All language subtitles for Our.Son.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,350 --> 00:00:43,570 All right, shh. Everybody, shh. 2 00:00:44,701 --> 00:00:45,920 You guys ready? 3 00:00:47,661 --> 00:00:48,836 1, 2, 3, 4! 4 00:01:06,897 --> 00:01:10,031 Excuse me. Sorry I'm late. 5 00:01:25,742 --> 00:01:26,874 You were so good. 6 00:01:27,004 --> 00:01:29,529 O, we're very proud of you. 7 00:01:29,659 --> 00:01:31,922 Yeah. I was nervous at first, but then I just had fun. 8 00:01:32,053 --> 00:01:33,968 Good! That's the whole point. 9 00:01:35,535 --> 00:01:36,971 What's with the plant? 10 00:01:37,102 --> 00:01:39,060 I'm supposed to take care of it. 11 00:01:39,191 --> 00:01:41,802 By "I," I hope that doesn't mean papa or me. 12 00:01:48,678 --> 00:01:50,506 Surprise! 13 00:01:59,776 --> 00:02:01,735 - You like? Thanks, papa! 14 00:02:01,865 --> 00:02:03,911 Let's play with it after dinner, okay? 15 00:02:04,041 --> 00:02:05,173 But I wanna play with it now. 16 00:02:05,304 --> 00:02:06,479 Owen. 17 00:02:06,609 --> 00:02:08,220 After dinner. 18 00:02:08,350 --> 00:02:10,091 Go wash your hands, please. 19 00:02:13,660 --> 00:02:15,923 Why did he get a present? 20 00:02:16,053 --> 00:02:19,100 Because he worked hard on that performance. 21 00:02:19,231 --> 00:02:20,493 Well, it's part of school. 22 00:02:20,623 --> 00:02:22,408 He should work hard. 23 00:02:22,538 --> 00:02:24,366 Okay, Nurse Ratched. 24 00:02:26,325 --> 00:02:27,804 We got Judy Klein. 25 00:02:27,935 --> 00:02:29,980 Who? 26 00:02:30,111 --> 00:02:32,505 Judy Klein, the author I've been trying to sign for months. 27 00:02:32,635 --> 00:02:33,767 Oh, that was today? 28 00:02:33,897 --> 00:02:35,334 Yeah. 29 00:02:35,464 --> 00:02:37,597 I told you this morning. We'll speak to her agent. 30 00:02:37,727 --> 00:02:39,164 Oh, I'm sorry. 31 00:02:40,339 --> 00:02:43,777 Anyway, we'll do the latest book 32 00:02:43,907 --> 00:02:46,301 in her series, which means we can go somewhere special 33 00:02:46,432 --> 00:02:47,781 for Christmas. 34 00:02:47,911 --> 00:02:49,913 Disney World? 35 00:02:50,044 --> 00:02:51,132 We'll see. 36 00:02:55,092 --> 00:02:57,617 "'Thank you, Pooh,' answered Eeyore. 37 00:02:57,747 --> 00:03:02,099 'You're a real friend,' said he. 'Not like some," he said. 38 00:03:02,230 --> 00:03:07,148 So, Winnie the Pooh went off to find Eeyore's tail." 39 00:03:07,279 --> 00:03:08,628 Night, kiddo. 40 00:03:08,758 --> 00:03:09,716 Night, daddy. 41 00:03:14,068 --> 00:03:15,983 Why do some animals have tails? 42 00:03:18,681 --> 00:03:20,553 Hmm, that's a good question. 43 00:03:31,303 --> 00:03:33,435 Sometimes, I feel like you don't appreciate my work. 44 00:03:35,307 --> 00:03:38,962 I mean, I know his recital was a big deal, 45 00:03:40,486 --> 00:03:45,317 but landing this author is huge for me, for us. 46 00:03:47,406 --> 00:03:50,800 You know what? You're right. 47 00:03:52,454 --> 00:03:53,542 I'm sorry. 48 00:03:55,414 --> 00:03:58,765 I was just busy getting him ready. 49 00:04:01,637 --> 00:04:03,117 I'm proud of you. 50 00:04:03,248 --> 00:04:04,640 You are? 51 00:04:04,771 --> 00:04:06,251 Of course, I am. 52 00:04:07,382 --> 00:04:08,688 I'm always proud of you. 53 00:04:17,566 --> 00:04:19,568 Their dance was really good. 54 00:04:21,701 --> 00:04:23,311 Well, they were happy with it. 55 00:04:23,442 --> 00:04:25,705 - So, that's all that matters. - Yeah. 56 00:04:27,576 --> 00:04:29,361 Night, baby. Goodnight. 57 00:04:56,779 --> 00:04:58,259 Hey, sweetie. What's the matter? 58 00:04:59,347 --> 00:05:00,522 You have a bad dream? 59 00:05:01,784 --> 00:05:03,656 Come on. 60 00:05:03,786 --> 00:05:05,571 We talked about this. 61 00:05:08,225 --> 00:05:09,226 It's okay. 62 00:05:31,466 --> 00:05:32,946 What do you do while I'm at school? 63 00:05:33,076 --> 00:05:34,513 Well, today, I'm going to yoga. 64 00:05:34,643 --> 00:05:36,079 And then I have to go grocery shopping. 65 00:05:36,210 --> 00:05:37,646 You're always shopping. 66 00:05:37,777 --> 00:05:39,648 Well, that's because you and daddy are always eating. 67 00:05:41,737 --> 00:05:43,826 All right. Now, remember, Isabella's coming today. 68 00:05:43,957 --> 00:05:45,088 - Isabella's coming? - Yes! 69 00:05:45,219 --> 00:05:48,309 - Yes! 70 00:05:48,440 --> 00:05:50,006 - Have a good day at school. - Okay. 71 00:05:50,137 --> 00:05:51,051 I'll see you later, sweetie. 72 00:05:51,181 --> 00:05:52,574 - Morning, Owen. Sup? 73 00:05:52,705 --> 00:05:54,533 Morning, Hazel. Morning, Luca. 74 00:05:54,663 --> 00:05:55,621 Have a great day. 75 00:05:58,319 --> 00:06:00,843 That was the guy who fell down on the steps at the Eagle. 76 00:06:00,974 --> 00:06:03,803 So, did you make breakfast in bed for him this morning? 77 00:06:03,933 --> 00:06:05,108 God, no. 78 00:06:05,239 --> 00:06:07,502 I made him breakfast, like always. 79 00:06:07,633 --> 00:06:09,243 What can I say? He does a better breakfast. 80 00:06:09,374 --> 00:06:10,287 Yeah. 81 00:06:12,333 --> 00:06:16,119 Matthew. Is it love? 82 00:06:17,686 --> 00:06:19,862 Let's not interrogate our guests. 83 00:06:19,993 --> 00:06:22,169 Matthew will gush when he's ready. 84 00:06:22,299 --> 00:06:24,301 Matthew told us nothing. How'd you two meet? 85 00:06:24,432 --> 00:06:26,347 Uh, Housing Works benefits. 86 00:06:26,478 --> 00:06:29,524 Nicky was supposed to go with me, but he canceled. 87 00:06:29,655 --> 00:06:30,960 And aren't you glad I did? 88 00:06:31,091 --> 00:06:31,961 Yes. Mm-hmm 89 00:06:33,876 --> 00:06:36,226 I couldn't take my eyes off of him. 90 00:06:36,357 --> 00:06:37,706 I was borderline creepy. 91 00:06:39,621 --> 00:06:42,407 Well, one man's creepy stalker is another man's future husband. 92 00:06:42,537 --> 00:06:44,147 Mm-hmm. - That's so beautiful. 93 00:06:45,540 --> 00:06:47,499 I think it's really beautiful. 94 00:06:47,629 --> 00:06:50,371 Well, I still remember the night we first met. 95 00:06:50,502 --> 00:06:51,764 Don't look at me. 96 00:06:51,938 --> 00:06:53,548 That was the night I discovered the gin martini. 97 00:06:55,985 --> 00:06:57,247 - Best night of my life. Happy birthday. 98 00:06:57,378 --> 00:06:58,553 Thank you. 99 00:06:58,684 --> 00:06:59,685 Oh, I told you, "No gift." 100 00:06:59,815 --> 00:07:01,643 I know. Hi. 101 00:07:01,774 --> 00:07:03,340 Hi. Sorry, sorry, hi. 102 00:07:03,471 --> 00:07:04,777 Someone lost track of time at the studio again. 103 00:07:04,907 --> 00:07:06,126 Oh, yes. 104 00:07:06,256 --> 00:07:08,955 It's just a portrait, but it is money. 105 00:07:09,085 --> 00:07:10,652 All right, let's eat. I'm starving. 106 00:07:10,783 --> 00:07:12,132 Okay, we were just waiting 107 00:07:12,262 --> 00:07:14,743 for everyone to get here, darling. 108 00:07:14,874 --> 00:07:16,223 Sorry, I'm cranky. 109 00:07:16,353 --> 00:07:18,791 I haven't been sleeping very well. 110 00:07:18,921 --> 00:07:20,183 Owen's coming into our bed again. 111 00:07:20,314 --> 00:07:21,924 Oh. Is he anxious? 112 00:07:22,055 --> 00:07:24,449 Uh, he gets scared sometimes. 113 00:07:24,579 --> 00:07:26,146 All the books say that happens. 114 00:07:26,276 --> 00:07:27,582 Poor little guy. 115 00:07:27,713 --> 00:07:29,062 He's not gonna learn to sleep 116 00:07:29,366 --> 00:07:31,412 on his own if you just keep letting him into our bed. 117 00:07:31,543 --> 00:07:33,806 He needs our comfort right now. 118 00:07:33,936 --> 00:07:35,242 He's 8! 119 00:07:35,460 --> 00:07:37,810 I mean, don't you guys think he's a little old 120 00:07:37,940 --> 00:07:39,768 to be sleeping with his parents? 121 00:07:39,899 --> 00:07:41,335 Well, I mean I-- 122 00:07:45,687 --> 00:07:48,124 So, I hate to steal your thunder. 123 00:07:50,475 --> 00:07:51,388 We're pregnant. 124 00:07:51,519 --> 00:07:53,260 Oh! 125 00:07:53,390 --> 00:07:55,436 What? - Oh, my God. 126 00:07:55,567 --> 00:07:56,959 That's amazing! 127 00:07:57,090 --> 00:07:59,614 I knew it. I knew it. 128 00:07:59,745 --> 00:08:01,921 It's a girl. But please no reaction to that. 129 00:08:02,051 --> 00:08:03,400 We're trying to keep it gender neutral for-- 130 00:08:03,531 --> 00:08:04,924 Okay. Of course. 131 00:08:05,054 --> 00:08:06,316 Congratulations. 132 00:08:06,447 --> 00:08:07,622 Cheers! 133 00:08:07,753 --> 00:08:08,841 Brava, brava. 134 00:08:08,971 --> 00:08:10,799 Congratulation! 135 00:08:10,930 --> 00:08:11,974 Wow. 136 00:08:12,148 --> 00:08:13,759 Well, forget that it's my birthday. 137 00:08:13,889 --> 00:08:15,804 Oh! 138 00:08:15,935 --> 00:08:17,284 Old man. 139 00:08:17,414 --> 00:08:18,677 We'll never forget about you. 140 00:08:20,809 --> 00:08:22,158 - Hey. Hi! 141 00:08:22,289 --> 00:08:24,726 Hey. How did your night go? 142 00:08:24,857 --> 00:08:26,989 Oh, he was great. Very excited. 143 00:08:27,120 --> 00:08:29,252 So, I only got him to close his eyes like 20 minutes ago. 144 00:08:29,383 --> 00:08:30,297 Oh. 145 00:08:30,515 --> 00:08:31,559 Sorry. - It's okay. 146 00:08:31,690 --> 00:08:33,692 He was very excited to see you. 147 00:08:33,822 --> 00:08:35,650 Oh. - Thank you, Isabella. 148 00:08:35,781 --> 00:08:36,651 Of course. - Mm. 149 00:08:37,957 --> 00:08:39,045 - I'll see you soon, okay? - Yes. 150 00:08:39,175 --> 00:08:40,089 All right. 151 00:08:40,220 --> 00:08:42,004 All right, your car is booked. 152 00:08:42,135 --> 00:08:43,223 It's five minutes away. 153 00:08:43,353 --> 00:08:44,529 Oh, thank you. 154 00:08:47,488 --> 00:08:49,316 How was your date the other night? 155 00:08:49,446 --> 00:08:52,058 Uh, did I have a date? 156 00:08:52,188 --> 00:08:52,928 Oh, my God. 157 00:08:53,059 --> 00:08:54,539 It was that bad? 158 00:08:54,669 --> 00:08:57,019 He's just-- Um, he's just not for me. 159 00:08:57,150 --> 00:08:58,978 But maybe no one is right now. 160 00:09:00,719 --> 00:09:02,721 I'm focusing on school, so... 161 00:09:02,851 --> 00:09:04,505 Good for you. 162 00:09:04,636 --> 00:09:05,724 Men can wait. 163 00:09:05,854 --> 00:09:06,899 - Mm-hmm. Right? Yeah. 164 00:09:10,816 --> 00:09:13,383 Um, why are you awake, mister? 165 00:09:14,559 --> 00:09:15,821 It's inappropriate, right? 166 00:09:15,951 --> 00:09:18,084 Yes, it is. 167 00:09:18,214 --> 00:09:19,999 Did you have fun with Isabella? 168 00:09:21,609 --> 00:09:24,046 Yeah. We watched Toy Story 2 and made popcorn 169 00:09:24,177 --> 00:09:25,178 with candy in it. 170 00:09:25,308 --> 00:09:26,527 Candy in it? 171 00:09:28,311 --> 00:09:30,923 Isabella has the eating habits of your dad. 172 00:09:31,053 --> 00:09:32,141 Hmm. 173 00:09:33,752 --> 00:09:37,320 So, guess what? 174 00:09:37,451 --> 00:09:38,365 What? 175 00:09:40,454 --> 00:09:43,544 Claire and Judith are having a baby. 176 00:09:43,675 --> 00:09:45,241 - What? - Yes! 177 00:09:45,372 --> 00:09:46,982 - It's super cool. - I know. 178 00:09:47,113 --> 00:09:48,593 I'm really happy for them. 179 00:09:49,898 --> 00:09:51,421 You brushed and pottied before bed, right? 180 00:09:51,552 --> 00:09:52,466 Mm-hmm. 181 00:10:00,213 --> 00:10:01,475 Am I looking middle-aged? 182 00:10:05,044 --> 00:10:06,741 Okay, don't answer. 183 00:10:08,525 --> 00:10:09,875 What do you want me to say? 184 00:10:10,005 --> 00:10:11,050 I want you to lie. 185 00:10:15,315 --> 00:10:16,795 You know, 186 00:10:16,925 --> 00:10:19,406 whenever we come home, I go right in to check on him. 187 00:10:19,536 --> 00:10:21,321 You never do. 188 00:10:21,451 --> 00:10:23,323 Yes, I do. 189 00:10:23,453 --> 00:10:24,063 Sometimes. 190 00:10:24,193 --> 00:10:25,630 No, you don't. 191 00:10:45,519 --> 00:10:47,564 You look very, very Butterfield standing there. 192 00:11:03,711 --> 00:11:06,018 I really hate it when you argue with me in front of our friends. 193 00:11:08,150 --> 00:11:10,892 It made everybody so uncomfortable. 194 00:11:11,023 --> 00:11:12,154 Is that what this is about? 195 00:11:14,026 --> 00:11:14,940 No. 196 00:11:16,158 --> 00:11:17,420 I have work in the morning. 197 00:11:24,253 --> 00:11:25,341 I met somebody. 198 00:11:29,737 --> 00:11:31,391 Someone I think I have feelings for. 199 00:11:38,093 --> 00:11:40,400 What? Who? 200 00:11:41,575 --> 00:11:42,576 You don't know him. 201 00:11:45,013 --> 00:11:47,712 Are you kidding? Is this a joke? 202 00:11:51,063 --> 00:11:53,108 We decided that we weren't gonna be open for a while, 203 00:11:53,239 --> 00:11:54,240 that we would focus on each other. 204 00:11:54,370 --> 00:11:56,459 We decided that with Bruce. 205 00:11:56,590 --> 00:11:57,939 I know. 206 00:11:58,070 --> 00:11:59,201 And when we did decide to be open, 207 00:11:59,332 --> 00:12:00,463 we would discuss before we act. 208 00:12:00,594 --> 00:12:01,334 Nothing impulsive. 209 00:12:01,464 --> 00:12:02,988 Mm-hmm. 210 00:12:03,162 --> 00:12:04,990 And that we would make each other a part of it. 211 00:12:05,120 --> 00:12:06,121 I know. 212 00:12:07,775 --> 00:12:08,776 When did you meet him? 213 00:12:10,082 --> 00:12:11,213 A few weeks ago. 214 00:12:15,087 --> 00:12:16,653 Who is he? 215 00:12:16,784 --> 00:12:17,829 His name is Will. 216 00:12:19,526 --> 00:12:22,050 - What does he look like? - I'm not giving you my phone. 217 00:12:22,181 --> 00:12:23,225 What does it matter? 218 00:12:25,227 --> 00:12:26,707 Where'd you meet him? 219 00:12:26,838 --> 00:12:29,188 That club. Whatever it's called. 220 00:12:29,318 --> 00:12:31,103 You know, the night we all went out dancing. 221 00:12:33,322 --> 00:12:34,323 Was I there? 222 00:12:35,890 --> 00:12:37,239 You had Owen's strep. 223 00:12:41,330 --> 00:12:43,376 That was like six weeks ago. 224 00:12:43,506 --> 00:12:44,812 I wanted to tell you. 225 00:12:47,075 --> 00:12:48,207 I didn't know how. 226 00:12:54,213 --> 00:12:55,562 I'm confused. 227 00:12:59,348 --> 00:13:00,349 Confused about what? 228 00:13:08,967 --> 00:13:10,011 I'm sorry. 229 00:13:30,989 --> 00:13:32,425 Hey. 230 00:13:32,555 --> 00:13:33,469 Hey. 231 00:14:31,701 --> 00:14:32,572 Hey. 232 00:14:46,673 --> 00:14:48,109 I told Nicky about you. 233 00:14:52,244 --> 00:14:53,071 Told him what? 234 00:14:54,899 --> 00:14:56,378 That I have a little crush on you. 235 00:14:59,555 --> 00:15:02,210 You know, we've never even had a drink or anything, right? 236 00:15:02,341 --> 00:15:04,909 So, let's have a drink. 237 00:15:06,998 --> 00:15:09,087 I thought we were cool just hanging out. 238 00:15:09,217 --> 00:15:11,263 Well, yeah. Yeah, we are. 239 00:15:12,742 --> 00:15:13,656 We are. 240 00:15:16,485 --> 00:15:17,965 You're great. 241 00:15:18,096 --> 00:15:22,883 And sexy, and everything. And I love the sex. 242 00:15:23,014 --> 00:15:24,493 But I never forget that you're married. 243 00:15:26,147 --> 00:15:28,280 So I can't go to any kind of emotional place with you, 244 00:15:28,410 --> 00:15:30,108 because you're not free. 245 00:15:30,238 --> 00:15:31,544 Okay, yes. 246 00:15:31,674 --> 00:15:34,460 I'm not free-free, but... 247 00:15:37,028 --> 00:15:37,942 I'm not happy in my marriage. 248 00:15:38,072 --> 00:15:40,509 I haven't been happy in a while. 249 00:15:43,991 --> 00:15:44,949 Okay, let's... 250 00:15:47,473 --> 00:15:49,214 Let's just forget I said anything, okay? 251 00:15:51,825 --> 00:15:54,828 Yeah. But you did say something. 252 00:15:56,351 --> 00:15:57,962 And you can't unsay that kind of shit. 253 00:16:20,767 --> 00:16:22,769 Where were you? 254 00:16:22,899 --> 00:16:25,467 Hey, I was just out. 255 00:16:25,598 --> 00:16:26,642 I went to yoga. 256 00:16:29,515 --> 00:16:30,951 Hey, dear. 257 00:16:31,082 --> 00:16:33,214 Didn't know it was gonna be so hot today. 258 00:16:33,345 --> 00:16:35,303 You should have asked daddy. He always knows the weather. 259 00:16:36,174 --> 00:16:37,305 Yes, he does. 260 00:16:38,611 --> 00:16:40,613 Hey, I'm gonna go take a shower. 261 00:16:59,414 --> 00:17:00,328 Where have you been? 262 00:17:00,459 --> 00:17:01,808 I've been texting you. 263 00:17:01,938 --> 00:17:04,245 I called Claire. 264 00:17:04,376 --> 00:17:05,986 I'm gonna stay with them for a couple of days. 265 00:17:06,117 --> 00:17:07,422 What? Why? 266 00:17:08,989 --> 00:17:12,340 I don't know. I just-- I need time to think. 267 00:17:12,471 --> 00:17:13,950 Think about what? 268 00:17:14,081 --> 00:17:15,691 You're the one that's been cheating on our marriage. 269 00:17:15,822 --> 00:17:18,346 Not anymore. That's over. 270 00:17:18,477 --> 00:17:19,347 He ended it. 271 00:17:20,653 --> 00:17:22,046 So, you want me to console you now? 272 00:17:27,486 --> 00:17:29,053 I wish you'd go stay at Matthew's. 273 00:17:30,271 --> 00:17:32,447 I don't wanna leave Owen. 274 00:17:32,578 --> 00:17:34,884 - But you'd never do that for me. - Why would I do that? 275 00:17:35,015 --> 00:17:36,625 This is your temper tantrum. 276 00:17:36,799 --> 00:17:39,715 'Cause you're being dismissive, like you always are. 277 00:17:39,846 --> 00:17:42,675 Like you are with Owen whenever he has a feeling! 278 00:17:42,805 --> 00:17:44,459 I have been alone with Owen all afternoon! 279 00:17:44,590 --> 00:17:46,200 Good for you, Nick! 280 00:17:47,549 --> 00:17:48,985 You're father of the year. 281 00:17:50,248 --> 00:17:51,858 You're my husband. 282 00:17:51,988 --> 00:17:53,120 You can't just leave. 283 00:17:55,557 --> 00:17:56,471 See? 284 00:17:59,083 --> 00:17:59,996 What? 285 00:18:12,661 --> 00:18:13,880 Hey, boo-boo. 286 00:18:16,012 --> 00:18:16,970 Are you hiding? 287 00:18:18,928 --> 00:18:21,366 I'm sorry you had to hear that. 288 00:18:21,496 --> 00:18:22,628 Why do you do that? 289 00:18:22,758 --> 00:18:24,238 I hate it when you fight. 290 00:18:24,369 --> 00:18:25,196 I know. 291 00:18:27,154 --> 00:18:29,156 When you live with somebody for a long time, 292 00:18:30,592 --> 00:18:32,551 sometimes, they get on your nerves. 293 00:18:34,074 --> 00:18:38,122 So, I'm gonna go stay at Claire and Judith's tonight. 294 00:18:38,252 --> 00:18:39,558 Can I come with you? 295 00:18:41,255 --> 00:18:42,517 You have school tomorrow. 296 00:18:44,824 --> 00:18:46,260 Daddy's gonna take you to school. 297 00:18:48,132 --> 00:18:51,570 And then I'll pick you up as usual. Okay? 298 00:18:53,354 --> 00:18:54,703 I love you so much. 299 00:20:04,251 --> 00:20:06,210 Owen, it's time to get up. 300 00:20:07,733 --> 00:20:10,126 Come on. It's-- it's past 7:00. Come on. 301 00:20:10,257 --> 00:20:12,477 What do you wanna wear? 302 00:20:12,607 --> 00:20:13,652 It's gonna be chilly. 303 00:20:14,914 --> 00:20:15,741 This is cute. 304 00:20:17,133 --> 00:20:19,179 I hate that shirt. 305 00:20:19,310 --> 00:20:21,050 I saw you wear this shirt the other day. 306 00:20:24,228 --> 00:20:25,098 All right. 307 00:20:30,973 --> 00:20:32,236 Get dressed. I mean it. 308 00:20:36,283 --> 00:20:38,677 Okay. What do you want for breakfast? 309 00:20:38,807 --> 00:20:40,418 Uh, Pop-Tarts. 310 00:20:40,548 --> 00:20:41,549 No. 311 00:20:41,680 --> 00:20:42,681 Papa lets me. 312 00:20:42,811 --> 00:20:44,073 No, he doesn't. 313 00:20:44,204 --> 00:20:45,684 And if he did, there'd be Pop-Tarts here. 314 00:20:45,814 --> 00:20:47,816 Oh. You're being mean. 315 00:20:47,947 --> 00:20:49,514 I want papa. 316 00:20:49,644 --> 00:20:50,776 Yeah. Well, he's not here, is he? 317 00:20:53,779 --> 00:20:56,956 River? Rylan? 318 00:20:58,740 --> 00:21:00,525 Ooh, what about Shiloh? 319 00:21:00,655 --> 00:21:02,483 Shiloh? 320 00:21:02,614 --> 00:21:05,269 What is that like, Gaelic or something? 321 00:21:05,399 --> 00:21:07,053 Uh, I think so. 322 00:21:07,183 --> 00:21:09,185 What's wrong with a traditional name? 323 00:21:09,316 --> 00:21:10,578 Like Sheila. 324 00:21:12,014 --> 00:21:14,495 Sheila? Yeah, Sheila. 325 00:21:18,194 --> 00:21:19,239 I like Ara. 326 00:21:27,726 --> 00:21:28,640 Morning, Eli. 327 00:21:28,770 --> 00:21:29,989 Love the tie. Love the tie. 328 00:21:30,119 --> 00:21:31,033 Come here. 329 00:21:32,905 --> 00:21:36,256 Can you not pout all day? This is not my fault, you know? 330 00:21:38,737 --> 00:21:39,955 Have a good day. 331 00:21:40,086 --> 00:21:41,870 Morning, Owen. Everything okay? 332 00:21:43,611 --> 00:21:45,874 Morning. Good morning. 333 00:21:51,140 --> 00:21:52,141 That's great, Flora. 334 00:21:55,231 --> 00:21:56,145 Owen. 335 00:22:11,813 --> 00:22:12,814 Bye, Owen! 336 00:22:12,945 --> 00:22:15,600 Hey, O! How was your day? 337 00:22:15,730 --> 00:22:16,601 I don't know. 338 00:22:16,731 --> 00:22:18,472 You don't know? 339 00:22:18,603 --> 00:22:20,344 Well, I missed you, buddy. 340 00:22:31,920 --> 00:22:33,182 What about this one, honey? 341 00:22:35,271 --> 00:22:36,838 It's too hard. 342 00:22:36,969 --> 00:22:38,797 You haven't even tried it. 343 00:22:38,927 --> 00:22:41,582 Come on, let's do it. You got it. 344 00:22:43,410 --> 00:22:44,280 Hey. 345 00:22:45,760 --> 00:22:47,545 Daddy, I'm starving. 346 00:22:47,675 --> 00:22:49,242 Really? Well, me, too. 347 00:22:50,199 --> 00:22:51,853 Well, I got dinner. 348 00:22:51,984 --> 00:22:54,639 Food's still hot. So, let's eat. 349 00:22:54,769 --> 00:22:56,554 Go wash your hands. 350 00:22:56,684 --> 00:22:57,903 Go wash your hands, baby. 351 00:23:05,171 --> 00:23:06,259 Are you staying? 352 00:23:08,783 --> 00:23:09,697 Got your favorite. 353 00:23:11,046 --> 00:23:15,877 Um, I say a lion. No, tiger. 354 00:23:18,097 --> 00:23:19,968 A great white shark? 355 00:23:20,099 --> 00:23:22,623 No. Do you give up? 356 00:23:24,625 --> 00:23:26,497 - Mm-hmm. Mosquito. 357 00:23:26,627 --> 00:23:27,976 Mosquitoes are the most dangerous animal 358 00:23:28,107 --> 00:23:29,282 in the world. 359 00:23:29,413 --> 00:23:31,545 - They kill the most people. - Really? 360 00:23:31,676 --> 00:23:32,981 They're the most dangerous 361 00:23:33,112 --> 00:23:35,114 because they carry around so many diseases 362 00:23:35,244 --> 00:23:36,637 that will kill you right away. 363 00:23:36,768 --> 00:23:37,943 Wow! 364 00:23:38,117 --> 00:23:41,468 After that, there's the box jellyfish. 365 00:23:41,599 --> 00:23:44,776 If you're swimming, and it stings you, 366 00:23:44,906 --> 00:23:46,908 you'll be paralyzed and drown. 367 00:23:47,039 --> 00:23:49,345 Where did you learn all of this? 368 00:23:49,476 --> 00:23:51,391 Eli. 369 00:23:51,522 --> 00:23:53,437 Sit up, and move closer. 370 00:23:55,526 --> 00:23:57,702 Sometimes, when I play with Eli, 371 00:23:57,832 --> 00:23:59,834 he wants to be the princess and I'm the prince. 372 00:23:59,965 --> 00:24:01,227 Oh, that's okay. 373 00:24:01,488 --> 00:24:03,534 Your daddy always wanted to be the princess, too. 374 00:24:03,664 --> 00:24:05,057 Hello? 375 00:24:05,231 --> 00:24:07,407 Who doesn't wanna be Cinderella? She has all the fun. 376 00:24:17,591 --> 00:24:19,419 So, he's totally out. 377 00:24:24,380 --> 00:24:25,469 All through dinner, 378 00:24:25,643 --> 00:24:26,774 I just kept wanting him to go to bed, 379 00:24:27,906 --> 00:24:28,907 so we could be alone. 380 00:24:30,169 --> 00:24:31,910 This little guessing game was torture. 381 00:24:34,826 --> 00:24:36,741 I know I've gotten lazy with our marriage. 382 00:24:38,569 --> 00:24:40,048 I rely on you to look after Owen, 383 00:24:40,179 --> 00:24:42,268 and I know that it makes you feel like a single parent. 384 00:24:43,443 --> 00:24:44,575 But I have been listening. 385 00:24:46,707 --> 00:24:49,144 I'm gonna do better. I'm gonna be better. 386 00:24:50,537 --> 00:24:51,495 How? 387 00:24:52,800 --> 00:24:54,367 What are you going to do? 388 00:24:55,673 --> 00:24:57,152 I don't know. 389 00:24:57,283 --> 00:24:58,676 I'll do whatever you want me to do. 390 00:25:01,635 --> 00:25:02,767 Let's go to London for a long weekend 391 00:25:02,897 --> 00:25:03,855 if it's just the two of us-- 392 00:25:04,116 --> 00:25:06,553 It's not just the two of us, Nicky. 393 00:25:08,250 --> 00:25:10,905 Gabriel, I love you. 394 00:25:12,428 --> 00:25:14,082 I know. I love you, too, baby. 395 00:25:18,609 --> 00:25:20,524 I don't think that's good enough anymore. 396 00:25:26,530 --> 00:25:28,836 I just... 397 00:25:30,142 --> 00:25:32,405 I feel like this thing with Will... 398 00:25:35,800 --> 00:25:37,236 ...forced me to deal with me 399 00:25:39,760 --> 00:25:41,806 and to deal with what's going on between us. 400 00:25:44,156 --> 00:25:44,983 What do you mean? 401 00:25:49,770 --> 00:25:51,772 I've spoken to a divorce attorney. 402 00:25:58,779 --> 00:25:59,824 You want a divorce? 403 00:26:01,565 --> 00:26:04,872 We go back to Bruce, right? 404 00:26:09,660 --> 00:26:11,009 You're not listening. 405 00:26:14,534 --> 00:26:16,580 I don't wanna go back to therapy. I can't. 406 00:26:19,191 --> 00:26:21,454 Therapy is not working. We both know that. 407 00:26:21,585 --> 00:26:24,022 So, you wanna throw away 13 years together? 408 00:26:25,371 --> 00:26:26,677 Think about Owen. 409 00:26:26,807 --> 00:26:28,592 I am thinking about Owen. 410 00:26:29,897 --> 00:26:31,246 He's all I think about. 411 00:26:34,554 --> 00:26:35,903 Then why are you doing this? 412 00:26:40,212 --> 00:26:41,561 You don't get it. 413 00:26:43,389 --> 00:26:45,609 You don't get how lonely I've been. 414 00:26:49,656 --> 00:26:51,484 I wanted a family. 415 00:26:55,009 --> 00:26:55,662 I got Owen. 416 00:26:59,318 --> 00:27:01,276 But I didn't get a family. 417 00:27:01,407 --> 00:27:03,757 You two are the most important people in my life. 418 00:27:08,806 --> 00:27:10,503 I don't feel like we're partners in this. 419 00:27:13,027 --> 00:27:15,551 I haven't for a long time since Owen was born. 420 00:27:17,336 --> 00:27:20,382 I just can't wait for you to catch up anymore. 421 00:27:32,046 --> 00:27:32,873 I'm sorry. 422 00:27:39,010 --> 00:27:40,185 He's gonna freak out 423 00:27:40,359 --> 00:27:41,926 if he wakes up and you're not here again. 424 00:28:02,773 --> 00:28:03,948 Hey, baby. Wake up. 425 00:28:04,949 --> 00:28:06,037 Time to go to school. 426 00:29:17,804 --> 00:29:19,501 Were you excited when I was born? 427 00:29:19,632 --> 00:29:21,765 Of course, I was. 428 00:29:21,895 --> 00:29:23,375 It was the best day of my life. 429 00:29:25,638 --> 00:29:28,075 Tell me the story. 430 00:29:28,206 --> 00:29:32,036 Oh. Well, you've heard this story a hundred times. 431 00:29:33,428 --> 00:29:34,647 Yeah, but I like it. 432 00:29:36,127 --> 00:29:37,084 Okay. 433 00:29:39,434 --> 00:29:42,133 Then Auntie Adele gave us her egg, 434 00:29:42,263 --> 00:29:45,136 and the doctor put it inside of Penny. 435 00:29:45,266 --> 00:29:48,443 And Penny ate all your favorite foods, 436 00:29:48,574 --> 00:29:53,840 like chocolate chunk cookies and celery, and chicken. 437 00:29:55,059 --> 00:29:57,583 Pretty soon, you were you. 438 00:29:59,063 --> 00:30:01,805 And then we got a telephone call saying it was time. 439 00:30:03,502 --> 00:30:05,286 We left our hotel in Philadelphia, 440 00:30:05,417 --> 00:30:09,029 and hopped in a cab, and went to the hospital. 441 00:30:10,726 --> 00:30:11,989 And that's when you were born. 442 00:30:15,209 --> 00:30:18,647 And then they brought you into the room with us. 443 00:30:20,214 --> 00:30:21,694 And I watched you sleep. 444 00:30:24,001 --> 00:30:28,527 And the nurse put a little yellow blanket over your legs. 445 00:30:31,095 --> 00:30:32,183 And I watched you... 446 00:30:33,924 --> 00:30:34,925 kick it off. 447 00:31:00,124 --> 00:31:02,953 Do you remember how cute he was when we first met? 448 00:31:03,083 --> 00:31:04,476 Yeah. I remember you called me right away 449 00:31:04,606 --> 00:31:07,740 to say you'd met a very handsome actor. 450 00:31:07,871 --> 00:31:09,960 And I managed to say, "Great" and "Uh-oh" at the same time. 451 00:31:13,572 --> 00:31:15,313 Does this look okay? 452 00:31:15,443 --> 00:31:16,923 I wanna look nice for Kevin's sister. 453 00:31:17,054 --> 00:31:18,055 That's sweet. 454 00:31:18,185 --> 00:31:19,360 She's in town for work. 455 00:31:19,708 --> 00:31:21,493 It's not like an official meet-the-family thing. 456 00:31:23,060 --> 00:31:23,887 He's just really easy to spend time with. 457 00:31:24,017 --> 00:31:25,889 I really like him a lot. 458 00:31:26,019 --> 00:31:28,369 Good. I'm happy for you. 459 00:31:29,805 --> 00:31:31,459 I'll probably fuck it up. 460 00:31:31,590 --> 00:31:32,634 Probably. 461 00:31:32,765 --> 00:31:33,418 Thank you. 462 00:31:36,725 --> 00:31:39,467 Why am I so shit at relationships? 463 00:31:39,598 --> 00:31:40,991 You're not shit at relationships. 464 00:31:41,121 --> 00:31:42,253 You and I didn't work out. 465 00:31:42,383 --> 00:31:44,081 Well, you and I were 23 466 00:31:44,211 --> 00:31:45,473 and newly out living in the city. 467 00:31:45,604 --> 00:31:47,345 We were like kids in a candy store. 468 00:31:51,871 --> 00:31:55,353 When Owen was born, Gabriel fell in love with him. 469 00:31:55,483 --> 00:31:58,051 And you fell by the wayside. 470 00:31:58,182 --> 00:32:00,010 If it hadn't been so sweet, it would have been tragic. 471 00:32:02,360 --> 00:32:03,752 And now, it is tragic. 472 00:32:03,883 --> 00:32:06,712 Oh, my God. Why do you always do that? 473 00:32:06,842 --> 00:32:08,583 What? I thought you wanted me to be honest. 474 00:32:08,714 --> 00:32:11,108 No. Actually, I don't. 475 00:32:24,338 --> 00:32:25,600 Arms, please. 476 00:32:30,823 --> 00:32:31,955 Go wait by the door. 477 00:32:34,174 --> 00:32:35,480 Nicky, listen. 478 00:32:37,047 --> 00:32:39,049 I know you haven't found an attorney. 479 00:32:39,179 --> 00:32:41,225 Or my attorney would have heard from them by now. 480 00:32:41,355 --> 00:32:42,878 I've been busy. 481 00:32:43,096 --> 00:32:46,404 Yeah. Well, he's a smart kid, and he knows something's up. 482 00:32:46,534 --> 00:32:47,709 It's not fair to him. 483 00:33:19,350 --> 00:33:22,570 I'm curious, is either of you Owen's biological father? 484 00:33:22,701 --> 00:33:25,008 Yeah, I am. 485 00:33:25,138 --> 00:33:28,141 My friend from college, Adele, she's the egg donor. 486 00:33:28,272 --> 00:33:29,751 And is she a part of Owen's life? 487 00:33:29,882 --> 00:33:31,797 Owen loves Adele. 488 00:33:31,927 --> 00:33:34,452 But we've always been clear. 489 00:33:34,582 --> 00:33:37,020 She's his egg donor. She lives in London. 490 00:33:37,150 --> 00:33:38,369 We see her a few times a year. 491 00:33:38,499 --> 00:33:39,979 So, you used a surrogate? 492 00:33:40,110 --> 00:33:42,112 Yes, through an agency. 493 00:33:42,242 --> 00:33:44,984 Her name's Penny, and she lives in Philadelphia. 494 00:33:45,115 --> 00:33:46,855 And were you married at the time of Owen's birth? 495 00:33:46,986 --> 00:33:48,466 Yeah. 496 00:33:48,596 --> 00:33:49,815 We got married as soon as it became legal in New York. 497 00:33:49,945 --> 00:33:51,817 So, Gabriel was spared 498 00:33:51,947 --> 00:33:53,819 the hassle of second-parent adoption. 499 00:33:53,949 --> 00:33:56,778 My wife and I had to jump through so many hoops. God. 500 00:33:56,909 --> 00:33:59,303 How long have you and your wife been together? 501 00:33:59,433 --> 00:34:01,131 Almost 20 years. 502 00:34:01,261 --> 00:34:02,436 Wow. 503 00:34:02,567 --> 00:34:03,263 Does it show? 504 00:34:05,439 --> 00:34:06,701 And where'd you meet? 505 00:34:06,832 --> 00:34:09,965 We met in a poetry class in college. 506 00:34:10,096 --> 00:34:11,184 - Wow. Yeah. 507 00:34:11,358 --> 00:34:14,535 Oh, it was just, ugh, this professor. 508 00:34:14,666 --> 00:34:17,843 And then we didn't see each other for years. 509 00:34:17,973 --> 00:34:20,976 And one day, I just bumped into her at the Angelika. 510 00:34:21,107 --> 00:34:25,720 I'd watched this movie that was truly, deeply awful. 511 00:34:25,851 --> 00:34:27,113 You know, the kind of movie where when the credits 512 00:34:27,244 --> 00:34:28,767 are rolling, you're just staring at her 513 00:34:28,897 --> 00:34:30,247 - as she's thinking about death? - Oh, yeah. 514 00:34:31,813 --> 00:34:34,164 So, there I was, I was deep in, and I looked up, 515 00:34:35,426 --> 00:34:37,254 and she was just standing in the aisle, 516 00:34:38,603 --> 00:34:40,126 looking at me, shaking her head and laughing. 517 00:34:40,257 --> 00:34:42,433 And that's kind of been our dynamic ever since, so... 518 00:34:49,266 --> 00:34:50,963 Have you given any thought to custody? 519 00:34:54,532 --> 00:34:56,360 I've actively been trying not to think about it. 520 00:34:59,798 --> 00:35:02,801 Most judges these days favor a 50-50 split. 521 00:35:04,498 --> 00:35:07,458 - Okay. Uh, before you say that, 522 00:35:07,588 --> 00:35:09,547 let me point out that 50 percent is more time than you think. 523 00:35:09,677 --> 00:35:11,288 If you work, it's probably a lot more time 524 00:35:11,418 --> 00:35:13,028 than you usually spend with him during the week. 525 00:35:13,159 --> 00:35:17,250 Uh, well, I guess the truth is... 526 00:35:18,817 --> 00:35:20,253 ...I didn't want this at all. 527 00:35:21,863 --> 00:35:25,693 And uh, I'm just wondering if there's anything I can do. 528 00:35:27,478 --> 00:35:29,393 No. 529 00:35:29,523 --> 00:35:34,441 I mean, he filed for divorce, so we have to respond. 530 00:35:44,886 --> 00:35:45,757 Come on! 531 00:35:47,759 --> 00:35:50,457 Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh! 532 00:36:00,815 --> 00:36:04,254 Ooh, look at that! You're doing good, buddy. 533 00:36:05,690 --> 00:36:07,431 When are we having ice cream? 534 00:36:07,561 --> 00:36:09,433 Soon. 535 00:36:09,563 --> 00:36:12,000 I'm tired. 536 00:36:12,131 --> 00:36:14,220 Don't be such a drama queen. 537 00:36:14,351 --> 00:36:15,700 You said I could have ice cream! 538 00:36:15,830 --> 00:36:17,441 Ugh! Come on! 539 00:36:17,571 --> 00:36:19,182 We're having such a nice day together. 540 00:36:24,709 --> 00:36:28,626 We're done? That's it? That's all I get? 541 00:36:32,064 --> 00:36:33,065 What's the matter? 542 00:36:35,676 --> 00:36:37,156 Are you leaving again? 543 00:36:45,599 --> 00:36:46,818 Are you? 544 00:36:54,391 --> 00:36:56,654 So, how's London? 545 00:36:58,003 --> 00:37:00,745 I'm not in London. I'm in Rome. 546 00:37:02,834 --> 00:37:04,488 I wanted to work in finance. 547 00:37:04,618 --> 00:37:06,229 So, this is my life. 548 00:37:07,926 --> 00:37:09,623 When are you moving back here? 549 00:37:09,754 --> 00:37:11,625 I miss you. 550 00:37:11,756 --> 00:37:14,759 I miss you, too. So much. 551 00:37:14,889 --> 00:37:16,413 When things die down here, 552 00:37:16,543 --> 00:37:18,284 and I'm not traveling everywhere, 553 00:37:18,415 --> 00:37:20,765 I will come and give you a hug in person. 554 00:37:25,248 --> 00:37:27,511 I'm so sorry, sweetie. 555 00:37:27,641 --> 00:37:28,773 I thought he and I 556 00:37:28,947 --> 00:37:30,731 were gonna grow old and die together. 557 00:37:32,255 --> 00:37:33,386 Is it crazy? 558 00:37:33,517 --> 00:37:35,823 No, it's not crazy. 559 00:37:35,954 --> 00:37:37,129 You're a romantic. 560 00:37:39,131 --> 00:37:41,133 I'm so proud of you. 561 00:37:43,309 --> 00:37:45,398 You're one of the best people I know 562 00:37:45,529 --> 00:37:47,313 among a lot of little shits. 563 00:37:49,097 --> 00:37:52,231 Speaking of, how's Joaquim? Are you still seeing him? 564 00:37:54,015 --> 00:37:55,974 I travel too much. He never sees me. 565 00:37:56,104 --> 00:37:57,671 I thought that was the positive part 566 00:37:57,802 --> 00:37:59,978 of the relationship. Apparently, I was wrong. 567 00:38:00,108 --> 00:38:02,285 Well, you know, 568 00:38:02,415 --> 00:38:04,243 one day, you'll meet your Prince Charming, 569 00:38:04,374 --> 00:38:06,724 and then he will divorce you. 570 00:38:08,813 --> 00:38:09,901 Oh, my God. 571 00:38:10,031 --> 00:38:12,556 You did this amazing thing for us. 572 00:38:12,686 --> 00:38:14,645 I'm sorry I fucked it up. 573 00:38:14,775 --> 00:38:18,431 Sweetie, we have Owen. 574 00:38:20,825 --> 00:38:21,739 Yeah. 575 00:38:23,958 --> 00:38:25,177 You give him a big kiss for me? 576 00:38:27,048 --> 00:38:28,136 I absolutely will. 577 00:38:30,313 --> 00:38:32,880 Love you. Come home, please. 578 00:38:33,011 --> 00:38:34,926 I love you, too. 579 00:38:35,056 --> 00:38:36,362 Bye. 580 00:38:36,493 --> 00:38:37,494 Bye. 581 00:40:01,795 --> 00:40:04,798 Hey, you hungry? 582 00:40:07,410 --> 00:40:10,108 There's uh, some pasta left. 583 00:40:15,896 --> 00:40:18,986 When I proposed to you, remember that? 584 00:40:20,248 --> 00:40:23,687 I got down on one knee. You looked at me, 585 00:40:23,817 --> 00:40:25,123 and I could see the love in your eyes. 586 00:40:25,253 --> 00:40:27,734 Nick. Please. 587 00:40:27,865 --> 00:40:30,171 I want you to look at me the same way again. 588 00:40:35,176 --> 00:40:36,700 I told Owen. 589 00:40:38,092 --> 00:40:41,269 He knew something was up. So, I had to tell him. 590 00:40:44,447 --> 00:40:45,404 We were supposed to tell him together. 591 00:40:45,535 --> 00:40:48,755 When? You're never here. 592 00:40:48,886 --> 00:40:50,931 He asked. I do not lie to him. 593 00:40:51,062 --> 00:40:52,716 You don't lie to him when it's convenient, 594 00:40:52,846 --> 00:40:56,633 but when you wanna go fuck Will, you tell him you went for a run. 595 00:40:56,763 --> 00:41:01,202 Okay. I tell him the truth about appropriate things. 596 00:41:01,333 --> 00:41:03,466 I treat him like a person. 597 00:41:03,596 --> 00:41:05,424 - And I don't? No. 598 00:41:05,555 --> 00:41:06,947 You don't have a relationship with him. 599 00:41:07,078 --> 00:41:09,341 Because you don't give me the space. 600 00:41:09,472 --> 00:41:10,821 That's bullshit! 601 00:41:10,951 --> 00:41:12,605 You don't have to be given space. 602 00:41:12,736 --> 00:41:14,477 You just take it! 603 00:41:14,607 --> 00:41:18,785 He's your son! Oh, God! 604 00:41:19,917 --> 00:41:22,093 Oh, God. 605 00:41:22,223 --> 00:41:24,617 We have got to talk about custody. 606 00:41:24,748 --> 00:41:27,533 Why are you doing this? 607 00:41:27,664 --> 00:41:30,580 You're destroying everything that we built together. 608 00:41:30,710 --> 00:41:33,060 I don't love you anymore. 609 00:41:38,196 --> 00:41:39,502 You're so fucking selfish. 610 00:41:42,026 --> 00:41:44,028 You've been using me this whole time. 611 00:41:44,158 --> 00:41:47,118 - Using you? Yeah. For this home. 612 00:41:47,248 --> 00:41:48,423 For stability. 613 00:41:48,641 --> 00:41:52,253 I am the one that made this place a home. 614 00:41:52,384 --> 00:41:53,820 Yeah. 615 00:41:54,038 --> 00:41:56,214 And I'm the one who worked my ass off to buy this home. 616 00:41:56,344 --> 00:41:59,565 And I'll probably have to sell it to pay for this divorce. 617 00:41:59,696 --> 00:42:01,524 I've wasted 13 years of my life on you. 618 00:42:01,654 --> 00:42:03,874 We have a son together! 619 00:42:06,006 --> 00:42:08,139 I ruined your perfect life. 620 00:42:08,269 --> 00:42:11,055 I messed up your perfect house, your perfect job. 621 00:42:11,185 --> 00:42:13,710 It's all a distraction, Nicky. 622 00:42:13,840 --> 00:42:15,929 Your life is a fucking distraction. 623 00:42:16,060 --> 00:42:17,409 - I need you to go. Oh, yeah. 624 00:42:17,540 --> 00:42:19,454 You can trust I will be out of here 625 00:42:19,585 --> 00:42:21,892 as soon as I can find an apartment. 626 00:42:22,022 --> 00:42:24,590 No. You go now. 627 00:42:24,721 --> 00:42:25,939 Get the fuck out. 628 00:42:27,288 --> 00:42:29,203 Are you serious? 629 00:42:29,334 --> 00:42:30,988 You heard me. 630 00:42:31,118 --> 00:42:34,208 I paid for this place. I don't want you here anymore. 631 00:42:36,776 --> 00:42:37,951 Go! 632 00:43:24,389 --> 00:43:25,129 Hi. Hi. 633 00:43:26,521 --> 00:43:27,740 - How are you? I'm good. 634 00:43:29,046 --> 00:43:30,134 Thank you for seeing me. 635 00:43:30,264 --> 00:43:32,353 Well, of course, of course. 636 00:43:32,484 --> 00:43:34,921 It's great to see you. 637 00:43:35,052 --> 00:43:37,445 Every time I come to this place, it just breaks my heart. 638 00:43:39,056 --> 00:43:41,188 These kids. 639 00:43:41,319 --> 00:43:45,628 I've been working with homeless youth for 10 years now. 640 00:43:45,758 --> 00:43:48,021 It's the reason I scream into my pillow every night. 641 00:43:50,067 --> 00:43:53,853 Well, maybe not every night, but most of 'em. 642 00:43:58,379 --> 00:44:00,207 So, how are you? 643 00:44:03,733 --> 00:44:04,777 I'm looking for a job. 644 00:44:06,605 --> 00:44:08,215 Um, and since you're you... 645 00:44:08,346 --> 00:44:11,131 Uh-huh. - ...I figured you might know 646 00:44:11,262 --> 00:44:14,265 of some opening somewhere, or maybe even something here. 647 00:44:15,701 --> 00:44:16,615 I... 648 00:44:20,227 --> 00:44:25,580 So, there's a gap there, um, since I stopped acting 649 00:44:25,711 --> 00:44:27,713 in the studio to take care of Owen. 650 00:44:27,844 --> 00:44:29,062 Mm-hmm. 651 00:44:29,193 --> 00:44:31,674 But I'm-- I'm more than a stay-at-home dad. 652 00:44:31,804 --> 00:44:32,979 - You know that. - Yeah. 653 00:44:33,110 --> 00:44:35,939 I-- I-- I'm really active 654 00:44:36,069 --> 00:44:40,334 at Owen's school, and I'm a part of the PTA. 655 00:44:43,468 --> 00:44:45,122 I need to do something that I believe in. 656 00:44:47,472 --> 00:44:51,128 And I believe in this place and the work you do here. 657 00:44:54,087 --> 00:44:56,307 It isn't easy work. 658 00:44:56,437 --> 00:45:00,703 People become embittered pretty quickly. 659 00:45:00,833 --> 00:45:02,400 I really understand these kids. 660 00:45:02,530 --> 00:45:05,142 I would really be good for them. 661 00:45:05,272 --> 00:45:07,666 Let me talk to Nicky first. 662 00:45:07,797 --> 00:45:10,713 I love you both, obviously. 663 00:45:10,843 --> 00:45:12,976 I just-- I don't wanna get caught in the middle. 664 00:45:13,106 --> 00:45:15,892 Of course. Of course. 665 00:45:17,067 --> 00:45:17,894 Thank you. 666 00:45:21,898 --> 00:45:24,291 Our task here is twofold. 667 00:45:24,422 --> 00:45:26,598 Equitable distribution of your finances 668 00:45:26,729 --> 00:45:30,471 and a workable, mutually agreed upon custody arrangement 669 00:45:30,602 --> 00:45:32,430 that puts as little strain on Owen as possible. 670 00:45:32,560 --> 00:45:33,910 It's my understanding 671 00:45:34,040 --> 00:45:35,520 that as to legal custody, 672 00:45:35,738 --> 00:45:37,914 you both agree to jointly make all medical, educational, 673 00:45:38,044 --> 00:45:40,220 and religious decisions. Is that right? 674 00:45:40,351 --> 00:45:41,700 - Yes. - Yeah. 675 00:45:41,831 --> 00:45:43,180 Okay. Good. 676 00:45:43,310 --> 00:45:47,227 So, then physical custody. 677 00:45:47,358 --> 00:45:48,446 The court often prefers 678 00:45:48,707 --> 00:45:50,013 that a child have one primary residence. 679 00:45:50,143 --> 00:45:53,712 They think it's more stable, and um, we agree. 680 00:45:53,843 --> 00:45:55,366 That is not always the case. 681 00:45:55,496 --> 00:45:57,107 Well, still we want to work 682 00:45:57,237 --> 00:45:59,457 to avoid, you know, "Where's my backpack?" 683 00:45:59,587 --> 00:46:02,025 You know, "Where's my homework for tomorrow? 684 00:46:02,155 --> 00:46:04,114 Oh, it's at papa's house, but I'm at daddy's." 685 00:46:04,244 --> 00:46:06,159 I'm a little taken aback, Lorenzo. 686 00:46:06,290 --> 00:46:08,205 Are you saying Gabriel wants primary physical? 687 00:46:09,946 --> 00:46:11,861 Nicky and I came here assuming we'd be talking about something 688 00:46:11,991 --> 00:46:15,429 closer to a 50-50 arrangement, like a 5-2-2-5. 689 00:46:15,560 --> 00:46:17,431 Gabriel has been Owen's primary 690 00:46:17,562 --> 00:46:20,043 stay-at-home caregiver for the past eight years. 691 00:46:20,173 --> 00:46:22,262 Now, we believe that Owen will feel more secure 692 00:46:22,393 --> 00:46:24,221 if Gabriel continues to pick him up from school 693 00:46:24,351 --> 00:46:25,962 and take care of him in the evenings. 694 00:46:26,092 --> 00:46:27,441 Now, we have some ideas 695 00:46:27,572 --> 00:46:29,487 about visitation plans for Nicky. 696 00:46:29,617 --> 00:46:30,662 No fucking way. 697 00:46:33,230 --> 00:46:34,231 Are you crazy? 698 00:46:35,798 --> 00:46:39,062 I thought you'd be okay with this, 699 00:46:39,192 --> 00:46:40,846 considering I already take care of Owen, 700 00:46:40,977 --> 00:46:42,413 like, 90 percent of the time. 701 00:46:42,543 --> 00:46:43,893 No. 702 00:46:44,110 --> 00:46:45,851 You mean I don't love Owen as much as you love him. 703 00:46:45,982 --> 00:46:46,678 That is not... 704 00:46:48,158 --> 00:46:49,420 You think that I'll just give him to you. 705 00:46:52,815 --> 00:46:54,904 Why haven't you mentioned this before? 706 00:46:55,034 --> 00:46:57,428 I tried. 707 00:46:57,558 --> 00:46:59,473 I asked you like a hundred times to talk about custody 708 00:46:59,604 --> 00:47:00,910 and you wouldn't. 709 00:47:04,391 --> 00:47:05,610 I found an apartment. 710 00:47:07,351 --> 00:47:10,571 It's close to school, and the rent is reasonable. 711 00:47:11,921 --> 00:47:13,139 And how are you gonna pay for that? 712 00:47:14,706 --> 00:47:17,143 I'm gonna get a job while Owen's in school. 713 00:47:17,274 --> 00:47:19,363 While Owen is in school. 714 00:47:19,493 --> 00:47:21,321 So, a part-time job. 715 00:47:21,452 --> 00:47:23,106 I don't know yet, Nicky. 716 00:47:24,585 --> 00:47:28,763 If I have physical custody, this will be a lot easier. 717 00:47:28,894 --> 00:47:31,549 So, now, you want primary custody? 718 00:47:33,116 --> 00:47:35,466 Yeah. Why not? 719 00:47:35,596 --> 00:47:37,816 Because that means 720 00:47:37,947 --> 00:47:40,732 you'll just push him off onto Isabella. 721 00:47:40,863 --> 00:47:43,082 And I would rather raise my own son 722 00:47:43,213 --> 00:47:46,042 than have the babysitter do it! 723 00:47:46,172 --> 00:47:48,740 If I may, Gabriel sacrificed 724 00:47:48,871 --> 00:47:50,394 his career as an actor to raise Owen. 725 00:47:50,524 --> 00:47:51,395 I think it's only fair. 726 00:47:51,525 --> 00:47:52,787 Well, it is my understanding 727 00:47:53,005 --> 00:47:54,528 that to sacrifice a career, you need a career 728 00:47:54,659 --> 00:47:56,313 to sacrifice in the first place. 729 00:47:59,272 --> 00:48:01,971 He was doing summer stock upstate. Come on. 730 00:48:03,668 --> 00:48:07,498 And there you have it. 731 00:48:07,628 --> 00:48:08,803 He's my child! 732 00:48:11,241 --> 00:48:14,113 I mean, he is my biological child. 733 00:48:14,244 --> 00:48:15,332 No. 734 00:48:17,464 --> 00:48:19,727 He's just as much my child as he is yours. 735 00:48:19,858 --> 00:48:21,599 Gabriel is right. 736 00:48:21,729 --> 00:48:22,817 The law in this state considers 737 00:48:22,948 --> 00:48:24,602 both of you to be Owen's parents. 738 00:48:24,732 --> 00:48:25,864 It doesn't matter that Gabriel 739 00:48:25,995 --> 00:48:27,561 isn't biologically related to Owen. 740 00:48:27,692 --> 00:48:28,736 We talked about that. 741 00:48:30,608 --> 00:48:31,565 Look at me. 742 00:48:34,046 --> 00:48:37,528 I was with Owen when he was an idea. 743 00:48:40,009 --> 00:48:41,706 When he was a seedling. 744 00:48:43,360 --> 00:48:44,927 When he was born. 745 00:48:48,191 --> 00:48:52,978 Every day. Every step of the way. 746 00:48:53,109 --> 00:48:58,941 I... I... I attended to him. 747 00:49:01,726 --> 00:49:05,034 And now, suddenly, you're ready to parent. 748 00:49:07,645 --> 00:49:08,994 Well, it's too late. 749 00:49:11,344 --> 00:49:13,303 And the reality is, you just want him, 750 00:49:13,433 --> 00:49:14,957 because you don't want me to have him. 751 00:49:15,087 --> 00:49:18,743 I am not visiting my son for the rest of my life. 752 00:49:18,873 --> 00:49:20,223 Maybe we table this and move onto other matters. 753 00:49:20,353 --> 00:49:21,137 Yeah. That's a very good idea. 754 00:49:21,267 --> 00:49:22,181 No! 755 00:49:23,487 --> 00:49:25,489 You-- you always love to imagine 756 00:49:25,619 --> 00:49:26,969 it's you and Owen against me. 757 00:49:28,231 --> 00:49:30,973 I won't give him to you. I won't. 758 00:49:31,103 --> 00:49:32,409 Owen wants to live with me. 759 00:49:34,802 --> 00:49:36,021 And how do you know that? 760 00:49:36,369 --> 00:49:38,067 It doesn't matter how or if he knows it. 761 00:49:38,197 --> 00:49:40,895 Owen is too young to decide for himself. 762 00:49:41,026 --> 00:49:42,549 He told me. 763 00:49:47,119 --> 00:49:47,990 Give us a second. 764 00:49:58,304 --> 00:49:59,305 How do people do this? 765 00:49:59,436 --> 00:50:01,307 Ah. 766 00:50:01,438 --> 00:50:04,006 He was sitting across from me saying that shit? 767 00:50:04,136 --> 00:50:05,094 Nicky, you have to remember, 768 00:50:05,224 --> 00:50:07,226 everything is up for negotiation. 769 00:50:07,357 --> 00:50:09,663 They bring up a request, and we discuss it. 770 00:50:11,317 --> 00:50:13,667 - I'd rather go to court. No, no, no, no, no. 771 00:50:13,798 --> 00:50:16,366 That custody offer is a bit much. 772 00:50:16,496 --> 00:50:19,238 But-- but we talked about this. 773 00:50:19,369 --> 00:50:22,198 You don't wanna spend days on the stand 774 00:50:22,328 --> 00:50:25,027 testifying about all the bad parenting Gabriel did. 775 00:50:25,157 --> 00:50:26,419 And then listen to Gabriel testify 776 00:50:26,550 --> 00:50:28,334 about all the bad things you did. 777 00:50:28,465 --> 00:50:31,337 In the end, after all of that, you don't even know 778 00:50:31,468 --> 00:50:32,730 how the judge is gonna decide. 779 00:50:58,495 --> 00:51:01,889 We're out of milk. There's nothing here anymore. 780 00:51:02,020 --> 00:51:03,282 You need to shop. 781 00:51:04,501 --> 00:51:05,589 I'll make you some toast. 782 00:51:21,300 --> 00:51:22,432 We've had several 783 00:51:22,606 --> 00:51:26,044 of these sessions with our attorneys. 784 00:51:26,175 --> 00:51:27,437 It's costing me a fortune. 785 00:51:29,178 --> 00:51:32,268 Gabriel's being stubborn. He's not backing down. 786 00:51:32,398 --> 00:51:34,183 It's not like you would never see him. 787 00:51:34,313 --> 00:51:36,010 It would just be less. 788 00:51:36,141 --> 00:51:37,621 You'd have more time for yourself. 789 00:51:37,751 --> 00:51:40,102 I don't need any more time to myself. 790 00:51:40,232 --> 00:51:42,539 Having custody will be a lot of work. 791 00:51:42,669 --> 00:51:45,368 A lot of work. 792 00:51:45,498 --> 00:51:48,719 And you're not used to it. 793 00:51:48,849 --> 00:51:51,287 You have to feed him, 794 00:51:51,417 --> 00:51:53,898 and do, I don't know, parent-y things. 795 00:51:54,028 --> 00:51:55,813 I'm a parent. 796 00:51:55,943 --> 00:51:57,771 I do parent-y things all the time. 797 00:51:57,902 --> 00:51:59,295 We know. 798 00:51:59,512 --> 00:52:02,211 We just wanna make sure you know what you're doing. 799 00:52:03,429 --> 00:52:05,344 But none of you are parents. 800 00:52:05,475 --> 00:52:08,434 I may not be a parent, but I had parents. 801 00:52:09,653 --> 00:52:11,959 God bless those motherfuckers. 802 00:52:12,090 --> 00:52:14,353 You blessing them is maybe a little much. 803 00:52:14,484 --> 00:52:15,789 Could you imagine if we had been parents? 804 00:52:17,313 --> 00:52:19,445 Our lives would be totally different. 805 00:52:19,576 --> 00:52:21,230 I can't imagine being a father. 806 00:52:22,796 --> 00:52:24,537 I mean, I really have no interest. 807 00:52:24,668 --> 00:52:25,930 Thank God. 808 00:52:27,105 --> 00:52:28,498 I'm happy 809 00:52:28,672 --> 00:52:31,849 we have the option now, but it's never been for me. 810 00:52:31,979 --> 00:52:33,285 Well, naturally. 811 00:52:33,416 --> 00:52:36,332 And you learned that from your own father, 812 00:52:36,462 --> 00:52:38,290 who had no interest in raising children. 813 00:52:38,421 --> 00:52:39,944 It's true. Mm-hmm. 814 00:52:40,205 --> 00:52:42,729 My father stayed at the office as late as he could. 815 00:52:42,860 --> 00:52:45,558 My mother was sure he was having an affair, 816 00:52:45,689 --> 00:52:48,605 which would have been preferable to his not wanting to be home 817 00:52:48,735 --> 00:52:49,823 with his family. 818 00:52:49,954 --> 00:52:51,216 When I came out, 819 00:52:51,434 --> 00:52:53,479 my father didn't look me in the eye for a year. 820 00:52:53,610 --> 00:52:54,785 Hmm. 821 00:52:55,046 --> 00:52:56,613 I never even came out to my father. 822 00:52:56,743 --> 00:52:59,050 Yes, but it was understood. 823 00:52:59,181 --> 00:53:00,530 True. 824 00:53:00,704 --> 00:53:03,489 I didn't have to, I guess, but that wall between us 825 00:53:03,620 --> 00:53:04,795 never really came down. 826 00:53:06,231 --> 00:53:09,887 My father, until the day he died, called me "Matt". 827 00:53:10,017 --> 00:53:11,410 Hmm. 828 00:53:11,541 --> 00:53:13,369 He knew I hated it, but still. 829 00:53:14,674 --> 00:53:17,286 I wish I never had to come out to my dad. 830 00:53:17,416 --> 00:53:18,722 It was so awkward. 831 00:53:20,593 --> 00:53:21,899 We both knew what I was gonna say, 832 00:53:22,029 --> 00:53:23,901 and neither of us wanted to talk about it. 833 00:53:28,297 --> 00:53:29,515 Gabriel came to see me. 834 00:53:32,866 --> 00:53:34,390 When? 835 00:53:34,520 --> 00:53:36,566 The other day. He's looking for work. 836 00:53:36,696 --> 00:53:38,089 You didn't help him, did you? 837 00:53:38,220 --> 00:53:40,047 Well, I told him I needed to check with you first. 838 00:53:40,178 --> 00:53:41,223 Don't help him. 839 00:53:43,355 --> 00:53:45,923 Nicky, he hasn't had a job in eight years. 840 00:53:46,053 --> 00:53:47,141 How is he supposed to get work? 841 00:53:47,272 --> 00:53:49,318 That was his choice. 842 00:53:49,448 --> 00:53:52,277 It was really hard for him to come and see me. 843 00:53:52,408 --> 00:53:54,192 Nobody wins if he's destitute. 844 00:53:56,629 --> 00:53:57,543 Nicky. 845 00:54:14,168 --> 00:54:17,737 Sweetie, this is hard for us, too. 846 00:54:19,478 --> 00:54:23,482 We love you. And Gabriel. And Owen. 847 00:54:25,005 --> 00:54:26,268 I know everybody thinks 848 00:54:27,965 --> 00:54:29,314 that Gabriel is the better parent. 849 00:54:29,445 --> 00:54:30,576 Oh. 850 00:54:30,794 --> 00:54:32,796 Just because Gabriel cuts the crusts off 851 00:54:32,926 --> 00:54:35,407 Owen's peanut butter and jelly sandwiches 852 00:54:35,538 --> 00:54:38,976 and irons his underwear, 853 00:54:39,106 --> 00:54:41,587 doesn't mean he's a better parent. 854 00:54:41,718 --> 00:54:43,546 Isn't that the definition of one? 855 00:54:43,676 --> 00:54:45,199 Oh, please. 856 00:54:45,330 --> 00:54:47,201 Everyone looks ambivalent compared to Gabriel. 857 00:54:51,728 --> 00:54:53,730 This is a huge decision. 858 00:54:56,080 --> 00:54:58,909 You have to be sure this is what you wanna do. 859 00:55:12,139 --> 00:55:13,532 So, I told my last client 860 00:55:13,663 --> 00:55:15,882 I was coming here, and she was all like, 861 00:55:16,013 --> 00:55:17,667 "What's the race of the father?" 862 00:55:17,797 --> 00:55:21,018 Girl, no. What did you say? 863 00:55:21,148 --> 00:55:22,367 I'm a social worker. 864 00:55:22,585 --> 00:55:25,283 I diffused the situation with subtle, dry humor. 865 00:55:25,414 --> 00:55:30,419 I said, "The first thing you do is forget that I'm Black. 866 00:55:30,549 --> 00:55:33,073 Second, you must never forget that I'm Black. 867 00:55:34,858 --> 00:55:36,294 Hey. This is gonna be a little cold. 868 00:55:36,425 --> 00:55:37,774 Did you make that up? 869 00:55:37,904 --> 00:55:39,036 Hmm. Oh, no. 870 00:55:39,166 --> 00:55:40,733 It's a quote from a poem. 871 00:55:40,864 --> 00:55:41,995 You sure you want me in the room? 872 00:55:42,126 --> 00:55:44,607 I-- I can wait outside. 873 00:55:44,737 --> 00:55:47,349 My wife is home with a temperature of 101. 874 00:55:47,479 --> 00:55:49,089 I may appear to be handling things, 875 00:55:49,220 --> 00:55:49,960 but I'm scared. So, no, you're saying. 876 00:55:50,090 --> 00:55:51,831 Okay. Okay, I got you. 877 00:55:56,575 --> 00:56:02,799 Hi there, Sheila or Kayla or Tree Park 878 00:56:02,929 --> 00:56:04,801 or whatever your name is. 879 00:56:09,588 --> 00:56:11,808 Oh. Let me get this. 880 00:56:11,938 --> 00:56:13,331 I'll be back. 881 00:56:17,335 --> 00:56:18,162 Hey, Gabriel. 882 00:56:18,292 --> 00:56:20,251 Hey, Lorenzo. What's up? 883 00:56:20,382 --> 00:56:21,600 Nicky filed for a judge. 884 00:56:23,297 --> 00:56:24,951 Fuck. 885 00:56:31,567 --> 00:56:33,351 What the hell, Nicky? 886 00:56:33,482 --> 00:56:35,440 - You're taking me to court? - Owen! 887 00:56:35,571 --> 00:56:37,007 Why are you doing this? 888 00:56:37,137 --> 00:56:38,574 Because you're being unreasonable. 889 00:56:38,704 --> 00:56:40,880 You think this is what it means to be a father? 890 00:56:41,011 --> 00:56:42,926 Acting all tough and fighting? 891 00:56:43,056 --> 00:56:44,667 Owen, now! 892 00:56:44,797 --> 00:56:45,885 What do you think you're teaching him? 893 00:56:46,016 --> 00:56:47,757 I'm teaching him how to be an adult, 894 00:56:47,887 --> 00:56:50,020 something you don't have a clue about. 895 00:56:50,150 --> 00:56:52,370 Go, get your backpack, buddy. We're going home. 896 00:56:52,501 --> 00:56:55,068 He's 8, you asshole. 897 00:56:55,199 --> 00:56:56,722 I can't even talk to you anymore. 898 00:56:56,853 --> 00:56:59,072 Good. There's nothing to say. 899 00:57:00,465 --> 00:57:02,336 Come on, buddy. Let's go. 900 00:57:29,538 --> 00:57:31,191 What's that? 901 00:57:31,322 --> 00:57:32,802 Claire and Judith's baby. 902 00:57:34,151 --> 00:57:35,108 Wow. 903 00:57:38,416 --> 00:57:39,852 Hey, you wanna come play video game? 904 00:57:41,114 --> 00:57:43,073 I'm not allowed to until after homework. 905 00:57:44,204 --> 00:57:46,337 That was papa's rule. 906 00:57:46,468 --> 00:57:47,991 Come on. I wanna show you something. 907 00:57:59,132 --> 00:58:00,743 You know how to play with it? 908 00:58:00,873 --> 00:58:02,701 Yeah, everybody does. 909 00:58:34,167 --> 00:58:35,908 This is your room. 910 00:58:36,039 --> 00:58:37,083 Wow! 911 00:58:38,476 --> 00:58:40,304 You like it? 912 00:58:40,434 --> 00:58:42,480 Clare and I are painting it for you. 913 00:58:42,611 --> 00:58:43,612 You guys painted this? 914 00:58:43,742 --> 00:58:44,656 Yes. 915 00:58:44,787 --> 00:58:45,701 This is so cool! 916 00:58:51,010 --> 00:58:52,403 "Christopher Robin was sitting 917 00:58:52,534 --> 00:58:55,667 outside his door, putting on his big boots. 918 00:58:55,798 --> 00:58:59,105 As soon as he saw the big boots, he knew that an adventure 919 00:58:59,236 --> 00:59:01,412 was going to happen, and he brushed the honey 920 00:59:01,543 --> 00:59:03,414 off his nose with the back of his paw. 921 00:59:03,545 --> 00:59:05,329 And spruced himself up as well." 922 00:59:17,646 --> 00:59:18,908 - You're here! Hi. 923 00:59:20,257 --> 00:59:21,693 What did you bring? 924 00:59:21,824 --> 00:59:22,999 Oh, just some desserts and things. 925 00:59:23,129 --> 00:59:25,262 Yummy! Look at you! 926 00:59:25,392 --> 00:59:27,046 You have grown a foot since I've seen you. Oh! 927 00:59:28,221 --> 00:59:28,918 Hey, you. 928 00:59:30,789 --> 00:59:32,095 How was the drive? Was there much traffic? 929 00:59:32,225 --> 00:59:33,531 Yeah. It wasn't too bad. 930 00:59:35,577 --> 00:59:36,534 - Hey, sis. - Hi! 931 00:59:40,103 --> 00:59:41,365 Hey, Max. How are you doing? 932 00:59:41,495 --> 00:59:42,496 How you doing, buddy? Good. 933 00:59:42,627 --> 00:59:44,107 Hey. Hey, Soph. 934 00:59:44,237 --> 00:59:46,326 Dig in, everybody. 935 00:59:46,457 --> 00:59:47,980 This looks great, mom. 936 00:59:48,111 --> 00:59:48,981 Yeah, thanks, mom. 937 00:59:51,331 --> 00:59:52,376 Where's Uncle Gabriel? 938 00:59:54,291 --> 00:59:56,293 Uh, well, papa isn't here, 939 00:59:56,423 --> 00:59:58,295 because daddy and him are being divorced. 940 00:59:59,601 --> 01:00:00,514 What'd you say? 941 01:00:03,909 --> 01:00:04,867 What? 942 01:00:08,871 --> 01:00:10,350 I wanted to tell you all in person, 943 01:00:10,481 --> 01:00:13,789 and just say it all at once and be done with it. 944 01:00:16,052 --> 01:00:17,227 What happened? 945 01:00:17,357 --> 01:00:18,315 Maybe not here. 946 01:00:22,754 --> 01:00:24,060 Damn, Uncle Nicky. 947 01:00:24,190 --> 01:00:25,104 I'm really sorry. 948 01:00:27,150 --> 01:00:28,847 Thanks, Max. 949 01:00:28,978 --> 01:00:30,153 It must be hard fighting 950 01:00:30,414 --> 01:00:31,981 for the right to marry and then just ending up 951 01:00:32,111 --> 01:00:33,678 in a divorce court like everyone else. 952 01:00:33,809 --> 01:00:35,898 Max, shut up! 953 01:00:36,028 --> 01:00:38,596 Sophie. It's okay. 954 01:00:38,727 --> 01:00:40,076 Do you have a lawyer? 955 01:00:41,207 --> 01:00:42,121 Yeah. 956 01:00:52,262 --> 01:00:55,004 I want you to talk to your father about church. 957 01:00:55,134 --> 01:00:57,789 Oh. Don't start with me about that. 958 01:00:57,920 --> 01:00:58,921 Oh, I'm not talking about you. 959 01:00:59,051 --> 01:01:00,139 You're a lost cause. 960 01:01:01,750 --> 01:01:03,708 But your father used to go with me twice a week. 961 01:01:03,839 --> 01:01:04,883 And now, he doesn't go at all. 962 01:01:05,188 --> 01:01:06,580 He just stays at home watching the news. 963 01:01:06,711 --> 01:01:07,625 It's not healthy. 964 01:01:07,756 --> 01:01:10,019 Mom, dad worked for 40 years. 965 01:01:10,149 --> 01:01:11,934 Just let him relax and enjoy his retirement. 966 01:01:12,064 --> 01:01:13,109 But that's just the thing. 967 01:01:13,239 --> 01:01:14,763 He doesn't seem to be enjoying it. 968 01:01:18,070 --> 01:01:20,072 You haven't said anything about me and Gabriel. 969 01:01:21,334 --> 01:01:23,510 I assume you both know what you're doing. 970 01:01:23,641 --> 01:01:24,729 I'm just worried about Owen. 971 01:01:25,948 --> 01:01:27,123 Divorce is a terrible thing. 972 01:01:28,385 --> 01:01:29,603 Forget I said anything. 973 01:01:29,734 --> 01:01:30,909 Don't get snippy. 974 01:01:33,956 --> 01:01:35,305 So, talk to us. What happened? 975 01:01:35,479 --> 01:01:37,481 This is a complete shock. You guys seemed perfect. 976 01:01:37,611 --> 01:01:38,743 He doesn't love me anymore. 977 01:01:40,440 --> 01:01:41,833 Apparently, I was a major disappointment. 978 01:01:43,530 --> 01:01:45,054 Is he seeing somebody else? Are you? 979 01:01:45,184 --> 01:01:47,056 No. No, it's nothing like that. 980 01:01:47,186 --> 01:01:48,057 Then what? 981 01:01:50,537 --> 01:01:54,150 Somehow, having Owen shows up all my flaws as a human being. 982 01:01:54,280 --> 01:01:55,891 What flaws? What are you even talking about? 983 01:01:56,021 --> 01:01:58,241 Oh, God, men suck. 984 01:01:59,633 --> 01:02:01,548 How long have you been together? 14 years? 985 01:02:01,679 --> 01:02:03,725 13. 986 01:02:03,855 --> 01:02:05,596 He's moving into his own place this weekend. 987 01:02:06,858 --> 01:02:08,381 I just didn't want Owen to be there. 988 01:02:08,512 --> 01:02:11,254 Poor little guy. How's he doing? 989 01:02:12,777 --> 01:02:13,952 I think he's confused. 990 01:02:15,345 --> 01:02:16,868 Sad maybe. I don't know. 991 01:02:18,217 --> 01:02:19,523 How are Sophie and Max? 992 01:02:20,654 --> 01:02:22,656 Sophie's doing okay. 993 01:02:22,787 --> 01:02:25,964 Um, Max is going through a big resentment phase. 994 01:02:26,095 --> 01:02:27,618 Well, that's the most I've heard him say in a month. 995 01:02:33,015 --> 01:02:36,105 Both of us are divorced. What's wrong with us? 996 01:02:37,933 --> 01:02:39,804 You know exactly what's wrong with us. 997 01:02:43,460 --> 01:02:46,419 Poor mom. Gay son, divorced daughter. 998 01:02:47,812 --> 01:02:49,858 - Gay, divorced son. - Oh, shut up. 999 01:02:54,210 --> 01:02:55,559 Max, this is supposed to be for you. 1000 01:02:56,865 --> 01:02:59,432 No hands! No hands! 1001 01:02:59,563 --> 01:03:00,607 Okay. Just the knees. 1002 01:03:00,738 --> 01:03:01,739 You used this hand. 1003 01:03:01,870 --> 01:03:03,567 That's not against the rules. 1004 01:03:03,697 --> 01:03:04,698 That's amazing. 1005 01:03:12,402 --> 01:03:15,666 Mom's worried about you. She thinks you're depressed. 1006 01:03:17,450 --> 01:03:18,495 Don't listen to her. 1007 01:03:20,018 --> 01:03:21,890 She wants you to get out of the house more. 1008 01:03:23,326 --> 01:03:26,938 We see our friends. I miss working. 1009 01:03:28,244 --> 01:03:30,420 Yeah. I get that. 1010 01:03:35,599 --> 01:03:36,992 Do you have the money for this? 1011 01:03:37,122 --> 01:03:38,732 Yeah, I'm okay. 1012 01:03:38,863 --> 01:03:40,256 Good. 1013 01:03:40,386 --> 01:03:41,779 Because your mother's been spending a lot lately. 1014 01:03:46,131 --> 01:03:47,567 Have you two really tried? 1015 01:03:49,091 --> 01:03:51,571 Yeah. Yeah, we tried. 1016 01:03:52,790 --> 01:03:53,617 Of course, we've tried. 1017 01:03:59,318 --> 01:04:00,754 We're going to court over Owen. 1018 01:04:00,885 --> 01:04:02,582 You are? 1019 01:04:02,713 --> 01:04:03,627 Why? 1020 01:04:03,757 --> 01:04:05,281 Gabriel wants custody. 1021 01:04:05,411 --> 01:04:06,717 But he's yours. 1022 01:04:06,848 --> 01:04:08,066 He's both of ours. 1023 01:04:11,026 --> 01:04:13,811 You've got the resources. You can get help. 1024 01:04:13,942 --> 01:04:16,118 Yeah, it's-- it's not about that. 1025 01:04:16,248 --> 01:04:17,771 Are you afraid you're gonna lose him? 1026 01:04:17,902 --> 01:04:19,077 I don't see how you can. 1027 01:04:21,514 --> 01:04:22,820 I'm afraid I'm gonna win. 1028 01:04:29,174 --> 01:04:32,221 When you told me you were gay, I know it sounds selfish, 1029 01:04:33,613 --> 01:04:34,919 but I thought that meant 1030 01:04:35,050 --> 01:04:37,443 you wouldn't give us a grandchild. 1031 01:04:37,574 --> 01:04:40,969 That was really hard for me. I had to mourn that. 1032 01:04:43,928 --> 01:04:45,103 But then you had Owen. 1033 01:04:45,234 --> 01:04:46,888 Oh! Score! 1034 01:04:49,629 --> 01:04:51,196 You're always surprising me. 1035 01:04:52,676 --> 01:04:53,982 You're a good father. 1036 01:05:06,255 --> 01:05:07,778 You didn't take your nighttimes. 1037 01:05:16,004 --> 01:05:17,875 Nick says they're going to court over custody. 1038 01:05:19,877 --> 01:05:20,965 But he's your son. 1039 01:05:21,096 --> 01:05:22,358 He's both of theirs. 1040 01:05:25,404 --> 01:05:27,667 We already see Owen so infrequently. 1041 01:05:27,798 --> 01:05:30,192 You'll still see him, no matter what happens. 1042 01:05:33,499 --> 01:05:34,718 We're so sorry, sweetheart. 1043 01:05:53,780 --> 01:05:54,825 There's more cake if you want some. 1044 01:06:39,913 --> 01:06:41,437 Can Max and Sophie sleep over? 1045 01:06:43,308 --> 01:06:45,006 - Go ask Aunt Alex. Okay. 1046 01:06:46,572 --> 01:06:49,445 Aunt Alex, can Max and Sophie sleep over? 1047 01:06:55,146 --> 01:06:57,322 Thank you for being here. 1048 01:06:57,453 --> 01:06:59,368 I couldn't do this without you. 1049 01:06:59,498 --> 01:07:00,456 Aw. 1050 01:07:06,331 --> 01:07:08,507 Of course, Dad didn't come with you. 1051 01:07:08,638 --> 01:07:10,335 You knew your father didn't like to travel. 1052 01:07:10,466 --> 01:07:11,249 Mm. 1053 01:07:11,380 --> 01:07:14,296 He loves you very much. 1054 01:07:14,426 --> 01:07:15,340 Really? 1055 01:07:16,820 --> 01:07:18,517 How is that being manifested? 1056 01:07:21,259 --> 01:07:22,521 You remember the things he used to say to me? 1057 01:07:22,652 --> 01:07:23,870 That was years ago. 1058 01:07:24,001 --> 01:07:25,176 You hold on to things too much. 1059 01:07:25,307 --> 01:07:27,483 He had the nerve to ask me 1060 01:07:27,613 --> 01:07:30,399 who was the mother and who was the father. 1061 01:07:30,529 --> 01:07:33,663 I said, "Daddy, it doesn't work like that." 1062 01:07:40,452 --> 01:07:42,846 Oh, I guess I should be happy he didn't ask me 1063 01:07:42,976 --> 01:07:45,196 who was the man and who was the woman during sex. 1064 01:07:46,241 --> 01:07:47,503 He asked me that. 1065 01:07:47,633 --> 01:07:50,201 What? No! 1066 01:07:51,202 --> 01:07:52,899 And what did you say? 1067 01:07:53,030 --> 01:07:54,466 I told him it depended on the day of the week. 1068 01:07:54,597 --> 01:07:55,728 Oh, my God. 1069 01:07:55,859 --> 01:07:56,773 I'm gonna kill you! 1070 01:07:58,122 --> 01:08:01,299 What could I say to that? Come on! 1071 01:08:01,430 --> 01:08:03,301 Thank you. 1072 01:08:03,432 --> 01:08:05,869 He was obsessed with Owen not being breastfed. 1073 01:08:05,999 --> 01:08:07,958 Owen had breast milk. 1074 01:08:08,089 --> 01:08:10,265 Dad was at the house once when it arrived. 1075 01:08:14,530 --> 01:08:19,796 You are the most nurturing, attentive father I know. 1076 01:08:22,712 --> 01:08:24,453 Is this fighting worth the trouble? 1077 01:08:26,107 --> 01:08:26,977 Of course, it is. 1078 01:08:29,066 --> 01:08:30,850 I love Owen more than anything. 1079 01:08:33,766 --> 01:08:36,117 When you went away to Carnegie, you know it was hard on me. 1080 01:08:37,770 --> 01:08:39,250 I worried. 1081 01:08:40,817 --> 01:08:43,080 I knew life wouldn't be easy for you. 1082 01:08:44,864 --> 01:08:49,217 But part of loving a child is letting the child go. 1083 01:08:52,959 --> 01:08:56,180 This is about time, right? 1084 01:08:56,311 --> 01:08:58,748 The time that he and I get to spend together. 1085 01:08:58,878 --> 01:09:00,097 And yet he's with Nicky 1086 01:09:00,228 --> 01:09:02,752 this weekend and you're not on the floor, 1087 01:09:02,882 --> 01:09:03,796 weeping. 1088 01:09:06,408 --> 01:09:08,018 I know you wanna control everything. 1089 01:09:10,499 --> 01:09:13,284 But do you want to deprive Owen of his other father, 1090 01:09:13,415 --> 01:09:14,633 so you can see him all the time? 1091 01:09:14,764 --> 01:09:15,808 Yes! 1092 01:09:17,506 --> 01:09:18,246 Yes. 1093 01:09:19,986 --> 01:09:22,424 And when he blames you for keeping him from his daddy? 1094 01:09:25,383 --> 01:09:27,994 I don't trust him. 1095 01:09:28,125 --> 01:09:30,083 I don't-- 1096 01:09:30,214 --> 01:09:33,086 I don't trust that he knows how to take care of Owen 1097 01:09:33,217 --> 01:09:34,566 in the way that he needs. 1098 01:09:34,697 --> 01:09:37,482 You barely talk to your own father, 1099 01:09:37,613 --> 01:09:39,789 because you resent him. 1100 01:09:39,919 --> 01:09:42,966 He's not someone who wears his feelings on his sleeve. 1101 01:09:43,096 --> 01:09:45,795 And what if you're recreating the same scenario with Nicky? 1102 01:09:50,060 --> 01:09:52,280 It's like you want him to be the way your father is. 1103 01:09:59,896 --> 01:10:00,940 Oh. 1104 01:11:00,826 --> 01:11:03,612 We have an unemancipated child here. 1105 01:11:03,742 --> 01:11:06,136 Where do we stand in terms of custody? 1106 01:11:06,267 --> 01:11:07,398 That's right, Your Honor. 1107 01:11:07,529 --> 01:11:09,270 We're in agreement on decision-making. 1108 01:11:09,400 --> 01:11:12,447 However, with respect to access, my client is seeking 1109 01:11:12,577 --> 01:11:14,971 primary physical custody of the child, Owen. 1110 01:11:15,101 --> 01:11:16,581 How about you, Ms. Allen? 1111 01:11:16,712 --> 01:11:17,800 Your Honor, we believe 1112 01:11:18,104 --> 01:11:19,628 it would be better for Owen, for my client, 1113 01:11:19,758 --> 01:11:21,847 to have primary physical custody. 1114 01:11:21,978 --> 01:11:25,329 Mr. Thompson is able to provide a more stable, 1115 01:11:25,460 --> 01:11:26,809 resource-rich home environment for the child. 1116 01:11:26,939 --> 01:11:29,551 Ah, of course, which means he has more money. 1117 01:11:30,900 --> 01:11:32,902 What do you do for work, sir? 1118 01:11:33,032 --> 01:11:34,773 I'm a book publisher. 1119 01:11:34,904 --> 01:11:37,036 And you believe you'll be able to give your son 1120 01:11:37,167 --> 01:11:38,908 the time that he needs. 1121 01:11:39,038 --> 01:11:40,779 I have a babysitter 1122 01:11:40,910 --> 01:11:42,868 who will help me take care of him. 1123 01:11:44,000 --> 01:11:45,262 They're very close. 1124 01:11:45,393 --> 01:11:46,611 She's been with us for years. 1125 01:11:49,092 --> 01:11:50,528 What type of work do you do, sir? 1126 01:11:50,659 --> 01:11:55,316 I am a-- a stay-at-home father, and I uh, 1127 01:11:55,446 --> 01:11:57,448 am looking for a job now. 1128 01:11:57,579 --> 01:11:58,841 Your Honor, 1129 01:11:59,058 --> 01:12:01,191 my client is seeking a job with flexible hours 1130 01:12:01,322 --> 01:12:03,106 so he can spend as much time with Owen 1131 01:12:03,236 --> 01:12:05,717 as possible without the need for daycare. 1132 01:12:05,848 --> 01:12:08,851 In the meantime, we're asking for alimony and child support. 1133 01:12:08,981 --> 01:12:12,724 Your Honor, my client has a senior position. 1134 01:12:12,855 --> 01:12:14,857 He can be much more flexible with his time. 1135 01:12:14,987 --> 01:12:17,120 I would like to hear from the parties. 1136 01:12:17,250 --> 01:12:19,340 Sir, can you tell me why you think it would be best 1137 01:12:19,470 --> 01:12:21,951 for little Owen to spend most of his time with you? 1138 01:12:23,822 --> 01:12:25,346 I didn't want this divorce, Your Honor. 1139 01:12:26,999 --> 01:12:29,524 My husband forced it upon me. 1140 01:12:31,090 --> 01:12:35,747 He chose to end our family and put our son 1141 01:12:35,878 --> 01:12:37,880 at emotional and psychological risk. 1142 01:12:39,795 --> 01:12:43,886 He says he's the perfect parent, but he's had affairs 1143 01:12:44,016 --> 01:12:45,888 outside the marriage. 1144 01:12:46,018 --> 01:12:48,107 Ms. Allen, are there any issues 1145 01:12:48,238 --> 01:12:51,328 I need to be aware of in terms of custody? 1146 01:12:51,459 --> 01:12:52,373 No, Your Honor. 1147 01:12:54,026 --> 01:12:56,377 So why can't you share custody equally? 1148 01:12:57,421 --> 01:12:58,683 Nicky's right. 1149 01:12:58,814 --> 01:13:02,078 I did choose to leave our marriage, 1150 01:13:02,208 --> 01:13:04,123 if choose is the right word. 1151 01:13:05,560 --> 01:13:08,084 It was the hardest decision I've ever made. 1152 01:13:09,955 --> 01:13:12,001 When Owen was born, I fell in love. 1153 01:13:14,873 --> 01:13:16,701 Being a father has changed me. 1154 01:13:20,139 --> 01:13:21,663 Nicky never changed. 1155 01:13:21,793 --> 01:13:25,101 I was focused on supporting my family. 1156 01:13:25,231 --> 01:13:27,843 I'm not saying that Owen doesn't need Nicky. 1157 01:13:33,109 --> 01:13:34,763 I'm just saying he needs me more. 1158 01:13:37,940 --> 01:13:41,683 I know I'm not perfect, but I love Owen. 1159 01:13:43,554 --> 01:13:46,731 I can provide for my son in the manner 1160 01:13:46,862 --> 01:13:48,820 to which he has become accustomed. 1161 01:13:50,866 --> 01:13:52,911 I can take care of him. 1162 01:13:53,042 --> 01:13:54,260 But with your work schedule, 1163 01:13:54,391 --> 01:13:57,089 even if you have some flexibility, 1164 01:13:57,220 --> 01:13:59,135 you're kidding yourself to think that you'll have enough time 1165 01:13:59,265 --> 01:14:01,398 to raise your son. 1166 01:14:01,529 --> 01:14:03,531 And your case is dependent on the idea 1167 01:14:03,661 --> 01:14:06,272 that you'll get a job with flexible hours. 1168 01:14:06,403 --> 01:14:10,842 You do have a claim to alimony, but I'm telling you right now, 1169 01:14:10,973 --> 01:14:13,671 it won't be for very much and it won't last long. 1170 01:14:13,802 --> 01:14:15,673 You're grown men. 1171 01:14:15,804 --> 01:14:18,850 I know you don't wanna mess up your son. 1172 01:14:18,981 --> 01:14:20,983 You need to put his needs above your own 1173 01:14:21,113 --> 01:14:22,724 and come to an agreement. 1174 01:14:24,116 --> 01:14:26,641 So, let's reconvene in about a month. 1175 01:14:26,771 --> 01:14:28,294 And I'm really hoping that by then, 1176 01:14:28,425 --> 01:14:29,774 you will have worked this out. 1177 01:15:25,961 --> 01:15:26,744 Hey, buddy. 1178 01:15:29,530 --> 01:15:31,270 I found your plant in the garbage. 1179 01:15:33,142 --> 01:15:35,536 Isn't this a school project? Why'd you throw it away? 1180 01:15:37,973 --> 01:15:39,540 It's dumb. 1181 01:15:45,546 --> 01:15:47,722 Well, I think we should put it in your room. 1182 01:15:47,852 --> 01:15:48,897 You can keep an eye on it. 1183 01:15:50,551 --> 01:15:51,987 I'll help you take care of it. 1184 01:15:57,775 --> 01:15:59,168 You wanna sleep in my bed? 1185 01:16:14,096 --> 01:16:15,445 There we go. 1186 01:16:49,479 --> 01:16:52,003 I can't face work today. 1187 01:16:52,134 --> 01:16:55,528 What do you say we skip work... 1188 01:16:59,010 --> 01:17:01,012 and do something fun? 1189 01:17:01,143 --> 01:17:03,319 I don't go to work. I go to school. 1190 01:17:06,017 --> 01:17:07,062 I'm serious. 1191 01:17:09,673 --> 01:17:11,414 Will I get in trouble? 1192 01:17:11,544 --> 01:17:12,502 I'll call 'em. 1193 01:17:13,808 --> 01:17:14,983 Can Isabella come? 1194 01:17:59,941 --> 01:18:02,160 Hey, thanks for coming. 1195 01:18:02,291 --> 01:18:03,205 I know it was last minute. 1196 01:18:03,335 --> 01:18:04,946 Oh, it's no problem. 1197 01:18:05,076 --> 01:18:06,948 I love Owen. 1198 01:18:07,078 --> 01:18:08,645 I think he has a little crush on you. 1199 01:18:08,776 --> 01:18:09,646 Oh. 1200 01:18:09,777 --> 01:18:11,779 Really? 1201 01:18:16,566 --> 01:18:18,307 Did you ever think about having another one? 1202 01:18:19,874 --> 01:18:23,573 The plan was always to have two. One from me, one from Gabriel. 1203 01:18:23,704 --> 01:18:25,401 Gabriel lost his. She miscarried. 1204 01:18:27,577 --> 01:18:28,752 I'm so sorry. 1205 01:18:30,188 --> 01:18:31,712 I can't imagine going through that. 1206 01:18:33,322 --> 01:18:34,497 He was too afraid to try again. 1207 01:18:34,627 --> 01:18:36,629 So, we switched to me. 1208 01:18:36,760 --> 01:18:40,677 And when Owen was born, he just-- 1209 01:18:40,808 --> 01:18:42,548 he seemed like more than enough for us. 1210 01:18:46,552 --> 01:18:49,425 What if you meet someone else? 1211 01:18:49,555 --> 01:18:51,644 Why? Do you have anyone in mind? 1212 01:18:51,775 --> 01:18:53,690 - Mm. 1213 01:18:56,824 --> 01:18:58,695 Oh, it's almost 3:00. 1214 01:18:58,826 --> 01:18:59,914 Okay. 1215 01:19:00,044 --> 01:19:02,743 Owen, Isabella has to go to class. 1216 01:19:10,794 --> 01:19:12,317 What have you got? 1217 01:19:12,448 --> 01:19:13,579 - Shells. What is that? 1218 01:19:13,710 --> 01:19:15,668 Oh. 1219 01:19:15,799 --> 01:19:18,149 - Whoa, that one's so cool! - Mm-hmm. 1220 01:19:18,280 --> 01:19:19,585 Okay, say goodbye to Isabella. 1221 01:19:19,716 --> 01:19:20,456 Goodbye. 1222 01:19:20,586 --> 01:19:23,981 All right. This was fun. 1223 01:19:24,112 --> 01:19:25,243 Thank you for thinking of me. 1224 01:19:25,374 --> 01:19:26,201 Thanks, hon. 1225 01:19:27,855 --> 01:19:29,378 - I'll see you later. - See you later. 1226 01:19:34,992 --> 01:19:35,819 Let's have a look. 1227 01:19:42,086 --> 01:19:43,348 Oh, this is nice. 1228 01:19:45,046 --> 01:19:46,438 Oh. That's a cool one. 1229 01:19:48,353 --> 01:19:49,441 Daddy? 1230 01:19:51,008 --> 01:19:53,706 Do you think mermaids and mermen exist? 1231 01:19:55,360 --> 01:19:56,579 I don't know, buddy. 1232 01:19:56,709 --> 01:19:58,842 What do you think? 1233 01:19:58,973 --> 01:20:00,888 Papa says they're real. 1234 01:20:01,018 --> 01:20:03,325 And they're sad when people don't believe in them. 1235 01:20:45,541 --> 01:20:46,934 Hey, buddy. How was it? 1236 01:20:47,064 --> 01:20:47,586 Hey, papa. 1237 01:20:49,414 --> 01:20:50,676 I missed you. 1238 01:20:50,807 --> 01:20:53,418 I missed you, too. Bye, daddy. 1239 01:20:54,724 --> 01:20:56,682 Bye, buddy. Be good. 1240 01:21:00,948 --> 01:21:02,123 What's for dinner? 1241 01:21:02,253 --> 01:21:03,820 Your favorite. 1242 01:21:03,951 --> 01:21:04,952 Pockets? 1243 01:21:31,195 --> 01:21:32,631 I'm gonna get ya! 1244 01:21:49,779 --> 01:21:50,606 Hey, Nicky. 1245 01:21:50,736 --> 01:21:52,738 Hey. Let me get this out. 1246 01:21:54,653 --> 01:21:56,699 Are-- are you all right? What happened? 1247 01:21:56,829 --> 01:21:59,571 I... I can't. 1248 01:22:01,443 --> 01:22:04,489 The truth is, Gabriel is the better parent. 1249 01:22:07,536 --> 01:22:08,929 What he's been saying is right. 1250 01:22:10,800 --> 01:22:13,150 He's been present, and patient, 1251 01:22:14,673 --> 01:22:16,545 and good with him, and I haven't. 1252 01:22:16,675 --> 01:22:19,722 I think you should sleep on this. 1253 01:22:19,852 --> 01:22:21,463 Don't make any rash decisions. 1254 01:22:25,423 --> 01:22:27,425 Owen needs Gabriel as his home base. 1255 01:22:31,864 --> 01:22:33,040 You're sure? 1256 01:22:36,913 --> 01:22:37,740 No. 1257 01:22:40,351 --> 01:22:42,092 I'm not sure of anything anymore. 1258 01:22:55,279 --> 01:22:58,369 It's brave, what you're doing. 1259 01:23:00,023 --> 01:23:03,984 You know? It is. 1260 01:23:08,423 --> 01:23:09,511 I'm sorry to call you. 1261 01:23:13,994 --> 01:23:15,212 See you in the morning. 1262 01:23:25,614 --> 01:23:26,658 Hello? 1263 01:23:26,789 --> 01:23:29,183 Hey, Gabriel. Good news. 1264 01:23:29,313 --> 01:23:30,532 He's dropping the case. 1265 01:25:14,940 --> 01:25:16,681 Hey, vodka soda, please. 1266 01:25:35,352 --> 01:25:36,397 Thanks. 1267 01:26:05,121 --> 01:26:06,166 ♪ Obsession ♪ 1268 01:26:10,822 --> 01:26:11,736 ♪ Obsession ♪ 1269 01:26:14,652 --> 01:26:15,740 ♪ Obsession ♪ 1270 01:26:18,569 --> 01:26:19,614 ♪ Obsession ♪ 1271 01:26:22,443 --> 01:26:23,400 ♪ Obsession ♪ 1272 01:26:27,012 --> 01:26:28,536 Taking it all in? 1273 01:26:28,666 --> 01:26:31,930 Yeah. I like your eye makeup. 1274 01:26:32,061 --> 01:26:33,410 Oh, thank you. 1275 01:26:33,541 --> 01:26:35,499 My friend did it. He's some place around here. 1276 01:26:35,630 --> 01:26:37,675 I don't-- I haven't seen him. 1277 01:26:37,806 --> 01:26:40,112 It took him forever. So, we got here a little late. 1278 01:26:41,592 --> 01:26:44,204 Better late than never. 1279 01:26:44,334 --> 01:26:45,901 Is that the best you got? 1280 01:26:48,860 --> 01:26:50,732 You're difficult. 1281 01:26:50,862 --> 01:26:52,212 Nothing with me is easy. 1282 01:26:55,084 --> 01:26:56,651 Do you usually have your nails painted like that? 1283 01:26:58,870 --> 01:26:59,784 Usually. 1284 01:27:01,308 --> 01:27:02,831 When I'm going out. 1285 01:27:02,961 --> 01:27:05,225 Yeah. 1286 01:27:05,355 --> 01:27:07,009 I wish I'd done things like that when I was your age. 1287 01:27:08,228 --> 01:27:09,098 Oh, really? 1288 01:27:12,319 --> 01:27:13,363 What's my age? 1289 01:27:23,112 --> 01:27:25,549 I guess you've done this a few times. 1290 01:27:25,680 --> 01:27:26,158 Yeah. 1291 01:27:29,510 --> 01:27:30,859 What's your name? 1292 01:27:30,989 --> 01:27:32,948 - Solo. Solo. 1293 01:27:33,078 --> 01:27:33,949 Yeah. 1294 01:27:34,123 --> 01:27:35,342 Like Han Solo, sans the Han. 1295 01:27:37,996 --> 01:27:38,780 What's yours? 1296 01:27:40,390 --> 01:27:42,436 - Uh, Nicky. - Mm. 1297 01:27:43,785 --> 01:27:46,309 So, is Solo your real name? 1298 01:27:46,440 --> 01:27:47,745 Mm. 1299 01:27:47,876 --> 01:27:49,443 Oh, okay. 1300 01:27:54,056 --> 01:27:56,624 - What do you think? - Dig it. 1301 01:28:40,711 --> 01:28:42,278 Can I get you a beer or something? 1302 01:28:42,409 --> 01:28:43,323 Sure. 1303 01:28:59,600 --> 01:29:00,949 I love this photograph. 1304 01:29:03,821 --> 01:29:05,040 Is that the old West Side Piers? 1305 01:29:06,215 --> 01:29:07,608 Yeah, it is. 1306 01:29:08,783 --> 01:29:10,088 My old boss gave it to me. 1307 01:29:12,221 --> 01:29:14,049 I would've love to have seen it when it was like that. 1308 01:29:17,182 --> 01:29:18,880 I hear from friends it was very cool. 1309 01:29:21,796 --> 01:29:23,101 But I wouldn't be too nostalgic. 1310 01:29:23,232 --> 01:29:25,800 There are other things we're lucky we missed. 1311 01:29:40,467 --> 01:29:42,556 Do you live here alone? 1312 01:29:42,686 --> 01:29:44,035 I live here with my son. 1313 01:29:46,081 --> 01:29:47,561 He's with his other dad tonight. 1314 01:29:49,780 --> 01:29:50,999 I'm going through a divorce. 1315 01:29:55,003 --> 01:29:57,440 Oh. Well, that sucks. 1316 01:29:58,833 --> 01:30:01,009 Yeah, it does. 1317 01:30:03,315 --> 01:30:04,708 It's amazing that you have a kid, though. 1318 01:30:08,233 --> 01:30:09,104 What's he like? 1319 01:30:10,714 --> 01:30:11,846 His name is Owen. 1320 01:30:14,501 --> 01:30:16,328 He's 8 years old. 1321 01:30:16,459 --> 01:30:18,243 Hmm. 1322 01:30:18,374 --> 01:30:19,810 And if it wasn't for him... 1323 01:30:22,422 --> 01:30:24,641 I wouldn't have survived the divorce. 1324 01:31:13,429 --> 01:31:14,430 Hey. 1325 01:31:17,433 --> 01:31:21,872 I... I haven't slept with anyone 1326 01:31:22,003 --> 01:31:23,744 but my ex-husband in a long time. 1327 01:31:25,572 --> 01:31:29,140 Well, not much has changed since then. 1328 01:31:31,316 --> 01:31:33,101 It's still just a couple of penises. 1329 01:32:50,091 --> 01:32:51,832 Hey. 1330 01:32:51,962 --> 01:32:52,833 Morning. 1331 01:32:54,574 --> 01:32:56,271 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 1332 01:32:58,316 --> 01:32:59,709 You want some coffee? 1333 01:32:59,840 --> 01:33:01,537 Oh. I'll pick something out. 1334 01:33:03,713 --> 01:33:04,888 I've gotta get ready for work. 1335 01:33:14,942 --> 01:33:15,943 Bye, handsome. 1336 01:33:24,299 --> 01:33:25,300 I'll see you on the dance floor. 1337 01:33:43,971 --> 01:33:45,320 Oh. 1338 01:33:45,450 --> 01:33:46,582 Okay. I think maybe we should get up. 1339 01:33:46,713 --> 01:33:47,583 Maybe we should get up. 1340 01:33:47,714 --> 01:33:48,366 Okay, ready? 1341 01:33:49,716 --> 01:33:51,587 You're doing great, Judith. 1342 01:33:51,718 --> 01:33:52,849 - Hair down. Hair down. - Oh, my God! It's hurts. 1343 01:33:52,980 --> 01:33:53,981 Oh, good job. 1344 01:33:54,198 --> 01:33:55,069 You got it. You got it. You got it. 1345 01:33:55,199 --> 01:33:56,984 It's all right, sweetheart. 1346 01:33:57,201 --> 01:33:58,333 You have another contraction. I want you give me a big push. 1347 01:34:01,379 --> 01:34:02,206 That's it. 1348 01:34:03,643 --> 01:34:05,079 You're so close. Okay. Now, just keep going. 1349 01:34:05,209 --> 01:34:06,907 Oh, my God! Oh, my God! 1350 01:34:08,299 --> 01:34:09,953 Okay, you're doing great. Great. 1351 01:34:11,346 --> 01:34:13,217 Oh, my God. 1352 01:34:21,225 --> 01:34:24,098 1, 2, 3. 1353 01:34:24,228 --> 01:34:27,014 Oh, come on now. Take it. 1354 01:34:28,102 --> 01:34:29,016 Hey. 1355 01:34:29,146 --> 01:34:30,234 - Hey, daddy. - Hey. 1356 01:34:30,495 --> 01:34:32,672 Hey, anything? - No, nothing yet. 1357 01:34:35,196 --> 01:34:36,066 Ready? 1358 01:34:37,589 --> 01:34:38,939 1, 2, 3. 1359 01:34:46,424 --> 01:34:50,472 Mommy and beautiful, healthy baby Sheila 1360 01:34:50,602 --> 01:34:51,691 are resting comfortably. 1361 01:34:51,821 --> 01:34:53,431 Oh! 1362 01:34:53,562 --> 01:34:55,869 Oh, my God. 1363 01:34:55,999 --> 01:34:57,348 Oh, my God. 1364 01:34:57,479 --> 01:34:59,002 Oh, I'm so happy for you. 1365 01:34:59,133 --> 01:35:00,134 So cute. 1366 01:35:00,264 --> 01:35:01,222 Oh, look. 1367 01:35:05,792 --> 01:35:07,837 Oh, she's so beautiful. 1368 01:35:07,968 --> 01:35:08,925 Oh, she'She is.autiful. 1369 01:35:09,056 --> 01:35:10,797 Look how pretty she is! 1370 01:35:10,927 --> 01:35:13,190 Oh! That's a baby. 1371 01:35:13,321 --> 01:35:13,887 Yeah. 1372 01:35:26,508 --> 01:35:29,163 Congratulations. We're uncles. 1373 01:35:30,991 --> 01:35:31,992 She's beautiful. 1374 01:35:33,558 --> 01:35:34,734 Yes, she is. 1375 01:35:45,527 --> 01:35:48,182 When I heard from Lorenzo, I uh... 1376 01:35:50,445 --> 01:35:51,794 thought I should pick up the phone, 1377 01:35:53,535 --> 01:35:55,189 and call you to thank you. 1378 01:35:58,975 --> 01:35:59,976 I'm sorry. 1379 01:36:02,936 --> 01:36:04,764 - I've been awful. 1380 01:36:08,202 --> 01:36:09,507 I just wanted you back. 1381 01:36:12,554 --> 01:36:16,340 Oh. I'm sorry, too. 1382 01:36:19,866 --> 01:36:22,129 When I hung up with Lorenzo, I just... 1383 01:36:24,522 --> 01:36:26,133 I just sat there crying. 1384 01:36:28,875 --> 01:36:30,180 And then I thought, "Why am I crying? 1385 01:36:30,311 --> 01:36:32,095 I got everything I wanted." 1386 01:36:34,228 --> 01:36:35,446 And then it was like... 1387 01:36:38,188 --> 01:36:43,715 all the anger just fell away in that moment. 1388 01:36:43,846 --> 01:36:45,021 And I just thought... 1389 01:36:51,245 --> 01:36:53,029 "Why aren't we sharing him?" 1390 01:36:54,291 --> 01:36:55,597 Right? 1391 01:36:55,727 --> 01:36:57,207 Right. 1392 01:37:25,714 --> 01:37:26,584 All right. 1393 01:37:26,715 --> 01:37:27,803 What else do you need? 1394 01:37:27,934 --> 01:37:29,500 This is it. 1395 01:37:29,761 --> 01:37:30,501 Where's your homework and the book we were reading? 1396 01:37:30,632 --> 01:37:31,938 It's in there. 1397 01:37:32,068 --> 01:37:36,159 Oh, yeah. Ready? 1398 01:37:36,290 --> 01:37:37,726 You need to go pee before we go? 1399 01:37:39,423 --> 01:37:40,511 All right. Come on. 1400 01:37:48,563 --> 01:37:50,086 Hey. 1401 01:37:50,217 --> 01:37:51,000 Hey. 1402 01:37:51,131 --> 01:37:53,002 How was today? 1403 01:37:53,133 --> 01:37:56,179 It was good. Really good. 1404 01:37:56,310 --> 01:37:58,660 - I'm happy to hear that. 1405 01:37:58,790 --> 01:37:59,966 I'll see you tomorrow. 1406 01:38:00,096 --> 01:38:01,097 See you. 1407 01:38:02,838 --> 01:38:03,883 Bye. Have a good night. 1408 01:38:09,801 --> 01:38:11,412 Daddy, can we get a dog? 1409 01:38:11,542 --> 01:38:13,066 No. 1410 01:38:13,196 --> 01:38:15,807 And papa told me you keep asking him. 1411 01:38:15,938 --> 01:38:18,332 Your divide and conquer strategy isn't working. 1412 01:38:18,462 --> 01:38:20,160 Okay, but I want one. 1413 01:38:20,290 --> 01:38:21,161 We'll see. 1414 01:38:23,598 --> 01:38:25,078 Everything looks great, honey. 1415 01:38:25,208 --> 01:38:26,514 Oh. Thank you, baby. 1416 01:38:28,385 --> 01:38:30,170 Hey. - Oh, my goodness! 1417 01:38:30,300 --> 01:38:32,041 - Hey, papa. How are you? 1418 01:38:36,306 --> 01:38:37,220 - What up? - Hi, there. 1419 01:38:37,351 --> 01:38:38,308 - Hey. Hey, squirt. 1420 01:38:38,439 --> 01:38:40,006 What you got? What you got? 1421 01:38:40,136 --> 01:38:42,443 - Hey, this looks cute! Listen. Uh, stay. 1422 01:38:42,573 --> 01:38:43,705 We've-- we've got plenty. 1423 01:38:43,835 --> 01:38:44,445 Oh, no, I'm good. 1424 01:38:44,575 --> 01:38:45,620 You guys enjoy. 1425 01:38:47,187 --> 01:38:49,102 Okay. So, he's got a book to finish and a reading log. 1426 01:38:49,232 --> 01:38:51,365 - It's all in there. - Okay. 1427 01:38:51,495 --> 01:38:53,280 Okay, O. I'm going. 1428 01:38:55,369 --> 01:38:56,457 I'll see you in two days. 1429 01:38:56,587 --> 01:38:58,241 Okay. - I love you, sweet son. 1430 01:38:58,372 --> 01:38:59,373 I love you, too. 1431 01:39:02,202 --> 01:39:04,030 - You sure you don't wanna stay? Oh, no. 1432 01:39:04,160 --> 01:39:05,727 Jacob doesn't know how to cook for less than 10 people. 1433 01:39:07,207 --> 01:39:08,338 I'm sure. Take care. 1434 01:39:08,469 --> 01:39:09,557 Okay. 1435 01:39:40,327 --> 01:39:42,894 ♪ Space ♪ 1436 01:39:43,025 --> 01:39:46,594 ♪ Please believe me and you there's always space ♪ 1437 01:39:49,727 --> 01:39:53,209 ♪ Even though sometimes it feels we're worlds away ♪ 1438 01:39:56,299 --> 01:40:00,042 ♪ You got my heart weld in your hands ♪ 1439 01:40:00,173 --> 01:40:03,741 ♪ Hold on to me, 'cause you'll always be my man ♪ 1440 01:40:09,921 --> 01:40:13,577 ♪ Ooh ♪ 1441 01:40:13,708 --> 01:40:17,233 ♪ Time, it will go drifting by like galaxies in time ♪ 1442 01:40:22,934 --> 01:40:26,503 ♪ But in the moment that we met the stars aligned ♪ 1443 01:40:29,376 --> 01:40:33,162 ♪ Like it was always in His plan 1444 01:40:33,293 --> 01:40:36,339 It's destiny ♪ 1445 01:40:36,470 --> 01:40:40,169 ♪ You'll always be my man ♪ 1446 01:40:43,259 --> 01:40:47,046 ♪ Oh, and I know ♪ 1447 01:40:49,570 --> 01:40:52,573 ♪ God wouldn't make a love that's wrong ♪ 1448 01:40:52,703 --> 01:40:56,316 ♪ And I know love is a place we all belong ♪ 1449 01:40:59,928 --> 01:41:03,584 ♪ We made our plans, we said our vows ♪ 1450 01:41:03,714 --> 01:41:07,283 ♪ Time is here, this place is ours to grow ♪ 1451 01:41:19,252 --> 01:41:22,864 ♪ Love, for the time in my life, I know it's love ♪ 1452 01:41:28,478 --> 01:41:32,352 ♪ Knowing that we're two men who dared to rise above ♪ 1453 01:41:34,702 --> 01:41:38,488 ♪ No matter if they don't understand ♪ 1454 01:41:38,619 --> 01:41:42,231 ♪ For eternity, you will always be my man ♪ 1455 01:41:49,543 --> 01:41:51,675 ♪ Ooh, yeah ♪ 1456 01:41:51,806 --> 01:41:53,460 ♪ For eternity ♪ 1457 01:41:53,634 --> 01:41:55,244 ♪ Ooh ♪ 1458 01:41:55,375 --> 01:41:59,118 ♪ You will always be my man ♪ 100755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.