All language subtitles for Slow.Video

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [[Translated by Agape901. Credit to PJH.]] 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 [[This is a free fansub]] 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 [[Feel free to share, just respect the subber.]] [[And please don't edit this sub.]] 4 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 [[Subber's note: It may lost some of the meaning, but I tried my best to stay true.]] 5 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 [[Subber's note: Please don't scold me. Enjoy the movie!]] 6 00:01:03,400 --> 00:01:07,200 Isn't there's a new employee, young handsome guy? 7 00:01:07,600 --> 00:01:08,600 He's far more younger than you. 8 00:01:08,600 --> 00:01:11,000 He's not a permanent. Will only last few months before quitting. 9 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 Really? 10 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 What's the fun of it? 11 00:01:17,750 --> 00:01:19,400 This isn't a drama, why he's being so serious? 12 00:01:19,400 --> 00:01:21,500 The first week you start working here, you said fun too.. 13 00:01:22,400 --> 00:01:23,500 Yeah, I did. 14 00:01:25,000 --> 00:01:26,500 Why he needs to wear the sunglasses? 15 00:01:26,850 --> 00:01:28,400 Heard that his eyes hurt so badly. 16 00:01:31,700 --> 00:01:33,200 It's a sickness. 17 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Hey isn't that this one? 18 00:01:42,500 --> 00:01:43,700 This guy right? 19 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 It seems so. 20 00:01:45,800 --> 00:01:46,900 He's alone. 21 00:02:01,200 --> 00:02:03,000 Omo! Team leader-nim! 22 00:02:06,350 --> 00:02:08,400 There's a snatch thief! There's a snatch thief! 23 00:02:08,700 --> 00:02:10,800 Moving from Jaha-mun road towards Sajik direction. 24 00:02:11,500 --> 00:02:13,300 Just passing the CCTV #7-13. 25 00:02:14,200 --> 00:02:16,700 "All vehicles in Jaha-mun distinct moving towards Sajik area" 26 00:02:16,800 --> 00:02:17,900 Sajik. Road 7. 27 00:02:17,900 --> 00:02:20,100 "Unit 5. Patrol Sajik, road 7" 28 00:02:20,800 --> 00:02:22,100 Moving towards Pil-un road, road 6. 29 00:02:22,100 --> 00:02:23,500 Passing road 6-31. 30 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 "Unit 3, head towards Pil-un road, road 6" 31 00:02:25,500 --> 00:02:26,900 Team leader-nim, the suspect disappeared. 32 00:02:27,400 --> 00:02:28,900 Standby! Standby! Suspect disappeared. 33 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 "Unit 3, arrived in Pil-Un ..." 34 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 What are you waiting for? Hurry up, find it! 35 00:02:31,500 --> 00:02:33,900 "Unit 5 arrived in Pil-Un road 5. Wait at your post." 36 00:02:34,600 --> 00:02:36,700 "Please contact us soon after the location is confirmed." 37 00:02:36,700 --> 00:02:37,700 Alright 38 00:02:38,000 --> 00:02:39,700 Try to search it throughly in Pil-Un area. 39 00:02:40,700 --> 00:02:41,700 "Keep standby?" 40 00:02:42,100 --> 00:02:43,700 "What if they escape?" 41 00:02:43,700 --> 00:02:47,700 "If we move now we'll leave a hole. Wait while watching" 42 00:02:48,200 --> 00:02:49,700 "Location still not confirmed?" 43 00:02:49,900 --> 00:02:51,900 Now, still hasn't confirmed. Keep standby! 44 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 He's there. 45 00:03:02,100 --> 00:03:03,000 Why are you like this? 46 00:03:04,000 --> 00:03:05,700 "Standby. Standby in Pil Un, road 6" 47 00:03:07,400 --> 00:03:08,700 "Patrol car unit 5 standby!" What is this? 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,600 "Unit 3 standby." 49 00:03:16,500 --> 00:03:17,800 What are you trying to do now? 50 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 Pil-Un, road 8! 51 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 "Pil-Un, road 8." Team leader-nim! 52 00:03:26,900 --> 00:03:28,400 Direction they're heading are ... 53 00:03:28,400 --> 00:03:29,600 Beside CCTV #8-24. 54 00:03:30,400 --> 00:03:32,800 Pil-Un, road 8. Just passing towards CCTV #8-24 direction 55 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 "8-24, 8-24" 56 00:03:35,500 --> 00:03:37,000 " Unit 5, Unit 5, approaching, Unit 5." 57 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 "Unit 3 will be together to surround at the T-junction" 58 00:03:54,220 --> 00:03:56,020 I am... not a weird person 59 00:03:57,020 --> 00:03:58,420 Neither a person with superpower 60 00:03:59,420 --> 00:04:00,220 Just... 61 00:04:00,400 --> 00:04:02,000 ...a patiend. A patient. 62 00:04:06,000 --> 00:04:09,500 During the sport festival elementary school class 5. 63 00:04:13,400 --> 00:04:15,800 Do you know where I'm running so fast to? 64 00:04:17,200 --> 00:04:18,400 Towards Bong Soo Mi. 65 00:04:20,400 --> 00:04:21,800 My Bong Soo Mi. 66 00:04:25,700 --> 00:04:27,200 Suddenly Bong Soo Mi's hand that stretched ... 67 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 ...and her lips... 68 00:04:29,200 --> 00:04:31,000 ...moving very slow ... 69 00:04:33,100 --> 00:04:34,900 Also appa who looked overly-happy 70 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 Omma... 71 00:04:36,100 --> 00:04:40,100 And also my dongsaeng [Dongsaeng is sister in Korean] 72 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 I really want to run towards Bong Soo Mi ... 73 00:04:43,500 --> 00:04:47,200 I really do want to run towards her and held her stretched hands. 74 00:04:47,900 --> 00:04:50,300 But my body kept falling ... 75 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 How many? And how many? 76 00:05:04,100 --> 00:05:05,100 Two and three 77 00:05:06,900 --> 00:05:08,100 It's like that! 78 00:05:08,100 --> 00:05:09,300 So means to say... 79 00:05:09,900 --> 00:05:11,300 Yeah! Also faster! 80 00:05:12,000 --> 00:05:13,300 This! This! This! 81 00:05:13,300 --> 00:05:14,800 Seven, bird, and this side 82 00:05:16,100 --> 00:05:17,900 Condition like this. I've seen only in the book. 83 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 It is called Dynamic Acuity. 84 00:05:19,900 --> 00:05:21,900 It's an ability to see functional activities from an object. 85 00:05:21,900 --> 00:05:23,900 His ability in this case is really great. Really great. 86 00:05:25,200 --> 00:05:26,500 Also it's not always like that 87 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Once they have such feelings. 88 00:05:30,800 --> 00:05:32,000 The moment they concentrate it will become like this. 89 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 I do concentrate in staring at Bong Soo Mi. 90 00:05:34,600 --> 00:05:36,000 Everyday... greatly 91 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 Let him be a baseball player 92 00:05:48,000 --> 00:05:50,800 When he stare at the ball, the ball will move very slow. The ball will be hit accurately 93 00:05:51,700 --> 00:05:52,800 Slow video, you know right? 94 00:05:52,800 --> 00:05:56,600 So to say that he has the ability like slow video data. 95 00:05:56,600 --> 00:05:57,600 Like this. 96 00:06:01,300 --> 00:06:02,000 Like this. 97 00:06:02,000 --> 00:06:02,300 S.T.R.I.K.E. ... Like thi.s Like this. 98 00:06:02,300 --> 00:06:05,300 S.T.R.I.K.E. ... Like this 99 00:06:06,000 --> 00:06:07,400 So, why do I fall when running? 100 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Dizziness. 101 00:06:09,800 --> 00:06:12,200 Why when running his eyes looks like this? 102 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 Automatically it will become one. 103 00:06:14,800 --> 00:06:17,400 The body is running but the mind's thinking that 'ah, he's running. 104 00:06:17,900 --> 00:06:20,100 But the visual information that seen by the eyes? How? 105 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 Will slow down. 106 00:06:21,800 --> 00:06:23,600 And the mind... 107 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 "Ah? I'm running right? 108 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 And it becomes confuse. 109 00:06:27,800 --> 00:06:29,600 It's still okay to drive a car or motor. 110 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 But if you want to run, you can't help it 111 00:06:33,200 --> 00:06:35,800 That is why, he can't play baseball either. 112 00:06:40,900 --> 00:06:42,900 To summarized... 113 00:06:42,900 --> 00:06:44,900 Your eyes are too good, that is why you can't run. 114 00:06:48,900 --> 00:06:49,900 Like this, we observe first. 115 00:06:52,200 --> 00:06:53,400 If the eyes becomes too glare. 116 00:06:53,400 --> 00:06:54,900 Maybe it'll be more dizzy. That is why. 117 00:06:57,400 --> 00:06:59,200 Appa promised to solve this mater. 118 00:06:59,800 --> 00:07:01,600 For the sake of curing my weird sight... 119 00:07:01,800 --> 00:07:04,000 ...appa works at a place that's very faraway to find money. 120 00:07:04,800 --> 00:07:08,600 Due to my eyes, I'm separated from appa. It's very sad, but ... 121 00:07:18,500 --> 00:07:19,900 ...there's a blessing behind that. 122 00:07:21,000 --> 00:07:22,400 Scene that slowed down... 123 00:07:22,500 --> 00:07:23,900 ... give a deep impression. 124 00:07:24,200 --> 00:07:26,500 ... and will produce artistic inspiration. 125 00:07:27,800 --> 00:07:28,800 But... 126 00:07:29,700 --> 00:07:32,500 The kids think my eyes are aliens' eyes. 127 00:07:33,300 --> 00:07:34,500 Like this 128 00:07:35,100 --> 00:07:36,500 Also like this 129 00:07:50,000 --> 00:07:52,400 Bong Soo Mi becomes my only friend. 130 00:07:56,000 --> 00:07:58,400 Spring that greets my life. 131 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Also artistic inspiration Never stop flowing 132 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 But soon, Soo Mi also get bullied by the neighborhood kids 133 00:08:18,400 --> 00:08:22,000 Only because she play with a creature with eyes disorder. 134 00:08:23,000 --> 00:08:24,400 The spring was too short. 135 00:08:34,000 --> 00:08:35,400 If only I'm able to run ... 136 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 I will not let Soo Mi left far me behind 137 00:08:39,500 --> 00:08:41,000 And because of my too good eyes ... 138 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 ... I can not run. 139 00:08:44,800 --> 00:08:46,000 Going to, going to 140 00:08:47,000 --> 00:08:47,900 Ya! 141 00:08:57,700 --> 00:09:00,000 To destroy my eyes, I watched television. 142 00:09:01,100 --> 00:09:02,200 But... 143 00:09:03,100 --> 00:09:04,600 Drama are really fun. 144 00:09:06,800 --> 00:09:09,600 In drama, there are many cool hyungs 145 00:09:13,300 --> 00:09:14,800 I learned all my lessons from those hyungs. 146 00:09:16,000 --> 00:09:17,500 How to talk... 147 00:09:23,200 --> 00:09:24,700 How to act... 148 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Even though all those things I've leaned are worthless. 149 00:09:35,800 --> 00:09:38,500 In a year, beside two-three times visit to ophthalmology for eyes check up... 150 00:09:38,600 --> 00:09:40,900 There's no other reason to go outside. 151 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 Never had friends come over to play. 152 00:09:43,600 --> 00:09:45,900 Also, there's no interest to play at a friend's place. 153 00:09:56,200 --> 00:09:57,500 Space inside the beauty salon. 154 00:09:57,600 --> 00:09:59,600 Are my only world. 155 00:10:01,900 --> 00:10:03,300 To save money for flight ticket ... 156 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 ...appa who refuse to come back even during holiday ... 157 00:10:06,800 --> 00:10:10,300 ... finally passed away due an to accident at the work place 158 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 Now, the only man that I know ... 159 00:10:14,100 --> 00:10:15,700 ...is Dr Seok, opthalmology. 160 00:10:18,300 --> 00:10:19,300 Jang Boo-ah... 161 00:10:19,500 --> 00:10:21,500 This time, please think about this carefully uh... 162 00:10:22,900 --> 00:10:26,300 Before it's too late, you should go see world outside. 163 00:10:27,250 --> 00:10:28,850 The world are calling your name. 164 00:10:28,950 --> 00:10:39,450 =[Slow Video]= 165 00:10:45,450 --> 00:10:47,250 I've never felt so curious about the people in this world. 166 00:10:47,250 --> 00:10:49,750 Towards real people who live outside the drama 167 00:10:49,750 --> 00:10:51,750 ... and how they live 168 00:10:53,250 --> 00:10:55,250 But looking from here ... 169 00:10:55,250 --> 00:10:57,950 ...their lives are similar with drama. 170 00:11:03,000 --> 00:11:04,600 Only thing that differ is ... 171 00:11:04,600 --> 00:11:06,800 ...it's a live broadcast, which is not scripted. 172 00:11:08,700 --> 00:11:10,400 Also, there is no supporting actor either. 173 00:11:12,850 --> 00:11:15,400 They are all acting and are the main actors. 174 00:11:16,800 --> 00:11:19,400 All of them are main characters for more than 200-ish episodes of drama. 175 00:11:19,800 --> 00:11:21,600 It's not boring at all. 176 00:11:24,100 --> 00:11:26,600 At night, those whom busy disappear. 177 00:11:26,900 --> 00:11:28,900 Those whom lonely, will be outside on the streets. 178 00:11:30,400 --> 00:11:32,400 A little boy who hiked the ramp alone everyday. 179 00:11:33,100 --> 00:11:35,400 And hyung who plays baseball alone everyday. 180 00:11:37,800 --> 00:11:39,300 ... looking so lonely 181 00:11:40,100 --> 00:11:41,500 ...feels like wanna accompany them. 182 00:11:42,850 --> 00:11:44,650 Will they hate me? 183 00:11:45,150 --> 00:11:46,350 He looks like a person who doesn't have friends 184 00:11:47,350 --> 00:11:49,950 And doesn't like to talk. Even if he does, it'll be very short 185 00:11:51,250 --> 00:11:53,050 He only talks with me. Heh! 186 00:11:56,350 --> 00:11:58,350 He talked alot with you, Dr Byung-nim? 187 00:11:59,550 --> 00:12:01,950 Maybe because I'm a bit professional 188 00:12:02,350 --> 00:12:04,550 And plus, from appearance and age ... 189 00:12:05,450 --> 00:12:07,850 Very similar. Maybe due those, he felt close 190 00:12:08,850 --> 00:12:10,050 It can be. 191 00:12:12,250 --> 00:12:14,350 He's a guy whom we got with a lot of hard work. 192 00:12:16,250 --> 00:12:18,350 Hope Dr Byung-nim will look after him. 193 00:12:18,550 --> 00:12:20,350 Yeah, don't worry too much. 194 00:12:21,250 --> 00:12:23,850 I'll take him as my successor and be responsible until the end. 195 00:12:23,850 --> 00:12:25,850 I'll take care of him carefully for this two years. 196 00:12:39,350 --> 00:12:40,350 What is this? 197 00:12:41,250 --> 00:12:42,650 Doesn't socialize or what? 198 00:12:42,650 --> 00:12:44,150 How crazy! 199 00:12:48,450 --> 00:12:50,050 What are you doing? Wait a minute! 200 00:12:52,550 --> 00:12:53,950 What else he's trying to do? 201 00:13:01,250 --> 00:13:02,350 He --he's not throwing. 202 00:13:05,150 --> 00:13:06,550 Yo --you just pretend you don't see. 203 00:13:06,550 --> 00:13:08,550 Just pretend you don't see anything. Come on, lets sit! 204 00:13:08,550 --> 00:13:10,550 Be natural. What are you looking at? 205 00:13:11,450 --> 00:13:12,550 You're tired? 206 00:13:19,250 --> 00:13:23,250 13. 14. 15. 16. 207 00:13:23,250 --> 00:13:26,250 17. 18. 19. 20. 21. 208 00:13:30,350 --> 00:13:31,350 I also feel... 209 00:13:31,650 --> 00:13:34,050 ... humans lives aren't too different from drama 210 00:13:34,050 --> 00:13:36,250 I have this mindset. 211 00:13:39,800 --> 00:13:44,000 There are so many monitors here. So even working you feel excited, right? 212 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 Conceivably there's so many channels. 213 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Also... 214 00:13:49,500 --> 00:13:52,700 Must be a channel that you prefer. Absolutely, first class collection. 215 00:13:53,500 --> 00:13:55,300 Next time, I'll give you some. 216 00:13:56,700 --> 00:13:57,900 Ajusshi... 217 00:14:00,000 --> 00:14:01,800 Later when we're that close, then we share. 218 00:14:06,500 --> 00:14:07,700 I was just talking. 219 00:14:14,500 --> 00:14:20,000 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 220 00:14:23,700 --> 00:14:28,500 19. 20. 21. 22. 23. 24... 221 00:14:34,800 --> 00:14:36,200 Doing homework? 222 00:14:36,200 --> 00:14:39,600 Aniyo. Kind of a test like that? 223 00:14:39,600 --> 00:14:41,600 Aniyo. - Join the school training? 224 00:14:41,600 --> 00:14:43,000 I am not joining the school training 225 00:14:54,500 --> 00:14:55,700 He's up so early 226 00:14:57,300 --> 00:15:01,300 1. 2. 3. 4. 5. 6... 227 00:15:02,000 --> 00:15:03,400 This seems... 228 00:15:03,700 --> 00:15:06,500 Like a map? Also kind of like a picture 229 00:15:08,400 --> 00:15:12,000 Also this Ajusshi... why doesn't he use 'banmal'? [Banmal is Korean informal way of speaking] 230 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 First impression is important. 231 00:15:13,500 --> 00:15:15,100 Need to be more strict. 232 00:15:15,400 --> 00:15:16,900 Ajusshi- 233 00:15:18,900 --> 00:15:21,900 Ajusshi you... where usually you like to go? 234 00:15:22,300 --> 00:15:23,700 In life. 235 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 Me? 236 00:15:26,500 --> 00:15:27,600 Finally... 237 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Start using banmal. 238 00:15:29,500 --> 00:15:31,300 Usually I went to, wha-what's the name? 239 00:15:38,000 --> 00:15:39,600 Omma market. 240 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 Omma cake shop. 241 00:15:43,100 --> 00:15:44,700 Omma bath house. 242 00:15:45,800 --> 00:15:47,200 Dongsaeng school. 243 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 Wait a minute. 244 00:15:51,300 --> 00:15:52,700 Isn't you're missing something? 245 00:15:54,500 --> 00:15:57,500 Oh right! Girlfriend? You don't have girlfriend? 246 00:15:57,800 --> 00:15:59,200 Where's the girlfriend's house? 247 00:15:59,700 --> 00:16:00,700 Girlfriend... 248 00:16:01,000 --> 00:16:04,400 Only cool hyungs have that. Exist only in drama-land. 249 00:16:06,800 --> 00:16:10,700 But I also have someone, who come back in my memory. 250 00:16:25,000 --> 00:16:26,800 Why? Need to go somewhere? 251 00:16:28,000 --> 00:16:29,600 Recently the weather are looking good, right? 252 00:16:29,600 --> 00:16:32,200 Autum. When their partner wanna go for a walk. 253 00:16:32,800 --> 00:16:34,100 Right? Haha. 254 00:17:07,800 --> 00:17:10,000 She's always with the sunlight 255 00:17:14,500 --> 00:17:15,300 Ya! 256 00:17:21,000 --> 00:17:22,200 What are you doing here? 257 00:17:22,200 --> 00:17:23,200 Ani, the interest. 258 00:17:23,800 --> 00:17:26,200 Isn't the collected rent have been paid direct to you? 259 00:17:26,200 --> 00:17:29,200 Exactly that! Anyway it should be handed to me. 260 00:17:30,100 --> 00:17:32,200 If you give the account number it can be settled already. 261 00:17:33,500 --> 00:17:36,000 Ajumoni, sorry. This is not that important. 262 00:17:36,000 --> 00:17:38,800 The rent should be paid. 263 00:17:39,500 --> 00:17:42,300 But once stripped if this house has a problem like this. The heart feels uneasy. 264 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 I'm sorry. 265 00:17:46,800 --> 00:17:50,100 Ya, do you really need to disturb people this early? 266 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 So, it's hard for you too right? 267 00:17:52,200 --> 00:17:54,600 I tried to settle it secretly for the sake of you too. 268 00:17:54,800 --> 00:17:56,800 Anyway, why only at this hour you go to work? 269 00:17:57,800 --> 00:17:59,400 Well, your eye crust looks pretty too? 270 00:18:01,300 --> 00:18:02,100 Ya! 271 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 Ya! Ya! 272 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Honorable tenant! 273 00:18:05,000 --> 00:18:07,500 The interest only, you can't afford to pay on time. 274 00:18:07,900 --> 00:18:11,500 Just sell the house, the bank loan and your debt with me will be settled. 275 00:18:12,650 --> 00:18:14,600 If it's true you late father do it for your sake. 276 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Giveaway the house and piled of debts to you, you should definitely ... 277 00:18:17,600 --> 00:18:20,200 Argh, really dirty! Is this a shadow or what? 278 00:18:21,800 --> 00:18:22,900 Do you know her? 279 00:18:23,300 --> 00:18:24,500 It seems so. 280 00:18:24,500 --> 00:18:26,300 Standing under the sunlight... 281 00:18:26,300 --> 00:18:27,500 The same house too. 282 00:18:27,800 --> 00:18:29,500 Do you borrow money from other too? 283 00:18:35,500 --> 00:18:36,900 What are you looking at? 284 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 Really! 285 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 Don't mind other people business. 286 00:18:43,800 --> 00:18:44,800 Tenant! 287 00:18:45,300 --> 00:18:46,900 Or maybe not. 288 00:20:07,600 --> 00:20:10,200 Looking at the same thing she looked 289 00:20:31,800 --> 00:20:33,800 The kid that I saw at the CCTV Center, 290 00:20:33,800 --> 00:20:35,800 First time I saw him up close 291 00:20:37,100 --> 00:20:40,500 Do know, in this area, you're the first person to be up so early? 292 00:20:44,800 --> 00:20:45,800 Nice to meet you! 293 00:20:46,500 --> 00:20:48,500 Hyung always watching you everyday. 294 00:20:58,300 --> 00:21:00,300 Ah, the hyung who plays baseball! 295 00:21:11,700 --> 00:21:13,100 It's actually easy to meet him. 296 00:21:13,100 --> 00:21:15,100 How can I show him that I'm pleased? 297 00:21:25,400 --> 00:21:26,500 Is it him? 298 00:21:26,600 --> 00:21:27,900 Ya, crazy person! 299 00:21:29,500 --> 00:21:31,500 I do that because I'm pleased to meet you 300 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 I even being yelled at. 301 00:21:33,200 --> 00:21:34,600 You're the one who's crazy. 302 00:22:10,000 --> 00:22:11,600 Pil Un-dong? 303 00:22:12,400 --> 00:22:14,000 110-044. 304 00:22:16,100 --> 00:22:18,100 Sinmun-no, Il-ga. 305 00:22:18,100 --> 00:22:20,100 110-062. 306 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Unni really has talent. 307 00:22:23,000 --> 00:22:24,200 Talent huh? 308 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 Talent of doing part time works. 309 00:22:27,500 --> 00:22:29,000 [Don't be late!] 310 00:22:29,000 --> 00:22:30,650 Your age is a bit old. 311 00:22:31,150 --> 00:22:33,250 Do you dance, sing, or act? 312 00:22:34,150 --> 00:22:35,850 I already prepared for acting. 313 00:22:37,850 --> 00:22:38,950 Can you dance a bit? 314 00:22:39,650 --> 00:22:40,650 Eh? 315 00:22:40,750 --> 00:22:42,050 Can not? 316 00:22:44,750 --> 00:22:46,350 Five, six, seven, eight! 317 00:23:02,000 --> 00:23:04,350 Seems like I need to seek help from Ajusshi. 318 00:23:04,800 --> 00:23:06,200 Ajusshi... 319 00:23:07,000 --> 00:23:08,500 Can you accompany me to some place? 320 00:23:09,800 --> 00:23:11,300 Let's go together. 321 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Perhaps... 322 00:23:17,000 --> 00:23:18,200 Hyung~ ... 323 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Apparently. 324 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 Conversation is important , conversation. 325 00:23:28,000 --> 00:23:30,200 The first conversation is the moment you're holding the umbrella. 326 00:23:30,650 --> 00:23:32,800 For a girl, this is really important. 327 00:23:33,700 --> 00:23:35,800 As long as you listen to my advice. 328 00:23:36,400 --> 00:23:38,500 That girl will surely be yours. 329 00:24:23,800 --> 00:24:25,800 Ah, why are you following me? 330 00:24:27,000 --> 00:24:28,200 In the middle of the rain... 331 00:24:30,100 --> 00:24:31,600 ...there's you. 332 00:24:33,100 --> 00:24:34,200 What? 333 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Really! 334 00:24:38,400 --> 00:24:39,900 What a crazy person this fella? 335 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Psycopath! 336 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 I'm going crazy! 337 00:24:45,000 --> 00:24:46,900 Bong Soo Mi also a runner. 338 00:24:47,800 --> 00:24:50,800 In every sports competition, she's an athlete who works really hard. 339 00:24:51,000 --> 00:24:53,200 Ah, really! Is the conversation too excessive? 340 00:24:54,800 --> 00:24:56,600 Even though I'm a doctor, I feel so complicated. 341 00:24:57,300 --> 00:24:59,900 Beside me, there's still a doctor. 342 00:25:00,700 --> 00:25:02,700 During my time, it's enough to just give flowers. 343 00:25:03,300 --> 00:25:06,700 But now, that method is long gone. 344 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Aniyo. 345 00:25:08,500 --> 00:25:10,200 Your words seem logic. 346 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 When do you usually give flowers? 347 00:25:13,000 --> 00:25:13,800 During acceptance ceremony. 348 00:25:14,000 --> 00:25:14,800 Also? 349 00:25:14,800 --> 00:25:15,600 Graduation ceremony. 350 00:25:15,600 --> 00:25:18,000 Right! But... 351 00:25:18,500 --> 00:25:20,700 The florist is opened everyday. 352 00:25:21,500 --> 00:25:22,700 How awesome. 353 00:25:23,800 --> 00:25:27,100 Who will buy the flowers? And to whom will they give? 354 00:25:30,000 --> 00:25:34,000 No wonder they are doctors. Their arguments are too deep. 355 00:25:35,000 --> 00:25:35,900 Omma... 356 00:25:35,900 --> 00:25:38,100 Is it okay like this? 357 00:25:38,500 --> 00:25:41,100 Omma, for 20 years haven't done any other jobs than this. 358 00:25:41,100 --> 00:25:43,900 Teenage nowadays is like that. Looking at this kind of haircut, they'll loose their mind. 359 00:25:50,300 --> 00:25:52,100 I'm definitely not a fan of this. 360 00:26:02,500 --> 00:26:04,500 This is the last one. 361 00:26:09,500 --> 00:26:10,400 Halo? 362 00:26:10,700 --> 00:26:13,300 Director-nim, I'm on my way there now. 363 00:26:13,500 --> 00:26:15,700 I will arrive soon after I cross this red-light. 364 00:26:16,000 --> 00:26:18,700 It ended already, no need to come here. I'll contact you next time. 365 00:26:18,700 --> 00:26:21,700 Can you just hear me once? 366 00:26:22,000 --> 00:26:24,500 In that case, I'll do it from here only. 367 00:26:24,500 --> 00:26:25,320 Ne. 368 00:26:28,000 --> 00:26:31,300 [It's so pretty] 369 00:26:31,300 --> 00:26:34,800 [The person who stole my heart] 370 00:26:37,000 --> 00:26:40,200 [It's so pretty] 371 00:26:40,200 --> 00:26:43,600 [The person who stole my heart] 372 00:26:45,100 --> 00:26:47,500 [Night time, during autumn] 373 00:26:47,800 --> 00:26:51,800 [The person who make me not able to sleep because of love] 374 00:26:53,800 --> 00:27:00,600 [The person who give me smile which is short, and cry which is long] 375 00:27:03,000 --> 00:27:10,800 [If only you'd speak to me, even once...] 376 00:27:11,700 --> 00:27:19,500 [If only you'd smile at me, even once...] 377 00:27:20,500 --> 00:27:28,500 [If only you'd accept my hands, even once...] 378 00:27:28,500 --> 00:27:35,000 [I'll fly high in the night sky...] 379 00:27:35,300 --> 00:27:37,900 Bong Soo Mi can also sing 380 00:28:21,400 --> 00:28:23,800 It's not because of the beautiful flowers... 381 00:28:24,300 --> 00:28:27,000 ..but because of your present, it feels like Spring. 382 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Really, you again?!! 383 00:28:39,800 --> 00:28:41,000 Is this 80-s huh? 384 00:28:41,200 --> 00:28:44,000 If you really wanna give, a dozen of ramyun is better. [Ramyun is Korean instant noodle] 385 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Plus, what kind of concept is that? 386 00:28:46,000 --> 00:28:47,500 That sunglass, can you remove? 387 00:28:47,500 --> 00:28:51,500 I know you're a psychopath, but this is too much! 388 00:28:55,200 --> 00:28:56,000 Bong Soo Mi! 389 00:28:57,200 --> 00:28:58,600 It's me! 390 00:28:59,600 --> 00:29:01,200 I'm Yeo Jang Boo-ah. 391 00:29:04,200 --> 00:29:10,700 Ahh, it's that why you're doing this? Really miracle! 392 00:29:10,900 --> 00:29:12,900 But my name is Oh Soo Mi. 393 00:29:20,200 --> 00:29:22,500 Fail because of your haircut? 394 00:29:23,300 --> 00:29:24,500 It's not, right? 395 00:29:24,500 --> 00:29:26,500 She likes you hair, right? 396 00:29:27,400 --> 00:29:31,600 You're wrong Omma. If paid, the result wouldn't be like this, right? Omma, just cut whatever. 397 00:29:31,600 --> 00:29:33,200 It's the wrong Soo Mi. 398 00:29:33,200 --> 00:29:36,800 Not Bong Soo Mi, but Oh Soo Mi. 399 00:29:38,700 --> 00:29:40,900 Impossible she's like that 400 00:29:42,300 --> 00:29:44,300 It's not pretty at all. 401 00:29:59,100 --> 00:30:01,500 What can be done to produce a drawing this good? 402 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 Jang Boo-ah! 403 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 You haven't gone to work? 404 00:30:06,400 --> 00:30:09,700 Even if I don't come it's okay. What ever needs to be done, already done. 405 00:30:09,700 --> 00:30:10,700 What? 406 00:30:11,300 --> 00:30:14,700 He said that if I go there my eyes will worsen. 407 00:30:14,900 --> 00:30:18,100 If that's the case, just go there and tell them you're quiting. Then go home. 408 00:30:38,000 --> 00:30:43,000 45, 46, 47, 48, 49... 409 00:30:43,200 --> 00:30:46,000 50, 51, 52... 410 00:30:46,000 --> 00:30:51,200 53, 54, 55, 56, 57... 411 00:30:51,200 --> 00:30:55,000 58, 59, 60... 412 00:30:56,100 --> 00:30:59,300 So heavy!! Aww, my waist! 413 00:30:59,500 --> 00:31:01,300 Aigo... 414 00:31:02,300 --> 00:31:03,500 Excuse me!! 415 00:31:08,600 --> 00:31:11,600 Ani. This pretty woman, has this kind of problem... 416 00:31:11,600 --> 00:31:13,400 ...you don't feel the need to help? 417 00:31:14,800 --> 00:31:17,800 I-I didn't see. Didn't see? What you didn't see huh? 418 00:31:17,800 --> 00:31:20,100 Come on! Coincidently same way. 419 00:31:40,600 --> 00:31:41,700 Excuse me! 420 00:31:43,800 --> 00:31:45,700 Who is Bong Soo Mi? 421 00:31:47,100 --> 00:31:50,800 Even the saying goes, many matters can be understood as we aged, but... 422 00:31:50,800 --> 00:31:53,400 ...since then like it was destined -- 423 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Excuse me! 424 00:31:55,200 --> 00:31:57,200 Can you just tell me who is she? 425 00:31:58,700 --> 00:32:00,200 I like her. 426 00:32:17,800 --> 00:32:19,800 Uh? 427 00:32:19,800 --> 00:32:21,800 You don't have any schedule today, right? 428 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Ajusshi. 429 00:32:25,300 --> 00:32:27,700 I wanna quit this. 430 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 Eh? 431 00:32:30,100 --> 00:32:31,100 Wae-yo? 432 00:32:49,200 --> 00:32:50,500 It's been a long time.... 433 00:32:50,500 --> 00:32:52,100 ...finally the inspiration comes back. 434 00:33:15,400 --> 00:33:17,800 This... can you reconsider? 435 00:33:18,100 --> 00:33:19,800 This job, already been used to will-- 436 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 Alright, Ajushi! 437 00:33:25,200 --> 00:33:26,400 Till we meet again tomorrow. 438 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 Son of a b**ch!! 439 00:33:29,000 --> 00:33:33,100 Why can't he try to blend in? Only when needed he called hyung. Otherwise, he goes around calls me ajusshi. 440 00:33:33,100 --> 00:33:35,100 Thus, sounded so different. How much different our age is? 441 00:33:35,600 --> 00:33:38,900 In terms of age and looks, how can I look like ajusshi? 442 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 What you mean go home farming? 443 00:33:42,400 --> 00:33:44,900 Your daughter passed the interview. 444 00:33:46,300 --> 00:33:47,500 Now? 445 00:33:47,500 --> 00:33:50,300 Of course, I'm having celebration party. 446 00:33:52,800 --> 00:33:57,300 People? Of course, there are many. 447 00:34:00,300 --> 00:34:02,400 Omma wait a minute, I'll call you again, ok? 448 00:34:12,000 --> 00:34:16,300 You said compared with the flowers I gave, you prefer this one [box of ramyun]. 449 00:34:30,300 --> 00:34:32,600 You wanna do something with me? 450 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 Here. 451 00:34:45,700 --> 00:34:48,300 Thi-s... is the longest lines. 452 00:34:49,400 --> 00:34:51,400 Not the longest lines. 453 00:34:53,100 --> 00:34:55,300 But the lines that makes you feel better. 454 00:34:58,300 --> 00:35:00,600 In that case, I'm, since in the shower. 455 00:35:12,200 --> 00:35:16,900 No electricity at my own house. So, don't know how to save. 456 00:35:17,700 --> 00:35:20,300 Who else switch on the lights? 457 00:35:20,300 --> 00:35:21,900 Ka-chak. 458 00:35:24,500 --> 00:35:27,500 Is there anyone out there? 459 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 Daebak!! 460 00:35:37,000 --> 00:35:38,100 Right? 461 00:35:39,100 --> 00:35:42,100 I'm not looking stiff or something like that, right? 462 00:35:43,000 --> 00:35:44,600 You're looking so natural. 463 00:35:47,400 --> 00:35:48,700 What's your talent? 464 00:35:49,400 --> 00:35:50,400 Throw! 465 00:35:52,100 --> 00:35:53,400 I'm gonna throw ok? 466 00:35:56,800 --> 00:35:59,000 I'm really gonna throw alright? 467 00:36:19,400 --> 00:36:20,600 5! 468 00:36:24,200 --> 00:36:25,000 64! 469 00:36:31,700 --> 00:36:33,200 438! 470 00:36:36,000 --> 00:36:37,300 Daebak! 471 00:36:37,800 --> 00:36:40,600 I wanna keep that spoon for memento. 472 00:36:51,500 --> 00:36:53,000 It's not Spring yet. 473 00:36:53,500 --> 00:36:55,300 But I smelt the scent of flowers 474 00:36:56,200 --> 00:36:59,400 Smelling this flower scent, make me feel stronger. 475 00:36:59,800 --> 00:37:02,100 Human are like that. 476 00:37:19,700 --> 00:37:23,500 Watching her from the CCTV Center, she often disappeared. 477 00:37:38,000 --> 00:37:39,800 I'm really curious as to where she went 478 00:37:39,800 --> 00:37:43,300 Seeing her gone, make me feel worry 479 00:37:48,600 --> 00:37:52,300 Walking along the route where she went. 480 00:38:01,400 --> 00:38:06,600 There are still many roads that haven't been covered by the CCTV camera. 481 00:38:22,800 --> 00:38:25,900 I never imagine, that there are this many roads exist. 482 00:38:31,500 --> 00:38:35,700 Following her, make my world grow bigger. 483 00:38:42,700 --> 00:38:44,100 Just look at the details. Cham! 484 00:38:44,300 --> 00:38:47,100 Almost like he memorized all these alleys. 485 00:38:48,400 --> 00:38:51,400 But why he needs to count all the steps? 486 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 While wearing the sunglass... 487 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 ...touching those walls... 488 00:39:08,100 --> 00:39:09,600 Is he a psychopath? 489 00:39:27,100 --> 00:39:28,600 What's your job? 490 00:39:29,300 --> 00:39:31,600 CCTV control center. 491 00:39:32,200 --> 00:39:34,200 What kind of job is that? 492 00:39:34,200 --> 00:39:36,400 Watching all day long. 493 00:39:36,500 --> 00:39:37,900 Permanent? 494 00:39:37,900 --> 00:39:38,900 Ani. 495 00:39:40,900 --> 00:39:42,900 Contract employee right? 496 00:39:43,100 --> 00:39:44,900 Doesn't you feel worry to be fired later? 497 00:39:48,700 --> 00:39:49,900 Ani... 498 00:39:51,900 --> 00:39:54,400 Since our age already hit... 499 00:39:55,300 --> 00:39:57,300 It's fun. Possible. 500 00:40:04,300 --> 00:40:06,900 If CCTV Center... 501 00:40:13,900 --> 00:40:16,900 Means there are person watching behind those camera, like that? 502 00:40:30,900 --> 00:40:32,500 Watching every single days... 503 00:40:33,400 --> 00:40:38,100 Even if you're watching it everyday, you still feel good. Do you know that kind of feel? 504 00:40:40,800 --> 00:40:43,200 Maybe the heart is happy. 505 00:40:46,200 --> 00:40:48,800 Even though haven't met before... 506 00:40:49,300 --> 00:40:54,300 but this sofa... You put it here cause you worry I'd hurt my feet. 507 00:40:55,500 --> 00:40:57,900 You are really attentive towards me. 508 00:41:04,100 --> 00:41:05,200 I-I.. 509 00:41:06,100 --> 00:41:07,000 I just... 510 00:41:07,000 --> 00:41:08,800 So handsome, right? 511 00:41:18,000 --> 00:41:23,000 The day when I passed the interview, if I got congratulatory from that kinda guy, it'd be perfect. 512 00:41:23,200 --> 00:41:26,500 He seems not that different from us. But he looks like the boss. 513 00:41:26,600 --> 00:41:28,500 He'd definitely have a car, right? 514 00:41:30,800 --> 00:41:34,400 Driving a car like that, go for sightseeing... 515 00:41:36,100 --> 00:41:38,600 ...the air would feel fresher. 516 00:41:39,400 --> 00:41:41,800 The air would carry the sweet scent. 517 00:41:43,700 --> 00:41:45,400 Do you have car? 518 00:41:48,400 --> 00:41:49,900 No. 519 00:41:53,500 --> 00:41:57,500 Ya, I'll go first? You'll follow me later. 520 00:41:57,800 --> 00:41:59,000 That guy... 521 00:41:59,000 --> 00:42:01,500 ...like to steal glances at me. 522 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 If it were me, I'll stare directly at you. 523 00:42:11,100 --> 00:42:12,800 You know that person? 524 00:42:14,500 --> 00:42:15,500 Who? 525 00:42:15,500 --> 00:42:16,700 That. 526 00:42:29,600 --> 00:42:31,100 Do you like Kenya [type of coffee]? 527 00:42:31,100 --> 00:42:32,700 Just roasted today. 528 00:42:35,900 --> 00:42:37,300 Kenya? 529 00:42:38,100 --> 00:42:39,700 Never been there. 530 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 Do you have Cha? [Cha is pronounced as car and tea in Korea] 531 00:42:43,300 --> 00:42:44,800 Cha? [Cha is pronounced as car and tea in Korea] 532 00:42:45,400 --> 00:42:47,000 What kind? 533 00:42:50,300 --> 00:42:52,600 Ah, definitely. We have various type of cha [tea]. [Cha is pronounced as car and tea in Korea] 534 00:42:54,000 --> 00:42:55,200 Son of a b**ch. 535 00:43:15,000 --> 00:43:16,400 Kenya wtf? 536 00:43:17,700 --> 00:43:20,000 Just because you've been to Kenya, already arrogant. 537 00:43:23,200 --> 00:43:25,200 Push... Push. 538 00:43:25,800 --> 00:43:29,000 Just let it be. Where does he want to move it? 539 00:43:31,500 --> 00:43:32,600 One day... 540 00:43:32,600 --> 00:43:35,600 ...she'll walking this road with that son of a b**ch. 541 00:43:35,800 --> 00:43:36,800 Hyung. 542 00:43:37,800 --> 00:43:39,200 Even if I got a car... 543 00:43:40,000 --> 00:43:42,800 ...I'll definitely not going out with her. 544 00:43:46,100 --> 00:43:49,500 Fake Bong Soo Mi, Oh Soo Mi... 545 00:44:08,800 --> 00:44:12,000 Even her five fingers, looks so pretty. 546 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 Hyung! 547 00:44:23,800 --> 00:44:25,200 Do you have car? 548 00:44:29,500 --> 00:44:31,800 Have a title. Doctor title. 549 00:44:34,800 --> 00:44:38,300 Should I own unnecessary things like that? 550 00:44:41,700 --> 00:44:44,000 Car? I did. 551 00:44:44,400 --> 00:44:45,800 But already sold it. 552 00:44:45,900 --> 00:44:48,100 For the sake of buying my child food. 553 00:44:48,400 --> 00:44:49,900 My child is only 10 years old. 554 00:44:50,500 --> 00:44:52,700 But his a appetite is like a cow. 555 00:44:53,700 --> 00:44:55,500 Feels like have two stomach. 556 00:44:56,000 --> 00:44:59,600 Everything goes inside. Everything! 557 00:45:00,500 --> 00:45:04,500 If the car can be eaten, surely I'll not sell it. 558 00:45:06,800 --> 00:45:08,800 Omma! Omo!! 559 00:45:10,200 --> 00:45:11,000 What? 560 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 What else? what? 561 00:45:13,700 --> 00:45:15,700 Our house, don't have Cha [car]? 562 00:45:19,500 --> 00:45:22,300 Just scoop out the Cha [tea] to drink. [Cha is pronounced as car and tea in Korea] 563 00:45:23,300 --> 00:45:24,300 Dr Seok-nim! 564 00:45:25,800 --> 00:45:26,900 Do you have cha? 565 00:45:27,200 --> 00:45:28,300 No. 566 00:45:28,900 --> 00:45:29,700 Jang Boo-ah! 567 00:45:29,700 --> 00:45:31,700 You still work there? 568 00:45:33,000 --> 00:45:35,500 Why are you still there? 569 00:45:35,600 --> 00:45:40,200 Don't go there anymore. Find another activities. Mount climbing or just sightseeing. 570 00:45:40,750 --> 00:45:42,150 Experience new things. 571 00:45:42,150 --> 00:45:45,350 Currently, I watching something that I like. 572 00:45:46,650 --> 00:45:48,650 Jang Boo-ah! Get check before going back! 573 00:45:49,400 --> 00:45:50,700 Vision becomes clearer right? 574 00:45:50,850 --> 00:45:52,500 Feels the same. - Same? 575 00:45:52,500 --> 00:45:53,500 Ne. 576 00:45:53,500 --> 00:45:55,300 With or without it, feels the same? Ne. 577 00:45:55,300 --> 00:45:56,300 Let me try! 578 00:45:58,000 --> 00:45:59,600 Impossible! Wait-a-minute. 579 00:45:59,700 --> 00:46:01,500 Oh, I'm sorry-ah. 580 00:46:27,800 --> 00:46:29,400 Please? Happy? 581 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 Heard that you quit work at the mini-mart. 582 00:46:35,600 --> 00:46:37,600 If you have boyfriend like yourself. 583 00:46:40,400 --> 00:46:42,900 Only work as a courier, is it enough? 584 00:46:43,700 --> 00:46:45,700 I can arrange it myself. Please go ahead. 585 00:46:46,000 --> 00:46:50,000 All of this for the sake of becoming a musical actress that won't guarantee enough money, right? 586 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Ya! 587 00:46:54,100 --> 00:46:57,000 You're crazy right? Don't you know how old are you already? 588 00:46:57,000 --> 00:47:01,000 Ya, I know my age. Please help yourself out of here? 589 00:47:07,400 --> 00:47:08,900 You evil jerk! 590 00:47:08,900 --> 00:47:11,500 You're... really evil. 591 00:47:12,200 --> 00:47:13,700 You crazy tenant! 592 00:47:14,000 --> 00:47:17,250 As long as I'm the one who collect your debt, better you pay off soon! 593 00:47:17,250 --> 00:47:20,550 If my Hyung-nim are here, you'll become stupid, you know! 594 00:47:24,000 --> 00:47:26,400 So you said you're stupid huh? 595 00:47:31,200 --> 00:47:34,000 You b**ch, what you're saying?! 596 00:47:34,100 --> 00:47:36,000 Repeat it again! 597 00:47:36,000 --> 00:47:37,800 You asked for beaten right?? 598 00:47:38,700 --> 00:47:40,100 Stupid!! 599 00:47:40,100 --> 00:47:41,900 You, stupid b**ch!!! 600 00:47:41,900 --> 00:47:43,300 Soo Mi-ah!! 601 00:47:46,500 --> 00:47:47,300 What you want? 602 00:47:47,800 --> 00:47:50,000 Who're these two squids? 603 00:47:50,500 --> 00:47:52,000 Ya! What you want? 604 00:47:52,000 --> 00:47:54,500 Are you guys military soldier or what, you motherf***ker! 605 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Jang Boo-ah~ 606 00:47:58,550 --> 00:47:59,700 Hurry up, climb! 607 00:48:01,550 --> 00:48:02,900 Climb up! Hurry!! 608 00:48:04,100 --> 00:48:05,300 Ya, you guys are volunteer military huh? 609 00:48:05,300 --> 00:48:08,500 Don't you say that you need to go somewhere now? 610 00:48:08,500 --> 00:48:09,500 Hurry! 611 00:48:09,800 --> 00:48:11,000 Climb up! 612 00:48:11,350 --> 00:48:13,300 - What is this? - Come on, hurry up! 613 00:48:16,700 --> 00:48:17,700 Ya!! 614 00:48:17,700 --> 00:48:18,800 Ya, where are you going? Come here!! 615 00:48:18,800 --> 00:48:20,800 Let's go. Hold tight ne! 616 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 Ya! 617 00:48:21,800 --> 00:48:23,800 Ya, what are you doing? 618 00:48:24,500 --> 00:48:26,500 You son of a b**ch. I said what are you doing? 619 00:48:27,900 --> 00:48:29,500 I'm waiting! 620 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 In a moment, my hyung will come back and fetch me. 621 00:48:33,000 --> 00:48:34,600 Crazy! YA! 622 00:48:40,000 --> 00:48:42,200 What if we walk while waiting? 623 00:48:46,100 --> 00:48:47,500 Whoa, really!! 624 00:48:47,650 --> 00:48:48,500 Ya! 625 00:48:48,800 --> 00:48:50,800 I suggest you better run. 626 00:49:07,250 --> 00:49:08,500 Ne, please feel free to talk 627 00:49:11,800 --> 00:49:13,200 Who is she? 628 00:49:16,100 --> 00:49:17,700 Komawo-yo! [Thank you!] 629 00:49:20,200 --> 00:49:21,000 Quiet pretty. 630 00:49:21,000 --> 00:49:22,500 Why there's something like that here? 631 00:49:55,120 --> 00:49:59,370 Isn't this is the leave that'd grant our wishes if we catch it before it fell on the ground? 632 00:50:40,670 --> 00:50:44,170 It seems like there's no CCTV camera at all here. 633 00:50:45,700 --> 00:50:46,700 Really? 634 00:50:48,700 --> 00:50:51,200 But, where do you wanna go? 635 00:50:54,700 --> 00:50:58,500 Drive. If you have a car, where would you like to go? 636 00:51:00,350 --> 00:51:04,350 My omma, after appa passed away, she went for farming. 637 00:51:05,000 --> 00:51:07,150 Even though I didn't like anything there.... 638 00:51:07,250 --> 00:51:09,650 ...but after a turn, you could see the sea 639 00:51:10,650 --> 00:51:12,450 This is the side that I like. 640 00:52:11,800 --> 00:52:14,000 Still need to work part time! When will I have time to go places? 641 00:52:23,900 --> 00:52:26,800 Currently, even she's disappearing from CCTV Center... 642 00:52:26,800 --> 00:52:30,000 ...I know which road she took. 643 00:52:35,500 --> 00:52:38,300 She mentioned that she loves sea. 644 00:52:50,650 --> 00:52:52,650 To go for a drive... 645 00:52:53,250 --> 00:52:55,250 ...Among the people surround me, there's no one own a car. 646 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 Out! 647 00:53:06,900 --> 00:53:08,900 Arround me, person who owns a car... 648 00:53:09,400 --> 00:53:10,900 ...is none. 649 00:53:25,800 --> 00:53:27,400 This cha... [bus] 650 00:53:28,000 --> 00:53:29,400 ...is it yours? 651 00:53:30,450 --> 00:53:32,050 Do you know me? 652 00:53:33,850 --> 00:53:35,450 Trusted person. 653 00:53:37,000 --> 00:53:39,450 Thanks to baseball player hyung's trust... 654 00:53:39,450 --> 00:53:42,750 ...the main actors whom I saw through CCTV monitor... 655 00:53:43,000 --> 00:53:44,450 ...ride the bus together with me. 656 00:53:45,000 --> 00:53:46,850 Although I'd like to greet them, but... 657 00:53:47,700 --> 00:53:49,200 ....I feel like I'd be scolded. 658 00:53:49,800 --> 00:53:52,200 Everyone seems so tired. 659 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 Ajusshi! 660 00:54:04,600 --> 00:54:07,600 I'm like the lead actor. Feel very proud of myself. 661 00:54:09,450 --> 00:54:13,000 But everyone seems so busy. Really busy. 662 00:54:13,800 --> 00:54:15,300 Exactly like what I saw. 663 00:54:15,400 --> 00:54:17,900 If only they slow down a bit, it'd be better. 664 00:54:37,800 --> 00:54:39,000 Sea... 665 00:54:39,100 --> 00:54:40,100 ...you like it? 666 00:54:41,400 --> 00:54:42,500 Nope! 667 00:54:42,800 --> 00:54:44,400 Just that, return the ball! 668 00:54:56,000 --> 00:54:59,600 How nice is the sea. If you go there, you'll definitely love it. - Will not!! 669 00:54:59,600 --> 00:55:01,000 It's obvious you wanna go there. 670 00:55:01,800 --> 00:55:03,000 Am not! 671 00:55:03,000 --> 00:55:05,600 You really wanna go there. - Surely not. 672 00:55:07,500 --> 00:55:09,500 Tomorrow's holiday? Any plan? 673 00:55:10,800 --> 00:55:12,400 What plan? Just at home. 674 00:55:16,000 --> 00:55:19,200 Unni, you know 1 zero, 2 zeroes in Baduk right? [Baduk is Korean Go Game] 675 00:55:21,500 --> 00:55:26,700 In this game, using your stones to cover the vacant position so that your opponent can't move... 676 00:55:26,700 --> 00:55:28,100 ...this is called 'zeroes'. 677 00:55:28,600 --> 00:55:30,100 Similarly with my house. 678 00:55:30,100 --> 00:55:31,700 No one is visiting. 679 00:55:32,000 --> 00:55:33,500 No one can enter. 680 00:55:33,500 --> 00:55:35,500 You still like to play Baduk now? 681 00:55:35,500 --> 00:55:37,000 Except men, I'll play anything. 682 00:55:39,800 --> 00:55:41,000 Sim Nuna? 683 00:55:44,500 --> 00:55:46,000 Tomorrow is holiday right? 684 00:55:46,400 --> 00:55:49,100 I'd like to ask something. 685 00:55:49,500 --> 00:55:51,300 You'd like to invite me for a date? 686 00:55:51,300 --> 00:55:53,500 A-a-aniyo. It's not like that. 687 00:55:55,000 --> 00:55:58,000 My cousin suddenly have something urgent to do. 688 00:55:59,700 --> 00:56:02,200 You want me to come to your family event? 689 00:56:02,800 --> 00:56:04,300 That's your family matters! 690 00:56:08,000 --> 00:56:09,600 Lower your voice. 691 00:56:14,100 --> 00:56:16,300 How dare he talked to me like that!. 692 00:56:17,000 --> 00:56:18,500 How absurd!! 693 00:56:21,800 --> 00:56:22,800 Unni! 694 00:56:24,200 --> 00:56:25,800 I have a friend, a man. 695 00:56:26,500 --> 00:56:30,300 He said during elementary school, he have a girl whom he really like. 696 00:56:30,800 --> 00:56:33,800 In his thirties, he met the girl again. 697 00:56:34,800 --> 00:56:39,000 But he's not even working seriously, only works odd job and playing around everyday. 698 00:56:40,500 --> 00:56:41,900 In your opinion, how will he think about it? 699 00:56:41,900 --> 00:56:43,900 Surely, he'll feel that is really bad. 700 00:56:44,400 --> 00:56:45,900 Better not meeting at all. 701 00:56:45,900 --> 00:56:47,900 Rather than meeting then crashed her view. 702 00:56:56,500 --> 00:56:57,500 Soo Mi-ah! 703 00:56:58,000 --> 00:57:00,800 If you just start acting, when will you able to become the lead actress? 704 00:57:08,000 --> 00:57:11,000 [Why won't you pick up the phone? If the money is not settled this week, you better watch out!] 705 00:57:17,000 --> 00:57:18,200 The matter hasn't settled yet? 706 00:57:18,800 --> 00:57:20,400 You wanna be dead? Why hasn't work on it yet? 707 00:57:20,500 --> 00:57:22,900 It's been days, the hell are you doing? 708 00:57:27,200 --> 00:57:30,400 These boys! Flocking like that, scared the hell of people. 709 00:57:39,300 --> 00:57:41,300 It's coming! It's coming! It's coming! 710 00:57:41,300 --> 00:57:43,300 Stop! Stop! Stop! 711 00:57:48,300 --> 00:57:50,500 This car is really huge! Quite okay! 712 00:57:53,400 --> 00:57:55,200 There are still passengers who hasn't gone out yet! 713 00:58:34,400 --> 00:58:37,200 Ajusshi, where're you going? 714 00:58:38,000 --> 00:58:40,500 Ah, cham. We are going to the sea. Sea. 715 00:58:41,000 --> 00:58:43,500 This car is a bit too large huh? 716 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 You said that you love sea. 717 00:58:48,200 --> 00:58:49,200 Sea? 718 00:58:51,400 --> 00:58:53,400 Ya, I still need to go to work! 719 00:58:54,600 --> 00:58:58,600 There, already have our employee to help out. You don't need to worry. 720 00:58:58,600 --> 00:59:00,600 We should just enjoy this trip! 721 00:59:06,800 --> 00:59:09,000 I can't get meddle into other family business. 722 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 Siljang-nim! 723 00:59:58,100 --> 01:00:00,200 Ajusshi, where are you from? 724 01:00:00,400 --> 01:00:02,000 Jongnok-U, Pilun-dong. 725 01:00:03,300 --> 01:00:04,800 But where are you heading? 726 01:00:04,800 --> 01:00:06,000 Busan, Haeundae. 727 01:00:06,000 --> 01:00:08,200 We're not going to be long! 728 01:00:08,200 --> 01:00:10,000 Will not stay overnight, but will return. 729 01:00:11,000 --> 01:00:13,800 Aigoo, so long as I live, this is the only time I faced something like this. 730 01:00:14,100 --> 01:00:16,100 Do you know why local bus, is called local bus? 731 01:00:17,800 --> 01:00:19,400 Cause it'll only works at its own district. 732 01:00:20,200 --> 01:00:22,200 For what reason you're driving the this til here? 733 01:00:22,500 --> 01:00:24,700 In that case, how about Incheon? 734 01:00:24,900 --> 01:00:26,800 Will not overnight, directly return back. 735 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Why you keep mentioning bout overnight or not? 736 01:00:30,000 --> 01:00:32,600 Ah, that's a bus too, why can he pass? 737 01:00:32,800 --> 01:00:35,800 Why only me got arrested. This is different treatment. Different. 738 01:00:36,600 --> 01:00:40,000 That's an express bus, and yours is a local bus. 739 01:00:40,600 --> 01:00:43,000 Ah, I don't know! I wanna pass. Let me pass! 740 01:00:43,700 --> 01:00:45,000 Really, this person! 741 01:00:46,800 --> 01:00:49,400 Quickly go back to your own zone! 742 01:00:50,000 --> 01:00:53,000 Ah, really! You don't know how hard is the part time job is? This ajusshi! 743 01:01:31,400 --> 01:01:36,950 Never would I imagine, that I would knew lots of people. 744 01:01:40,750 --> 01:01:44,750 If only I'd keep seeing them. How nice. 745 01:01:57,750 --> 01:02:00,450 F***k! Clearly said to me just now wanna go to sea. 746 01:02:03,350 --> 01:02:09,000 Our young master here, Is actually having good energy or not? 747 01:02:09,000 --> 01:02:11,050 The type that fall asleep too would burn energy. 748 01:02:12,050 --> 01:02:13,850 What kind of crap you're saying? 749 01:02:13,850 --> 01:02:18,450 My appa is currently asleep, when he wakes up, thugs like you guys... 750 01:02:19,250 --> 01:02:21,250 ...definitely not his opponent! 751 01:02:22,650 --> 01:02:24,450 Really, I'm not kidding! 752 01:02:25,350 --> 01:02:27,350 Even now, you doesn't look like you're kidding! 753 01:02:36,850 --> 01:02:38,850 Ah, we're supposedly should just go to sea. 754 01:02:43,000 --> 01:02:47,000 It's my first time, seeing someone who works really hard. 755 01:02:48,800 --> 01:02:50,600 At the sidewalk... 756 01:02:50,700 --> 01:02:52,600 ...when you're singing... 757 01:02:52,600 --> 01:02:54,600 ...truly amazing to witness that... 758 01:02:54,600 --> 01:02:56,200 ...and it makes me feel envy. 759 01:03:03,800 --> 01:03:07,800 My appa is sick. An illness that makes him often falling asleep. 760 01:03:08,000 --> 01:03:09,800 But if I called for him, he'll be awake. 761 01:03:15,800 --> 01:03:16,800 Which one is good... 762 01:03:18,400 --> 01:03:19,800 ...in this area? 763 01:03:20,800 --> 01:03:22,200 Don't you know it very well? 764 01:03:24,800 --> 01:03:26,200 Why? 765 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Baek Goo-ah... 766 01:03:33,700 --> 01:03:37,000 If one day, you bumped into me... 767 01:03:37,800 --> 01:03:39,800 Will you greet me first? 768 01:03:40,000 --> 01:03:40,800 Why? 769 01:03:42,700 --> 01:03:44,100 It's nothing. 770 01:03:47,300 --> 01:03:48,800 Why is it? 771 01:04:01,000 --> 01:04:03,800 The latest result regarding the search trail of the missing woman... 772 01:04:04,300 --> 01:04:08,300 ...now the police have concluded that, it's not a missing case but a kidnapping. 773 01:04:08,880 --> 01:04:11,380 The vehicle owner is assumed as the main suspect. 774 01:04:12,300 --> 01:04:16,300 At this moment, the suspect vehicle had been confirmed leaving Seoul. 775 01:04:16,300 --> 01:04:18,300 But that doesn't mean we can relax. 776 01:04:18,500 --> 01:04:22,000 After things have subsided a little, he'll probably return to Seoul. 777 01:04:22,500 --> 01:04:24,700 Plus it's not guarantee that cases like this will not be repeated. 778 01:04:26,000 --> 01:04:28,300 If you've seen a vehicle which is similar with that vehicle... 5. 4, 3, 2, 1... 779 01:04:28,300 --> 01:04:30,700 ...the first thing that you'd do is to confirm the number plate. 780 01:04:32,800 --> 01:04:35,200 A growing number of cases happened in area in which haven't been covered by the CCTV camera. 5, 4... 781 01:04:36,500 --> 01:04:40,000 The best thing if after disappearing from the monitor screen... - 3, 2, 1. 782 01:05:24,300 --> 01:05:26,100 Don't you know how scary the world is!! 783 01:05:42,650 --> 01:05:44,500 All day long, you only look at me? 784 01:05:44,700 --> 01:05:45,900 No need to work? 785 01:05:46,700 --> 01:05:48,300 That's my job. 786 01:05:49,100 --> 01:05:51,100 Not just pay attention to you only. 787 01:05:52,200 --> 01:05:53,100 Jang Boo-ah~ 788 01:05:57,400 --> 01:06:01,000 You...like me? 789 01:06:03,200 --> 01:06:05,200 Even though I'm not Bong Soo Mi who's pretty and cute... 790 01:06:06,000 --> 01:06:08,800 ...as in your memories. 791 01:06:10,700 --> 01:06:13,300 You...still like me? 792 01:06:15,700 --> 01:06:16,800 Yes. 793 01:06:25,000 --> 01:06:28,000 For us to date, I should be able to look into your eyes. 794 01:06:43,200 --> 01:06:47,400 Looking into eyes, I can read your feelings. 795 01:06:50,300 --> 01:06:52,400 It turns out, you truly like me, ne? 796 01:07:02,300 --> 01:07:04,300 They said winter this year will be very cold. 797 01:07:06,400 --> 01:07:08,200 This is for the bus petrol. 798 01:07:12,700 --> 01:07:14,700 The sea... 799 01:07:16,100 --> 01:07:17,760 ...thank you. 800 01:08:19,900 --> 01:08:21,000 If only... 801 01:08:21,700 --> 01:08:23,700 ...I can keep staring at you, how nice. 802 01:08:33,800 --> 01:08:35,600 Wanna stop by for awhile? 803 01:08:38,800 --> 01:08:40,800 Wanna have a cup of tea first before going back? 804 01:08:41,600 --> 01:08:44,800 Or maybe you're busy, don't have time? 805 01:08:45,500 --> 01:08:47,100 Ani, not busy at all! 806 01:08:48,200 --> 01:08:49,800 Wanna have tea? 807 01:08:50,000 --> 01:08:51,800 Wanna have a cup of tea huh. 808 01:08:57,000 --> 01:08:58,600 Lets go inside! 809 01:08:58,800 --> 01:09:01,000 You go back first. 810 01:09:01,100 --> 01:09:03,900 Why? Just now Soo Mi absolutely invite me for tea upstairs. 811 01:09:03,900 --> 01:09:05,500 You just go back! 812 01:09:05,500 --> 01:09:07,200 Let me have a cup of tea first. 813 01:09:07,200 --> 01:09:09,300 I told you to go back! Hurry that way! Go! 814 01:09:09,300 --> 01:09:11,400 Why climb this far? Waste of energy! 815 01:09:13,400 --> 01:09:14,800 Help me push this first! 816 01:09:17,000 --> 01:09:18,700 Go! Go! 817 01:09:47,200 --> 01:09:49,200 Empty this house! 818 01:09:49,200 --> 01:09:50,600 That's right, empty this house! 819 01:09:50,600 --> 01:09:52,800 Get out! Get out! Don't touch anything! 820 01:09:52,800 --> 01:09:54,800 You get out there! Get out! 821 01:09:56,800 --> 01:09:58,600 I told you I'll pay. 822 01:09:58,700 --> 01:10:00,700 This women crazy huh? 823 01:10:21,000 --> 01:10:22,800 Don't touch! Stop it! 824 01:10:43,800 --> 01:10:45,400 Do you know? 825 01:10:45,450 --> 01:10:49,250 The more you lived, the more you feel the past is better. 826 01:10:50,350 --> 01:10:52,850 I feel that my old self is far more better. 827 01:10:53,850 --> 01:10:55,850 Even though I keep on living... 828 01:10:56,000 --> 01:11:00,500 ...I gain self-confidence only if my old self is far more better than my current self. 829 01:11:03,800 --> 01:11:05,800 This makes me very annoyed. 830 01:11:08,100 --> 01:11:11,600 Never cross my mind, to keep hiding it from you. 831 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 I'm sorry. 832 01:11:22,100 --> 01:11:23,100 Just... 833 01:11:24,000 --> 01:11:27,400 ...when we're still young, in times of trouble I runway. 834 01:11:28,550 --> 01:11:30,550 Thats make me feel even sorrier to you. 835 01:11:31,600 --> 01:11:33,450 Compared to that. 836 01:11:35,800 --> 01:11:38,300 You are once the person whom I liked. 837 01:11:40,000 --> 01:11:44,500 I don't wish you to know, I'm leading this kind of life. 838 01:11:49,000 --> 01:11:53,200 After known all this, surely you don't feel good, right? 839 01:11:58,200 --> 01:12:02,500 Ya, so what if Bong Soo Mi or Oh Soo Mi? 840 01:12:02,800 --> 01:12:05,200 Important thing it's still the same Soo Mi. 841 01:12:10,200 --> 01:12:17,700 I have also been keeping well your drawings that you've given me more than ten years. 842 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 Already becomes like this, don't you feel touched? 843 01:12:25,500 --> 01:12:28,900 I really like these drawings. 844 01:12:44,300 --> 01:12:48,600 Feels like... I can't draw anymore. 845 01:13:19,700 --> 01:13:21,600 Only a second right? 846 01:13:21,600 --> 01:13:24,800 It's the same as in dramas? 847 01:13:24,800 --> 01:13:27,000 I'll be like myself again right? 848 01:13:27,000 --> 01:13:28,400 Dr Seok-nim, I'm fine right? 849 01:13:28,400 --> 01:13:29,400 Jang Boo-ah~ 850 01:13:30,400 --> 01:13:33,000 Don't run or push yourself again, understood? 851 01:13:35,600 --> 01:13:38,000 This is the final amount of the account. 852 01:13:56,300 --> 01:13:57,800 Oh, Bong Soo Mi? 853 01:13:58,800 --> 01:14:00,200 I already transfered the money. 854 01:14:00,200 --> 01:14:03,000 You sold the house? Finally you've come to your senses. 855 01:14:06,700 --> 01:14:08,600 You're sure you wanna leave this place? 856 01:14:08,600 --> 01:14:10,600 I don't have a place to stay anymore. 857 01:14:11,400 --> 01:14:13,200 Surely you don't wanna offer me a place unni? 858 01:14:23,200 --> 01:14:25,200 If one day you're famous, don't forget to greet us 859 01:14:34,000 --> 01:14:35,600 Already drunk at this hour? 860 01:14:36,000 --> 01:14:40,500 Inhyeon-dong, Ilhwa road. At CCTV #5-29 there's a drunken guy who's fighting. 861 01:14:41,600 --> 01:14:45,000 Just fighting, now he's peeing carelessly. 862 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Anyway, please help to check there. 863 01:14:47,000 --> 01:14:50,000 [[ ... ... ...]] 864 01:14:53,500 --> 01:14:57,500 Already slept for about 20 minutes. Try to wake him up. 865 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 Why is that car keep circling there? 866 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 2618. 867 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 2618. 868 01:16:03,700 --> 01:16:04,900 Team leader-nim! 869 01:16:08,600 --> 01:16:10,500 Suspect vehicle of Puya-dong kidnapping appeared. 870 01:16:10,500 --> 01:16:14,000 Inhyeon-dong, Ilhwa road, near CCTV #6-38. 871 01:16:14,500 --> 01:16:17,000 Suspect hasn't been out of the car, still can't confirm yet. 872 01:16:17,000 --> 01:16:19,200 "Need to confirm first whether it's the suspect or not" 873 01:16:19,200 --> 01:16:20,700 Suspect should be arrested on the spot. 874 01:16:20,700 --> 01:16:23,500 "Then once the suspect got out of the car and approach women, inform immediately" 875 01:16:23,500 --> 01:16:25,500 "We will standby around that area" 876 01:16:25,500 --> 01:16:27,300 "Inhyeon Patrol Team depart immediately!" 877 01:16:27,300 --> 01:16:29,500 "Suspect vehicle now are moving to which direction?" 878 01:16:30,300 --> 01:16:33,500 Suspect car are starting to move towards Dongsung, road 5. 879 01:16:33,500 --> 01:16:35,500 "Dongsung road 5, Dongsung road 5." 880 01:16:37,800 --> 01:16:39,800 Now moving towards Dongsung road 9. 881 01:16:39,800 --> 01:16:41,800 "Move towards Dongsung road 9." 882 01:16:42,400 --> 01:16:44,200 Change towards Yangyeon-dong, road 1. 883 01:16:44,200 --> 01:16:46,200 "Suspect car is moving towards Yangyeon-dong, road 1" 884 01:16:46,200 --> 01:16:48,200 "Suspect car, Yangyeon-dong, road 1" 885 01:16:48,200 --> 01:16:51,200 Expected to pass Yangyeon-dong, road 1 CCTV cam #1-14. 886 01:16:51,300 --> 01:16:55,800 "Immediately head to area near CCTV cam 1-14 and waiting for suspect car there." 5, 4, 3, 2, 1. 887 01:16:57,300 --> 01:16:59,300 CCTV #1-14 no sign yet? 888 01:17:00,300 --> 01:17:03,900 Try to search around the nearby area! 5, 4, 3, 2, 1. 889 01:17:04,100 --> 01:17:05,300 Surely he needs to pass there. 890 01:17:05,350 --> 01:17:07,350 "Patrol car arrived at the location. Waiting for post." 891 01:17:07,350 --> 01:17:09,350 "Please inform the last location of the suspect car." 892 01:17:09,750 --> 01:17:10,950 Confirming. 893 01:17:11,550 --> 01:17:14,050 Where did it go? "Location still not confirmed yet?" 894 01:17:15,250 --> 01:17:16,650 Team leader-nim, missing. 895 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 Missing? Try to search again carefully!! 896 01:17:19,800 --> 01:17:21,800 Where? Where did he wanna go actually? 897 01:17:22,800 --> 01:17:27,600 Already confirmed around Inhyeon-dong area. But there haven't many area covered by the CCTV cam yet. 898 01:17:27,600 --> 01:17:31,800 5, 4, 3, 2, 1. Try to search again around the last location the suspect car is seen! 899 01:17:32,350 --> 01:17:35,700 It could be that he's return back to Dongsung area. Try to find there too. 900 01:17:39,800 --> 01:17:41,000 Where? 901 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 Standby at Inhyeon-dong! Standby, standby! 902 01:17:46,100 --> 01:17:47,300 Jang Boo-shi! 903 01:17:48,100 --> 01:17:49,200 Ya! 904 01:18:38,800 --> 01:18:41,600 "CCTV center, haven't got the actual location yet?" Team leader-nim, is it possible... 905 01:18:41,600 --> 01:18:43,600 ...that they're going to Ryeonpi road? 906 01:18:43,600 --> 01:18:44,600 Confident? 907 01:18:45,700 --> 01:18:47,300 I'm asking you, confident or not? 908 01:18:49,000 --> 01:18:50,800 Standby, standby first. 909 01:18:51,700 --> 01:18:55,300 The best if send units to the area where the suspect vehicle was first encountered. 910 01:18:55,400 --> 01:18:57,400 "The rest of the units, standby at Inhyeon-dong." 911 01:18:57,400 --> 01:18:59,800 "Unit 5 head towards to Ilhwa road and standby there." 912 01:19:00,700 --> 01:19:03,500 "Unit 5 head now towards to Ilhwa road and standby at the location." 913 01:19:03,700 --> 01:19:08,200 "Before the actual location is confirmed, all units standby at your post." 914 01:19:10,100 --> 01:19:12,100 Hello? Sang Man-shi? 915 01:19:25,350 --> 01:19:29,550 41, 42- 916 01:19:31,350 --> 01:19:32,550 - 43. 917 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Suspect vehicle seen in Inhyeon-dong. 918 01:20:15,000 --> 01:20:17,200 All units head toward Inhyeon-dong immediately! 919 01:20:17,800 --> 01:20:19,600 There are many alleys around that area. 920 01:20:19,600 --> 01:20:21,600 Possibly the suspect already found another victim. 921 01:20:21,600 --> 01:20:23,800 Then once arrived at the scene, immediately search through all the alleys there. 922 01:20:23,800 --> 01:20:26,200 Unit 5 near Ilhwa-dong immediately move. 923 01:20:26,200 --> 01:20:28,400 Unit 5 report immediately upon arriving at the location. 924 01:20:36,800 --> 01:20:38,400 Dr Byung-nim too? Why are you like this? 925 01:20:43,500 --> 01:20:49,000 As his mentor, he sat beside me drawing map... 926 01:20:50,200 --> 01:20:52,600 ...I thought he kicked out of boredom. 927 01:20:53,500 --> 01:20:55,700 I always thought he's a weird person. 928 01:20:57,000 --> 01:20:59,200 Jang Boo, he-... What're you doing now? 929 01:21:02,800 --> 01:21:04,600 ...he can't see currently. 930 01:22:01,300 --> 01:22:02,600 Soo Mi-ah~ 931 01:22:04,200 --> 01:22:05,400 Soo Mi-ah~ 932 01:22:41,000 --> 01:22:42,200 Soo Mi-ah~ 933 01:22:43,500 --> 01:22:44,900 Bong Soo Mi! 934 01:22:51,000 --> 01:22:52,400 Bong Soo Mi! 935 01:23:45,800 --> 01:23:47,400 Are you okay, Jang Boo-ah? 936 01:23:51,600 --> 01:23:54,600 Soo Mi-ah, you're okay? 937 01:23:55,700 --> 01:23:58,200 You...why like that? 938 01:24:01,000 --> 01:24:04,200 Ah, I-...I'm worried about you. 939 01:24:04,200 --> 01:24:09,000 I ran and ran. Without realized it, I kept running. Maybe I was too panicked. 940 01:24:11,000 --> 01:24:15,200 You're okay? Police will arrive soon. 941 01:24:15,300 --> 01:24:17,600 Everything is gonna be fine. Luckily. 942 01:24:18,500 --> 01:24:22,020 Should you not be running? If you run, you'll be dizzy? 943 01:24:24,100 --> 01:24:27,950 You're right, but today I can. 944 01:24:29,000 --> 01:24:31,300 There are also times like this. 945 01:24:31,300 --> 01:24:35,000 Apparently, since I'm running I was able to catch your hand. Right? 946 01:24:35,300 --> 01:24:37,000 I'm the one who caught your hand! 947 01:24:37,000 --> 01:24:39,000 You're almost got hurt just now. 948 01:24:39,800 --> 01:24:43,700 It's okay, Soo Mi-ah. Police will arrive soon. 949 01:24:46,200 --> 01:24:50,200 You're okay? Please follow me first. 950 01:24:57,400 --> 01:25:01,400 Situation here is over. Suspect manage to escape. We'll bring the victim back. 951 01:25:25,400 --> 01:25:26,800 You're okay? 952 01:25:28,000 --> 01:25:29,400 Is she gone? 953 01:25:32,000 --> 01:25:38,500 Ajusshi, is the woman here just now left? 954 01:25:42,500 --> 01:25:44,500 It's me, your hyung! 955 01:25:46,250 --> 01:25:47,900 You're okay? 956 01:25:49,800 --> 01:25:50,800 Hyung? 957 01:25:53,000 --> 01:25:58,500 F**ck it! You were so cool just now. To be able to run. 958 01:25:59,600 --> 01:26:01,500 My guts said she'll surely be touched. 959 01:26:07,400 --> 01:26:08,500 Hyung! 960 01:26:12,700 --> 01:26:14,700 I'm not okay! 961 01:26:16,200 --> 01:26:18,200 Please hold me. 962 01:26:21,000 --> 01:26:23,000 Please hold me. 963 01:27:12,900 --> 01:27:16,700 The moment I heard I'll loose my sight, I calmly thought. 964 01:27:16,700 --> 01:27:20,700 I should study carefully, all the alleys that I'll pass through. 965 01:27:24,000 --> 01:27:29,000 But after meeting again with you, I can no longer feel calm. 966 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 I already prepared myself. 967 01:28:06,000 --> 01:28:07,800 You don't have to worry. 968 01:28:09,600 --> 01:28:11,600 From our house to ophthalmology. 969 01:28:12,000 --> 01:28:15,000 And from our house to Omma market. 970 01:28:15,800 --> 01:28:19,100 To Jang Mi's school. And from our house... 971 01:28:19,200 --> 01:28:23,200 For you to prepare all these, the world's calling you? 972 01:28:26,400 --> 01:28:29,200 I should have known the area where I live, right? 973 01:28:31,000 --> 01:28:33,400 Appa too already passed away. 974 01:28:34,000 --> 01:28:37,100 Deservedly as a man, I should support this family. 975 01:28:59,200 --> 01:29:00,400 Omma. 976 01:29:01,800 --> 01:29:04,000 What else can I do? 977 01:29:05,350 --> 01:29:10,000 Is it true after loosing sight, there's nothing else I can do? 978 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 My age too is no longer young. 979 01:29:13,600 --> 01:29:15,800 My son is so handsome. 980 01:29:16,500 --> 01:29:18,700 Even if you're blind, so what? 981 01:29:19,500 --> 01:29:21,600 You still can walk own your own. 982 01:29:25,300 --> 01:29:28,900 Ya, compared to when you're stuck in your room watching drama and not speak clearly. 983 01:29:29,500 --> 01:29:31,500 Currently, you're 100 times better. 984 01:29:41,100 --> 01:29:43,100 What else can I do? 985 01:29:45,800 --> 01:29:46,800 Dr Seok-nim! 986 01:29:46,800 --> 01:29:48,400 Yes, Jang Boo-ah? 987 01:29:49,700 --> 01:29:51,100 What's that? 988 01:29:53,800 --> 01:29:55,600 Do I look like this? 989 01:29:58,550 --> 01:30:00,400 I look so fierce. 990 01:36:24,700 --> 01:36:28,700 Although I can't see, but I'll still remember you. 991 01:36:30,000 --> 01:36:34,500 Your face. Your walking posture. 992 01:36:36,300 --> 01:36:38,000 Your hair 993 01:36:38,900 --> 01:36:42,400 And also, your laugh. 994 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 Even though I can not see... 995 01:36:49,000 --> 01:36:53,000 ...but I'm still able to paint you. 996 01:38:52,800 --> 01:38:55,000 Where do you wanna go today? 997 01:38:57,800 --> 01:39:00,800 You know I'm here? 998 01:39:01,800 --> 01:39:07,600 I still have more than 5 million places that I wanna visit with you. 999 01:39:11,400 --> 01:39:13,400 How do you know? 1000 01:39:15,100 --> 01:39:16,800 Cause there's flower scent. 1001 01:39:19,400 --> 01:39:21,900 Not because of the flower blossom. 1002 01:39:23,100 --> 01:39:26,600 But because of you're here, it feels like Spring. 1003 01:40:03,500 --> 01:40:05,500 Sorry, cause I'm late. 1004 01:40:05,500 --> 01:40:07,100 It's okay. 1005 01:40:07,500 --> 01:40:10,300 After all, my world moves very slow. 1006 01:40:17,250 --> 01:40:20,300 Ah, how's the fate of the kidnapper at that time? 1007 01:41:02,650 --> 01:41:04,000 Appa! 1008 01:41:15,000 --> 01:41:17,800 Ya! What do you want, you mother f**cker? 1009 01:41:19,000 --> 01:41:21,200 What you're looking? Bastard! 1010 01:41:22,000 --> 01:41:25,500 Why put out a knife in front of a child? 1011 01:41:26,000 --> 01:41:27,700 Still don't wanna put down your knife? 1012 01:41:27,700 --> 01:41:29,300 Wanna get beaten? 1013 01:41:33,500 --> 01:41:34,500 Capture him! 1014 01:41:40,500 --> 01:41:44,500 [[Translated by Agape901. Credit to PJH.]] 1015 01:41:44,500 --> 01:41:46,520 [[This is a free fansub]] 1016 01:41:46,520 --> 01:41:51,580 [[Feel free to share, just respect the subber.]] [[And please don't edit this sub.]] 1017 01:41:51,580 --> 01:41:56,580 [[Subber's note: Thank you for not scolding me and thanks for using this sub.]] 76780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.