Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,463 --> 00:00:02,718
Cyclone in Saskatchewan!
2
00:00:02,899 --> 00:00:05,646
Airship accident in Atlantic City!
3
00:00:05,917 --> 00:00:09,092
Strike at Bosworth Rubber in week three!
4
00:00:09,210 --> 00:00:11,242
Did you say airship accident?
5
00:00:19,687 --> 00:00:21,034
Hey, watch out!
6
00:00:25,693 --> 00:00:27,532
That's a whole day's product lost!
7
00:00:27,561 --> 00:00:28,921
I'm awfully sorry, sir.
8
00:00:28,922 --> 00:00:30,814
I'm not used to riding in the city.
9
00:00:30,954 --> 00:00:32,730
Uh, smells good.
10
00:00:33,701 --> 00:00:36,638
Constable Roberts, everything all right?
11
00:00:37,214 --> 00:00:39,037
- Good morning, sir.
- Is it?
12
00:00:40,974 --> 00:00:42,972
Honestly, not so far.
13
00:00:42,977 --> 00:00:45,444
But it can only get
better from here, right?
14
00:00:45,875 --> 00:00:47,980
I appreciate your optimism.
15
00:00:47,982 --> 00:00:51,816
And I'm glad to see you're still
trying to ride your bicycle.
16
00:00:52,186 --> 00:00:55,787
Well, after this, I'm
not so sure I ought to be.
17
00:00:55,890 --> 00:00:58,028
- Second accident this week.
- Ooh.
18
00:00:58,759 --> 00:01:00,799
Perhaps we should get you a bell?
19
00:01:01,562 --> 00:01:03,615
I'll take you over to
Dewala's bicycle shop
20
00:01:03,621 --> 00:01:07,305
as soon as you've had a chance
to go home and change uniforms.
21
00:01:07,864 --> 00:01:10,549
Do you have any extra
uniforms at the station?
22
00:01:10,805 --> 00:01:12,911
I'm not quite ready to
get on the bicycle yet.
23
00:01:19,180 --> 00:01:21,300
I presume you're both
aware of the strike
24
00:01:21,339 --> 00:01:23,457
- at the Bosworth Rubber factory.
- Of course.
25
00:01:23,602 --> 00:01:25,496
It's been some weeks, hasn't it?
26
00:01:26,043 --> 00:01:27,970
Three. Which is, I suspect,
27
00:01:27,996 --> 00:01:31,114
why Chief Constable Brackenreid
has asked I send constables
28
00:01:31,158 --> 00:01:32,766
to keep order on the picket line.
29
00:01:32,960 --> 00:01:34,426
Well, there hasn't been violence.
30
00:01:34,483 --> 00:01:35,885
No, but the Board of Control
31
00:01:35,911 --> 00:01:38,263
is eager to bring an
end to the disruption.
32
00:01:38,833 --> 00:01:40,722
Afraid it will gain wider support
33
00:01:40,767 --> 00:01:43,709
as the Eaton's strike
this spring did, no doubt.
34
00:01:44,058 --> 00:01:45,939
Do you think the Chief Constable
35
00:01:45,966 --> 00:01:48,782
hopes that a police
presence on the picket line
36
00:01:48,809 --> 00:01:50,909
will intimidate the men back to work?
37
00:01:50,945 --> 00:01:52,444
That's the meaning I took.
38
00:01:52,513 --> 00:01:54,764
But I find strike breaking abhorrent.
39
00:01:54,856 --> 00:01:56,501
Good for you, Inspector.
40
00:01:58,119 --> 00:01:59,402
You feel differently, Detective?
41
00:01:59,987 --> 00:02:01,920
No. No, I agree with you.
42
00:02:02,061 --> 00:02:05,147
But I do feel this strike
should be resolved, and quickly.
43
00:02:05,463 --> 00:02:07,859
The city's experiencing
all sorts of shortages
44
00:02:07,910 --> 00:02:09,930
from shoes to medical supplies.
45
00:02:09,976 --> 00:02:12,931
I'd understood there was some
work ongoing in the factory.
46
00:02:12,964 --> 00:02:15,445
There is, but delivery
drivers are refusing
47
00:02:15,464 --> 00:02:17,806
to cross the picket line in
order to pick up shipments.
48
00:02:17,807 --> 00:02:19,604
I'd never cross a picket line either.
49
00:02:19,640 --> 00:02:21,451
That may be, but
50
00:02:21,497 --> 00:02:25,286
I fear I can't dodge the Chief
Constable's request forever.
51
00:02:27,155 --> 00:02:29,668
Perhaps not even the end of the day.
52
00:02:31,366 --> 00:02:32,478
Inspector Choi.
53
00:02:33,958 --> 00:02:35,728
Hello, Miss Cherry. What can I...
54
00:02:36,603 --> 00:02:38,089
I'll send someone immediately.
55
00:02:39,616 --> 00:02:42,628
Well, one of you is going to
have to cross the picket line.
56
00:02:42,630 --> 00:02:44,597
A body's been found at the factory.
57
00:02:44,899 --> 00:02:47,624
Ah, you take this one. I, I have...
58
00:02:47,966 --> 00:02:49,701
Right. Good.
59
00:02:50,907 --> 00:02:53,552
Toronto Constabulary. Let us through.
60
00:02:53,954 --> 00:02:56,276
- They killed him!
- Who's "they"?
61
00:02:56,310 --> 00:02:58,243
The people who own this damn place.
62
00:02:58,312 --> 00:02:59,545
Move aside, please.
63
00:03:03,204 --> 00:03:04,349
Detective.
64
00:03:04,783 --> 00:03:05,889
You're finally here.
65
00:03:06,453 --> 00:03:08,146
Did you take the long way round?
66
00:03:19,390 --> 00:03:24,029
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
67
00:03:26,398 --> 00:03:27,990
His name was Jay Sturgeon.
68
00:03:28,141 --> 00:03:29,964
He was the man leading this strike.
69
00:03:30,662 --> 00:03:32,846
- Who found the body?
- I did.
70
00:03:33,439 --> 00:03:36,005
Ah, you're here covering
the strike for your paper,
71
00:03:36,025 --> 00:03:38,177
- The Sentinel, Miss Cherry?
- Every day.
72
00:03:38,419 --> 00:03:40,138
My readers are very engaged.
73
00:03:40,236 --> 00:03:41,835
I'm the only journalist
the workers trust
74
00:03:41,862 --> 00:03:43,555
- to get their message out.
- Hm.
75
00:03:43,690 --> 00:03:45,184
What message is that, Miss?
76
00:03:45,658 --> 00:03:48,093
A member of the
constabulary with manners.
77
00:03:48,120 --> 00:03:50,251
- Where'd they find you?
- Chatham, Miss.
78
00:03:50,409 --> 00:03:53,126
Uh, the workers' message, Miss Cherry?
79
00:03:54,301 --> 00:03:56,634
That they are overworked and underpaid.
80
00:03:56,759 --> 00:03:59,404
Mr. Sturgeon was leading
the charge for unionization.
81
00:03:59,529 --> 00:04:02,373
And I take it things have been fraught.
82
00:04:02,812 --> 00:04:05,010
Mr. Bosworth hated Mr. Sturgeon
83
00:04:05,045 --> 00:04:07,846
and everything he stood for so, yes,
84
00:04:07,981 --> 00:04:10,445
I'd say things had been fraught.
85
00:04:10,939 --> 00:04:14,119
Perhaps he'd given up,
decided to wave the white flag.
86
00:04:14,505 --> 00:04:15,505
Never.
87
00:04:16,071 --> 00:04:18,123
How can you be so sure, Miss Cherry?
88
00:04:18,394 --> 00:04:21,295
The Jay Sturgeon I met
was not a man to give up.
89
00:04:25,866 --> 00:04:27,465
Rigor mortis has set in,
90
00:04:28,237 --> 00:04:30,961
meaning that Mr. Sturgeon
died late last night.
91
00:04:30,967 --> 00:04:32,620
Judging by the position of the body,
92
00:04:32,639 --> 00:04:35,093
he fell from a good height.
93
00:04:35,376 --> 00:04:36,804
Possibly the roof.
94
00:04:37,111 --> 00:04:38,435
So he was murdered?
95
00:04:38,830 --> 00:04:40,284
Who would have wanted to kill him?
96
00:04:41,225 --> 00:04:43,923
You may have manners, but you're
not a good listener, are you?
97
00:04:44,485 --> 00:04:46,785
The owner wanted Mr.
Sturgeon out of the picture.
98
00:04:46,838 --> 00:04:49,200
Miss Cherry, do you really believe
99
00:04:49,358 --> 00:04:51,372
that Mr. Bosworth would go so far
100
00:04:51,392 --> 00:04:53,524
as to kill the strike leader?
101
00:04:54,189 --> 00:04:56,675
I believe a capitalist
will go as far as need be
102
00:04:56,697 --> 00:04:58,697
to protect his business interests.
103
00:05:00,215 --> 00:05:02,233
Right. You can take him now, please.
104
00:05:04,367 --> 00:05:07,644
This tragedy will not deter us.
105
00:05:07,975 --> 00:05:10,506
Jay Sturgeon may have been our leader,
106
00:05:10,878 --> 00:05:13,250
but our struggle goes on without him.
107
00:05:13,514 --> 00:05:17,080
And I would be honoured
to pick up the torch.
108
00:05:17,284 --> 00:05:20,028
- For Jay!
- For Jay!
109
00:05:21,192 --> 00:05:24,450
I fear we may be in for
a challenging few days.
110
00:05:32,333 --> 00:05:33,485
Can I help you?
111
00:05:33,623 --> 00:05:36,067
Detective Murdoch, Toronto Constabulary.
112
00:05:36,103 --> 00:05:39,604
We'd like a word with
Mr. Roy Bosworth, please.
113
00:05:39,606 --> 00:05:40,953
About the accident?
114
00:05:41,598 --> 00:05:43,664
We've yet to determine
the cause of death.
115
00:05:44,111 --> 00:05:45,131
I see.
116
00:05:45,446 --> 00:05:47,746
Well, Mr. Bosworth is unavailable.
117
00:05:48,816 --> 00:05:51,816
I'm sure he's a very busy man, Miss... ?
118
00:05:52,019 --> 00:05:54,092
- Iona Berger.
- Miss Berger.
119
00:05:54,362 --> 00:05:56,158
But this is a police matter.
120
00:05:56,829 --> 00:06:00,291
Be that as it may, I'm afraid
my answer remains the same.
121
00:06:00,361 --> 00:06:02,106
As does my request.
122
00:06:03,857 --> 00:06:06,365
He's meeting with customers
at a pub down the street.
123
00:06:06,397 --> 00:06:07,598
Ah.
124
00:06:09,727 --> 00:06:12,214
Perhaps we could access the roof
125
00:06:12,272 --> 00:06:14,539
and have a look in the meantime.
126
00:06:15,405 --> 00:06:18,998
I suppose that would be all
right, but you'll need a key.
127
00:06:23,558 --> 00:06:24,849
Wait here please.
128
00:06:37,882 --> 00:06:40,804
That's quite a bit
of security for a key.
129
00:06:41,449 --> 00:06:43,081
Mr. Bosworth runs a tight ship.
130
00:06:43,140 --> 00:06:45,061
He's the only one with
access to the roof.
131
00:06:46,779 --> 00:06:48,139
Follow me.
132
00:06:50,677 --> 00:06:52,655
If there's only one key to the roof,
133
00:06:52,679 --> 00:06:54,471
then how did Mr. Sturgeon get up there?
134
00:06:54,544 --> 00:06:56,478
Very good question, Constable.
135
00:07:06,709 --> 00:07:08,192
There's no fire escape.
136
00:07:09,137 --> 00:07:11,755
Sturgeon must have accessed the
roof the same way we just did,
137
00:07:11,795 --> 00:07:14,165
but without a key, how?
138
00:07:14,992 --> 00:07:16,631
Maybe that Miss Berger let him up.
139
00:07:17,164 --> 00:07:18,703
She has access to the key.
140
00:07:19,773 --> 00:07:22,382
That's one possibility. Among many.
141
00:07:22,454 --> 00:07:24,742
- What we need is evidence.
- Sir.
142
00:07:29,916 --> 00:07:32,199
Maybe Mr. Sturgeon was
up here to hang this.
143
00:07:33,113 --> 00:07:37,188
But something, or someone,
prevented him from doing so.
144
00:07:41,995 --> 00:07:44,595
Perhaps whoever made this
second set of footprints.
145
00:07:44,631 --> 00:07:46,220
Those sure don't belong to Miss Berger.
146
00:07:46,385 --> 00:07:47,464
No.
147
00:07:48,016 --> 00:07:51,495
We need to find out who else
knew about Mr. Sturgeon's banner.
148
00:07:51,949 --> 00:07:53,180
With me.
149
00:07:57,581 --> 00:08:01,272
Uh, pardon me. May I ask you a
few questions about Jay Sturgeon?
150
00:08:01,281 --> 00:08:02,351
Barely knew him.
151
00:08:02,364 --> 00:08:04,700
Uh, was he here at
the factory last night?
152
00:08:04,785 --> 00:08:07,640
- No way he'd step foot back in here.
- Why do you say that?
153
00:08:08,898 --> 00:08:11,423
Sturgeon made the life of
every guy in here harder,
154
00:08:11,449 --> 00:08:13,224
thanks to his pointless strike.
155
00:08:13,628 --> 00:08:17,467
Would we call the push for better
working conditions pointless?
156
00:08:17,498 --> 00:08:18,875
What good is better working conditions
157
00:08:18,908 --> 00:08:21,422
if you gotta pay some fat
cat union boss to get 'em?
158
00:08:21,481 --> 00:08:23,902
Hoses aren't going to
move themselves, Farrow.
159
00:08:24,647 --> 00:08:26,037
Gotta get back to it.
160
00:08:27,266 --> 00:08:29,740
- Your name, sir?
- Noel Bishop.
161
00:08:30,858 --> 00:08:33,964
Ah, Mr. Bishop, uh,
you're still here at work?
162
00:08:34,181 --> 00:08:35,549
You're a bright spark.
163
00:08:35,582 --> 00:08:38,556
I take it you didn't agree
with Jay Sturgeon's views
164
00:08:38,585 --> 00:08:40,518
on this whole strike.
165
00:08:40,925 --> 00:08:44,189
He wanted us to risk
our jobs for the strike,
166
00:08:44,191 --> 00:08:46,755
but he didn't have hungry
mouths to feed at home.
167
00:08:47,485 --> 00:08:49,110
I'm here because I have to be.
168
00:08:54,112 --> 00:08:56,053
I have been waiting on
that order of rubber soles
169
00:08:56,105 --> 00:08:57,244
for weeks now, Bosworth.
170
00:08:57,283 --> 00:08:59,487
Until I find drivers willing
to cross the picket line,
171
00:08:59,506 --> 00:09:03,189
- I can't help you!
- I have already paid for the product.
172
00:09:03,210 --> 00:09:05,810
- You are in breach of contract.
- I'm not.
173
00:09:05,812 --> 00:09:08,492
- Your contract stipulates...
- Excuse me.
174
00:09:08,637 --> 00:09:10,348
Can't you see I'm occupied?
175
00:09:10,545 --> 00:09:12,967
Detective Murdoch, Toronto Constabulary.
176
00:09:13,151 --> 00:09:14,842
I'd like to ask you some questions
177
00:09:14,862 --> 00:09:16,763
about the death outside
your factory this morning.
178
00:09:16,809 --> 00:09:19,836
We can discuss it here, or in private.
179
00:09:20,698 --> 00:09:23,336
Oh. Yes, of course. I, uh...
180
00:09:23,619 --> 00:09:25,096
Uh, tragedy, that.
181
00:09:25,132 --> 00:09:27,706
Uh, gentlemen, a moment. Roman, come.
182
00:09:33,339 --> 00:09:35,161
I, uh, hope you don't mind, Detective.
183
00:09:35,174 --> 00:09:37,556
My son, Roman. I've got
him learning the business.
184
00:09:38,445 --> 00:09:39,910
Now, what can we do for you?
185
00:09:40,293 --> 00:09:43,181
What can you tell me about
your dealings with Jay Sturgeon?
186
00:09:43,505 --> 00:09:46,317
I presume since you're here, you've
already heard something of them.
187
00:09:46,780 --> 00:09:50,588
It's my understanding that your
relationship was adversarial.
188
00:09:50,909 --> 00:09:52,817
Jay Sturgeon was a good worker,
189
00:09:53,160 --> 00:09:55,931
until the day he thought he could
tell me how to run my business.
190
00:09:56,990 --> 00:09:59,707
Can you account for your
whereabouts last evening?
191
00:09:59,852 --> 00:10:00,984
Of course.
192
00:10:01,017 --> 00:10:04,336
Roman and I left the factory
at eight and went directly home.
193
00:10:04,471 --> 00:10:06,439
Our household staff can confirm.
194
00:10:06,478 --> 00:10:07,742
We were there all night.
195
00:10:08,176 --> 00:10:09,827
Now, is that everything?
196
00:10:10,136 --> 00:10:11,906
Uh, I'm afraid it isn't.
197
00:10:11,959 --> 00:10:17,537
Uh, Jay Sturgeon died from a
fall off of your factory roof.
198
00:10:18,118 --> 00:10:19,551
That's impossible.
199
00:10:19,621 --> 00:10:21,686
The only key is in my father's office.
200
00:10:22,889 --> 00:10:26,965
And somehow Jay Sturgeon ended
up on your roof nonetheless.
201
00:10:27,861 --> 00:10:29,627
I don't know what to tell you.
202
00:10:29,630 --> 00:10:31,899
If Jay Sturgeon had a key,
203
00:10:32,132 --> 00:10:34,383
I don't know how he got his hands on it.
204
00:10:43,493 --> 00:10:46,610
- Sir.
- Go away! We won't be intimidated!
205
00:10:47,714 --> 00:10:49,670
I'm not here to intimidate anyone.
206
00:10:50,122 --> 00:10:52,146
Don't you all want to know
what happened to Jay Sturgeon?
207
00:10:52,152 --> 00:10:54,054
We know what happened.
Bosworth killed him.
208
00:10:54,079 --> 00:10:55,197
Hey!
209
00:10:56,189 --> 00:10:58,656
Are you coppers really
taking this seriously?
210
00:10:58,692 --> 00:10:59,990
'Course we are, sir.
211
00:11:00,256 --> 00:11:02,180
Then I'll help you however I can.
212
00:11:02,287 --> 00:11:04,195
Yes. Thank you.
213
00:11:04,425 --> 00:11:05,823
Right this way.
214
00:11:07,467 --> 00:11:09,066
What can you tell me
about the activities
215
00:11:09,102 --> 00:11:10,533
of Jay Sturgeon last night?
216
00:11:10,566 --> 00:11:11,962
You mean the banner?
217
00:11:11,995 --> 00:11:13,482
- You know about it?
- Of course.
218
00:11:13,521 --> 00:11:15,540
He'd been working on
that thing for days;
219
00:11:15,661 --> 00:11:17,082
couldn't wait to see the scabs
220
00:11:17,121 --> 00:11:19,144
when they got to work and
saw it hanging this morning.
221
00:11:19,146 --> 00:11:20,549
How did he plan to get on the roof?
222
00:11:20,747 --> 00:11:21,946
With a key.
223
00:11:22,015 --> 00:11:24,082
The only key is in
Mr. Bosworth's office.
224
00:11:24,084 --> 00:11:25,622
Did he steal it?
225
00:11:25,878 --> 00:11:27,752
Workers did that a long time ago.
226
00:11:28,555 --> 00:11:29,852
I'm afraid I don't follow.
227
00:11:30,090 --> 00:11:34,292
Bosworth doesn't allow breaks
and we can't smoke inside.
228
00:11:34,427 --> 00:11:37,722
So, couple years back,
someone made copy of roof key
229
00:11:37,814 --> 00:11:39,867
so we'd have place to grab quick gasper.
230
00:11:47,539 --> 00:11:48,829
Detective Murdoch?
231
00:11:49,072 --> 00:11:51,509
Mr. Dewala.
232
00:11:52,093 --> 00:11:55,046
I was just speaking with
someone about your shop.
233
00:11:55,139 --> 00:11:56,573
Well, I'm pleased you remember it.
234
00:11:56,583 --> 00:11:57,955
It's been a long time since you visited.
235
00:11:57,988 --> 00:11:59,613
Ah, yes. I have not been cycling
236
00:11:59,673 --> 00:12:02,520
- nearly as much as I would like.
- Oh! Driving more?
237
00:12:02,589 --> 00:12:04,311
No, I just haven't found the time
238
00:12:04,324 --> 00:12:05,937
to give my bicycle a proper tune-up.
239
00:12:05,959 --> 00:12:08,003
Well, why not bring it by
the shop and have me do it?
240
00:12:08,043 --> 00:12:09,931
That's very kind of you.
241
00:12:09,997 --> 00:12:12,458
I know that you like to do it yourself.
242
00:12:12,662 --> 00:12:14,221
But if you can't find the time.
243
00:12:14,511 --> 00:12:15,733
Perhaps you're right.
244
00:12:15,774 --> 00:12:19,070
I was going to bring a colleague
by your shop tomorrow, anyway.
245
00:12:19,072 --> 00:12:20,271
Perfect timing.
246
00:12:20,305 --> 00:12:22,390
I'm having a sale on
all my bicycle supplies.
247
00:12:22,409 --> 00:12:24,496
Terrific! Tomorrow it is then.
248
00:12:24,511 --> 00:12:25,676
Thank you.
249
00:12:32,674 --> 00:12:34,451
Tell me your day's been fruitful.
250
00:12:34,714 --> 00:12:36,181
Yes and no.
251
00:12:36,240 --> 00:12:39,824
Um, Bosworth and his son Roman
both have means and motive.
252
00:12:39,860 --> 00:12:41,189
That sounds fruitful.
253
00:12:41,261 --> 00:12:43,380
But they both claim
that they were at home
254
00:12:43,400 --> 00:12:45,571
at the time that Sturgeon was killed.
255
00:12:45,599 --> 00:12:47,289
- Can anyone confirm that?
- Yes.
256
00:12:47,308 --> 00:12:49,783
Their maid can, but she's
travelling this morning.
257
00:12:49,789 --> 00:12:52,570
I've been unable to reach
her. I'll try again later.
258
00:12:52,572 --> 00:12:54,104
Sirs!
259
00:12:54,369 --> 00:12:56,240
- I've found something.
- Yes, Constable?
260
00:12:56,276 --> 00:12:57,961
There's a second key to the roof!
261
00:12:58,165 --> 00:13:00,111
A copy made by the workers years ago.
262
00:13:00,246 --> 00:13:03,073
Sergei Dimitrov told me this would
have been the key Sturgeon used.
263
00:13:03,139 --> 00:13:06,184
Well, if that's the case, why
did we not find it on his body?
264
00:13:06,186 --> 00:13:07,564
The killer must have taken it.
265
00:13:07,591 --> 00:13:10,039
Well, we oughtn't jump
to conclusions, Inspector.
266
00:13:12,191 --> 00:13:17,128
Uh, I'm pleased that you are thinking
critically, Constable Roberts.
267
00:13:17,447 --> 00:13:20,064
But the Inspector's logic is sound.
268
00:13:20,066 --> 00:13:23,719
Any of the suspects in
this case would be motivated
269
00:13:23,737 --> 00:13:25,265
to have that key at this moment.
270
00:13:25,291 --> 00:13:27,673
Uh, Bosworth, to confiscate it.
271
00:13:27,712 --> 00:13:29,207
The workers, to keep it a secret.
272
00:13:29,342 --> 00:13:31,343
Exactly. If we find that key,
273
00:13:31,344 --> 00:13:32,805
we will likely find the killer.
274
00:13:32,838 --> 00:13:34,884
- We need to question the workers.
- Yes.
275
00:13:35,068 --> 00:13:37,194
But perhaps not directly.
276
00:13:37,217 --> 00:13:39,037
I don't think they'll speak to police.
277
00:13:39,085 --> 00:13:40,346
What do you propose?
278
00:13:41,288 --> 00:13:43,487
We need a man on the inside,
279
00:13:43,523 --> 00:13:46,290
but both Constable Roberts
and myself are known to them.
280
00:13:48,321 --> 00:13:50,242
I think I know who we can send in.
281
00:13:50,367 --> 00:13:51,999
But he's not going to like it.
282
00:13:58,506 --> 00:14:00,657
You only look the part.
283
00:14:00,848 --> 00:14:03,540
A well-scrubbed scab?
284
00:14:04,331 --> 00:14:06,233
I understand how you feel.
285
00:14:06,667 --> 00:14:07,996
But remember,
286
00:14:08,279 --> 00:14:12,622
you're pursuing justice for the
man that started that picket line.
287
00:14:25,131 --> 00:14:26,604
I thought this was a bicycle shop.
288
00:14:26,800 --> 00:14:28,117
Well, it was.
289
00:14:28,275 --> 00:14:30,921
Detective, you came. And
you brought your colleague.
290
00:14:31,013 --> 00:14:34,961
Uh, Mr. Dewala, I thought
this was always a bicycle shop.
291
00:14:34,988 --> 00:14:36,981
When did you start
selling automotive parts?
292
00:14:37,027 --> 00:14:39,094
Oh. Just a few months ago.
293
00:14:39,251 --> 00:14:40,836
Oh, but you love bicycles!
294
00:14:40,869 --> 00:14:42,942
I love getting around quickly.
295
00:14:43,048 --> 00:14:46,150
And in that regard, an
automobile wins any day.
296
00:14:46,298 --> 00:14:49,497
They're the future. But I certainly
have time to tend to your bicycle.
297
00:14:49,964 --> 00:14:52,333
I don't suppose you have any bells left?
298
00:14:52,425 --> 00:14:54,893
No... no, I don't believe I do.
299
00:14:55,069 --> 00:14:56,806
Uh... Wait!
300
00:14:57,464 --> 00:14:59,077
There is one right here.
301
00:14:59,222 --> 00:15:01,025
Ah. Take this one.
302
00:15:02,235 --> 00:15:04,502
Isn't that your bicycle, Mr. Dewala?
303
00:15:04,558 --> 00:15:06,091
Yes, I won't be needing it anymore.
304
00:15:06,106 --> 00:15:08,368
Like I said, autos are the future.
305
00:15:08,947 --> 00:15:10,974
And that bell is yours
just for five cents.
306
00:15:10,977 --> 00:15:12,910
- Yes.
- How about you, Detective?
307
00:15:12,946 --> 00:15:14,403
Can I interest you in anything
308
00:15:14,429 --> 00:15:16,180
other than a tune-up before I close up?
309
00:15:16,249 --> 00:15:18,739
Well, I could use some tires.
310
00:15:20,020 --> 00:15:22,120
But I was hoping for new ones.
311
00:15:22,187 --> 00:15:23,788
I'm certain I have some in the back.
312
00:15:24,101 --> 00:15:25,253
Just leave it to me.
313
00:15:25,332 --> 00:15:26,385
Oh.
314
00:15:26,851 --> 00:15:28,602
- And here you go.
- Thank you.
315
00:15:28,641 --> 00:15:30,680
- Thank you, Mr. Dewala.
- My pleasure.
316
00:15:31,731 --> 00:15:33,746
Right. Very nice man.
317
00:15:35,694 --> 00:15:37,869
You seem like a good man, Mr. Nagy.
318
00:15:38,155 --> 00:15:39,845
We need your kind around here.
319
00:15:40,006 --> 00:15:41,105
Please.
320
00:15:42,141 --> 00:15:43,780
Miss Berger here will, uh,
321
00:15:43,806 --> 00:15:45,701
assist you with your, uh, training.
322
00:15:45,812 --> 00:15:47,050
Which department?
323
00:15:48,548 --> 00:15:49,614
Department?
324
00:15:50,416 --> 00:15:51,883
Oh, um...
325
00:15:52,564 --> 00:15:54,618
Hoses? Tires?
326
00:15:54,854 --> 00:15:56,186
Mouldings?
327
00:15:57,424 --> 00:15:59,547
Whatever you deem best. Hm.
328
00:15:59,836 --> 00:16:00,994
Very well.
329
00:16:03,238 --> 00:16:06,238
- Oh! And, uh, Mr. Nagy?
- Hm?
330
00:16:06,436 --> 00:16:09,100
Don't let the men outside
fill your head with nonsense.
331
00:16:09,235 --> 00:16:12,489
We pay fairly for honest work.
332
00:16:12,505 --> 00:16:13,601
Right.
333
00:16:16,643 --> 00:16:17,924
Let's see.
334
00:16:25,518 --> 00:16:26,866
Hoses it is.
335
00:16:37,397 --> 00:16:39,963
Uh, no, that will be all. Thank you.
336
00:16:41,301 --> 00:16:44,868
I've confirmed both Roy
and Roman Bosworth's alibis.
337
00:16:44,904 --> 00:16:46,337
Neither is our man?
338
00:16:46,896 --> 00:16:49,113
Let's hope Detective
Watts can make some headway
339
00:16:49,142 --> 00:16:52,210
- at the factory today.
- Perhaps we can as well.
340
00:16:53,146 --> 00:16:55,713
- Sir?
- Uh, Miss Hart presumed
341
00:16:55,749 --> 00:16:58,338
that the handkerchief found on
the body belonged to Sturgeon,
342
00:16:58,463 --> 00:17:00,601
but his wife claims otherwise.
343
00:17:00,787 --> 00:17:03,287
Meaning this likely
belonged to the killer.
344
00:17:03,423 --> 00:17:07,291
And if that's the case, there may
be evidence as to his identity.
345
00:17:16,002 --> 00:17:18,345
I don't knows why they
started you with me.
346
00:17:18,707 --> 00:17:20,127
Hoses are hard work.
347
00:17:20,160 --> 00:17:22,506
Ah, not afraid of working hard,
348
00:17:22,627 --> 00:17:26,043
though I'm guessing it's
been harder since the strike.
349
00:17:26,112 --> 00:17:28,246
Ha. You're not wrong there.
350
00:17:28,381 --> 00:17:30,267
You think it'll end anytime soon?
351
00:17:30,313 --> 00:17:32,116
I heard the strike leader died.
352
00:17:34,681 --> 00:17:36,300
Well, I don't mean to...
353
00:17:36,609 --> 00:17:40,386
pour salt in a wound. You
would've known him too, right?
354
00:17:40,472 --> 00:17:43,727
- Must've been quite a shock.
- The heck's going on here?
355
00:17:47,067 --> 00:17:48,552
No time to lean, men.
356
00:17:49,118 --> 00:17:50,639
Not paying you to chat.
357
00:17:50,670 --> 00:17:52,803
- I'm paying you to work.
- Yes, sir!
358
00:17:54,174 --> 00:17:55,540
Yes, sir.
359
00:17:55,542 --> 00:17:57,389
Damn lucky to have a job.
360
00:18:02,527 --> 00:18:04,482
The strike's got him on edge.
361
00:18:05,159 --> 00:18:06,824
I hear he's on the verge of going broke
362
00:18:06,850 --> 00:18:08,443
if this ain't settled soon.
363
00:18:08,798 --> 00:18:11,923
You ever consider joining
Sturgeon on the picket line?
364
00:18:12,892 --> 00:18:15,960
I've been working in factories
since I was 12 years old.
365
00:18:16,696 --> 00:18:18,114
My advice?
366
00:18:18,213 --> 00:18:21,312
Keep your head down, do the work,
367
00:18:21,957 --> 00:18:23,934
pick up your pay every Friday.
368
00:18:24,938 --> 00:18:27,972
You agree with what the
picketers are after, right?
369
00:18:28,041 --> 00:18:29,306
Didn't say that.
370
00:18:29,669 --> 00:18:31,320
Look...
371
00:18:31,952 --> 00:18:33,242
You want my advice?
372
00:18:33,623 --> 00:18:36,282
Just focus on the job
and stay out of trouble.
373
00:18:37,006 --> 00:18:39,850
Sturgeon made waves and
look what happened to him.
374
00:18:40,720 --> 00:18:41,954
Huh.
375
00:18:47,231 --> 00:18:50,360
Uh, I'll be right back.
376
00:18:57,968 --> 00:19:00,415
- Are those Gauloises?
- They are.
377
00:19:00,948 --> 00:19:04,142
Mind if I bum one? They're
so hard to find in Canada.
378
00:19:04,455 --> 00:19:07,144
Yeah, my, uh, my sister
sends them from France.
379
00:19:07,180 --> 00:19:09,777
- Hm. Lucky man.
- Mm-hmm.
380
00:19:09,815 --> 00:19:12,705
You know a good spot to light
up without the bosses seeing?
381
00:19:13,232 --> 00:19:16,184
Yeah, on the roof.
You'll need a key, though.
382
00:19:17,690 --> 00:19:20,445
Don't suppose you'd be
willing to share that too?
383
00:19:22,222 --> 00:19:24,854
Yeah. Uh, at the top of the stairwell.
384
00:19:24,897 --> 00:19:26,830
There's a loose brick
with an X carved into it.
385
00:19:26,900 --> 00:19:28,358
Right.
386
00:20:00,878 --> 00:20:04,794
It appears to be rubber
dissolved with... Benzene.
387
00:20:04,843 --> 00:20:06,128
Hm. Along with grease,
388
00:20:06,161 --> 00:20:08,121
it suggests the killer
worked on the factory floor.
389
00:20:08,141 --> 00:20:09,340
Mm.
390
00:20:09,365 --> 00:20:11,924
This stitching along the
edge is rather distinctive.
391
00:20:11,964 --> 00:20:14,813
One of a set. Perhaps Detective Watts
392
00:20:14,846 --> 00:20:16,978
can find another one like it
in one of the worker's lockers.
393
00:20:17,024 --> 00:20:18,281
It's possible.
394
00:20:19,752 --> 00:20:21,524
Even if we don't find a match,
395
00:20:21,554 --> 00:20:23,253
it's evidence we can keep in our pocket.
396
00:20:25,999 --> 00:20:27,992
Very good. Very good.
397
00:20:29,979 --> 00:20:31,736
Tired of doing the
work of two men, Bishop.
398
00:20:32,091 --> 00:20:33,497
Don't knows what to tell ya.
399
00:20:34,282 --> 00:20:35,966
How about "sorry" for starters?
400
00:20:35,969 --> 00:20:38,435
You said that things would change
with Sturgeon out of the picture.
401
00:20:38,471 --> 00:20:40,837
It's only been a day. Give it time.
402
00:20:42,375 --> 00:20:43,940
We can talk about this later.
403
00:20:45,046 --> 00:20:47,044
- Let's get back to it.
- Sure thing.
404
00:20:52,553 --> 00:20:54,653
... and it is important, more than ever,
405
00:20:54,686 --> 00:20:57,956
that we remain stalwart to our cause.
406
00:21:00,860 --> 00:21:02,727
This seems to be becoming a habit.
407
00:21:03,930 --> 00:21:06,181
- Mr. Dewala.
- I was about to telephone you.
408
00:21:06,220 --> 00:21:07,826
Your bicycle is ready
and waiting at the shop.
409
00:21:07,845 --> 00:21:09,543
Oh, very good. Thank you.
410
00:21:09,872 --> 00:21:11,068
What brings you here?
411
00:21:11,070 --> 00:21:13,137
Well, Mr. Bosworth
is a supplier of mine.
412
00:21:13,392 --> 00:21:15,806
- And you?
- Oh. A case, I'm afraid.
413
00:21:16,274 --> 00:21:18,110
I understand it's been very difficult
414
00:21:18,137 --> 00:21:20,777
for some of the factory's
clients, given the strike.
415
00:21:21,545 --> 00:21:23,947
I hope it's not affecting you too badly.
416
00:21:23,983 --> 00:21:25,216
It has been hard.
417
00:21:25,218 --> 00:21:28,205
Uh, I'm fairly new to
the automotive business
418
00:21:28,679 --> 00:21:30,688
and Mr. Bosworth has
had me pay in advance.
419
00:21:30,850 --> 00:21:33,958
Now I find I've paid for
stock I haven't received yet.
420
00:21:34,772 --> 00:21:38,095
You must be hoping for a speedy
resolution to this strike then.
421
00:21:38,937 --> 00:21:41,062
Uh, I've spoken with Mr. Roman Bosworth
422
00:21:41,115 --> 00:21:43,867
and he's confident the strike
will end in a day or two.
423
00:21:46,011 --> 00:21:47,663
Yeah, let's hope so.
424
00:21:48,774 --> 00:21:50,107
Now, if you'll excuse me.
425
00:21:55,497 --> 00:21:57,478
Bishop quieted Farrow
the minute he saw me,
426
00:21:57,518 --> 00:21:59,850
but they were definitely
discussing Sturgeon's death.
427
00:22:00,235 --> 00:22:03,012
Yes. Mr. Farrow is the one I
was speaking with yesterday.
428
00:22:03,052 --> 00:22:05,335
He wasn't shy with his
opinions then, either.
429
00:22:05,585 --> 00:22:07,792
Have you been able to
find the second roof key?
430
00:22:07,961 --> 00:22:11,001
Not as yet. It wasn't where
Farrow said it would be.
431
00:22:11,475 --> 00:22:14,101
- He likely didn't know it was missing.
- I agree.
432
00:22:14,186 --> 00:22:16,048
Bishop's our best suspect. I'll try to
433
00:22:16,226 --> 00:22:18,660
- find out more information...
- Detective Murdoch?
434
00:22:22,338 --> 00:22:23,523
What are you doing here?
435
00:22:23,556 --> 00:22:26,810
Just making sure we haven't
missed anything, Miss Berger.
436
00:22:27,201 --> 00:22:29,228
Alone? I thought I heard voices.
437
00:22:29,248 --> 00:22:32,314
Oh, I, I was, ah,
going over things aloud.
438
00:22:32,318 --> 00:22:35,285
I find it helps me to
work things through.
439
00:22:35,650 --> 00:22:36,650
Very well.
440
00:22:36,945 --> 00:22:39,156
- Have a pleasant day.
- And you, Miss Berger.
441
00:22:44,479 --> 00:22:46,830
I should get back, see if
I can find the missing key.
442
00:22:46,866 --> 00:22:50,816
Oh, and, uh, keep an eye
out for another one of these.
443
00:22:51,072 --> 00:22:52,704
It was found on Mr. Sturgeon,
444
00:22:52,717 --> 00:22:55,139
but I believe it belonged
to whoever attacked him
445
00:22:55,191 --> 00:22:57,796
and finding another one like
it may point us to the killer.
446
00:22:57,829 --> 00:23:00,981
Understood. See you after
the whistle blows, Detective.
447
00:23:23,246 --> 00:23:24,845
- Hey, Nagy.
- Hm?
448
00:23:24,937 --> 00:23:26,385
You just missed Bosworth Junior
449
00:23:26,418 --> 00:23:28,404
shouting at Ernest to carry more hoses.
450
00:23:28,411 --> 00:23:29,595
Oh, really?
451
00:23:29,766 --> 00:23:30,878
Yeah.
452
00:23:33,109 --> 00:23:35,078
And you'd think he'd take
it easy on the old man.
453
00:23:36,274 --> 00:23:39,015
Ernest has been around since
Roy Bosworth was a junior.
454
00:23:39,051 --> 00:23:40,091
Hm.
455
00:23:40,518 --> 00:23:41,985
It's a shame, really.
456
00:23:52,625 --> 00:23:53,704
Ah!
457
00:23:53,757 --> 00:23:55,283
Here come the scabs!
458
00:23:55,619 --> 00:23:56,771
Just try to ignore 'em, Bishop.
459
00:23:56,803 --> 00:24:01,567
Hey, Bishop, you lousy scab!
460
00:24:01,594 --> 00:24:03,040
I've had enough of this.
461
00:24:19,192 --> 00:24:21,525
All right! Just take a breath!
462
00:24:21,527 --> 00:24:23,016
That was completely unprovoked!
463
00:24:23,023 --> 00:24:25,588
- Unprovoked? You called us scabs!
- Huh?
464
00:24:25,608 --> 00:24:27,664
What would you prefer? Knobstick?
465
00:24:30,253 --> 00:24:31,806
Stop where you are! Right now!
466
00:24:33,675 --> 00:24:36,215
- You're coming with me.
- You should be arresting him!
467
00:24:36,275 --> 00:24:37,407
Come on!
468
00:24:46,651 --> 00:24:49,019
- Good day, Mr. Dewala.
- Oh, Detective Murdoch!
469
00:24:49,021 --> 00:24:51,488
Good morning. I'll go
and fetch your bicycle.
470
00:25:03,903 --> 00:25:05,402
All right.
471
00:25:06,358 --> 00:25:10,507
Well, I do believe that these
new tires should be sufficient.
472
00:25:13,379 --> 00:25:15,246
More than sufficient. Thank you.
473
00:25:15,381 --> 00:25:17,215
- What do I owe you?
- A dollar fifty.
474
00:25:17,787 --> 00:25:20,978
Ooh! Ha. Steeper than I recall.
475
00:25:20,986 --> 00:25:22,570
Well, it's been a while
since you let a professional
476
00:25:22,584 --> 00:25:23,906
tend to your bicycle.
477
00:25:24,268 --> 00:25:25,722
Indeed. There you are.
478
00:25:25,725 --> 00:25:27,458
Ah, thank you, Detective Murdoch.
479
00:25:27,460 --> 00:25:30,460
Ah, and I do hope our
paths will cross again.
480
00:25:30,496 --> 00:25:32,341
And if you or anyone
you know should require
481
00:25:32,365 --> 00:25:33,730
automotive supplies, then...
482
00:25:33,799 --> 00:25:36,026
- You'll be my first call.
- Thank you.
483
00:25:36,335 --> 00:25:38,202
- Have a good day.
- You as well.
484
00:25:41,092 --> 00:25:42,980
Why is one of my workers in your cells
485
00:25:43,009 --> 00:25:44,198
and not Sergei Dimitrov?
486
00:25:44,209 --> 00:25:46,476
Mr. Bishop instigated the violence.
487
00:25:46,645 --> 00:25:49,373
- Sergei Dimitrov...
- Is dangerous and unpredictable!
488
00:25:49,682 --> 00:25:50,742
There's no telling what he'll do.
489
00:25:50,761 --> 00:25:52,854
My men have been at the
factory for three days.
490
00:25:53,124 --> 00:25:55,921
Dimitrov's given no
hint of being dangerous.
491
00:25:56,809 --> 00:25:59,689
I'd caution you against
dismissing my son's concerns
492
00:25:59,849 --> 00:26:02,060
if you value your job, Inspector.
493
00:26:03,162 --> 00:26:04,962
I'm simply relaying the facts.
494
00:26:05,514 --> 00:26:08,284
Speaking of facts, is
it true that you provide
495
00:26:08,301 --> 00:26:09,968
neither the time nor the space
496
00:26:10,034 --> 00:26:11,502
for your employees to take breaks?
497
00:26:11,504 --> 00:26:13,903
Every man is allotted
15 minutes for lunch.
498
00:26:13,936 --> 00:26:16,373
Is that all? In a ten-hour shift?
499
00:26:16,409 --> 00:26:18,825
More than what they got when
my father ran the factory.
500
00:26:18,844 --> 00:26:20,127
That's no excuse.
501
00:26:20,180 --> 00:26:22,713
I suggest you remedy
that issue immediately.
502
00:26:22,715 --> 00:26:24,949
- We're not breaking the law.
- No.
503
00:26:25,088 --> 00:26:27,384
But you're inadvertently
putting the factory at risk.
504
00:26:27,453 --> 00:26:30,589
- What do you mean by that?
- I can't divulge any details.
505
00:26:30,780 --> 00:26:33,189
But it would behoove you
to allow your employees
506
00:26:33,225 --> 00:26:36,991
to break in a safe
and nonflammable area.
507
00:26:37,687 --> 00:26:39,796
Are men smoking on site?
508
00:26:41,991 --> 00:26:43,334
Those fools!
509
00:26:43,469 --> 00:26:45,802
A stray ember could
torch the entire factory.
510
00:26:46,544 --> 00:26:48,672
I thought you said you
could run the place!
511
00:26:53,546 --> 00:26:55,386
I want that Dimitrov arrested.
512
00:26:56,176 --> 00:26:58,939
Or do I have to call friends
on the Board of Control?
513
00:27:04,624 --> 00:27:06,690
Why are you asking about Jay Sturgeon?
514
00:27:06,908 --> 00:27:09,210
Did you or did you
not tell Francis Farrow
515
00:27:09,228 --> 00:27:12,896
that things would change once
Sturgeon was out of the picture?
516
00:27:13,652 --> 00:27:16,767
Yeah. Yes, I said it. And I meant it.
517
00:27:17,219 --> 00:27:19,219
I thought the strike was
sure to end without Jay.
518
00:27:19,238 --> 00:27:20,647
Doesn't mean I killed him.
519
00:27:21,055 --> 00:27:22,378
No.
520
00:27:22,871 --> 00:27:24,062
But this does.
521
00:27:25,365 --> 00:27:26,668
Where'd you get that?
522
00:27:27,287 --> 00:27:31,360
This is the workers' copy of
the rooftop key, is it not?
523
00:27:32,485 --> 00:27:35,118
It's a key to the roof all
right, but it belongs to me.
524
00:27:35,677 --> 00:27:37,988
- Mr. Bishop.
- I'm not lying!
525
00:27:37,990 --> 00:27:40,105
A few of the senior guys
had keys of their own.
526
00:27:41,171 --> 00:27:43,586
Just how many of these keys are there?
527
00:27:44,040 --> 00:27:46,106
Five, maybe six.
528
00:27:48,081 --> 00:27:50,568
Would any of these senior staff
529
00:27:50,634 --> 00:27:53,436
have shared their key with Mr. Sturgeon?
530
00:27:53,746 --> 00:27:56,563
No way. None of them are pro-strike.
531
00:27:56,742 --> 00:27:58,260
Oh, if Jay was on the roof,
532
00:27:58,286 --> 00:28:00,070
he got up there using a shared key.
533
00:28:01,919 --> 00:28:03,682
You didn't ask for my two cents,
534
00:28:03,716 --> 00:28:05,853
but I'll give 'em anyway.
535
00:28:06,334 --> 00:28:09,319
For my money, it's
Dimitrov that killed Jay.
536
00:28:09,953 --> 00:28:11,308
What makes you say that?
537
00:28:11,505 --> 00:28:14,203
I saw them arguing the day
before Jay died, that's why.
538
00:28:14,499 --> 00:28:15,966
What were they arguing about?
539
00:28:16,052 --> 00:28:17,727
Who would lead the strike.
540
00:28:18,289 --> 00:28:20,652
Jay and I didn't see eye to eye,
541
00:28:20,666 --> 00:28:23,665
but at least he had the
workers' best interests at heart.
542
00:28:24,040 --> 00:28:25,235
And Dimitrov?
543
00:28:27,915 --> 00:28:30,376
He only cares about two
things in this world:
544
00:28:30,576 --> 00:28:33,076
money and making a show of himself.
545
00:28:36,093 --> 00:28:37,981
Do you believe what Mr. Bishop said?
546
00:28:38,017 --> 00:28:39,850
Every lead should be investigated.
547
00:28:39,864 --> 00:28:41,180
Detective Murdoch.
548
00:28:41,608 --> 00:28:42,952
Miss Cherry.
549
00:28:43,549 --> 00:28:45,878
We don't have time for
your questions right now.
550
00:28:45,931 --> 00:28:47,905
You will. When you see this.
551
00:28:48,313 --> 00:28:51,589
Care to tell me why you sent
a detective to work undercover?
552
00:28:52,932 --> 00:28:54,264
That's confidential.
553
00:28:54,997 --> 00:28:57,326
It won't be when I put
that photo on the front page
554
00:28:57,369 --> 00:28:58,504
of tomorrow's Sentinel.
555
00:28:58,557 --> 00:29:00,096
Why would you do something like that?
556
00:29:00,281 --> 00:29:01,728
The public has the right to know
557
00:29:01,741 --> 00:29:03,807
what the police are up to, that's why.
558
00:29:03,876 --> 00:29:06,743
Miss Cherry, what do you want?
559
00:29:07,117 --> 00:29:08,998
Justice, of course.
560
00:29:09,656 --> 00:29:11,681
And an exclusive interview with you.
561
00:29:12,246 --> 00:29:14,218
Not while the investigation is ongoing.
562
00:29:14,497 --> 00:29:15,878
But once you've made an arrest?
563
00:29:15,888 --> 00:29:19,756
I will answer a few
questions, on one condition.
564
00:29:20,043 --> 00:29:21,241
What is it?
565
00:29:21,379 --> 00:29:24,452
You tell me what you
know about Jay Sturgeon's
566
00:29:24,463 --> 00:29:26,496
relationship with Sergei Dimitrov.
567
00:29:26,847 --> 00:29:30,040
Have you seen anything that would
suggest that they were at odds?
568
00:29:30,569 --> 00:29:31,701
Of course not.
569
00:29:31,771 --> 00:29:34,435
They were comrades, brothers in arms.
570
00:29:34,889 --> 00:29:36,739
Even brothers fight sometimes.
571
00:29:37,495 --> 00:29:39,772
Would you happen to
know whether Mr. Dimitrov
572
00:29:39,785 --> 00:29:42,923
is currently at the picket line or not?
573
00:29:43,384 --> 00:29:45,048
As a matter of fact, I do.
574
00:29:45,838 --> 00:29:47,819
What on earth would you do without me?
575
00:29:48,621 --> 00:29:49,831
Don't answer that.
576
00:29:50,904 --> 00:29:53,200
He's at the bar. By the factory.
577
00:29:56,924 --> 00:29:59,516
Of course I didn't kill Jay.
578
00:30:00,963 --> 00:30:03,666
Do you have an alibi to
back up that assertion?
579
00:30:06,300 --> 00:30:09,150
Is my commitment to the
cause not sufficient?
580
00:30:09,875 --> 00:30:12,609
Unfortunately, it's not, Mr. Dimitrov.
581
00:30:16,053 --> 00:30:19,100
Well, I don't know
what else to tell you.
582
00:30:20,386 --> 00:30:22,352
Need to go see man about a horse.
583
00:30:26,436 --> 00:30:29,158
Keep an eye out. I'm
going to check his jacket.
584
00:30:30,496 --> 00:30:31,648
What for?
585
00:30:33,031 --> 00:30:35,267
- A roof key.
- Hm.
586
00:30:40,906 --> 00:30:42,162
Ho!
587
00:30:44,810 --> 00:30:47,531
That's a lot of money for
a factory worker on strike.
588
00:30:47,682 --> 00:30:49,971
_
589
00:30:49,982 --> 00:30:52,649
And I think I know how he earned it.
590
00:30:54,189 --> 00:30:58,522
You think Roy Bosworth paid off
Sergei Dimitrov to kill Sturgeon?
591
00:30:58,736 --> 00:31:01,417
It's the only logical
explanation for the money
592
00:31:01,460 --> 00:31:04,321
in Dimitrov's pocket, given the note.
593
00:31:04,597 --> 00:31:06,559
It's risky on Bosworth's part.
594
00:31:06,966 --> 00:31:08,935
And why would Dimitrov accept?
595
00:31:09,501 --> 00:31:11,453
Money's a powerful motivator.
596
00:31:11,527 --> 00:31:14,338
I suppose corruption isn't
limited to capitalists.
597
00:31:14,340 --> 00:31:16,172
Not in my experience.
598
00:31:16,683 --> 00:31:18,772
Do you think you could
search Bosworth's office
599
00:31:18,811 --> 00:31:20,610
for any evidence of the payoff?
600
00:31:20,829 --> 00:31:22,400
I'll do my best.
601
00:31:24,216 --> 00:31:25,516
I'm exhausted.
602
00:31:25,517 --> 00:31:28,184
I don't know how these workers
do it day in and day out.
603
00:31:45,237 --> 00:31:47,657
You!
604
00:31:50,976 --> 00:31:52,534
Why would you do this?
605
00:31:52,625 --> 00:31:54,023
Did the strikers pay you?
606
00:31:54,079 --> 00:31:56,013
What? No. I'm a police detective.
607
00:31:56,048 --> 00:31:58,019
Call the fire department now.
608
00:32:01,520 --> 00:32:04,174
- What are you doing?
- I need to search Bosworth's office.
609
00:32:04,189 --> 00:32:06,167
- You can't go in there.
- This is urgent, Miss Berger.
610
00:32:06,191 --> 00:32:07,207
It's locked.
611
00:32:07,253 --> 00:32:09,378
Give me the key or I'll
break the door down.
612
00:32:19,063 --> 00:32:21,932
Miss Cherry, have you
seen Detective Watts?
613
00:32:21,940 --> 00:32:25,275
- No, why?
- Uh, I fear he may be inside.
614
00:32:41,231 --> 00:32:42,330
Oh!
615
00:32:45,278 --> 00:32:47,133
Miss Berger, you were inside?
616
00:32:47,857 --> 00:32:50,099
Yes, with the detective.
617
00:32:50,135 --> 00:32:51,634
Watts, are you all right?
618
00:32:51,805 --> 00:32:54,384
We got the ledger, but
we were nearly trapped.
619
00:32:54,406 --> 00:32:56,506
It was only thanks to Miss Berger...
620
00:32:57,483 --> 00:32:58,941
I made it out alive.
621
00:33:00,082 --> 00:33:02,445
Roberts, look into getting
medical help for these two.
622
00:33:02,514 --> 00:33:03,579
Yes, sir.
623
00:33:04,134 --> 00:33:06,233
- May I?
- I'm afraid not.
624
00:33:06,418 --> 00:33:08,919
Uh, that ledger may
contain crucial evidence.
625
00:33:08,977 --> 00:33:11,977
So the detective said, and
if they're breaking the law,
626
00:33:12,049 --> 00:33:15,659
then I won't be a part of that,
but I need to see it for myself.
627
00:33:15,780 --> 00:33:17,820
This is private property
and I take my role
628
00:33:17,863 --> 00:33:19,203
at Bosworth Rubber seriously.
629
00:33:19,236 --> 00:33:22,394
So I would be willing to
look for suspicious activity
630
00:33:22,420 --> 00:33:23,881
in the company accounts myself
631
00:33:23,902 --> 00:33:26,336
and report to you
anything unusual I find.
632
00:33:34,502 --> 00:33:36,988
Are you sure you wouldn't
like some tea, Miss Berger?
633
00:33:37,041 --> 00:33:38,436
I'm fine, thank you.
634
00:33:40,067 --> 00:33:41,725
And you're certain
you're familiar enough
635
00:33:41,771 --> 00:33:43,371
with the company books to recognize
636
00:33:43,423 --> 00:33:46,642
- any fraudulent entries?
- Of course.
637
00:33:46,681 --> 00:33:48,655
Mr. Bosworth is very meticulous,
638
00:33:48,668 --> 00:33:51,228
but if he's done anything
untoward, I'll find it.
639
00:33:51,735 --> 00:33:54,051
Hm. And if she doesn't?
640
00:33:54,633 --> 00:33:56,900
Miss Cherry has agreed
to share her photos
641
00:33:56,902 --> 00:33:58,749
- from the last few days.
- Hm.
642
00:33:58,828 --> 00:34:00,091
I've found something.
643
00:34:00,339 --> 00:34:02,639
A suspicious entry was made Monday.
644
00:34:02,708 --> 00:34:04,914
The day before Jay Sturgeon was killed.
645
00:34:05,058 --> 00:34:07,664
There's a withdrawal noted
as being for office supplies,
646
00:34:07,679 --> 00:34:09,378
but I buy those with petty cash.
647
00:34:09,415 --> 00:34:11,981
- How much was it for?
- 25 dollars.
648
00:34:12,177 --> 00:34:14,784
Along with a note, I found 22 dollars
649
00:34:14,787 --> 00:34:16,750
in Sergei Dimitrov's pocket.
650
00:34:17,177 --> 00:34:19,987
I'd say we've found
our man. Or rather, men.
651
00:34:20,033 --> 00:34:22,859
First thing tomorrow, we'll
speak to Dimitrov and Bosworth.
652
00:34:22,895 --> 00:34:24,661
Mr. Bosworth Junior.
653
00:34:25,060 --> 00:34:26,196
Excuse me?
654
00:34:26,239 --> 00:34:27,864
It was Roman, not Mr. Bosworth,
655
00:34:27,866 --> 00:34:29,332
who made the fraudulent entry.
656
00:34:29,621 --> 00:34:31,246
Can tell by the handwriting.
657
00:34:31,693 --> 00:34:34,069
That little pipsqueak
was behind all this?
658
00:34:34,622 --> 00:34:36,267
Leave him to me, Murdoch.
659
00:34:39,978 --> 00:34:41,544
Please don't send me to jail.
660
00:34:41,991 --> 00:34:45,014
That all depends on you
telling me the truth, Roman.
661
00:34:48,086 --> 00:34:50,058
All right, fine!
662
00:34:50,889 --> 00:34:53,354
I, I, I did pay off Sergei Dimitrov.
663
00:34:53,624 --> 00:34:56,492
But, but I swear, I never
thought he'd kill anybody.
664
00:34:56,683 --> 00:34:57,953
Keep talking.
665
00:34:58,506 --> 00:35:00,592
All I wanted him to do
was sideline Sturgeon
666
00:35:00,618 --> 00:35:03,381
and take control of the
striking workers himself.
667
00:35:03,559 --> 00:35:07,103
The plan was, once he did that,
668
00:35:07,172 --> 00:35:09,372
he would work with you to end the strike
669
00:35:09,494 --> 00:35:11,974
no matter if it benefitted
the workers or not.
670
00:35:12,010 --> 00:35:15,778
We had to start filling orders
or we were going to go bankrupt.
671
00:35:16,014 --> 00:35:17,981
- Let's say I believe you.
- You must!
672
00:35:18,251 --> 00:35:21,272
Why didn't the strike end
after Mr. Sturgeon was killed?
673
00:35:21,581 --> 00:35:23,424
Dimitrov double-crossed me!
674
00:35:23,878 --> 00:35:25,207
He took my money,
675
00:35:25,273 --> 00:35:27,826
got rid of Sturgeon and
then refused to negotiate.
676
00:35:28,267 --> 00:35:30,793
You knew all this, and
yet you never came forward?
677
00:35:30,829 --> 00:35:32,977
I'm frightened for my life!
678
00:35:33,280 --> 00:35:35,228
Sergei Dimitrov killed a man!
679
00:35:35,471 --> 00:35:38,537
He probably set fire
to the factory, too.
680
00:35:38,754 --> 00:35:40,846
If it wasn't bad enough
to welch on our deal,
681
00:35:40,899 --> 00:35:43,206
he had to go ahead and set
my inheritance up in flames.
682
00:35:43,242 --> 00:35:44,662
A man was killed.
683
00:35:45,018 --> 00:35:47,143
And you're worried
about your inheritance.
684
00:35:48,176 --> 00:35:50,150
I'm sorry, I, I, I didn't mean it.
685
00:35:50,999 --> 00:35:53,149
Look, none of this is my fault.
686
00:35:53,152 --> 00:35:55,484
- On the contrary.
- Where are you going?
687
00:35:56,230 --> 00:35:58,329
Please, I, I need
protection from that man!
688
00:35:58,481 --> 00:36:01,224
You'll get protection. In the cells.
689
00:36:06,171 --> 00:36:10,032
Roman Bosworth is afraid of me?
690
00:36:10,613 --> 00:36:12,969
He believes you killed Jay Sturgeon.
691
00:36:15,436 --> 00:36:16,686
Conniving little...
692
00:36:18,310 --> 00:36:19,588
Like I said yesterday,
693
00:36:20,154 --> 00:36:21,680
I did no such thing.
694
00:36:22,319 --> 00:36:24,037
You should be looking at Roman.
695
00:36:24,504 --> 00:36:26,445
Roman Bosworth paid you.
696
00:36:26,464 --> 00:36:28,734
To talk to Jay into stepping down,
697
00:36:29,392 --> 00:36:30,905
which is why we fought.
698
00:36:31,905 --> 00:36:34,357
I was going to do what
Roman had asked, but...
699
00:36:36,328 --> 00:36:38,162
I suppose he grew impatient.
700
00:36:38,892 --> 00:36:42,465
You seriously believe that
Roman Bosworth is a murderer?
701
00:36:43,302 --> 00:36:44,333
I do.
702
00:36:45,032 --> 00:36:47,855
That's why I kept the strike
going after Jay was killed.
703
00:36:49,073 --> 00:36:51,368
How could I negotiate
with Roman after what he...
704
00:36:55,714 --> 00:36:58,414
Jay was my comrade.
705
00:36:59,952 --> 00:37:04,086
A comrade you were prepared
to sideline for 25 dollars.
706
00:37:05,090 --> 00:37:07,640
I needed the money.
707
00:37:08,693 --> 00:37:11,828
But I swear to you, I would never
have hurt Jay, let alone kill him.
708
00:37:13,498 --> 00:37:15,431
What about the fire, Mr. Dimitrov?
709
00:37:15,467 --> 00:37:17,932
Nothing to do with me.
710
00:37:18,438 --> 00:37:19,610
I have alibi.
711
00:37:20,169 --> 00:37:23,288
Any number of people can attest to it.
712
00:37:28,683 --> 00:37:29,973
Sir.
713
00:37:30,605 --> 00:37:32,915
Mr. Dimitrov was telling the truth.
714
00:37:32,951 --> 00:37:36,605
Patrons at the bar saw him right up
until the moment the fire started.
715
00:37:36,655 --> 00:37:39,990
And Roman Bosworth is still a
suspect in Mr. Sturgeon's murder.
716
00:37:40,125 --> 00:37:42,422
But he's not stupid enough
to burn down a factory
717
00:37:42,461 --> 00:37:44,376
- he's set to inherit.
- No.
718
00:37:44,784 --> 00:37:46,515
So, no one witnessed anyone
719
00:37:46,531 --> 00:37:49,160
going into the factory
before the fire started.
720
00:37:53,628 --> 00:37:54,872
What's this?
721
00:37:58,042 --> 00:38:01,076
Is that a plank accessing the roof?
722
00:38:01,480 --> 00:38:03,688
I saw no plank when I was up there.
723
00:38:06,018 --> 00:38:08,465
Look at this image Miss Cherry took
724
00:38:08,491 --> 00:38:10,650
before the fire started. No plank.
725
00:38:10,956 --> 00:38:12,155
And then there is one.
726
00:38:13,425 --> 00:38:17,497
And then, as the smoke began
to billow out of the building,
727
00:38:18,096 --> 00:38:19,254
no plank.
728
00:38:19,359 --> 00:38:20,366
Meaning...
729
00:38:20,477 --> 00:38:22,635
That's how the arsonist
got into the building.
730
00:38:26,609 --> 00:38:28,991
I'd like to get these
to the station house
731
00:38:29,007 --> 00:38:31,149
to test for fingermarks.
732
00:38:34,313 --> 00:38:35,340
Sir?
733
00:38:35,446 --> 00:38:37,486
This is the same grey substance
734
00:38:37,519 --> 00:38:39,815
that we found on the
killer's handkerchief.
735
00:38:40,131 --> 00:38:41,743
But if that's so, then...
736
00:38:42,124 --> 00:38:44,296
Then the killer and the arsonist
737
00:38:44,361 --> 00:38:45,848
are one and the same.
738
00:38:51,863 --> 00:38:53,192
Wait a minute!
739
00:38:54,508 --> 00:38:55,889
What is this?
740
00:38:56,454 --> 00:38:57,534
What is it, sir?
741
00:38:57,705 --> 00:39:00,060
These aren't new tires at all!
742
00:39:00,771 --> 00:39:04,279
Mr. Dewala simply painted
over my original tires
743
00:39:04,292 --> 00:39:06,476
with some kind of rubber.
744
00:39:10,749 --> 00:39:12,782
I know who killed Mr. Sturgeon.
745
00:39:14,431 --> 00:39:15,661
Sir, look.
746
00:39:15,951 --> 00:39:17,681
Notice of foreclosure.
747
00:39:18,339 --> 00:39:21,155
Huh. The strike must have
finished Mr. Dewala's business.
748
00:39:21,188 --> 00:39:23,201
- Mr. Dewala, stop!
- Hey!
749
00:39:24,379 --> 00:39:26,491
- You stay on him!
- Yes, sir.
750
00:39:45,984 --> 00:39:47,501
There's no way out, Mr. Dewala.
751
00:39:47,514 --> 00:39:49,452
Damn this car and damn the Bosworths!
752
00:39:49,495 --> 00:39:50,804
It's all their fault.
753
00:39:52,124 --> 00:39:54,423
You're coming with us
to the station house.
754
00:39:55,133 --> 00:39:56,793
That was some mighty fast riding, sir.
755
00:39:56,928 --> 00:39:59,054
- I don't know how you got ahead of him.
- Took a shortcut,
756
00:39:59,337 --> 00:40:01,455
one only a bicycle could take.
757
00:40:01,599 --> 00:40:03,665
So much for the triumph of automobiles.
758
00:40:13,858 --> 00:40:15,674
I believe this is one of yours.
759
00:40:19,918 --> 00:40:24,037
I also found this in your
shop and fingermark evidence
760
00:40:24,116 --> 00:40:27,623
confirms that it was recently
in Jay Sturgeon's possession.
761
00:40:28,715 --> 00:40:31,065
I know you killed him, Mr. Dewala.
762
00:40:32,842 --> 00:40:35,298
But what I would like to know is why.
763
00:40:38,059 --> 00:40:40,170
I just needed to get my tires.
764
00:40:40,972 --> 00:40:42,343
Via the roof?
765
00:40:42,841 --> 00:40:46,159
I guessed it was the most
surreptitious way to enter.
766
00:40:50,715 --> 00:40:52,607
But you ran into Jay Sturgeon.
767
00:40:53,251 --> 00:40:55,318
I didn't expect him to block my way.
768
00:40:56,054 --> 00:40:57,787
We were on the same side!
769
00:40:59,958 --> 00:41:01,924
There was a physical altercation?
770
00:41:04,329 --> 00:41:07,438
Told him I needed the
tires that I've paid for.
771
00:41:07,715 --> 00:41:09,433
He said nothing could leave the factory
772
00:41:09,468 --> 00:41:11,667
as it would weaken
the strikers' position.
773
00:41:12,038 --> 00:41:13,242
We argued,
774
00:41:13,821 --> 00:41:15,304
it got physical.
775
00:41:17,843 --> 00:41:19,848
I didn't mean for him
to fall off the roof.
776
00:41:21,145 --> 00:41:23,796
Did you mean to set
fire to the building?
777
00:41:27,552 --> 00:41:29,889
You didn't believe the
strike would end soon,
778
00:41:30,573 --> 00:41:32,140
despite what Roman said.
779
00:41:32,330 --> 00:41:33,995
For my business to survive,
780
00:41:34,146 --> 00:41:35,784
I needed to get out of my contract
781
00:41:35,827 --> 00:41:37,547
and find another supplier.
782
00:41:38,429 --> 00:41:41,564
But neither Roy or Roman
Bosworth would allow it.
783
00:41:43,835 --> 00:41:45,324
I had to force their hand.
784
00:41:45,923 --> 00:41:48,068
By setting fire to their factory.
785
00:41:49,469 --> 00:41:51,338
You have to understand, Detective, I...
786
00:41:51,805 --> 00:41:53,430
I'm a victim here, too,
787
00:41:53,711 --> 00:41:56,245
squeezed between two opposing forces.
788
00:41:57,582 --> 00:41:59,431
Be that as it may,
789
00:42:00,221 --> 00:42:02,551
you will have to pay for your actions.
790
00:42:07,225 --> 00:42:09,978
I imagine Roman Bosworth
was still fairly angry
791
00:42:10,004 --> 00:42:12,274
- when he was released from our cells.
- Oh, yes.
792
00:42:12,320 --> 00:42:14,280
But I've dealt with
enough men like him before
793
00:42:14,307 --> 00:42:16,202
- not to rise to the bait.
- Mm.
794
00:42:16,261 --> 00:42:19,788
Factory was condemned, but
the Bosworths plan to rebuild.
795
00:42:19,893 --> 00:42:22,662
Perhaps this time they'll include
a break area for their workers.
796
00:42:22,674 --> 00:42:24,992
Well, Miss Cherry pledges
to keep up her campaigning
797
00:42:25,010 --> 00:42:27,202
for better working
conditions if they come back.
798
00:42:27,229 --> 00:42:28,400
I know one who won't.
799
00:42:28,479 --> 00:42:30,131
I put in a word for Miss Berger
800
00:42:30,148 --> 00:42:31,681
with Chief Constable Brackenreid.
801
00:42:31,723 --> 00:42:34,550
She will be the city's first
female Morality Officer.
802
00:42:34,586 --> 00:42:35,953
- Oh!
- Oh!
803
00:42:36,026 --> 00:42:37,881
You take bright minds
where you find them.
804
00:42:37,921 --> 00:42:39,382
That's how the world progresses.
805
00:42:40,025 --> 00:42:41,231
Don't you agree, Detective?
806
00:42:41,960 --> 00:42:42,960
Yes, I do.
807
00:42:53,371 --> 00:42:54,384
Thank you.
808
00:42:54,470 --> 00:42:57,411
That is going to make for
quite a front page tomorrow.
809
00:42:57,740 --> 00:43:00,463
Now for that exclusive interview
you promised me, Detective.
810
00:43:00,503 --> 00:43:03,161
- Ah, yes.
- So will you be operating
811
00:43:03,175 --> 00:43:05,063
out of Station House Four, Miss Berger?
812
00:43:05,249 --> 00:43:07,458
I'll have an office
in Station House One.
813
00:43:07,518 --> 00:43:09,609
It's larger and tidier.
814
00:43:09,807 --> 00:43:11,781
Hm. Hm.
815
00:43:15,193 --> 00:43:16,926
Is everything all right?
816
00:43:17,835 --> 00:43:19,901
I'm not yet sure what
it is, Detective Watts,
817
00:43:19,931 --> 00:43:21,563
but there's something...
818
00:43:22,767 --> 00:43:24,435
unusual about you.
819
00:43:25,136 --> 00:43:27,021
Is that a compliment, or...
820
00:43:42,063 --> 00:43:46,333
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
61968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.