Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,255 --> 00:00:09,156
There's a rat in our midst.
2
00:00:09,255 --> 00:00:10,523
[Andrew] Previously on Ruthless.
3
00:00:10,624 --> 00:00:13,694
I will bring all the rats out
into the daylight.
4
00:00:13,792 --> 00:00:18,529
The Highest has enough power
to touch whoever he wants.
5
00:00:18,627 --> 00:00:19,695
[Desiree] So do I.
6
00:00:19,794 --> 00:00:20,861
Dad?
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,662
Ring the bell.
There's gonna be a trial.
8
00:00:22,761 --> 00:00:26,865
This man has sinned.
It is your duty to punish him.
9
00:00:26,963 --> 00:00:28,164
Whatever The Highest
is doing in there,
10
00:00:28,263 --> 00:00:29,498
this little puppy is
gonna capture it all
11
00:00:29,598 --> 00:00:30,431
in super high def.
12
00:00:30,531 --> 00:00:32,000
[screams]
13
00:00:32,099 --> 00:00:33,634
[The Highest] The children
know what to do with a rat.
14
00:00:33,733 --> 00:00:34,767
They killed it.
15
00:00:34,866 --> 00:00:36,935
Liv, please. Baby.
It's mommy bear.
16
00:00:38,201 --> 00:00:39,869
[music]
17
00:00:39,968 --> 00:00:43,105
There is a poison amongst us.
18
00:00:43,203 --> 00:00:46,206
It's called fear.
19
00:00:46,304 --> 00:00:49,073
Alex...
20
00:00:49,172 --> 00:00:53,076
What do you feel with that gun
pointed at you?
21
00:00:53,173 --> 00:00:57,311
-Fear.
-Fear?
22
00:00:57,409 --> 00:01:00,813
Of me?
Of life?
23
00:01:00,911 --> 00:01:04,014
Death?
Your daughter?
24
00:01:04,112 --> 00:01:07,816
-Just fear.
-[The Highest] Fear?
25
00:01:07,914 --> 00:01:12,985
The only antidote
to fear is courage.
26
00:01:13,816 --> 00:01:16,451
The Raku gave me a prophecy
27
00:01:16,617 --> 00:01:17,951
that the elder
would serve the youth,
28
00:01:18,050 --> 00:01:19,652
and that in the hands
of the youth,
29
00:01:19,751 --> 00:01:25,123
justice would be served.
For the youth are not defiled.
30
00:01:25,220 --> 00:01:29,357
For Ruth, a whore.
Lacey, a whore.
31
00:01:29,455 --> 00:01:32,258
Zane, a slut whore.
32
00:01:32,356 --> 00:01:36,093
But you, Alex...
33
00:01:36,191 --> 00:01:39,194
Do you love The Raku?
34
00:01:39,992 --> 00:01:43,262
-Yes, Your Highest.
-Do you love me?
35
00:01:43,360 --> 00:01:47,264
-Yes, Your Highest.
-Do you love your daughter?
36
00:01:49,330 --> 00:01:52,066
Yes, Your Highest.
37
00:01:52,164 --> 00:01:55,668
What do you feel when you look
down the barrel of that gun?
38
00:01:56,634 --> 00:01:58,468
Fear.
39
00:01:58,634 --> 00:02:02,303
Fear is a sin against The Raku.
40
00:02:02,401 --> 00:02:04,938
Fear is a sin against me.
41
00:02:05,037 --> 00:02:09,207
Fear is a sin
against your daughter.
42
00:02:09,304 --> 00:02:12,942
I am sorry, Your Highest.
43
00:02:13,040 --> 00:02:15,909
So what shall be
your punishment?
44
00:02:16,007 --> 00:02:20,646
And who amongst us
shall execute vengeance
45
00:02:20,743 --> 00:02:23,311
for your unfaithfulness?
46
00:02:23,410 --> 00:02:24,879
To the Raku!
47
00:02:25,277 --> 00:02:27,346
To the Raku!
48
00:02:28,412 --> 00:02:30,548
Children, what is the punishment
for fear?
49
00:02:30,647 --> 00:02:32,348
Death!
50
00:02:33,048 --> 00:02:35,383
Death.
51
00:02:35,481 --> 00:02:38,517
Alex, are you willing
to sacrifice your life
52
00:02:38,651 --> 00:02:41,820
in exchange
for your unfaithfulness?
53
00:02:41,918 --> 00:02:44,755
I am so sorry, Your Highest.
54
00:02:46,119 --> 00:02:48,889
"I'm sorry" sounds like a no.
55
00:02:49,520 --> 00:02:51,723
River, what are we to do?
56
00:02:51,822 --> 00:02:55,259
Whatever we have to.
57
00:02:56,423 --> 00:02:58,459
[The Highest] Obadiah.
58
00:02:58,558 --> 00:03:02,462
[music]
59
00:03:02,559 --> 00:03:03,927
[gunshot]
[screams]
60
00:03:04,026 --> 00:03:06,963
* When the sun go down,
we run the city *
61
00:03:07,062 --> 00:03:09,030
* I feel the angels,
brought the demons with me *
62
00:03:09,128 --> 00:03:12,331
* When the sun go down,
you best believe me *
63
00:03:12,429 --> 00:03:14,298
* It's nothing new,
the streets is undefeated *
64
00:03:14,397 --> 00:03:17,934
* When the sun goes down
Ooh *
65
00:03:18,032 --> 00:03:20,301
* It get wild baby,
wild baby, wild baby, wild *
66
00:03:20,400 --> 00:03:22,670
* Don't you ever, ever,
ever try to move me *
67
00:03:22,701 --> 00:03:24,235
* You best salute me
68
00:03:24,334 --> 00:03:26,470
* It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi *
69
00:03:26,569 --> 00:03:29,138
* The compound, the lessons,
the lies, the deception *
70
00:03:29,236 --> 00:03:32,339
* The FBI's weapons,
the punishment, detention *
71
00:03:32,438 --> 00:03:34,474
* And I just wanna free you
from this slave shit *
72
00:03:34,572 --> 00:03:36,507
* So murder the case
that we're faced with *
73
00:03:36,674 --> 00:03:40,410
* When the sun go down
74
00:03:44,743 --> 00:03:49,347
[music]
75
00:03:51,680 --> 00:03:53,682
To The Raku.
76
00:03:53,714 --> 00:03:56,083
[All] To The Raku!
77
00:03:58,015 --> 00:04:00,685
Your faithfulness
shall be rewarded.
78
00:04:00,750 --> 00:04:02,952
Thank you, Your Highest.
79
00:04:03,718 --> 00:04:09,456
River, you have no idea
what you have just done.
80
00:04:10,988 --> 00:04:12,990
You wanna bet?
81
00:04:13,488 --> 00:04:17,025
How high you wanna
raise the stakes?
82
00:04:17,123 --> 00:04:21,527
-How about life or death?
-I'm all in.
83
00:04:21,692 --> 00:04:23,459
You better be.
84
00:04:25,426 --> 00:04:29,163
Sisters, please take Sister Alex
to the infirmary at once.
85
00:04:29,261 --> 00:04:31,297
[Woman] Yes, Elder Mother.
86
00:04:36,698 --> 00:04:39,701
Praise be to The Raku.
87
00:04:39,732 --> 00:04:45,705
[music]
88
00:04:52,905 --> 00:04:55,507
Power,
89
00:04:55,605 --> 00:04:57,841
in the right hands
90
00:04:57,940 --> 00:05:00,475
can rule a nation
for a lifetime.
91
00:05:02,742 --> 00:05:05,411
Power in the wrong hands,
92
00:05:05,509 --> 00:05:11,448
well, gets an innocent woman
killed on his second day.
93
00:05:11,545 --> 00:05:14,315
[scoffs]
94
00:05:17,715 --> 00:05:20,718
Shut the fuck up.
95
00:05:21,482 --> 00:05:24,820
You have blood on your feet.
96
00:05:25,183 --> 00:05:31,056
What's worse is you have blood
on your hands, boy.
97
00:05:32,420 --> 00:05:35,456
I'm doing what you never could.
98
00:05:35,554 --> 00:05:37,990
And what's that?
99
00:05:38,089 --> 00:05:42,227
Holding on to my power.
100
00:05:42,324 --> 00:05:47,595
[music]
101
00:05:50,260 --> 00:05:53,764
-My sister.
-Hey.
102
00:05:54,029 --> 00:05:58,266
Rest.
You've been through so much.
103
00:06:01,733 --> 00:06:04,235
Alex?
104
00:06:04,599 --> 00:06:07,036
Where's Alex?
105
00:06:07,134 --> 00:06:09,837
Joan, rest.
106
00:06:11,202 --> 00:06:13,739
Alex is dead.
107
00:06:15,570 --> 00:06:16,872
What?
108
00:06:16,972 --> 00:06:18,741
[Lacey] Rest, please.
109
00:06:18,839 --> 00:06:20,941
-No.
-[Lacey] Please.
110
00:06:21,040 --> 00:06:23,608
Well-well, what happened?
111
00:06:23,742 --> 00:06:27,611
She was shot by Obadiah.
112
00:06:27,743 --> 00:06:30,278
In front of her daughter.
113
00:06:31,077 --> 00:06:33,847
Her own daughter?
114
00:06:33,946 --> 00:06:35,748
Oh, oh.
115
00:06:35,812 --> 00:06:39,649
That power is going straight
to River's head.
116
00:06:39,748 --> 00:06:41,750
I thought y'all were cool.
117
00:06:44,983 --> 00:06:47,318
I thought so, too.
118
00:06:51,052 --> 00:06:53,921
There's no telling
what he will do next.
119
00:06:54,020 --> 00:06:59,592
[music]
120
00:06:59,756 --> 00:07:02,524
Or what I'll do next.
121
00:07:03,958 --> 00:07:05,592
What?
122
00:07:05,759 --> 00:07:11,597
Philly Tyrone, two, two, seven,
nine, three.
123
00:07:14,062 --> 00:07:15,229
What?
124
00:07:15,328 --> 00:07:18,265
Repeat what I just said.
125
00:07:19,529 --> 00:07:21,431
Philly...
126
00:07:21,530 --> 00:07:27,470
Tyrone, two, two, seven, nine,
three.
127
00:07:29,234 --> 00:07:34,439
Philly Tyrone, two, two, seven,
nine, three?
128
00:07:35,904 --> 00:07:37,939
Exactly.
129
00:07:40,773 --> 00:07:42,640
What's that?
130
00:07:45,640 --> 00:07:51,413
A prisoner.
His inmate number.
131
00:07:51,509 --> 00:07:55,981
And a passcode to a whole
lot of money
132
00:07:56,079 --> 00:07:59,783
that'll get us
the fuck out of here.
133
00:07:59,813 --> 00:08:05,786
[music]
134
00:08:11,418 --> 00:08:13,120
[Lacey] It's okay.
135
00:08:13,218 --> 00:08:17,589
[sobbing]
136
00:08:25,056 --> 00:08:30,996
[music]
137
00:08:41,497 --> 00:08:43,900
Can I help you?
138
00:08:43,998 --> 00:08:46,466
Help me?
With what?
139
00:08:46,565 --> 00:08:48,367
What are you doing?
140
00:08:48,465 --> 00:08:51,235
I'm bringing the medicine
Marva told me to.
141
00:08:51,334 --> 00:08:54,304
I thought George and Lewis
were to feel every pain.
142
00:08:54,402 --> 00:08:56,570
I'm just doing what I'm told.
143
00:08:56,669 --> 00:09:01,274
You sure all you're doing
is bringing over medicine?
144
00:09:01,371 --> 00:09:03,207
I'm just following orders, man.
145
00:09:03,306 --> 00:09:06,910
Well, I'm ordering you
away from here.
146
00:09:07,373 --> 00:09:08,274
[scoffs]
147
00:09:08,374 --> 00:09:12,145
Did you not hear me?
Go away.
148
00:09:12,242 --> 00:09:14,912
-If you don't fuckin' move--
-Shh.
149
00:09:16,544 --> 00:09:20,415
Dikahn, I know it's hard
for you, man.
150
00:09:20,512 --> 00:09:22,680
You're no longer in charge,
my guy,
151
00:09:22,814 --> 00:09:25,883
so get the fuck out of my way.
152
00:09:25,981 --> 00:09:30,385
[music]
153
00:09:37,219 --> 00:09:38,586
[Dikahn] Fuck!
154
00:09:39,386 --> 00:09:40,922
You've gotta be
fucking kidding me.
155
00:09:41,021 --> 00:09:42,288
What happened?
156
00:09:42,387 --> 00:09:44,389
Coolidge heard a gunshot
at the compound.
157
00:09:44,488 --> 00:09:45,589
[Kal] Holy shit.
158
00:09:45,688 --> 00:09:48,691
Come back to the
sheriff's station now.
159
00:09:49,825 --> 00:09:51,092
What do you think is happening?
160
00:09:51,191 --> 00:09:52,459
That's the problem.
161
00:09:52,558 --> 00:09:55,261
We don't know until
we get more information.
162
00:09:55,360 --> 00:09:57,830
So do you want my help or not?
163
00:09:57,928 --> 00:10:00,463
Kal?
164
00:10:01,162 --> 00:10:02,931
What could it hurt?
165
00:10:03,696 --> 00:10:06,099
Yeah.
Take these cuffs off.
166
00:10:06,197 --> 00:10:11,870
[music]
167
00:10:11,967 --> 00:10:15,070
I am sound mind,
168
00:10:15,168 --> 00:10:17,570
sound body,
169
00:10:21,971 --> 00:10:24,006
sound soul.
170
00:10:25,472 --> 00:10:28,976
I am sound body.
171
00:10:29,074 --> 00:10:31,944
I am sound mind.
172
00:10:32,042 --> 00:10:35,678
I am sound body.
173
00:10:40,611 --> 00:10:42,280
I'm not fucking crazy.
174
00:10:42,379 --> 00:10:44,148
Of course you aren't.
175
00:10:44,247 --> 00:10:47,050
You are the wisest of the wise.
176
00:10:47,148 --> 00:10:52,019
Speaking of wisdom,
how are we doing financially?
177
00:10:52,416 --> 00:10:54,986
The Raku takes care of all
of our needs.
178
00:10:55,084 --> 00:10:57,386
Of course,
but with Joan in the infirmary,
179
00:10:57,485 --> 00:10:59,187
I was wondering if I may be able
to step up
180
00:10:59,286 --> 00:11:01,588
and help protect the money.
181
00:11:01,686 --> 00:11:03,856
[Ruth] Your Highest.
182
00:11:03,955 --> 00:11:07,291
Ruth, do you think something's
wrong with me?
183
00:11:07,389 --> 00:11:10,259
I have never seen such wisdom.
184
00:11:10,357 --> 00:11:12,860
Of course you wouldn't.
185
00:11:12,958 --> 00:11:15,660
What do you want?
186
00:11:15,759 --> 00:11:19,964
To send you a message
from your son.
187
00:11:20,061 --> 00:11:24,098
He is proud,
as am I.
188
00:11:24,196 --> 00:11:25,730
Of me?
189
00:11:25,864 --> 00:11:30,869
Always, but this time
of River as well.
190
00:11:34,100 --> 00:11:39,772
For his great display of
strength and justice,
191
00:11:39,869 --> 00:11:42,905
and faithfulness to The Raku.
192
00:11:43,871 --> 00:11:46,073
You honor another man
in my presence?
193
00:11:46,172 --> 00:11:48,140
I honor you in his.
194
00:11:48,238 --> 00:11:52,576
And I feel that your excellence
should be commemorated
195
00:11:52,674 --> 00:11:56,311
in a ceremonious first supper in
honor of River
196
00:11:56,409 --> 00:11:59,679
and in honor of the new regime.
197
00:12:00,878 --> 00:12:02,745
Well, my son has
spoken eloquently
198
00:12:02,879 --> 00:12:07,116
through the mouth
of a foolish whore.
199
00:12:07,213 --> 00:12:10,783
I will honor my son's request
as you will honor mine.
200
00:12:11,648 --> 00:12:14,952
Ruth, this sounds like
one killer meal.
201
00:12:18,484 --> 00:12:20,552
Indeed it will be.
202
00:12:22,152 --> 00:12:24,288
Goodnight, Your Highest.
203
00:12:24,387 --> 00:12:30,326
[music]
204
00:12:37,658 --> 00:12:40,028
[door opens]
205
00:12:42,694 --> 00:12:46,198
How's Joan?
206
00:12:46,296 --> 00:12:48,798
Stronger than you think.
207
00:12:49,663 --> 00:12:52,566
She ain't well.
208
00:12:54,732 --> 00:12:59,004
I don't think I can keep doing
this acting crazy stuff.
209
00:13:00,035 --> 00:13:04,739
Lacey, the only people we don't
fuck are the feeble minded.
210
00:13:05,703 --> 00:13:07,005
It's gonna make you untouchable.
211
00:13:07,105 --> 00:13:09,107
Yeah, but is anybody
believing me?
212
00:13:09,205 --> 00:13:13,109
No one's questioned you, right?
Right?
213
00:13:14,140 --> 00:13:16,142
Ruth,
214
00:13:16,241 --> 00:13:19,111
it's just being back here
makes me actually think
215
00:13:19,209 --> 00:13:21,945
I'm going crazy.
216
00:13:22,044 --> 00:13:23,545
I can't...
217
00:13:23,644 --> 00:13:26,747
I can't stay here.
218
00:13:27,645 --> 00:13:30,916
I don't know how
or who to trust.
219
00:13:31,414 --> 00:13:33,682
Ruth, we were outside.
220
00:13:33,781 --> 00:13:35,918
Gone.
Free.
221
00:13:35,982 --> 00:13:38,818
And now--
And now it's like we never left.
222
00:13:38,918 --> 00:13:40,385
Get a grip.
Lacey!
223
00:13:40,484 --> 00:13:41,652
Joan is hurt.
224
00:13:41,751 --> 00:13:43,420
River is switching shit up.
225
00:13:43,519 --> 00:13:45,721
I can't...
226
00:13:45,820 --> 00:13:46,654
I can't stay here.
227
00:13:46,753 --> 00:13:49,523
-Lacey--
-I can't!
228
00:13:49,621 --> 00:13:51,723
Everything is so fucked up.
229
00:13:51,822 --> 00:13:54,158
They gonna shoot us just
like they did Alex.
230
00:13:54,257 --> 00:13:55,825
And she didn't do shit!
231
00:13:57,525 --> 00:14:00,361
Bitch, pull it together.
232
00:14:02,427 --> 00:14:03,661
I'm sorry.
233
00:14:03,760 --> 00:14:07,231
Look at me.
Lacey, look at me!
234
00:14:07,761 --> 00:14:09,931
You a real bitch, right?
235
00:14:09,996 --> 00:14:12,465
-Right?
-Right.
236
00:14:12,564 --> 00:14:14,133
Okay.
237
00:14:14,232 --> 00:14:17,301
Then a bitch gotta do
what a bitch gotta do.
238
00:14:19,367 --> 00:14:22,938
-So what we gotta do?
-Stick to the plan.
239
00:14:23,701 --> 00:14:27,940
River is super sensitive to
crazy because of his family.
240
00:14:28,037 --> 00:14:31,440
So the crazier you play it,
the closer we can get to him.
241
00:14:31,538 --> 00:14:35,375
The closer we can get to him,
the closer we are to freedom.
242
00:14:37,341 --> 00:14:39,977
Let's take River out.
243
00:14:40,075 --> 00:14:41,343
[music]
244
00:14:43,743 --> 00:14:48,081
[Marva] Ah. [chuckles]
Thank you.
245
00:14:49,446 --> 00:14:51,214
[Manny] How are they doing?
246
00:14:51,313 --> 00:14:57,319
Well, one ball,
two eyeballs short of okay.
247
00:14:59,483 --> 00:15:01,685
They're pretty fucked up, huh?
248
00:15:01,783 --> 00:15:05,287
Well, when you're disloyal
to The Raku,
249
00:15:05,385 --> 00:15:09,022
you often meet a fate
worse than death.
250
00:15:11,288 --> 00:15:12,822
How are you?
251
00:15:12,956 --> 00:15:15,458
Uh, yeah, I'm all right.
I'm all right.
252
00:15:15,556 --> 00:15:18,325
-Healing?
-[Manny] Barely.
253
00:15:20,824 --> 00:15:24,195
Let me take a look.
254
00:15:24,293 --> 00:15:26,328
I'm all right, Elder Mother.
Thank you.
255
00:15:26,427 --> 00:15:30,865
[laughs] I hear River is
thinking about having you
256
00:15:30,963 --> 00:15:34,432
for his right-hand man.
257
00:15:34,664 --> 00:15:36,332
Is that so?
258
00:15:36,431 --> 00:15:42,371
[music]
259
00:15:54,538 --> 00:15:56,874
River, can I help you?
260
00:16:03,042 --> 00:16:05,211
You can't be serious.
261
00:16:05,310 --> 00:16:07,612
Men's trailer isn't so bad.
You know the rules.
262
00:16:07,710 --> 00:16:10,080
You made them up.
263
00:16:11,479 --> 00:16:14,615
You're fucking
with the wrong person.
264
00:16:14,713 --> 00:16:17,416
Am I?
265
00:16:17,514 --> 00:16:22,052
I mean, really, am I?
266
00:16:22,150 --> 00:16:25,820
You know, I had a moment before
when Alex's body fell
267
00:16:25,985 --> 00:16:31,723
at my feet and I could feel her
blood turn from warm to cold.
268
00:16:31,820 --> 00:16:34,256
And at first, I felt sad,
269
00:16:34,354 --> 00:16:39,359
for her, for her child, for me.
270
00:16:39,856 --> 00:16:42,659
The colder her blood got,
271
00:16:42,757 --> 00:16:45,995
the less I gave a fuck.
272
00:16:47,127 --> 00:16:50,363
You see, in the wild,
a lion's survival depends on
273
00:16:50,461 --> 00:16:54,265
a few brief moments,
but the most important is
274
00:16:54,362 --> 00:16:57,565
when the lion realizes
he is no longer a cub.
275
00:16:57,663 --> 00:17:02,868
It is at that point that all you
can do for his prey is to pray.
276
00:17:03,000 --> 00:17:08,738
[music]
277
00:17:11,003 --> 00:17:14,206
Fall to your knees in prayer.
278
00:17:14,637 --> 00:17:20,043
Never underestimate a man
who has nothing to lose, boy.
279
00:17:20,773 --> 00:17:23,776
Pray.
280
00:17:23,874 --> 00:17:30,015
[music]
281
00:17:50,585 --> 00:17:53,355
Elder Mother.
282
00:17:53,453 --> 00:17:55,788
Marva.
283
00:17:57,755 --> 00:18:01,059
It reeks of inexperience
in here.
284
00:18:01,889 --> 00:18:04,726
If you showered more often,
you'd realize that stench is
285
00:18:04,824 --> 00:18:07,193
coming from you.
286
00:18:09,527 --> 00:18:14,798
Oh. Well, whose idea was
this first supper?
287
00:18:14,894 --> 00:18:17,031
What do you want?
288
00:18:17,063 --> 00:18:20,666
To see if I could be
of some assistance.
289
00:18:20,764 --> 00:18:25,269
I've always dreamed of preparing
a grand meal such as this.
290
00:18:25,366 --> 00:18:30,138
And I'm sure you and Lacey
could use some help.
291
00:18:31,369 --> 00:18:36,141
The only help I need,
you could never offer.
292
00:18:36,238 --> 00:18:38,840
Please leave my kitchen.
293
00:18:39,139 --> 00:18:42,908
Well, if you insist.
294
00:18:43,740 --> 00:18:46,176
Oh, what is in your
special stew?
295
00:18:46,275 --> 00:18:49,511
Two parts,
none of your business.
296
00:18:49,609 --> 00:18:52,846
And one part,
bitch, I got this.
297
00:18:53,810 --> 00:18:56,580
Now that you have my recipe,
can you please leave my kitchen?
298
00:18:56,679 --> 00:19:00,583
Oh, I'm sorry.
I'll be going, but first...
299
00:19:04,115 --> 00:19:07,352
Obadiah.
300
00:19:07,450 --> 00:19:10,453
What about him, Marva?
301
00:19:10,551 --> 00:19:14,888
Who is he and where does
that fine specimen of a man
302
00:19:15,054 --> 00:19:18,057
come from?
303
00:19:18,088 --> 00:19:20,423
There are many wounded.
304
00:19:20,521 --> 00:19:22,490
And we need as many healthy
as possible
305
00:19:22,589 --> 00:19:24,558
to defend the honor of The Raku.
306
00:19:24,657 --> 00:19:28,727
Surely, there is something else
that requires your attention.
307
00:19:28,824 --> 00:19:33,596
Oh, I'm sorry.
I-I'll be going, but...
308
00:19:37,462 --> 00:19:40,431
What is that smell?
309
00:19:41,964 --> 00:19:46,335
That damn Lacey must have turned
the heat too high.
310
00:19:46,432 --> 00:19:47,733
It's fine.
It's fine.
311
00:19:47,832 --> 00:19:49,701
Well, if this is the way
you run your kitchen--
312
00:19:49,800 --> 00:19:52,070
Marva, I've got it!
313
00:19:52,169 --> 00:19:58,308
[music]
314
00:20:08,608 --> 00:20:11,411
[Andrew] Thought y'all already
knew some of this shit.
315
00:20:11,509 --> 00:20:12,710
We know what we know.
316
00:20:12,809 --> 00:20:16,146
Looks like you
don't know shit, Kal.
317
00:20:16,244 --> 00:20:18,813
You could've got
somebody killed.
318
00:20:23,581 --> 00:20:26,984
Come on, Andrew.
Level with me for a second, man.
319
00:20:27,083 --> 00:20:29,218
Who are you?
320
00:20:29,316 --> 00:20:31,885
I'm the man with all
the important information
321
00:20:31,984 --> 00:20:35,054
that you need,
so yeah,
322
00:20:35,152 --> 00:20:36,987
looks like I'm pretty
fuckin' valuable.
323
00:20:37,087 --> 00:20:38,588
What you think?
324
00:20:38,687 --> 00:20:41,156
And all this time I thought
you were a family man.
325
00:20:41,254 --> 00:20:45,558
An FBI agent,
next in line for leadership.
326
00:20:45,656 --> 00:20:48,826
There's more to me than
what you see on the surface.
327
00:20:49,557 --> 00:20:51,693
Well, I'm not interested
in looking too deep.
328
00:20:51,792 --> 00:20:55,762
As far as I know you could be
poison to this investigation.
329
00:20:55,860 --> 00:20:58,163
Well, why don't you
take a closer look, Kal?
330
00:20:58,261 --> 00:21:00,097
See these cards in my hand?
331
00:21:00,129 --> 00:21:03,832
If you pick the right one,
I'll show you who you can get
332
00:21:03,930 --> 00:21:06,100
to shut the whole thing down
from the inside,
333
00:21:06,132 --> 00:21:08,101
and take The Highest down.
334
00:21:08,199 --> 00:21:12,503
Think you can get your job back,
the one she took from you?
335
00:21:12,601 --> 00:21:13,935
You know what I mean?
336
00:21:14,102 --> 00:21:17,438
Not too many men wanna be
a bitch for their bitch,
337
00:21:17,536 --> 00:21:19,505
if you know what I'm sayin'.
338
00:21:21,570 --> 00:21:24,173
And what if I get it wrong?
339
00:21:24,272 --> 00:21:26,974
You help me get the fuck up
out of here.
340
00:21:28,107 --> 00:21:30,109
How do I know I can trust you?
341
00:21:30,141 --> 00:21:34,845
You don't, but that's just the
rules of the game, ain't it?
342
00:21:36,177 --> 00:21:38,146
I'm here to see Desiree.
343
00:21:38,244 --> 00:21:39,245
And you are?
344
00:21:39,345 --> 00:21:41,314
[Desiree] Fuck.
345
00:21:41,413 --> 00:21:42,280
[Kal] What's wrong?
346
00:21:42,379 --> 00:21:44,281
That was the governor's office.
347
00:21:44,380 --> 00:21:46,449
He wants me off the case
unless I make an arrest
348
00:21:46,547 --> 00:21:48,549
by the end of the week.
349
00:21:48,648 --> 00:21:54,587
[music]
350
00:21:55,418 --> 00:21:56,919
What are you doing here?
351
00:21:57,018 --> 00:22:00,155
I'm gonna be the reporter that
helps you remain on this case.
352
00:22:00,553 --> 00:22:02,122
Yo, hold up.
That's wrong.
353
00:22:02,221 --> 00:22:03,622
What are you doing?
354
00:22:03,721 --> 00:22:05,123
[Mariah] Of course,
you think it's wrong.
355
00:22:05,222 --> 00:22:07,557
You're making the same mistake
the men of the Rakudushis are,
356
00:22:07,656 --> 00:22:09,725
underestimating women.
357
00:22:09,824 --> 00:22:15,730
[music]
358
00:22:15,826 --> 00:22:17,794
[chuckling]
359
00:22:17,893 --> 00:22:22,832
When was the last time you had a
proper accounting, Your Highest?
360
00:22:24,163 --> 00:22:29,801
Ever since Joan has taken over
for Agnes, things have changed.
361
00:22:31,032 --> 00:22:35,137
What if I told you there was
more missing that you know?
362
00:22:35,168 --> 00:22:37,036
How would you know?
363
00:22:37,135 --> 00:22:42,140
A friend of a friend
of a friend is mine enemy.
364
00:22:42,570 --> 00:22:44,272
Large amounts or small?
365
00:22:44,371 --> 00:22:46,973
Enough to go unnoticed.
366
00:22:47,139 --> 00:22:48,873
Get it back.
367
00:22:48,972 --> 00:22:53,144
You see, that would prove
quite difficult.
368
00:22:53,242 --> 00:22:55,310
And why is that?
369
00:22:55,409 --> 00:22:57,778
I don't know the passcode.
370
00:23:05,646 --> 00:23:08,515
And who do you think
might have that?
371
00:23:14,150 --> 00:23:16,152
Why'd you stop massaging?
372
00:23:16,217 --> 00:23:18,018
My apologies.
373
00:23:18,152 --> 00:23:23,157
[music]
374
00:23:27,256 --> 00:23:30,259
[Marva] Stop your sniveling.
You act like a girl.
375
00:23:31,157 --> 00:23:33,024
Oh.
376
00:23:33,158 --> 00:23:34,992
Obadiah.
377
00:23:35,958 --> 00:23:37,426
And you are?
378
00:23:37,525 --> 00:23:39,227
Marva.
379
00:23:39,326 --> 00:23:40,627
And these are?
380
00:23:40,727 --> 00:23:42,629
[Marva] George and Lewis.
381
00:23:42,727 --> 00:23:43,928
Ah, the traitors?
382
00:23:44,028 --> 00:23:46,865
[Marva laughs]
383
00:23:51,231 --> 00:23:53,267
Who's George?
384
00:23:53,799 --> 00:23:55,234
Ah.
385
00:23:57,667 --> 00:23:58,901
He must be Lewis.
386
00:23:59,001 --> 00:24:01,036
Nigga, I'm George.
387
00:24:01,169 --> 00:24:02,503
You pointed to him.
388
00:24:02,603 --> 00:24:04,905
[both laughing]
389
00:24:05,003 --> 00:24:06,071
He's George.
390
00:24:06,171 --> 00:24:07,905
That's George and Lewis.
391
00:24:08,004 --> 00:24:11,040
Ah.
392
00:24:11,306 --> 00:24:14,342
Well, you must be Lewis.
393
00:24:14,574 --> 00:24:17,177
It's not nice to meet you.
394
00:24:18,576 --> 00:24:20,478
Marva.
395
00:24:20,577 --> 00:24:24,080
Yes, Headmaster?
396
00:24:24,179 --> 00:24:28,015
-Can I humor you with a riddle?
-Please.
397
00:24:28,513 --> 00:24:30,648
Well, there's two guards.
398
00:24:30,747 --> 00:24:34,785
One guarding each separate door.
399
00:24:34,882 --> 00:24:38,286
And uh, one door,
it leads to freedom.
400
00:24:38,384 --> 00:24:40,319
And the other door
leads to prison.
401
00:24:41,885 --> 00:24:46,356
Now, one of these guards
is a liar.
402
00:24:46,453 --> 00:24:50,491
And the other one is a jokester.
403
00:24:50,589 --> 00:24:54,459
Whom do you ask
for your freedom?
404
00:24:54,691 --> 00:24:56,793
I don't know.
405
00:24:56,891 --> 00:24:59,360
I didn't think that you would.
406
00:24:59,459 --> 00:25:03,029
So the answer is the jokester.
407
00:25:03,194 --> 00:25:06,062
-Do you wanna know why?
-Why?
408
00:25:06,196 --> 00:25:09,965
The truth is not in what
he says with his mouth,
409
00:25:10,062 --> 00:25:12,232
but in what he says
with his eye.
410
00:25:12,331 --> 00:25:16,302
[music]
411
00:25:21,302 --> 00:25:23,904
So what's the angle here?
A Pulitzer?
412
00:25:24,002 --> 00:25:26,705
That's the least of my concerns.
413
00:25:26,803 --> 00:25:28,205
So what you have that I don't?
414
00:25:28,305 --> 00:25:30,807
-Besides integrity?
-You know nothing about me.
415
00:25:30,905 --> 00:25:32,907
I know more
than you think I know.
416
00:25:33,006 --> 00:25:35,575
-What do you want?
-The impossible.
417
00:25:35,673 --> 00:25:37,509
An interview with The Highest.
418
00:25:37,608 --> 00:25:39,943
What?
419
00:25:40,042 --> 00:25:43,213
Ain't no way.
Ain't no fuckin' way, boy. No.
420
00:25:43,311 --> 00:25:45,646
I have reason to believe
he's not who you think he is.
421
00:25:45,744 --> 00:25:49,348
And he's exactly
who you think he is.
422
00:25:49,446 --> 00:25:51,515
Would I be wrong?
423
00:25:51,614 --> 00:25:54,217
Nah, you wouldn't
be wrong at all.
424
00:25:54,781 --> 00:25:58,619
The Highest is
as vengeful as he is merciful,
425
00:25:58,716 --> 00:26:01,084
as sweet as he is sadistic.
426
00:26:01,218 --> 00:26:03,653
As civilized as he is ruthless.
427
00:26:03,751 --> 00:26:06,687
Patterns, everyone has patterns.
428
00:26:06,786 --> 00:26:08,822
And everyone has reasons,
429
00:26:08,920 --> 00:26:10,988
so what are yours?
430
00:26:11,087 --> 00:26:13,023
It's complicated,
but I think we can all align
431
00:26:13,122 --> 00:26:17,393
on the children
being our top priority.
432
00:26:17,490 --> 00:26:20,126
What do you want?
433
00:26:20,226 --> 00:26:22,228
A negotiation for my arrival
at the compound
434
00:26:22,259 --> 00:26:24,328
and a few days to get
a lay of the land,
435
00:26:24,427 --> 00:26:28,231
with my cameraman.
436
00:26:28,295 --> 00:26:32,533
I will consider getting you in,
but a cameraman?
437
00:26:32,630 --> 00:26:35,333
Absolutely not.
438
00:26:37,965 --> 00:26:40,435
I think we have one way
and one way only.
439
00:26:40,534 --> 00:26:42,569
May I speak to Agent Walton?
440
00:26:42,667 --> 00:26:43,801
Yes.
441
00:26:43,901 --> 00:26:45,136
I'm Attorney Charles Douglas.
442
00:26:45,236 --> 00:26:47,404
I'm here to speak to my client,
Keyshonna Marks.
443
00:26:47,502 --> 00:26:50,905
[music]
444
00:27:01,375 --> 00:27:04,411
I'm to assume that
you are Manny?
445
00:27:04,509 --> 00:27:06,645
I am.
446
00:27:06,744 --> 00:27:10,514
-Obadiah, right?
-Yeah.
447
00:27:10,612 --> 00:27:14,250
I hear that you will accept
the number two position when
448
00:27:14,280 --> 00:27:17,916
-River makes his announcement.
-I will.
449
00:27:18,014 --> 00:27:20,784
-No, you won't.
-What?
450
00:27:20,883 --> 00:27:23,286
I said, no you won't.
451
00:27:24,951 --> 00:27:26,919
I don't think
it's your decision.
452
00:27:27,018 --> 00:27:28,654
I know.
I know.
453
00:27:28,753 --> 00:27:31,422
It will be yours.
454
00:27:31,520 --> 00:27:34,457
I don't think I understand.
455
00:27:35,422 --> 00:27:37,157
Where's River?
456
00:27:37,257 --> 00:27:39,825
Uh, I think he's in
The Highest's trailer.
457
00:27:39,923 --> 00:27:42,726
Ruth?
458
00:27:42,824 --> 00:27:44,360
I-I don't know.
459
00:27:44,460 --> 00:27:46,262
Who's been in the woods
460
00:27:46,293 --> 00:27:50,997
capturing drone footage
for the last week?
461
00:27:51,095 --> 00:27:54,732
I know nothing about that.
462
00:27:55,430 --> 00:28:00,869
Protecting this compound
from all threats is, uh...
463
00:28:00,966 --> 00:28:04,770
Well, it's too large
a task for you.
464
00:28:05,133 --> 00:28:08,271
It's not that I don't like you.
465
00:28:08,302 --> 00:28:11,438
I simply think you're dumb.
466
00:28:12,571 --> 00:28:15,740
Okay.
467
00:28:15,838 --> 00:28:18,040
So when River makes
his announcement,
468
00:28:18,138 --> 00:28:23,143
you are to not accept.
Sounds good?
469
00:28:23,275 --> 00:28:24,742
It doesn't sound like
I have a choice, huh?
470
00:28:24,841 --> 00:28:27,944
No, sounds. Sounds as in,
471
00:28:28,043 --> 00:28:31,947
how does my voice sound
when I speak?
472
00:28:32,412 --> 00:28:37,650
Oh, uh, yeah, it sounds good.
473
00:28:37,747 --> 00:28:40,284
I thought you would say that.
474
00:28:40,315 --> 00:28:44,452
[music]
475
00:28:44,550 --> 00:28:46,486
[Obadiah] River is
in the infirmary.
476
00:28:46,585 --> 00:28:48,520
Ruth just left the
women's trailer after.
477
00:28:48,618 --> 00:28:53,290
And the drone is that of a
reporter and a cameraman.
478
00:28:55,888 --> 00:28:58,324
It's not nice
to meet you, Manny.
479
00:28:58,423 --> 00:29:04,396
[music]
480
00:29:04,492 --> 00:29:07,027
Asshole.
481
00:29:12,695 --> 00:29:17,333
[music]
482
00:29:18,130 --> 00:29:21,066
-What do you got for me?
-Proof...
483
00:29:21,164 --> 00:29:22,900
of a crime.
484
00:29:22,999 --> 00:29:24,701
Let's see it.
485
00:29:25,466 --> 00:29:27,302
Wait, wh--
486
00:29:27,334 --> 00:29:28,902
Wait, wait.
It was right here.
487
00:29:29,001 --> 00:29:30,536
I flew the drone up.
I pressed record.
488
00:29:30,635 --> 00:29:34,071
I remember capturing footage.
What?
489
00:29:34,637 --> 00:29:36,472
There was some sort of trial
on here yesterday.
490
00:29:36,571 --> 00:29:40,442
-I had footage, but--
-It's gone.
491
00:29:41,172 --> 00:29:44,075
Shit.
I don't know how this happened.
492
00:29:44,173 --> 00:29:46,643
If you find it, show me.
493
00:29:46,742 --> 00:29:51,747
[music]
494
00:29:53,712 --> 00:29:56,114
[gasps]
495
00:29:56,212 --> 00:30:00,249
Four, nine.
What feebleness.
496
00:30:01,748 --> 00:30:05,585
-Dad!
-My son!
497
00:30:06,483 --> 00:30:09,219
I can see you.
498
00:30:09,918 --> 00:30:11,252
Don't do this.
499
00:30:11,352 --> 00:30:14,388
There's been enough
bloodshed today.
500
00:30:15,354 --> 00:30:19,391
Oh. Oh, I love you so much.
501
00:30:19,488 --> 00:30:22,090
I love you.
502
00:30:23,290 --> 00:30:26,627
I'm so sorry if I scared you,
baby boy.
503
00:30:27,591 --> 00:30:30,193
I love you.
504
00:30:30,593 --> 00:30:34,497
Sorry, if I scared you.
I'm sorry.
505
00:30:37,563 --> 00:30:41,434
Tell me the passcode
and this ends.
506
00:30:41,531 --> 00:30:45,067
[music]
507
00:30:45,165 --> 00:30:47,635
Such shit.
508
00:30:53,068 --> 00:30:54,637
Okay.
509
00:30:54,736 --> 00:31:00,742
[music]
510
00:31:05,541 --> 00:31:06,875
Got you.
511
00:31:06,974 --> 00:31:12,547
[music]
512
00:31:14,511 --> 00:31:15,846
The fuck is wrong with you?
513
00:31:15,945 --> 00:31:20,483
-You don't understand.
-No, first Alex, now Joan?
514
00:31:20,580 --> 00:31:23,683
-You don't understand.
-Are you crazy?
515
00:31:23,781 --> 00:31:26,250
No, you don't understand.
516
00:31:26,349 --> 00:31:28,016
River, I'm not playing around
with you.
517
00:31:28,115 --> 00:31:31,353
Everything you said about Alex
was a lie.
518
00:31:31,451 --> 00:31:34,754
FBI? And you conveniently left
out the part in the scheme
519
00:31:34,852 --> 00:31:37,054
that you play with Joan.
520
00:31:37,153 --> 00:31:40,357
We all have our reasons.
521
00:31:41,356 --> 00:31:43,591
Her daughter almost
pulled the trigger!
522
00:31:43,689 --> 00:31:44,657
Ruth.
523
00:31:44,757 --> 00:31:46,258
We live in a compound
full of snakes,
524
00:31:46,358 --> 00:31:48,793
so it makes sense that one
would have gotten in,
525
00:31:48,891 --> 00:31:52,595
but we cannot risk anyone
like you around the children.
526
00:31:52,693 --> 00:31:55,496
They require protection.
And who's gonna do it?
527
00:31:55,594 --> 00:31:57,095
You?
528
00:31:57,194 --> 00:31:59,530
You have more power
than you can imagine
529
00:31:59,629 --> 00:32:03,933
and that power has caused us to
cry for Olivia, to cry for Alex.
530
00:32:04,030 --> 00:32:06,567
There will be no more tears!
531
00:32:06,665 --> 00:32:08,600
At some time,
at some point,
532
00:32:08,699 --> 00:32:12,570
in some way, I am going
to catch you slipping.
533
00:32:12,668 --> 00:32:17,205
You think you just killed Alex?
No, nigga.
534
00:32:17,370 --> 00:32:20,506
You just inspired revenge.
535
00:32:20,604 --> 00:32:23,073
Every single day
for the rest of your life,
536
00:32:23,172 --> 00:32:25,575
which hopefully
won't be too long,
537
00:32:25,673 --> 00:32:29,276
you will be thinking about me.
And you know how I know that?
538
00:32:29,375 --> 00:32:32,243
Because every single day
for the rest of my life,
539
00:32:32,376 --> 00:32:35,278
I'm going to be thinking
about killing you.
540
00:32:35,377 --> 00:32:37,278
You owe me your life.
541
00:32:37,378 --> 00:32:39,846
And I aim to collect.
542
00:32:39,945 --> 00:32:44,984
[music]
543
00:32:45,081 --> 00:32:47,384
Bring it on, bitch.
544
00:32:51,950 --> 00:32:54,387
Where are you going?
545
00:32:54,485 --> 00:32:57,621
To the men's trailer.
546
00:32:57,719 --> 00:33:00,989
-'Cause of River?
-Because of River.
547
00:33:03,054 --> 00:33:05,123
I have a plan.
548
00:33:05,222 --> 00:33:06,724
For?
549
00:33:06,823 --> 00:33:08,892
River.
550
00:33:09,391 --> 00:33:11,526
I'm all ears.
551
00:33:14,225 --> 00:33:17,962
The sun goes down,
River will, too.
552
00:33:19,528 --> 00:33:23,599
-The poison that's in the--
-Is in the supply closet.
553
00:33:23,697 --> 00:33:29,403
Top left shelf in a bottle
marked anointing oil.
554
00:33:30,799 --> 00:33:34,068
-Thank you.
-You're most welcome.
555
00:33:38,035 --> 00:33:43,941
[phone ringing]
556
00:33:45,905 --> 00:33:47,973
Hello.
557
00:33:48,640 --> 00:33:50,942
This is he.
And you are?
558
00:33:52,774 --> 00:33:54,410
Desiree who?
559
00:33:54,842 --> 00:33:58,078
-Please, set the plate there.
-Yes, ma'am.
560
00:33:59,977 --> 00:34:01,713
[Marva] Thank you.
561
00:34:01,812 --> 00:34:06,082
[music]
562
00:34:06,179 --> 00:34:07,915
Everything is looking very nice.
563
00:34:08,014 --> 00:34:11,083
Oh, well, it must be fit
564
00:34:11,181 --> 00:34:14,719
for The Highest
and for you.
565
00:34:14,817 --> 00:34:16,552
Thank you.
566
00:34:18,251 --> 00:34:23,189
-You okay?
-Of course, Elder Mother.
567
00:34:23,286 --> 00:34:25,723
Are you sure?
568
00:34:28,456 --> 00:34:33,561
-It's Ruth.
-Oh, Ruth.
569
00:34:34,426 --> 00:34:36,961
I don't believe I can trust her.
570
00:34:37,059 --> 00:34:40,996
Just as I don't believe
she's pregnant.
571
00:34:41,094 --> 00:34:43,063
You don't?
572
00:34:43,161 --> 00:34:45,497
Nor a good cook.
573
00:34:46,663 --> 00:34:49,098
I thought you were in charge
of the kitchen?
574
00:34:49,197 --> 00:34:55,070
Mm, she took it from me
to prepare a meal for you.
575
00:34:57,167 --> 00:35:00,103
-Did she?
-Mm.
576
00:35:06,071 --> 00:35:08,140
Thank you, Elder Mother.
577
00:35:10,339 --> 00:35:12,107
Bah.
578
00:35:12,206 --> 00:35:17,278
[music]
579
00:35:27,246 --> 00:35:28,914
Anointing oil.
580
00:35:35,349 --> 00:35:37,518
Shit.
581
00:35:44,454 --> 00:35:49,024
Well, he's gonna be
anointed and dead.
582
00:35:49,121 --> 00:35:55,061
[music]
583
00:36:02,961 --> 00:36:04,663
Me back.
584
00:36:04,762 --> 00:36:08,131
You can't do this.
585
00:36:08,229 --> 00:36:11,467
It's only a meal.
586
00:36:11,498 --> 00:36:15,469
It is the most important meal
at the most important time.
587
00:36:15,566 --> 00:36:18,735
River should be blessed
at my hands.
588
00:36:18,833 --> 00:36:21,603
The hands of a whore.
589
00:36:21,702 --> 00:36:24,605
The blessed hands of a wife.
590
00:36:24,703 --> 00:36:27,706
Those hands will not
prepare any meal.
591
00:36:27,804 --> 00:36:31,475
-This is my kitchen!
-Was!
592
00:36:31,539 --> 00:36:34,942
I order you out of my kitchen.
593
00:36:35,040 --> 00:36:38,077
I will go and speak
to The Highest.
594
00:36:38,175 --> 00:36:39,677
About?
595
00:36:39,776 --> 00:36:43,112
Not obeying his wishes.
596
00:36:43,210 --> 00:36:48,248
[music]
597
00:36:48,345 --> 00:36:50,648
Wait.
598
00:36:53,181 --> 00:36:58,653
Ah, so, you've come
to your senses?
599
00:36:59,083 --> 00:37:04,054
Yes.
You are welcome to cut.
600
00:37:04,151 --> 00:37:08,089
I and Zane will graciously
handle the service.
601
00:37:08,187 --> 00:37:13,158
[music]
602
00:37:16,491 --> 00:37:18,959
Marva, what do you need from me?
603
00:37:23,760 --> 00:37:28,899
[music]
604
00:37:48,136 --> 00:37:49,571
To The Raku.
605
00:37:49,670 --> 00:37:51,138
To The Raku!
606
00:37:52,038 --> 00:37:55,809
-To The Raku!
-To The Raku!
607
00:37:58,007 --> 00:38:00,543
My apologies, Callie.
I'll get another.
608
00:38:06,376 --> 00:38:09,514
It is not often
we get to gather together
609
00:38:09,579 --> 00:38:11,948
in the name of the great Raku.
610
00:38:12,046 --> 00:38:15,182
The name that will live forever.
611
00:38:15,280 --> 00:38:19,118
For a name is more than
just a word with syllables.
612
00:38:19,216 --> 00:38:23,821
And there is a nature
to a person's character.
613
00:38:23,918 --> 00:38:27,522
And there is no one
with greater character
614
00:38:27,553 --> 00:38:28,821
than my new right hand.
615
00:38:28,920 --> 00:38:31,656
You better preach, Your Highest!
616
00:38:31,754 --> 00:38:35,858
Whoo, that was a word!
That was a word!
617
00:38:35,956 --> 00:38:38,291
Mm, he's an on-time Raku!
618
00:38:38,389 --> 00:38:42,393
An on-time Raku! Yes!
619
00:38:42,526 --> 00:38:45,929
-What the fuck is going on?
-I'm sorry, Your Highest.
620
00:38:46,027 --> 00:38:50,898
-You need to calm down!
-Sorry.
621
00:38:53,896 --> 00:38:57,734
In these dangerous times,
622
00:38:57,832 --> 00:39:00,200
we need a leader who is strong,
623
00:39:00,298 --> 00:39:03,836
confident, devout.
624
00:39:03,934 --> 00:39:06,002
I give you
625
00:39:06,101 --> 00:39:08,638
my new right hand,
626
00:39:08,736 --> 00:39:10,738
River.
627
00:39:10,837 --> 00:39:12,639
You know what they say,
628
00:39:12,738 --> 00:39:14,239
"Don't go chasing waterfalls.
629
00:39:14,338 --> 00:39:17,374
You better stick
to them rivers."
630
00:39:17,540 --> 00:39:19,407
Right? River?
631
00:39:19,541 --> 00:39:22,143
Shut her the fuck up!
632
00:39:22,241 --> 00:39:27,647
Why? I'm helping you out.
This sermon is not hittin'.
633
00:39:27,744 --> 00:39:29,646
Okay? Just not.
634
00:39:29,745 --> 00:39:31,613
I'm sorry, Your Highest.
635
00:39:31,712 --> 00:39:35,015
Brother Anthony, please.
636
00:39:39,915 --> 00:39:43,686
Your Highest,
please extend her grace.
637
00:39:43,783 --> 00:39:46,553
She is of feeble mind.
638
00:39:46,852 --> 00:39:47,919
Attention!
639
00:39:48,018 --> 00:39:49,720
[feet stomping]
640
00:39:49,819 --> 00:39:51,621
To The Raku!
641
00:39:51,720 --> 00:39:53,556
[Children] To The Raku!
642
00:39:53,621 --> 00:39:55,089
To The Raku!
643
00:39:55,188 --> 00:39:57,624
[Children] To The Raku!
644
00:39:57,722 --> 00:39:59,924
To The Raku!
645
00:40:00,023 --> 00:40:02,059
[Children] To The Raku!
646
00:40:02,158 --> 00:40:07,664
If anyone disturbs
The Highest one more time,
647
00:40:07,760 --> 00:40:10,495
you will meet death at my hands!
648
00:40:10,595 --> 00:40:12,964
The Highest speaks.
649
00:40:13,062 --> 00:40:15,297
I give you my right hand.
650
00:40:15,396 --> 00:40:21,335
[music]
651
00:40:26,433 --> 00:40:27,902
Let us eat.
652
00:40:28,001 --> 00:40:34,140
[music]
653
00:40:42,874 --> 00:40:45,042
You may eat.
654
00:40:49,877 --> 00:40:52,145
Mm.
655
00:40:52,244 --> 00:40:58,084
[music]
656
00:41:03,716 --> 00:41:06,652
Your Highest, may I speak?
657
00:41:06,750 --> 00:41:09,587
The celebration is yours.
658
00:41:09,985 --> 00:41:12,087
The children have shown
such great resolve
659
00:41:12,186 --> 00:41:14,454
and a beautiful commitment
to The Raku.
660
00:41:14,587 --> 00:41:16,454
Wouldn't you agree?
661
00:41:16,588 --> 00:41:19,090
I am most proud.
662
00:41:19,189 --> 00:41:22,425
Then this celebration belongs
to them as well.
663
00:41:23,256 --> 00:41:26,660
Elders, to the youth!
664
00:41:26,758 --> 00:41:28,660
[All] To the youth!
665
00:41:28,759 --> 00:41:32,830
I give my seat to Callie.
666
00:41:32,928 --> 00:41:39,067
[music]
667
00:41:42,264 --> 00:41:44,400
[The Highest] You may eat.
668
00:41:45,885 --> 00:41:50,790
[music]
669
00:41:54,043 --> 00:41:58,514
[music]
670
00:42:22,071 --> 00:42:23,405
[music]
671
00:42:26,075 --> 00:42:28,210
[music]
672
00:42:28,260 --> 00:42:32,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.