032
♪♪
305
00:13:29,118 --> 00:13:36,022
♪♪
306
00:13:36,056 --> 00:13:42,960
♪♪
307
00:13:42,994 --> 00:13:49,898
♪♪
308
00:13:49,932 --> 00:13:56,870
♪♪
309
00:13:56,905 --> 00:14:03,877
♪♪
310
00:14:03,912 --> 00:14:10,815
♪♪
311
00:14:10,850 --> 00:14:13,162
♪♪
312
00:14:13,197 --> 00:14:16,303
[Heels clacking on pavement]
313
00:14:27,418 --> 00:14:29,316
[Trunk slams]
314
00:14:37,083 --> 00:14:39,499
-You can't just
say you don't know,
315
00:14:39,533 --> 00:14:41,328
that's what you
said on the phone.
316
00:14:42,364 --> 00:14:43,952
When will you know?
317
00:14:45,539 --> 00:14:47,162
-I don't know!
318
00:14:48,128 --> 00:14:50,475
-Do you want me to spend
the night somewhere else?
319
00:14:50,510 --> 00:14:52,029
In a hotel or something?
320
00:14:53,340 --> 00:14:55,032
Do you want us
to meet later on?
321
00:14:55,066 --> 00:14:56,378
We can talk more calmly.
322
00:14:57,827 --> 00:14:59,553
Do you need more time?
323
00:14:59,588 --> 00:15:01,590
What do you need?
324
00:15:02,902 --> 00:15:04,006
What has happened?
325
00:15:04,041 --> 00:15:07,044
-Bob knows that you
are coming back today.
326
00:15:08,631 --> 00:15:12,325
-Well, I can pick
him up after school
327
00:15:12,359 --> 00:15:15,535
and take him to
the zoo or something.
328
00:15:31,689 --> 00:15:33,967
[Bob imitating siren]
329
00:15:34,002 --> 00:15:35,555
-Come and admire him.
330
00:15:36,625 --> 00:15:40,594
-Nee-na, nee-na,
nee-na, nee-na, nee-na!
331
00:15:46,428 --> 00:15:47,705
[Anna chuckles]
332
00:15:49,949 --> 00:15:52,399
-Maybe all
couples go through this.
333
00:15:52,434 --> 00:15:53,469
-Yeah?
334
00:15:54,954 --> 00:15:56,990
-One mustn't be afraid.
335
00:15:57,025 --> 00:15:58,026
-No.
336
00:15:58,923 --> 00:16:00,166
-One must speak honestly.
337
00:16:01,270 --> 00:16:02,962
-Is it difficult?
338
00:16:04,135 --> 00:16:05,585
-Is it difficult?
339
00:16:08,519 --> 00:16:10,003
-I haven't been much help,
340
00:16:10,038 --> 00:16:12,143
but I finished that
job now, it's over.
341
00:16:14,283 --> 00:16:16,389
-Maybe I was asking
for too much.
342
00:16:17,217 --> 00:16:20,220
-I was the one who
had the right to ask.
343
00:16:20,255 --> 00:16:21,083
-I know.
344
00:16:21,118 --> 00:16:22,153
-No, you don't!
345
00:16:23,603 --> 00:16:26,157
Who was I doing it for,
after all?
346
00:16:30,437 --> 00:16:32,992
-Were you unfaithful to me?
347
00:16:35,063 --> 00:16:37,548
-The truth is not really.
348
00:16:37,582 --> 00:16:38,618
Were you?
349
00:16:40,033 --> 00:16:41,172
-No.
-There's always someone else
350
00:16:41,207 --> 00:16:43,933
-when these things happen.
-Not in this case.
351
00:16:46,281 --> 00:16:48,248
-All right, well...
352
00:16:48,283 --> 00:16:51,286
what's happening to
us is just natural.
353
00:16:51,320 --> 00:16:54,289
Feelings change.
354
00:16:56,187 --> 00:16:59,397
But without you, I wouldn't
feel anything at all.
355
00:17:03,022 --> 00:17:04,747
-What do you feel now?
356
00:17:08,303 --> 00:17:10,615
-Are you really interested?
357
00:17:13,308 --> 00:17:14,343
-No.
358
00:17:17,242 --> 00:17:19,693
-There you are, you see.
It's the same with me.
359
00:17:20,590 --> 00:17:22,317
I don't even want you now.
360
00:17:22,351 --> 00:17:24,077
-What time did you meet him?
361
00:17:24,112 --> 00:17:25,630
-8:30.
-Where?
362
00:17:25,665 --> 00:17:27,148
-In the park.
363
00:17:27,184 --> 00:17:28,323
-Was he willing?
364
00:17:28,357 --> 00:17:29,634
-Yes, verbally.
365
00:17:29,669 --> 00:17:32,154
-Did you sense or
detect weariness in him?
366
00:17:32,189 --> 00:17:33,259
-No.
367
00:17:33,293 --> 00:17:35,226
A correct appraisal
of the realities.
368
00:17:35,261 --> 00:17:37,159
-Is it making him bitter?
369
00:17:37,194 --> 00:17:38,229
-No, greedy.
370
00:17:38,264 --> 00:17:40,231
-But you felt his power?
371
00:17:40,645 --> 00:17:43,269
-You mean, did I feel fear?
372
00:17:43,303 --> 00:17:44,960
No, because that
would've prevented me
373
00:17:44,994 --> 00:17:46,341
answering all your questions.
374
00:17:46,375 --> 00:17:48,308
-How many vials
did he take with him?
375
00:17:48,343 --> 00:17:49,240
-Two.
376
00:17:49,275 --> 00:17:50,586
-What procedure
have you devised
377
00:17:50,621 --> 00:17:52,416
for contacting him again?
378
00:17:52,450 --> 00:17:54,521
-It's all in my report.
379
00:17:54,556 --> 00:17:58,111
I suggest it's more economical
to fill in my successor.
380
00:17:58,146 --> 00:18:00,631
-We don't feel there's
a need for a successor.
381
00:18:00,665 --> 00:18:02,288
-I've completed my job.
382
00:18:02,322 --> 00:18:03,461
-Brilliant.
383
00:18:03,496 --> 00:18:05,256
That's why we want to
re-hire you.
384
00:18:06,326 --> 00:18:07,534
-It's out of the question.
385
00:18:07,569 --> 00:18:09,329
-And what would be
the reason for your refusal?
386
00:18:09,364 --> 00:18:11,055
-Family.
-Oh.
387
00:18:11,090 --> 00:18:12,436
Couldn't we be of
some help there?
388
00:18:12,470 --> 00:18:13,678
-No.
389
00:18:13,713 --> 00:18:16,267
-Wouldn't it be advisable
for you to reconsider?
390
00:18:16,302 --> 00:18:17,475
-I'm unable to do that.
391
00:18:17,510 --> 00:18:19,581
-Would you be unable
for a long time?
392
00:18:19,615 --> 00:18:20,789
-I hope not.
393
00:18:20,823 --> 00:18:22,342
-Aren't you allowing
feelings to prevent you
394
00:18:22,377 --> 00:18:24,172
from answering
your own questions?
395
00:18:24,206 --> 00:18:27,623
-Exactly why I'd advise
you to hire my successor.
396
00:18:27,658 --> 00:18:28,693
-Good.
397
00:18:29,625 --> 00:18:31,075
Any questions?
398
00:18:34,113 --> 00:18:37,046
-Does our subject
still wear pink socks?
399
00:18:44,537 --> 00:18:47,298
[Briefcase opens]
400
00:18:47,333 --> 00:18:50,301
[Papers crunching]
401
00:19:00,794 --> 00:19:04,143
[Footsteps stomping]
402
00:19:05,523 --> 00:19:06,559
-Anna?
403
00:19:46,633 --> 00:19:49,257
[Telephone rings]
404
00:19:59,267 --> 00:20:01,234
-It's me.
405
00:20:01,269 --> 00:20:02,304
-It's Anna?
406
00:20:03,340 --> 00:20:04,513
-I am downtown.
407
00:20:05,825 --> 00:20:08,276
Why downtown?
I've been waiting all day.
408
00:20:10,795 --> 00:20:12,383
-I need some time to think.
409
00:20:12,418 --> 00:20:13,798
-What do you mean to think?
410
00:20:13,833 --> 00:20:15,628
Think about what?
411
00:20:15,662 --> 00:20:17,630
-To think about me.
412
00:20:17,664 --> 00:20:19,908
-Well, where are you?
When would...
413
00:20:19,942 --> 00:20:21,461
[Anna hangs up phone]
414
00:20:23,670 --> 00:20:24,740
[Phone slams]
415
00:20:42,482 --> 00:20:44,070
[Objects clanging]
416
00:21:27,769 --> 00:21:30,530
[Phone buttons clicking]
417
00:21:30,565 --> 00:21:33,222
[Phone beeps]
418
00:21:36,295 --> 00:21:38,124
-Hello?
-Margit, this is Mark.
419
00:21:40,264 --> 00:21:41,748
Now, I know there's no
sympathy between us,
420
00:21:41,783 --> 00:21:46,270
and it's hard for me
to ask you for help,
421
00:21:46,305 --> 00:21:49,342
but you're her only friend.
422
00:21:49,377 --> 00:21:51,137
Now, just tell me the truth.
423
00:21:52,414 --> 00:21:53,484
She has somebody?
424
00:21:53,519 --> 00:21:55,348
-She wished
you'd say or do something.
425
00:21:55,383 --> 00:21:56,798
Something to reinstall you,
426
00:21:56,832 --> 00:22:00,180
you know, a magic
wave of the wand.
427
00:22:00,215 --> 00:22:01,803
You arrived sooner
than expected, Mark.
428
00:22:01,837 --> 00:22:03,218
-Yeah, sure, this
is all my fault.
429
00:22:03,252 --> 00:22:05,531
Now, how long has
this been going on?
430
00:22:05,565 --> 00:22:06,463
-Quite long.
431
00:22:06,497 --> 00:22:08,292
-Who is he?
432
00:22:08,327 --> 00:22:09,742
-Oh, Mark.
433
00:22:09,776 --> 00:22:10,708
I don't...
434
00:22:10,743 --> 00:22:13,262
Your wife keeps her own secrets.
435
00:22:13,297 --> 00:22:14,333
-Margit.
436
00:22:17,370 --> 00:22:21,788
I don't have a magic wand,
I don't intend to hang on.
437
00:22:21,823 --> 00:22:23,203
But make her talk to me.
438
00:22:23,238 --> 00:22:25,620
It'll be the way she she wants.
439
00:22:26,690 --> 00:22:27,967
But this is not...
440
00:22:30,418 --> 00:22:31,419
...proper.
441
00:22:32,661 --> 00:22:33,697
Please.
442
00:22:35,664 --> 00:22:37,666
[Phone clangs]
443
00:22:46,295 --> 00:22:48,712
[Phone rings]
444
00:22:51,749 --> 00:22:52,992
Yes?
445
00:22:53,026 --> 00:22:55,374
-We're over, Mark.
446
00:23:04,072 --> 00:23:05,832
-You have someone?
447
00:23:07,075 --> 00:23:08,007
-Yes.
448
00:23:08,041 --> 00:23:09,318
-For a long time?
449
00:23:09,353 --> 00:23:10,423
-Does it matter?
450
00:23:10,458 --> 00:23:11,873
-Yes.
451
00:23:11,907 --> 00:23:13,012
-Yes.
452
00:23:16,912 --> 00:23:20,744
-Do you sleep with him?
453
00:23:20,778 --> 00:23:21,848
-Yes.
454
00:23:21,883 --> 00:23:22,849
-Do you like it?
455
00:23:22,884 --> 00:23:24,437
-Yes.
456
00:23:24,472 --> 00:23:25,956
-More than with me?
457
00:23:25,990 --> 00:23:27,095
-Yes.
458
00:23:27,958 --> 00:23:29,028
-I see.
459
00:23:32,065 --> 00:23:34,343
How do you intend to live now?
460
00:23:34,378 --> 00:23:35,379
-We have to discuss it.
461
00:23:35,414 --> 00:23:36,622
-Now.
462
00:23:36,656 --> 00:23:37,588
-As you want.
463
00:23:37,623 --> 00:23:40,419
-Half an hour at
the Cafe Einstein.
464
00:23:40,453 --> 00:23:42,421
-I'm too far
for half an hour.
465
00:23:46,390 --> 00:23:49,324
-Are you calling from there?
466
00:23:49,358 --> 00:23:50,774
-Yes.
467
00:23:50,808 --> 00:23:52,189
-Is he listening?
468
00:23:53,880 --> 00:23:54,916
-No.
469
00:23:55,951 --> 00:23:57,194
-But he is there.
470
00:23:58,264 --> 00:23:59,368
-Yes.
471
00:24:00,956 --> 00:24:03,442
[Phone slams]
472
00:24:20,148 --> 00:24:22,115
-Will $800 a month
for Bob be enough?
473
00:24:22,150 --> 00:24:23,807
-I suppose.
474
00:24:23,841 --> 00:24:25,809
-Will you move in with
him or keep the apartment?
475
00:24:25,843 --> 00:24:27,776
-I'll keep it if
you allow me to.
476
00:24:28,501 --> 00:24:30,779
-I've decided not to see Bob.
477
00:24:34,300 --> 00:24:36,129
-At all?
-At all.
478
00:24:37,199 --> 00:24:39,132
-How can you say that?
479
00:24:40,306 --> 00:24:41,721
-He's gonna be fucked
up enough as it is,
480
00:24:41,756 --> 00:24:43,033
and I don't want to
fuck him up even more
481
00:24:43,067 --> 00:24:44,828
by playing Sunday Daddy.
482
00:24:44,862 --> 00:24:46,346
-What were you to him anyway?
483
00:24:46,381 --> 00:24:47,934
-Precisely.
484
00:24:48,348 --> 00:24:52,456
-But he knows you,
he's yours, he needs a --
485
00:24:52,491 --> 00:24:54,941
-A real father, full time?
486
00:24:54,976 --> 00:24:55,977
Well, I thought I could be,
487
00:24:56,011 --> 00:24:58,358
coming home from
the war, so to speak.
488
00:25:00,775 --> 00:25:02,915
You say it's better
with him than with me.
489
00:25:02,949 --> 00:25:04,399
-I get bored of it.
490
00:25:08,368 --> 00:25:09,404
-Tell me...
491
00:25:10,647 --> 00:25:13,477
-I think what you want
to do to Bob is...
492
00:25:13,512 --> 00:25:14,996
-Inhuman?
493
00:25:15,030 --> 00:25:17,101
So what you're doing
must be human.
494
00:25:18,033 --> 00:25:19,207
How long is it gonna last?
495
00:25:19,241 --> 00:25:20,104
-I don't know.
496
00:25:20,139 --> 00:25:22,348
-One week? Two weeks?
497
00:25:22,382 --> 00:25:26,352
And how do you dispose of
ideas like honesty and loyalty?
498
00:25:29,217 --> 00:25:30,252
If I could only believe that
499
00:25:30,287 --> 00:25:33,359
it happened cleanly
at first sight.
500
00:25:33,393 --> 00:25:34,774
-Okay.
501
00:25:34,809 --> 00:25:36,120
If it makes things easier,
502
00:25:36,155 --> 00:25:38,053
I was in his bed
the first night I met him,
503
00:25:38,088 --> 00:25:39,054
if you have to know.
504
00:25:39,089 --> 00:25:40,504
-What do you expect of me?
505
00:25:40,539 --> 00:25:41,367
Look what you're doing!
506
00:25:41,401 --> 00:25:45,129
[Glasses shattering]
507
00:25:45,164 --> 00:25:47,338
-No one is good or bad.
508
00:25:47,373 --> 00:25:49,755
But if you want,
I'm the bad one,
509
00:25:49,789 --> 00:25:51,446
and if I knew he
existed in this world,
510
00:25:51,480 --> 00:25:53,759
I would've never
had Bob with you!
511
00:25:53,793 --> 00:25:55,070
-Get out, get out!
512
00:25:55,105 --> 00:25:56,209
[Furniture crashing]
513
00:25:56,244 --> 00:25:57,797
Get out, get out!
514
00:25:58,522 --> 00:26:01,249
[Mark screams]
515
00:26:01,283 --> 00:26:03,838
[Anna shrieks]
516
00:26:03,872 --> 00:26:06,565
[Chairs tumbling]
517
00:26:15,504 --> 00:26:18,542
[Rotary dial spins]
518
00:26:25,169 --> 00:26:27,827
[Phone rings]
519
00:26:27,862 --> 00:26:30,865
[Tense drum music]
520
00:26:35,179 --> 00:26:38,424
[Woman speaks faintly]
521
00:26:46,052 --> 00:26:47,433
-Um, um...
522
00:26:47,467 --> 00:26:48,952
-Hello?
523
00:26:51,955 --> 00:26:54,233
Hello? Hello?
524
00:26:54,267 --> 00:26:56,891
[Mark grunts]
525
00:26:58,824 --> 00:27:01,447
-Ma, ma, ma.
526
00:27:10,974 --> 00:27:13,424
[Mark grunts]
527
00:27:31,235 --> 00:27:32,892
[Bed squeaks]
528
00:27:32,927 --> 00:27:34,342
[Heavy breathing]
529
00:27:51,497 --> 00:27:54,120
[Grunting]
530
00:28:23,115 --> 00:28:24,564
How long have I...
531
00:28:27,464 --> 00:28:29,604
Have long have I been here?
532
00:28:30,605 --> 00:28:31,675
-Three weeks, sir.
533
00:28:48,796 --> 00:28:50,832
-What happened? It's Daddy.
534
00:28:50,867 --> 00:28:52,420
-Mommy said she
would be right back,
535
00:28:52,454 --> 00:28:54,318
but she never came.
536
00:28:54,353 --> 00:28:56,838
Then Margit called and
told me to be brave.
537
00:28:58,046 --> 00:28:59,668
Because she had broke her leg
538
00:28:59,703 --> 00:29:02,568
and she had to have
the cast put on.
539
00:29:06,917 --> 00:29:09,955
-You've been alone
for a long time?
540
00:29:12,474 --> 00:29:14,753
-Look, I've got a new boat.
541
00:29:19,965 --> 00:29:22,139
-Did you get it from Mommy?
542
00:29:22,174 --> 00:29:23,623
-No.
543
00:29:23,658 --> 00:29:25,418
From Uncle Heinrich.
544
00:29:27,110 --> 00:29:28,145
-Long ago?
545
00:29:29,802 --> 00:29:30,803
-Yes.
546
00:29:31,735 --> 00:29:32,909
-Yesterday?
547
00:29:32,943 --> 00:29:35,670
-No, before you've
come back from far away.
548
00:29:39,570 --> 00:29:41,503
-Okay, little piggy.
549
00:29:41,538 --> 00:29:43,540
Come on, let's get
out of this mess.
550
00:29:44,610 --> 00:29:46,025
How did you make such a mess?
551
00:30:02,662 --> 00:30:05,079
[Key jingles]
552
00:30:23,891 --> 00:30:26,134
-This is not always
like this, Mark.
553
00:30:26,169 --> 00:30:27,860
Usually I'm on time.
554
00:30:27,895 --> 00:30:29,724
-I'm not interested.
555
00:30:29,758 --> 00:30:32,589
I came to tell you that
I can't live without you
556
00:30:32,623 --> 00:30:34,902
and I'm ready to understand
whatever there is,
557
00:30:34,936 --> 00:30:36,627
but it doesn't look like
it makes much sense.
558
00:30:36,662 --> 00:30:38,388
-You can't take Bob
away from me!
559
00:30:38,422 --> 00:30:39,768
-I'm not trying!
560
00:30:39,803 --> 00:30:42,599
You can continue to
visit whenever you want,
561
00:30:42,633 --> 00:30:44,359
but I'm taking over here.
562
00:30:48,122 --> 00:30:51,125
Anna, is there
anything I can do?
563
00:30:52,367 --> 00:30:53,575
-You could just --
564
00:30:53,610 --> 00:30:55,370
-Yes?
565
00:30:55,405 --> 00:30:57,441
-I must --
-Yes?
566
00:30:57,476 --> 00:30:58,580
-I must --
567
00:30:58,615 --> 00:31:00,444
-You must restore order,
you must leave him.
568
00:31:01,480 --> 00:31:03,965
You will call him,
you will say it is over.
569
00:31:04,000 --> 00:31:06,485
Now, I don't care if you
tell him you love him,
570
00:31:06,519 --> 00:31:07,900
but he's not your family.
571
00:31:07,935 --> 00:31:09,557
Your family is here.
572
00:31:10,523 --> 00:31:11,835
You must call him now.
573
00:31:11,870 --> 00:31:13,526
-But I can't on the phone!
574
00:31:13,561 --> 00:31:14,493
-I don't trust you.
575
00:31:14,527 --> 00:31:16,805
-I have to tell
him face to face.
576
00:31:16,840 --> 00:31:18,048
-I don't trust you.
577
00:31:19,222 --> 00:31:20,533
On the phone!
578
00:31:21,155 --> 00:31:23,916
-Oh, Jesus!
579
00:31:23,951 --> 00:31:27,506
Jesus, Jesus, Jesus, Jesus,
580
00:31:27,540 --> 00:31:31,613
Jesus, Jesus, Jesus!
581
00:31:31,648 --> 00:31:35,479
-If you want to stay,
make that call.
582
00:31:48,596 --> 00:31:51,564
It's still quite warm.
583
00:31:51,599 --> 00:31:53,912
I don't think you'll need
a winter coat with a sweater.
584
00:31:59,434 --> 00:32:01,989
[Anna exhales]
585
00:32:04,612 --> 00:32:07,580
I can't stand to
see you like this.
586
00:32:08,996 --> 00:32:14,001
It could be the way you want.
Just don't cry anymore.
587
00:32:14,035 --> 00:32:17,556
[Anna breathes heavily]
588
00:33:06,225 --> 00:33:07,951
-I am very sleepy.
589
00:33:24,968 --> 00:33:27,384
[Phone rings]
590
00:33:33,666 --> 00:33:36,290
-Anna is with
me, and she'll stay with me.
591
00:33:41,605 --> 00:33:44,022
[Phone slams]
592
00:33:50,752 --> 00:33:52,513
-He phoned me, he said
she won't be coming back.
593
00:33:52,547 --> 00:33:53,962
Now, I have to talk
to her right now.
594
00:33:53,997 --> 00:33:55,240
Now, please give me that number.
595
00:33:55,274 --> 00:33:57,794
-542-6261.
596
00:33:57,828 --> 00:33:59,071
-Where is it?
597
00:33:59,106 --> 00:34:00,659
-I don't know, Mark.
598
00:34:00,693 --> 00:34:01,729
-542-6261.
599
00:34:02,971 --> 00:34:06,596
[Buttons clicking]
600
00:34:06,630 --> 00:34:09,081
[Phone rings]
601
00:34:09,116 --> 00:34:11,601
Hello?
-Yes?
602
00:34:11,635 --> 00:34:13,568
-I want to speak to Heinrich.
603
00:34:13,603 --> 00:34:16,226
-My son is not in town.
Who's calling?
604
00:34:16,261 --> 00:34:17,676
-Anna's husband.
605
00:34:17,710 --> 00:34:20,679
-Anna's not here.
I haven't seen her for weeks.
606
00:34:21,610 --> 00:34:22,853
I miss her so much.
607
00:34:24,889 --> 00:34:27,237
Hello? Hello?
608
00:34:28,204 --> 00:34:29,239
Hello?
609
00:34:33,967 --> 00:34:36,728
[Pages flipping]
610
00:34:38,766 --> 00:34:39,801
-542-6261.
611
00:34:44,322 --> 00:34:46,705
[Mark gasps]
612
00:34:49,293 --> 00:34:50,467
What happened?
613
00:34:55,264 --> 00:34:56,301
-Wee-wee.
614
00:34:58,544 --> 00:34:59,580
-Shall I take you?
615
00:35:06,932 --> 00:35:07,864
-Where's Mommy?
616
00:35:07,898 --> 00:35:09,348
-She went to see Margit.
617
00:35:12,386 --> 00:35:13,352
-Are you going too?
618
00:35:13,387 --> 00:35:14,526
-I'm staying with you.
619
00:35:26,779 --> 00:35:29,334
♪♪
620
00:35:29,368 --> 00:35:30,645
Hello. I'm Bob's father.
621
00:35:30,680 --> 00:35:33,269
I'll be bringing him
to school from now on.
622
00:35:35,547 --> 00:35:36,617
-I'm glad.
623
00:35:36,651 --> 00:35:38,101
You're the father
who went far away
624
00:35:38,136 --> 00:35:39,723
and met the polar bears.
625
00:35:41,484 --> 00:35:42,968
Hello.
626
00:35:43,002 --> 00:35:44,521
-What is this, a joke?
627
00:35:44,556 --> 00:35:45,833
-What are you talking about?
628
00:35:45,867 --> 00:35:46,799
-I mean your wig!
629
00:35:46,834 --> 00:35:47,662
-What?
630
00:35:47,697 --> 00:35:49,354
[Laughs]
631
00:35:49,388 --> 00:35:51,563
-I'm so sorry, it's impossible.
632
00:35:51,597 --> 00:35:53,358
Have you ever seen my wife?
633
00:35:53,392 --> 00:35:54,393
-Naturally.
634
00:35:54,428 --> 00:35:56,844
Every day of the school year.
635
00:35:56,878 --> 00:35:58,501
[Laughs]
636
00:36:00,675 --> 00:36:02,160
[Static crackles]
637
00:36:02,194 --> 00:36:04,023
-Wow.
638
00:36:04,058 --> 00:36:07,855
A master study of
just how bad people can feel
639
00:36:07,889 --> 00:36:10,133
and make all the people
around them feel worse.
640
00:36:10,168 --> 00:36:12,825
It's like a Lifetime movie
written so that everybody says
641
00:36:12,860 --> 00:36:16,829
the cruelest thing they
can think of in the meanest way.
642
00:36:16,864 --> 00:36:20,971
Anna is obviously miserable.
We don't know why.
643
00:36:21,006 --> 00:36:23,111
Mark is miserable
for obvious reasons.
644
00:36:23,146 --> 00:36:25,113
He's still in love,
but she isn't.
645
00:36:25,148 --> 00:36:26,494
Their son, Bob,
646
00:36:26,529 --> 00:36:28,634
the living, breathing product
of this apparent mismatch,
647
00:36:28,669 --> 00:36:32,500
is feeling lonely and abandoned,
but mostly just confused.
648
00:36:32,535 --> 00:36:35,814
And who buys a post card
at the Taj Mahal and writes,
649
00:36:35,848 --> 00:36:40,853
"I've seen half of God's face.
The other half is you."
650
00:36:40,888 --> 00:36:42,338
Heinrich does.
651
00:36:42,372 --> 00:36:45,099
So I already hate Heinrich,
and I hadn't even seen him yet.
652
00:36:45,133 --> 00:36:48,965
Sam Neill, as Mark, does a great
job drawing us into his pain.
653
00:36:48,999 --> 00:36:50,415
So you almost want to go,
654
00:36:50,449 --> 00:36:52,140
"Mark, not a good thing
to say right now.
655
00:36:52,175 --> 00:36:53,763
Go in a different direction."
656
00:36:53,797 --> 00:36:56,386
I think the audience
becomes scared for Mark,
657
00:36:56,421 --> 00:36:58,906
afraid of what
he might do to himself.
658
00:36:58,940 --> 00:37:00,252
Usually if you're going
a deep dive
659
00:37:00,287 --> 00:37:02,737
into somebody's angst
ridden family life,
660
00:37:02,772 --> 00:37:05,430
you do it in the theater,
not film.
661
00:37:05,464 --> 00:37:07,397
That's what they specialize in
in the theater.
662
00:37:07,432 --> 00:37:09,779
"A Long Day's
Journey Into Night."
663
00:37:09,813 --> 00:37:11,712
"Death of a Salesman",
"A Doll's House."
664
00:37:11,746 --> 00:37:13,438
All the great classic stories
665
00:37:13,472 --> 00:37:15,267
are about how families
fall apart.
666
00:37:15,302 --> 00:37:16,441
They're plays.
667
00:37:16,475 --> 00:37:18,236
And the only reason
I mention that is
668
00:37:18,270 --> 00:37:21,411
that Zulawski was a theater
director and a novelist,
669
00:37:21,446 --> 00:37:23,620
so he could have done this story
in a medium
670
00:37:23,655 --> 00:37:25,381
better suited
to a story like this.
671
00:37:25,415 --> 00:37:27,831
But instead, he did
a very interesting thing here.
672
00:37:27,866 --> 00:37:29,730
He told his cinematographer,
673
00:37:29,764 --> 00:37:33,389
"We're going to use wide angle
lenses in every scene."
674
00:37:33,423 --> 00:37:35,183
So what does that do?
675
00:37:35,218 --> 00:37:38,463
It resembles theater because
you're not sure where to look.
676
00:37:38,497 --> 00:37:40,948
You have two people talking
about very intimate things,
677
00:37:40,982 --> 00:37:42,708
but you're not doing
close ups on them.
678
00:37:42,743 --> 00:37:44,538
You're not doing
over-the-shoulder shots.
679
00:37:44,572 --> 00:37:47,230
You're making them small figures
in a large space.
680
00:37:47,265 --> 00:37:48,887
So you can see that restaurant,
681
00:37:48,921 --> 00:37:51,234
you can see that
cluttered apartment.
682
00:37:51,269 --> 00:37:53,512
You can see that massive
apartment building
683
00:37:53,547 --> 00:37:57,792
in the street and what is
apparently the Berlin Wall
684
00:37:57,827 --> 00:37:59,311
in that great opening scene
685
00:37:59,346 --> 00:38:02,728
where the married couple is
reunited, but they never touch.
686
00:38:02,763 --> 00:38:06,905
And Mark never gets rid
of those suitcases.
687
00:38:06,939 --> 00:38:09,390
Zulawski is not showing us
where to look.
688
00:38:09,425 --> 00:38:11,737
He's not cutting.
He's not zooming.
689
00:38:11,772 --> 00:38:13,187
He's not doing close ups.
690
00:38:13,221 --> 00:38:15,327
He's making us search
for what we're supposed to see,
691
00:38:15,362 --> 00:38:16,811
just like you do
at the theater.
692
00:38:16,846 --> 00:38:20,056
And when you do that, the scenes
have to be so carefully blocked
693
00:38:20,090 --> 00:38:22,714
and the set has to be
so perfectly designed
694
00:38:22,748 --> 00:38:24,854
that every object is
in its proper place
695
00:38:24,888 --> 00:38:26,580
and every movement
is very precise.
696
00:38:26,614 --> 00:38:30,238
And I mean, not for the actors.
697
00:38:30,273 --> 00:38:32,068
The actors are not
hitting their marks
698
00:38:32,102 --> 00:38:33,725
or anything, like they do
in soap operas.
699
00:38:33,759 --> 00:38:36,728
The actors are obviously --
they're almost out of body
700
00:38:36,762 --> 00:38:38,833
in the way they've
inhabited these characters,
701
00:38:38,868 --> 00:38:42,043
but they're pinballing
over this vast landscape,
702
00:38:42,078 --> 00:38:45,426
indicating that they're
kind of lost and helpless,
703
00:38:45,461 --> 00:38:46,669
which they are.
704
00:38:46,703 --> 00:38:49,188
So grim.
705
00:38:49,223 --> 00:38:51,501
But it gets grimmer.
706
00:38:51,536 --> 00:38:53,020
Back to the movie.
707
00:38:54,953 --> 00:38:57,196
You know, Zulawski said --
708
00:38:57,231 --> 00:38:58,922
He said a couple of things
that are interesting to me.
709
00:38:58,957 --> 00:39:03,962
He said acting
is a female occupation.
710
00:39:03,996 --> 00:39:05,998
And I think, by that, he meant
711
00:39:06,033 --> 00:39:08,484
that men are too much
in their head.
712
00:39:08,518 --> 00:39:11,935
You know, women are closer
to the emotional core of a scene
713
00:39:11,970 --> 00:39:13,592
if they let themselves go there.
714
00:39:13,627 --> 00:39:15,180
And the other thing
he said was,
715
00:39:15,214 --> 00:39:18,114
"I make films about things
that torture me,
716
00:39:18,148 --> 00:39:20,150
and my medium is a woman."
717
00:39:20,185 --> 00:39:24,292
So Isabelle Adjani didn't
particularly enjoy
718
00:39:24,327 --> 00:39:26,225
being his medium for torture,
719
00:39:26,260 --> 00:39:27,710
but at the time
he made this movie,
720
00:39:27,744 --> 00:39:30,195
she was not very popular.
721
00:39:30,229 --> 00:39:32,749
She was popular with audiences,
but not with filmmakers.
722
00:39:32,784 --> 00:39:35,821
She had burned all her bridges
in both Europe and America.
723
00:39:35,856 --> 00:39:37,409
She was known as being a diva.
724
00:39:37,444 --> 00:39:40,067
She was known for being
impossible to work with.
725
00:39:40,101 --> 00:39:43,104
Trouble on the set,
hard to control, spoiled brat.
726
00:39:43,139 --> 00:39:46,211
So Zulawski had a limited
budget, and he saw all of
727
00:39:46,245 --> 00:39:48,420
Isabelle Adjani troubles
as an opportunity
728
00:39:48,455 --> 00:39:51,043
to get a great actress
at a bargain price.
729
00:39:51,078 --> 00:39:53,218
So he offered her the part.
730
00:39:53,252 --> 00:39:54,875
She was also married
to one of the greatest
731
00:39:54,909 --> 00:39:58,257
French cinematographers,
Bruno Nuytten.
732
00:39:58,292 --> 00:40:01,329
So Zulawski got a package deal
for the couple.
733
00:40:01,364 --> 00:40:03,849
Zulawski was actually
trying to hire both of them
734
00:40:03,884 --> 00:40:06,783
at the same time without knowing
that they were a couple.
735
00:40:06,818 --> 00:40:09,372
And Adjani refused at first
736
00:40:09,407 --> 00:40:11,961
because she didn't want
to play a mother.
737
00:40:11,995 --> 00:40:14,860
She was very concerned
about seeming old
738
00:40:14,895 --> 00:40:17,760
or not being beautiful
in every scene.
739
00:40:17,794 --> 00:40:21,073
And in fact,
one day when they were shooting,
740
00:40:21,108 --> 00:40:22,489
she told him
she was not going to shoot
741
00:40:22,523 --> 00:40:24,560
because her eyes were
red and puffy
742
00:40:24,594 --> 00:40:26,976
and the makeup man had told her
she didn't look good.
743
00:40:27,010 --> 00:40:32,878
So Zulawski went to her trailer
and and said,
744
00:40:32,913 --> 00:40:34,328
"Okay, so you think you're ugly
745
00:40:34,362 --> 00:40:35,640
and you think your
eyes are puffed up?"
746
00:40:35,674 --> 00:40:37,504
And she said, "Yeah."
And he says, "Well, if you don't
747
00:40:37,538 --> 00:40:38,919
calm down and unpuff yourself
748
00:40:38,953 --> 00:40:42,232
and be yourself in 15 minutes,
I will kill you."
749
00:40:42,267 --> 00:40:45,443
So 15 minutes later,
she came out of the trailer
750
00:40:45,477 --> 00:40:46,582
and she was ready to work.
751
00:40:46,616 --> 00:40:48,860
Now, is that abuse?
752
00:40:48,894 --> 00:40:50,758
Some people,
including the Actors Guild,
753
00:40:50,793 --> 00:40:52,277
would probably say so.
754
00:40:52,311 --> 00:40:55,107
But the real abuse, if you
really want to get down to it,
755
00:40:55,142 --> 00:40:58,421
is asking her to go to these
various dark, emotional places
756
00:40:58,456 --> 00:41:02,667
in the course of this movie,
as you will see here directly.
757
00:41:02,701 --> 00:41:04,047
I'll do the background later
758
00:41:04,082 --> 00:41:07,465
because I don't like
interrupting this right here.
759
00:41:12,642 --> 00:41:13,988
[Static crackles]
760
00:41:15,369 --> 00:41:17,992
[Doorbell rings]
761
00:41:22,721 --> 00:41:23,895
-You're Heinrich?
762
00:41:23,929 --> 00:41:25,483
-Yes.
763
00:41:28,934 --> 00:41:30,488
-I've come for Anna.
764
00:41:34,561 --> 00:41:35,734
-Anna's not here.
765
00:41:35,769 --> 00:41:38,047
-You want me to break
down the bloody door?
766
00:41:38,081 --> 00:41:39,738
-You don't have to, it's open.
767
00:41:43,984 --> 00:41:45,779
We don't have to be
brutal to each other
768
00:41:45,813 --> 00:41:46,987
or even impolite.
769
00:41:47,988 --> 00:41:50,024
Our situation is
like a mountain lake
770
00:41:50,059 --> 00:41:51,716
we are trying to swim in,
771
00:41:51,750 --> 00:41:54,546
starting from different shores.
772
00:41:54,581 --> 00:41:56,444
I'm not astonished you're here.
773
00:41:56,479 --> 00:41:58,792
I was thinking about you
just before you came,
774
00:41:58,826 --> 00:42:01,380
so now that you're here,
775
00:42:01,415 --> 00:42:03,521
let's be open to each other.
776
00:42:05,937 --> 00:42:09,009
You can hate me
as much as you like,
777
00:42:09,043 --> 00:42:11,943
but it's you who wants
to know things from me,
778
00:42:11,977 --> 00:42:13,496
so please make it possible.
779
00:42:15,981 --> 00:42:17,880
I'm suffering as much
as you are.
780
00:42:18,950 --> 00:42:20,779
The fact that Anna did not
inform you
781
00:42:20,814 --> 00:42:22,540
was harmful to everyone.
782
00:42:22,574 --> 00:42:24,921
But I always accept Anna's ways,
783
00:42:24,956 --> 00:42:28,304
as I think no one has the right
to impose his will on anyone.
784
00:42:29,961 --> 00:42:32,273
-So that's how you've
changed her so much.
785
00:42:32,308 --> 00:42:33,585
-Possibly.
786
00:42:33,620 --> 00:42:35,449
But is it changing her or
making her open to herself?
787
00:42:35,483 --> 00:42:37,244
-So open she's
inarticulate at night
788
00:42:37,278 --> 00:42:39,073
and you have to speak for her?
789
00:42:39,108 --> 00:42:40,488
-What are you
talking about?
790
00:42:40,523 --> 00:42:43,146
-We spoke on the phone last
night, you and I, didn't we?
791
00:42:43,181 --> 00:42:45,873
-Stop it.
I just arrived from Hamburg.
792
00:42:45,908 --> 00:42:47,323
You weren't listening to me.
793
00:42:47,357 --> 00:42:50,050
I was just trying to make her
comprehend that I love her.
794
00:42:50,084 --> 00:42:51,258
I left the day you arrived
795
00:42:51,292 --> 00:42:53,225
to give her a chance
to decide for herself.
796
00:42:53,260 --> 00:42:54,917
I allowed you your chance.
797
00:42:54,951 --> 00:42:56,194
-Bullshit!
798
00:42:56,228 --> 00:42:58,299
-I'm not obliged to listen
to you speaking that way,
799
00:42:58,334 --> 00:42:59,438
it's offensive.
800
00:42:59,473 --> 00:43:01,164
-How long have you
been fucking me over?
801
00:43:01,199 --> 00:43:02,234
-A year.
802
00:43:06,825 --> 00:43:07,861
[Hand slams]
803
00:43:07,895 --> 00:43:08,896
-All my visits home,
all that time.
804
00:43:08,931 --> 00:43:10,173
-Yes.
805
00:43:10,208 --> 00:43:12,900
-And this is what you mean
by accepting Anna's ways?
806
00:43:12,935 --> 00:43:14,453
-Precisely.
807
00:43:14,488 --> 00:43:17,042
[Sink drips]
808
00:43:19,148 --> 00:43:23,255
The key being the
infinitive, to accept.
809
00:43:31,470 --> 00:43:33,058
I have been honest with you.
810
00:43:33,093 --> 00:43:35,958
Would you permit me to
inquire on a specific point?
811
00:43:38,098 --> 00:43:41,515
On your last visit home,
were you content with your wife?
812
00:43:41,549 --> 00:43:43,068
I mean, sexually.
813
00:43:44,311 --> 00:43:45,277
-Why?
814
00:43:45,312 --> 00:43:46,934
-Because in that period,
815
00:43:46,969 --> 00:43:49,730
we reached a state
of perfect harmony.
816
00:43:49,765 --> 00:43:50,800
-Yeah.
817
00:43:57,324 --> 00:43:58,359
-My mother.
818
00:44:03,882 --> 00:44:05,194
-Is she here all the time?
819
00:44:05,228 --> 00:44:06,229
-Yes.
820
00:44:06,264 --> 00:44:07,955
-Even when you're fucking Anna?
821
00:44:07,990 --> 00:44:09,025
-Of course.
822
00:44:10,371 --> 00:44:12,995
[Mark grunts]
823
00:44:14,513 --> 00:44:17,206
[Men grunting]
824
00:44:53,000 --> 00:44:56,176
[Heinrich yells]
825
00:44:56,210 --> 00:44:58,834
[Mark groans]
826
00:45:16,472 --> 00:45:17,645
[Bob chatters]
827
00:45:17,680 --> 00:45:18,992
-Where do you
think he put the skins?
828
00:45:19,026 --> 00:45:21,270
Down his new pajamas!
829
00:45:21,304 --> 00:45:23,928
[Anna laughs]
830
00:45:24,963 --> 00:45:25,999
-Yes?
831
00:45:26,033 --> 00:45:27,276
Yes.
832
00:45:27,310 --> 00:45:29,623
-♪ Baa, baa, black sheep,
have you any wool ♪
833
00:45:29,657 --> 00:45:31,073
♪ Yes, sir, yes, sir
834
00:45:31,107 --> 00:45:32,868
♪ Three bags full
835
00:45:32,902 --> 00:45:35,146
♪ One for the master
836
00:45:35,180 --> 00:45:36,388
♪ One of the dame
837
00:45:36,423 --> 00:45:37,631
♪ And one for the little boy
838
00:45:37,665 --> 00:45:40,185
♪ That lives down the lane
839
00:45:40,220 --> 00:45:42,153
Can I go out into the backyard?
840
00:45:42,187 --> 00:45:43,223
-Yes, you may.
841
00:45:43,257 --> 00:45:45,501
But you take your
sandwich with you.
842
00:45:47,572 --> 00:45:50,264
[Anna chuckles]
843
00:45:51,541 --> 00:45:52,542
-Where were you?
844
00:45:52,577 --> 00:45:54,993
-I wrote you,
I was at Margit's.
845
00:45:55,028 --> 00:45:56,995
-That's not true.
I spoke to her!
846
00:45:57,030 --> 00:45:58,134
-I was with him!
847
00:45:58,169 --> 00:45:59,342
-That's not true either.
848
00:45:59,377 --> 00:46:01,897
I saw him,
I made steak from him,
849
00:46:01,931 --> 00:46:02,967
but he's not lying.
850
00:46:03,001 --> 00:46:04,071
-I was with friends!
851
00:46:04,106 --> 00:46:05,107
-Who?
852
00:46:05,141 --> 00:46:06,798
-New friends!
-I'll check.
853
00:46:06,833 --> 00:46:09,283
-Yes, check.
Check, check, check, check!
854
00:46:09,318 --> 00:46:11,251
-Why did you leave last night?
855
00:46:11,285 --> 00:46:12,562
-To be alone!
856
00:46:12,597 --> 00:46:14,910
-But you said you
went to friends.
857
00:46:14,944 --> 00:46:17,567
-Why are you nagging me?
Can't you just leave me be?
858
00:46:17,602 --> 00:46:20,294
-I could have perfect peace
if you never came back!
859
00:46:21,364 --> 00:46:24,160
-It's Bob! I have Bob!
He is my son, too!
860
00:46:24,195 --> 00:46:25,437
-Don't try to tell
me that you care
861
00:46:25,472 --> 00:46:26,542
about him all that much.
862
00:46:26,576 --> 00:46:28,268
He didn't stop you
from breaking us up.
863
00:46:28,302 --> 00:46:29,614
If you really thought about him,
864
00:46:29,648 --> 00:46:31,443
you'd give a thought to
us, for Christ's sake!
865
00:46:31,478 --> 00:46:33,307
-I do, I do!
866
00:46:33,342 --> 00:46:34,481
-No, you don't!
867
00:46:34,515 --> 00:46:35,827
You think about buying
him a pair of shoes,
868
00:46:35,862 --> 00:46:37,484
about making him a snack,
869
00:46:37,518 --> 00:46:39,279
about telling him
a bedtime story.
870
00:46:39,313 --> 00:46:40,798
But if you really
thought about him,
871
00:46:40,832 --> 00:46:41,626
you'd think about us!
872
00:46:41,660 --> 00:46:43,110
-Right, right, right!
873
00:46:43,145 --> 00:46:45,250
You're always right!
874
00:46:45,285 --> 00:46:47,114
But it's difficult,
don't you understand?
875
00:46:47,149 --> 00:46:48,702
It is difficult!
876
00:46:48,736 --> 00:46:52,223
I didn't want it to happen,
but it happened and now...
877
00:46:52,257 --> 00:46:53,880
Don't come any closer!
878
00:46:53,914 --> 00:46:54,915
-Anna, it's me!
879
00:46:54,950 --> 00:46:56,606
-But don't you understand?
880
00:46:56,641 --> 00:46:58,298
You disgust me.
881
00:46:58,332 --> 00:47:02,095
I can't stand you touching
me, you make me...
882
00:47:02,129 --> 00:47:04,718
[Anna screams]
883
00:47:07,721 --> 00:47:10,689
-You know, love isn't
something you could just switch
884
00:47:10,724 --> 00:47:13,037
from channel to channel.
885
00:47:13,071 --> 00:47:15,108
I have your letters, "My love,
trust me," you wrote,
886
00:47:15,142 --> 00:47:18,490
and all the time you were
fucking your ass off!
887
00:47:18,525 --> 00:47:20,182
You want me to
believe you're a --
888
00:47:20,216 --> 00:47:21,286
-A whore, yes!
889
00:47:21,321 --> 00:47:23,254
A monster, a whore.
890
00:47:23,288 --> 00:47:25,428
I fuck around with everybody.
891
00:47:25,463 --> 00:47:29,191
Whenever you turn around,
I fuck around with everybody
892
00:47:29,225 --> 00:47:31,089
on every corner!
893
00:47:31,124 --> 00:47:32,608
You will let me go!
894
00:47:36,612 --> 00:47:38,545
-Please don't make me force you.
895
00:47:38,579 --> 00:47:40,443
-You can't stop me!
896
00:47:40,478 --> 00:47:43,101
I'll open the window and jump!
897
00:47:46,139 --> 00:47:47,519
-You need him that much?
898
00:47:47,554 --> 00:47:49,211
-Oh, yes.
899
00:47:49,245 --> 00:47:51,282
Oh, yes!
900
00:47:51,316 --> 00:47:52,766
-Fuck your needs!
901
00:47:54,112 --> 00:47:56,494
[Anna yells]
902
00:47:58,530 --> 00:48:00,153
Do it again.
903
00:48:00,187 --> 00:48:02,672
[Anna exhales]
904
00:48:09,817 --> 00:48:12,579
[Anna chuckles]
905
00:48:19,137 --> 00:48:21,657
[Anna wailing]
906
00:48:29,492 --> 00:48:31,874
[Hand slaps]
907
00:48:36,914 --> 00:48:39,537
[Anna grunts]
908
00:48:50,203 --> 00:48:52,481
You know what this is for?
909
00:48:52,515 --> 00:48:53,827
The lies.
910
00:48:53,861 --> 00:48:56,140
-Then you'll have
to add much more.
911
00:48:58,728 --> 00:49:00,938
-Bitch, bitch.
912
00:49:10,844 --> 00:49:12,673
[Door slams]
913
00:49:12,708 --> 00:49:15,745
[Footsteps echoing]
914
00:49:18,956 --> 00:49:20,509
Bitch, you bitch!
915
00:49:22,235 --> 00:49:25,341
[Footsteps stomping]
916
00:49:29,759 --> 00:49:30,829
What's gonna happen to us?
917
00:49:30,864 --> 00:49:31,899
-It's up to you!
918
00:49:31,934 --> 00:49:33,315
-Then stop coming!
919
00:49:33,349 --> 00:49:34,316
-I have to go!
920
00:49:34,350 --> 00:49:35,386
-I'll follow you!
921
00:49:35,420 --> 00:49:36,801
-Don't even try!
922
00:49:39,804 --> 00:49:42,496
[Truck speeds]
923
00:49:44,498 --> 00:49:46,604
[Tires screeching]
924
00:49:46,638 --> 00:49:49,400
[Cars tumbling]
925
00:49:50,849 --> 00:49:58,029
♪♪
926
00:49:58,064 --> 00:50:05,174
♪♪
927
00:50:05,209 --> 00:50:07,797
[Kids cheering]
928
00:50:15,391 --> 00:50:16,875
-Oh, it's Aunt Margit,
929
00:50:16,910 --> 00:50:19,154
the angel of the extinct heart,
930
00:50:19,188 --> 00:50:21,397
limping to the rescue.
931
00:50:21,432 --> 00:50:23,227
And nothing can stop me.
932
00:50:24,400 --> 00:50:25,436
Oh.
933
00:50:25,470 --> 00:50:27,300
I know you can't wait to run off
934
00:50:27,334 --> 00:50:29,440
and make a fool of yourself,
935
00:50:29,474 --> 00:50:31,683
and I'm here to help you.
936
00:50:31,718 --> 00:50:33,375
I'll look after Bob.
937
00:50:33,409 --> 00:50:34,583
Give me your sweater.
938
00:50:36,378 --> 00:50:37,517
[Margit chuckles]
939
00:50:37,551 --> 00:50:39,864
-I loathe you, Marge.
940
00:50:40,796 --> 00:50:42,211
[Margit moans]
941
00:50:42,246 --> 00:50:44,248
-You're still full
of belief, Mark.
942
00:50:50,840 --> 00:50:53,119
I love seeing you miserable.
943
00:50:56,087 --> 00:50:59,125
It's so reassuring!
944
00:50:59,815 --> 00:51:01,299
-Shit, Marge.
945
00:51:01,334 --> 00:51:02,576
-Yes, sir.
946
00:51:09,376 --> 00:51:12,103
Mr. Zimmermann will be
with you in a minute.
947
00:51:12,138 --> 00:51:13,760
Second door on the right.
948
00:51:32,261 --> 00:51:33,297
-Yes?
949
00:51:34,401 --> 00:51:35,678
Sir.
950
00:51:37,163 --> 00:51:38,198
How can we help you?
951
00:51:38,233 --> 00:51:39,406
Please.
952
00:51:39,441 --> 00:51:40,752
-I...
953
00:51:40,787 --> 00:51:42,858
[Mark clears throat]
954
00:51:42,892 --> 00:51:47,345
I would like you to follow
my wife for a few days.
955
00:51:47,380 --> 00:51:48,898
-Of course.
956
00:51:48,933 --> 00:51:50,693
Wives, wives, wives, wives.
957
00:51:52,109 --> 00:51:54,283
Are there any reasons you
would like to give us?
958
00:51:54,318 --> 00:51:55,698
You don't have to answer,
959
00:51:55,733 --> 00:51:57,286
but often it is
enormously helpful
960
00:51:57,321 --> 00:51:58,701
in the investigation.
961
00:51:59,875 --> 00:52:04,880
-My wife doesn't live with
me anymore, but she visits,
962
00:52:04,914 --> 00:52:09,919
or at least she has been
visiting up 'til now, my son.
963
00:52:10,299 --> 00:52:11,300
-I see.
964
00:52:11,335 --> 00:52:13,026
-I have a photo
of my wife here.
965
00:52:17,962 --> 00:52:20,240
-Are there any other leads?
966
00:52:21,897 --> 00:52:22,932
Family?
967
00:52:24,348 --> 00:52:26,039
Does your wife have a job?
968
00:52:26,073 --> 00:52:28,421
-She quit about a year ago.
969
00:52:28,455 --> 00:52:29,732
-Friends?
970
00:52:30,699 --> 00:52:33,460
-Her best friend is
Mrs. Margit Gluckmeister.
971
00:52:33,495 --> 00:52:35,807
She's in the directory.
972
00:52:37,982 --> 00:52:41,848
Margit visits our place
occasionally to...
973
00:52:41,882 --> 00:52:43,746
to help out with Bob.
974
00:52:44,747 --> 00:52:45,852
-All right, sir.
975
00:52:45,886 --> 00:52:47,992
Now we must get
down to practicalities.
976
00:53:02,144 --> 00:53:03,456
[Mark grunts]
977
00:53:03,490 --> 00:53:07,908
-Go to bed, tired boy.
978
00:53:08,392 --> 00:53:10,221
Let's get you in bed.
979
00:53:11,222 --> 00:53:12,223
Yes.
980
00:53:14,294 --> 00:53:17,021
[Dogs barking in distance]
981
00:53:27,790 --> 00:53:30,345
Oh, look at this.
982
00:53:31,138 --> 00:53:32,761
Tired boy.
983
00:53:33,796 --> 00:53:35,419
Let's get you to bed.
984
00:53:36,385 --> 00:53:38,076
That's it.
985
00:53:38,456 --> 00:53:40,182
On with the covers.
986
00:54:15,459 --> 00:54:18,289
[Margit murmurs]
987
00:54:32,338 --> 00:54:34,926
[Door slams]
988
00:54:47,318 --> 00:54:48,319
-Excuse me.
989
00:54:50,804 --> 00:54:54,256
[Plates clanging]
990
00:54:54,291 --> 00:54:56,914
-How long is this gonna last?
991
00:54:58,191 --> 00:54:59,192
-Excuse me!
992
00:55:02,264 --> 00:55:05,163
[Plates clanging]
993
00:55:05,198 --> 00:55:07,338
-I'm talking to you.
994
00:55:07,373 --> 00:55:08,374
-Excuse me!
995
00:55:11,618 --> 00:55:13,517
-You don't have the
right to behave this way!
996
00:55:13,551 --> 00:55:16,485
What have I done that
you hate me so much, huh?
997
00:55:16,520 --> 00:55:17,348
-Nothing.
998
00:55:17,383 --> 00:55:18,522
-Do I deserve this?
999
00:55:18,556 --> 00:55:19,385
-No.
1000
00:55:19,419 --> 00:55:20,869
Get off it.
1001
00:55:20,903 --> 00:55:21,973
[Mark yells]
1002
00:55:22,008 --> 00:55:23,492
Get off, get off, get off!
1003
00:55:23,527 --> 00:55:24,631
-This is...
1004
00:55:24,666 --> 00:55:26,530
Disgusting.
1005
00:55:26,909 --> 00:55:27,876
-Yes.
1006
00:55:27,910 --> 00:55:29,636
[Carving knife buzzes]
1007
00:55:29,671 --> 00:55:32,294
-Look what we've become.
1008
00:55:32,329 --> 00:55:33,330
-Yes.
1009
00:55:34,607 --> 00:55:36,056
-Talk to me!
1010
00:55:36,091 --> 00:55:39,336
[Carving knife buzzes]
1011
00:55:42,546 --> 00:55:45,376
I don't want you
to be like this.
1012
00:55:46,653 --> 00:55:47,930
You know, when
I'm away from you,
1013
00:55:47,965 --> 00:55:51,417
I think of you as an animal
or a woman possessed,
1014
00:55:51,451 --> 00:55:54,558
and then I see you again,
and all this disappears.
1015
00:55:54,592 --> 00:55:56,525
[Mincer buzzes]
1016
00:55:56,560 --> 00:55:58,734
You must try and help me.
1017
00:55:58,769 --> 00:55:59,528
Tell me.
1018
00:55:59,563 --> 00:56:01,254
Maybe it will help.
1019
00:56:03,325 --> 00:56:04,395
Are you happy?
1020
00:56:07,433 --> 00:56:09,331
Do you love him?
1021
00:56:09,366 --> 00:56:10,401
Does he love you?
1022
00:56:11,471 --> 00:56:16,545
Do you want to live
together and have a family?
1023
00:56:17,201 --> 00:56:18,961
Am I in your way and Bob, too?
1024
00:56:19,721 --> 00:56:22,448
[Mincer buzzes]
1025
00:56:22,482 --> 00:56:25,105
And there's something
else you must tell me.
1026
00:56:27,487 --> 00:56:30,214
What are you afraid to tell me?
1027
00:56:32,389 --> 00:56:33,597
Are you afraid of me?
1028
00:56:35,288 --> 00:56:37,980
Are you afraid I'll get
mad again and beat you?
1029
00:56:39,154 --> 00:56:41,984
[Mincer buzzes]
1030
00:56:42,019 --> 00:56:44,331
Are you afraid I won't like you?
1031
00:56:46,161 --> 00:56:47,231
-Yes.
1032
00:56:47,265 --> 00:56:50,027
[Mincer buzzes]
1033
00:56:55,791 --> 00:56:57,310
-Anna, help me.
1034
00:56:58,898 --> 00:57:00,417
Help me!
1035
00:57:01,210 --> 00:57:03,834
[Mincer buzzes]
1036
00:57:11,842 --> 00:57:14,534
[Anna screams]
1037
00:57:15,466 --> 00:57:16,467
-No, no!
1038
00:57:17,641 --> 00:57:18,676
No, no!
1039
00:57:19,884 --> 00:57:24,061
No, no, no, no!
1040
00:57:26,304 --> 00:57:27,858
-Anna, there's Bob!
1041
00:57:27,892 --> 00:57:29,618
There's Bob, remember?
1042
00:57:29,653 --> 00:57:31,448
Good Christ, remember!
1043
00:57:31,482 --> 00:57:33,967
[Anna shrieks]
1044
00:57:56,645 --> 00:57:59,648
It'll be the way you want it.
1045
00:57:59,683 --> 00:58:02,064
It'll be the way you want it.
1046
00:58:03,410 --> 00:58:04,481
Hold it.
1047
00:58:07,829 --> 00:58:11,936
You don't have to say
anything you don't want to.
1048
00:58:19,565 --> 00:58:21,981
[Anna mumbling]
1049
00:58:26,813 --> 00:58:28,781
You're my whole family.
1050
00:58:42,519 --> 00:58:45,729
[Kids faintly yelling]
1051
00:58:49,595 --> 00:58:52,770
[Carving knife buzzes]
1052
00:59:20,557 --> 00:59:22,455
-I have to go now.
1053
00:59:22,489 --> 00:59:24,975
-Would you wait for Bob?
1054
00:59:25,009 --> 00:59:26,183
-I can't now.
1055
00:59:29,566 --> 00:59:33,673
-Maybe we can both go
and pick him up at school.
1056
00:59:33,708 --> 00:59:35,330
-I can't.
1057
00:59:43,510 --> 00:59:45,374
It doesn't hurt.
1058
00:59:49,827 --> 00:59:51,070
-No.
1059
00:59:51,104 --> 00:59:54,073
[Footsteps echoing]
1060
01:00:05,740 --> 01:00:08,535
[Bells tolling]
1061
01:00:25,760 --> 01:00:28,625
[Train screeches]
1062
01:00:55,513 --> 01:00:58,447
[Train screeches]
1063
01:01:43,147 --> 01:01:45,909
♪♪
1064
01:01:45,943 --> 01:01:48,843
[Footsteps echoing]
1065
01:01:48,877 --> 01:01:56,609
♪♪
1066
01:01:56,643 --> 01:02:04,410
♪♪
1067
01:02:04,444 --> 01:02:12,142
♪♪
1068
01:02:12,176 --> 01:02:19,874
♪♪
1069
01:02:19,908 --> 01:02:27,640
♪♪
1070
01:02:27,674 --> 01:02:30,747
[Footsteps stomping]
1071
01:02:53,597 --> 01:02:56,117
-I got your wife's address.
It's in Kritzberg.
1072
01:02:56,151 --> 01:02:58,188
Sebastien Strasse 87, 1st floor.
1073
01:03:00,673 --> 01:03:01,916
She seems to be alone.
1074
01:03:03,296 --> 01:03:05,609
Do you want me to check
this now?
1075
01:03:05,643 --> 01:03:06,679
Danke.
1076
01:03:11,028 --> 01:03:13,755
[Meat sizzles]
1077
01:03:38,021 --> 01:03:40,955
[Doorbell rings]
1078
01:03:40,989 --> 01:03:43,129
[Bells tolling]
1079
01:03:46,305 --> 01:03:49,411
[Doorbell rings]
1080
01:04:02,045 --> 01:04:04,495
[Pounding on door]
1081
01:04:15,230 --> 01:04:17,301
I'm sorry to bother you, miss.
1082
01:04:17,336 --> 01:04:18,613
I'm from the building
manager's office.
1083
01:04:18,647 --> 01:04:20,753
We had a complaint about
some broken windows somewhere
1084
01:04:20,787 --> 01:04:21,996
and the glass falling
down on the sidewalk.
1085
01:04:22,030 --> 01:04:23,169
-Is that what it is?
1086
01:04:23,204 --> 01:04:24,861
-I'm afraid I have to
check your windows.
1087
01:04:24,895 --> 01:04:27,173
-But I can assure you
they're all right.
1088
01:04:27,208 --> 01:04:28,105
-How can you be so sure?
1089
01:04:28,140 --> 01:04:30,590
I just saw you come in.
1090
01:04:31,833 --> 01:04:33,179
It'll only take a moment.
1091
01:04:33,214 --> 01:04:34,560
-But I don't want
you to be here!
1092
01:04:34,594 --> 01:04:37,494
-I quite understand, miss,
but it's me or the police.
1093
01:04:37,528 --> 01:04:40,428
A lady got hurt on the
sidewalk, a Turkish woman.
1094
01:04:40,462 --> 01:04:43,224
Now, you might say she shouldn't
be here in the first place,
1095
01:04:43,258 --> 01:04:47,228
but she lodged a complaint,
so what can I do about it?
1096
01:04:48,885 --> 01:04:50,127
-Nothing.
1097
01:04:52,371 --> 01:04:53,406
Please.
1098
01:04:55,857 --> 01:04:58,480
[Tapping on glass]
1099
01:05:13,737 --> 01:05:16,567
[Blinds opening]
1100
01:05:23,229 --> 01:05:24,713
Is it okay?
1101
01:05:24,748 --> 01:05:25,783
-Moment.
1102
01:05:30,409 --> 01:05:33,239
[Blinds opening]
1103
01:05:42,904 --> 01:05:44,216
-So?
1104
01:05:44,250 --> 01:05:46,287
-Excuse me, the bathroom.
1105
01:05:46,321 --> 01:05:49,186
-The bathroom doesn't
have a window.
1106
01:05:49,221 --> 01:05:52,017
-Are you sure?
-Absolutely.
1107
01:05:52,327 --> 01:05:55,399
-Some bathrooms have windows
this side of the house.
1108
01:05:55,434 --> 01:05:56,711
-Not in this one.
1109
01:05:56,745 --> 01:05:59,162
-I'm afraid I still have to
check it.
1110
01:05:59,196 --> 01:06:00,232
Of course, I --
1111
01:06:00,266 --> 01:06:02,130
-Would you care
for a glass of wine?
1112
01:06:02,165 --> 01:06:03,683
-Wine?
-Yes.
1113
01:06:03,718 --> 01:06:04,926
-No, I'm afraid I...
1114
01:06:06,307 --> 01:06:07,308
[Anna laughs]
1115
01:06:07,342 --> 01:06:08,688
-Yes, wine.
1116
01:06:08,723 --> 01:06:09,896
-I'm afraid you --
1117
01:06:09,931 --> 01:06:12,761
-Oh, come on,
don't be so formal.
1118
01:06:12,796 --> 01:06:16,869
-Miss, it doesn't make
any sense, I've got kids.
1119
01:06:16,903 --> 01:06:19,354
I only came for the windows.
1120
01:06:21,287 --> 01:06:24,808
I'm sorry, miss,
but I still need to look.
1121
01:06:29,330 --> 01:06:32,643
[Anna chuckles]
1122
01:06:32,678 --> 01:06:37,234
-[Wine bottle breaks]
-Oh, it broke.
1123
01:06:38,235 --> 01:06:40,617
[Sink drips]
1124
01:06:42,826 --> 01:06:43,861
-Was ist...
1125
01:06:48,521 --> 01:06:51,283
[Anna chuckles sadly]
1126
01:06:53,285 --> 01:06:55,839
[Ominous music]
1127
01:07:03,881 --> 01:07:06,643
[Anna screams]
1128
01:07:11,061 --> 01:07:13,753
[Anna screams]
1129
01:07:23,867 --> 01:07:25,455
[Static crackles]
1130
01:07:25,489 --> 01:07:28,768
-Worst private detective
in history, right?
1131
01:07:28,803 --> 01:07:31,219
That was the most obvious
and inept tale
1132
01:07:31,254 --> 01:07:32,910
that I have ever seen.
1133
01:07:32,945 --> 01:07:35,085
Okay, it's one thing to come
back from a business trip
1134
01:07:35,120 --> 01:07:36,604
and find out your wife
is sleeping with
1135
01:07:36,638 --> 01:07:39,710
some pompous ass new age guru
who lives with his mother.
1136
01:07:39,745 --> 01:07:42,506
It's another thing to find out
your wife has a secret apartment
1137
01:07:42,541 --> 01:07:44,094
in the slummy part
of West Berlin,
1138
01:07:44,129 --> 01:07:45,958
the place where
the angry unemployed
1139
01:07:45,992 --> 01:07:47,511
Turkish immigrants live.
1140
01:07:47,546 --> 01:07:49,686
And there's something in
the bathroom of that apartment
1141
01:07:49,720 --> 01:07:51,550
that's so sacred and secret
1142
01:07:51,584 --> 01:07:54,242
that she will commit murder
to protect it.
1143
01:07:54,277 --> 01:07:56,865
It looks like a slimy mollusk.
1144
01:07:56,900 --> 01:07:59,351
I mean, did she become
a malacologist
1145
01:07:59,385 --> 01:08:00,800
while you were away?
1146
01:08:00,835 --> 01:08:04,459
Does she have endangered species
of snails and slugs and clams
1147
01:08:04,494 --> 01:08:07,255
hidden away in the secret
warrens of her filthy,
1148
01:08:07,290 --> 01:08:08,739
unfinished apartment?
1149
01:08:08,774 --> 01:08:10,741
Unfortunately, the detective
doesn't have time
1150
01:08:10,776 --> 01:08:12,605
to explain any of this to Mark,
1151
01:08:12,640 --> 01:08:16,126
who is still recovering from the
thrashing he took from Heinrich.
1152
01:08:16,161 --> 01:08:18,265
So this is where the movie
asks the question,
1153
01:08:18,300 --> 01:08:21,096
"Who is Anna,
and what does she want?"
1154
01:08:21,130 --> 01:08:24,893
Which is a way of saying,
"What do women want?"
1155
01:08:24,928 --> 01:08:27,482
And I would add to that,
"And do we men
1156
01:08:27,517 --> 01:08:30,554
really want to know
what women really want?"
1157
01:08:30,589 --> 01:08:32,108
The shocking part
of the movie here
1158
01:08:32,142 --> 01:08:34,317
is not so much that
Anna is a murderer,
1159
01:08:34,351 --> 01:08:36,250
but that Mark is light years
1160
01:08:36,283 --> 01:08:39,148
away from understanding
what motivates her.
1161
01:08:39,184 --> 01:08:42,703
Okay, background on
Andrzej Zulawski.
1162
01:08:42,738 --> 01:08:44,672
I'm now going to give you
a complete history
1163
01:08:44,706 --> 01:08:47,157
of the Polish film school
movement between the years
1164
01:08:47,192 --> 01:08:49,193
1956 and 1963,
1165
01:08:49,228 --> 01:08:52,231
especially its relationship
to the Italian neorealists.
1166
01:08:52,265 --> 01:08:53,715
And I'm going to start
with the famous
1167
01:08:53,750 --> 01:08:57,340
Polish October uprising of 1956,
better known as
1168
01:08:57,374 --> 01:08:59,273
"Gomulka's thaw",
1169
01:08:59,307 --> 01:09:02,033
leading to a period
of liberalization
1170
01:09:02,068 --> 01:09:05,348
that inspired
the Hungarian Revolution.
1171
01:09:05,381 --> 01:09:07,833
Only kidding!
1172
01:09:07,867 --> 01:09:09,386
If you want to know
about any of that,
1173
01:09:09,421 --> 01:09:10,629
go over to the IFC Channel.
1174
01:09:10,663 --> 01:09:12,389
You know, use
the search term
1175
01:09:12,424 --> 01:09:15,806
"So bored you'll become
narcoleptic and watch 17 films
1176
01:09:15,841 --> 01:09:18,395
made by guys whose names you
can't pronounce or remember."
1177
01:09:18,430 --> 01:09:20,259
Let me just tell you
the part that you need to know
1178
01:09:20,294 --> 01:09:21,571
from all that.
1179
01:09:21,604 --> 01:09:23,366
Andrzej Zulawski was Polish,
1180
01:09:23,399 --> 01:09:25,505
and Poland was like
every other communist country
1181
01:09:25,540 --> 01:09:27,439
in the '60s, '70s, and '80s.
1182
01:09:27,473 --> 01:09:29,094
They had a censorship committee
1183
01:09:29,130 --> 01:09:30,889
that had to approve
every project.
1184
01:09:30,925 --> 01:09:32,823
But what makes Poland different
from just about
1185
01:09:32,858 --> 01:09:34,860
all the other Eastern Bloc
countries is that --
1186
01:09:34,894 --> 01:09:37,932
A -- the censorship
was not as strict
1187
01:09:37,966 --> 01:09:39,209
because the country got
1188
01:09:39,244 --> 01:09:41,142
a lot of international
attention for their movies.
1189
01:09:41,176 --> 01:09:43,558
They won a lot
of film festival prizes.
1190
01:09:43,593 --> 01:09:47,942
B -- the Poles hated the Soviets
just as much as they hated
1191
01:09:47,976 --> 01:09:51,325
the Nazis because they had been
abused from both directions
1192
01:09:51,359 --> 01:09:52,705
during World War II.
1193
01:09:52,740 --> 01:09:56,088
So they were not so enslaved
by the Russian attitudes.
1194
01:09:56,121 --> 01:09:59,885
And -- C -- the Polish
filmmakers had learned to use
1195
01:09:59,919 --> 01:10:03,337
allegory and symbolism
to fool the censors.
1196
01:10:03,371 --> 01:10:05,546
And then even if your film
was considered
1197
01:10:05,580 --> 01:10:07,824
too hot for the censors
and it got banned,
1198
01:10:07,858 --> 01:10:10,067
you could still smuggle it
out of the country,
1199
01:10:10,102 --> 01:10:11,759
get it entered
at the Cannes Film Festival
1200
01:10:11,793 --> 01:10:13,278
or somewhere else in the west,
1201
01:10:13,312 --> 01:10:15,934
and you could even get the film
distributed in other countries.
1202
01:10:15,969 --> 01:10:18,214
So there were all these
Polish filmmakers
1203
01:10:18,248 --> 01:10:20,561
who were famous
in Western Europe
1204
01:10:20,594 --> 01:10:23,666
in the '60s,
like Roman Polanski,
1205
01:10:23,702 --> 01:10:27,568
Andrzej Munk,
Jerzy Kawalerowicz.
1206
01:10:27,602 --> 01:10:29,259
Can never say his name.
1207
01:10:29,294 --> 01:10:30,709
Kawalerowicz.
1208
01:10:30,743 --> 01:10:34,609
and Jerzy Skolimowski.
1209
01:10:34,644 --> 01:10:35,886
Write those names down.
1210
01:10:35,921 --> 01:10:37,577
We're going to have
a spelling test later.
1211
01:10:37,612 --> 01:10:40,028
And then Andrzej Zulawski.
1212
01:10:40,063 --> 01:10:41,443
He was the baby of the group.
1213
01:10:41,478 --> 01:10:43,722
He comes along
in the '70s and says,
1214
01:10:43,755 --> 01:10:45,793
"You know what? I'm going
to dial things up to 11.
1215
01:10:45,827 --> 01:10:47,484
I'm going to test
these fucking censors."
1216
01:10:47,519 --> 01:10:50,107
He was the bad boy
who felt entitled
1217
01:10:50,142 --> 01:10:53,249
because both his father and
his grandfather were prominent
1218
01:10:53,282 --> 01:10:55,699
Polish writers,
so he was able to get a visa
1219
01:10:55,734 --> 01:10:57,598
to study film in France
1220
01:10:57,632 --> 01:10:59,978
at a time when
most Poles couldn't travel.
1221
01:11:00,014 --> 01:11:02,568
And by the time he started
directing his own films,
1222
01:11:02,603 --> 01:11:05,606
he had a "fuck you" attitude
toward government interference.
1223
01:11:05,639 --> 01:11:07,539
And at first,
he got away with it.
1224
01:11:07,573 --> 01:11:11,267
His first film was called
"The Third Part of the Night."
1225
01:11:11,300 --> 01:11:15,029
Kind of an avant garde
surrealist body horror film
1226
01:11:15,063 --> 01:11:17,928
about a guy who joins
the resistance after the Gestapo
1227
01:11:17,963 --> 01:11:19,723
execute his whole family.
1228
01:11:19,758 --> 01:11:22,554
And that passes
with no censorship.
1229
01:11:22,588 --> 01:11:25,039
Probably because it was based
on his father's novel.
1230
01:11:25,073 --> 01:11:27,144
Miroslaw Zulawski
was his father.
1231
01:11:27,179 --> 01:11:29,906
So the censors
felt comfortable with it.
1232
01:11:29,940 --> 01:11:31,114
Novel's already out there.
1233
01:11:31,148 --> 01:11:32,978
What could possibly be wrong
with the movie?
1234
01:11:33,012 --> 01:11:34,842
Then he makes a wild film called
1235
01:11:34,876 --> 01:11:38,224
"The Devil", a horror film
set in the 18th century.
1236
01:11:38,259 --> 01:11:40,503
And this time,
the Catholic Church complains
1237
01:11:40,537 --> 01:11:43,333
about it, and it gets
totally banned.
1238
01:11:43,368 --> 01:11:45,922
So Zulawski leaves the country.
1239
01:11:45,956 --> 01:11:47,786
He moves to Paris.
1240
01:11:47,820 --> 01:11:49,028
He makes a French film
called
1241
01:11:49,063 --> 01:11:51,962
"The Most Important Thing:
Love."
1242
01:11:51,996 --> 01:11:56,139
And that's both popular
and a critical success.
1243
01:11:56,173 --> 01:11:57,898
And so the Polish
Ministry of Culture
1244
01:11:57,934 --> 01:12:00,350
feels embarrassed now
that this artist
1245
01:12:00,385 --> 01:12:02,352
in exile is being
supported by the west.
1246
01:12:02,387 --> 01:12:04,596
And so they invite him
to come back to Poland,
1247
01:12:04,630 --> 01:12:07,219
and they promise him that
they will fund his next film.
1248
01:12:07,253 --> 01:12:09,842
And that film is
a science fiction epic called
1249
01:12:09,877 --> 01:12:13,570
"On the Silver Globe", based on
his grandfather's novel,
1250
01:12:13,605 --> 01:12:15,365
"The Lunar Trilogy."
1251
01:12:15,400 --> 01:12:16,884
And Zulawski spends two years
1252
01:12:16,918 --> 01:12:19,956
shooting this story at locations
all over Europe.
1253
01:12:19,990 --> 01:12:21,958
And then the Polish Culture
Minister suddenly says,
1254
01:12:21,992 --> 01:12:24,374
"Oh, wow,
I didn't see this before.
1255
01:12:24,409 --> 01:12:25,686
I see what you're doing.
1256
01:12:25,719 --> 01:12:28,482
This is an allegory.
It's about totalitarianism.
1257
01:12:28,516 --> 01:12:31,174
It's an allegory
about us, our government.
1258
01:12:31,208 --> 01:12:32,348
It's me!"
1259
01:12:32,382 --> 01:12:35,385
And so the minister
shuts down production
1260
01:12:35,420 --> 01:12:38,837
when the film is 80% complete,
and they not only shut him down,
1261
01:12:38,871 --> 01:12:41,495
they confiscate
all his existing footage.
1262
01:12:41,529 --> 01:12:44,014
They order the standing sets
to be burned.
1263
01:12:44,049 --> 01:12:45,844
They just go ape
on this project.
1264
01:12:45,878 --> 01:12:47,639
And it's a miracle
that Zulawski was able
1265
01:12:47,673 --> 01:12:49,916
to smuggle a workprint
out of the country
1266
01:12:49,951 --> 01:12:52,471
so he could come back years
later and finish the film.
1267
01:12:52,505 --> 01:12:54,370
But at that point,
he was done with Poland.
1268
01:12:54,404 --> 01:12:58,407
He went back to France, and at
the lowest point in his life,
1269
01:12:58,443 --> 01:13:01,237
unable to get work,
going through a divorce,
1270
01:13:01,273 --> 01:13:03,309
caring for a small son
that his ex-wife
1271
01:13:03,344 --> 01:13:06,174
didn't want to care for,
he wrote "Possession."
1272
01:13:06,209 --> 01:13:09,454
And he originally wanted --
he wanted
1273
01:13:09,487 --> 01:13:13,492
either Detroit or Berlin
for the setting of "Possession"
1274
01:13:13,527 --> 01:13:15,666
because he wanted it
to portray, quote,
1275
01:13:15,701 --> 01:13:17,565
"People surrounded by evil."
1276
01:13:17,600 --> 01:13:20,809
And in his view, the automobile
factory workers of Detroit
1277
01:13:20,844 --> 01:13:23,088
were similar to the fenced in
people of Berlin,
1278
01:13:23,121 --> 01:13:26,954
you know,
trapped by their circumstances.
1279
01:13:26,987 --> 01:13:29,439
He wanted to partner with an
English speaking writer, though,
1280
01:13:29,474 --> 01:13:32,442
because he intended
to shoot the film in English
1281
01:13:32,477 --> 01:13:34,030
and he didn't want it
to sound stilted
1282
01:13:34,064 --> 01:13:37,102
or out of sync with the times,
which were issues he had had
1283
01:13:37,136 --> 01:13:39,173
when his own novels
were translated.
1284
01:13:39,207 --> 01:13:43,039
And so he went to New York,
and he met with, of all people,
1285
01:13:43,073 --> 01:13:45,800
Charlie Bluhdorn, the chairman
of Gulf and Western,
1286
01:13:45,835 --> 01:13:49,355
which was the parent company
of Paramount Pictures.
1287
01:13:49,389 --> 01:13:51,081
Bluhdorn was
an Austrian-American,
1288
01:13:51,116 --> 01:13:52,566
so he had heard of Zulawski.
1289
01:13:52,600 --> 01:13:55,568
So when they met,
Bluhdorn says,
1290
01:13:55,603 --> 01:13:57,812
"What kind of picture
do you want to make, Andrzej?"
1291
01:13:57,847 --> 01:14:00,469
And Zulawski says,
"It's a story about a woman
1292
01:14:00,505 --> 01:14:02,472
who fucks an octopus.
1293
01:14:02,507 --> 01:14:03,922
And Bluhdorn said,
1294
01:14:03,956 --> 01:14:07,201
"Well, I don't think we would
make that one, Andrzej,
1295
01:14:07,235 --> 01:14:11,343
but let me put you in touch
with some indie film people."
1296
01:14:11,377 --> 01:14:13,690
And he did put him in touch
with some indie film people,
1297
01:14:13,725 --> 01:14:16,486
including the French producer
Christian Ferry,
1298
01:14:16,521 --> 01:14:20,110
and that led him to the
American avant garde novelist
1299
01:14:20,145 --> 01:14:21,905
Frederic Tuten.
1300
01:14:21,940 --> 01:14:23,424
This is complicated, I realize.
1301
01:14:23,459 --> 01:14:25,668
So the two of them,
Frederic Tuten and Zulawski,
1302
01:14:25,702 --> 01:14:28,498
they hit it off right away,
and Zulawski showed
1303
01:14:28,532 --> 01:14:30,568
Tuten this 12-page treatment.
1304
01:14:30,603 --> 01:14:33,227
And then they holed up
in the Gramercy Park Hotel
1305
01:14:33,261 --> 01:14:34,677
in New York City
back when that place
1306
01:14:34,710 --> 01:14:38,266
was a kind of a ramshackle,
run down kind of homey place.
1307
01:14:38,300 --> 01:14:40,268
I used to stay there myself
after I read
1308
01:14:40,303 --> 01:14:42,166
SJ Perelman lived there.
1309
01:14:42,201 --> 01:14:46,378
Anyway, these two twisted
geniuses came up with a script
1310
01:14:46,412 --> 01:14:50,727
for "Possession", and they had
several false starts.
1311
01:14:50,762 --> 01:14:53,454
They had a company that wanted
to shoot the film in Dallas,
1312
01:14:53,489 --> 01:14:57,871
which I think -- I don't know
why they would want to do that.
1313
01:14:57,907 --> 01:14:59,287
Zulawski finally hooked up
1314
01:14:59,322 --> 01:15:03,775
with a French producer
named Marie-Laure Reyre,
1315
01:15:03,809 --> 01:15:07,744
who secured funding
from the Berlin Senate.
1316
01:15:07,779 --> 01:15:10,678
The actual legislative body
that ran Berlin.
1317
01:15:10,713 --> 01:15:12,508
So forget Detroit,
forget Dallas.
1318
01:15:12,541 --> 01:15:15,718
The film was destined for Berlin
as a French-German
1319
01:15:15,752 --> 01:15:18,065
co-production in English.
1320
01:15:18,099 --> 01:15:19,445
[Laughter]
1321
01:15:19,480 --> 01:15:21,482
Okay.
1322
01:15:21,517 --> 01:15:23,070
That's the story
behind the film.
1323
01:15:23,103 --> 01:15:25,590
All right. Roll the film.
All right.
1324
01:15:25,624 --> 01:15:27,143
I didn't hear any gasps
from you guys
1325
01:15:27,177 --> 01:15:30,698
when I used
the term "malacologist."
1326
01:15:30,733 --> 01:15:33,425
A professional authority
on the mollusk.
1327
01:15:33,459 --> 01:15:35,427
You know, you can say
many things about me,
1328
01:15:35,460 --> 01:15:37,981
but you can't say that
I don't know my mollusks.
1329
01:15:38,016 --> 01:15:40,777
You know, I'm no carcinologist.
I'll admit.
1330
01:15:40,812 --> 01:15:43,228
That would be an expert on
crustaceans, you know?
1331
01:15:43,262 --> 01:15:45,851
But give me a malacology
equation, I'll nail it.
1332
01:15:45,886 --> 01:15:49,337
You know, no offense to the
arthropod people, you know?
1333
01:15:49,371 --> 01:15:50,787
But come on, people.
1334
01:15:50,822 --> 01:15:53,583
There's only 42,000 species
of crustaceans in the world.
1335
01:15:53,618 --> 01:15:56,379
Mollusks -- 200,000.
1336
01:15:56,413 --> 01:15:58,208
So we win.
1337
01:15:58,243 --> 01:16:00,038
[Laughter]
1338
01:16:04,421 --> 01:16:05,733
[Static crackles]
1339
01:16:05,768 --> 01:16:08,564
[Water splashes]
1340
01:16:10,324 --> 01:16:11,705
-How long?
1341
01:16:11,739 --> 01:16:13,603
-Uh, ages and ages.
1342
01:16:13,638 --> 01:16:14,949
Much longer than I could.
1343
01:16:14,984 --> 01:16:17,607
[Door buzzes]
1344
01:16:19,989 --> 01:16:23,612
-Nee-na, nee-na, nee-na, nee-na.
1345
01:16:23,648 --> 01:16:25,511
-Hi. I'm sorry to
bother you so late.
1346
01:16:25,546 --> 01:16:26,996
May I see your wife?
1347
01:16:27,030 --> 01:16:29,619
-No, she went out.
1348
01:16:29,654 --> 01:16:31,690
-Nee-na, nee-na,
nee-na, nee-na.
1349
01:16:31,725 --> 01:16:32,864
-That's not entirely true.
1350
01:16:32,898 --> 01:16:34,520
-She, uh...
1351
01:16:34,555 --> 01:16:36,039
She doesn't live
with us any longer.
1352
01:16:36,074 --> 01:16:37,420
-Oh.
1353
01:16:37,454 --> 01:16:38,697
It's about Bob.
1354
01:16:38,732 --> 01:16:40,009
-Ah, Bob.
1355
01:16:40,906 --> 01:16:42,011
Bob is fine.
1356
01:16:44,013 --> 01:16:47,982
He's just beaten the world
record in tub diving.
1357
01:16:48,017 --> 01:16:50,882
[Water splashes]
1358
01:16:50,916 --> 01:16:51,848
-Oh!
1359
01:16:51,883 --> 01:16:54,402
[Laughs]
1360
01:16:54,437 --> 01:16:55,264
-Hello.
1361
01:16:55,300 --> 01:16:56,473
-Come on, cut it out, Bob.
1362
01:16:56,508 --> 01:16:57,335
-[Laughs]
1363
01:16:57,371 --> 01:16:59,028
[Door buzzes]
1364
01:17:00,407 --> 01:17:03,032
Oh, look.
Would you be so kind?
1365
01:17:03,066 --> 01:17:06,035
He's actually been in the bath
for about an hour now.
1366
01:17:06,068 --> 01:17:07,623
-Yes, of course.
1367
01:17:13,007 --> 01:17:15,734
-I've called many times.
1368
01:17:15,769 --> 01:17:19,980
I wanted to discuss with you
the redistribution of our parts
1369
01:17:20,014 --> 01:17:23,155
in this fundamentally
vulgar structure.
1370
01:17:23,190 --> 01:17:24,674
The triangle.
1371
01:17:24,709 --> 01:17:26,124
In other words, where is she?
1372
01:17:27,504 --> 01:17:29,541
I've been giving
a great deal of thought
1373
01:17:29,575 --> 01:17:32,889
to the illogical aspects
of your rendering of the events.
1374
01:17:32,924 --> 01:17:34,477
Is Anna with you?
1375
01:17:34,511 --> 01:17:35,892
-And if?
1376
01:17:35,927 --> 01:17:38,481
-I'd only ask to
have a talk with her.
1377
01:17:39,413 --> 01:17:41,691
-What if I said no?
1378
01:17:41,726 --> 01:17:44,487
-I'm sorry I used
violence with you.
1379
01:17:44,521 --> 01:17:47,490
Now I'd only apply
my psychic functions
1380
01:17:47,523 --> 01:17:49,077
to make her come to me.
1381
01:17:49,112 --> 01:17:51,701
-Oh, I'm so sorry,
she's not here.
1382
01:17:51,736 --> 01:17:54,670
-Did I tell you I had
a wife and a daughter?
1383
01:17:54,980 --> 01:17:57,431
-No!
-They live in Cincinnati.
1384
01:17:57,465 --> 01:17:58,984
-And what does that do for you?
1385
01:17:59,019 --> 01:18:01,849
-They will always
remain my first family.
1386
01:18:01,884 --> 01:18:05,715
Anna could be the second, and
you, and Bob in some sense.
1387
01:18:05,750 --> 01:18:07,752
Do you have a dog?
1388
01:18:07,786 --> 01:18:09,166
-Would that I had.
1389
01:18:09,201 --> 01:18:10,996
-You misuse me.
1390
01:18:11,031 --> 01:18:13,171
It's stiff and blocked
men like you that
1391
01:18:13,205 --> 01:18:15,000
lead us to
the concentration camp.
1392
01:18:15,035 --> 01:18:18,521
Who are the crusaders of
every blind principle,
1393
01:18:18,555 --> 01:18:22,732
so-called ideology humanity
invents to strangle me.
1394
01:18:22,767 --> 01:18:24,527
Why don't you like me?
1395
01:18:24,561 --> 01:18:27,012
Why don't you draw in
the platitude of my love
1396
01:18:27,047 --> 01:18:31,189
and pull me all the way
you'd like to...
1397
01:18:31,223 --> 01:18:32,708
-Okay, I like you.
1398
01:18:33,812 --> 01:18:36,987
And I can tell you
where Anna lives.
1399
01:18:38,955 --> 01:18:40,543
-Lives?
1400
01:18:40,853 --> 01:18:44,443
-Only, I don't know
the guy's name.
1401
01:18:45,099 --> 01:18:47,101
-That's impossible.
It doesn't make sense.
1402
01:18:47,136 --> 01:18:48,447
-Why not?
1403
01:18:48,482 --> 01:18:51,761
Because you think you've given
her the supreme pleasure?
1404
01:18:51,796 --> 01:18:54,143
You with your yin-yang balls
1405
01:18:54,177 --> 01:18:56,973
dangling from your zen brain?
1406
01:18:57,940 --> 01:19:00,425
Okay, maybe it does boil
down to a sexual contest,
1407
01:19:00,459 --> 01:19:05,119
in which case, I'm sure
you win, hands down.
1408
01:19:06,742 --> 01:19:08,121
But is that all?
1409
01:19:08,157 --> 01:19:09,572
-Nee-na, nee-na, nee-na,
1410
01:19:09,606 --> 01:19:11,574
nee-na, nee-na, nee-na.
1411
01:19:12,195 --> 01:19:14,094
Nee-na, nee-na, nee-na...
1412
01:19:14,128 --> 01:19:16,648
-I used to be afraid of you.
1413
01:19:17,028 --> 01:19:18,960
But I don't think I am anymore.
1414
01:19:18,995 --> 01:19:21,860
-There's nothing
to fear except God.
1415
01:19:24,173 --> 01:19:25,795
Whatever that means to you.
1416
01:19:29,764 --> 01:19:32,318
-For me, God is a disease.
1417
01:19:43,054 --> 01:19:47,058
-That's why through the
disease, we can reach God.
1418
01:19:47,575 --> 01:19:49,059
-"Tracking something,"
said Winnie The Pooh,
1419
01:19:49,094 --> 01:19:50,612
very mysteriously.
1420
01:19:50,647 --> 01:19:53,547
"Tracking what?" said
Piglet, coming closer.
1421
01:19:53,581 --> 01:19:55,237
"That's just what I ask myself.
1422
01:19:55,273 --> 01:19:57,309
I ask myself, 'What?'"
1423
01:19:57,344 --> 01:19:59,070
What do you think
you'll answer?"
1424
01:19:59,103 --> 01:20:00,968
He wants to say
good night to you.
1425
01:20:03,005 --> 01:20:04,040
-Thank you.
1426
01:20:09,805 --> 01:20:11,289
You smell clean.
1427
01:20:12,048 --> 01:20:15,155
-Do you like Helen?
1428
01:20:15,189 --> 01:20:16,673
-I think so.
1429
01:20:17,882 --> 01:20:19,090
-Are you not sure?
1430
01:20:19,124 --> 01:20:21,195
-Well, I don't know her yet.
1431
01:20:21,230 --> 01:20:22,852
Do you like her?
1432
01:20:22,887 --> 01:20:25,682
-Yes, and who don't you like?
1433
01:20:25,717 --> 01:20:28,375
-Well, I don't like Heinrich,
1434
01:20:28,409 --> 01:20:30,998
and I don't like that sailboat.
1435
01:20:31,032 --> 01:20:32,931
-Why? He's funny.
1436
01:20:33,932 --> 01:20:35,969
-I don't like...
1437
01:20:36,279 --> 01:20:39,317
I don't like Mommy to
like him more than us.
1438
01:20:40,905 --> 01:20:43,079
-Who's prettier?
Mommy or Helen?
1439
01:20:44,046 --> 01:20:45,599
-Who do you think is prettier?
1440
01:20:45,633 --> 01:20:46,807
-You tell me.
1441
01:20:47,877 --> 01:20:48,878
-Our Mommy.
1442
01:20:56,230 --> 01:20:57,749
Good night, son.
1443
01:21:05,343 --> 01:21:06,378
Thank you.
1444
01:21:08,864 --> 01:21:11,175
-Do you have anyone
to help you with him?
1445
01:21:11,210 --> 01:21:12,419
-Oh it's...
1446
01:21:12,452 --> 01:21:13,730
It's not a problem.
1447
01:21:14,800 --> 01:21:16,077
I have plenty of time.
1448
01:21:16,112 --> 01:21:18,252
-Bob won't say anything to me.
1449
01:21:18,287 --> 01:21:21,014
He keeps his words for himself.
1450
01:21:21,048 --> 01:21:23,464
He knows everything,
senses everything.
1451
01:21:23,499 --> 01:21:25,811
Children are amazing.
1452
01:21:25,846 --> 01:21:26,882
-Yeah.
1453
01:21:27,848 --> 01:21:29,850
-After lunch,
we have an hour's rest.
1454
01:21:32,266 --> 01:21:35,130
Bob very often falls sleep.
1455
01:21:35,166 --> 01:21:38,065
When he does,
he cries or shouts.
1456
01:21:38,100 --> 01:21:39,929
Does he do it at home?
1457
01:21:39,964 --> 01:21:40,999
-No.
1458
01:21:42,344 --> 01:21:43,380
-Oh.
1459
01:21:44,382 --> 01:21:46,073
He screams.
1460
01:21:46,108 --> 01:21:48,973
It is very difficult
to calm him down.
1461
01:21:49,007 --> 01:21:51,803
When he wakes up, he pretends
that nothing happened.
1462
01:21:52,459 --> 01:21:53,701
-What can I say?
1463
01:21:57,395 --> 01:21:59,844
I'm at war against women.
1464
01:22:00,087 --> 01:22:02,710
They have no foresight.
1465
01:22:02,745 --> 01:22:04,436
There's nothing about
them that is stable,
1466
01:22:04,471 --> 01:22:06,266
there's nothing to trust.
1467
01:22:08,785 --> 01:22:10,028
They're dangerous.
1468
01:22:10,063 --> 01:22:11,857
-There is nothing in
common among women
1469
01:22:11,892 --> 01:22:13,169
except menstruation.
1470
01:22:14,860 --> 01:22:15,861
Excuse me.
1471
01:22:17,035 --> 01:22:20,487
I come from a place where
evil seems easier to pinpoint
1472
01:22:20,521 --> 01:22:23,352
because you can see
it in the flesh.
1473
01:22:23,386 --> 01:22:25,906
It becomes people
so you know exactly
1474
01:22:25,941 --> 01:22:28,150
the danger of being
deformed by it.
1475
01:22:29,460 --> 01:22:31,532
Which doesn't mean
I admire your world.
1476
01:22:32,913 --> 01:22:34,915
But I find pathetic
these stories of women
1477
01:22:34,950 --> 01:22:37,159
contaminating the universe.
1478
01:22:39,023 --> 01:22:40,023
-I'm...
1479
01:22:40,058 --> 01:22:42,371
I'm one of the contaminated.
1480
01:22:42,405 --> 01:22:45,029
-Because you never
feel free, do you?
1481
01:22:45,063 --> 01:22:49,032
So sad that, for you,
freedom seems to mean evil.
1482
01:22:49,861 --> 01:22:52,346
And what about lack of freedom?
1483
01:22:54,141 --> 01:22:55,971
-It's extraordinary.
1484
01:22:58,249 --> 01:23:05,359
♪♪
1485
01:23:05,394 --> 01:23:06,982
-All right.
1486
01:23:08,155 --> 01:23:11,434
Together, we can listen
if Bob cries out.
1487
01:23:12,642 --> 01:23:20,547
♪♪
1488
01:23:20,581 --> 01:23:28,451
♪♪
1489
01:23:28,486 --> 01:23:36,389
♪♪
1490
01:23:36,425 --> 01:23:39,324
You don't have to
make love to me.
1491
01:23:45,192 --> 01:23:46,814
-I'm not trying.
1492
01:23:48,920 --> 01:23:50,991
[Both giggling]
1493
01:23:51,026 --> 01:23:53,269
[Bob screams]
1494
01:23:53,304 --> 01:23:54,960
What happened?
1495
01:23:54,995 --> 01:23:56,928
-I want Mommy! My Mommy!
1496
01:23:56,962 --> 01:24:00,862
Mommy! Mommy! My Mommy!
Mommy!
1497
01:24:00,897 --> 01:24:02,313
-It's okay, it's all right.
1498
01:24:02,347 --> 01:24:04,210
-Mommy! Mommy! Mommy!
1499
01:24:04,246 --> 01:24:06,005
-It's all right.
-Mommy!
1500
01:24:06,041 --> 01:24:07,870
-Mommy!
-It's all right.
1501
01:24:07,904 --> 01:24:09,147
-Mommy!
-It's all right.
1502
01:24:09,182 --> 01:24:13,255
It's all right, it's all
right, it's all right.
1503
01:24:13,289 --> 01:24:14,532
It's all right.
1504
01:24:28,442 --> 01:24:33,068
-I'm sorry.
It wasn't very wise of me.
1505
01:24:34,276 --> 01:24:37,865
This makes you think you've
been right all along.
1506
01:24:40,316 --> 01:24:42,007
Hello, Bob.
1507
01:24:42,974 --> 01:24:45,010
-I'm the big boss here.
1508
01:24:47,184 --> 01:24:49,291
-You're the little boss!
1509
01:25:03,546 --> 01:25:04,513
-Good morning.
1510
01:25:04,547 --> 01:25:06,135
I phoned you at home,
1511
01:25:06,170 --> 01:25:08,137
then I thought
I might catch you here.
1512
01:25:08,172 --> 01:25:11,036
-I didn't tell you
where Bob goes to school.
1513
01:25:12,003 --> 01:25:15,248
-It wasn't difficult.
We have a minor problem here.
1514
01:25:15,282 --> 01:25:16,594
-Yes?
1515
01:25:16,628 --> 01:25:18,353
-The detective who was
in charge of tracing your wife
1516
01:25:18,389 --> 01:25:19,424
didn't come home last night.
1517
01:25:19,459 --> 01:25:21,012
-So?
-He wasn't at home this morning,
1518
01:25:21,046 --> 01:25:23,635
and he hasn't reported
to the office.
1519
01:25:23,670 --> 01:25:25,741
Before we start to get
worried...
1520
01:25:25,775 --> 01:25:28,364
When was he going to check it?
Yesterday or today?
1521
01:25:28,398 --> 01:25:29,400
-I don't know.
1522
01:25:29,434 --> 01:25:31,436
-Please don't misunderstand me.
1523
01:25:31,471 --> 01:25:32,713
That detective
could've gotten drunk
1524
01:25:32,748 --> 01:25:34,370
and spent the night with whores,
1525
01:25:34,405 --> 01:25:35,958
although that's not much likely.
1526
01:25:35,992 --> 01:25:38,098
He could have died
of a heart attack.
1527
01:25:38,133 --> 01:25:39,306
If our detective
doesn't show up by noon,
1528
01:25:39,341 --> 01:25:40,583
I'll have to notify the police.
1529
01:25:40,618 --> 01:25:42,275
The police will start
digging into your problem.
1530
01:25:42,309 --> 01:25:43,552
That's how it is.
1531
01:25:43,585 --> 01:25:45,036
You and I can claim
professional secrecy,
1532
01:25:45,070 --> 01:25:47,797
but you have to give me the
address the detective gave you.
1533
01:25:47,832 --> 01:25:50,938
-Sebastien Strasse 87, floor 1.
1534
01:25:50,973 --> 01:25:53,527
-Have you been to that
address yourself or telephoned?
1535
01:25:53,562 --> 01:25:55,080
-No.
-Very sensible of you.
1536
01:25:55,115 --> 01:25:56,323
But may I ask why not?
1537
01:25:57,013 --> 01:25:58,187
I had the impression
that you were
1538
01:25:58,222 --> 01:26:01,949
tremendously interested
in finding your wife.
1539
01:26:01,984 --> 01:26:04,020
-Yes, I was.
1540
01:26:04,055 --> 01:26:06,609
I suppose I still am.
1541
01:26:06,644 --> 01:26:09,474
But that was out of
pure, blind ambition.
1542
01:26:11,476 --> 01:26:14,617
And you know something?
1543
01:26:14,652 --> 01:26:15,825
I don't feel like
there's anything
1544
01:26:15,860 --> 01:26:19,795
much ambitious left in me.
1545
01:26:21,900 --> 01:26:23,487
-I see.
1546
01:26:25,663 --> 01:26:29,770
So I don't even have to
ask you as a personal favor
1547
01:26:29,805 --> 01:26:32,670
not to come to the office
until I contact you.
1548
01:26:35,017 --> 01:26:36,674
-Why?
1549
01:26:36,708 --> 01:26:40,678
-Precisely because of the
delicacy of your feelings,
1550
01:26:40,712 --> 01:26:43,577
you might be able
to understand that...
1551
01:26:43,612 --> 01:26:46,891
my interest in the case
comes from the fact that I...
1552
01:26:48,168 --> 01:26:50,446
...live with that detective.
1553
01:26:53,760 --> 01:26:55,071
I'll be calling.
1554
01:27:03,389 --> 01:27:12,088
♪♪
1555
01:27:12,123 --> 01:27:20,683
♪♪
1556
01:27:20,718 --> 01:27:29,313
♪♪
1557
01:27:29,347 --> 01:27:37,942
♪♪
1558
01:27:37,976 --> 01:27:46,571
♪♪
1559
01:27:46,606 --> 01:27:49,056
[Scrubbing floor]
1560
01:27:57,858 --> 01:27:59,688
I have to talk to you.
1561
01:27:59,722 --> 01:28:01,759
-That's what I guessed.
1562
01:28:10,250 --> 01:28:12,735
[Water splashes]
1563
01:28:12,770 --> 01:28:14,634
-Have you ever seen this man?
1564
01:28:14,668 --> 01:28:17,014
-Do I have to answer you?
1565
01:28:17,050 --> 01:28:19,708
-Well, you have to answer
to someone eventually.
1566
01:28:19,742 --> 01:28:21,123
-That's too easy.
1567
01:28:22,642 --> 01:28:24,160
But it's you...
1568
01:28:24,195 --> 01:28:25,679
Or the police, right?
1569
01:28:26,680 --> 01:28:27,716
-Right.
1570
01:28:29,718 --> 01:28:31,375
-Why?
1571
01:28:39,244 --> 01:28:41,005
-You're scaring me.
1572
01:28:44,629 --> 01:28:47,287
-Am I not scared?
1573
01:28:56,192 --> 01:28:58,091
-Oh, yes.
1574
01:28:58,125 --> 01:29:00,782
I see.
1575
01:29:02,509 --> 01:29:05,374
Darkness is easeful.
1576
01:29:05,409 --> 01:29:07,996
And the temptation to let go...
1577
01:29:08,757 --> 01:29:12,174
...promises so much
comfort after the pain.
1578
01:29:21,701 --> 01:29:23,219
-He's in there.
1579
01:29:47,382 --> 01:29:50,005
[Blood drips]
1580
01:30:16,687 --> 01:30:19,724
[Organs squelching]
1581
01:30:24,695 --> 01:30:26,144
-My God!
1582
01:30:32,392 --> 01:30:33,911
-He is very tired.
1583
01:30:36,568 --> 01:30:38,916
He made love to me all night.
1584
01:30:52,412 --> 01:30:54,068
-Emanuelle.
1585
01:30:54,103 --> 01:30:57,072
-He is still unfinished,
you know?
1586
01:30:59,039 --> 01:31:00,523
-Emanuelle!
1587
01:31:00,558 --> 01:31:03,353
[Gun fires]
1588
01:31:03,388 --> 01:31:05,805
[Man groaning]
1589
01:31:08,532 --> 01:31:11,085
[Anna gasps]
1590
01:31:14,192 --> 01:31:16,540
[Man groans]
1591
01:31:31,106 --> 01:31:33,418
[Gun fires three times]
1592
01:31:55,544 --> 01:31:56,959
[Static crackles]
1593
01:31:56,994 --> 01:31:59,514
-Correct me if I'm wrong, but
I think the second detective,
1594
01:31:59,548 --> 01:32:01,826
the one who goes homicidal,
once he sees his partner
1595
01:32:01,861 --> 01:32:06,106
dead on the floor, gets beaten
senseless with a can of milk,
1596
01:32:06,141 --> 01:32:09,627
you know, before she grabs a gun
and finishes him off.
1597
01:32:09,662 --> 01:32:11,284
I talked a lot
about Isabelle Adjani
1598
01:32:11,318 --> 01:32:15,391
when we showed Werner Herzog's
"Nosferatu the Vampyre."
1599
01:32:15,425 --> 01:32:16,737
And if you'll recall,
1600
01:32:16,772 --> 01:32:19,016
Herzog complained that
she took up a lot of his time
1601
01:32:19,050 --> 01:32:20,638
because she had to be
constantly reassured
1602
01:32:20,673 --> 01:32:22,778
that she was beautiful.
1603
01:32:22,813 --> 01:32:25,056
On this picture,
she took up a lot of time
1604
01:32:25,091 --> 01:32:26,575
because Zulawski was asking her
1605
01:32:26,610 --> 01:32:30,406
to go places emotionally
that she didn't care to go.
1606
01:32:30,441 --> 01:32:33,340
She was still not quite
25 years old when this movie
1607
01:32:33,375 --> 01:32:35,101
was made, and I think she was
having trouble
1608
01:32:35,135 --> 01:32:37,309
deciding what she wanted
to do with her life
1609
01:32:37,344 --> 01:32:41,107
because she was winning
all the acting awards,
1610
01:32:41,141 --> 01:32:43,558
she was an A-list
celebrity in Europe,
1611
01:32:43,592 --> 01:32:45,594
but it was not
registering with her.
1612
01:32:45,629 --> 01:32:48,770
It was actually this movie
that caused people to say,
1613
01:32:48,804 --> 01:32:50,702
"Oh, wait, she's not
just a model.
1614
01:32:50,737 --> 01:32:52,394
She's not just being
hired for her looks.
1615
01:32:52,428 --> 01:32:54,603
She can actually act."
1616
01:32:54,638 --> 01:32:58,607
And she got the Cesar Award
for this performance.
1617
01:32:58,642 --> 01:33:00,746
But more importantly,
she got Best Actress
1618
01:33:00,782 --> 01:33:02,335
at the Cannes Film Festival.
1619
01:33:02,369 --> 01:33:05,096
But when she saw "Possession"
for the first time,
1620
01:33:05,130 --> 01:33:07,029
she wanted to kill herself.
1621
01:33:07,064 --> 01:33:10,654
She thought she looked ugly.
She thought she looked foolish.
1622
01:33:10,688 --> 01:33:13,380
And some say she actually
did try to kill herself.
1623
01:33:13,415 --> 01:33:16,625
It was only after the film
received international acclaim
1624
01:33:16,660 --> 01:33:19,041
that she started to think
about doing more roles,
1625
01:33:19,076 --> 01:33:21,803
and by that time, she was
being offered roles again.
1626
01:33:21,837 --> 01:33:24,253
But she also said she would
never let another director
1627
01:33:24,288 --> 01:33:26,083
do to her what Zulawski did,
1628
01:33:26,117 --> 01:33:28,775
meaning he forced her
into dark, emotional places
1629
01:33:28,809 --> 01:33:31,121
that she says
still affect her today.
1630
01:33:31,157 --> 01:33:34,298
Sam Neill, as Mark, said
something similar about
1631
01:33:34,332 --> 01:33:36,472
this film,
but he didn't blame Zulawski
1632
01:33:36,507 --> 01:33:39,303
for trying to get what he wanted
any way he could get it.
1633
01:33:39,337 --> 01:33:45,447
Neill is Irish, but he had
grown up in New Zealand.
1634
01:33:45,481 --> 01:33:48,105
Boarding school kid.
Theater nerd.
1635
01:33:48,139 --> 01:33:50,141
Probably never would have left
the comfortable life
1636
01:33:50,175 --> 01:33:51,660
he had in New Zealand.
1637
01:33:51,695 --> 01:33:53,248
He worked for
the National Film Commission,
1638
01:33:53,282 --> 01:33:55,699
directing, editing, writing.
1639
01:33:55,733 --> 01:33:59,392
Were it not for the Australian
movie "My Brilliant Career"
1640
01:33:59,425 --> 01:34:00,669
in 1979.
1641
01:34:00,704 --> 01:34:02,740
Sam Neill plays that
handsome suitor
1642
01:34:02,775 --> 01:34:05,570
who keeps getting rejected
by Judy Davis.
1643
01:34:05,605 --> 01:34:08,401
Anyway, that movie was seen
around the world --
1644
01:34:08,434 --> 01:34:12,059
festivals, art houses,
and Zulawski was one of the guys
1645
01:34:12,094 --> 01:34:14,407
who noticed Sam Neill.
1646
01:34:14,441 --> 01:34:17,030
As we all know, he would go on
to be a mainstream
1647
01:34:17,065 --> 01:34:18,860
Hollywood actor
in the movies like
1648
01:34:18,894 --> 01:34:22,208
"Dead Calm"
and "The Hunt for Red October",
1649
01:34:22,242 --> 01:34:23,761
and, of course,
he's best known for being
1650
01:34:23,796 --> 01:34:28,248
in every "Jurassic Park" movie
as the paleontologist Dr. Grant.
1651
01:34:28,282 --> 01:34:29,698
The horror audience would
know him for
1652
01:34:29,733 --> 01:34:31,942
"Omen III: The Final Conflict",
1653
01:34:31,976 --> 01:34:33,425
which came -- it actually it
1654
01:34:33,460 --> 01:34:35,428
came out the same year as
"Possession."
1655
01:34:35,462 --> 01:34:37,602
And also two
John Carpenter movies,
1656
01:34:37,637 --> 01:34:41,054
"Memoirs of an Invisible Man"
and "In the Mouth of Madness."
1657
01:34:41,089 --> 01:34:42,710
Also "Event Horizon."
1658
01:34:42,746 --> 01:34:47,371
Oh and the "Merlin" miniseries.
He has made a lot of horror.
1659
01:34:47,405 --> 01:34:50,236
What made "Possession" hard
is that Zulawski movies
1660
01:34:50,270 --> 01:34:52,687
are always about the female,
1661
01:34:52,721 --> 01:34:55,034
but Zulawski needs
a male character
1662
01:34:55,068 --> 01:34:56,760
to witness
what the female is doing,
1663
01:34:56,794 --> 01:34:59,693
so Neill had to make himself
into the weakest man
1664
01:34:59,728 --> 01:35:03,663
in the world, totally enthralled
to Anna's power.
1665
01:35:03,698 --> 01:35:06,597
And he had to be believable from
moment to moment as he went
1666
01:35:06,630 --> 01:35:08,564
to the bottom
and then he rose
1667
01:35:08,599 --> 01:35:11,602
back up to get to the point
where no matter how horrible
1668
01:35:11,636 --> 01:35:15,054
Anna is, he accepts it
and he enables it.
1669
01:35:15,088 --> 01:35:17,573
He's sort of the battered
spouse in the relationship.
1670
01:35:17,608 --> 01:35:20,922
It's like the detective
always says on the crime show,
1671
01:35:20,956 --> 01:35:23,545
"He's the spouse
who loses his identity
1672
01:35:23,579 --> 01:35:26,272
and is swallowed up
by the other person."
1673
01:35:26,306 --> 01:35:27,929
Okay.
1674
01:35:27,963 --> 01:35:31,898
We are coming up on the most
famous sequence in the movie.
1675
01:35:33,657 --> 01:35:35,799
[Sighs] It was filmed
at 5:00 a.m.
1676
01:35:35,833 --> 01:35:38,802
in the Berlin subway,
which was cold and empty,
1677
01:35:38,835 --> 01:35:42,771
and Zulawski knew they could
only shoot this one time.
1678
01:35:42,806 --> 01:35:45,532
And not for any
technical reason.
1679
01:35:45,567 --> 01:35:47,120
For an emotional reason.
1680
01:35:47,155 --> 01:35:50,089
And Isabelle Adjani knew they
could only shoot at one time,
1681
01:35:50,123 --> 01:35:52,608
and Zulawski made the decision
1682
01:35:52,643 --> 01:35:56,233
not to give her
any direction at all.
1683
01:35:56,267 --> 01:35:58,580
Actually, he said
three words to her,
1684
01:35:58,614 --> 01:35:59,857
which I'm not going to
tell you in advance.
1685
01:35:59,892 --> 01:36:01,894
I'll tell you those
at the next break.
1686
01:36:01,928 --> 01:36:04,309
But if you're going to study
scenes where a film tries to do
1687
01:36:04,344 --> 01:36:06,415
what you normally
only try to do in a novel,
1688
01:36:06,450 --> 01:36:09,210
that is to describe
someone's inner being,
1689
01:36:09,246 --> 01:36:12,041
this is about as close
as anybody has ever come,
1690
01:36:12,076 --> 01:36:15,907
because the place the monster
lives is always inside us,
1691
01:36:15,942 --> 01:36:17,392
isn't it?
1692
01:36:17,425 --> 01:36:19,049
Roll the film.
1693
01:36:21,223 --> 01:36:23,260
You know, Sam Neill --
1694
01:36:23,294 --> 01:36:25,089
Sam Neill was also
in that weird beard movie
1695
01:36:25,124 --> 01:36:26,539
"The Piano."
1696
01:36:26,573 --> 01:36:28,230
Remember that movie?
1697
01:36:28,264 --> 01:36:30,474
It was one of those movies
that everybody acclaims.
1698
01:36:30,508 --> 01:36:32,821
It wins all the awards,
and five years later,
1699
01:36:32,856 --> 01:36:34,650
nobody remembers it
or talks about it anymore.
1700
01:36:34,684 --> 01:36:38,689
Anyway, Sam Neill was the horror
element in "The Piano."
1701
01:36:38,723 --> 01:36:41,002
Remember he hacks off
Holly Hunter's finger
1702
01:36:41,036 --> 01:36:41,898
with an ax?
1703
01:36:41,934 --> 01:36:42,762
Remember that?
1704
01:36:42,797 --> 01:36:44,143
[Laughs]
1705
01:36:44,177 --> 01:36:46,835
That'll teach you to play
the piano for Harvey Keitel.
1706
01:36:46,870 --> 01:36:47,940
You know?
1707
01:36:47,974 --> 01:36:49,769
-[Laughter]
-Strange movie.
1708
01:36:49,804 --> 01:36:51,564
Not as strange as this movie.
1709
01:36:51,598 --> 01:36:53,324
[Laughter]
1710
01:36:57,259 --> 01:36:58,571
[Static crackles]
1711
01:37:06,371 --> 01:37:08,995
[Paper crumples]
1712
01:37:21,076 --> 01:37:24,389
[Anna speaks in French]
1713
01:37:51,244 --> 01:37:53,902
-Tighten your stomach.
1714
01:37:53,937 --> 01:37:57,250
[Anna speaks in French]
1715
01:38:03,118 --> 01:38:05,224
Up! Your knee!
1716
01:38:05,258 --> 01:38:06,708
Your foot.
1717
01:38:06,742 --> 01:38:09,090
Look at your hand.
1718
01:38:09,124 --> 01:38:11,299
Tighter stomach.
1719
01:38:11,333 --> 01:38:15,406
Your back, up your leg.
1720
01:38:15,441 --> 01:38:17,719
Up your knee.
1721
01:38:17,753 --> 01:38:19,031
Up your knee.
1722
01:38:20,170 --> 01:38:22,206
Look at your hands.
1723
01:38:22,241 --> 01:38:24,346
Tighten your stomach.
1724
01:38:24,380 --> 01:38:26,072
Your back.
1725
01:38:26,107 --> 01:38:27,349
Your foot.
1726
01:38:27,384 --> 01:38:30,041
[Dancer breathing heavily]
1727
01:38:31,664 --> 01:38:33,217
Do it.
1728
01:38:33,252 --> 01:38:34,529
Hold it.
1729
01:38:34,563 --> 01:38:35,875
Hold it.
1730
01:38:36,358 --> 01:38:38,464
-[Dancer whimpers]
-Up.
1731
01:38:38,498 --> 01:38:40,259
Your knee.
1732
01:38:41,156 --> 01:38:43,538
Hold it. Hold it.
1733
01:38:43,572 --> 01:38:45,333
[Dancer gasping]
1734
01:38:45,367 --> 01:38:47,438
Your shoulders down.
1735
01:38:47,473 --> 01:38:49,164
Hold it.
1736
01:38:49,199 --> 01:38:50,441
Hold.
1737
01:38:50,476 --> 01:38:51,960
Hold it.
1738
01:38:51,995 --> 01:38:54,342
Hold it. Hold it.
1739
01:38:55,032 --> 01:38:56,102
Hold it.
1740
01:38:56,137 --> 01:38:58,346
[Dancer screams]
1741
01:38:58,380 --> 01:38:59,485
Your back.
1742
01:38:59,519 --> 01:39:01,969
More. More.
1743
01:39:03,420 --> 01:39:05,387
That's very good!
1744
01:39:05,422 --> 01:39:07,044
Very, very good.
1745
01:39:07,079 --> 01:39:08,389
Very good.
1746
01:39:08,425 --> 01:39:09,564
That's very good.
1747
01:39:09,598 --> 01:39:10,496
Good girl.
1748
01:39:10,530 --> 01:39:13,361
[Dancer screams]
1749
01:39:16,639 --> 01:39:19,193
[Door slams]
1750
01:39:20,540 --> 01:39:23,129
From now on, she'll know
how much right to sing
1751
01:39:23,164 --> 01:39:25,097
and sheer will she's
got in her to say,
1752
01:39:25,130 --> 01:39:27,684
"I can do as well.
1753
01:39:27,719 --> 01:39:30,412
I can be better.
I'm the best."
1754
01:39:31,275 --> 01:39:33,484
Only in this case can
she become a success.
1755
01:39:35,141 --> 01:39:37,109
Nobody told me that.
1756
01:39:39,421 --> 01:39:41,353
That's why I'm with you.
1757
01:39:42,528 --> 01:39:45,876
Because you say "I" for me.
1758
01:39:47,084 --> 01:39:49,673
Because you say "I" for me.
1759
01:39:51,261 --> 01:39:54,160
[Projector whirs]
1760
01:39:57,543 --> 01:39:59,683
[Chair creaks]
1761
01:39:59,717 --> 01:40:02,306
Yes, I'm thinking about him,
but I recognize the self
1762
01:40:02,341 --> 01:40:04,205
who has just done
something horrible
1763
01:40:04,239 --> 01:40:07,415
like the sister I've
casually met on the street.
1764
01:40:07,449 --> 01:40:09,520
"Hello, sister."
1765
01:40:11,143 --> 01:40:15,733
It's like those two
sisters of faith of chance.
1766
01:40:15,768 --> 01:40:19,910
It's like those two sisters
of faith and chance.
1767
01:40:20,462 --> 01:40:24,984
Well, my faith can exclude
chance, but chance...
1768
01:40:25,019 --> 01:40:26,434
Oh, sh...
1769
01:40:26,468 --> 01:40:30,127
Well, it's like those two
sisters of faith and chance.
1770
01:40:30,162 --> 01:40:35,684
My faith can't exclude chance,
but my chance can explain faith.
1771
01:40:36,237 --> 01:40:39,240
My faith didn't allow
me to wait for chance,
1772
01:40:39,273 --> 01:40:42,174
and chance didn't
give me enough faith.
1773
01:40:42,208 --> 01:40:44,107
Well...
1774
01:40:44,141 --> 01:40:46,385
And then I read that
private life is a stage,
1775
01:40:46,419 --> 01:40:48,111
only I'm playing in many parts
1776
01:40:48,145 --> 01:40:51,493
that are smaller than me,
and yet I still play them.
1777
01:40:51,528 --> 01:40:55,255
I suffer, I believe, I am.
1778
01:40:55,290 --> 01:40:57,016
But at the same time I know
1779
01:40:57,050 --> 01:40:59,329
there's a third
possibility, you know,
1780
01:40:59,362 --> 01:41:01,848
like cancer or madness,
1781
01:41:01,883 --> 01:41:05,507
but cancer and madness
contort reality.
1782
01:41:05,541 --> 01:41:09,442
The possibility I'm talking
about pierces reality.
1783
01:41:09,477 --> 01:41:12,273
Well, I'm unable to say it.
1784
01:41:12,307 --> 01:41:15,517
Maybe, maybe
it's impossible to say,
1785
01:41:15,552 --> 01:41:19,003
maybe I'm too stupid.
1786
01:41:19,038 --> 01:41:21,937
You're looking at me
as if you...
1787
01:41:21,972 --> 01:41:23,594
You're looking at
me as if to tell me
1788
01:41:23,629 --> 01:41:27,011
that I need you to fill me up,
as if I'm an empty space.
1789
01:41:27,046 --> 01:41:29,669
Well, I love you, too,
but what makes me go on
1790
01:41:29,704 --> 01:41:32,155
is to know he'll return
and that I'll make him suffer
1791
01:41:32,189 --> 01:41:36,055
and I'll hurt him
and I'm betraying him,
1792
01:41:36,090 --> 01:41:41,440
but this brings me
small rewards.
1793
01:41:41,474 --> 01:41:43,925
Yet, I can't exist by myself
1794
01:41:43,959 --> 01:41:46,134
because I'm afraid of myself,
1795
01:41:46,169 --> 01:41:50,000
because I'm the
maker of my own evil.
1796
01:41:50,034 --> 01:41:53,037
Because...
1797
01:41:53,072 --> 01:41:54,556
Because I'm...
1798
01:41:59,768 --> 01:42:03,047
Goodness is only some kind
of reflection upon evil.
1799
01:42:03,082 --> 01:42:04,980
That's all it is.
1800
01:42:06,879 --> 01:42:08,639
Ah!
1801
01:42:08,674 --> 01:42:11,263
[Sighs]
1802
01:42:26,243 --> 01:42:28,245
-What are you doing?
1803
01:42:28,280 --> 01:42:31,593
-I'm sorting out his things
to take to the laundry.
1804
01:42:31,628 --> 01:42:33,423
[Objects clattering]
1805
01:42:38,221 --> 01:42:40,188
-I could do it myself.
1806
01:42:40,223 --> 01:42:42,603
-But it's my job.
1807
01:42:42,639 --> 01:42:44,675
I'm better at it.
1808
01:42:44,710 --> 01:42:48,852
-Maybe you could do
it when Bob is at home.
1809
01:43:02,245 --> 01:43:03,349
[Sink runs]
1810
01:43:05,179 --> 01:43:06,939
It's getting...
1811
01:43:06,973 --> 01:43:09,252
so difficult for you, isn't it?
1812
01:43:09,286 --> 01:43:11,115
You're not as...
1813
01:43:11,150 --> 01:43:12,978
You're not as strong
or as sure of yourself
1814
01:43:13,014 --> 01:43:16,742
as you thought you were,
so you keep coming back.
1815
01:43:16,776 --> 01:43:18,157
You must be...
1816
01:43:18,192 --> 01:43:20,263
You must be...
1817
01:43:20,297 --> 01:43:22,230
torn apart.
1818
01:43:27,097 --> 01:43:28,719
I can...
1819
01:43:28,754 --> 01:43:30,790
I can think more clearly now.
1820
01:43:32,791 --> 01:43:35,036
I guess...
1821
01:43:35,070 --> 01:43:37,728
I guess when you're there...
1822
01:43:37,763 --> 01:43:41,939
you want to be home,
and when you're home,
1823
01:43:41,974 --> 01:43:43,630
you want to be there.
1824
01:43:49,740 --> 01:43:52,571
If what you have there
is so strong for you.
1825
01:43:52,605 --> 01:43:57,403
If it's what you never
had, stick to it, keep it.
1826
01:44:00,303 --> 01:44:01,959
[Anna yelps]
1827
01:44:01,994 --> 01:44:05,204
It's very quiet here
when you're out.
1828
01:44:07,689 --> 01:44:13,039
-It was very quiet
when you weren't here.
1829
01:44:14,005 --> 01:44:15,318
-Come over here.
1830
01:44:15,352 --> 01:44:20,081
Let's just see if we can sit
together peacefully still.
1831
01:44:30,609 --> 01:44:33,267
-[Gasping]
1832
01:44:34,958 --> 01:44:36,130
-Is it the same there?
1833
01:44:36,166 --> 01:44:38,789
[Anna screams]
1834
01:44:38,824 --> 01:44:41,930
Can you tell me now?
1835
01:44:41,965 --> 01:44:44,139
-I messed everything up.
1836
01:44:44,174 --> 01:44:45,934
Even Bob.
1837
01:44:45,969 --> 01:44:48,764
I've been a cheat, a liar,
1838
01:44:48,799 --> 01:44:52,147
completely alone, wounded.
1839
01:44:52,182 --> 01:44:55,392
And you think I'm immoral shit.
1840
01:44:55,427 --> 01:45:01,398
I think so, too, but not
for the same reasons.
1841
01:45:06,058 --> 01:45:10,234
♪♪
1842
01:45:10,269 --> 01:45:14,135
I feel nothing for no one!
1843
01:45:18,208 --> 01:45:20,003
It's as if the two sisters
1844
01:45:20,037 --> 01:45:23,040
were too exhausted
to fight any more.
1845
01:45:23,075 --> 01:45:26,353
You know these women
wrestling in an arena of mud
1846
01:45:26,389 --> 01:45:29,184
with their hands locked
at each other's throats,
1847
01:45:29,219 --> 01:45:32,843
each waiting to see
who will die first.
1848
01:45:32,878 --> 01:45:35,880
And both staring at me.
1849
01:45:59,732 --> 01:46:01,493
[Anna whimpers]
1850
01:46:35,941 --> 01:46:39,151
[Anna repeatedly whimpers]
1851
01:46:48,816 --> 01:46:51,128
[Church bells ringing]
1852
01:46:58,412 --> 01:47:00,585
[Train chugs]
1853
01:47:10,009 --> 01:47:13,565
[Anna laughs hysterically]
1854
01:47:41,800 --> 01:47:44,699
[Anna screams]
1855
01:47:46,321 --> 01:47:49,324
[Screaming violently]
1856
01:47:58,195 --> 01:48:01,544
[Anna howling]
1857
01:48:01,577 --> 01:48:04,166
[Anna screams]
1858
01:48:09,931 --> 01:48:11,623
[Screaming]
1859
01:48:12,382 --> 01:48:15,005
[Anna screams, gasping]
1860
01:49:41,228 --> 01:49:43,577
[Screaming]
1861
01:49:44,612 --> 01:49:50,411
♪♪
1862
01:49:50,445 --> 01:49:56,831
♪♪
1863
01:49:56,866 --> 01:49:59,489
[Shrieking]
1864
01:50:05,978 --> 01:50:07,462
[Screams]
1865
01:50:08,671 --> 01:50:13,157
What I miscarried there
was Sister Faith.
1866
01:50:13,192 --> 01:50:16,989
And what was left is
Sister Chance.
1867
01:50:17,023 --> 01:50:24,272
So I had to take care of
my faith to protect it.
1868
01:50:24,307 --> 01:50:27,309
-And that's what
you're doing there?
1869
01:50:27,344 --> 01:50:29,484
-Yes.
1870
01:50:35,939 --> 01:50:38,839
-You look unclear.
1871
01:50:38,873 --> 01:50:40,323
You've hardened.
1872
01:50:40,357 --> 01:50:43,188
For the first time, you look...
1873
01:50:44,189 --> 01:50:46,053
...vulgar to me.
1874
01:50:59,549 --> 01:51:02,690
You know, I remember
when I was a kid.
1875
01:51:02,725 --> 01:51:04,692
Have you ever seen a dying dog?
1876
01:51:04,727 --> 01:51:06,210
You know, one of those old dogs
1877
01:51:06,245 --> 01:51:10,284
that comes to die under
the porch of the house?
1878
01:51:11,112 --> 01:51:18,982
At the last moment,
it yelps in terror,
1879
01:51:19,017 --> 01:51:22,296
as if it's seen something real.
1880
01:51:26,264 --> 01:51:27,541
I want you to take off the ring
1881
01:51:27,577 --> 01:51:30,994
and the wristwatch I gave
you last time I came home.
1882
01:51:34,688 --> 01:51:36,827
[Anna pants]
1883
01:51:43,904 --> 01:51:46,009
-Don't forget to
give him his yogurt.
1884
01:51:46,044 --> 01:51:47,597
-No.
1885
01:51:48,771 --> 01:51:49,841
[Plate shatters]
1886
01:51:49,875 --> 01:51:51,739
-I have to go.
1887
01:51:52,706 --> 01:51:55,053
-If I threw myself at
your feet and yelped,
1888
01:51:55,087 --> 01:51:56,779
would you still walk over me?
1889
01:51:56,813 --> 01:51:58,332
-Yes.
1890
01:52:04,510 --> 01:52:05,891
[Static crackles]
1891
01:52:05,925 --> 01:52:08,894
-How many levels of reality
did we have
1892
01:52:08,929 --> 01:52:11,379
in that 15 minutes of film?
1893
01:52:11,414 --> 01:52:14,037
We have the film within the film
1894
01:52:14,072 --> 01:52:16,937
in which Anna teaches ballet
in French,
1895
01:52:16,971 --> 01:52:19,663
revealing herself to be
a cruel coach of children.
1896
01:52:19,698 --> 01:52:21,010
Kind that believes
the tougher you are,
1897
01:52:21,044 --> 01:52:22,425
the better they'll turn out.
1898
01:52:22,459 --> 01:52:27,119
Then she talks about herself.
Then she talks about Mark.
1899
01:52:27,154 --> 01:52:28,880
Then she speaks straight
to the audience.
1900
01:52:28,914 --> 01:52:32,469
But the whole thing is inside
a film directed by Heinrich.
1901
01:52:32,504 --> 01:52:34,092
So we're watching Mark,
1902
01:52:34,126 --> 01:52:35,818
watching it through
the eyes of Heinrich.
1903
01:52:35,852 --> 01:52:38,303
Plus, we have to wonder why
Heinrich sent the film to Mark
1904
01:52:38,337 --> 01:52:39,718
in the first place.
1905
01:52:39,753 --> 01:52:41,616
And then we get to the scene
where she's unable
1906
01:52:41,651 --> 01:52:45,241
to control her own body as she
attempts to be domestic.
1907
01:52:45,275 --> 01:52:47,105
You know, when she's
going around the house
1908
01:52:47,139 --> 01:52:49,521
trying to straighten things up.
1909
01:52:49,555 --> 01:52:53,456
And then she finally confesses,
"I feel nothing for no one."
1910
01:52:53,490 --> 01:52:55,251
And meanwhile, Mark is trying
to figure out
1911
01:52:55,285 --> 01:52:58,116
what's going on in her head,
but he does it by speaking
1912
01:52:58,150 --> 01:53:02,327
out loud to himself
in the bathroom mirror.
1913
01:53:02,361 --> 01:53:05,779
And then we have her
attempting to speak to Jesus,
1914
01:53:05,813 --> 01:53:08,402
but she just whimpers
underneath that spooky
1915
01:53:08,436 --> 01:53:10,266
Christ on the cross statue.
1916
01:53:10,300 --> 01:53:12,130
And then we have the scene
in the subway
1917
01:53:12,164 --> 01:53:14,407
where she basically
runs through every emotion
1918
01:53:14,442 --> 01:53:16,410
in the history
of human beings,
1919
01:53:16,443 --> 01:53:19,516
bounces off the walls,
goes crazy,
1920
01:53:19,550 --> 01:53:23,037
has a miscarriage
and gives birth.
1921
01:53:23,072 --> 01:53:25,384
Because it's all in flashback.
1922
01:53:25,419 --> 01:53:30,320
It's in the middle of a speech
about chance and faith.
1923
01:53:30,355 --> 01:53:32,460
Chance and Faith
in capital letters.
1924
01:53:32,495 --> 01:53:35,843
And the result of it is that
Mark does a very odd thing.
1925
01:53:35,878 --> 01:53:39,088
He asks her to return their
wedding ring and his watch,
1926
01:53:39,121 --> 01:53:40,606
which seems out
of character for him,
1927
01:53:40,641 --> 01:53:43,540
especially when he begs her
in a humiliating way
1928
01:53:43,575 --> 01:53:46,267
to not leave right
before she leaves.
1929
01:53:46,302 --> 01:53:49,374
So, okay, anybody who's ever
been in a volatile relationship
1930
01:53:49,407 --> 01:53:50,719
or gone through
a difficult break up
1931
01:53:50,754 --> 01:53:52,860
should be able to identify
with these scenes
1932
01:53:52,895 --> 01:53:54,897
because they make no sense.
1933
01:53:54,931 --> 01:53:57,037
It's pure emotional logic.
1934
01:53:57,071 --> 01:53:59,452
There's not a hint
of intellectual logic.
1935
01:53:59,487 --> 01:54:00,592
With one exception.
1936
01:54:00,626 --> 01:54:02,594
And this is something
that bothers me,
1937
01:54:02,628 --> 01:54:04,009
and I've never understood it.
1938
01:54:04,044 --> 01:54:06,736
Right in the middle
of this great sequence
1939
01:54:06,770 --> 01:54:09,394
which kind of dissects
the brain.
1940
01:54:09,428 --> 01:54:11,189
Whenever love is threatened,
you know,
1941
01:54:11,223 --> 01:54:12,535
right in the middle of it,
1942
01:54:12,568 --> 01:54:14,675
she makes
a philosophical speech.
1943
01:54:14,709 --> 01:54:15,779
I wanted to scream.
1944
01:54:15,814 --> 01:54:17,746
I mean, the movie
goes for 80 minutes
1945
01:54:17,781 --> 01:54:19,404
without explaining
anything in words.
1946
01:54:19,438 --> 01:54:22,338
We're just getting the meaning
from body language, from action.
1947
01:54:22,371 --> 01:54:24,409
Now we're going
to philosophy class.
1948
01:54:24,443 --> 01:54:26,618
You know, I'm going
to read this out loud
1949
01:54:26,652 --> 01:54:30,208
because since since Zulawski
and Tuten put it in the script,
1950
01:54:30,242 --> 01:54:32,244
I have to assume
they really cared about it.
1951
01:54:32,279 --> 01:54:33,556
So here's what she says.
1952
01:54:33,590 --> 01:54:37,041
Anna says, "It's like
there's two sisters,
1953
01:54:37,077 --> 01:54:38,630
Faith and Chance.
1954
01:54:38,664 --> 01:54:41,253
My faith can't exclude chance,
1955
01:54:41,288 --> 01:54:44,981
but my chance
can't explain faith."
1956
01:54:45,809 --> 01:54:48,882
"My faith didn't allow me
to wait for chance
1957
01:54:48,916 --> 01:54:51,401
and chance didn't give me
enough faith.
1958
01:54:51,436 --> 01:54:54,611
And then I read that private
life is only a stage,
1959
01:54:54,646 --> 01:54:58,339
only I'm playing in many parts
that are smaller than me.
1960
01:54:58,374 --> 01:55:03,448
And yet I still play them.
I suffer. I believe I am.
1961
01:55:03,482 --> 01:55:04,552
And yet, at the same time,
1962
01:55:04,587 --> 01:55:06,278
I know there is
a third possibility
1963
01:55:06,313 --> 01:55:08,522
like cancer or madness.
1964
01:55:08,556 --> 01:55:11,697
But cancer or madness
contorts reality.
1965
01:55:11,732 --> 01:55:15,563
The possibility that I am
talking about pierces reality.
1966
01:55:15,598 --> 01:55:19,119
I can't exist by myself
because I'm afraid of myself
1967
01:55:19,153 --> 01:55:22,501
because I'm the maker
of my own evil."
1968
01:55:25,090 --> 01:55:26,989
So, uh...
1969
01:55:27,023 --> 01:55:28,266
Fuck you.
1970
01:55:28,300 --> 01:55:34,719
I mean, after the scene in
the subway, you know,
1971
01:55:34,755 --> 01:55:38,172
she says, "What I miscarried
there was Sister Faith
1972
01:55:38,207 --> 01:55:39,725
and what was left is
Sister Chance."
1973
01:55:39,760 --> 01:55:44,213
And I guess this is the key
to the movie because, as usual,
1974
01:55:44,246 --> 01:55:46,215
if you think I'm an idiot who
doesn't understand the movie,
1975
01:55:46,249 --> 01:55:50,288
e-mail me and engage me on this,
but the the subway scene,
1976
01:55:50,322 --> 01:55:52,737
which is truly one of the most
amazing pieces of writing,
1977
01:55:52,773 --> 01:55:54,568
directing, acting
that I've ever seen,
1978
01:55:54,602 --> 01:55:56,397
that scene is sort of ruined
1979
01:55:56,432 --> 01:55:59,193
by this philosophical speech
that comes in.
1980
01:55:59,228 --> 01:56:02,438
So let's move on.
Tell me what I'm missing.
1981
01:56:02,472 --> 01:56:04,474
Argue with me.
1982
01:56:04,509 --> 01:56:06,166
But I wanted to tell you
the three words
1983
01:56:06,200 --> 01:56:08,030
that Zulawski
gave to Isabelle Adjani
1984
01:56:08,064 --> 01:56:11,343
before they said "action"
on that subway scene.
1985
01:56:11,378 --> 01:56:14,105
He knew that if he tried to
direct the internal part of it,
1986
01:56:14,139 --> 01:56:16,003
he would ruin it, so he said,
1987
01:56:16,038 --> 01:56:19,455
"What I want you to do
is fuck the air."
1988
01:56:19,489 --> 01:56:22,699
And that's what she did.
So roll the film.
1989
01:56:24,529 --> 01:56:28,809
The other reason I don't like
art house speeches in a movie
1990
01:56:28,843 --> 01:56:33,227
is that every academic critic
from Warsaw to Beijing
1991
01:56:33,262 --> 01:56:35,436
is going to take
those speeches and quote them
1992
01:56:35,471 --> 01:56:38,094
and re-quote them
and publish them and analyze
1993
01:56:38,129 --> 01:56:40,062
the fuck out of them
in order to tell us
1994
01:56:40,096 --> 01:56:42,684
what the film really means,
you know?
1995
01:56:42,719 --> 01:56:44,169
You know what the film
really means?
1996
01:56:44,204 --> 01:56:47,414
Whatever you take away from it
after you watch it, you know?
1997
01:56:47,448 --> 01:56:48,587
I can't stand people who say,
1998
01:56:48,621 --> 01:56:50,175
"Well, the reason
you don't like the film
1999
01:56:50,210 --> 01:56:51,659
is you don't
understand the film.
2000
01:56:51,693 --> 01:56:52,971
Let me explain."
2001
01:56:53,005 --> 01:56:56,043
Oh, thank you, Mr. Intellectual.
Now, I love the film.
2002
01:56:56,077 --> 01:56:58,356
You know, movies use
the right brain only.
2003
01:56:58,389 --> 01:57:00,875
Left brain go home.
You know what I mean?
2004
01:57:00,910 --> 01:57:03,982
And you don't have to like
a film or dislike a film.
2005
01:57:04,017 --> 01:57:05,639
It's not a binary thing.
2006
01:57:05,673 --> 01:57:08,366
You can just experience a film
without putting a thumbs up
2007
01:57:08,400 --> 01:57:09,574
or a thumbs down on it.
2008
01:57:09,608 --> 01:57:11,058
It's not a competition,
2009
01:57:11,093 --> 01:57:14,061
but don't speechify
to me in a movie.
2010
01:57:14,096 --> 01:57:16,374
I'm speechifying right now
about not speechifying,
2011
01:57:16,407 --> 01:57:18,686
but I think you know
what I mean, right?
2012
01:57:18,721 --> 01:57:20,378
Okay. End of rant.
2013
01:57:21,896 --> 01:57:24,347
Monday morning, there's going
to be a memo from Shudder.
2014
01:57:24,382 --> 01:57:26,591
"Don't rant in the later part
of the movie.
2015
01:57:26,625 --> 01:57:28,144
You know, that is
really hard on people at
2016
01:57:28,179 --> 01:57:29,318
1:00 or 2:00 in the morning."
2017
01:57:29,352 --> 01:57:32,079
You know, "Otherwise.
Great job, Joe Bob."
2018
01:57:32,114 --> 01:57:34,737
You know, whenever
you get that phrase.
2019
01:57:34,771 --> 01:57:37,636
"Otherwise, great job,"
you know, you fucked up.
2020
01:57:37,671 --> 01:57:39,638
[Laughter]
2021
01:57:46,749 --> 01:57:47,991
[Static crackles]
2022
01:57:48,026 --> 01:57:49,683
-Hello. This is
Anna's husband speaking.
2023
01:57:49,717 --> 01:57:51,512
-Anna's not here.
2024
01:57:51,547 --> 01:57:54,273
I don't have the slightest idea
what's happening to her.
2025
01:57:54,308 --> 01:57:56,379
-Do you love your son?
-Sir!
2026
01:57:56,414 --> 01:57:58,485
-Tell him that I love him, too.
2027
01:57:58,519 --> 01:58:00,969
I love everybody and everything.
I accept everything.
2028
01:58:01,004 --> 01:58:05,353
I have become wise
and profound and good.
2029
01:58:05,388 --> 01:58:06,734
-Do you want to talk to him?
2030
01:58:06,769 --> 01:58:08,564
We are just having coffee.
2031
01:58:08,598 --> 01:58:11,222
-No, I don't want to
talk to him.
2032
01:58:11,255 --> 01:58:12,706
I don't want your coffee
to get cold either,
2033
01:58:12,740 --> 01:58:13,983
I certainly love your coffee.
2034
01:58:14,017 --> 01:58:16,848
Just tell Heinrich
that Anna's address is
2035
01:58:16,882 --> 01:58:20,438
Sebastien Strasse 87, 1st floor.
2036
01:58:20,472 --> 01:58:23,441
-Five, six, seven, sky!
2037
01:58:23,475 --> 01:58:25,857
Eight, seven, six,
five, four, three...
2038
01:58:25,891 --> 01:58:28,273
-Madam teacher, my
apologies for being late.
2039
01:58:28,308 --> 01:58:30,482
-No, it's all right.
2040
01:58:31,862 --> 01:58:33,968
Anyway, we were waiting for you.
2041
01:58:34,003 --> 01:58:35,418
Thank you.
2042
01:58:35,452 --> 01:58:37,144
And goodbye, Bob.
2043
01:59:01,272 --> 01:59:03,412
-What is it?
2044
01:59:03,446 --> 01:59:04,930
-My name.
2045
01:59:14,561 --> 01:59:16,148
[Motorbike speeds by]
2046
01:59:39,655 --> 01:59:41,484
-I respected your
wish to be alone.
2047
01:59:41,519 --> 01:59:44,728
I thought you needed the time,
but now it's time enough.
2048
01:59:46,558 --> 01:59:50,252
Besides, what are
you doing here anyway?
2049
01:59:50,286 --> 01:59:51,943
Don't resist me.
2050
01:59:51,977 --> 01:59:55,395
You know I'm stronger than you.
2051
01:59:55,429 --> 01:59:58,398
I'm the only one in your
life who has rights on you
2052
01:59:58,432 --> 02:00:00,745
because I don't claim any.
2053
02:00:07,545 --> 02:00:09,409
I brought it from India.
2054
02:00:10,548 --> 02:00:12,446
You know, this is
what the French poet
2055
02:00:12,481 --> 02:00:15,484
Michaud was writing about.
2056
02:00:15,518 --> 02:00:18,003
I kept it for you.
2057
02:00:18,038 --> 02:00:24,182
With this, love opens to
absolutely unknown horizons.
2058
02:00:25,942 --> 02:00:28,876
-Absolutely unknown.
2059
02:00:28,911 --> 02:00:30,464
-Anna.
2060
02:00:33,364 --> 02:00:36,263
We are made to swim in
the center of the stream.
2061
02:00:36,298 --> 02:00:39,266
Not to wait on the dry banks.
2062
02:00:41,406 --> 02:00:42,959
-Yes.
2063
02:00:42,994 --> 02:00:44,513
Exactly.
2064
02:00:44,547 --> 02:00:47,826
-I showed you the door to God,
2065
02:00:47,861 --> 02:00:50,795
and this door is always open.
2066
02:00:50,829 --> 02:00:52,866
Come.
2067
02:00:52,900 --> 02:01:00,563
♪♪
2068
02:01:00,598 --> 02:01:08,330
♪♪
2069
02:01:08,364 --> 02:01:16,061
♪♪
2070
02:01:16,096 --> 02:01:18,271
[Dripping]
2071
02:01:32,664 --> 02:01:34,563
This is a joke.
2072
02:01:35,667 --> 02:01:37,876
[Creature breathes]
2073
02:01:47,955 --> 02:01:49,681
What is it?
2074
02:01:53,444 --> 02:01:55,894
[Creature breathes]
2075
02:02:01,141 --> 02:02:07,112
♪♪
2076
02:02:07,147 --> 02:02:09,080
[Heinrich grunts]
2077
02:02:14,430 --> 02:02:15,949
Anna!
2078
02:02:18,917 --> 02:02:20,988
Anna!
2079
02:02:23,474 --> 02:02:25,924
-These must be old.
2080
02:02:25,959 --> 02:02:29,203
They are beginning to smell.
2081
02:02:35,624 --> 02:02:37,419
-This can't be true.
2082
02:02:37,453 --> 02:02:40,698
-I've got to keep this
place clean and well.
2083
02:02:40,732 --> 02:02:41,802
-Oh, my God!
2084
02:02:41,837 --> 02:02:44,011
-Are you going to help me?
2085
02:02:44,046 --> 02:02:46,704
Heinrich.
2086
02:02:46,738 --> 02:02:51,433
You are no different
from anyone else.
2087
02:02:51,467 --> 02:02:56,852
We are all the same
but in different words.
2088
02:02:56,886 --> 02:03:02,720
With different bodies,
different versions,
2089
02:03:02,754 --> 02:03:04,825
like insects.
2090
02:03:04,860 --> 02:03:06,586
Meat!
2091
02:03:06,620 --> 02:03:09,209
[Heinrich gasps]
2092
02:03:29,954 --> 02:03:32,508
[Heinrich pants]
2093
02:03:50,595 --> 02:03:52,425
[Knife thuds]
2094
02:04:15,793 --> 02:04:18,623
-[Phone rings]
-[Mark imitates engine]
2095
02:04:28,253 --> 02:04:31,049
-Calling all ambulances
and fire engines
2096
02:04:31,084 --> 02:04:32,948
to the scene of the crash.
2097
02:04:32,982 --> 02:04:34,536
And two trucks.
2098
02:04:34,570 --> 02:04:36,089
[Bob hums]
2099
02:04:40,369 --> 02:04:41,301
Where?
2100
02:04:41,335 --> 02:04:43,268
[Doorbell buzzes]
2101
02:04:43,303 --> 02:04:46,444
Can you answer the door, Bob?
2102
02:04:46,479 --> 02:04:48,308
Now, listen, Heinrich.
2103
02:04:48,342 --> 02:04:50,206
Just stay where you are.
2104
02:04:50,241 --> 02:04:52,519
-I paid a fortune for the cab.
2105
02:04:52,554 --> 02:04:54,556
-At the bar at the corner?
2106
02:04:54,590 --> 02:04:56,385
Bleed for a while.
2107
02:04:56,419 --> 02:04:58,214
I'll be there as soon as I can.
2108
02:04:58,249 --> 02:05:02,287
-My son took the car,
an automatic one.
2109
02:05:02,322 --> 02:05:04,048
-Can you look
after Bob 'til I get back?
2110
02:05:04,082 --> 02:05:05,739
-What is it?
2111
02:05:08,570 --> 02:05:11,193
-It's Mommy calling me.
2112
02:05:36,632 --> 02:05:43,018
♪♪
2113
02:05:43,052 --> 02:05:49,507
♪♪
2114
02:06:35,035 --> 02:06:37,141
[Fly buzzes]
2115
02:06:54,468 --> 02:06:56,539
[Mark nervously laughs]
2116
02:07:00,716 --> 02:07:02,994
[Mark gasping, panting]
2117
02:07:11,762 --> 02:07:13,936
[Mark howling]
2118
02:07:19,770 --> 02:07:21,875
[Mark pants]
2119
02:07:21,910 --> 02:07:29,642
♪♪
2120
02:07:29,676 --> 02:07:37,373
♪♪
2121
02:07:37,408 --> 02:07:45,140
♪♪
2122
02:07:45,174 --> 02:07:52,872
♪♪
2123
02:07:52,906 --> 02:07:54,459
[Fly buzzes]
2124
02:07:57,739 --> 02:07:59,844
[Mark hums]
2125
02:08:25,387 --> 02:08:27,458
[Arcade game tune]
2126
02:08:44,268 --> 02:08:46,477
-No, not out here.
2127
02:08:46,511 --> 02:08:48,617
Go to the toilet.
2128
02:08:51,862 --> 02:08:53,484
-Need a Tampax?
2129
02:08:53,518 --> 02:08:56,280
-How can you joke
while I'm so hurt?
2130
02:08:56,314 --> 02:08:58,351
There are corpses in there,
2131
02:08:58,385 --> 02:08:59,835
at least two bodies.
2132
02:08:59,870 --> 02:09:01,457
I thought she was
pulling my leg,
2133
02:09:01,492 --> 02:09:02,769
but no, there's blood.
2134
02:09:02,804 --> 02:09:04,737
She cuts them.
2135
02:09:04,771 --> 02:09:07,601
A monster, a joke,
but it was alive.
2136
02:09:07,636 --> 02:09:09,017
-You're drunk, Heinrich.
2137
02:09:09,051 --> 02:09:10,881
-She cuts us to pieces, Mark.
2138
02:09:10,915 --> 02:09:13,090
-Maybe she just didn't
want to see you.
2139
02:09:13,124 --> 02:09:15,299
-Don't joke. I'm not joking.
2140
02:09:15,333 --> 02:09:16,818
-Alright, you're not joking.
So what do you want?
2141
02:09:16,852 --> 02:09:19,303
-Don't you understand?
She's killing people.
2142
02:09:19,337 --> 02:09:21,098
-I understand she's
killing people,
2143
02:09:21,132 --> 02:09:23,203
so why do you call me
and not the police?
2144
02:09:23,238 --> 02:09:25,171
-She is sick, Mark. Doesn't
that mean anything to you?
2145
02:09:25,205 --> 02:09:27,138
There are dead bodies there!
2146
02:09:27,173 --> 02:09:28,726
-I don't believe you.
2147
02:09:28,761 --> 02:09:31,694
Maybe you're stoned on
some shit you suck on.
2148
02:09:31,729 --> 02:09:34,145
Some mushroom you gobble?
2149
02:09:34,180 --> 02:09:36,699
Perhaps you did it to yourself.
2150
02:09:36,734 --> 02:09:38,632
Maybe you're learning
how to suffer.
2151
02:09:38,667 --> 02:09:40,220
Now, that would be
an achievement.
2152
02:09:40,255 --> 02:09:41,290
-I feel for people.
2153
02:09:41,325 --> 02:09:43,120
-You talk for people.
2154
02:09:43,154 --> 02:09:44,638
You take their wives.
2155
02:09:44,673 --> 02:09:47,296
-I take what I want!
2156
02:09:47,331 --> 02:09:49,851
And I'm at peace with myself.
2157
02:09:49,885 --> 02:09:52,646
Nobody saw me come in.
Nobody.
2158
02:09:52,681 --> 02:09:55,822
I called you because we have
to do something to help her.
2159
02:09:55,857 --> 02:09:57,824
-Why?
-It isn't normal.
2160
02:09:57,859 --> 02:09:59,377
It wasn't even human.
2161
02:09:59,412 --> 02:10:00,378
It was...
2162
02:10:00,413 --> 02:10:01,828
-Divine?
2163
02:10:01,863 --> 02:10:03,865
Perhaps you met God a moment ago
2164
02:10:03,899 --> 02:10:06,868
and you didn't even realize it.
2165
02:10:06,902 --> 02:10:08,317
Now, you believe in God,
don't you?
2166
02:10:08,352 --> 02:10:09,353
Certainly.
2167
02:10:09,387 --> 02:10:12,356
In that great
incomprehensible God
2168
02:10:12,390 --> 02:10:16,981
whom you reach
through fucking, or dope.
2169
02:10:17,016 --> 02:10:17,982
Am I right?
2170
02:10:18,017 --> 02:10:20,398
-Look, Mark,
that woman is crazy.
2171
02:10:20,433 --> 02:10:22,262
We have to do something.
2172
02:10:22,297 --> 02:10:24,057
-We?
2173
02:10:24,092 --> 02:10:25,748
I'm not going to do anything.
2174
02:10:25,783 --> 02:10:27,060
-I can't leave it this way.
2175
02:10:27,095 --> 02:10:29,338
It's Anna. It's murder.
2176
02:10:29,373 --> 02:10:31,651
You're not a man, Mark.
You're a woman.
2177
02:10:31,685 --> 02:10:33,687
All right, if you don't
intend to do anything
2178
02:10:33,722 --> 02:10:36,207
and want to keep me silent,
you will have to pay.
2179
02:10:36,242 --> 02:10:38,002
You have money, I know it.
2180
02:10:38,037 --> 02:10:39,624
You have to get me out of here,
2181
02:10:39,659 --> 02:10:42,558
and send me on a long trip
to restore my harmony!
2182
02:10:42,593 --> 02:10:47,563
I deserve it!
If you had only seen what I saw!
2183
02:10:48,150 --> 02:10:50,290
[Heinrich vomiting, heaving]
2184
02:11:03,821 --> 02:11:06,410
[Arcade tune music]
2185
02:11:21,218 --> 02:11:23,013
[Sink runs]
2186
02:11:28,190 --> 02:11:30,054
[Door slams]
2187
02:11:38,925 --> 02:11:40,893
[Toilet flushes]
2188
02:11:48,141 --> 02:11:50,350
[Heinrich coughing]
2189
02:11:54,976 --> 02:11:57,495
[Mark heaving]
2190
02:12:01,154 --> 02:12:04,951
-Heinrich, help
me out of here, I'm sick!
2191
02:12:04,986 --> 02:12:07,471
-I'm the one who
is wounded, not you!
2192
02:12:07,505 --> 02:12:09,818
-Please!
2193
02:12:56,244 --> 02:12:58,522
[Toilet flushes]
2194
02:13:10,051 --> 02:13:12,053
[Mark coughs]
2195
02:13:13,399 --> 02:13:15,470
[Gas hisses]
2196
02:13:22,925 --> 02:13:24,513
[Mark hums]
2197
02:13:31,003 --> 02:13:33,315
[Explosion, glass breaking]
2198
02:13:33,350 --> 02:13:35,766
[Woman cackling]
2199
02:13:38,079 --> 02:13:41,047
-God's light avenge them,
2200
02:13:41,082 --> 02:13:46,052
giving it out clean and
getting it back dirty.
2201
02:13:46,087 --> 02:13:49,538
[Woman cackles]
2202
02:13:49,573 --> 02:13:51,644
[Motorbike engine revs]
2203
02:13:55,061 --> 02:13:56,338
[Static crackles]
2204
02:13:56,373 --> 02:13:59,169
-Okay, in honor
of Sam Neill's part of the movie
2205
02:13:59,203 --> 02:14:01,067
where he apparently goes crazy
in an effort
2206
02:14:01,102 --> 02:14:03,414
to match Isabelle Adjani's
level of crazy,
2207
02:14:03,449 --> 02:14:06,176
I have here a bottle
of Two Paddocks Wine,
2208
02:14:06,210 --> 02:14:08,937
direct from the Sam Neill
Vineyards in
2209
02:14:08,971 --> 02:14:13,459
Gibbston, New Zealand,
part of the Otago region.
2210
02:14:13,493 --> 02:14:15,702
We've all been there, right?
Otago.
2211
02:14:15,737 --> 02:14:18,015
Actually none of us
have ever been there,
2212
02:14:18,050 --> 02:14:19,361
but that's the part of
New Zealand
2213
02:14:19,396 --> 02:14:20,535
where tourists never go,
2214
02:14:20,569 --> 02:14:23,089
the southernmost part
of the South Island,
2215
02:14:23,124 --> 02:14:25,850
where Sam has been
churning out the Pinot Noir
2216
02:14:25,885 --> 02:14:29,095
since 1993, the year
he made "Jurassic Park."
2217
02:14:29,130 --> 02:14:30,993
Because, yes, Sam is
one of those wine guys
2218
02:14:31,028 --> 02:14:33,065
like Francis Coppola,
but it gets better.
2219
02:14:33,099 --> 02:14:35,377
The next vineyard over
from two paddocks
2220
02:14:35,412 --> 02:14:37,931
is called Sleeping Dogs
2221
02:14:37,966 --> 02:14:40,244
because it's owned
by Roger Donaldson,
2222
02:14:40,279 --> 02:14:42,074
the director of Sam Neill's
first movie,
2223
02:14:42,108 --> 02:14:44,455
"Sleeping Dogs", from 1977.
2224
02:14:44,490 --> 02:14:47,527
And "Sleeping Dogs" was the
first film that had been made in
2225
02:14:47,562 --> 02:14:49,357
New Zealand in 17 years.
2226
02:14:49,391 --> 02:14:51,013
So it's pretty important
in the history
2227
02:14:51,048 --> 02:14:52,222
of New Zealand film.
2228
02:14:52,256 --> 02:14:54,120
It's actually the first
35 millimeter film
2229
02:14:54,155 --> 02:14:56,571
of any kind produced
entirely within the borders
2230
02:14:56,605 --> 02:14:57,744
of New Zealand.
2231
02:14:57,779 --> 02:15:01,196
And it was what launched
Sam Neill's career.
2232
02:15:01,231 --> 02:15:04,682
"Sleeping Dogs" was also
Warren Oates,
2233
02:15:04,717 --> 02:15:06,822
the late, great Warren Oates
was starred in it.
2234
02:15:06,857 --> 02:15:13,657
So, Darcy,
Pinot Noir or Chardonnay?
2235
02:15:13,691 --> 02:15:14,865
-I'll take the white one.
2236
02:15:14,899 --> 02:15:19,249
-All right, we'll do a toast
right now to
2237
02:15:19,283 --> 02:15:21,147
your favorite part of the movie.
2238
02:15:21,182 --> 02:15:23,045
-Yeah.
2239
02:15:23,080 --> 02:15:24,116
It's true.
2240
02:15:24,150 --> 02:15:26,118
If that movie was
only 10 minutes long,
2241
02:15:26,152 --> 02:15:27,326
but it still had
the scene in it,
2242
02:15:27,360 --> 02:15:29,914
I would be totally satisfied.
2243
02:15:29,949 --> 02:15:32,779
-You're not big on
the divorce/fighting part.
2244
02:15:32,814 --> 02:15:37,198
-Oh, no. I get total PTSD
from watching those scenes.
2245
02:15:37,232 --> 02:15:39,027
-Really?
-Mm-hmm.
2246
02:15:39,061 --> 02:15:40,649
-Because, I mean,
they're over the top.
2247
02:15:40,684 --> 02:15:42,858
But you go, "Yeah,
that totally happened to me.
2248
02:15:42,893 --> 02:15:44,170
I can identify with that."
2249
02:15:44,205 --> 02:15:46,379
-No, I mean, those scenes
really happened to me.
2250
02:15:46,414 --> 02:15:47,725
-Like physically?
-Oh, yeah.
2251
02:15:47,760 --> 02:15:49,141
-Like physical fighting?
-Mm-hmm.
2252
02:15:49,175 --> 02:15:51,488
-Oh, then you deserve
some Sleeping Dog Chardonnay...
2253
02:15:51,522 --> 02:15:53,559
-Yes, I do.
-...from Otago,
2254
02:15:53,593 --> 02:15:57,942
the region of New Zealand
settled by the Scots in 1848.
2255
02:15:57,977 --> 02:15:59,737
-You always have to mention
the Scots.
2256
02:15:59,772 --> 02:16:03,120
-Yes, I do.
The Scots are everywhere.
2257
02:16:03,155 --> 02:16:05,433
People just don't realize it.
They don't drink wine, though.
2258
02:16:05,467 --> 02:16:07,607
I'm surprised Otago
is known for its wine
2259
02:16:07,642 --> 02:16:11,370
because everywhere else the
Scots went, they made whiskey.
2260
02:16:11,404 --> 02:16:13,751
-Yes, I have seen
your redneck show.
2261
02:16:13,786 --> 02:16:16,651
-All right.
Anyway, to Sam Neill,
2262
02:16:16,685 --> 02:16:20,310
who is totally selling this part
as a guy who's so in love that
2263
02:16:20,344 --> 02:16:24,762
when he says,
"I'll do anything,"
2264
02:16:24,797 --> 02:16:26,212
he will do anything.
2265
02:16:26,247 --> 02:16:30,078
Arson, murder, and now
he's got a stolen motorcycle.
2266
02:16:30,112 --> 02:16:32,839
So back to the movie.
2267
02:16:35,221 --> 02:16:40,191
You think we have any actual
viewers in Otago,
2268
02:16:40,225 --> 02:16:41,709
in case we get all this wrong?
2269
02:16:41,744 --> 02:16:43,850
-Well, we do have fans
in New Zealand,
2270
02:16:43,885 --> 02:16:46,404
just not as many as we used to.
2271
02:16:46,439 --> 02:16:48,855
-Not as many as we used to.
Why?
2272
02:16:48,889 --> 02:16:53,031
-Remember when you wrote that
review of the Elijah Wood movie?
2273
02:16:53,065 --> 02:16:54,930
-"Come to Daddy"?
-Yeah.
2274
02:16:54,965 --> 02:16:57,588
Well, the the director
was a really big fan of yours,
2275
02:16:57,623 --> 02:17:01,489
and he was super hurt
that you didn't like it.
2276
02:17:01,523 --> 02:17:02,628
-Really?
-Mm-hmm.
2277
02:17:02,662 --> 02:17:04,733
-I would say that
was a mixed review.
2278
02:17:04,768 --> 02:17:06,804
I wouldn't say it was a pan.
2279
02:17:06,839 --> 02:17:08,323
-If you say so.
2280
02:17:08,358 --> 02:17:11,430
Everyone loves him
in New Zealand.
2281
02:17:11,464 --> 02:17:12,741
-Wow. Really?
2282
02:17:12,776 --> 02:17:14,398
Everyone loves Ant Timpson
in New Zealand?
2283
02:17:14,433 --> 02:17:15,503
-Yes.
-How do they watch
2284
02:17:15,537 --> 02:17:16,504
the show over there?
2285
02:17:16,538 --> 02:17:18,160
What time is it
in New Zealand?
2286
02:17:18,195 --> 02:17:20,817
-I think it's already
Saturday night over there.
2287
02:17:20,852 --> 02:17:23,718
-"Come to Daddy" was not
a terrible movie.
2288
02:17:23,752 --> 02:17:26,582
-Are you trying to
walk back your review?
2289
02:17:26,617 --> 02:17:27,618
-No.
2290
02:17:27,653 --> 02:17:29,827
I mean, I remember it had some
2291
02:17:29,862 --> 02:17:32,554
nice David Lynch
rip off moments.
2292
02:17:32,589 --> 02:17:34,970
-Oh, yeah,
that is really helping build
2293
02:17:35,005 --> 02:17:36,558
our New Zealand fan base.
2294
02:17:36,593 --> 02:17:39,803
And you didn't like "Housebound"
when we showed that one either.
2295
02:17:39,837 --> 02:17:43,841
-The Kiwis, they make
well crafted horror movies.
2296
02:17:44,670 --> 02:17:45,843
That aren't always that scary
2297
02:17:45,878 --> 02:17:47,568
because they're
a little too intellectual.
2298
02:17:47,603 --> 02:17:50,538
-You're not helping.
-I love "The Babadook."
2299
02:17:50,572 --> 02:17:54,851
-That's Australian,
but thanks. You can stop now.
2300
02:17:54,886 --> 02:17:57,061
-"Deathgasm." I like that.
2301
02:17:57,096 --> 02:17:59,581
-Okay, I'll take it.
-Even though it's derivative.
2302
02:17:59,616 --> 02:18:01,963
And they make wonderful wine.
2303
02:18:01,996 --> 02:18:03,240
-Cheers.
-After a long day of
2304
02:18:03,275 --> 02:18:05,207
acting and directing.
2305
02:18:05,242 --> 02:18:06,554
Well crafted but derivative.
2306
02:18:06,588 --> 02:18:07,761
-Stop.
2307
02:18:07,796 --> 02:18:09,280
[Laughter]
2308
02:18:13,353 --> 02:18:14,493
[Static crackles]
2309
02:18:32,718 --> 02:18:34,306
[Footsteps stomping]
2310
02:18:39,518 --> 02:18:41,554
[Margit gurgles]
2311
02:19:13,483 --> 02:19:20,351
♪♪
2312
02:19:20,386 --> 02:19:27,220
♪♪
2313
02:19:27,255 --> 02:19:34,089
♪♪
2314
02:19:34,124 --> 02:19:35,988
[Sink runs]
2315
02:20:29,455 --> 02:20:32,527
-Do you believe in God?
2316
02:20:33,701 --> 02:20:35,944
-In God?
2317
02:20:35,979 --> 02:20:38,118
-It's in me.
2318
02:20:46,472 --> 02:20:54,065
♪♪
2319
02:20:54,100 --> 02:21:01,694
♪♪
2320
02:21:01,729 --> 02:21:04,559
Take me.
2321
02:21:04,594 --> 02:21:06,009
Take me.
2322
02:21:06,043 --> 02:21:14,086
♪♪
2323
02:21:14,119 --> 02:21:22,094
♪♪
2324
02:21:22,128 --> 02:21:30,136
♪♪
2325
02:21:30,171 --> 02:21:38,144
♪♪
2326
02:21:38,179 --> 02:21:46,221
♪♪
2327
02:21:47,982 --> 02:21:49,707
-Did Margit see it?
-Yes.
2328
02:21:49,742 --> 02:21:51,054
-That's why you killed her.
2329
02:21:51,088 --> 02:21:53,159
-She tried to take
it away from me.
2330
02:21:53,194 --> 02:21:56,231
-Is this faith that helpless?
2331
02:21:56,266 --> 02:21:57,716
-It needs to be protected.
2332
02:21:57,750 --> 02:22:00,097
-Like a child.
-Yes.
2333
02:22:02,064 --> 02:22:03,894
-You know, for me,
2334
02:22:03,929 --> 02:22:08,692
God is still under the
porch, where the dog died.
2335
02:22:09,175 --> 02:22:12,247
And on the branch of
the eucalyptus tree,
2336
02:22:12,282 --> 02:22:16,838
where I'd lie for hours,
and watch how the clouds changed
2337
02:22:16,873 --> 02:22:20,565
the color of the grass below.
2338
02:22:20,600 --> 02:22:24,155
-I need money.
I had to leave there.
2339
02:22:24,189 --> 02:22:26,572
Oh, I've cleaned all the mess.
2340
02:22:26,607 --> 02:22:28,297
I washed the floor,
I made the bed.
2341
02:22:28,332 --> 02:22:31,921
I didn't know where to go.
It became so unsafe there.
2342
02:22:31,957 --> 02:22:34,684
People can't stop trying
to take it away from me.
2343
02:22:34,718 --> 02:22:36,686
-Okay.
2344
02:22:36,720 --> 02:22:38,860
Now leave me the car.
2345
02:22:38,895 --> 02:22:40,897
Take Margit's keys
and go to her place
2346
02:22:40,931 --> 02:22:43,002
and wait there.
2347
02:22:43,037 --> 02:22:46,143
Can you drive a motorbike?
2348
02:22:46,178 --> 02:22:48,869
-Heinrich taught me.
-It's outside.
2349
02:22:48,904 --> 02:22:50,562
Now, I'll take care of
Bob and everything.
2350
02:22:50,596 --> 02:22:54,876
I'll go to the bank on Monday
and take the money out.
2351
02:22:54,911 --> 02:22:58,604
-If Bob wakes up, tell him...
2352
02:22:58,639 --> 02:23:00,537
-I will.
2353
02:23:12,376 --> 02:23:14,033
-It's only me.
2354
02:23:14,068 --> 02:23:15,794
Go to sleep.
2355
02:23:15,828 --> 02:23:17,761
-I have to go.
2356
02:23:17,796 --> 02:23:19,832
Please close the door.
2357
02:23:19,867 --> 02:23:21,282
-Because it's here with you?
2358
02:23:21,315 --> 02:23:23,249
-Yes.
2359
02:23:50,069 --> 02:23:51,899
[Zipper unzips]
2360
02:24:03,773 --> 02:24:06,327
[Plastic tarp stretching]
2361
02:24:26,347 --> 02:24:27,969
[Trunk slams]
2362
02:24:28,004 --> 02:24:30,075
[Dogs barking]
2363
02:24:35,287 --> 02:24:37,254
[Phone rings]
2364
02:24:42,052 --> 02:24:44,365
-I'm sorry to disturb you --
-Yes?
2365
02:24:44,399 --> 02:24:45,849
-You understand
that it is very late,
2366
02:24:45,884 --> 02:24:47,989
and Heinrich hasn't
called me yet.
2367
02:24:48,024 --> 02:24:50,716
He calls me every night
so I won't worry
2368
02:24:50,751 --> 02:24:52,373
about when he comes home.
2369
02:24:52,407 --> 02:24:54,478
-Maybe...
2370
02:24:54,512 --> 02:24:56,618
Maybe he just forgot
your number.
2371
02:24:56,653 --> 02:24:58,654
-No, you don't understand.
2372
02:24:58,689 --> 02:25:02,555
Mothers always feel it when
their sons are in trouble.
2373
02:25:02,590 --> 02:25:04,937
-Are you worried...
2374
02:25:04,972 --> 02:25:08,630
Are you worried that he's not
there having sex with my wife?
2375
02:25:08,665 --> 02:25:10,356
-They should come here.
2376
02:25:10,391 --> 02:25:13,843
I've put clean sheets on the
bed, and they could have dinner.
2377
02:25:13,877 --> 02:25:16,742
-Are you quite sure you
know who you are talking to?
2378
02:25:16,777 --> 02:25:18,743
-I am.
-Oh.
2379
02:25:18,779 --> 02:25:21,091
-I went there.
-Where?
2380
02:25:21,126 --> 02:25:22,610
-I was worried, you understand.
2381
02:25:22,644 --> 02:25:25,820
There isn't any apartment there
under the address you gave me.
2382
02:25:25,855 --> 02:25:27,960
There's only a smoking hole
2383
02:25:27,994 --> 02:25:30,860
that the police won't
allow anybody to come near.
2384
02:25:30,894 --> 02:25:32,965
So I went to a bar at the corner
2385
02:25:33,000 --> 02:25:38,522
to call home, to find out
if Heinrich had returned.
2386
02:25:38,557 --> 02:25:39,558
-Yes?
2387
02:25:39,592 --> 02:25:42,905
-And Heinrich was there.
2388
02:25:42,940 --> 02:25:45,494
Nobody could identify him.
2389
02:25:45,529 --> 02:25:46,668
-Yes?
2390
02:25:46,703 --> 02:25:48,532
-I recognized
his body, of course.
2391
02:25:48,567 --> 02:25:51,672
-Did you identify it
for the police?
2392
02:25:51,707 --> 02:25:54,779
-No, it was
only Heinrich's body.
2393
02:25:54,814 --> 02:25:57,368
But his soul was not there.
2394
02:26:00,268 --> 02:26:02,754
-Perhaps he and his soul
had parted company before.
2395
02:26:02,788 --> 02:26:05,480
-You don't know
what you're talking about.
2396
02:26:05,515 --> 02:26:06,723
-No, you're quite right.
2397
02:26:06,758 --> 02:26:08,794
I don't have any idea
what I'm talking about.
2398
02:26:08,829 --> 02:26:10,865
-He must have
seemed to you better
2399
02:26:10,900 --> 02:26:12,936
and more beautiful than you.
2400
02:26:12,971 --> 02:26:16,526
When Anna met him, she
immediately worshiped his soul.
2401
02:26:16,560 --> 02:26:19,460
And you sent him there.
2402
02:26:19,493 --> 02:26:21,703
-Now, listen to me.
2403
02:26:21,738 --> 02:26:26,812
I recognize Heinrich's
superiority in every way.
2404
02:26:26,847 --> 02:26:31,541
I was proud that
Anna accepted him.
2405
02:26:31,575 --> 02:26:37,581
Now Anna has gone
missing, and I'm here
2406
02:26:37,616 --> 02:26:41,585
all alone, you understand,
with our little son.
2407
02:26:41,619 --> 02:26:43,898
Now, I must find her.
Maybe it's her fault.
2408
02:26:43,933 --> 02:26:46,728
I'll find her, and I'll
force her to tell me
2409
02:26:46,762 --> 02:26:51,630
what she's done with
Heinrich's soul.
2410
02:26:51,664 --> 02:26:55,772
And then I'll come
to you and tell you.
2411
02:26:55,807 --> 02:26:57,739
[Tires screech on pavement]
2412
02:27:23,558 --> 02:27:25,975
-Won't you come up?
-I'm in a rush.
2413
02:27:26,009 --> 02:27:29,011
-Is it your wife?
-Yeah.
2414
02:27:29,046 --> 02:27:31,670
-Will you promise me something?
2415
02:27:31,704 --> 02:27:33,119
-Yes?
2416
02:27:34,500 --> 02:27:36,364
-Whatever it is?
2417
02:27:38,919 --> 02:27:40,403
-I promise.
2418
02:28:03,494 --> 02:28:05,324
[Anna moans]
2419
02:29:04,038 --> 02:29:06,178
[Anna cries out]
2420
02:29:07,007 --> 02:29:15,015
♪♪
2421
02:29:15,049 --> 02:29:22,988
♪♪
2422
02:29:23,023 --> 02:29:30,962
♪♪
2423
02:29:30,996 --> 02:29:38,935
♪♪
2424
02:29:38,970 --> 02:29:40,902
-Almost.
2425
02:29:42,904 --> 02:29:45,217
Almost.
2426
02:29:45,252 --> 02:29:47,046
Almost.
2427
02:29:47,081 --> 02:29:48,703
Almost.
2428
02:29:48,738 --> 02:29:54,157
♪♪
2429
02:29:54,192 --> 02:29:59,680
♪♪
2430
02:29:59,714 --> 02:30:00,715
Almost.
2431
02:30:00,750 --> 02:30:02,440
-Yes.
2432
02:30:09,276 --> 02:30:11,071
-Almost.
2433
02:30:13,762 --> 02:30:16,214
Almost.
2434
02:30:17,318 --> 02:30:18,561
[Static crackles]
2435
02:30:18,595 --> 02:30:20,356
-Oh, my God. So good.
2436
02:30:20,390 --> 02:30:21,771
-Are you turned on by that?
2437
02:30:21,805 --> 02:30:23,669
-I mean, who wouldn't be?
2438
02:30:23,704 --> 02:30:26,119
-Well, when we finally see
what makes Anna happy,
2439
02:30:26,154 --> 02:30:28,743
we're looking at the work
of special effects guru
2440
02:30:28,778 --> 02:30:32,402
Carlo Rambaldi,
the same guy who did E.T.
2441
02:30:32,437 --> 02:30:35,785
But Zulawski was
very dissatisfied with his work.
2442
02:30:35,819 --> 02:30:38,270
He said, "I never got
the monster I wanted."
2443
02:30:38,305 --> 02:30:40,893
Because Zulawski
wanted the whole movie
2444
02:30:40,928 --> 02:30:42,792
to revolve around that monster.
2445
02:30:42,826 --> 02:30:44,621
So very early in the planning
for the film,
2446
02:30:44,655 --> 02:30:49,074
he hired this Polish painter
named Jan Lebenstein
2447
02:30:49,109 --> 02:30:52,319
to depict the monster
at different stages of growth.
2448
02:30:52,353 --> 02:30:54,045
And Lebenstein was
an excellent choice
2449
02:30:54,079 --> 02:30:56,529
because he described
his own painting as
2450
02:30:56,564 --> 02:31:00,568
"Metaphors for emotional drama,"
and Zulawski's idea
2451
02:31:00,603 --> 02:31:02,570
was that every time
the monster killed somebody,
2452
02:31:02,605 --> 02:31:05,918
it would absorb and display
the traits of that person.
2453
02:31:05,953 --> 02:31:07,230
But Lebenstein was a painter.
2454
02:31:07,265 --> 02:31:10,439
He was not going to be able
to build what he drew.
2455
02:31:10,475 --> 02:31:15,687
So after seeing "Alien",
Zulawski contacted H.R. Giger
2456
02:31:15,721 --> 02:31:18,103
and asked him if he could
build the monster,
2457
02:31:18,137 --> 02:31:20,864
and Giger sent him
to his friend Carlo Rambaldi.
2458
02:31:20,899 --> 02:31:23,039
I guess Giger didn't have time,
or he didn't want to do it.
2459
02:31:23,074 --> 02:31:26,007
Or it's too little money.
Sent him to Carlo Rambaldi.
2460
02:31:26,042 --> 02:31:28,734
Carlo Rambaldi had worked
on more than 200 films
2461
02:31:28,769 --> 02:31:33,981
at Cinecitta Studios in Rome,
but now he lived in Hollywood,
2462
02:31:34,015 --> 02:31:36,466
even though he never learned
to speak English.
2463
02:31:36,501 --> 02:31:39,779
And Zulawski hired him
to construct the four stages
2464
02:31:39,814 --> 02:31:41,299
of the monster's development.
2465
02:31:41,332 --> 02:31:43,024
So Rambaldi arrives in Berlin,
2466
02:31:43,059 --> 02:31:46,235
and he has these fabrications
made of pink latex,
2467
02:31:46,269 --> 02:31:49,203
very primitive movement,
no electronics.
2468
02:31:49,238 --> 02:31:52,586
And their conversation
went basically like this.
2469
02:31:52,619 --> 02:31:56,279
"Okay, Andrzej, here's my
prototype for the monster."
2470
02:31:56,314 --> 02:31:58,419
And Andrzej goes,
"What do you mean?
2471
02:31:58,454 --> 02:32:00,041
You should have
four monsters.
2472
02:32:00,076 --> 02:32:01,802
And they should
not be prototypes.
2473
02:32:01,836 --> 02:32:03,286
They should be monsters."
2474
02:32:03,321 --> 02:32:05,564
And he says, "Don't worry,
I'll work on the creature
2475
02:32:05,599 --> 02:32:07,739
while you're getting the shots."
2476
02:32:07,773 --> 02:32:09,671
And he says, "What do you mean?"
2477
02:32:09,706 --> 02:32:11,984
And he says, "Well, you know,
I remember it took us six weeks
2478
02:32:12,019 --> 02:32:14,021
to get the one right shot
for the ending of
2479
02:32:14,055 --> 02:32:15,436
'Close Encounters
of the Third Kind.'
2480
02:32:15,471 --> 02:32:17,300
And so I assumed
I would have --"
2481
02:32:17,335 --> 02:32:20,096
And he goes, "Are you crazy?!
2482
02:32:20,131 --> 02:32:22,063
This is a low budget movie!
2483
02:32:22,098 --> 02:32:24,514
We're shooting
all this in 48 hours!"
2484
02:32:24,549 --> 02:32:26,723
And Rambaldi goes,
"That's impossible."
2485
02:32:26,758 --> 02:32:29,416
And he goes,
"Carlo, you're Italian.
2486
02:32:29,450 --> 02:32:31,694
You've lived
in California too long.
2487
02:32:31,728 --> 02:32:33,523
Think like an Italian!
2488
02:32:33,558 --> 02:32:35,560
You have two days
to make this happen.
2489
02:32:35,594 --> 02:32:38,735
You will not be sleeping
at all during these two days."
2490
02:32:38,770 --> 02:32:40,392
And Rambaldi goes, "Okay."
2491
02:32:40,427 --> 02:32:45,328
And so he concentrates.
on making the one creature
2492
02:32:45,363 --> 02:32:46,847
that we just saw.
2493
02:32:46,881 --> 02:32:50,057
It took four guys to operate
that creature, and they
2494
02:32:50,091 --> 02:32:53,543
had to compromise on the other
three stages of development.
2495
02:32:53,578 --> 02:32:57,375
But also, Zulawski lost
three days of shooting,
2496
02:32:57,409 --> 02:32:58,997
and he lost two crucial scenes
2497
02:32:59,030 --> 02:33:03,277
because of Rambaldi doing that,
and he never forgave him.
2498
02:33:03,312 --> 02:33:06,004
Years later, he would
tell that story about
2499
02:33:06,038 --> 02:33:08,593
how it took six weeks
to do a shot
2500
02:33:08,627 --> 02:33:11,078
for "Close Encounters
of the Third Kind."
2501
02:33:11,112 --> 02:33:12,217
Anyway...
2502
02:33:12,252 --> 02:33:14,737
-More monster sex
would have been awesome.
2503
02:33:14,771 --> 02:33:17,222
-Zulawski wanted
a lot more monster sex.
2504
02:33:17,257 --> 02:33:20,777
What's interesting, though,
is the professional critics
2505
02:33:20,812 --> 02:33:23,159
who talk about this movie,
they don't agree on what
2506
02:33:23,194 --> 02:33:25,644
Anna's love for
the monster means.
2507
02:33:25,679 --> 02:33:28,060
-I know what it means.
2508
02:33:28,095 --> 02:33:29,717
-You know what Anna's
love means?
2509
02:33:29,752 --> 02:33:31,926
-I think so.
-Okay, go for it.
2510
02:33:31,961 --> 02:33:35,792
-It's sex that's unpredictable
and forbidden.
2511
02:33:35,827 --> 02:33:37,242
-That's true.
2512
02:33:37,277 --> 02:33:40,038
But I think it's also something
about, you know,
2513
02:33:40,072 --> 02:33:43,938
we don't ever quite know
the person that we love 100%.
2514
02:33:43,973 --> 02:33:47,770
And there's always this deeper
level that they have to hide.
2515
02:33:47,804 --> 02:33:50,600
And so the test becomes
if they eventually show you
2516
02:33:50,635 --> 02:33:54,397
that deeper level, do you
run away, or do you stay?
2517
02:33:54,432 --> 02:33:57,089
And Mark decides to stay.
2518
02:33:57,124 --> 02:34:00,161
Heinrich wants to kill
the monster.
2519
02:34:00,196 --> 02:34:02,612
Mark wants to protect
the monster, which is key to
2520
02:34:02,647 --> 02:34:05,374
the ending of the movie,
which is coming up now.
2521
02:34:05,408 --> 02:34:08,618
Once again, Zulawski
is going to dial it up to 11
2522
02:34:08,653 --> 02:34:11,552
for the conclusion
of "Possession."
2523
02:34:11,587 --> 02:34:14,659
So roll it.
2524
02:34:14,693 --> 02:34:17,558
And, you know, I should
probably mention
2525
02:34:17,593 --> 02:34:20,285
before we do that,
the other cast members.
2526
02:34:20,320 --> 02:34:23,702
Margit, who just had her
throat slit by Anna,
2527
02:34:23,737 --> 02:34:25,290
that's Margit Carstensen.
2528
02:34:25,325 --> 02:34:28,154
Very famous in Germany,
mostly for her theater work.
2529
02:34:28,189 --> 02:34:31,054
But outside Germany,
she's recognized as a star in
2530
02:34:31,089 --> 02:34:34,299
several films by
Rainer Werner Fassbinder
2531
02:34:34,333 --> 02:34:35,438
in the '70s.
2532
02:34:35,473 --> 02:34:38,683
Like "The Bitter Tears
of Petra von Kant."
2533
02:34:38,717 --> 02:34:40,132
She was the star of that.
2534
02:34:40,167 --> 02:34:42,859
"Martha" and "Fear of Fear"
and "Chinese Roulette."
2535
02:34:42,894 --> 02:34:43,929
Several others.
2536
02:34:43,964 --> 02:34:45,862
And then Heinrich.
2537
02:34:45,897 --> 02:34:48,796
That's a virtuoso performance.
Heinrich.
2538
02:34:48,831 --> 02:34:51,592
That's Heinz Bennent.
2539
02:34:51,627 --> 02:34:53,421
Also German.
2540
02:34:53,456 --> 02:34:54,975
Worked a lot with
Ingmar Bergman.
2541
02:34:55,009 --> 02:34:56,493
Was a permanent fixture at
2542
02:34:56,528 --> 02:34:58,323
the Bavarian State Theater
in Munich.
2543
02:34:58,358 --> 02:35:02,119
And this will not surprise
anybody watching this movie.
2544
02:35:02,154 --> 02:35:04,571
He actually served
in the Luftwaffe
2545
02:35:04,605 --> 02:35:06,124
during World War II.
2546
02:35:06,158 --> 02:35:07,884
And then the character
of Helen,
2547
02:35:07,919 --> 02:35:10,715
the sweet teacher at Bob's
school with a crush on Mark,
2548
02:35:10,749 --> 02:35:12,268
that's, of course,
Isabelle Adjani,
2549
02:35:12,303 --> 02:35:15,789
again doubling
as her doppelganger.
2550
02:35:15,823 --> 02:35:18,481
And there are actually
two doppelgangers in this movie,
2551
02:35:18,516 --> 02:35:22,140
but you will not realize the
second one until the very end.
2552
02:35:24,073 --> 02:35:25,695
And now, before we go back
to the movie,
2553
02:35:25,730 --> 02:35:27,145
I would like to make
a few remarks
2554
02:35:27,179 --> 02:35:30,010
about the history
of the Bavarian State Theater
2555
02:35:30,044 --> 02:35:33,324
and the Deutsches SchauSpielHaus
in Hamburg, which is
2556
02:35:33,358 --> 02:35:35,429
where Margit Carstensen
got her start.
2557
02:35:35,464 --> 02:35:38,121
And the Theater am Goetheplatz
in Bremen,
2558
02:35:38,155 --> 02:35:39,985
where Carstensen met Fassbinder.
2559
02:35:40,020 --> 02:35:41,573
-Are you kidding me right now?
-Yes.
2560
02:35:41,608 --> 02:35:43,126
I was just trying
to make you nervous.
2561
02:35:43,161 --> 02:35:44,749
-Oh, my God. You succeeded.
2562
02:35:44,783 --> 02:35:47,268
-Although Bremen is interesting.
2563
02:35:47,303 --> 02:35:48,580
-Please don't. Please don't.
2564
02:35:48,615 --> 02:35:51,928
-Bremen is where all
the German Americans come from.
2565
02:35:51,963 --> 02:35:54,068
-I don't think they
all came from one place.
2566
02:35:54,103 --> 02:35:56,623
-Well, no, but that's where
they all got on the boat.
2567
02:35:56,657 --> 02:35:58,625
-Nice.
2568
02:35:58,659 --> 02:36:02,214
-It must have been great
to live in Europe at that time.
2569
02:36:02,249 --> 02:36:05,976
You have a bad year
or something, and somebody says,
2570
02:36:06,011 --> 02:36:08,255
"I agree, It sucks here
right now.
2571
02:36:08,289 --> 02:36:10,395
There's a boat over there.
It goes to New York.
2572
02:36:10,430 --> 02:36:12,363
What the hell? Let's go."
2573
02:36:12,397 --> 02:36:15,814
Because the Germans glommed on
to that before anybody else did.
2574
02:36:15,849 --> 02:36:21,372
They were here in, like,
the 1700s, you know,
2575
02:36:21,405 --> 02:36:22,752
in Georgia.
2576
02:36:22,787 --> 02:36:23,994
That's where they went.
2577
02:36:24,029 --> 02:36:26,687
They went to Georgia
when they first came here.
2578
02:36:26,722 --> 02:36:29,518
Ebenezer, Georgia.
2579
02:36:29,552 --> 02:36:31,692
-Is that all?
-Yes.
2580
02:36:33,004 --> 02:36:34,661
-On the banks
of the Savannah River.
2581
02:36:34,695 --> 02:36:35,868
-Joe Bob!
2582
02:36:35,903 --> 02:36:37,457
[Laughter]
2583
02:36:41,081 --> 02:36:42,600
[Static crackles]
2584
02:36:48,019 --> 02:36:50,953
-Heinrich's dead.
2585
02:36:50,987 --> 02:36:52,264
Isn't he?
2586
02:36:52,299 --> 02:36:54,991
-Yes.
2587
02:36:55,026 --> 02:36:58,029
-Have you found Anna?
2588
02:36:58,063 --> 02:36:59,410
-Yes.
2589
02:37:08,936 --> 02:37:12,422
-You come like
the angel of death.
2590
02:37:12,664 --> 02:37:14,493
The one who kills.
2591
02:37:14,528 --> 02:37:16,979
-I had thought about
killing him.
2592
02:37:17,012 --> 02:37:19,533
-And now?
2593
02:37:19,568 --> 02:37:21,672
-Now I don't know.
2594
02:37:22,674 --> 02:37:26,471
-Did you see anything that
made you change your mind?
2595
02:37:26,506 --> 02:37:29,301
-I don't know what I saw,
but Heinrich saw it, too.
2596
02:37:29,336 --> 02:37:32,339
-And you came to tell me
that you don't know
2597
02:37:32,373 --> 02:37:36,032
where Heinrich's soul is.
2598
02:37:36,067 --> 02:37:38,345
-Yes.
2599
02:37:38,379 --> 02:37:41,555
-I can see it in your face.
2600
02:37:42,625 --> 02:37:45,041
It would be good to
think that the soul
2601
02:37:45,076 --> 02:37:47,905
lives separately from the body.
2602
02:37:47,940 --> 02:37:52,393
That the soul lives forever
and the body only for a time.
2603
02:37:53,498 --> 02:37:55,637
But it isn't so.
2604
02:37:58,020 --> 02:38:00,712
-I don't know anymore.
-I do.
2605
02:38:05,614 --> 02:38:10,618
I have to be
on my son's side.
2606
02:38:10,653 --> 02:38:15,002
Even if he has made you unhappy.
2607
02:38:15,037 --> 02:38:19,731
I know all there is
to know about him.
2608
02:38:19,766 --> 02:38:23,010
That I love him.
2609
02:38:23,045 --> 02:38:24,736
-Yes.
2610
02:38:24,771 --> 02:38:29,016
-I was wondering
which is worse.
2611
02:38:29,051 --> 02:38:35,367
Take away someone's wife,
hurt a child...
2612
02:38:35,402 --> 02:38:37,093
or to kill.
2613
02:38:41,546 --> 02:38:45,170
He also had a wife and a child.
2614
02:38:46,275 --> 02:38:48,415
I used to like her.
2615
02:38:48,449 --> 02:38:51,591
I liked your Anna, too.
2616
02:38:51,625 --> 02:38:58,632
I had to like both of them,
since they loved him.
2617
02:38:58,667 --> 02:39:01,428
The world is only what it is.
2618
02:39:13,509 --> 02:39:17,858
Murderers fair the best in it.
2619
02:39:18,790 --> 02:39:22,172
You don't have
to worry about me.
2620
02:39:24,520 --> 02:39:28,420
I don't want to be here
2621
02:39:28,455 --> 02:39:32,701
if Heinrich is not
around anymore.
2622
02:39:46,818 --> 02:39:50,546
♪♪
2623
02:39:50,581 --> 02:39:53,480
[Window creaks]
2624
02:39:53,514 --> 02:40:01,212
♪♪
2625
02:40:18,505 --> 02:40:25,270
♪♪
2626
02:40:25,305 --> 02:40:32,105
♪♪
2627
02:40:32,139 --> 02:40:36,178
-That dog didn't die of old age.
2628
02:40:36,212 --> 02:40:38,318
What about you, Mark?
2629
02:40:42,322 --> 02:40:45,428
Our man won't confide or
deal with your successor,
2630
02:40:45,463 --> 02:40:46,740
he wants you.
2631
02:40:46,775 --> 02:40:49,674
In fact, Mark,
there is no successor.
2632
02:40:49,708 --> 02:40:51,676
We can take care
of drowning dogs,
2633
02:40:51,711 --> 02:40:54,541
but please help us take
care of the drowning world.
2634
02:40:54,575 --> 02:40:56,232
Don't you think it's
uneconomical
2635
02:40:56,267 --> 02:40:57,855
to waste yourself on dogs?
2636
02:40:57,889 --> 02:41:01,134
Even dogs you love?
2637
02:41:01,168 --> 02:41:04,724
-I met a man who loved
everything.
2638
02:41:04,758 --> 02:41:06,864
And he died in a flood of shit.
2639
02:41:06,898 --> 02:41:10,626
-We know. That's just details.
2640
02:41:10,661 --> 02:41:13,111
-When I was a boy,
2641
02:41:13,146 --> 02:41:15,735
I had a dog,
and his name was Louis.
2642
02:41:15,769 --> 02:41:19,152
When he crawled
under the porch to die,
2643
02:41:19,186 --> 02:41:20,809
I stayed there with him.
2644
02:41:20,843 --> 02:41:22,672
-So what?
2645
02:41:24,605 --> 02:41:27,815
-I wanted to see what it was
2646
02:41:27,850 --> 02:41:30,611
that made him crawl under there.
2647
02:41:30,646 --> 02:41:32,683
-Nobody's a boy any more.
2648
02:41:32,717 --> 02:41:35,237
Must we prove it?
2649
02:41:37,895 --> 02:41:40,483
[Motorbike engine revs]
2650
02:41:55,947 --> 02:41:58,847
-This is the address
of Zimmerman's home.
2651
02:42:18,418 --> 02:42:22,733
-Back up, then full speed,
and crash into the police car.
2652
02:42:22,767 --> 02:42:25,045
-My pleasure, sir.
2653
02:42:39,750 --> 02:42:42,131
[Cars crashing]
2654
02:42:47,447 --> 02:42:49,242
-Out of the car!
2655
02:42:49,276 --> 02:42:50,933
Out of the car!
2656
02:42:50,968 --> 02:42:53,279
[Guns firing]
2657
02:42:56,904 --> 02:42:58,422
[Man gasps]
2658
02:43:06,672 --> 02:43:07,674
[Engine revs]
2659
02:43:07,707 --> 02:43:09,676
[Car crashes]
2660
02:43:09,710 --> 02:43:11,643
[Tires screeching]
2661
02:43:11,678 --> 02:43:13,956
[Cars exploding]
2662
02:43:22,619 --> 02:43:25,002
[Motorbike speeds]
2663
02:43:26,935 --> 02:43:29,420
[Mark yells]
2664
02:43:38,981 --> 02:43:41,259
[Bike skids]
2665
02:43:45,470 --> 02:43:53,893
♪♪
2666
02:43:53,927 --> 02:44:02,418
♪♪
2667
02:44:02,453 --> 02:44:10,944
♪♪
2668
02:44:10,979 --> 02:44:12,877
[Mark gasps]
2669
02:44:39,973 --> 02:44:42,562
[Church bells ringing]
2670
02:45:09,761 --> 02:45:12,212
[Tires skidding]
2671
02:45:17,148 --> 02:45:19,494
[Car doors slamming]
2672
02:45:19,529 --> 02:45:21,704
[Footsteps approaching]
2673
02:45:31,991 --> 02:45:33,957
-Anna?
2674
02:45:33,993 --> 02:45:35,476
Run away!
2675
02:45:35,511 --> 02:45:37,029
Go!
2676
02:45:37,064 --> 02:45:39,239
Go!
2677
02:45:48,421 --> 02:45:51,044
How could you find me?
2678
02:45:52,045 --> 02:45:54,875
-How could I not?
2679
02:45:56,429 --> 02:45:59,052
[Footsteps approaching]
2680
02:46:00,433 --> 02:46:06,232
♪♪
2681
02:46:06,266 --> 02:46:12,652
♪♪
2682
02:46:12,686 --> 02:46:15,206
I wanted to show it to you.
2683
02:46:15,241 --> 02:46:17,484
It is finished now.
2684
02:46:20,487 --> 02:46:22,627
-[Grunts]
2685
02:46:24,146 --> 02:46:25,975
-Oh, yes.
2686
02:46:34,707 --> 02:46:36,572
[Anna chuckles]
2687
02:46:39,265 --> 02:46:40,921
[Mark grunts]
2688
02:46:44,476 --> 02:46:47,342
[Guns firing]
2689
02:47:25,311 --> 02:47:27,726
[Mark and Anna gasping]
2690
02:47:47,436 --> 02:47:48,575
[Anna groans]
2691
02:47:48,610 --> 02:47:50,784
[Gun fires]
2692
02:47:54,133 --> 02:48:01,105
♪♪
2693
02:48:01,140 --> 02:48:03,211
-So hard to live with it.
2694
02:48:03,244 --> 02:48:05,247
Eh, brother?
2695
02:48:05,282 --> 02:48:14,877
♪♪
2696
02:48:14,912 --> 02:48:24,439
♪♪
2697
02:48:24,473 --> 02:48:26,786
Is there a way out?
2698
02:48:29,512 --> 02:48:31,100
Will you help me?
2699
02:48:31,135 --> 02:48:32,999
-Yes.
2700
02:48:34,759 --> 02:48:37,037
-Take it.
2701
02:48:39,280 --> 02:48:42,181
Shoot them.
2702
02:48:42,215 --> 02:48:44,148
[Gun fires]
2703
02:48:55,194 --> 02:48:58,576
How do you want to finish it?
2704
02:49:04,306 --> 02:49:14,247
♪♪
2705
02:49:14,282 --> 02:49:24,188
♪♪
2706
02:49:24,223 --> 02:49:25,741
[Doorbell rings]
2707
02:49:25,776 --> 02:49:28,399
-Would you open it please?
2708
02:49:29,296 --> 02:49:31,332
Why not, Bob?
2709
02:49:31,368 --> 02:49:33,369
It could be your father.
2710
02:49:33,404 --> 02:49:34,854
-Don't open.
2711
02:49:34,887 --> 02:49:37,476
-Well, I want to.
2712
02:49:37,511 --> 02:49:39,307
-Don't open.
-But I want to.
2713
02:49:39,341 --> 02:49:42,275
-Don't open. Don't open.
2714
02:49:42,310 --> 02:49:45,899
Don't open! Don't open!
2715
02:49:45,934 --> 02:49:47,762
Please don't open!
2716
02:49:47,797 --> 02:49:50,766
Don't open it. Don't open.
2717
02:49:50,801 --> 02:49:52,422
Don't open it.
2718
02:49:52,457 --> 02:49:55,494
Don't open. Don't open.
2719
02:49:55,529 --> 02:49:56,910
Don't open.
2720
02:49:56,945 --> 02:49:57,773
Don't open.
2721
02:49:57,808 --> 02:49:59,879
Don't open. Don't open.
2722
02:49:59,913 --> 02:50:01,294
Don't open.
2723
02:50:01,329 --> 02:50:03,641
Don't open. Don't open.
2724
02:50:03,676 --> 02:50:05,954
Don't open.
2725
02:50:05,988 --> 02:50:09,405
Don't open. Don't open.
Don't open. Don't open.
2726
02:50:09,439 --> 02:50:10,855
Don't open.
2727
02:50:10,890 --> 02:50:13,582
♪♪
2728
02:50:13,617 --> 02:50:16,240
[Siren wails]
2729
02:50:16,723 --> 02:50:18,690
[Planes flying overhead]
2730
02:50:18,725 --> 02:50:26,699
♪♪
2731
02:50:26,733 --> 02:50:34,741
♪♪
2732
02:50:34,776 --> 02:50:42,749
♪♪
2733
02:50:42,784 --> 02:50:44,889
[Bombs exploding outside]
2734
02:50:44,924 --> 02:50:54,208
♪♪
2735
02:50:54,243 --> 02:51:03,529
♪♪
2736
02:51:03,563 --> 02:51:12,986
♪♪
2737
02:51:13,677 --> 02:51:17,646
[Bombs exploding]
2738
02:51:31,591 --> 02:51:38,840
♪♪
2739
02:51:38,874 --> 02:51:46,123
♪♪
2740
02:51:46,157 --> 02:51:53,372
♪♪
2741
02:51:53,405 --> 02:52:00,654
♪♪
2742
02:52:00,689 --> 02:52:07,938
♪♪
2743
02:52:07,972 --> 02:52:15,290
♪♪
2744
02:52:15,325 --> 02:52:22,124
♪♪
2745
02:52:22,159 --> 02:52:23,540
[Static crackles]
2746
02:52:23,574 --> 02:52:26,266
-Berlin appears to be
falling into chaos
2747
02:52:26,301 --> 02:52:27,820
as the doppelganger of Mark
2748
02:52:27,854 --> 02:52:31,893
turns out to be
the perfection of the monster.
2749
02:52:31,927 --> 02:52:33,998
The lovers are
reunited in death
2750
02:52:34,033 --> 02:52:36,172
when Mark becomes the monster.
2751
02:52:36,207 --> 02:52:38,140
How cool is that?
2752
02:52:38,175 --> 02:52:41,315
And it's as though the deaths
of these two perfect lovers
2753
02:52:41,350 --> 02:52:44,630
bring on nuclear apocalypse
or something, you know?
2754
02:52:44,664 --> 02:52:46,839
Both parents
are replaced with clones.
2755
02:52:46,873 --> 02:52:48,461
The kid is dead,
2756
02:52:48,496 --> 02:52:50,739
and World War III
is starting, right?
2757
02:52:50,774 --> 02:52:52,085
-I wouldn't be
certain of any of that,
2758
02:52:52,119 --> 02:52:54,329
but there is definitely chaos
all around them.
2759
02:52:54,364 --> 02:52:56,193
-Is the kid dead?
Was that a suicide?
2760
02:52:56,226 --> 02:52:59,403
-I mean, I think so,
but I'm not sure about anything.
2761
02:52:59,438 --> 02:53:01,509
-Well, Sam Neill was
just getting started
2762
02:53:01,543 --> 02:53:02,682
when this movie was made.
2763
02:53:02,717 --> 02:53:06,410
He's had 200 more roles
since this movie.
2764
02:53:06,445 --> 02:53:10,241
I think the latest blockbuster
he was in was "Thor: Ragnarok."
2765
02:53:10,276 --> 02:53:12,451
Isabelle Adjani, though,
this was her breakthrough.
2766
02:53:12,485 --> 02:53:14,694
She would shatter
just about every record
2767
02:53:14,729 --> 02:53:15,937
for French actresses.
2768
02:53:15,971 --> 02:53:19,665
She would win five Cesar Awards,
the French Oscar.
2769
02:53:19,699 --> 02:53:22,529
But "Possession" was the first
Cesar Award she won.
2770
02:53:22,564 --> 02:53:25,671
She would be nominated
for the Oscar twice,
2771
02:53:25,705 --> 02:53:30,538
something that rarely happens
for foreign actresses.
2772
02:53:30,572 --> 02:53:32,747
One other performer
I haven't mentioned yet,
2773
02:53:32,780 --> 02:53:35,957
Heinrich's mother, who has
the nice suicide scene
2774
02:53:35,991 --> 02:53:39,305
there at the end,
that's Johanna Hofer,
2775
02:53:39,339 --> 02:53:40,789
legendary German actress.
2776
02:53:40,824 --> 02:53:43,378
Her career goes back
to the silent era.
2777
02:53:43,413 --> 02:53:47,900
She starred with Max Reinhardt
in Berlin theater.
2778
02:53:47,934 --> 02:53:51,868
She and her husband fled Germany
to escape Nazi persecution
2779
02:53:51,904 --> 02:53:53,905
in the '30s, and they
ended up in Hollywood,
2780
02:53:53,939 --> 02:53:55,528
where she had a few
supporting roles.
2781
02:53:55,563 --> 02:53:58,289
And then she returned
to Germany in 1948.
2782
02:53:58,324 --> 02:54:00,601
Did a lot of television.
2783
02:54:00,636 --> 02:54:02,811
Always preferred the theater.
2784
02:54:02,846 --> 02:54:04,572
She was with us
to the age of 92.
2785
02:54:04,606 --> 02:54:06,608
She passed away in 1988.
2786
02:54:06,643 --> 02:54:10,922
So rarely has there been a movie
that's so celebrated in Europe
2787
02:54:10,957 --> 02:54:13,201
and so neglected in the U.S.
2788
02:54:13,235 --> 02:54:15,582
"Possession", it premiered
in competition
2789
02:54:15,617 --> 02:54:17,481
at the Cannes Film Festival
in 1981,
2790
02:54:17,516 --> 02:54:19,725
just barely missed
winning the Golden Palm.
2791
02:54:19,759 --> 02:54:21,278
The winner was
another Polish film,
2792
02:54:21,312 --> 02:54:23,832
"Man of Iron", by Andrzej Wajda.
2793
02:54:23,867 --> 02:54:25,662
Andrzej Wajda was
the Steven Spielberg
2794
02:54:25,696 --> 02:54:27,042
of Polish film.
2795
02:54:27,077 --> 02:54:29,873
He was the most famous director
of all time in Poland.
2796
02:54:29,907 --> 02:54:33,152
Zulawski had actually been
Wajda's assistant in the '60s.
2797
02:54:33,186 --> 02:54:35,223
So "Possession" did not
win the Golden Palm.
2798
02:54:35,257 --> 02:54:37,950
But Isabelle Adjani
did win Best Actress.
2799
02:54:37,984 --> 02:54:40,539
And really this film is
what made her a superstar
2800
02:54:40,573 --> 02:54:42,057
for the rest of her career.
2801
02:54:42,092 --> 02:54:44,508
So there's all this acclaim,
2802
02:54:44,543 --> 02:54:47,131
but the French producers cannot,
for the life of them,
2803
02:54:47,166 --> 02:54:48,994
get the film released
in the U.S.
2804
02:54:49,029 --> 02:54:52,136
despite making the film
in English
2805
02:54:52,171 --> 02:54:54,932
because they wanted to get it
released in the U.S.
2806
02:54:54,967 --> 02:54:58,453
Finally, two and a half
years later,
2807
02:54:58,488 --> 02:55:01,283
they get it released
by drastically cutting it.
2808
02:55:01,318 --> 02:55:03,216
They add some
additional dialogue.
2809
02:55:03,251 --> 02:55:07,635
They give it a new score,
"Omen" type score.
2810
02:55:07,669 --> 02:55:11,189
They add some optical
post-production effects.
2811
02:55:11,224 --> 02:55:12,916
They basically
ruin the movie,
2812
02:55:12,950 --> 02:55:16,575
and they did a limited
theatrical release under
2813
02:55:16,609 --> 02:55:19,612
the title "The Night
The Screaming Stops",
2814
02:55:19,647 --> 02:55:21,821
and nobody was
much interested in it.
2815
02:55:21,856 --> 02:55:24,375
Audiences and critics both said
that they weren't sure
2816
02:55:24,410 --> 02:55:26,826
what was going on in the movie,
which is not surprising
2817
02:55:26,861 --> 02:55:30,416
because 43 minutes were missing
from the original cut.
2818
02:55:30,450 --> 02:55:32,625
So some of the scenes
were out of order.
2819
02:55:32,660 --> 02:55:36,491
I mean, this was a horrible cut.
2820
02:55:36,526 --> 02:55:39,356
So the real movie was never seen
in an American theater
2821
02:55:39,390 --> 02:55:40,806
until last year.
2822
02:55:40,840 --> 02:55:43,256
They screened it
at Metrograph in Brooklyn.
2823
02:55:43,291 --> 02:55:46,328
That was the North American
theatrical release,
2824
02:55:46,363 --> 02:55:48,779
six years after
Zulawski is dead.
2825
02:55:48,814 --> 02:55:51,610
And things were
even worse in the UK.
2826
02:55:51,644 --> 02:55:53,853
The cut version of "Possession"
in the UK
2827
02:55:53,887 --> 02:55:56,269
ended up on
the Video Nasties list,
2828
02:55:56,304 --> 02:55:59,445
so it was outright banned
for many years.
2829
02:55:59,479 --> 02:56:02,654
The first time people saw some
version of the complete movie
2830
02:56:02,689 --> 02:56:07,279
was 2009, when it was
released on DVD.
2831
02:56:07,314 --> 02:56:11,077
And the first time anybody saw
the uncut version in the U.S.
2832
02:56:11,112 --> 02:56:16,980
was at Fantastic Fest
in Austin, September of 2021.
2833
02:56:17,014 --> 02:56:19,189
Okay, Darcy, render the verdict.
2834
02:56:19,223 --> 02:56:23,607
-Okay, I am actually not really
sure how I feel about this one
2835
02:56:23,642 --> 02:56:26,679
because I can't sum it up
with my usual
2836
02:56:26,714 --> 02:56:29,751
"It's fun" because
it's very much not fun,
2837
02:56:29,786 --> 02:56:32,029
at least not until the very end.
2838
02:56:32,064 --> 02:56:33,790
There's so much screaming
and fighting.
2839
02:56:33,824 --> 02:56:38,277
And like I said before, it gave
me like past relationship PTSD.
2840
02:56:38,311 --> 02:56:40,659
But I do love the monster sex,
2841
02:56:40,693 --> 02:56:42,626
and there should have been
way more of that.
2842
02:56:42,661 --> 02:56:45,318
And Isabelle Adjani is amazing.
2843
02:56:45,353 --> 02:56:47,907
-Okay, well, let's talk
about this one just
2844
02:56:47,942 --> 02:56:50,738
a little bit more because
"Possession" is definitely
2845
02:56:50,772 --> 02:56:53,533
not one of our normal
menu items around here.
2846
02:56:53,568 --> 02:56:57,848
-It goes from "Kramer vs Kramer"
to "Society", you know?
2847
02:56:57,883 --> 02:57:01,024
It seems like four or five
different movies.
2848
02:57:01,058 --> 02:57:03,716
Each one increasingly insane.
2849
02:57:03,751 --> 02:57:08,652
And they photographed Berlin
like a totally dead place,
2850
02:57:08,687 --> 02:57:12,898
but it's full of crazy people
having nervous breakdowns.
2851
02:57:12,932 --> 02:57:15,417
-The movie itself is like
having a nervous breakdown.
2852
02:57:15,452 --> 02:57:17,696
-True.
That is absolutely right.
2853
02:57:17,730 --> 02:57:19,629
Some of the scenes
are so exaggerated
2854
02:57:19,663 --> 02:57:21,665
that they could end up
being silly
2855
02:57:21,700 --> 02:57:23,080
if you don't do them
exactly right,
2856
02:57:23,115 --> 02:57:25,082
but they become
terrifying instead.
2857
02:57:25,117 --> 02:57:27,982
And then there's all that talk
about faith and chance
2858
02:57:28,016 --> 02:57:30,640
and God and good and evil.
2859
02:57:30,674 --> 02:57:32,020
-Gross.
-Yeah, I agree.
2860
02:57:32,055 --> 02:57:33,919
I mean, there were a few critics
who said that the two leads
2861
02:57:33,953 --> 02:57:36,128
were overacting.
-I don't think so.
2862
02:57:36,162 --> 02:57:39,096
-I don't either.
Not even Heinrich.
2863
02:57:39,131 --> 02:57:40,719
Not even the sex master
and druggie
2864
02:57:40,753 --> 02:57:44,100
who lives with his mom,
and not even Isabelle Adjani,
2865
02:57:44,136 --> 02:57:46,345
who loses her mind on camera.
2866
02:57:46,379 --> 02:57:47,622
-That was so good.
2867
02:57:47,657 --> 02:57:49,555
-Zulawski said that was,
quote, "The only time
2868
02:57:49,589 --> 02:57:52,282
it's not my film,
it's an actress giving something
2869
02:57:52,315 --> 02:57:54,664
that could never be described."
-Definitely.
2870
02:57:54,698 --> 02:57:56,804
-I should mention
part of the credit
2871
02:57:56,838 --> 02:57:59,185
for revival of interest
in "Possession"
2872
02:57:59,220 --> 02:58:01,463
should go to Anthology Film
Archives in New York.
2873
02:58:01,498 --> 02:58:05,675
Because starting in
the year 2000,
2874
02:58:05,708 --> 02:58:08,712
they played it on
every Valentine's Day.
2875
02:58:08,747 --> 02:58:10,162
-Actually, a lot of people
wrote in to us
2876
02:58:10,196 --> 02:58:12,854
saying it would be perfect
for Valentine's Day.
2877
02:58:12,889 --> 02:58:16,099
-And a whole bunch of
it was based on
2878
02:58:16,133 --> 02:58:18,998
Zulawski's private life.
2879
02:58:19,033 --> 02:58:22,174
The actress who starred
in his first two movies,
2880
02:58:22,207 --> 02:58:25,902
"The Third Part of the Night"
and "The Devil",
2881
02:58:25,936 --> 02:58:30,182
he married that actress,
and they had a son together.
2882
02:58:30,216 --> 02:58:33,219
But remember, Zulawski
had to go to France.
2883
02:58:33,254 --> 02:58:34,842
He had to go
to France to make a movie
2884
02:58:34,876 --> 02:58:37,603
after he was banned
from employment in Poland.
2885
02:58:37,636 --> 02:58:40,537
He wasn't even allowed to work
as a taxi driver in Poland.
2886
02:58:40,571 --> 02:58:43,574
And when he returned from
France, he had that moment
2887
02:58:43,609 --> 02:58:46,094
in the movie where
he goes to his apartment,
2888
02:58:46,129 --> 02:58:49,132
and he opens the door,
and his son is covered in filth,
2889
02:58:49,166 --> 02:58:50,858
and his wife
is off doing her thing.
2890
02:58:50,892 --> 02:58:52,963
And that was something
that he never got over.
2891
02:58:52,998 --> 02:58:55,586
And I think that's why
the movie is so dark.
2892
02:58:55,621 --> 02:58:58,313
-What do you make of
the Berlin Wall references?
2893
02:58:58,348 --> 02:58:59,694
-I don't know.
2894
02:58:59,729 --> 02:59:02,421
I mean, serious critics like to
play around with that.
2895
02:59:02,455 --> 02:59:04,734
I think it's just gloomy
and depressing.
2896
02:59:04,768 --> 02:59:06,563
I mean, he said it could
be in Detroit, too.
2897
02:59:06,597 --> 02:59:10,498
So, I mean, they built that
huge wall in Germany
2898
02:59:10,532 --> 02:59:12,500
to keep people from leaving.
2899
02:59:12,534 --> 02:59:14,536
What?
2900
02:59:14,571 --> 02:59:17,229
They would shoot you if you
tried to leave the country?
2901
02:59:17,262 --> 02:59:19,886
And they wondered why we thought
communist countries were crazy.
2902
02:59:19,921 --> 02:59:21,095
You know?
2903
02:59:21,129 --> 02:59:22,993
-It was the only movie
he ever made in English.
2904
02:59:23,028 --> 02:59:25,237
I guess that's because
of the way it was handled.
2905
02:59:25,271 --> 02:59:27,757
-Yeah. He agreed to make
the movie in English.
2906
02:59:27,791 --> 02:59:30,621
He thought he would sort of
break into the American.
2907
02:59:30,655 --> 02:59:34,142
He didn't like Americans
in the film business.
2908
02:59:34,177 --> 02:59:35,903
He didn't like
the American film industry
2909
02:59:35,937 --> 02:59:37,697
and the way it worked,
because Dino De Laurentiis
2910
02:59:37,732 --> 02:59:41,080
tried to use him when he --
remember he was running
2911
02:59:41,115 --> 02:59:43,462
that film studio
in Wilmington, North Carolina.
2912
02:59:43,496 --> 02:59:46,741
He was Dino's first choice
to direct "The Dead Zone",
2913
02:59:46,776 --> 02:59:48,674
but the job eventually
went to David Cronenberg,
2914
02:59:48,707 --> 02:59:50,779
who did a great job on it.
2915
02:59:50,814 --> 02:59:54,438
He wrote a script for Dino,
but then he had better
2916
02:59:54,473 --> 02:59:55,819
opportunities in France.
2917
02:59:55,854 --> 02:59:57,579
So he went back to Europe,
2918
02:59:57,614 --> 03:00:01,756
and he was frequently asked
to make pitches in America.
2919
03:00:01,791 --> 03:00:04,000
But he despised
the word "pitches"
2920
03:00:04,034 --> 03:00:06,692
and the whole idea
of pitching your movie.
2921
03:00:06,726 --> 03:00:09,281
And he said, "If you can say
what your movie is about
2922
03:00:09,315 --> 03:00:12,284
in a few minutes, you shouldn't
bother making the movie."
2923
03:00:12,318 --> 03:00:14,010
-I can see how that
wouldn't fly in Hollywood.
2924
03:00:14,044 --> 03:00:15,908
-And then there was the fact
that some actors
2925
03:00:15,943 --> 03:00:21,017
were afraid of him
because Isabelle Adjani claimed
2926
03:00:21,051 --> 03:00:23,088
that he drove her
to attempt suicide.
2927
03:00:23,122 --> 03:00:25,504
-I believe it.
-And she said it was, quote,
2928
03:00:25,538 --> 03:00:27,402
"psychological pornography."
2929
03:00:27,437 --> 03:00:29,128
And she said, quote,
2930
03:00:29,163 --> 03:00:32,373
"You don't have the right
to do that with the camera."
2931
03:00:32,407 --> 03:00:33,684
You don't have the right to
2932
03:00:33,719 --> 03:00:35,583
expose somebody's
soul like that.
2933
03:00:35,617 --> 03:00:39,518
And actually, Zulawski would
almost agree with her because
2934
03:00:39,552 --> 03:00:42,866
he said acting was
a ritual emotional sacrifice.
2935
03:00:42,901 --> 03:00:44,040
That's what he called it.
2936
03:00:44,074 --> 03:00:45,627
Every time you do it,
you pay a price.
2937
03:00:45,662 --> 03:00:50,218
So it's not like he didn't know
about the psychological damage,
2938
03:00:50,253 --> 03:00:51,426
but he considered that part of
2939
03:00:51,461 --> 03:00:53,601
what he was paying for
when he hires you.
2940
03:00:53,635 --> 03:00:57,329
A lot of critics said the people
in his movies are hysterical.
2941
03:00:57,363 --> 03:00:59,089
And he hated that.
2942
03:00:59,124 --> 03:01:01,195
In fact, he kind of put
a damper on his own comeback.
2943
03:01:01,229 --> 03:01:05,889
He delayed it at least 10 years,
because Film Forum in New York
2944
03:01:05,924 --> 03:01:08,685
had a very successful
run of Zulawski films
2945
03:01:08,719 --> 03:01:10,894
in December of 2011,
2946
03:01:10,929 --> 03:01:13,207
and that led to
the Polish Cultural Institute
2947
03:01:13,241 --> 03:01:18,557
sponsoring a Zulawski
retrospective in March 2012
2948
03:01:18,591 --> 03:01:21,594
They had it at two places,
at Cinefamily on the West Coast.
2949
03:01:21,629 --> 03:01:23,182
You know that place, right?
2950
03:01:23,217 --> 03:01:24,666
-I used to go there a lot. Yeah.
2951
03:01:24,701 --> 03:01:29,154
-And the Brooklyn Academy of
Music on the East Coast.
2952
03:01:29,188 --> 03:01:32,157
Only the Brooklyn Academy
of Music
2953
03:01:32,191 --> 03:01:35,470
titled the show
"Hysterical Excess."
2954
03:01:35,505 --> 03:01:39,060
And Zulawski hated that title
so much that he refused
2955
03:01:39,095 --> 03:01:40,890
to appear at the retrospective.
2956
03:01:40,924 --> 03:01:43,927
His exact quote was,
"The clinical term hysteria
2957
03:01:43,962 --> 03:01:46,171
is very hurtful to me."
2958
03:01:46,205 --> 03:01:48,173
But anyway, he was never
the kind of guy who would be
2959
03:01:48,207 --> 03:01:50,865
making another
film just to be working.
2960
03:01:50,900 --> 03:01:52,936
He was also a very
successful novelist.
2961
03:01:52,971 --> 03:01:55,974
He had about
20 published novels.
2962
03:01:56,008 --> 03:01:57,907
Are you into Polish novels?
2963
03:01:57,941 --> 03:01:59,046
Do you read a lot
of Polish novels?
2964
03:01:59,080 --> 03:02:00,702
-I mean, doesn't everyone?
2965
03:02:00,737 --> 03:02:01,945
[Laughter]
2966
03:02:01,980 --> 03:02:03,326
-Actually, you should
check out a Polish
2967
03:02:03,360 --> 03:02:06,156
nonfiction book called
2968
03:02:06,191 --> 03:02:15,407
"Bardzo Spokojna Okolica:
Zbrodnia w Teksasie."
2969
03:02:15,683 --> 03:02:17,547
-I definitely will.
2970
03:02:17,581 --> 03:02:20,895
[Laughter]
2971
03:02:20,930 --> 03:02:22,414
-You're not even gonna ask me
what that is.
2972
03:02:22,448 --> 03:02:24,140
-Because I know you're
gonna tell me.
2973
03:02:24,174 --> 03:02:27,350
-Alright, well,
the translation of that is
2974
03:02:27,384 --> 03:02:33,597
"A Very Quiet Neighborhood:
True Crime Case in Texas."
2975
03:02:33,632 --> 03:02:35,151
-Very catchy title.
2976
03:02:35,185 --> 03:02:37,015
-I know, right?
2977
03:02:37,049 --> 03:02:39,362
Remember that true crime book
that I wrote all those years ago
2978
03:02:39,396 --> 03:02:40,811
with my buddy Jim Atkinson?
2979
03:02:40,846 --> 03:02:42,882
-They read that in Poland?
2980
03:02:42,917 --> 03:02:44,229
-Do you know how many languages
2981
03:02:44,263 --> 03:02:46,058
that book has been
translated into?
2982
03:02:46,093 --> 03:02:47,715
That true crime book.
2983
03:02:47,749 --> 03:02:50,269
-Is this a trick question?
2984
03:02:50,304 --> 03:02:55,102
-Jeden In Polish that's
the word for "one."
2985
03:02:55,136 --> 03:02:57,897
One language. Polish.
2986
03:02:57,932 --> 03:02:59,554
They love me in Poland.
2987
03:02:59,589 --> 03:03:01,487
The title in English is
"Evidence of Love,"
2988
03:03:01,522 --> 03:03:03,938
but they wanted something
snappy, so now it's
2989
03:03:03,973 --> 03:03:08,529
"A Very Quiet Neighborhood:
The Crime Case in Texas."
2990
03:03:08,563 --> 03:03:10,393
So I'm gonna put that
on my business card.
2991
03:03:10,427 --> 03:03:11,877
"Loved in Poland."
2992
03:03:11,911 --> 03:03:15,191
-Aw, you are loved everywhere.
And I've got mail!
2993
03:03:15,225 --> 03:03:16,192
-Really?
-Yeah.
2994
03:03:16,226 --> 03:03:18,021
-Anything from Warsaw?
-No.
2995
03:03:18,056 --> 03:03:20,920
It's from Cameron Lucey of
Holly Springs, North Carolina.
2996
03:03:20,955 --> 03:03:22,715
-You are determined to make this
2997
03:03:22,750 --> 03:03:25,304
Carolina Jubilee night,
aren't you?
2998
03:03:25,339 --> 03:03:27,272
We were just there, weren't we?
2999
03:03:27,306 --> 03:03:28,928
We were just in North Carolina.
3000
03:03:28,963 --> 03:03:30,620
-We were in Clayton.
3001
03:03:30,654 --> 03:03:34,348
-Clayton, Holly Springs.
This is from Holly Springs.
3002
03:03:34,382 --> 03:03:36,384
These are --
you know what these are?
3003
03:03:36,419 --> 03:03:38,869
Satellite cities for
Raleigh-Durham.
3004
03:03:38,904 --> 03:03:42,770
Don't call 'em suburbs!
Satellite cities.
3005
03:03:42,804 --> 03:03:44,427
You don't say suburbs anymore.
3006
03:03:44,461 --> 03:03:47,050
They have their own orbits.
3007
03:03:47,085 --> 03:03:49,570
I'm not sure why people don't
wanna be associated with
3008
03:03:49,604 --> 03:03:53,194
Raleigh and Durham, but anyway,
I've done the Redneck show there
3009
03:03:53,229 --> 03:03:55,817
three times now, and I can
assure you they get it.
3010
03:03:55,852 --> 03:03:58,786
Not every audience gets it,
but they get it.
3011
03:03:58,820 --> 03:04:00,374
"Hi, Darcy."
3012
03:04:00,408 --> 03:04:02,548
See, they don't even write to me
anymore. They write to you.
3013
03:04:02,583 --> 03:04:05,172
"Hi, Darcy.
I have a question for Joe Bob
3014
03:04:05,206 --> 03:04:06,725
and a request.
3015
03:04:06,759 --> 03:04:11,316
I saw this super old website
post online talking about
3016
03:04:11,350 --> 03:04:15,009
"Godstuff", and it mentions
a project you were working on.
3017
03:04:15,044 --> 03:04:18,495
What can you tell us about
'The Joe Bob Story'?"
3018
03:04:18,530 --> 03:04:20,911
Well, first of all, "Godstuff"
was the segment I did
3019
03:04:20,946 --> 03:04:24,881
on "The Daily Show", and I guess
this was an old article
3020
03:04:24,915 --> 03:04:26,331
about that.
3021
03:04:26,365 --> 03:04:29,817
And quotes the article.
3022
03:04:29,851 --> 03:04:32,785
"Joe Bob is presently putting
the finishing touches on his
3023
03:04:32,820 --> 03:04:35,995
screenplay 'The Joe Bob Story,'
which has been described as
3024
03:04:36,030 --> 03:04:38,688
a country/western
'This Is Spinal Tap.'
3025
03:04:38,722 --> 03:04:41,242
The film is scheduled to begin
production in the fall."
3026
03:04:41,277 --> 03:04:43,969
Okay, yeah, should I answer
that part first
3027
03:04:44,003 --> 03:04:46,075
or should I read
the second part?
3028
03:04:46,109 --> 03:04:47,835
-Answer that part
because I'm curious.
3029
03:04:47,869 --> 03:04:50,251
-So yeah, I did write a script
called "The Joe Bob Story,"
3030
03:04:50,286 --> 03:04:52,874
the William Morris Agency
set it up,
3031
03:04:52,909 --> 03:04:56,154
it was gonna be produced
with money they raised out of
3032
03:04:56,188 --> 03:04:59,191
their Nashville office,
and then, like most things
3033
03:04:59,226 --> 03:05:02,712
in showbiz, it fell through.
3034
03:05:02,746 --> 03:05:04,265
And to tell you the truth,
I don't remember why exactly
3035
03:05:04,300 --> 03:05:05,646
it fell through.
3036
03:05:05,680 --> 03:05:07,648
It was just one of those things
where they stop returning
3037
03:05:07,682 --> 03:05:09,132
your phone calls.
3038
03:05:09,167 --> 03:05:11,652
We had a cast lined up.
3039
03:05:11,686 --> 03:05:13,964
Oh, I remember now!
3040
03:05:13,999 --> 03:05:15,207
It was Cary Woods.
3041
03:05:15,242 --> 03:05:19,487
It was the same guy who
produced "Scream,"
3042
03:05:19,522 --> 03:05:23,319
but at the time, his biggest
movie was "Rudy."
3043
03:05:23,353 --> 03:05:25,666
And he produced a lot of cool
indie films,
3044
03:05:25,700 --> 03:05:28,531
like "Kids."
Remember that film?
3045
03:05:28,565 --> 03:05:30,360
And "Things To Do in
Denver When You're Dead,"
3046
03:05:30,395 --> 03:05:35,469
And "Beautiful Girls," and
"Swingers," "Gummo."
3047
03:05:35,503 --> 03:05:36,918
At some point, he disappeared.
3048
03:05:36,953 --> 03:05:38,368
I don't know what
happened to Cary.
3049
03:05:38,403 --> 03:05:42,061
But I do remember I went to this
big Hollywood party,
3050
03:05:42,096 --> 03:05:44,374
and it's very difficult
to get me to go to
3051
03:05:44,409 --> 03:05:45,651
a big Hollywood party.
3052
03:05:45,686 --> 03:05:47,136
I'm not a big
Hollywood party person.
3053
03:05:47,170 --> 03:05:49,345
But he wanted me to go to this
party because he was trying to
3054
03:05:49,379 --> 03:05:53,383
talk Ashley Judd into being
the female lead in
3055
03:05:53,418 --> 03:05:56,214
"The Joe Bob Story,"
and so I had this convo with
3056
03:05:56,248 --> 03:06:03,048
Ashley in which she complained
a lot about the nudity
3057
03:06:03,082 --> 03:06:06,845
in the film, indicating she had
read the script.
3058
03:06:06,879 --> 03:06:08,605
And so that was it.
3059
03:06:08,640 --> 03:06:09,606
They don't ever call
you up and say,
3060
03:06:09,641 --> 03:06:11,436
"This project is dead."
3061
03:06:11,470 --> 03:06:14,301
They just say, "We're gonna put
this on the back burner
3062
03:06:14,335 --> 03:06:16,095
for now, Joe Bob."
3063
03:06:16,130 --> 03:06:18,408
So "Putting this on the back
burner for now" means
3064
03:06:18,443 --> 03:06:19,823
"Your project is dead."
3065
03:06:19,858 --> 03:06:23,102
So anyway, I had many other
things going on, and I moved on,
3066
03:06:23,137 --> 03:06:26,278
but a lot of people who read
the script, I mean,
3067
03:06:26,313 --> 03:06:28,349
a lot of character actors
and a lot of
3068
03:06:28,384 --> 03:06:31,076
Nashville people, they would get
in touch with me
3069
03:06:31,110 --> 03:06:33,147
because I guess the script was
getting passed around.
3070
03:06:33,182 --> 03:06:35,184
And they would say they wanted
to play one of the parts
3071
03:06:35,218 --> 03:06:36,564
or do the music.
3072
03:06:36,599 --> 03:06:40,741
One of the giant music companies
did this whole presentation
3073
03:06:40,775 --> 03:06:42,605
about how they could do
the music with all their
3074
03:06:42,639 --> 03:06:44,020
country/western artists.
3075
03:06:44,054 --> 03:06:45,297
And but thank you, Cameron.
3076
03:06:45,332 --> 03:06:46,747
I never would have thought of
that if you hadn't
3077
03:06:46,781 --> 03:06:48,749
asked me about it.
3078
03:06:48,783 --> 03:06:52,615
People are always fascinated by
your failed projects, right?
3079
03:06:52,649 --> 03:06:56,308
Okay, the rest of the letter.
3080
03:06:56,343 --> 03:06:59,622
"Would Joe Bob
or yourself be up --"
3081
03:06:59,656 --> 03:07:01,175
It's still writing to you.
3082
03:07:01,210 --> 03:07:05,110
"Would Joe Bob or yourself be
up for doing an MTV Cribs
3083
03:07:05,144 --> 03:07:06,767
style video?"
3084
03:07:06,801 --> 03:07:08,286
No.
3085
03:07:08,320 --> 03:07:10,874
-At least read the rest of it.
3086
03:07:10,909 --> 03:07:13,946
-"If not a house tour maybe
Joe Bob could show off
3087
03:07:13,981 --> 03:07:17,329
his bolo collection
or a bookcase and talk about
3088
03:07:17,364 --> 03:07:19,193
some interesting stuff he owns.
3089
03:07:19,228 --> 03:07:21,920
And yourself, a horror
collection tour!
3090
03:07:21,954 --> 03:07:23,715
Just an idea!"
3091
03:07:23,749 --> 03:07:25,544
-I'd be down for it.
-I'm not.
3092
03:07:25,579 --> 03:07:27,063
-Why not?
3093
03:07:27,097 --> 03:07:29,928
-I'm just not a fan of any
kind of reality TV.
3094
03:07:29,962 --> 03:07:31,412
I don't like to do small talk.
3095
03:07:31,447 --> 03:07:33,207
-Isn't that exactly what we do?
3096
03:07:33,242 --> 03:07:35,313
-Well, yes, but it's small talk
about movies,
3097
03:07:35,347 --> 03:07:37,176
not so much about ourselves.
3098
03:07:37,211 --> 03:07:39,178
-Well, I think you
should reconsider.
3099
03:07:39,213 --> 03:07:41,388
Cameron, that's not
an absolute no.
3100
03:07:41,422 --> 03:07:43,666
Let me try to reason
with the boss man.
3101
03:07:43,700 --> 03:07:46,151
-Cameron, that is
an absolute no.
3102
03:07:46,185 --> 03:07:47,428
-Don't be stubborn.
3103
03:07:47,463 --> 03:07:49,499
I'm Joe Bob Briggs, and I am not
responsible for anything
3104
03:07:49,534 --> 03:07:51,984
Darcy promises, reminding
you that you should never
3105
03:07:52,019 --> 03:07:54,090
drink and drive because
you might hit a bump
3106
03:07:54,124 --> 03:07:55,505
and spill your beer.
3107
03:07:55,540 --> 03:07:58,370
And the drive-in will never die.
3108
03:08:00,752 --> 03:08:07,345
80-year-old couple,
shopping in an antique store.
3109
03:08:07,379 --> 03:08:10,831
Man picks up a lamp, and he rubs
it, and a genie appears.
3110
03:08:10,865 --> 03:08:13,074
And the genie says,
"I've been in this lamp for
3111
03:08:13,109 --> 03:08:17,389
4,000 years so you can have
a wish for anything you want."
3112
03:08:17,424 --> 03:08:18,942
And the 80-year-old man says,
3113
03:08:18,977 --> 03:08:21,531
"Make my wife 50 years
younger than me."
3114
03:08:21,566 --> 03:08:23,395
The genie waves his hand, poof!
3115
03:08:23,430 --> 03:08:25,570
The man is 130 years old.
3116
03:08:25,604 --> 03:08:30,195
[Laughter]
3117
03:08:30,229 --> 03:08:33,094
No?
-It was good.
3118
03:08:33,129 --> 03:08:35,856
Martial artist is
showing off in a bar.
3119
03:08:35,890 --> 03:08:37,236
A nerd walks in,
and the martial artist
3120
03:08:37,271 --> 03:08:39,584
tosses him on the ground
and he says,
3121
03:08:39,618 --> 03:08:43,588
"That was a judo throw
that I got from Japan."
3122
03:08:43,622 --> 03:08:46,384
Well, the nerd tries to get up,
but the martial artist kicks him
3123
03:08:46,418 --> 03:08:47,626
in the head and says,
3124
03:08:47,661 --> 03:08:50,802
"That was a savate kick
that I got from France."
3125
03:08:50,836 --> 03:08:54,184
The nerd manages to stand up,
the martial artist elbows him
3126
03:08:54,219 --> 03:08:56,083
in the ribs and knocks him
back down and says,
3127
03:08:56,117 --> 03:08:59,500
"That was a Muay Thai elbow
that I got from Thailand."
3128
03:08:59,535 --> 03:09:02,538
The nerd struggles to his feet,
he heads for the back room
3129
03:09:02,572 --> 03:09:04,954
of the bar, the martial artist
guy follows him.
3130
03:09:04,988 --> 03:09:07,301
And after a while, there's
a big thud in the back room,
3131
03:09:07,336 --> 03:09:09,199
and the nerd emerges from
the room.
3132
03:09:09,234 --> 03:09:10,822
And the bartender asks him
what happened.
3133
03:09:10,856 --> 03:09:13,756
And the nerd says, "When he gets
back up off the floor,
3134
03:09:13,790 --> 03:09:15,205
tell him that was
a Louisville Slugger
3135
03:09:15,240 --> 03:09:16,828
I got from
Dick's Sporting Goods.
3136
03:09:16,862 --> 03:09:18,795
[Laughter]
3137
03:09:18,830 --> 03:09:21,660
-Yay, good one!
3138
03:09:25,284 --> 03:09:26,907
-♪ We are drive-in mutants
3139
03:09:26,941 --> 03:09:28,391
-♪ Drive-in mutants
3140
03:09:28,426 --> 03:09:30,669
-♪ We are not like
other people ♪
3141
03:09:30,704 --> 03:09:32,015
♪ We are sick
-♪ Sick
3142
03:09:32,050 --> 03:09:33,500
-♪ We are disgusting
-♪ Disgusting
3143
03:09:33,534 --> 03:09:36,261
-♪ We believe in,
we believe in ♪
3144
03:09:36,295 --> 03:09:37,676
-♪ Blood
3145
03:09:37,711 --> 03:09:38,988
♪ And breasts
3146
03:09:39,022 --> 03:09:40,541
♪ And beasts
3147
03:09:40,576 --> 03:09:41,715
-♪ Yeah, we believe in
3148
03:09:41,749 --> 03:09:42,957
-♪ Blood
3149
03:09:42,992 --> 03:09:44,234
♪ And breasts
3150
03:09:44,269 --> 03:09:46,754
♪ And beasts
3151
03:09:46,789 --> 03:09:49,412
-♪ If life had a vomit meter
3152
03:09:49,447 --> 03:09:52,104
♪ We'd be off the scale
-♪ Off the scale
3153
03:09:52,139 --> 03:09:55,453
-♪ As long as one drive-in
remains on the planet Earth ♪
3154
03:09:55,487 --> 03:09:57,972
♪ We will party like
jungle animals ♪
3155
03:10:00,009 --> 03:10:01,666
♪ We will boogie till we puke
3156
03:10:01,700 --> 03:10:02,839
-♪ Boogie till we puke
3157
03:10:02,874 --> 03:10:05,290
-♪ The drive-in will never die
3158
03:10:05,324 --> 03:10:06,981
♪ We will boogie till we puke
3159
03:10:07,016 --> 03:10:08,224
-♪ Boogie till we puke
3160
03:10:08,258 --> 03:10:10,122
-♪ The drive-in will never die
3161
03:10:10,157 --> 03:10:11,261
-♪ We believe in
3162
03:10:11,296 --> 03:10:12,331
♪ Blood
3163
03:10:12,366 --> 03:10:13,540
♪ And breasts
3164
03:10:13,574 --> 03:10:15,127
♪ And beasts
3165
03:10:15,162 --> 03:10:16,335
-♪ We believe in
3166
03:10:16,370 --> 03:10:17,578
-♪ Blood
3167
03:10:17,613 --> 03:10:19,416
♪ And breasts
229650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.