Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,538 --> 00:00:11,538
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:11,538 --> 00:00:16,538
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:16,538 --> 00:00:17,539
[Baden grunts]
4
00:00:26,881 --> 00:00:28,341
It's just right up these stairs.
5
00:00:48,361 --> 00:00:50,238
A little different than your place, huh?
6
00:00:53,992 --> 00:00:56,119
What made you start to suspect my husband?
7
00:00:59,581 --> 00:01:02,750
Anything to do with the fact
that you were sleeping with his wife?
8
00:01:16,180 --> 00:01:18,182
James bought a plane ticket to Portland.
9
00:01:18,266 --> 00:01:20,268
February 11, day before your accident.
10
00:01:21,436 --> 00:01:24,063
The plane manifest
doesn't find his name here…
11
00:01:26,274 --> 00:01:27,442
or here.
12
00:01:27,525 --> 00:01:30,028
GPS records from his car,
day of the accident.
13
00:01:30,528 --> 00:01:32,864
James was a half a mile
from the pier that day.
14
00:01:34,824 --> 00:01:36,367
So why don't you arrest him?
15
00:01:36,451 --> 00:01:39,704
Well, that's just the start
of building a case.
16
00:01:40,455 --> 00:01:44,375
He lied about his alibi, red flag.
The rest's just circumstantial.
17
00:01:44,959 --> 00:01:48,087
There's no cameras on the ferries,
so no footage from that day.
18
00:01:48,171 --> 00:01:49,380
No hard proof.
19
00:01:51,049 --> 00:01:52,050
Yet.
20
00:01:53,259 --> 00:01:54,677
What about the motive?
21
00:01:54,761 --> 00:02:00,099
Usually, homicide involving spouses,
motive is money or jealousy.
22
00:02:00,934 --> 00:02:01,935
Us.
23
00:02:06,147 --> 00:02:10,193
And what was "us"?
24
00:02:16,115 --> 00:02:20,203
So, I-I've been here before?
25
00:02:22,497 --> 00:02:23,665
Yeah. [sighs]
26
00:02:25,333 --> 00:02:26,376
A lot?
27
00:02:27,460 --> 00:02:28,461
A few times.
28
00:02:31,464 --> 00:02:32,715
What about Marin?
29
00:02:33,633 --> 00:02:35,051
How often did you come?
30
00:02:36,886 --> 00:02:38,596
We were seeing each other a couple months,
31
00:02:38,680 --> 00:02:43,643
and toward the end,
you weren't as careful.
32
00:02:46,729 --> 00:02:50,024
So he knew about us.
33
00:02:51,985 --> 00:02:54,028
I'm doing everything I can
to keep you safe.
34
00:02:56,155 --> 00:02:57,574
[cell phone vibrates]
35
00:02:57,657 --> 00:02:58,741
[Sophie stammers]
36
00:03:00,410 --> 00:03:01,411
[sighs]
37
00:03:04,747 --> 00:03:05,790
I should go.
38
00:03:06,708 --> 00:03:10,086
Look, if he starts to suspect something
or you get a weird feeling,
39
00:03:10,169 --> 00:03:11,963
just get out of there
and call me right away.
40
00:03:12,046 --> 00:03:13,256
Use your burner phone.
41
00:03:15,049 --> 00:03:16,092
Burner phone?
42
00:03:27,395 --> 00:03:28,938
[typing]
43
00:03:34,277 --> 00:03:35,486
[sighs]
44
00:03:54,881 --> 00:03:55,882
[Sophie] Hey.
45
00:03:56,841 --> 00:03:57,842
Hey.
46
00:03:59,385 --> 00:04:00,678
What are you up to?
47
00:04:02,430 --> 00:04:06,142
You know, just finishing some work.
48
00:04:06,851 --> 00:04:08,311
[breathes shakily]
49
00:04:10,939 --> 00:04:11,940
You okay?
50
00:04:12,524 --> 00:04:16,110
Yeah, just done in. [chuckles]
51
00:04:17,444 --> 00:04:18,821
Gonna run a bath.
52
00:04:18,905 --> 00:04:20,073
[James] Okay.
53
00:04:39,133 --> 00:04:40,802
[water rushing]
54
00:05:27,015 --> 00:05:28,016
[cell phone chimes]
55
00:05:29,767 --> 00:05:32,103
[vibrating]
56
00:05:56,127 --> 00:05:57,921
[James] Can I bring you a glass of wine?
57
00:05:58,004 --> 00:05:59,380
I'm fine, thanks.
58
00:06:14,812 --> 00:06:16,064
[gasps]
59
00:06:18,441 --> 00:06:19,526
Too late.
60
00:06:20,193 --> 00:06:21,319
I already poured it.
61
00:06:22,862 --> 00:06:23,863
Thanks.
62
00:06:26,950 --> 00:06:28,535
[James sighs]
63
00:06:33,289 --> 00:06:35,291
I'm glad that you're relaxing.
64
00:06:36,000 --> 00:06:38,169
You seemed off when you got home.
65
00:06:41,714 --> 00:06:43,466
I was a bit out of sorts.
66
00:06:45,552 --> 00:06:46,553
Yeah.
67
00:06:50,265 --> 00:06:52,225
Saw an accident on the way home.
68
00:06:54,352 --> 00:06:55,395
Motorcycle.
69
00:06:56,980 --> 00:06:58,231
Young guy.
70
00:06:58,815 --> 00:06:59,816
[sighs]
71
00:06:59,899 --> 00:07:05,363
There was a crowd around him,
and I could tell he wasn't moving.
72
00:07:05,989 --> 00:07:07,240
Jesus.
73
00:07:08,992 --> 00:07:10,034
I'm sorry.
74
00:07:10,869 --> 00:07:12,203
[cell phone vibrates]
75
00:07:14,080 --> 00:07:17,125
Oh. Just leave it. [sighs]
76
00:07:17,792 --> 00:07:20,128
[vibrating continues]
77
00:07:25,758 --> 00:07:28,219
Oh, wait, it's Caroline.
Do you want me to get it?
78
00:07:28,761 --> 00:07:31,264
Oh, I'll call her back later.
79
00:07:35,643 --> 00:07:37,770
You know, I, um--
80
00:07:42,609 --> 00:07:44,777
I talked to her today.
81
00:07:45,445 --> 00:07:46,446
Oh?
82
00:07:46,529 --> 00:07:49,991
Yeah, I thanked her for going with you
on your little getaway.
83
00:07:51,242 --> 00:07:55,288
She said that you're starting
to remember some things.
84
00:07:57,123 --> 00:07:58,124
Did she?
85
00:08:00,084 --> 00:08:01,085
Yeah.
86
00:08:04,839 --> 00:08:07,383
I mean, that-- that must be really scary.
87
00:08:08,092 --> 00:08:10,803
You know, if things are coming back
around the accident.
88
00:08:11,387 --> 00:08:12,388
[sighs]
89
00:08:14,849 --> 00:08:16,684
I did mention one thing.
90
00:08:17,644 --> 00:08:19,187
A flash I had.
91
00:08:20,563 --> 00:08:21,856
Not sure what it was.
92
00:08:22,899 --> 00:08:26,110
I was younger. A teenager, maybe.
93
00:08:29,030 --> 00:08:30,657
I was riding a horse.
94
00:08:32,367 --> 00:08:33,743
In England?
95
00:08:34,827 --> 00:08:35,911
No idea.
96
00:08:36,829 --> 00:08:37,872
Huh.
97
00:08:44,963 --> 00:08:49,884
Well, they say that
the oldest memories come back first.
98
00:08:56,140 --> 00:08:57,642
I will leave you to it.
99
00:09:03,857 --> 00:09:05,441
[sighs]
100
00:10:11,716 --> 00:10:13,801
Hey, you want me to drop you
at the hospital?
101
00:10:13,885 --> 00:10:15,261
It's on my way.
102
00:10:15,345 --> 00:10:18,306
I think I'll stroll. It's such a nice day.
103
00:10:18,389 --> 00:10:19,390
Yeah?
104
00:10:21,184 --> 00:10:22,560
- Love you.
- You too.
105
00:10:32,529 --> 00:10:34,072
[inhales deeply]
106
00:10:37,408 --> 00:10:39,410
[line rings]
107
00:10:39,953 --> 00:10:41,120
[Baden] Leave a message.
108
00:10:41,621 --> 00:10:42,872
- [line beeps]
- [sighs]
109
00:10:51,089 --> 00:10:52,090
[beeps]
110
00:10:54,259 --> 00:10:55,593
[sighs]
111
00:11:00,181 --> 00:11:02,809
Hey, buddy. We got that meeting.
112
00:11:02,892 --> 00:11:03,893
Hey.
113
00:11:05,895 --> 00:11:07,313
What you working on?
114
00:11:08,940 --> 00:11:11,776
Oh. [sighs] It's, uh-- It's personal.
115
00:11:11,860 --> 00:11:12,861
I can tell.
116
00:11:16,197 --> 00:11:19,993
Okay. I can't believe Miranda's making
such a big deal out of this whole thing.
117
00:11:20,076 --> 00:11:21,286
Mmm.
118
00:11:21,369 --> 00:11:23,162
It's a healthy number
of zeros we're off here.
119
00:11:23,246 --> 00:11:24,539
Yeah.
120
00:11:24,622 --> 00:11:28,293
- I'll bet you drinks it's Todd's fuckup.
- [chuckles] Fucking Todd.
121
00:11:28,376 --> 00:11:30,670
A hundo says he's let go
by the end of the meeting.
122
00:11:30,753 --> 00:11:33,006
- Uh, all right. I'll see you in there.
- Yeah.
123
00:11:36,509 --> 00:11:37,510
Fuck.
124
00:11:42,724 --> 00:11:43,725
Hey.
125
00:11:44,684 --> 00:11:46,311
You must be James Ellis.
126
00:11:47,103 --> 00:11:48,146
And you are?
127
00:11:48,229 --> 00:11:52,150
MacKenzie Isen. Brought on
to conduct the internal investigation.
128
00:11:52,233 --> 00:11:53,985
Oh, there's an investigation?
129
00:11:54,068 --> 00:11:56,988
You must have heard
about the money that's unaccounted for.
130
00:11:57,071 --> 00:12:00,783
Yeah, but-- I mean,
I-I-I didn't realize it was so unusual.
131
00:12:00,867 --> 00:12:05,079
I mean… [chuckles] …you know,
we move so much capital in and out.
132
00:12:05,997 --> 00:12:07,832
It was probably just late reporting.
133
00:12:07,916 --> 00:12:11,711
I mean, some start-up run by a 25-year-old
living on Mountain Dew
134
00:12:11,794 --> 00:12:13,087
forgot to update their paperwork.
135
00:12:13,171 --> 00:12:14,631
Oh, could be.
136
00:12:14,714 --> 00:12:16,841
Or it's a data entry mistake on our end.
137
00:12:16,925 --> 00:12:18,885
Or maybe it's embezzlement.
138
00:12:19,677 --> 00:12:21,429
Haven't had one of those in a while.
139
00:12:21,971 --> 00:12:25,099
I'm talking to all the employees.
Partners on down.
140
00:12:25,183 --> 00:12:28,228
I have you down for this afternoon.
5:00 p.m.
141
00:12:30,855 --> 00:12:33,900
You know what? Uh, tonight's not great.
142
00:12:33,983 --> 00:12:35,401
[chuckles] My--
143
00:12:36,361 --> 00:12:39,739
My wife, she was in an accident, uh,
not so long ago.
144
00:12:39,822 --> 00:12:42,408
So I have only been back
at work full-time for a little while now.
145
00:12:42,492 --> 00:12:43,493
So maybe another time.
146
00:12:43,576 --> 00:12:44,953
Sure, no problem.
147
00:12:45,537 --> 00:12:49,541
We'll do first thing in the morning.
How's 8:00 a.m.?
148
00:12:51,125 --> 00:12:52,794
- Yeah.
- Great.
149
00:12:59,175 --> 00:13:01,844
- [colleague] Good morning, James.
- [James] Hey.
150
00:13:04,013 --> 00:13:05,056
[doorbell buzzes]
151
00:13:10,103 --> 00:13:12,313
[doorbell buzzes]
152
00:13:19,821 --> 00:13:20,822
[phone beeps]
153
00:13:24,534 --> 00:13:25,618
[phone vibrates]
154
00:13:32,083 --> 00:13:33,251
When Big D rolling through?
155
00:13:34,878 --> 00:13:37,463
- Why? Is there a problem?
- Yeah, I'm ready to scale up.
156
00:13:38,298 --> 00:13:40,675
Not if I got to wait around
all day for my supply.
157
00:13:47,724 --> 00:13:50,101
[cell phone vibrates]
158
00:14:10,747 --> 00:14:13,291
[police officers chattering]
159
00:14:20,340 --> 00:14:21,758
Can I help you?
160
00:14:21,841 --> 00:14:24,719
I was wondering if I could speak
with an officer who was assigned
161
00:14:24,802 --> 00:14:27,722
- to an incident I was involved in.
- What kind of incident?
162
00:14:28,932 --> 00:14:31,684
It was a suicide attempt.
163
00:14:33,728 --> 00:14:36,606
His name is Thomas Baden.
May I speak with him, please?
164
00:14:36,689 --> 00:14:37,690
What's your name?
165
00:14:38,191 --> 00:14:39,609
Sophie Ellis.
166
00:14:41,611 --> 00:14:42,779
Date of the incident?
167
00:14:43,530 --> 00:14:44,697
February 12th.
168
00:14:50,745 --> 00:14:53,831
Well, the officer listed
on the report is Linda Johnson.
169
00:14:53,915 --> 00:14:57,210
Do you want to speak with her?
There's no Officer Baden at this precinct.
170
00:14:58,253 --> 00:15:02,257
Well, can you tell me what precinct
Thomas Baden works at then? It's urgent.
171
00:15:06,803 --> 00:15:07,971
[typing]
172
00:15:10,431 --> 00:15:12,475
Uh, there's no one
by that name in the SFPD.
173
00:15:13,810 --> 00:15:15,019
Excuse me?
174
00:15:15,645 --> 00:15:17,355
You must be mistaken.
175
00:15:17,438 --> 00:15:21,067
Whoever Thomas Baden is, ma'am,
he's not a police officer.
176
00:15:37,250 --> 00:15:38,418
[cell phone vibrates]
177
00:15:56,352 --> 00:15:59,105
Sophie. Sophie, slow down.
Let me talk to you.
178
00:15:59,189 --> 00:16:00,523
I know you're not a cop.
179
00:16:01,274 --> 00:16:03,026
I'm undercover. Narcotics.
180
00:16:03,109 --> 00:16:04,777
Oh. That's convenient.
181
00:16:05,445 --> 00:16:06,613
Roger called me.
182
00:16:07,113 --> 00:16:08,489
Guy at the front desk.
183
00:16:08,990 --> 00:16:11,409
Smug look on his face,
uniform a little too tight.
184
00:16:12,410 --> 00:16:14,913
Was he drinking out
of the Sunset Elementary School mug?
185
00:16:16,122 --> 00:16:19,876
His kids go there.
They're cute. You'd like them.
186
00:16:22,337 --> 00:16:24,881
- Were you the officer assigned to my case?
- There is no case.
187
00:16:24,964 --> 00:16:28,468
I'm the case. No one knows
about this except me and you.
188
00:16:28,968 --> 00:16:30,261
So you lied to me.
189
00:16:32,388 --> 00:16:34,349
You should've told me you were undercover.
190
00:16:34,432 --> 00:16:37,810
Actually, an essential element
of being undercover is not telling anyone.
191
00:16:37,894 --> 00:16:40,605
You shouldn't have gone
into a police station asking for me.
192
00:16:41,564 --> 00:16:43,525
Why were you trying to find me?
193
00:16:43,608 --> 00:16:45,193
James do something?
194
00:16:47,111 --> 00:16:50,240
He started asking weird questions.
195
00:16:51,074 --> 00:16:54,619
Wanted to know if I remember things
about the accident.
196
00:16:55,370 --> 00:16:58,039
We were right. He's hiding something.
197
00:16:59,123 --> 00:17:00,208
What else?
198
00:17:03,836 --> 00:17:06,589
I saw the texts between us.
199
00:17:09,716 --> 00:17:13,721
Why didn't you tell me how serious it was?
200
00:17:15,723 --> 00:17:17,225
I didn't think you were ready.
201
00:17:18,768 --> 00:17:22,522
You're right. I wasn't ready before.
202
00:17:24,190 --> 00:17:27,610
It all just seemed like a story
about someone else.
203
00:17:29,445 --> 00:17:32,740
I am ready now.
204
00:17:38,538 --> 00:17:40,248
You want to get something to eat?
205
00:17:43,084 --> 00:17:46,462
So we came here a lot?
206
00:17:47,964 --> 00:17:51,134
Not exactly gonna run into your friends
on this side of town, right?
207
00:17:51,217 --> 00:17:52,218
Right.
208
00:17:53,094 --> 00:17:54,929
You'll like this place. Trust me.
209
00:17:55,930 --> 00:17:58,766
Uh, I guess that's a hard thing to do,
210
00:17:58,850 --> 00:18:01,269
considering I know next to nothing
about you.
211
00:18:02,979 --> 00:18:04,230
What do you want to know?
212
00:18:05,982 --> 00:18:08,985
Okay. For starters,
why were you seeing a married woman?
213
00:18:11,863 --> 00:18:13,781
It's a little more complicated than that.
214
00:18:14,908 --> 00:18:17,994
So tell me. No one else can.
215
00:18:18,995 --> 00:18:22,207
You weren't happy with him.
216
00:18:23,499 --> 00:18:24,667
Not for a while.
217
00:18:26,211 --> 00:18:27,212
Why?
218
00:18:27,795 --> 00:18:29,255
Maybe you resented him?
219
00:18:30,506 --> 00:18:32,967
The person he turned you into.
Some rich guy's wife.
220
00:18:34,093 --> 00:18:35,470
Didn't feel like you.
221
00:18:36,888 --> 00:18:37,972
I said that?
222
00:18:40,767 --> 00:18:43,603
Yeah. Pretty much. Why?
223
00:18:46,481 --> 00:18:48,816
It just makes sense.
224
00:18:51,569 --> 00:18:55,990
Everyone's acting like I'm supposed
to be happy with a walk-in closet
225
00:18:56,074 --> 00:19:01,579
and a calendar full of lunches,
but the whole thing feels hollow.
226
00:19:05,959 --> 00:19:07,627
Thank you for telling me the truth.
227
00:19:09,170 --> 00:19:12,298
I didn't realize how many secrets
my marriage was hiding.
228
00:19:13,925 --> 00:19:17,428
Look, I don't have all the answers,
and I don't know the full story. So--
229
00:19:17,512 --> 00:19:20,765
- Of course. I didn't mean to--
- I just want to keep you safe, all right?
230
00:19:21,307 --> 00:19:23,142
All that other stuff, me, you…
231
00:19:23,935 --> 00:19:25,687
I'm not trying to get back to that.
232
00:19:29,023 --> 00:19:30,024
You know what?
233
00:19:31,693 --> 00:19:34,028
I'm not really hungry after all.
234
00:19:36,072 --> 00:19:38,533
How about we just get a drink?
235
00:19:42,203 --> 00:19:44,247
Yeah. Come on.
236
00:19:48,585 --> 00:19:50,628
Hi, uh, this is James Ellis.
237
00:19:50,712 --> 00:19:53,089
I'm calling to follow up
on my loan application.
238
00:19:53,172 --> 00:19:55,300
I was expecting a phone call
from you guys.
239
00:19:55,842 --> 00:19:58,595
[loan officer] Hi. Yes, uh,
I was just about to call you.
240
00:19:58,678 --> 00:20:01,681
Unfortunately,
your application was denied.
241
00:20:01,764 --> 00:20:03,391
Uh, sorry it didn't work out.
242
00:20:04,017 --> 00:20:07,937
Did you-- Did you get all the-- of the--
the paperwork, uh, I sent over?
243
00:20:08,021 --> 00:20:12,233
[stammers] The assets, investments, um--
244
00:20:12,317 --> 00:20:13,359
[loan officer] We did.
245
00:20:13,443 --> 00:20:16,446
And our underwriting team also found
you have second mortgages taken out
246
00:20:16,529 --> 00:20:17,780
on both your homes.
247
00:20:17,864 --> 00:20:20,658
In their estimation,
you're too leveraged at this time.
248
00:20:20,742 --> 00:20:24,078
Listen, I'm sorry it didn't work out.
Have a good night, Mr. Ellis.
249
00:20:24,162 --> 00:20:25,538
[line beeps]
250
00:20:26,956 --> 00:20:28,082
Fuck!
251
00:20:28,166 --> 00:20:29,709
[breathes heavily]
252
00:20:29,792 --> 00:20:31,794
[scoffs] Um, what the fuck?
253
00:20:34,214 --> 00:20:35,381
You all right?
254
00:20:35,465 --> 00:20:36,466
Yeah.
255
00:20:38,176 --> 00:20:39,385
Yeah, um--
256
00:20:40,803 --> 00:20:42,180
I'm just annoyed, you know?
257
00:20:42,263 --> 00:20:45,099
I've got these two deals
hanging over my head.
258
00:20:45,183 --> 00:20:46,726
Sophie waiting at home.
259
00:20:48,144 --> 00:20:49,145
[James sighs]
260
00:20:49,729 --> 00:20:52,482
- You sure?
- Yeah. I'm fine.
261
00:20:54,067 --> 00:20:55,693
I just need some sleep, that's all.
262
00:20:56,653 --> 00:20:59,280
Okay. Uh, see you tomorrow.
263
00:20:59,364 --> 00:21:00,657
Yeah. [chuckles]
264
00:21:28,101 --> 00:21:30,103
[rock music playing]
265
00:21:34,440 --> 00:21:36,317
- [chuckles]
- [chuckles] What?
266
00:21:37,110 --> 00:21:39,195
How did we even meet?
267
00:21:40,488 --> 00:21:41,656
[sighs]
268
00:21:41,739 --> 00:21:44,284
Members-only club. Lennox House.
269
00:21:45,827 --> 00:21:46,953
Sounds posh.
270
00:21:47,912 --> 00:21:49,372
What were you doing there?
271
00:21:50,456 --> 00:21:53,626
Oh, I wasn't.
I was at the pizza joint up the block.
272
00:21:54,168 --> 00:21:57,589
But I had got caught in the rain,
273
00:21:57,672 --> 00:22:01,301
and there I was, just standing outside,
minding my own business,
274
00:22:02,260 --> 00:22:03,928
and out you came in a huff.
275
00:22:10,101 --> 00:22:11,185
[breathing shakily]
276
00:22:11,269 --> 00:22:14,731
I want to thank you all
for everything you do. All of you…
277
00:22:17,108 --> 00:22:18,359
Yeah. Let's go, you guys.
278
00:22:18,443 --> 00:22:19,444
[Baden] You okay?
279
00:22:20,195 --> 00:22:21,779
[muffled applause]
280
00:22:22,405 --> 00:22:24,157
Sorry, you just seem a little upset.
281
00:22:29,537 --> 00:22:30,538
Okay.
282
00:22:46,804 --> 00:22:48,223
I hate this place.
283
00:22:51,893 --> 00:22:52,894
[Baden] Yeah.
284
00:22:54,479 --> 00:22:55,480
Me too.
285
00:23:00,276 --> 00:23:02,654
Apparently something
had really pissed you off.
286
00:23:04,322 --> 00:23:05,448
What?
287
00:23:05,532 --> 00:23:07,450
You didn't say. I didn't ask.
288
00:23:08,076 --> 00:23:10,078
I said the drinks
in there looked pretty good,
289
00:23:10,161 --> 00:23:12,705
and you told me you knew a spot
where there were better ones.
290
00:23:12,789 --> 00:23:13,831
Really?
291
00:23:15,583 --> 00:23:18,795
That sounds so impulsive.
292
00:23:18,878 --> 00:23:21,381
Yeah, well, that's how it happened.
293
00:23:26,344 --> 00:23:28,096
So, where'd we go?
294
00:23:29,305 --> 00:23:30,306
Here.
295
00:23:37,981 --> 00:23:39,440
What happened after that?
296
00:23:40,316 --> 00:23:43,361
We had a couple of drinks, and, um…
297
00:23:43,444 --> 00:23:45,613
Oh, no. I mean, um--
298
00:23:47,031 --> 00:23:53,705
How did one night turn into all this?
299
00:23:56,124 --> 00:23:58,126
I'm not sure I know how to answer that.
300
00:24:00,253 --> 00:24:01,880
We had a lot in common.
301
00:24:03,172 --> 00:24:07,176
Not, like, hobbies and shit.
More like intuition.
302
00:24:08,595 --> 00:24:11,055
Intuition? About what?
303
00:24:11,764 --> 00:24:13,349
There was just a connection.
304
00:24:15,268 --> 00:24:17,353
You didn't have to explain yourself to me.
305
00:24:18,646 --> 00:24:22,775
Other people in your life,
they ask a lot of questions.
306
00:24:24,736 --> 00:24:28,615
Other people, like my husband?
307
00:24:36,581 --> 00:24:37,874
What sort of questions?
308
00:24:38,374 --> 00:24:41,586
Sometimes when you go
through certain things in your past,
309
00:24:42,629 --> 00:24:44,839
the last thing you wanna do
is talk about them.
310
00:24:45,840 --> 00:24:46,841
And so we didn't.
311
00:24:52,972 --> 00:24:54,307
Maybe you're right.
312
00:24:56,351 --> 00:24:58,686
Maybe it is just a story
about someone else.
313
00:25:04,234 --> 00:25:07,028
We don't have to be who we were
to each other before, okay?
314
00:25:09,239 --> 00:25:10,698
Let's just be who we are now.
315
00:25:18,706 --> 00:25:20,500
Play me another song.
316
00:25:23,211 --> 00:25:25,880
Something the old me liked.
317
00:25:28,174 --> 00:25:29,175
[chuckles]
318
00:25:36,391 --> 00:25:37,767
[gasps]
319
00:25:46,234 --> 00:25:47,527
[sighs]
320
00:25:48,945 --> 00:25:51,948
[panting]
321
00:26:32,363 --> 00:26:33,907
[Caroline] Sophie, is that you?
322
00:26:37,535 --> 00:26:38,953
What are you doing here?
323
00:26:39,537 --> 00:26:42,832
Sorry, I didn't mean to scare you.
I-I have a spare key.
324
00:26:43,791 --> 00:26:46,878
You gave me a key in case of an emergency.
325
00:26:46,961 --> 00:26:48,588
So, what's the emergency?
326
00:26:50,048 --> 00:26:51,591
I saw you leave the gallery.
327
00:26:53,134 --> 00:26:55,261
I know you heard me
and James on the phone.
328
00:26:57,305 --> 00:26:58,306
And, um--
329
00:26:59,599 --> 00:27:02,769
Look, I just need you to know
that this was his idea.
330
00:27:03,478 --> 00:27:06,439
To cover it up.
At the time, it made sense.
331
00:27:07,190 --> 00:27:10,401
- Caroline--
- There's a part of the story… [sighs]
332
00:27:10,485 --> 00:27:11,903
…I've left out.
333
00:27:14,489 --> 00:27:15,573
Which part?
334
00:27:16,824 --> 00:27:18,284
[sighs]
335
00:27:18,368 --> 00:27:21,287
You and James
were going through a hard time.
336
00:27:22,956 --> 00:27:24,040
And, um…
337
00:27:25,833 --> 00:27:30,755
something happened
between me and him. [scoffs]
338
00:27:31,798 --> 00:27:35,301
And it was a stupid fucking mistake.
339
00:27:36,678 --> 00:27:39,138
[sighs] You stopped talking to me.
340
00:27:39,681 --> 00:27:43,893
You know, we didn't speak
for months before the accident. [sniffles]
341
00:27:44,936 --> 00:27:49,148
And, maybe, if I had been there--
342
00:27:49,232 --> 00:27:52,569
If I had been in your life,
then it wouldn't have happened.
343
00:27:53,152 --> 00:27:54,320
I don't know.
344
00:28:00,535 --> 00:28:01,619
Why did you lie?
345
00:28:02,328 --> 00:28:03,371
[Caroline sighs]
346
00:28:03,454 --> 00:28:06,666
I guess, um… [sighs, sniffles]
347
00:28:08,459 --> 00:28:11,379
…because it felt like a second chance.
348
00:28:13,464 --> 00:28:16,885
You'd already erased all our mistakes.
349
00:28:17,886 --> 00:28:20,138
[sighs] Why relive them?
350
00:28:22,473 --> 00:28:25,894
Only, I realize now
it doesn't work like that.
351
00:28:26,644 --> 00:28:31,191
We can't just pretend we're new people,
352
00:28:31,274 --> 00:28:33,401
and that the past doesn't exist.
353
00:28:34,319 --> 00:28:36,487
'Cause maybe it doesn't for you,
354
00:28:36,571 --> 00:28:41,201
but for the rest of us, it's everywhere.
355
00:28:42,869 --> 00:28:44,746
You mustn't blame yourself.
356
00:28:46,664 --> 00:28:47,957
You're not the reason I--
357
00:28:48,041 --> 00:28:52,045
No, you called me… that morning.
358
00:28:52,128 --> 00:28:54,255
What do you mean "that morning"?
359
00:28:54,339 --> 00:28:56,799
From the pier. I didn't answer.
360
00:28:58,218 --> 00:29:02,138
You left a message.
And I am so fucking sorry, Sophie.
361
00:29:02,222 --> 00:29:03,223
[sniffles]
362
00:29:03,306 --> 00:29:06,309
I'm so fucking sorry
363
00:29:06,392 --> 00:29:09,145
that I wasn't there for you
when you reached out.
364
00:29:09,229 --> 00:29:11,814
But I never, in a million years, thought--
365
00:29:11,898 --> 00:29:13,024
Do you still have it?
366
00:29:13,107 --> 00:29:14,150
What?
367
00:29:14,651 --> 00:29:16,402
The message. Do you still have it?
368
00:29:17,820 --> 00:29:18,988
Yeah.
369
00:29:19,072 --> 00:29:20,198
Can I hear it?
370
00:29:22,325 --> 00:29:23,701
Do you really wanna do that?
371
00:29:27,914 --> 00:29:29,165
It's there.
372
00:29:29,249 --> 00:29:30,959
[breathes shakily]
373
00:29:32,126 --> 00:29:36,047
[Sophie] Hey, I--
I know we haven't spoken in a while.
374
00:29:36,130 --> 00:29:39,842
Uh, I just-- I was with James.
375
00:29:41,010 --> 00:29:43,471
He walked off just now, but… [sighs]
376
00:29:46,349 --> 00:29:49,102
…I don't know.
I feel like I'm going crazy.
377
00:29:49,852 --> 00:29:52,605
Call me if you can. I need your help.
378
00:29:58,528 --> 00:29:59,654
Are you okay?
379
00:30:02,073 --> 00:30:03,616
Yeah. Um…
380
00:30:04,158 --> 00:30:05,994
It's just a lot to process.
381
00:30:10,206 --> 00:30:12,584
Maybe, c-can you send it to me?
382
00:30:13,626 --> 00:30:16,170
Yeah, I can text it to you, if you want.
383
00:30:18,339 --> 00:30:21,217
Don't tell James about this, all right?
384
00:30:22,510 --> 00:30:26,264
He needs to tell me, but on his own terms.
385
00:30:26,347 --> 00:30:27,515
Of course.
386
00:30:28,558 --> 00:30:30,226
I am so sorry. [cries]
387
00:30:40,361 --> 00:30:43,781
[door opens, closes]
388
00:30:43,865 --> 00:30:47,535
[Sophie] Hey, I--
I know we haven't spoken in a while.
389
00:30:47,619 --> 00:30:51,497
Uh, I just-- I was with James.
390
00:30:52,624 --> 00:30:54,709
He walked off just now, but… [sighs]
391
00:30:58,004 --> 00:31:00,840
…I don't know.
I feel like I'm going crazy.
392
00:31:01,507 --> 00:31:04,552
Call me if you can. I need your help.
393
00:31:04,636 --> 00:31:05,637
Babe?
394
00:31:07,096 --> 00:31:09,224
[breathes heavily]
395
00:31:09,307 --> 00:31:10,975
[James] You just back from a run?
396
00:31:12,227 --> 00:31:15,146
Yeah, I think I pushed too hard.
397
00:31:15,230 --> 00:31:16,898
Still feel a bit shaky.
398
00:31:18,691 --> 00:31:23,238
Well, um, look, we've got that mixer,
uh, tonight. Miranda's thing.
399
00:31:24,239 --> 00:31:26,199
But we-- Hey, look,
we can cancel if you want.
400
00:31:27,659 --> 00:31:28,785
I'll be okay.
401
00:31:31,204 --> 00:31:34,874
Why don't we, um-- I don't know.
402
00:31:34,958 --> 00:31:38,920
Why don't we just stay here and cook?
403
00:31:40,922 --> 00:31:41,923
Just the two of us.
404
00:31:44,676 --> 00:31:48,388
It's a work thing.
We should show our faces, right?
405
00:31:49,305 --> 00:31:51,474
- You're right.
- I should get ready, then.
406
00:32:03,444 --> 00:32:04,904
[Baden] Thanks for coming.
407
00:32:04,988 --> 00:32:07,824
I know it isn't our usual time,
but something came up.
408
00:32:08,408 --> 00:32:10,201
Attempted homicide I need you
to follow up on.
409
00:32:12,328 --> 00:32:15,748
His wife went overboard on a ferry.
It was ruled an attempted suicide,
410
00:32:15,832 --> 00:32:18,418
but I have reason to believe
the husband lied about his alibi.
411
00:32:18,501 --> 00:32:21,671
It doesn't sound like it has anything
to do with the case you're working on.
412
00:32:21,754 --> 00:32:24,007
So, okay. Yeah, it's not my jurisdiction.
413
00:32:24,090 --> 00:32:26,593
What do you expect me to do,
just look the other way?
414
00:32:26,676 --> 00:32:29,095
It was an attempted homicide.
She's still in danger.
415
00:32:30,346 --> 00:32:34,934
Is this the same woman who showed up
at the station, asking for you?
416
00:32:35,602 --> 00:32:36,936
[sighs]
417
00:32:37,020 --> 00:32:38,313
You got a thing with her?
418
00:32:39,814 --> 00:32:41,566
Jesus, fuck.
419
00:32:42,901 --> 00:32:45,528
Nah. There's nothing here
puts him at the scene.
420
00:32:45,612 --> 00:32:46,738
[Baden] GPS records.
421
00:32:46,821 --> 00:32:48,573
Oh, yeah. And where'd you get those?
422
00:32:49,199 --> 00:32:50,950
You gonna tell me they're admissible
in court?
423
00:32:51,034 --> 00:32:52,410
[breathes shakily]
424
00:32:52,493 --> 00:32:53,494
[sighs]
425
00:32:54,204 --> 00:32:56,998
All right, listen to me.
I get the job's tough.
426
00:32:58,583 --> 00:33:02,754
I've been there.
I know how welcome distractions can be,
427
00:33:02,837 --> 00:33:05,548
but not the kind that are gonna
blow your fucking cover,
428
00:33:05,632 --> 00:33:07,008
that can get you killed.
429
00:33:08,009 --> 00:33:11,221
All right, forget about this shit.
End it with her.
430
00:33:12,388 --> 00:33:15,892
And if she's in danger,
she can call, uh, 911.
431
00:33:15,975 --> 00:33:19,395
Get the full protection of the SFPD
at her service.
432
00:33:19,479 --> 00:33:20,605
But not you.
433
00:33:21,481 --> 00:33:22,482
Okay?
434
00:33:23,566 --> 00:33:24,567
[sighs]
435
00:33:25,818 --> 00:33:28,196
Or I'm gonna go to the captain
and have you pulled. Do you understand me?
436
00:33:28,279 --> 00:33:31,032
I got it. I got it.
437
00:33:45,588 --> 00:33:47,131
[Sophie] What is this place?
438
00:33:48,883 --> 00:33:51,594
[James]
Lennox House. It's a, uh, private club.
439
00:33:53,429 --> 00:33:54,514
You remember it?
440
00:33:57,642 --> 00:33:58,643
No.
441
00:34:06,025 --> 00:34:08,151
- [piano playing]
- [people chattering]
442
00:34:09,863 --> 00:34:14,492
Oh, my God. Sophie, you look great.
443
00:34:14,575 --> 00:34:15,952
- [chuckles] Hi.
- Hey.
444
00:34:16,827 --> 00:34:19,372
- Elliot, it's good to see you.
- You too.
445
00:34:19,455 --> 00:34:21,749
Holy shit, Shawn Pareksh is here.
446
00:34:21,833 --> 00:34:23,751
Twelve o'clock, Buddy Holly glasses.
Let's go.
447
00:34:25,169 --> 00:34:27,255
Wha-- Are you serious? We just got here.
448
00:34:27,839 --> 00:34:30,173
Oh, my God.
What the fuck's with you lately?
449
00:34:30,258 --> 00:34:31,301
Gotta go.
450
00:34:34,512 --> 00:34:36,180
Okay, uh-- Be right back.
451
00:34:37,682 --> 00:34:40,517
Always so much work at these work parties.
452
00:34:41,019 --> 00:34:43,646
Mmm. I'm just gonna find the ladies' room.
453
00:34:44,522 --> 00:34:46,149
- Grab me a drink?
- Of course.
454
00:34:50,820 --> 00:34:54,407
[Harrison] The way that we operate
as a company is very, very different. So…
455
00:35:07,128 --> 00:35:08,129
[sighs]
456
00:35:21,643 --> 00:35:23,811
- [cell phone vibrates]
- [sighs]
457
00:35:25,313 --> 00:35:26,523
I can't talk right now.
458
00:35:26,606 --> 00:35:28,608
[Baden] Where are you? With him?
459
00:35:28,691 --> 00:35:31,152
In public. At a work party.
460
00:35:31,236 --> 00:35:33,655
The Lennox House.
I'll call you back later.
461
00:35:41,287 --> 00:35:43,414
Hey, can I, uh, get one more?
[clears throat]
462
00:35:46,251 --> 00:35:47,335
Ellis.
463
00:35:48,127 --> 00:35:49,379
Miranda.
464
00:35:49,462 --> 00:35:52,632
Hey, I know
the investigator's picking on you.
465
00:35:54,175 --> 00:35:55,218
Is she?
466
00:35:55,301 --> 00:35:57,220
Think she sees something that isn't there.
467
00:35:57,303 --> 00:35:59,681
But I know this whole thing
has nothing to do with you.
468
00:36:00,265 --> 00:36:01,266
[chuckles]
469
00:36:03,017 --> 00:36:05,853
Well, I'm sure
she'll get to the bottom of it. She seems…
470
00:36:06,813 --> 00:36:08,022
more than capable.
471
00:36:09,023 --> 00:36:11,234
Have a drink. Relax.
472
00:36:15,989 --> 00:36:17,657
[Elliot] It's shitting everywhere.
473
00:36:17,740 --> 00:36:19,409
[Harrison]
Will you just take her back to the…
474
00:36:19,492 --> 00:36:22,328
[sighs] Sorry. I got caught up.
475
00:36:23,538 --> 00:36:25,957
I, uh--
I got a good feeling about this deal.
476
00:36:26,040 --> 00:36:27,792
Are you kidding? You nailed it.
477
00:36:27,876 --> 00:36:30,086
I mean, I'm always too aggressive,
but this guy,
478
00:36:30,169 --> 00:36:32,881
he's just got this way
of making everyone trust him.
479
00:36:33,548 --> 00:36:34,883
Right, Sophie?
480
00:36:35,884 --> 00:36:37,051
Absolutely.
481
00:36:37,635 --> 00:36:38,761
I need another drink.
482
00:36:39,262 --> 00:36:40,513
Yeah, I'll take another scotch.
483
00:36:40,597 --> 00:36:42,181
- Jesus, slow down.
- [James] I'm good.
484
00:36:42,265 --> 00:36:43,933
- [Harrison] You sure?
- [James] I'm fine.
485
00:36:46,019 --> 00:36:47,979
I'll get this one. You got the last one.
486
00:36:48,980 --> 00:36:50,398
Get him a water.
487
00:36:51,983 --> 00:36:52,984
[clears throat]
488
00:36:57,322 --> 00:36:58,865
- What are you doing here?
- Let's go.
489
00:36:58,948 --> 00:37:00,617
You have proof James was at the pier.
490
00:37:00,700 --> 00:37:02,493
That makes him a threat
right here, right now.
491
00:37:02,577 --> 00:37:05,622
I can't just leave with you.
You don't get it.
492
00:37:05,705 --> 00:37:08,958
Look, I-- I know you just want to pretend
the past didn't happen.
493
00:37:09,042 --> 00:37:12,420
Just be who we are now.
But that past is real.
494
00:37:13,129 --> 00:37:14,130
I'm married.
495
00:37:14,797 --> 00:37:17,675
I had a brain injury, and I got put
under a fucking conservatorship.
496
00:37:17,759 --> 00:37:19,844
I can't just disappear.
We have to do this right.
497
00:37:19,928 --> 00:37:21,179
Staying here is gonna get you killed.
498
00:37:21,262 --> 00:37:23,681
No, you being here
is what's gonna get me killed.
499
00:37:23,765 --> 00:37:24,807
[James] Sophie?
500
00:37:31,147 --> 00:37:32,440
Hey.
501
00:37:32,524 --> 00:37:34,567
I'm James Ellis.
You're with Cyprus, right?
502
00:37:35,193 --> 00:37:38,404
Yeah. Yeah. John Carillo.
Pleasure to meet you.
503
00:37:38,488 --> 00:37:39,781
Nice to meet you.
504
00:37:39,864 --> 00:37:41,449
We're, uh-- We're heading downstairs.
505
00:37:41,533 --> 00:37:43,451
You want to grab your drink
and come meet us?
506
00:37:43,535 --> 00:37:44,911
- Yeah. Course.
- Yeah?
507
00:37:44,994 --> 00:37:45,995
You too, John.
508
00:37:50,250 --> 00:37:51,417
Can I get you anything?
509
00:37:52,627 --> 00:37:56,506
[groans] A glass of water, please.
510
00:37:57,507 --> 00:37:58,508
[sighs]
511
00:38:02,095 --> 00:38:03,763
He doesn't even know who you are.
512
00:38:03,846 --> 00:38:05,181
Okay, but that doesn't mean that--
513
00:38:05,265 --> 00:38:08,685
So we were wrong about the motive.
514
00:38:10,645 --> 00:38:12,689
- Maybe we were wrong about everything.
- No.
515
00:38:13,398 --> 00:38:15,066
You think you know what's going on.
516
00:38:15,149 --> 00:38:16,693
- You think you know me.
- Sophie, listen--
517
00:38:16,776 --> 00:38:17,861
Maybe you don't.
518
00:38:21,614 --> 00:38:22,615
[sighs]
519
00:38:47,307 --> 00:38:48,933
You look like you're having zero fun.
520
00:38:49,017 --> 00:38:50,101
[chuckles]
521
00:38:54,856 --> 00:38:55,940
You okay?
522
00:38:58,526 --> 00:39:02,071
It's been a tricky transition
back to normal life.
523
00:39:02,155 --> 00:39:04,449
- Whatever that is. [chuckles]
- Right?
524
00:39:06,075 --> 00:39:09,287
If I'm being honest,
it's been really difficult lately.
525
00:39:10,121 --> 00:39:13,124
And the investigation at the firm,
I'm sure that's not helping.
526
00:39:15,627 --> 00:39:19,547
Uh, no, no, no, it-- it isn't. Um…
527
00:39:21,216 --> 00:39:23,468
Is it affecting Harrison as well?
528
00:39:24,052 --> 00:39:26,638
He tends to let things slide off his back.
[chuckles]
529
00:39:26,721 --> 00:39:31,726
I don't know how when there are
millions of dollars missing.
530
00:39:33,144 --> 00:39:34,896
Sometimes I think he's a sociopath.
531
00:39:36,940 --> 00:39:40,109
Well, it-it's great that
he takes things in his stride.
532
00:39:41,653 --> 00:39:43,112
I wish James could do that.
533
00:39:43,696 --> 00:39:44,989
[Elliot] I mean, I get it.
534
00:39:45,490 --> 00:39:48,660
Now that the investigation
is focusing on his department,
535
00:39:48,743 --> 00:39:50,954
I understand if James is stressed.
536
00:39:52,956 --> 00:39:54,040
Right.
537
00:39:58,836 --> 00:39:59,837
[chuckles]
538
00:39:59,921 --> 00:40:03,550
Uh, to be honest, the financial lingo
goes over my head a little.
539
00:40:03,633 --> 00:40:08,513
Um, how much trouble
could someone be getting in here?
540
00:40:09,055 --> 00:40:15,728
Well, I mean, if it ends up that somebody
actually stole this money from the firm,
541
00:40:15,812 --> 00:40:18,523
which I am sure is not the case,
542
00:40:18,606 --> 00:40:20,525
but if it is?
543
00:40:21,359 --> 00:40:25,238
Embezzlement is serious jail time.
I mean, right?
544
00:40:30,785 --> 00:40:31,953
Yeah.
545
00:40:32,662 --> 00:40:34,163
It could bring the whole company down.
546
00:40:37,333 --> 00:40:39,335
It looks like things are going well
over there.
547
00:40:39,419 --> 00:40:41,880
We're actually gonna join him
for a late dinner. Seal the deal.
548
00:40:41,963 --> 00:40:42,964
Okay.
549
00:40:44,048 --> 00:40:45,758
I'll send the car to pick you up, okay?
550
00:40:45,842 --> 00:40:47,010
I'll be fine.
551
00:40:53,766 --> 00:40:56,769
["Move Like A Boss" playing, muffled]
552
00:41:07,655 --> 00:41:08,948
[Harrison] Right, James?
553
00:41:09,032 --> 00:41:10,617
- Yeah.
- [song continues, normal]
554
00:41:11,242 --> 00:41:13,536
I'm gonna--
Wait, I'm gonna grab another drink.
555
00:41:13,620 --> 00:41:15,371
- You sure, buddy?
- Yeah.
556
00:41:16,164 --> 00:41:19,375
- [Harrison] Okay. Okay. Just take it easy.
- I'm good. I'm good.
557
00:41:25,506 --> 00:41:27,467
I'm-- I'm just gonna go check on him.
558
00:41:27,550 --> 00:41:29,969
Stacey, make sure Shawn has a good time.
559
00:41:30,053 --> 00:41:31,054
Sure.
560
00:41:32,055 --> 00:41:33,056
[sighs]
561
00:41:35,308 --> 00:41:38,811
[James crying, sniffling]
562
00:41:38,895 --> 00:41:40,813
[Harrison] Dude, you okay?
563
00:41:40,897 --> 00:41:41,940
Shit.
564
00:41:43,483 --> 00:41:45,985
You gonna be sick? That's not a good look.
565
00:41:49,364 --> 00:41:51,741
Hey. Bro, what--
566
00:41:51,824 --> 00:41:54,118
What the fuck's going on, man?
Are you all right?
567
00:41:56,204 --> 00:41:58,748
No. [sniffles]
568
00:41:58,831 --> 00:42:02,085
- Is it Sophie?
- Ugh, fuck. [sniffles]
569
00:42:02,710 --> 00:42:03,711
What?
570
00:42:04,629 --> 00:42:05,755
I fucked up, man.
571
00:42:06,839 --> 00:42:08,925
[groans] I fuck-- I fucked up. [sniffles]
572
00:42:09,008 --> 00:42:12,178
And I-I-I don't know how to come out
the other side on this one. And--
573
00:42:12,262 --> 00:42:13,429
What happened?
574
00:42:13,513 --> 00:42:16,057
I can't, um-- I can't… [sniffles]
575
00:42:16,140 --> 00:42:17,183
I can't say.
576
00:42:20,061 --> 00:42:21,521
Is this about the investigation?
577
00:42:25,567 --> 00:42:27,151
[grunts] No.
578
00:42:28,862 --> 00:42:30,154
I'm fine now.
579
00:42:30,238 --> 00:42:31,906
- So let's go talk to Shawn.
- Hey, no, no.
580
00:42:31,990 --> 00:42:33,825
I've known you too long.
Don't do that shit.
581
00:42:33,908 --> 00:42:36,202
- I meant-- Let me just--
- Dude, just look-- No, dude--
582
00:42:36,286 --> 00:42:38,204
Hey, hey, hey, look at me. Look at me.
583
00:42:40,874 --> 00:42:43,084
Whatever it is, I got you, okay?
584
00:42:44,752 --> 00:42:45,753
You're my brother.
585
00:42:46,379 --> 00:42:49,299
But you just gotta tell me
what the fuck is going on.
586
00:42:52,510 --> 00:42:57,056
Okay. I took, um, some unnecessary risks.
587
00:42:57,140 --> 00:42:58,474
- And it-- [stammers]
- Fuck.
588
00:42:58,558 --> 00:43:02,312
No, there-- there was an opportunity,
and I-- and I trusted the wrong person.
589
00:43:02,395 --> 00:43:04,272
Okay? And I got fucked.
590
00:43:04,355 --> 00:43:07,483
But I thought-- I thought I could
make it right before anyone found out.
591
00:43:07,567 --> 00:43:11,362
Look, it was-- it was an honest--
it was an honest mistake.
592
00:43:11,446 --> 00:43:14,949
You know me, I would--
I wouldn't steal money from the firm.
593
00:43:17,327 --> 00:43:18,369
You kn--
594
00:43:19,579 --> 00:43:23,333
You believe me, right? I wouldn't--
I wouldn't-- I wouldn't do that.
595
00:43:23,416 --> 00:43:26,127
I wouldn't-- I wouldn't--
596
00:43:27,503 --> 00:43:28,880
Fuck.
597
00:43:29,797 --> 00:43:32,759
Okay, just come here. Come here.
598
00:43:35,094 --> 00:43:36,095
[cries]
599
00:43:37,555 --> 00:43:38,765
[breathes heavily]
600
00:43:49,817 --> 00:43:53,488
You shouldn't have shown up like that.
It's not safe to talk just anywhere.
601
00:43:53,571 --> 00:43:55,532
Sophie, what the hell is going on?
602
00:43:57,659 --> 00:44:00,328
There's an investigation going on
at James's firm.
603
00:44:00,411 --> 00:44:02,330
Millions of dollars missing.
604
00:44:02,413 --> 00:44:03,748
So, you think it's on him?
605
00:44:04,332 --> 00:44:07,502
He's been drinking too much,
staying late at work.
606
00:44:07,585 --> 00:44:10,088
He has cameras everywhere.
He's paranoid about something.
607
00:44:10,171 --> 00:44:11,256
What if it's this?
608
00:44:11,339 --> 00:44:13,174
So he steals a couple million,
you find out--
609
00:44:13,258 --> 00:44:16,261
And he had to get rid of the one person
who knew what he did.
610
00:44:17,554 --> 00:44:18,721
[sighs]
611
00:44:23,851 --> 00:44:25,395
Do you think this is possible?
612
00:44:26,938 --> 00:44:29,315
That he could really try
to kill me for this?
613
00:44:29,399 --> 00:44:32,318
Look, I've seen people
do a lot worse for a lot less.
614
00:44:34,445 --> 00:44:35,446
[sighs]
615
00:44:38,408 --> 00:44:43,496
You know, my whole life
made sense until you walked into it.
616
00:44:45,248 --> 00:44:46,291
Did it?
617
00:44:47,750 --> 00:44:50,712
Did you just believe
the story people have been selling you?
618
00:44:52,213 --> 00:44:53,339
That you just jumped?
619
00:44:57,385 --> 00:44:58,386
No.
620
00:44:58,469 --> 00:45:00,388
Who do you believe, Sophie? Me or him?
621
00:45:00,388 --> 00:45:05,388
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
622
00:45:00,388 --> 00:45:10,388
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
42411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.