All language subtitles for Streets of San Francisco S02E07 Harem.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,534 --> 00:01:42,668 Think of Billy and it'll be all right. 2 00:01:51,178 --> 00:01:52,889 Well, hello, baby. 3 00:01:52,913 --> 00:01:54,758 Glad you could make our scene. 4 00:01:54,782 --> 00:01:56,743 We called for two birds. Where's the other one? 5 00:01:56,767 --> 00:01:58,578 Just a phone call away. 6 00:01:58,602 --> 00:02:00,797 Would you like a blond or a brunette? 7 00:02:00,821 --> 00:02:01,998 No redheads? 8 00:02:02,022 --> 00:02:03,900 Oh, let's not argue with the little lady, Eddie. 9 00:02:03,924 --> 00:02:05,824 Come right on in. 10 00:02:53,740 --> 00:02:55,373 Billy? 11 00:02:59,713 --> 00:03:01,345 Billy? 12 00:03:18,965 --> 00:03:21,678 Billy. 13 00:03:21,702 --> 00:03:26,048 I just... Oh, Billy. 14 00:03:26,072 --> 00:03:27,484 It's all right, baby. 15 00:03:27,508 --> 00:03:29,340 What happened? 16 00:03:31,044 --> 00:03:33,590 I couldn't do it. 17 00:03:33,614 --> 00:03:35,425 I tried. 18 00:03:35,449 --> 00:03:37,560 I really tried. 19 00:03:37,584 --> 00:03:41,848 I... I got to the door and I couldn't do it. 20 00:03:41,872 --> 00:03:44,718 You will, little angel. Don't worry. 21 00:03:44,742 --> 00:03:47,587 I can't. I tried. 22 00:03:47,611 --> 00:03:50,724 Diane can, but... Diane? 23 00:03:50,748 --> 00:03:53,192 I really tried, Billy. 24 00:03:53,216 --> 00:03:55,395 Well, and you'll try again and you'll make it. 25 00:03:55,419 --> 00:03:58,031 Now, what about Diane? She was with you? 26 00:03:58,055 --> 00:04:00,466 Don't be mad at her, Billy. 27 00:04:00,490 --> 00:04:03,769 I'm not. But she's not supposed to work for a while. 28 00:04:03,793 --> 00:04:06,372 Now where is she? 29 00:04:06,396 --> 00:04:08,263 I don't know. 30 00:04:09,933 --> 00:04:13,946 Just tell me where she is so I can send her home. 31 00:04:13,970 --> 00:04:15,465 At a motel. 32 00:04:15,489 --> 00:04:17,367 By the wharf. 33 00:04:17,391 --> 00:04:19,970 I shouldn't have left her there all by herself. 34 00:04:19,994 --> 00:04:23,406 Don't worry. She's all right. 35 00:04:23,430 --> 00:04:26,180 But don't ever run away again. All right? 36 00:04:28,052 --> 00:04:29,595 That's nothing. 37 00:04:29,619 --> 00:04:32,198 It's just a way for us to live. 38 00:04:32,222 --> 00:04:35,068 You'll see how easy it is. 39 00:04:35,092 --> 00:04:37,037 Now, you just go on home 40 00:04:37,061 --> 00:04:39,501 and I'll be there in a little while. 41 00:04:57,814 --> 00:05:01,616 Hey. I forgot to pick up my mail last night. 42 00:05:05,622 --> 00:05:08,968 Ah, got a letter from Jeannie. 43 00:05:08,992 --> 00:05:10,703 Hasn't written in over a month. 44 00:05:10,727 --> 00:05:12,805 Doesn't she have a heavy load this semester? 45 00:05:12,829 --> 00:05:14,307 Yeah. 46 00:05:14,331 --> 00:05:17,132 Let's see what she's been up to, huh? 47 00:05:24,707 --> 00:05:26,119 You know what she did last weekend? 48 00:05:26,143 --> 00:05:27,320 No, what? 49 00:05:27,344 --> 00:05:29,589 She was in a bicycle race, 50 miles. 50 00:05:29,613 --> 00:05:32,858 Finished 87th out of 160 starters. 51 00:05:32,882 --> 00:05:35,228 And she says, "Except for my shoulders and legs, 52 00:05:35,252 --> 00:05:36,929 "which are a little stiff, 53 00:05:36,953 --> 00:05:38,715 but otherwise I'm fine." 54 00:05:38,739 --> 00:05:41,217 Isn't that something, huh? Yeah. 55 00:05:41,241 --> 00:05:43,561 Sounds like a tune-up for one of those distance races. 56 00:05:44,444 --> 00:05:46,356 Fifty miles isn't a real distance? 57 00:05:46,380 --> 00:05:48,891 No, no, most of those races are over a hundred miles. 58 00:05:48,915 --> 00:05:50,298 Did she say what her time was? 59 00:05:53,120 --> 00:05:54,898 No. 60 00:05:54,922 --> 00:05:56,649 Say, a hundred miles. How long does that take? 61 00:05:56,673 --> 00:05:58,151 Winning time? Yeah. 62 00:05:58,175 --> 00:06:02,121 Let's see. Four... Four and a half hours. 63 00:06:02,145 --> 00:06:03,689 Four and a half hours? 64 00:06:03,713 --> 00:06:05,891 Yup. 65 00:06:05,915 --> 00:06:10,463 That's, uh... Sevens and the six. 66 00:06:14,257 --> 00:06:16,135 Twenty-three miles an hour? Yeah. 67 00:06:16,159 --> 00:06:18,103 You mean a kid can keep up that speed 68 00:06:18,127 --> 00:06:19,104 for four and a half hours? 69 00:06:19,128 --> 00:06:20,473 Sometimes faster and longer. 70 00:06:20,497 --> 00:06:22,107 Oh, come on, no way. I'm not kidding. 71 00:06:22,131 --> 00:06:23,609 Inspectors 81. 72 00:06:23,633 --> 00:06:26,045 Harbor Police have a possible homicide at the marina. 73 00:06:26,069 --> 00:06:27,280 Will you respond? 74 00:06:27,304 --> 00:06:29,882 Inspectors 81, 10-4. Will respond. 75 00:06:29,906 --> 00:06:31,317 All right, hotshot. 76 00:06:31,341 --> 00:06:33,486 Let's see how fast you can pedal this thing. 77 00:06:50,110 --> 00:06:52,088 Hello, doc. Morning, Mike. 78 00:06:52,112 --> 00:06:54,079 Bernie. 79 00:07:06,326 --> 00:07:08,337 Any details? Norwegian freighter crew 80 00:07:08,361 --> 00:07:09,738 discovered her body. 81 00:07:09,762 --> 00:07:12,308 She wasn't in the water more than a couple of hours. 82 00:07:12,332 --> 00:07:14,944 She's no more than 16, 17 at the most. 83 00:07:14,968 --> 00:07:17,013 That's my guess, Mike. 84 00:07:17,037 --> 00:07:19,315 No wallet? No. 85 00:07:19,339 --> 00:07:21,617 Condition of the body says she went off the bridge. 86 00:07:21,641 --> 00:07:22,819 Could have jumped, 87 00:07:22,843 --> 00:07:24,720 but there are some bruises on her upper arms 88 00:07:24,744 --> 00:07:26,222 that look like handprints. 89 00:07:26,246 --> 00:07:28,157 As if she was held from behind. 90 00:07:28,181 --> 00:07:30,059 Couldn't those have happened when she hit water, 91 00:07:30,083 --> 00:07:31,327 when they took her out? 92 00:07:31,351 --> 00:07:32,594 Not likely. 93 00:07:32,618 --> 00:07:34,463 There's a bruise on her lower right jaw 94 00:07:34,487 --> 00:07:37,666 that doesn't appear to have come from the fall either. 95 00:07:37,690 --> 00:07:40,402 That's about as much as I can give you before the autopsy. 96 00:07:40,426 --> 00:07:41,938 Thanks. We'll hold on to these. 97 00:07:41,962 --> 00:07:43,272 Okay, Mike. See you later. 98 00:07:43,296 --> 00:07:44,829 See you, Bernie. 99 00:07:46,666 --> 00:07:47,643 As soon as we get back, 100 00:07:47,667 --> 00:07:49,212 check those phone numbers, will you? 101 00:07:49,236 --> 00:07:51,018 Right. 102 00:08:00,163 --> 00:08:01,863 You okay? 103 00:08:49,662 --> 00:08:52,174 This is Lieutenant Stone. 104 00:08:52,198 --> 00:08:53,943 I wanna make a long-distance telephone call 105 00:08:53,967 --> 00:08:55,344 to Tucson, Arizona. 106 00:08:55,368 --> 00:08:57,630 And you can charge it to my home phone, please. 107 00:09:03,826 --> 00:09:06,705 Hello? Jeannie? This is Mike. 108 00:09:06,729 --> 00:09:08,474 Hi, Mike. How are you? 109 00:09:08,498 --> 00:09:10,310 I'm fine, sweetheart. How are you? 110 00:09:10,334 --> 00:09:12,144 Up to my neck in biology. 111 00:09:12,168 --> 00:09:14,013 I've got an exam at 10:00. 112 00:09:14,037 --> 00:09:15,181 Well, I won't hold you up. 113 00:09:15,205 --> 00:09:16,983 I just called because I received your letter. 114 00:09:17,007 --> 00:09:18,985 The one about the bike race. Fifty miles? 115 00:09:19,009 --> 00:09:20,586 Pretty rough, huh? 116 00:09:20,610 --> 00:09:22,588 Well, you get back to your biology. 117 00:09:22,612 --> 00:09:24,123 No, it's all right. 118 00:09:24,147 --> 00:09:26,658 No, no. You're getting good grades now. 119 00:09:26,682 --> 00:09:28,194 I don't wanna mess 'em up. 120 00:09:28,218 --> 00:09:31,352 I'll call you later. B-but listen... 121 00:09:33,356 --> 00:09:35,735 Just take care of yourself, will you? 122 00:09:35,759 --> 00:09:37,870 That's the important thing. 123 00:09:37,894 --> 00:09:39,956 And... And you didn't tell me the time. 124 00:09:39,980 --> 00:09:41,190 My time? 125 00:09:41,214 --> 00:09:43,025 Yeah. The bike race. 126 00:09:43,049 --> 00:09:45,211 Seven hours and five minutes. 127 00:09:45,235 --> 00:09:47,379 Seven hours and five minutes. 128 00:09:47,403 --> 00:09:50,016 That's not bad. That's not bad at all. 129 00:09:50,040 --> 00:09:51,650 You know, you're gonna have to get in shape 130 00:09:51,674 --> 00:09:53,603 if you wanna compete with the champs. 131 00:09:53,627 --> 00:09:56,171 They can do a hundred miles in four and a half hours. 132 00:09:56,195 --> 00:09:58,140 Sometimes longer and faster. 133 00:09:58,164 --> 00:10:00,610 Mike, are you sure everything's all right? 134 00:10:00,634 --> 00:10:04,279 Oh, sure. Sure, I'm sure. 135 00:10:04,303 --> 00:10:05,698 Everything is fine. 136 00:10:05,722 --> 00:10:07,951 I'm gonna have to hang up now, sweetheart. 137 00:10:07,975 --> 00:10:10,391 And you get an A on that exam, do you hear? 138 00:10:11,478 --> 00:10:13,255 Okay. 139 00:10:13,279 --> 00:10:14,874 Good to hear your voice, Mike. 140 00:10:14,898 --> 00:10:17,327 You too, sweetheart. Bye-bye. 141 00:10:17,351 --> 00:10:19,150 Bye-bye. 142 00:10:26,309 --> 00:10:28,087 That's what it was, huh? 143 00:10:28,111 --> 00:10:29,989 You were wondering if that girl this morning 144 00:10:30,013 --> 00:10:31,424 had written any letters lately. 145 00:10:31,448 --> 00:10:34,993 Did anyone ever tell you that doors were to knock on? 146 00:10:35,017 --> 00:10:37,162 Gee, no, lieutenant. They always told us at the academy 147 00:10:37,186 --> 00:10:39,532 they were to knock down. 148 00:10:39,556 --> 00:10:40,733 How's Jeannie doing? 149 00:10:40,757 --> 00:10:42,435 Well, she's doing fine. How are you doing? 150 00:10:42,459 --> 00:10:45,638 Good. I ran those numbers, they were all phone booths. 151 00:10:45,662 --> 00:10:46,773 Maybe drops. 152 00:10:46,797 --> 00:10:48,474 Got any addresses? Yup. 153 00:10:48,498 --> 00:10:50,743 Well, then, let's go take a look. 154 00:11:00,010 --> 00:11:02,388 You say that you never noticed anybody? 155 00:11:02,412 --> 00:11:04,623 Anybody at all hanging around that telephone booth? 156 00:11:04,647 --> 00:11:05,624 Nobody, huh? 157 00:11:05,648 --> 00:11:06,859 Well, when it's busy, 158 00:11:06,883 --> 00:11:08,828 we don't have time to notice much of anything. 159 00:11:08,852 --> 00:11:10,830 When it's quiet, we're usually up front 160 00:11:10,854 --> 00:11:13,099 or out in the back, waiting for the buses. 161 00:11:13,123 --> 00:11:15,234 Well, do us a favor. Keep your eye on this phone booth. 162 00:11:15,258 --> 00:11:19,822 And if you see anything, give us a call. 163 00:11:19,846 --> 00:11:21,307 There's nothing here. 164 00:11:21,331 --> 00:11:24,410 Well, it'd help if I know what I was watching for. 165 00:11:24,434 --> 00:11:25,778 It'd help us too. 166 00:11:25,802 --> 00:11:27,179 To tell you the truth, we don't know. 167 00:11:27,203 --> 00:11:28,481 All we've got's a number. 168 00:11:28,505 --> 00:11:30,382 And you've got our number right there. 169 00:11:30,406 --> 00:11:32,718 We'd appreciate a call if you saw anything. 170 00:11:32,742 --> 00:11:34,608 Okay. 171 00:11:39,398 --> 00:11:41,010 I don't think we could've confused 172 00:11:41,034 --> 00:11:42,211 that man more if we tried. 173 00:11:42,235 --> 00:11:43,913 Oh, I think between us we could. 174 00:13:10,724 --> 00:13:13,135 Hello. Hello. 175 00:13:13,159 --> 00:13:15,904 Is this a private booth or can anybody use it? 176 00:13:15,928 --> 00:13:17,239 It's mine. 177 00:13:17,263 --> 00:13:19,742 But you can use it. 178 00:13:19,766 --> 00:13:21,060 You from out of town? 179 00:13:21,084 --> 00:13:23,095 Why? 180 00:13:23,119 --> 00:13:24,897 'Cause you look lonesome. 181 00:13:24,921 --> 00:13:26,331 I'm not having the time of my life, 182 00:13:26,355 --> 00:13:28,301 if that's what you mean. 183 00:13:28,325 --> 00:13:30,903 Well, we can fix that, you know? 184 00:13:30,927 --> 00:13:33,739 Have you, uh...? Have you got $10? 185 00:13:33,763 --> 00:13:36,542 Sure, I got $10. 186 00:13:36,566 --> 00:13:38,015 What can I get for it? 187 00:13:40,303 --> 00:13:42,548 Let's see. 188 00:13:42,572 --> 00:13:46,619 Your problem is that you're lonesome, right? 189 00:13:46,643 --> 00:13:49,555 I'm sorry, I gotta go. Have a... 190 00:13:49,579 --> 00:13:51,057 Where did you learn that? 191 00:13:51,081 --> 00:13:53,158 I don't know what you're talking about. I've gotta go. 192 00:13:53,182 --> 00:13:54,994 I'm talking about bumping against me 193 00:13:55,018 --> 00:13:56,629 to see if I was wearing a gun. 194 00:13:56,653 --> 00:13:59,988 To see if I'm a cop. I gotta go. 195 00:14:01,557 --> 00:14:03,102 I am. 196 00:14:03,126 --> 00:14:04,837 Now, will you be kind enough 197 00:14:04,861 --> 00:14:06,906 to show me your identification, please? 198 00:14:07,998 --> 00:14:10,359 I wouldn't show you sweat. 199 00:14:10,383 --> 00:14:12,645 Then I'm afraid you're under arrest. 200 00:14:12,669 --> 00:14:13,812 For what? 201 00:14:13,836 --> 00:14:15,436 Soliciting. 202 00:14:17,023 --> 00:14:18,568 Prostitution. 203 00:14:18,592 --> 00:14:20,836 Pig. 204 00:14:20,860 --> 00:14:24,506 Now, what good is calling me names gonna do you? 205 00:14:24,530 --> 00:14:25,942 If I get mad, 206 00:14:25,966 --> 00:14:28,211 I could really get rough on you and if I don't, 207 00:14:28,235 --> 00:14:29,545 then you're wasting breath. 208 00:14:29,569 --> 00:14:31,714 So you see, either way, nothing good can come of it. 209 00:14:31,738 --> 00:14:34,838 There's nothing else to call a pig but pig. 210 00:14:42,232 --> 00:14:43,542 Autopsy report? No. 211 00:14:43,566 --> 00:14:44,977 ID from the fingerprints 212 00:14:45,001 --> 00:14:47,446 matches a missing person's inquiry from Minneapolis. 213 00:14:47,470 --> 00:14:49,115 Diane Marks. 214 00:14:49,139 --> 00:14:53,452 A runaway, gone about seven months. 215 00:14:53,476 --> 00:14:55,621 It's a rough way to make an identification. 216 00:14:55,645 --> 00:14:57,089 Yeah. But without it, 217 00:14:57,113 --> 00:14:59,593 we'd never have found out who she was. 218 00:15:02,469 --> 00:15:04,680 All right, now. 219 00:15:04,704 --> 00:15:06,515 Would you tell us everything you know 220 00:15:06,539 --> 00:15:08,751 about a girl named Diane Marks? 221 00:15:08,775 --> 00:15:10,018 Nothing. 222 00:15:10,042 --> 00:15:11,821 Well, now, she had a card in her purse 223 00:15:11,845 --> 00:15:13,756 exactly like the one you had. 224 00:15:13,780 --> 00:15:16,392 Same four telephone numbers written by the same hand 225 00:15:16,416 --> 00:15:17,793 but you say you don't know her. 226 00:15:17,817 --> 00:15:19,027 Should I? 227 00:15:19,051 --> 00:15:20,529 Does she say that she knows me? 228 00:15:20,553 --> 00:15:22,965 She can't say anything. She's dead. 229 00:15:22,989 --> 00:15:25,217 Went off the Golden Gate last night. 230 00:15:26,242 --> 00:15:28,253 That's an old routine. 231 00:15:28,277 --> 00:15:30,044 Sorry, but I don't buy it. 232 00:15:31,230 --> 00:15:32,858 You've really been around, huh? 233 00:15:32,882 --> 00:15:34,226 Believe it. 234 00:15:34,250 --> 00:15:36,495 You know, you probably got her down the hall right now 235 00:15:36,519 --> 00:15:39,231 with a couple other pigs laying the same lines on her. 236 00:15:39,255 --> 00:15:41,366 Then you know her. I didn't say that. 237 00:15:41,390 --> 00:15:43,703 Why don't you just say the truth? 238 00:15:43,727 --> 00:15:46,860 Nobody here wants you to get hurt the same way Diane did. 239 00:15:55,088 --> 00:15:56,088 Well? 240 00:15:58,591 --> 00:15:59,690 Sorry. 241 00:16:01,477 --> 00:16:02,477 I am too. 242 00:16:03,963 --> 00:16:05,563 That's all. 243 00:16:08,034 --> 00:16:09,545 Did you speak to the DA's office? 244 00:16:09,569 --> 00:16:11,347 Yes. O'Brien says you cannot make 245 00:16:11,371 --> 00:16:12,848 the soliciting charge stand up. 246 00:16:12,872 --> 00:16:15,217 I know that, but what about another charge? 247 00:16:15,241 --> 00:16:17,953 Maybe. Told him she doesn't have any identification. 248 00:16:17,977 --> 00:16:19,888 She won't give us her name or address. 249 00:16:19,912 --> 00:16:22,057 He says if she's as young as she looks, she might... 250 00:16:22,081 --> 00:16:23,275 If she's as young as she looks, 251 00:16:23,299 --> 00:16:25,077 another charge means we lose her to juvenile. 252 00:16:25,101 --> 00:16:26,478 And if that happens, 253 00:16:26,502 --> 00:16:27,880 she'll keep her mouth shut, 254 00:16:27,904 --> 00:16:29,514 she'll go to court as a Jane Doe, 255 00:16:29,538 --> 00:16:31,917 they'll put her in an institution or a foster home, 256 00:16:31,941 --> 00:16:36,121 and the first chance she gets... she'll skip. 257 00:16:36,145 --> 00:16:38,290 She'll be out hustling in a month. 258 00:16:38,314 --> 00:16:40,425 Giving her a lot of credit, aren't you? 259 00:16:40,449 --> 00:16:42,761 I've been trying to get to her for an hour. 260 00:16:42,785 --> 00:16:45,225 Let me tell you, that gal has had plenty of coaching. 261 00:16:47,589 --> 00:16:49,367 Okay, I'll get with Vice, 262 00:16:49,391 --> 00:16:50,735 I'll pull the jackets on every pimp 263 00:16:50,759 --> 00:16:52,637 that's been busted in the last two or three years. 264 00:16:52,661 --> 00:16:53,972 Sure, but that's gonna take time. 265 00:16:53,996 --> 00:16:55,207 We can push for another charge. 266 00:16:55,231 --> 00:16:56,708 Suspicion of being juvenile runaway. 267 00:16:56,732 --> 00:16:58,210 I don't know, I'll think of something. 268 00:16:58,234 --> 00:17:01,146 And to beat it, she'll have to prove she's over 18. 269 00:17:01,170 --> 00:17:02,565 Okay, go on. 270 00:17:02,589 --> 00:17:05,734 Odds are, she's got some document to prove she's of age. 271 00:17:05,758 --> 00:17:07,903 If it's not with her, maybe it's at home. 272 00:17:07,927 --> 00:17:10,239 So that'll give us an address and a name. 273 00:17:10,263 --> 00:17:12,241 Even if it's a phony, it's somewhere to start. 274 00:17:12,265 --> 00:17:14,576 Not bad, not bad at all. 275 00:17:14,600 --> 00:17:16,884 I've had a little coaching from time to time myself. 276 00:17:18,220 --> 00:17:20,332 Listen. Offer her the out. 277 00:17:20,356 --> 00:17:22,668 See if she'll take it. You offer her. 278 00:17:22,692 --> 00:17:25,421 No, no, no. You go in alone. You have a better chance. 279 00:17:25,445 --> 00:17:28,257 I'll see if I can hustle up the coroner's report. 280 00:17:28,281 --> 00:17:29,959 Okay. Steve. 281 00:17:29,983 --> 00:17:33,062 Yeah? You know what? 282 00:17:33,086 --> 00:17:36,098 I just hope this case is for us. 283 00:17:36,122 --> 00:17:37,967 I'd love to get my hands on the scum 284 00:17:37,991 --> 00:17:40,602 who could start a girl like that turning tricks. 285 00:18:52,731 --> 00:18:55,977 My, uh, baptismal certificate. 286 00:18:56,001 --> 00:18:57,312 And if you can count, 287 00:18:57,336 --> 00:19:00,237 you'll see that I'll be 19 in three months. 288 00:19:03,008 --> 00:19:04,341 Well? 289 00:19:06,562 --> 00:19:08,107 Sarah Holt. 290 00:19:08,131 --> 00:19:10,776 That's right. 291 00:19:10,800 --> 00:19:12,611 It says that you're 18. 292 00:19:12,635 --> 00:19:15,114 So, uh, now what happens? 293 00:19:15,138 --> 00:19:19,084 So now I give you back your baptismal certificate 294 00:19:19,108 --> 00:19:20,719 and I leave. 295 00:19:20,743 --> 00:19:24,123 Whatever you do depends on whatever you wanna do. 296 00:19:24,147 --> 00:19:26,191 No, uh, watching me or following me? 297 00:19:26,215 --> 00:19:27,259 No. 298 00:19:27,283 --> 00:19:30,428 The pig with a heart. 299 00:19:30,452 --> 00:19:32,882 No persecution. That's your bag, right? 300 00:19:32,906 --> 00:19:35,184 Sarah, I am here 301 00:19:35,208 --> 00:19:37,119 because the odds are Diane was murdered. 302 00:19:37,143 --> 00:19:38,954 Now, that is a homicide. 303 00:19:38,978 --> 00:19:42,107 If it is, believe me, you could get killed. 304 00:19:42,131 --> 00:19:44,409 I could get killed crossing the street. 305 00:19:44,433 --> 00:19:46,862 Why don't you go home, pig. I don't need you. 306 00:19:46,886 --> 00:19:49,197 Well, if you ever do, call me. You got my number. 307 00:19:49,221 --> 00:19:50,983 You know what I think I might do is, uh, 308 00:19:51,007 --> 00:19:53,619 tattoo it on my arm so that I'm never without it. 309 00:19:53,643 --> 00:19:56,210 Okay. 310 00:20:07,556 --> 00:20:08,572 Billy. 311 00:20:10,526 --> 00:20:11,825 Billy. 312 00:20:14,697 --> 00:20:16,930 I have to talk to you. 313 00:20:18,401 --> 00:20:19,850 Alone. 314 00:20:22,455 --> 00:20:25,334 All right, girls, concert's over. 315 00:20:25,358 --> 00:20:27,524 Go out and do some beautiful things. 316 00:20:31,163 --> 00:20:32,708 Come on, angel. You're all right. 317 00:20:32,732 --> 00:20:34,698 Just let it happen. 318 00:20:43,375 --> 00:20:45,954 What's the matter, baby? 319 00:20:45,978 --> 00:20:47,522 I was busted, Billy. 320 00:20:47,546 --> 00:20:49,791 At one of the phone booths. 321 00:20:49,815 --> 00:20:51,594 But they let you go, didn't they? 322 00:20:51,618 --> 00:20:54,162 Just like I said, insufficient evidence, right? 323 00:20:54,186 --> 00:20:56,131 Yeah. 324 00:20:56,155 --> 00:20:57,633 Yeah, they let me go, 325 00:20:57,657 --> 00:21:00,057 but they told me something first. 326 00:21:01,360 --> 00:21:02,805 Diane is dead, Billy. 327 00:21:02,829 --> 00:21:04,840 What? Diane? 328 00:21:04,864 --> 00:21:07,176 They showed me her picture. 329 00:21:07,200 --> 00:21:09,778 Showed you? Why? Did they say? 330 00:21:09,802 --> 00:21:13,915 The cards. The phone numbers. They had mine and hers. 331 00:21:13,939 --> 00:21:16,017 What did you tell them? 332 00:21:16,041 --> 00:21:17,808 Nothing. 333 00:21:19,945 --> 00:21:22,574 But I want you to tell me about Diane. 334 00:21:22,598 --> 00:21:24,042 Angel. 335 00:21:24,066 --> 00:21:26,678 Who knows? 336 00:21:26,702 --> 00:21:28,646 Did they say how she died? 337 00:21:28,670 --> 00:21:30,715 They say that she went off the bridge. 338 00:21:30,739 --> 00:21:32,301 Oh, no. 339 00:21:32,325 --> 00:21:34,336 I know all of your girls, Billy. 340 00:21:34,360 --> 00:21:37,706 I know each one. I know their habits, their hang-ups. 341 00:21:37,730 --> 00:21:40,208 Now, I know that Diane wasn't that together. 342 00:21:40,232 --> 00:21:43,745 I know that she couldn't take it, being on the shelf. 343 00:21:43,769 --> 00:21:46,804 And I know that she had the bug. 344 00:21:49,174 --> 00:21:50,903 Is that why you killed her? 345 00:21:50,927 --> 00:21:54,273 Sarah... But I can understand that. 346 00:21:54,297 --> 00:21:56,207 I know what could happen if someone figured 347 00:21:56,231 --> 00:21:58,077 that they got VD from one of your girls 348 00:21:58,101 --> 00:22:01,385 and I wouldn't want that to happen, I really wouldn't. 349 00:22:05,040 --> 00:22:08,186 What I'm saying is... 350 00:22:08,210 --> 00:22:10,377 Is if you killed her, I don't care. 351 00:22:12,247 --> 00:22:14,631 I need you, Billy. 352 00:22:16,568 --> 00:22:18,802 Everything I ever... 353 00:22:19,905 --> 00:22:27,905 I ever needed got wasted or... died 354 00:22:29,348 --> 00:22:31,481 or ran away. 355 00:22:34,887 --> 00:22:37,221 I won't lose you, Billy. 356 00:22:38,724 --> 00:22:41,320 I won't... I won't tell the police anything. 357 00:22:41,344 --> 00:22:43,221 But I won't go out 358 00:22:43,245 --> 00:22:45,624 and sell myself anymore either. 359 00:22:45,648 --> 00:22:49,194 I'll go with you. Like Maudy used to. 360 00:22:49,218 --> 00:22:50,529 You know, a... 361 00:22:50,553 --> 00:22:53,215 A sample. Look, but don't touch. 362 00:22:53,239 --> 00:22:55,017 Billy, please. 363 00:22:55,041 --> 00:22:58,337 I won't say any more about Diane. I promise. 364 00:22:58,361 --> 00:23:00,439 Just... 365 00:23:00,463 --> 00:23:02,891 Just let me be like Maudy used to be. 366 00:23:02,915 --> 00:23:04,760 A first. 367 00:23:04,784 --> 00:23:07,084 For you. Only you. 368 00:23:12,041 --> 00:23:15,075 I know how much that you loved her. 369 00:23:16,712 --> 00:23:18,657 But I'm gonna try to be just the same, 370 00:23:18,681 --> 00:23:20,664 I'm really gonna try. 371 00:23:22,568 --> 00:23:25,013 You are the same, Sarah. 372 00:23:25,037 --> 00:23:26,832 I can see that now. 373 00:23:26,856 --> 00:23:31,253 You're strong, faithful. 374 00:23:31,277 --> 00:23:33,922 You're different from the others. 375 00:23:33,946 --> 00:23:35,479 And a lot like Maudy. 376 00:23:37,150 --> 00:23:38,527 I'll get some bread. 377 00:23:38,551 --> 00:23:40,295 Why? 378 00:23:40,319 --> 00:23:41,630 We're going out. 379 00:23:41,654 --> 00:23:43,165 Where are we going? 380 00:23:43,189 --> 00:23:44,699 Oh, I don't know. 381 00:23:44,723 --> 00:23:47,068 To buy you something, maybe. 382 00:23:47,092 --> 00:23:49,338 What about those earrings? 383 00:23:49,362 --> 00:23:52,141 Didn't you tell me about some earrings you saw someplace? 384 00:23:52,165 --> 00:23:55,177 Yeah. Then we'll get 'em. 385 00:23:55,201 --> 00:23:56,778 Then maybe we'll go see Maudy. 386 00:24:01,006 --> 00:24:03,885 So you'll know I love you just as much. 387 00:24:11,734 --> 00:24:14,646 Autopsy report finally came through. 388 00:24:14,670 --> 00:24:16,581 She didn't jump. She was beaten before, 389 00:24:16,605 --> 00:24:19,284 and then somebody probably threw her from the bridge. 390 00:24:19,308 --> 00:24:20,719 One arrest. 391 00:24:20,743 --> 00:24:23,021 No conviction. There. There's the sheet. 392 00:24:23,045 --> 00:24:24,556 Well, what do you figure the odds are 393 00:24:24,580 --> 00:24:26,547 she was assaulted, doc? 394 00:24:27,783 --> 00:24:31,418 Okay, thanks. Thanks a lot. 395 00:24:32,938 --> 00:24:35,450 Well, she was either raped 396 00:24:35,474 --> 00:24:36,568 or she submitted herself 397 00:24:36,592 --> 00:24:38,353 four hours prior to her death. 398 00:24:38,377 --> 00:24:40,322 And she had VD. 399 00:24:40,346 --> 00:24:43,826 VD could be a motive. When I was working Vice, 400 00:24:43,850 --> 00:24:46,228 I saw a lot of hookers beat up bad by the guys they work for 401 00:24:46,252 --> 00:24:47,746 because they didn't stay clean. 402 00:24:47,770 --> 00:24:50,482 Yeah, but she could've been raped by a kook and killed too. 403 00:24:50,506 --> 00:24:51,667 Not much to go on. 404 00:24:51,691 --> 00:24:52,901 Well, there might be here. 405 00:24:52,925 --> 00:24:55,170 The address and apartment number of the dead girl 406 00:24:55,194 --> 00:24:56,443 is the same as Sarah's. 407 00:24:58,581 --> 00:25:00,492 Also, her proof of age 408 00:25:00,516 --> 00:25:02,894 had the same birth date and birthplace as Sarah. 409 00:25:02,918 --> 00:25:04,329 Let's go get a search warrant. 410 00:25:04,353 --> 00:25:05,853 Right. 411 00:25:12,161 --> 00:25:13,760 Hi, Mike. 412 00:25:18,450 --> 00:25:20,128 What are you doing here? 413 00:25:20,152 --> 00:25:22,564 A phone call from you in the middle of the morning 414 00:25:22,588 --> 00:25:25,000 and all that interest in bike racing? 415 00:25:25,024 --> 00:25:26,168 Come on, Mike. 416 00:25:26,192 --> 00:25:28,170 I'm a detective's daughter, you know. 417 00:25:28,194 --> 00:25:29,571 Now what is it? 418 00:25:29,595 --> 00:25:31,773 Nothing. 419 00:25:31,797 --> 00:25:34,042 Well, this case may have had me strung out a bit, 420 00:25:34,066 --> 00:25:35,244 but that's all, really. 421 00:25:35,268 --> 00:25:36,466 What kind of case? 422 00:25:40,055 --> 00:25:41,983 Steve? 423 00:25:42,007 --> 00:25:43,673 Uh-uh. 424 00:25:44,877 --> 00:25:46,889 Now one of you is gonna tell me. 425 00:25:46,913 --> 00:25:50,926 All right. It was a girl, 17 years old, 426 00:25:50,950 --> 00:25:52,482 and she went off the bridge. 427 00:25:53,852 --> 00:25:55,147 Suicide? 428 00:25:55,171 --> 00:25:57,237 No, she was murdered. 429 00:25:58,574 --> 00:26:00,290 Do you know why she was killed? 430 00:26:01,577 --> 00:26:05,812 Well, she was, uh... Walk... 431 00:26:09,084 --> 00:26:11,134 She was working the streets. 432 00:26:12,688 --> 00:26:13,949 Is that it, Mike? 433 00:26:13,973 --> 00:26:15,538 All of it? 434 00:26:17,927 --> 00:26:19,237 No, it's just that, uh, 435 00:26:19,261 --> 00:26:21,290 any time it involves a girl your age 436 00:26:21,314 --> 00:26:22,624 or even close, he, uh, 437 00:26:22,648 --> 00:26:24,259 takes it a little personal. 438 00:26:24,283 --> 00:26:26,428 Starts to wonder what kind of father he was, 439 00:26:26,452 --> 00:26:29,831 and this time he picked up the phone and called you. 440 00:26:29,855 --> 00:26:31,183 That's all of it. 441 00:26:31,207 --> 00:26:33,885 Listen to him. 442 00:26:33,909 --> 00:26:35,654 My partner, here, has got a crystal ball. 443 00:26:35,678 --> 00:26:38,256 Tells him everything. My deepest secrets. 444 00:26:38,280 --> 00:26:40,025 All right, swami. 445 00:26:40,049 --> 00:26:41,759 See if your crystal ball tells you 446 00:26:41,783 --> 00:26:42,960 to go get a search warrant. 447 00:26:42,984 --> 00:26:45,696 Swami's on his way. Jeannie. 448 00:26:45,720 --> 00:26:47,454 Bye, Steve. 449 00:26:48,657 --> 00:26:49,937 Come here with me. 450 00:27:04,673 --> 00:27:07,385 Now, you. 451 00:27:07,409 --> 00:27:09,587 Did you skip that exam? 452 00:27:09,611 --> 00:27:13,258 No. I took the plane just after it. 453 00:27:13,282 --> 00:27:14,893 Did I really sound that bad? 454 00:27:14,917 --> 00:27:17,962 No. That good. 455 00:27:17,986 --> 00:27:19,403 I got homesick. 456 00:27:32,018 --> 00:27:34,329 It really shook you up, didn't it, Mike? 457 00:27:34,353 --> 00:27:37,098 Yeah. 458 00:27:37,122 --> 00:27:38,900 Most of them are just ordinary kids 459 00:27:38,924 --> 00:27:40,302 who take off from home 460 00:27:40,326 --> 00:27:42,292 and end up in the gutter. 461 00:27:44,196 --> 00:27:47,442 For no reason, no reason at all. 462 00:27:47,466 --> 00:27:50,679 Bad grade, fight with a family or a friend. 463 00:27:50,703 --> 00:27:54,299 You weren't worrying about me taking off, were you? 464 00:27:54,323 --> 00:27:56,902 No. 465 00:27:56,926 --> 00:28:00,471 I was thinking how lucky I am. 466 00:28:00,495 --> 00:28:03,541 I really am lucky. 467 00:28:03,565 --> 00:28:06,278 Six hundred thousand a year, Jeannie. 468 00:28:06,302 --> 00:28:10,320 Six hundred thousand kids a year run away from home. 469 00:28:12,491 --> 00:28:15,169 Just read the New York Report. 470 00:28:15,193 --> 00:28:17,873 Seventy-four percent of all prostitution arrests 471 00:28:17,897 --> 00:28:19,408 are girls under 25. 472 00:28:19,432 --> 00:28:21,576 In Boston, the average age is 20. 473 00:28:21,600 --> 00:28:22,611 In Miami, it's 18. 474 00:28:22,635 --> 00:28:24,496 Do you know what that means? 18? 475 00:28:24,520 --> 00:28:27,298 Kids. 476 00:28:27,322 --> 00:28:29,022 And now... 477 00:28:31,727 --> 00:28:33,872 Now we think we've uncovered a... 478 00:28:33,896 --> 00:28:37,742 A whole group right here on our own streets. 479 00:28:37,766 --> 00:28:39,900 And they're even younger. 480 00:28:41,436 --> 00:28:45,100 Kids, just... Just kids. 481 00:28:57,402 --> 00:29:00,348 I th... I thought we were going around the point. 482 00:29:00,372 --> 00:29:02,339 No, this is it. 483 00:29:03,975 --> 00:29:05,653 This is pretty. 484 00:29:05,677 --> 00:29:07,917 Is Maudy gonna meet us here? 485 00:29:10,149 --> 00:29:11,559 No, angel. 486 00:29:11,583 --> 00:29:12,999 She's already here. 487 00:29:22,728 --> 00:29:24,595 No. 488 00:29:27,866 --> 00:29:30,145 I thought that you really loved her. 489 00:29:30,169 --> 00:29:32,813 What is love, angel? 490 00:29:32,837 --> 00:29:34,582 Do you know? 491 00:29:34,606 --> 00:29:37,552 Does anybody really know? 492 00:29:37,576 --> 00:29:40,421 The way I see it, it's just a number people buy and sell. 493 00:29:40,445 --> 00:29:42,746 It's like everything else in the world. 494 00:29:46,952 --> 00:29:48,952 Billy, no. 495 00:29:51,290 --> 00:29:53,423 Billy, no. 496 00:29:55,093 --> 00:29:58,256 Kiss me goodbye, Sarah. 497 00:30:50,165 --> 00:30:52,777 What's the matter? That flute. 498 00:30:52,801 --> 00:30:54,278 Heard it when I dropped Sarah off. 499 00:30:54,302 --> 00:30:56,380 Maybe it's somebody who's around here a lot. 500 00:30:56,404 --> 00:30:58,450 I'll check it out while you, uh, talk to Sarah. 501 00:30:58,474 --> 00:30:59,784 What's the matter? 502 00:30:59,808 --> 00:31:01,686 You afraid you're gonna lose your good guy image 503 00:31:01,710 --> 00:31:03,588 if you shake her doorknob again? 504 00:31:49,808 --> 00:31:51,085 Yeah? 505 00:31:51,109 --> 00:31:53,977 Police. Just have a few questions to ask, please. 506 00:31:55,431 --> 00:31:57,130 Uh, just a second. 507 00:32:11,863 --> 00:32:13,241 Somebody complain about the flute? 508 00:32:13,265 --> 00:32:15,376 No, no. I just wanted to ask you about a girl. 509 00:32:15,400 --> 00:32:16,528 Diane Marks. 510 00:32:16,552 --> 00:32:18,613 Sorry, I don't think I know the name. 511 00:32:18,637 --> 00:32:23,451 Well, she lives downstairs in apartment, uh, 2A. 512 00:32:23,475 --> 00:32:26,371 Oh, yeah. I... I've seen her around. 513 00:32:26,395 --> 00:32:28,005 Man, what happened? 514 00:32:28,029 --> 00:32:30,140 She died yesterday. 515 00:32:30,164 --> 00:32:32,042 Did you see her at all during the day? 516 00:32:32,066 --> 00:32:33,310 No. 517 00:32:33,334 --> 00:32:37,114 No, last time I saw her was about four or five days ago. 518 00:32:37,138 --> 00:32:38,983 Passed her in the hall, I think. 519 00:32:39,007 --> 00:32:40,852 I'm not sure, exactly. 520 00:32:40,876 --> 00:32:43,672 There's quite a few of them down there, in and out a lot. 521 00:32:43,696 --> 00:32:45,840 You know how they are. Yeah. 522 00:32:45,864 --> 00:32:47,742 Well, is there anything you can tell us about her? 523 00:32:47,766 --> 00:32:49,610 Her friends or anything she said to you 524 00:32:49,634 --> 00:32:51,313 that might lead us to people that knew her? 525 00:32:51,337 --> 00:32:55,216 No. That's not my scene, man, you know? 526 00:32:55,240 --> 00:32:56,418 Yeah. 527 00:32:56,442 --> 00:32:58,520 The fact is, they stay down there much longer, 528 00:32:58,544 --> 00:33:01,255 I'm gonna split. 529 00:33:01,279 --> 00:33:04,192 This used to be a very private place, you know? 530 00:33:04,216 --> 00:33:07,912 Okay. Well, uh, thank you very much, Mr., uh...? 531 00:33:07,936 --> 00:33:10,615 Uh, Jeffers. William T. Jeffers. 532 00:33:10,639 --> 00:33:12,572 Thank you. 533 00:33:38,751 --> 00:33:41,462 Anything? Yeah. 534 00:33:41,486 --> 00:33:42,647 That nobody's home. 535 00:33:42,671 --> 00:33:43,914 You? 536 00:33:43,938 --> 00:33:46,117 No. No, he's seen her around a few times 537 00:33:46,141 --> 00:33:47,619 but no relationship. 538 00:33:47,643 --> 00:33:49,487 Do you believe him? 539 00:33:49,511 --> 00:33:51,489 Yeah, I think so. He's, ah... 540 00:33:51,513 --> 00:33:53,158 He's not what you'd call a ladies' man. 541 00:33:53,182 --> 00:33:54,692 Oh. 542 00:33:54,716 --> 00:33:55,994 Looked familiar, though. 543 00:33:56,018 --> 00:33:57,895 His name ring a bell with you? Jeffers? 544 00:33:57,919 --> 00:33:59,414 William T. Jeffers? 545 00:33:59,438 --> 00:34:01,783 No. 546 00:34:01,807 --> 00:34:03,485 What about when you were on Vice? 547 00:34:03,509 --> 00:34:04,719 Ever bust him? 548 00:34:04,743 --> 00:34:06,187 No, no, I don't think so. 549 00:34:06,211 --> 00:34:07,522 But I'll check it when we get back. 550 00:34:07,546 --> 00:34:10,124 Take a look at this closet. 551 00:34:10,148 --> 00:34:12,159 All the clothes look as though they're the same size. 552 00:34:12,183 --> 00:34:13,928 I don't know whether they belong to one person 553 00:34:13,952 --> 00:34:15,814 or a couple of people. 554 00:34:15,838 --> 00:34:17,348 They probably all wear them. 555 00:34:17,372 --> 00:34:19,250 Oh, well, so that means that we don't know 556 00:34:19,274 --> 00:34:20,952 where Diane leaves off 557 00:34:20,976 --> 00:34:23,016 and Sarah and the other girls begin, huh? 558 00:34:24,079 --> 00:34:25,356 Well, you wanna wait? 559 00:34:25,380 --> 00:34:27,892 Wait? No, no, no. We'll put a pickup on Sarah, 560 00:34:27,916 --> 00:34:30,194 and then we'll run a check on that guy upstairs, 561 00:34:30,218 --> 00:34:31,495 what was his name? Jeffers. 562 00:34:31,519 --> 00:34:33,831 Jeffers, yeah. 563 00:34:33,855 --> 00:34:36,606 No place like home, huh? 564 00:34:42,297 --> 00:34:43,641 I thought you were going shopping. 565 00:34:43,665 --> 00:34:45,677 I did. And then I decided 566 00:34:45,701 --> 00:34:48,279 the odds were the only way you'd take time to eat today 567 00:34:48,303 --> 00:34:50,181 was if I brought it. 568 00:34:50,205 --> 00:34:52,416 Where's Steve? Records. What's that? 569 00:34:52,440 --> 00:34:56,253 A Reuben sandwich, a Reuben sandwich, and a Reuben sandwich. 570 00:34:56,277 --> 00:34:57,588 Big menu, huh? 571 00:34:57,612 --> 00:34:59,057 Hmm. All right. 572 00:34:59,081 --> 00:35:01,059 Lucky for me, you decided to go away to school. 573 00:35:01,083 --> 00:35:02,526 Otherwise I'd weigh a ton. 574 00:35:02,550 --> 00:35:04,195 I'm sorry. Come in, come back. 575 00:35:04,219 --> 00:35:05,462 Come back. Don't feel rejected. 576 00:35:05,486 --> 00:35:07,264 She brought one for you too. 577 00:35:07,288 --> 00:35:09,067 Fantastic. Jeannie, thank you. 578 00:35:09,091 --> 00:35:10,668 You're welcome. 579 00:35:10,692 --> 00:35:12,704 Did you check out, uh, William Jeffers? 580 00:35:12,728 --> 00:35:16,340 Nothing. No record, no outstanding traffic warrants. 581 00:35:16,364 --> 00:35:18,176 Still think I know that guy from somewhere. 582 00:35:18,200 --> 00:35:19,661 What about Bill Jeffers? 583 00:35:19,685 --> 00:35:25,332 I tried Will, William, Bill, Billy, W.B. 584 00:35:25,356 --> 00:35:26,768 There was a Billy Jeffers 585 00:35:26,792 --> 00:35:29,336 that used to play with the Washburn Five. 586 00:35:29,360 --> 00:35:31,773 That's it. She's right. 587 00:35:31,797 --> 00:35:33,274 But he didn't play flute, did he? 588 00:35:33,298 --> 00:35:34,776 No, he played bass. 589 00:35:34,800 --> 00:35:37,111 Christy Jahns played drums. 590 00:35:37,135 --> 00:35:38,312 Who played piano? 591 00:35:38,336 --> 00:35:39,480 Jeff Washburn. Right. 592 00:35:39,504 --> 00:35:42,183 And Shaun Dennis played lead guitar and sang. 593 00:35:42,207 --> 00:35:44,786 Say, uh, I don't pretend to know 594 00:35:44,810 --> 00:35:46,888 what you two are talking about, 595 00:35:46,912 --> 00:35:48,656 but that only adds up to four. 596 00:35:48,680 --> 00:35:52,026 That's what made the Five so cool. They're only four. 597 00:35:52,050 --> 00:35:53,745 And they were somebody? 598 00:35:53,769 --> 00:35:56,513 Well, they sold about, uh, six million records, didn't they? 599 00:35:56,537 --> 00:35:58,249 Three of them are at our house. 600 00:35:58,273 --> 00:35:59,583 Well, if this is the same Jeffers, 601 00:35:59,607 --> 00:36:01,385 what's he doing living in that neighborhood? 602 00:36:01,409 --> 00:36:03,037 He made himself a pile of dough, didn't he? 603 00:36:03,061 --> 00:36:06,040 Yeah, but that was about two years ago. Money goes. 604 00:36:06,064 --> 00:36:08,584 Well, is there any reason why he should be a suspect? 605 00:36:09,468 --> 00:36:11,979 Well, he was on the concert tour for a while. 606 00:36:12,003 --> 00:36:13,932 Put him in tight with a lot of the groupies, 607 00:36:13,956 --> 00:36:15,666 learned how to pick out the vulnerable ones, 608 00:36:15,690 --> 00:36:16,801 how to use them. 609 00:36:16,825 --> 00:36:19,036 Lives in the same apartment building. 610 00:36:19,060 --> 00:36:20,338 I don't know though. 611 00:36:20,362 --> 00:36:22,307 If he was putting me on, it was a good performance. 612 00:36:22,331 --> 00:36:24,241 You said he was a performer. 613 00:36:28,787 --> 00:36:31,187 Yeah, Homicide, Stone. 614 00:36:32,590 --> 00:36:34,791 Good. Yeah. 615 00:36:37,012 --> 00:36:39,212 Okay, thanks. 616 00:36:42,334 --> 00:36:43,334 What is it? 617 00:36:44,836 --> 00:36:46,636 It's another girl. 618 00:36:47,872 --> 00:36:48,971 Sarah. 619 00:36:54,529 --> 00:36:57,007 Who found the body? 620 00:36:57,031 --> 00:36:59,176 That couple, out backpacking. 621 00:36:59,200 --> 00:37:00,578 From a hand-dug grave, 622 00:37:00,602 --> 00:37:01,946 they must've scared the killer off 623 00:37:01,970 --> 00:37:04,482 before he had a chance to finish the job. 624 00:37:04,506 --> 00:37:05,817 Got a murder weapon? 625 00:37:05,841 --> 00:37:07,318 No. But it was a knife. 626 00:37:07,342 --> 00:37:09,620 He was probably using it to dig the grave with. 627 00:37:09,644 --> 00:37:11,088 Took it with him. 628 00:37:11,112 --> 00:37:13,157 You got anything? 629 00:37:13,181 --> 00:37:16,026 Hey, Sid. Bring that case over here, will you please? 630 00:37:16,050 --> 00:37:18,563 We got a perfect cast of the killer's footprints. 631 00:37:18,587 --> 00:37:20,365 The other prints here were the girl's 632 00:37:20,389 --> 00:37:21,866 and the couple that came along. 633 00:37:21,890 --> 00:37:24,268 The tide washes away everything every day. 634 00:37:24,292 --> 00:37:25,470 So there's no question. 635 00:37:25,494 --> 00:37:27,204 Prints belong to the killer. 636 00:37:27,228 --> 00:37:30,040 Another hour or so, though, we would've been too late. 637 00:37:30,064 --> 00:37:31,542 Looks like tire treads. 638 00:37:31,566 --> 00:37:33,310 It is. They make sandals out of them. 639 00:37:33,334 --> 00:37:35,380 Many? Thousands. 640 00:37:35,404 --> 00:37:37,348 But if you find this pair, 641 00:37:37,372 --> 00:37:38,783 the cuts and scuffs on the sole 642 00:37:38,807 --> 00:37:40,585 will nail the killer right to the wall. 643 00:37:40,609 --> 00:37:41,853 It's like a car. 644 00:37:41,877 --> 00:37:43,972 No two pairs of these will have the same marks. 645 00:37:43,996 --> 00:37:45,139 You got both feet? 646 00:37:45,163 --> 00:37:47,274 Perfect casts. 647 00:37:47,298 --> 00:37:48,476 Right and left. 648 00:37:50,735 --> 00:37:52,447 Hey. Hey, Mike? 649 00:37:56,274 --> 00:37:58,552 It's another body. 650 00:37:58,576 --> 00:38:01,096 It's been here a while too. 651 00:38:40,618 --> 00:38:42,496 Hey, did you get a name? 652 00:38:42,520 --> 00:38:43,986 Yeah. 653 00:38:44,922 --> 00:38:46,734 Sarah. That's good. 654 00:38:46,758 --> 00:38:48,669 Carlyle, huh? 655 00:38:48,693 --> 00:38:51,572 San Marino. 656 00:38:51,596 --> 00:38:53,173 Runaway for 14 months. 657 00:38:53,197 --> 00:38:56,477 Born September, 1956, 17 years old, 658 00:38:56,501 --> 00:38:58,479 skipped when she was 16. 659 00:38:58,503 --> 00:39:00,548 What about the other body? 660 00:39:00,572 --> 00:39:02,115 Nothing yet. 661 00:39:02,139 --> 00:39:04,385 Coroner's office said that she could've been in the ground 662 00:39:04,409 --> 00:39:06,387 for, oh, probably two months. 663 00:39:06,411 --> 00:39:07,788 What about that rock hero, Jeffers? 664 00:39:07,812 --> 00:39:09,089 Vice got anything on him? 665 00:39:09,113 --> 00:39:11,392 No, nothing. I checked with Narco, nothing there either. 666 00:39:11,416 --> 00:39:13,260 Well, what was he wearing when you went to see him 667 00:39:13,284 --> 00:39:14,595 besides that earring? 668 00:39:14,619 --> 00:39:17,331 You mean was he wearing sandals? No, he was barefoot. 669 00:39:17,355 --> 00:39:19,834 Look, let's bring him in and see how he acts here. 670 00:39:19,858 --> 00:39:21,902 We don't have anything to say he's involved. 671 00:39:21,926 --> 00:39:23,371 Well, what do we have? 672 00:39:23,395 --> 00:39:26,457 We have three dead girls and one killer on the loose. 673 00:39:26,481 --> 00:39:28,926 No, we don't. It could've been two killers. 674 00:39:28,950 --> 00:39:30,128 Two killers? 675 00:39:30,152 --> 00:39:32,530 Two bodies in the same spot? 676 00:39:32,554 --> 00:39:35,065 Two deaths within a 12-hour period? 677 00:39:35,089 --> 00:39:38,402 One. It's gotta be one guy. 678 00:39:38,426 --> 00:39:41,005 Okay. Just take it easy, relax. Just... 679 00:39:41,029 --> 00:39:44,709 Let's look at it through both ends of the telescope. 680 00:39:44,733 --> 00:39:48,946 First, let's say that he's a kook. 681 00:39:48,970 --> 00:39:52,116 He goes out, makes contacts with the kids, 682 00:39:52,140 --> 00:39:55,352 and then he kills them for kicks. 683 00:39:55,376 --> 00:39:56,754 Possible. 684 00:39:56,778 --> 00:39:59,624 But she was killed within an hour after I left her. 685 00:39:59,648 --> 00:40:01,458 It's not probable. 686 00:40:01,482 --> 00:40:02,994 You're right. 687 00:40:03,018 --> 00:40:04,729 Leaving the possibility that she was killed 688 00:40:04,753 --> 00:40:06,263 because of what she knew. 689 00:40:06,287 --> 00:40:08,699 By the guy she hustles for. 690 00:40:08,723 --> 00:40:11,936 Still, no tangible evidence to tie those deaths together. 691 00:40:11,960 --> 00:40:14,204 Except a couple of phony baptismal certificates. 692 00:40:14,228 --> 00:40:15,540 And the fact that the same address 693 00:40:15,564 --> 00:40:16,844 was on both certificates. 694 00:40:18,165 --> 00:40:19,543 Yeah. 695 00:40:19,567 --> 00:40:21,078 Well, let's leave that for a minute. 696 00:40:21,102 --> 00:40:23,180 Both those girls are dead. 697 00:40:25,407 --> 00:40:28,386 Well, what about the other girls that were in the same apartment? 698 00:40:28,410 --> 00:40:29,987 What would we book them on? 699 00:40:30,011 --> 00:40:31,689 Couple of phony baptismal certificates? 700 00:40:31,713 --> 00:40:33,457 No, no, no. We pick them up for same charge 701 00:40:33,481 --> 00:40:35,921 we got Sarah for the first time. 702 00:40:38,085 --> 00:40:40,064 Soliciting? Right. 703 00:40:40,088 --> 00:40:42,299 They weren't in the apartment, so where were they? 704 00:40:42,323 --> 00:40:43,568 In the street. That's right. 705 00:40:43,592 --> 00:40:45,002 We have the phone numbers. 706 00:40:45,026 --> 00:40:47,471 And whoever's running this operation must change the drops. 707 00:40:47,495 --> 00:40:50,107 Diane was killed last night, we picked up Sarah today. 708 00:40:50,131 --> 00:40:52,293 And they had the same numbers. Right. 709 00:40:52,317 --> 00:40:54,728 So if another girl is working the streets today, 710 00:40:54,752 --> 00:40:55,912 she could have them too. 711 00:41:00,691 --> 00:41:02,370 You know, I'm beginning to like your coach 712 00:41:02,394 --> 00:41:03,588 more and more every day. 713 00:41:05,246 --> 00:41:06,924 Well, don't sit there grinning. 714 00:41:06,948 --> 00:41:09,482 Get those telephone booths staked out. 715 00:41:13,839 --> 00:41:16,405 Yeah, Communications, please. 716 00:41:18,076 --> 00:41:19,887 Hi, this is Keller in Homicide. 717 00:41:19,911 --> 00:41:23,407 I have a request for central radio units, if available. 718 00:41:23,431 --> 00:41:26,911 To proceed to telephone booths at the following addresses. 719 00:41:38,179 --> 00:41:40,958 This is Central 3. Our 10-20 is Charlton and Union. 720 00:41:40,982 --> 00:41:43,026 10-4, Central 3. Stand by. 721 00:41:43,050 --> 00:41:44,517 10-4. 722 00:42:49,900 --> 00:42:53,936 Oh, do I make a lousy cup of coffee. Hm. 723 00:42:56,540 --> 00:42:57,985 Say, where are they? 724 00:42:58,009 --> 00:42:59,153 Shouldn't they be here by now? 725 00:42:59,177 --> 00:43:01,543 Get on the horn, find out where they are. 726 00:43:08,686 --> 00:43:10,397 No name, no address, lieutenant. 727 00:43:10,421 --> 00:43:12,566 All she says is she wants to make a phone call. 728 00:43:12,590 --> 00:43:15,202 You have to let me. It's the law. 729 00:43:15,226 --> 00:43:16,670 Did the officer read you your rights? 730 00:43:16,694 --> 00:43:18,189 Yes. No. 731 00:43:18,213 --> 00:43:20,524 Can't be yes and no. 732 00:43:20,548 --> 00:43:23,399 You have to let me make a phone call. 733 00:43:24,635 --> 00:43:26,580 Thanks. 734 00:43:26,604 --> 00:43:28,515 Now, whoever told you about that phone call 735 00:43:28,539 --> 00:43:31,185 should've told you that you have to identify yourself first. 736 00:43:31,209 --> 00:43:32,703 Now, wait a minute, now. 737 00:43:32,727 --> 00:43:35,008 Now, you just think about that for a second. 738 00:43:37,532 --> 00:43:39,910 Well, if you wanted a lawyer, 739 00:43:39,934 --> 00:43:41,378 who are we to tell him to come and see 740 00:43:41,402 --> 00:43:42,642 if you don't give us your name? 741 00:43:45,239 --> 00:43:46,467 Kim. 742 00:43:46,491 --> 00:43:47,718 Kim what? 743 00:43:47,742 --> 00:43:50,805 You said a name, you got one. 744 00:43:50,829 --> 00:43:53,090 Did you want to call one of these numbers? 745 00:43:53,114 --> 00:43:54,513 No, those are just friends. 746 00:43:57,035 --> 00:44:00,147 Look, you said if I told you my name, I could use the phone. 747 00:44:00,171 --> 00:44:01,782 That's right, I did. 748 00:44:01,806 --> 00:44:03,706 You can use the one on my desk. 749 00:44:07,128 --> 00:44:09,339 Oh, you'll have to go through a switchboard. 750 00:44:09,363 --> 00:44:11,264 I'll get it for you. 751 00:44:17,238 --> 00:44:18,482 This is Lieutenant Stone. 752 00:44:18,506 --> 00:44:20,517 I have a young lady here who wants an outside number. 753 00:44:20,541 --> 00:44:22,774 Would you give it to her, please? 754 00:44:30,084 --> 00:44:31,128 Hello? 755 00:44:31,152 --> 00:44:35,788 Yes, the number is 555-6412. 756 00:44:37,091 --> 00:44:39,035 Did you get that? 6412. 757 00:44:39,059 --> 00:44:41,727 Yeah. It's not on the list. I'll run it. 758 00:45:21,069 --> 00:45:22,680 Nobody home? 759 00:45:22,704 --> 00:45:25,370 Or isn't home the place you were calling? 760 00:45:32,747 --> 00:45:34,987 Who were you calling, Kim? 761 00:45:36,617 --> 00:45:39,462 The man who gave you this? 762 00:45:39,486 --> 00:45:41,531 Two other girls had the same identical card 763 00:45:41,555 --> 00:45:43,834 when we found them. They're both dead now. 764 00:45:43,858 --> 00:45:46,169 One girl was thrown from the bridge 765 00:45:46,193 --> 00:45:47,971 and the other one was stabbed to death. 766 00:45:47,995 --> 00:45:51,530 One's name was Diane, and the other, Sarah. 767 00:45:52,617 --> 00:45:53,961 You knew them, didn't you? 768 00:45:53,985 --> 00:45:56,564 I never did what they did. I... 769 00:45:56,588 --> 00:45:58,398 I just picked up that phone because... 770 00:45:58,422 --> 00:46:00,434 Because somebody asked you to do it, right? 771 00:46:00,458 --> 00:46:02,369 Who was that, Kim? 772 00:46:02,393 --> 00:46:04,855 Who was it that asked you to hang around that phone booth? 773 00:46:04,879 --> 00:46:06,423 Wait for a phone call? 774 00:46:06,447 --> 00:46:08,291 Go wherever that caller asked you to go 775 00:46:08,315 --> 00:46:10,160 and do whatever that caller asked you to do? 776 00:46:10,184 --> 00:46:12,196 I can't tell you that. 777 00:46:12,220 --> 00:46:14,097 Is it someone you really wanna protect? 778 00:46:14,121 --> 00:46:15,932 Someone who may have murdered two girls 779 00:46:15,956 --> 00:46:17,934 just to protect his own life? 780 00:46:17,958 --> 00:46:19,503 Ran it through the phone company. 781 00:46:19,527 --> 00:46:21,205 William T. Jeffers. 782 00:46:21,229 --> 00:46:23,791 You tricked me. 783 00:46:23,815 --> 00:46:26,459 We are trying to save your life. 784 00:46:26,483 --> 00:46:28,862 Jeffers is the one that tricked you. 785 00:46:28,886 --> 00:46:31,131 He tricked you into trusting him 786 00:46:31,155 --> 00:46:33,333 so that he could use you in the cheapest, 787 00:46:33,357 --> 00:46:35,568 most inhuman way possible. 788 00:46:35,592 --> 00:46:36,921 Now, where is he, Kim? 789 00:46:36,945 --> 00:46:39,957 No. No. Billy wouldn't do anything like what you said. 790 00:46:39,981 --> 00:46:42,381 He wouldn't. He wouldn't, huh? 791 00:46:44,585 --> 00:46:46,530 Somebody did it to Diane, 792 00:46:46,554 --> 00:46:48,232 somebody did it to Sarah, 793 00:46:48,256 --> 00:46:50,000 and somebody did it to a third girl 794 00:46:50,024 --> 00:46:52,424 we can't even identify yet. 795 00:46:53,178 --> 00:46:55,222 Oh, no. 796 00:46:55,246 --> 00:46:58,308 Where is he, Kim? 797 00:46:58,332 --> 00:46:59,882 Can you show him to us? 798 00:47:05,606 --> 00:47:07,535 Yes. 799 00:47:31,565 --> 00:47:32,893 Bob, stay with the lady. 800 00:47:41,209 --> 00:47:42,374 Come on, let's go back. 801 00:48:02,280 --> 00:48:04,157 Easy and nobody gets hurt. 802 00:48:04,181 --> 00:48:06,360 It's okay, Mike, it's okay. 803 00:48:06,384 --> 00:48:08,762 Well, since I've got 'em out, 804 00:48:08,786 --> 00:48:09,996 I may as well use 'em. 805 00:48:19,563 --> 00:48:21,297 Come on. 806 00:48:26,954 --> 00:48:29,771 Tell me you don't know me, little angel. 807 00:48:32,760 --> 00:48:35,873 Did you kill Diane and Sarah, Billy? 808 00:48:35,897 --> 00:48:38,141 And that other girl? 809 00:48:38,165 --> 00:48:40,127 I don't know this kid. 810 00:48:40,151 --> 00:48:42,263 Well, she knows you and that's enough. 811 00:48:42,287 --> 00:48:46,032 I don't know you and you don't know me. 812 00:48:46,056 --> 00:48:47,768 Tell 'em you never saw me before. 813 00:48:47,792 --> 00:48:50,337 Tell 'em. 814 00:48:50,361 --> 00:48:53,407 I loved you, Billy. 815 00:48:53,431 --> 00:48:55,559 More than anything. 816 00:48:55,583 --> 00:48:56,560 Get him out of here. 817 00:48:56,584 --> 00:48:57,727 Let's go. Get him out. 818 00:48:57,751 --> 00:49:00,364 It's her word against mine, you know. 819 00:49:00,388 --> 00:49:02,966 What she says doesn't mean anything. 820 00:49:02,990 --> 00:49:05,035 In court, she'll look like the phony little tramp 821 00:49:05,059 --> 00:49:07,171 she really is. 822 00:49:07,195 --> 00:49:09,973 They'll never believe her. 823 00:49:09,997 --> 00:49:11,542 Not when they hear me. 824 00:49:34,138 --> 00:49:36,816 That locks it. That takes care of him. Like Johnson said, 825 00:49:36,840 --> 00:49:39,586 every nick in those sandals is a nail in his box. 826 00:49:39,610 --> 00:49:41,754 It's a good thing he didn't get a retread, huh? 827 00:49:43,881 --> 00:49:46,193 What, it was that bad? 828 00:49:46,217 --> 00:49:48,195 Actually, it was pretty good. 829 00:49:48,219 --> 00:49:50,197 So how's Kim doing? 830 00:49:50,221 --> 00:49:51,931 Oh, not too good. 831 00:49:51,955 --> 00:49:53,733 Will she get back with her parents? 832 00:49:53,757 --> 00:49:56,169 Listen. Any parent who doesn't put his kid 833 00:49:56,193 --> 00:49:58,538 above his own pride sh... 834 00:49:58,562 --> 00:50:00,707 Say, I got a kid waiting for me at home. She's alone. 835 00:50:00,731 --> 00:50:01,771 Come on, let's step on it. 836 00:50:30,311 --> 00:50:31,754 Sweetheart. 837 00:50:31,778 --> 00:50:33,511 Sweetheart. 838 00:50:36,617 --> 00:50:38,484 Hi, Daddy. 839 00:50:39,753 --> 00:50:41,582 Oh. 840 00:50:41,606 --> 00:50:44,150 Look at us. 841 00:50:44,174 --> 00:50:46,637 Three deadheads dragging along. 842 00:50:46,661 --> 00:50:49,890 Oh, right here in San Francisco. 843 00:50:49,914 --> 00:50:52,192 Uh, you know that people come here from all over the world 844 00:50:52,216 --> 00:50:53,527 to taste the nightlife? 845 00:50:53,551 --> 00:50:55,284 And look at us. 846 00:50:56,287 --> 00:50:57,481 Come on. 847 00:50:57,505 --> 00:51:00,017 What do you say we go on the town tonight, huh? 848 00:51:00,041 --> 00:51:01,618 Let's go to Barney's, shall we? 849 00:51:01,642 --> 00:51:03,320 Barney's? No, wait. 850 00:51:03,344 --> 00:51:05,322 You wanna go to Barney's for the nightlife? 851 00:51:05,346 --> 00:51:06,690 Yeah. You don't like Barney's? 852 00:51:06,714 --> 00:51:08,992 They put out the best chilidogs in town, don't they? 853 00:51:09,016 --> 00:51:10,093 Lieutenant, I'm with you. 854 00:51:10,117 --> 00:51:11,612 Okay, okay, you're with me. 855 00:51:11,636 --> 00:51:13,146 But you don't like Barney's, huh? 856 00:51:13,170 --> 00:51:15,215 I tell you what I'm gonna do. 857 00:51:15,239 --> 00:51:17,350 You two guys pick the spot, 858 00:51:17,374 --> 00:51:19,285 and I'll pick up the tab. How's that for a deal? 859 00:51:19,309 --> 00:51:20,971 Is that or isn't that a deal, huh? 860 00:51:20,995 --> 00:51:22,840 Oh, is that gonna cost you. 861 00:51:22,864 --> 00:51:24,541 Never mind about costing me. 862 00:51:24,565 --> 00:51:26,276 I got the cash right here in my pocket. 863 00:51:26,300 --> 00:51:28,345 You just pick the spot. 56856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.