Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,610
It's nowhere near the ground.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,130
Oh, sorry, I should've
brought that back ages ago.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,530
No, it's all right.
4
00:00:08,910 --> 00:00:13,120
We only need it because we've
got a cleaner coming tomorrow.
5
00:00:13,150 --> 00:00:14,350
Cleaner?
6
00:00:14,380 --> 00:00:16,840
- Yeah, cleaner.
- Indeed.
7
00:00:16,870 --> 00:00:18,320
It's this little Bulgarian chick.
8
00:00:18,350 --> 00:00:20,280
She's going to wash and
iron Pauline's clothes
9
00:00:20,310 --> 00:00:23,000
- and her pillowcase...
- And brush my hair.
10
00:00:23,030 --> 00:00:25,000
If she wants the money, she'll do it.
11
00:00:25,030 --> 00:00:27,640
She's going to do all that and
clean the flat for 60 quid.
12
00:00:27,670 --> 00:00:29,501
Blimey. I'd do it for half that!
13
00:00:31,910 --> 00:00:33,440
I think she was joking.
14
00:00:33,470 --> 00:00:35,800
- Were you?
- Yes.
15
00:00:35,830 --> 00:00:37,040
Yeah.
16
00:00:37,070 --> 00:00:40,040
- Well, if you ever need the cash, Cathy.
- Thanks.
17
00:00:40,070 --> 00:00:43,570
- You wouldn't have to declare it.
- Bye, Derek. - Bye, Uncle Derek!
18
00:00:45,670 --> 00:00:47,160
Well, have a happy Easter.
19
00:00:47,190 --> 00:00:48,190
Yes.
20
00:00:48,390 --> 00:00:49,960
Unlikely, but thank you.
21
00:00:49,990 --> 00:00:52,657
- We're having lunch with Derek's friends.
- Our friends.
22
00:00:52,687 --> 00:00:55,920
So, that's a whole afternoon of
bad wine and vacuous chitchat...
23
00:00:55,950 --> 00:00:58,719
and food cooked by the sorts of animals
Derek's friends are married to.
24
00:00:58,749 --> 00:01:00,662
The sorts of animals our
friends are married to.
25
00:01:00,692 --> 00:01:02,204
Yes. Well,
26
00:01:02,234 --> 00:01:03,595
- have a lovely Easter, Cathy.
- Thank you.
27
00:01:03,625 --> 00:01:06,120
- You doing anything nice?
- No, not much.
28
00:01:06,150 --> 00:01:08,360
Jason and Kelly are going
to Kelly's auntie's,
29
00:01:08,390 --> 00:01:11,600
and my friend Lyn's going to pop round,
she always does at Easter.
30
00:01:11,630 --> 00:01:14,600
Oh, and yeah, we're having the
carpet done, aren't we, on Tuesday
31
00:01:14,630 --> 00:01:18,044
so Michael's going to come round
and help me clear the front room.
32
00:01:19,910 --> 00:01:21,160
Sorry, I didn't listen.
33
00:01:21,190 --> 00:01:23,360
Well, have fun, whatever you're doing.
34
00:01:23,390 --> 00:01:25,080
What colour's the carpet?
35
00:01:25,110 --> 00:01:26,720
It's speckled.
36
00:01:26,750 --> 00:01:28,350
It's sort of beige.
37
00:01:29,550 --> 00:01:31,390
Of course it is.
38
00:01:32,670 --> 00:01:34,630
- Bye then.
- Bye, Cath. - Bye.
39
00:01:38,350 --> 00:01:40,242
- I'll ask her.
- Thanks, babe.
40
00:01:42,430 --> 00:01:44,000
Why don't you come to my auntie's?
41
00:01:44,030 --> 00:01:45,840
Oh, your auntie doesn't want me there.
42
00:01:45,870 --> 00:01:49,080
I've got loads of family
who are sort of...
43
00:01:49,110 --> 00:01:52,080
I don't know what the proper
word is, but they're like...
44
00:01:52,110 --> 00:01:55,160
I don't mean to be rude or
anything, but they're like...
45
00:01:55,190 --> 00:01:57,440
- your age?
- Yeah?
46
00:01:57,470 --> 00:02:00,000
Yeah, so you could talk to them
about whatever it is you people
47
00:02:00,030 --> 00:02:04,200
talk about, like ABBA, or the news,
48
00:02:04,230 --> 00:02:06,600
or the first time you got a colour TV.
49
00:02:06,630 --> 00:02:10,360
That sounds really very tempting,
Kelly, but there's
50
00:02:10,390 --> 00:02:13,520
a front room to clear, isn't there,
and Michael's coming over, so...
51
00:02:13,550 --> 00:02:16,000
Mum, seriously,
are you honestly telling me
52
00:02:16,030 --> 00:02:19,600
that you want to spend Easter Sunday
alone in the house with Michael?
53
00:02:22,470 --> 00:02:24,600
You're so funny, babe.
54
00:02:24,630 --> 00:02:26,560
I'm not as funny as you are beautiful.
55
00:02:26,590 --> 00:02:27,840
Babe!
56
00:02:28,030 --> 00:02:30,720
Your eyes are infinitesimal.
57
00:02:30,750 --> 00:02:32,840
- Oh, babe.
- Can I just...?
58
00:02:32,870 --> 00:02:34,414
- Yeah, sorry.
- Sorry.
59
00:02:45,630 --> 00:02:47,800
Bye, Cath!
60
00:02:47,830 --> 00:02:49,069
Right then.
61
00:03:06,430 --> 00:03:08,626
Just stay in the car, I'll sort it out.
62
00:03:15,070 --> 00:03:16,461
I'm not sitting in the car.
63
00:03:34,830 --> 00:03:36,360
Happy Easter!
64
00:03:36,390 --> 00:03:38,160
- Happy Easter!
- Happy Easter!
65
00:03:38,190 --> 00:03:40,600
- I love Easter.
- It's so random.
66
00:03:40,630 --> 00:03:42,520
I can't believe it's finally here.
67
00:03:42,550 --> 00:03:44,240
So go on, what Easter egg did you get?
68
00:03:44,270 --> 00:03:46,760
Well, Cathy got me one with
my name on, didn't you?
69
00:03:46,790 --> 00:03:49,360
- Yeah.
- Thornton's.
70
00:03:49,390 --> 00:03:52,320
- Shut up!
- Yeah. Ryan spent like a tenner on it.
71
00:03:52,350 --> 00:03:53,760
Congratulations on your course.
72
00:03:53,790 --> 00:03:55,360
Oh, thanks, yeah.
73
00:03:55,390 --> 00:03:57,440
- He's going to be a male nurse.
- Yeah.
74
00:03:57,470 --> 00:03:58,920
You can just say nurse.
75
00:03:58,950 --> 00:04:00,680
That's very exciting, love.
76
00:04:00,710 --> 00:04:03,400
My mum was ill quite a lot and so
I used to sort of look after her
77
00:04:03,430 --> 00:04:06,040
instead of school, and then
I sort of just held her hand
78
00:04:06,070 --> 00:04:09,005
while she died, so it feels
like the next step, really.
79
00:04:10,830 --> 00:04:12,461
Him, though, a male nurse!
80
00:04:13,390 --> 00:04:14,950
You can just say nurse.
81
00:04:16,750 --> 00:04:18,400
Yeah, good, Michael, yeah.
82
00:04:18,430 --> 00:04:22,040
The car's broken down, but then,
on the other hand, it's Easter.
83
00:04:22,070 --> 00:04:24,480
I love Easter. You know all
the chocolate, all the eggs,
84
00:04:24,510 --> 00:04:25,800
all the rabbits.
85
00:04:25,830 --> 00:04:28,720
What is it with the rabbits?
And what is it with all the chocolate?!
86
00:04:28,750 --> 00:04:31,040
I should do a bit of the old
stand-up comedy, shouldn't I?
87
00:04:31,070 --> 00:04:34,582
So, Easter, what's
with all the rabbits?!
88
00:04:34,612 --> 00:04:36,735
That'd be good that, wouldn't it?
I'd be like Bob Monkhouse.
89
00:04:36,765 --> 00:04:39,356
I love Bob Monkhouse.
It's a shame he's dead.
90
00:04:39,386 --> 00:04:41,636
But we all go eventually, don't we?
91
00:04:43,590 --> 00:04:45,480
You all right, mate?
92
00:04:45,510 --> 00:04:47,520
Oh, yeah, sorry.
93
00:04:47,550 --> 00:04:49,800
I just had one of these.
94
00:04:49,830 --> 00:04:50,990
Oh, right.
95
00:04:52,150 --> 00:04:54,200
- OK.
- Yeah.
96
00:04:54,230 --> 00:04:56,440
Who gives a fuck about
shitty old carpets?
97
00:04:56,470 --> 00:04:58,400
- Yeah.
- I'm like, shit man!
98
00:04:58,430 --> 00:05:00,760
- Are you?
- Yeah. - Yeah.
99
00:05:00,790 --> 00:05:02,920
So she's going to clear
out the front room today.
100
00:05:02,950 --> 00:05:04,680
- On Easter Sunday?
- Yeah.
101
00:05:04,710 --> 00:05:05,906
Is she demented?
102
00:05:06,514 --> 00:05:09,160
She doesn't know it yet, me and Jason
are going to do it for her tomorrow.
103
00:05:09,190 --> 00:05:11,691
So she can have today on her own she
doesn't have to be alone with Michael.
104
00:05:11,721 --> 00:05:14,611
- That's nice of you.
- Yeah.
105
00:05:14,990 --> 00:05:17,680
I'm never going to live as long
as Cathy, the way I'm going.
106
00:05:17,710 --> 00:05:20,440
That's a good point, babe.
You better slow down.
107
00:05:20,470 --> 00:05:21,590
I can't.
108
00:05:24,550 --> 00:05:26,647
- Is it all right if I have a slash?
- Yeah, 'course.
109
00:05:26,677 --> 00:05:27,699
Is it clean?
110
00:05:28,510 --> 00:05:30,440
- Hello.
- Hey.
111
00:05:30,470 --> 00:05:31,960
You all right?
112
00:05:31,990 --> 00:05:34,440
Yeah. Should've worn
another layer, but...
113
00:05:34,470 --> 00:05:35,970
I was in the car, so...
114
00:05:37,110 --> 00:05:39,760
I don't know why I'm going on about it.
115
00:05:39,790 --> 00:05:41,440
So, you are all set for today?
116
00:05:41,470 --> 00:05:44,800
Yeah! I got up early,
started to clear out the cupboards.
117
00:05:44,830 --> 00:05:46,960
Oh, hold it, stop it right there.
118
00:05:46,990 --> 00:05:47,990
Why?
119
00:05:48,150 --> 00:05:51,000
I think I need a moment to digest
just how exciting your life is.
120
00:05:51,030 --> 00:05:52,480
Oh, it's tragic.
121
00:05:52,510 --> 00:05:54,440
I've become the kind of person you pity.
122
00:05:54,470 --> 00:05:56,960
- Oh, I've always pitied you.
- Thanks.
123
00:05:56,990 --> 00:05:59,560
So I've got it all sorted with my mum.
124
00:05:59,590 --> 00:06:00,760
It's no problem.
125
00:06:00,790 --> 00:06:03,480
I'm going to pop over there tonight,
whenever we're finished,
126
00:06:03,510 --> 00:06:06,430
- so there's no rush.
- And I got us...
127
00:06:08,830 --> 00:06:10,240
Graceland.
128
00:06:10,270 --> 00:06:13,910
Oh! No, that's good, because I got us...
129
00:06:16,670 --> 00:06:19,200
Oh, I didn't know they still sold it!
130
00:06:19,230 --> 00:06:22,560
Yeah, actually,
these days it's very trendy.
131
00:06:22,590 --> 00:06:24,120
Of course it is.
132
00:06:24,150 --> 00:06:26,840
Oh, hi, Michael. I'm going
to see a flat on Tuesday.
133
00:06:26,870 --> 00:06:29,320
- Oh, nice. Where?
- Hoppett Road.
134
00:06:29,350 --> 00:06:30,630
You coming?
135
00:06:32,230 --> 00:06:34,240
- Yeah.
- So it's like far enough away from here
136
00:06:34,270 --> 00:06:37,200
so it'll feel like we've moved out,
but also like close enough to here
137
00:06:37,230 --> 00:06:39,320
so we can still come
round for our dinner.
138
00:06:39,350 --> 00:06:40,390
Great.
139
00:06:41,710 --> 00:06:42,960
It's really nice.
140
00:06:42,990 --> 00:06:45,400
When you look out the window,
you can see a garden.
141
00:06:45,430 --> 00:06:48,080
- Oh, lovely.
- You telling him about the flat? - Yeah.
142
00:06:48,110 --> 00:06:50,200
We're going to get a waffle-maker.
143
00:06:50,230 --> 00:06:52,840
- Of course.
- And a drying rack.
144
00:06:52,870 --> 00:06:55,588
And we're going to spend
a whole Saturday in Ikea.
145
00:06:56,830 --> 00:06:59,520
I'm sure that'll be a
really pleasant experience.
146
00:06:59,550 --> 00:07:00,750
Yeah.
147
00:07:03,052 --> 00:07:05,040
- They're going to send someone around.
- Oh, good.
148
00:07:05,070 --> 00:07:07,080
Did you tell them who my husband is?
149
00:07:07,110 --> 00:07:09,480
It's the AA. They're not going
to care who your husband is.
150
00:07:09,510 --> 00:07:12,360
When we were together, my husband
and I just had to click our fingers
151
00:07:12,390 --> 00:07:15,040
- and a tow truck would arrive.
- I bet that was annoying.
152
00:07:15,070 --> 00:07:17,160
Seriously, that would really wind me up.
153
00:07:17,190 --> 00:07:19,600
- Babe?
- I'm in the glass bit!
154
00:07:19,630 --> 00:07:22,240
Lyn's left her mum's. She just texted.
155
00:07:22,270 --> 00:07:24,600
- Oh, OK.
- Who's Lyn?
156
00:07:24,630 --> 00:07:26,560
Oh, she's a very dear old friend of me
157
00:07:26,590 --> 00:07:28,520
and Dave and Michael and all that lot.
158
00:07:28,550 --> 00:07:30,600
She went out with Michael
for a couple of years.
159
00:07:30,630 --> 00:07:33,120
But she used to have a bit of
a thing for me, didn't she?
160
00:07:33,150 --> 00:07:35,470
- Oh, yes, she did! Yeah.
- Yeah.
161
00:07:37,150 --> 00:07:39,080
- How funny.
- Mum!
162
00:07:39,110 --> 00:07:41,720
She always pops round with an Easter
egg for Jason and we send them
163
00:07:41,750 --> 00:07:43,760
back for her lot.
We've been doing it for years.
164
00:07:43,790 --> 00:07:45,160
- Sweet.
- Yeah.
165
00:07:45,190 --> 00:07:47,720
So we're just telling Michael
about the new plans for today.
166
00:07:47,750 --> 00:07:49,000
- Oh, OK.
- Yeah.
167
00:07:49,030 --> 00:07:51,360
It's weird, really.
168
00:07:51,390 --> 00:07:53,238
It was quite funny at the time.
169
00:07:54,390 --> 00:07:56,456
Bit of an older woman kind of thing.
170
00:07:58,990 --> 00:08:00,534
She was quite the catch.
171
00:08:02,870 --> 00:08:06,284
My mates couldn't believe it when
it was me that got off with her.
172
00:08:08,710 --> 00:08:09,920
You all right?
173
00:08:09,950 --> 00:08:11,711
Of course. Why wouldn't I be?
174
00:08:14,390 --> 00:08:16,800
- It was nothing serious.
- I'm fine, Derek, so please just
175
00:08:16,830 --> 00:08:18,461
shut your stupid fat face.
176
00:08:20,710 --> 00:08:23,200
- I had to meet your husband.
- Yes, I know.
177
00:08:23,230 --> 00:08:24,644
I remember the tears.
178
00:08:25,151 --> 00:08:26,968
All right, listen, guys,
we've worked it out.
179
00:08:26,998 --> 00:08:29,120
You can have a nice day
on your own, Michael.
180
00:08:29,150 --> 00:08:31,920
You can get round to your mum's.
Me and Jason will clear out
181
00:08:31,950 --> 00:08:33,560
- the front room tomorrow.
- OK.
182
00:08:33,590 --> 00:08:35,720
Ryan'll help. It's Bank Holiday, innit?
183
00:08:35,750 --> 00:08:36,920
What's that?
184
00:08:36,950 --> 00:08:39,320
What you doing tomorrow?
Want to come help us clear out
185
00:08:39,350 --> 00:08:42,080
- the front room?
- I've gotta get my ex an Easter egg.
186
00:08:42,110 --> 00:08:43,920
Which one are you going to get him?
187
00:08:43,950 --> 00:08:46,160
Malteasers? I don't know.
188
00:08:46,190 --> 00:08:48,125
Wispa, babe. Get him a Wispa one.
189
00:08:49,110 --> 00:08:50,200
There's too many.
190
00:08:50,230 --> 00:08:52,320
Fancy coming round and
helping us tomorrow
191
00:08:52,350 --> 00:08:54,680
and letting Mum have today to herself?
192
00:08:54,710 --> 00:08:57,960
Honestly, love, don't worry.
Michael's here now, isn't he, so...
193
00:08:57,990 --> 00:09:00,440
I've gotta get this egg for Kevin.
He's really demanding.
194
00:09:00,470 --> 00:09:03,440
Don't worry, love. Michael's here,
so we'll just go ahead as planned.
195
00:09:03,470 --> 00:09:05,440
But Michael said he was
going to fucking do it.
196
00:09:05,470 --> 00:09:07,720
- Babe, they can hear you.
- It's fucking...
197
00:09:07,750 --> 00:09:10,337
Yeah, don't worry.
I don't mind doing it, so...
198
00:09:11,430 --> 00:09:13,930
Mum, put your feet up,
have a bit of me-time.
199
00:09:16,430 --> 00:09:19,440
- OK.
- And you get off, mate, go on, see your mum.
200
00:09:19,470 --> 00:09:20,760
We'll be all right.
201
00:09:20,790 --> 00:09:23,040
Easter's meant to be family time, innit?
202
00:09:23,070 --> 00:09:25,266
You shouldn't have to spend it with us.
203
00:09:27,470 --> 00:09:28,710
Thanks.
204
00:09:35,110 --> 00:09:36,654
Babe, they can hear you!
205
00:09:39,950 --> 00:09:42,450
- At least we saved her from Michael.
- Yeah.
206
00:09:43,710 --> 00:09:45,558
She needs to put herself first.
207
00:09:46,950 --> 00:09:49,494
You're such a lovely person,
do you know that?
208
00:09:50,269 --> 00:09:52,200
- No, you have the bigger bit.
- No, you have it.
209
00:09:52,230 --> 00:09:53,470
No, you have it.
210
00:09:57,590 --> 00:09:59,560
Yeah, he's right.
211
00:09:59,590 --> 00:10:01,786
It's a family day, I shouldn't be here.
212
00:10:03,590 --> 00:10:05,520
No, it's probably for the best.
213
00:10:05,550 --> 00:10:07,720
You'll be a lot quicker
without me to slow you down.
214
00:10:07,750 --> 00:10:09,207
Oh, well, that's true.
215
00:10:12,990 --> 00:10:15,800
I just want my mum to be happy,
because I love her.
216
00:10:15,830 --> 00:10:18,910
Oh, babe, that's so lovely.
217
00:10:20,470 --> 00:10:23,840
But not as lovely as your smile
in the light of a thousand stars.
218
00:10:25,670 --> 00:10:27,560
Oh, babe.
219
00:10:27,590 --> 00:10:29,786
You're my gorgeous little twinkle-nose.
220
00:10:30,790 --> 00:10:32,590
Oh, babe!
221
00:10:33,750 --> 00:10:37,120
And it'd be good for you to
get some time to yourself.
222
00:10:37,150 --> 00:10:39,129
Yeah, I don't have enough of that.
223
00:10:41,590 --> 00:10:44,000
My sister's down anyway.
224
00:10:44,030 --> 00:10:45,360
Oh, is she?
225
00:10:45,390 --> 00:10:47,760
Yeah, yeah so I should
head off to my mum's,
226
00:10:47,790 --> 00:10:50,720
and I don't want to upset Jason. He's...
227
00:10:50,750 --> 00:10:52,120
She's here.
228
00:10:52,150 --> 00:10:54,080
- Oh, that'll be Lyn.
- My mum's best friend...
229
00:10:54,110 --> 00:10:56,000
Oh, right, good. OK. Excellent.
230
00:10:56,030 --> 00:10:59,280
Then I'll head off in a minute.
231
00:10:59,310 --> 00:11:00,810
Right.
232
00:11:06,030 --> 00:11:07,830
Mum, I think that's Lynn!
233
00:11:08,870 --> 00:11:10,030
Is that her?
234
00:11:11,870 --> 00:11:13,120
Yeah.
235
00:11:14,470 --> 00:11:16,800
Oh, well, but she was a lot
better back in the day.
236
00:11:16,830 --> 00:11:18,040
Blimey.
237
00:11:18,070 --> 00:11:20,480
She's had her ups and
downs and she's had kids
238
00:11:20,510 --> 00:11:22,320
and she struggled a bit in her forties,
239
00:11:22,350 --> 00:11:24,760
but no, she was really something.
240
00:11:24,790 --> 00:11:27,000
Seriously, my mates were
spitting feathers when I got
241
00:11:27,030 --> 00:11:28,240
to have a go on her.
242
00:11:28,270 --> 00:11:31,597
There was this kind of crackle of
sexual electricity around her.
243
00:11:34,030 --> 00:11:35,560
You finished?
244
00:11:35,590 --> 00:11:36,710
Yeah.
245
00:11:39,230 --> 00:11:40,520
Sorry.
246
00:11:40,550 --> 00:11:42,800
- Do you know my Uncle Derek?
- 'Course I do.
247
00:11:42,830 --> 00:11:45,160
- All right, Dell?
- Yeah, good, yeah.
248
00:11:45,190 --> 00:11:46,640
Ryan, we're going upstairs.
249
00:11:46,670 --> 00:11:49,680
On the up, on the up.
Been better, been worse.
250
00:11:49,710 --> 00:11:51,960
- This is my partner, Pauline.
- Oh, hello.
251
00:11:51,990 --> 00:11:53,840
Nice to meet you.
I've heard a lot about you.
252
00:11:53,870 --> 00:11:55,160
How funny!
253
00:11:55,190 --> 00:11:57,343
Because I've never, ever heard of you.
254
00:11:58,510 --> 00:12:01,040
Well, come on then. Tell me
everything. How did you two meet?
255
00:12:01,070 --> 00:12:03,962
- Well, it's funny, we actually met in the...
- Derek.
256
00:12:04,670 --> 00:12:06,720
- I wasn't going to tell her the real story.
- Right.
257
00:12:06,750 --> 00:12:08,520
Hi, Lyn, happy Easter.
258
00:12:08,550 --> 00:12:09,880
Happy Easter.
259
00:12:09,910 --> 00:12:11,760
I've got Keith's in the
car so I won't stop.
260
00:12:11,790 --> 00:12:14,080
Cleaning on Easter Sunday?
261
00:12:14,110 --> 00:12:16,360
I'm going to shock you,
Lyn - I'm getting a new carpet.
262
00:12:16,390 --> 00:12:19,430
- Oh, blimey! How many years has that been then?
- I know!
263
00:12:20,830 --> 00:12:22,635
- You OK?
- Stop showing off.
264
00:12:24,070 --> 00:12:25,510
How am I showing off?
265
00:12:30,350 --> 00:12:31,520
Derek!
266
00:12:31,550 --> 00:12:33,600
- How's the twins?
- Yeah, good thanks.
267
00:12:33,630 --> 00:12:35,200
Kimberley's just had a baby.
268
00:12:35,230 --> 00:12:36,640
Oh, congratulations.
269
00:12:36,670 --> 00:12:38,590
Fantastic. She's a granny.
270
00:12:39,990 --> 00:12:40,990
Yes.
271
00:12:41,190 --> 00:12:43,080
But they're staying
with us at the moment
272
00:12:43,110 --> 00:12:44,880
and the baby doesn't stop screaming.
273
00:12:44,910 --> 00:12:48,360
- Oh, no. Is he crying himself to sleep?
- Yeah, but...
274
00:12:48,390 --> 00:12:51,320
Well, I cried myself to sleep
every night until I was four.
275
00:12:51,350 --> 00:12:52,807
Never did me any harm.
276
00:12:54,710 --> 00:12:57,240
Oh, well that's for you.
277
00:12:57,270 --> 00:12:59,080
Oh, lovely.
278
00:12:59,110 --> 00:13:01,720
- Thanks, Lyn.
- And there's a...
279
00:13:01,750 --> 00:13:03,080
South Africa.
280
00:13:03,110 --> 00:13:05,280
You've been to South
Africa, haven't you?
281
00:13:05,310 --> 00:13:06,600
How many times?
282
00:13:06,630 --> 00:13:08,240
Oh, two, three.
283
00:13:08,270 --> 00:13:09,510
I lose count.
284
00:13:11,259 --> 00:13:12,360
And that's for Jason.
285
00:13:12,390 --> 00:13:15,480
Oh, that's so lovely,
thank you, thanks, Lyn.
286
00:13:15,510 --> 00:13:18,489
- Oh, you're very welcome.
- And these are for your lot.
287
00:13:19,149 --> 00:13:21,160
I've got a little book for the baby.
288
00:13:21,190 --> 00:13:23,240
For George and a card for...
289
00:13:23,270 --> 00:13:26,120
- Thank you.
- Where's that gone?
290
00:13:26,150 --> 00:13:28,880
Here we are.
291
00:13:28,910 --> 00:13:31,040
And a little something
for you and Keith.
292
00:13:31,070 --> 00:13:34,800
Oh, bloody hell. That'll stop
him moaning about his hips!
293
00:13:34,830 --> 00:13:37,120
You know what he'll be after later.
294
00:13:37,150 --> 00:13:39,040
And it won't be another
episode of Lewis!
295
00:13:39,070 --> 00:13:41,920
Oh, did you see Lewis last night?
296
00:13:41,950 --> 00:13:43,680
No. I was helping Kelly with her...
297
00:13:43,710 --> 00:13:45,400
No, I didn't see it either.
298
00:13:45,430 --> 00:13:46,560
Sorry, love?
299
00:13:46,590 --> 00:13:49,760
No, I was just saying we didn't
see this "Lewis" programme either.
300
00:13:49,790 --> 00:13:51,582
- Did we?
- No. No.
301
00:13:51,612 --> 00:13:53,112
We only watch BBC Four.
302
00:13:53,592 --> 00:13:56,141
Documentaries, the Proms,
anything with subtitles.
303
00:13:56,567 --> 00:13:58,840
- What channel was it on?
- ITV3.
304
00:13:59,111 --> 00:14:01,510
ITV3. Yes.
305
00:14:02,910 --> 00:14:06,240
How lucky we all are to
have so many ITV channels.
306
00:14:06,270 --> 00:14:08,200
Well, lovely to meet you, eh...?
307
00:14:08,230 --> 00:14:11,520
- Lyn.
- Lyn. Yes. Of course.
308
00:14:11,550 --> 00:14:13,350
Is that short for anything?
309
00:14:14,390 --> 00:14:16,790
- Linda.
- Such a pretty name.
310
00:14:19,790 --> 00:14:22,040
- Yeah, it's good BBC Four.
- Yeah. Yeah.
311
00:14:22,070 --> 00:14:25,000
Yeah, no, it's, erm, informative.
312
00:14:25,030 --> 00:14:28,710
It's quite good to have on
just before you go to sleep.
313
00:14:30,910 --> 00:14:32,720
I'll get a glass of water, if that's OK?
314
00:14:32,750 --> 00:14:34,800
Yeah, do you mind helping yourself?
315
00:14:34,830 --> 00:14:37,678
I'm just going to go and
find that card for George...
316
00:14:41,870 --> 00:14:44,030
I am heading off, mate, so.
317
00:14:45,870 --> 00:14:48,197
Cheer me up, Michael.
Say something nice.
318
00:14:49,670 --> 00:14:51,830
Oh, OK. Erm...
319
00:14:53,910 --> 00:14:57,280
Do you reckon they've saved the
mountain gorilla from extinction?
320
00:14:58,350 --> 00:14:59,862
- Have they?
- Yeah.
321
00:14:59,892 --> 00:15:01,436
- That is nice.
- Yeah.
322
00:15:03,350 --> 00:15:07,350
I actually... I actually meant
say something nice about me.
323
00:15:09,630 --> 00:15:12,000
Oh! Oh, sorry. Of course.
324
00:15:12,030 --> 00:15:13,190
Of course.
325
00:15:16,230 --> 00:15:18,000
This looks very smart.
326
00:15:18,030 --> 00:15:19,240
Really?
327
00:15:19,270 --> 00:15:20,480
Yeah.
328
00:15:20,510 --> 00:15:22,400
Pauline got it off the internet.
329
00:15:22,430 --> 00:15:24,150
Yes, really good fit.
330
00:15:25,310 --> 00:15:27,120
I like that bit.
331
00:15:27,150 --> 00:15:30,120
- Very nice.
- I usually put a pen in there.
332
00:15:30,150 --> 00:15:32,216
Like they do at the end of the news.
333
00:15:34,310 --> 00:15:35,640
Yeah. Definitely.
334
00:15:35,670 --> 00:15:38,280
Yeah. Makes me feel a
bit more sophisticated.
335
00:15:38,310 --> 00:15:39,560
Yeah.
336
00:15:43,310 --> 00:15:45,376
You're a good friend, you know that?
337
00:15:49,150 --> 00:15:50,790
Pauline, babe...
338
00:15:54,510 --> 00:15:56,720
What do you mean he rose from the dead?
339
00:15:56,750 --> 00:15:58,600
- He rose from the dead, babe.
- Yeah. He did.
340
00:15:58,630 --> 00:16:01,000
He was dead and then he
came back to life again.
341
00:16:01,030 --> 00:16:03,560
- Well, that's obviously bollocks.
- Can I have some?
342
00:16:03,590 --> 00:16:06,600
Do you mean he "rose
from the dead" though?
343
00:16:06,630 --> 00:16:09,480
He was dead and then
he came back to life.
344
00:16:09,510 --> 00:16:11,840
Who's this? Jesus?
345
00:16:11,870 --> 00:16:13,040
Oh, yeah.
346
00:16:13,070 --> 00:16:15,760
They killed him on a cross and
then they put him in a tomb
347
00:16:15,790 --> 00:16:19,030
and left him to it, and three
days later he was right as rain.
348
00:16:22,070 --> 00:16:23,840
Bullshit.
349
00:16:23,870 --> 00:16:28,550
George, yeah. It's her first
one so everything's a drama.
350
00:16:32,910 --> 00:16:34,560
Your girls OK?
351
00:16:34,590 --> 00:16:37,630
Yeah. Yeah. Still with
their mum in Spain so...
352
00:16:41,430 --> 00:16:43,160
Do you see much of Abi?
353
00:16:43,190 --> 00:16:44,750
As little as I can.
354
00:16:50,070 --> 00:16:51,981
Do you think she'll get that pond?
355
00:16:53,390 --> 00:16:54,790
No. Doubt it.
356
00:16:58,430 --> 00:17:01,240
What are you doing
here on Easter Sunday?
357
00:17:01,270 --> 00:17:02,840
Found it!
358
00:17:02,870 --> 00:17:04,640
Oh, I'm going to head off, Cath.
359
00:17:04,670 --> 00:17:06,760
Oh, OK, love. Thanks for coming round.
360
00:17:06,790 --> 00:17:08,464
I should get back to Keith.
361
00:17:10,670 --> 00:17:14,800
- I hope that's water!
- Yes, it is - sadly...
362
00:17:14,830 --> 00:17:17,240
- So, what is it you do, Lyn?
- Pauline!
363
00:17:17,270 --> 00:17:18,720
I work in the library.
364
00:17:18,750 --> 00:17:20,120
Oh, interesting.
365
00:17:20,150 --> 00:17:22,840
I once read a book that
was 1,000 pages long.
366
00:17:22,870 --> 00:17:25,910
- Wow. Well done.
- It took me a year.
367
00:17:26,664 --> 00:17:28,600
Lyn reads tonnes of books, don't you?
368
00:17:28,630 --> 00:17:31,480
And you'll never beat her at Scrabble.
She knows all the long words.
369
00:17:31,510 --> 00:17:34,960
It's not hard to beat
Cathy at Scrabble...
370
00:17:34,990 --> 00:17:36,600
I'm not sure about long words.
371
00:17:36,630 --> 00:17:38,098
- No?
- No.
372
00:17:38,128 --> 00:17:40,802
I tend to find them
inconsequentially homogenous.
373
00:17:41,630 --> 00:17:42,920
Shall I...
374
00:17:42,950 --> 00:17:44,200
Thanks.
375
00:17:44,230 --> 00:17:46,480
Well, very nice to meet you at last.
376
00:17:46,510 --> 00:17:49,000
Take care of the big fella.
377
00:17:49,030 --> 00:17:52,000
Oh, you should have seen
him when he was 17!
378
00:17:52,030 --> 00:17:53,720
Funny little thing, he was.
379
00:17:53,750 --> 00:17:55,280
Oh, Lyn.
380
00:17:55,310 --> 00:17:59,390
17! When I was 17,
I was sleeping with my teachers.
381
00:18:00,790 --> 00:18:03,190
Let me know when you
get back from France.
382
00:18:07,630 --> 00:18:10,040
France! I love France.
383
00:18:10,070 --> 00:18:12,875
They've got like four
different types of Kronenburg.
384
00:18:16,830 --> 00:18:19,470
- Was that OK?
- Yes. It was lovely to meet her.
385
00:18:21,830 --> 00:18:23,360
Your teachers?
386
00:18:23,390 --> 00:18:24,390
Yes.
387
00:18:28,630 --> 00:18:31,520
There's no need for it,
obviously, but, erm...
388
00:18:31,550 --> 00:18:34,877
It's actually it's quite nice that
you're a bit sort of jealous.
389
00:18:35,430 --> 00:18:38,930
The only person I'm jealous of is
the person I was before I met you.
390
00:18:46,710 --> 00:18:48,310
The only... Hm.
391
00:18:50,950 --> 00:18:53,710
The only person she's jealous of is...
392
00:18:56,430 --> 00:18:58,840
Hey, that's not very nice.
393
00:18:58,870 --> 00:19:01,120
No, I don't mind doing the front room.
394
00:19:01,150 --> 00:19:02,920
You need to see your mum at Easter.
395
00:19:02,950 --> 00:19:04,200
Yeah.
396
00:19:04,670 --> 00:19:07,080
It's hard to choose between
being there for your family
397
00:19:07,110 --> 00:19:09,002
or being there for your friends.
398
00:19:10,270 --> 00:19:12,520
That was really deep.
399
00:19:12,550 --> 00:19:14,680
What, did you get that
from a book or...?
400
00:19:14,710 --> 00:19:16,640
No, I thought of it myself.
401
00:19:16,670 --> 00:19:18,420
Really?
402
00:19:18,510 --> 00:19:21,880
I just wanted to do what's
best for your mum, you know?
403
00:19:21,910 --> 00:19:24,600
I know. You're a such a good friend.
404
00:19:24,630 --> 00:19:28,470
Yeah. So, if you need me to stay or...?
405
00:19:30,070 --> 00:19:32,400
I mean sometimes,
in situations like these,
406
00:19:32,430 --> 00:19:35,670
you just have to look into your
heart and do what feels right.
407
00:19:36,310 --> 00:19:39,280
You should get these down,
mate. They are gold.
408
00:19:39,310 --> 00:19:40,480
Thanks.
409
00:19:40,510 --> 00:19:43,000
You got any others?
410
00:19:43,030 --> 00:19:44,530
Erm...
411
00:19:44,910 --> 00:19:47,760
If you believe in
something, stick to it.
412
00:19:47,790 --> 00:19:51,790
You may not get there,
but the journey will be incredible.
413
00:19:54,030 --> 00:19:55,830
I don't like that one.
414
00:19:57,150 --> 00:19:59,240
Before I got with you I
didn't know anything.
415
00:19:59,270 --> 00:20:01,360
Oh, I remember, Derek, don't you worry.
416
00:20:01,390 --> 00:20:04,400
You taught me everything.
The capital cities.
417
00:20:04,430 --> 00:20:07,000
Which shaped glass to
use for which drink.
418
00:20:07,030 --> 00:20:08,880
It's not squash it's cordial.
419
00:20:08,910 --> 00:20:10,840
And, also, Weetabix.
420
00:20:10,870 --> 00:20:12,982
Wash the bowl straightaway because
the longer you leave it...
421
00:20:13,012 --> 00:20:14,788
the worse it gets.
422
00:20:17,150 --> 00:20:19,042
You've changed my life, darling.
423
00:20:20,910 --> 00:20:22,671
And I've changed your life...
424
00:20:24,230 --> 00:20:27,600
- haven't I?
- Yes, Derek. You certainly have.
425
00:20:27,630 --> 00:20:31,120
Well, happy Easter, Cathy!
426
00:20:31,150 --> 00:20:32,870
Oh, Happy Easter.
427
00:20:33,910 --> 00:20:36,640
- You look nice in that.
- Oh. OK.
428
00:20:36,670 --> 00:20:38,520
I think you're really pretty.
429
00:20:38,550 --> 00:20:41,040
Oh, thanks.
430
00:20:41,070 --> 00:20:42,990
I find it a bit confusing.
431
00:20:48,413 --> 00:20:51,186
- Have a lovely day on your own.
- I will.
432
00:20:51,216 --> 00:20:54,116
But if you touch my Easter
eggs, I'll kill you.
433
00:20:59,670 --> 00:21:03,480
No, seriously.
Don't touch my Easter eggs.
434
00:21:03,510 --> 00:21:05,390
I won't, love.
435
00:21:06,590 --> 00:21:09,480
No, but, seriously, Cathy.
Don't touch my Easter eggs.
436
00:21:09,510 --> 00:21:13,160
Seriously. Because I'll know.
437
00:21:13,190 --> 00:21:14,510
OK.
438
00:21:15,870 --> 00:21:20,870
No, but just, seriously, don't even
think about touching them. Please.
439
00:21:21,350 --> 00:21:23,880
Because I really don't
want to get mad at you.
440
00:21:23,910 --> 00:21:26,760
I promise you I won't go
anywhere near your Easter eggs.
441
00:21:26,790 --> 00:21:28,040
Cool.
442
00:21:28,150 --> 00:21:29,150
Bye.
443
00:21:29,830 --> 00:21:30,960
Bye, Mum.
444
00:21:30,990 --> 00:21:32,240
Bye, love.
445
00:21:32,270 --> 00:21:34,760
Bye, guys! Enjoy your me-time!
446
00:21:34,790 --> 00:21:36,320
I will.
447
00:21:36,350 --> 00:21:39,670
- You forgot these.
- Oh, yeah!
448
00:21:42,270 --> 00:21:43,760
Oh, please.
449
00:21:43,790 --> 00:21:46,320
Give it ten years, he'll be
knee deep in his secretary.
450
00:21:46,350 --> 00:21:48,880
- Pauline!
- Not all men are like that.
451
00:21:48,910 --> 00:21:50,541
The good-looking ones are.
452
00:21:51,510 --> 00:21:53,532
Well, I've never cheated on anyone.
453
00:21:55,990 --> 00:21:58,012
- I'm just going to, erm...
- Yes.
454
00:22:01,150 --> 00:22:02,840
- You all right?
- Yeah.
455
00:22:02,870 --> 00:22:05,120
- Nice to see Lyn.
- Yeah.
456
00:22:05,150 --> 00:22:07,040
It's funny really bec...
457
00:22:07,070 --> 00:22:08,510
One minute.
458
00:22:21,150 --> 00:22:23,710
- What was funny?
- No, no, I was just thinking.
459
00:22:23,740 --> 00:22:25,800
Lyn, a grandma.
460
00:22:26,103 --> 00:22:27,240
Of all people.
461
00:22:27,270 --> 00:22:28,520
Yeah.
462
00:22:30,790 --> 00:22:32,640
Kelly was going to get me a pair.
463
00:22:32,670 --> 00:22:34,310
Oh, right.
464
00:22:40,110 --> 00:22:41,990
Did Lyn have much to say?
465
00:22:43,030 --> 00:22:45,575
No. Keith was in the car so...
466
00:22:45,605 --> 00:22:47,739
And Pauline was being funny.
467
00:22:47,891 --> 00:22:48,669
Why?
468
00:22:49,790 --> 00:22:52,680
Derek and Lyn had a little thing,
didn't they? Ages ago.
469
00:22:52,710 --> 00:22:54,320
After you split up with her.
470
00:22:54,350 --> 00:22:58,640
Oh, they did, they did!
471
00:22:58,670 --> 00:23:00,320
But that was 40 years ago.
472
00:23:00,350 --> 00:23:04,430
Oh, I know. Like he'd still have
feelings for her after 40 years.
473
00:23:08,550 --> 00:23:11,520
- Are you going to head off to your mum then?
- Yeah. Yeah. I should.
474
00:23:11,550 --> 00:23:14,880
Jason and Kelly are going to
clear out the room tomorrow.
475
00:23:14,910 --> 00:23:16,600
Yeah. That's nice of them, isn't it?
476
00:23:16,630 --> 00:23:17,790
Yeah.
477
00:23:19,190 --> 00:23:21,640
They're going to a party
at Kelly's auntie.
478
00:23:21,670 --> 00:23:24,649
Do you remember that Easter
me and Dave had a big party?
479
00:23:25,710 --> 00:23:27,670
I do, it got messy.
480
00:23:29,150 --> 00:23:31,110
I fell asleep there.
481
00:23:36,190 --> 00:23:38,517
Yeah. I was thinking,
though, actually...
482
00:23:39,710 --> 00:23:42,720
it was nice of Jason and
Kelly to think of us.
483
00:23:42,750 --> 00:23:45,670
- Oh, very nice.
- Yeah.
484
00:23:48,230 --> 00:23:50,640
I mean, in fact, you know,
485
00:23:50,670 --> 00:23:55,670
it was so nice, I was thinking it
would be nice if we thought of them.
486
00:23:58,910 --> 00:23:59,879
OK.
487
00:23:59,909 --> 00:24:01,227
And maybe...
488
00:24:01,257 --> 00:24:03,320
saved them the bother of saving us
489
00:24:03,350 --> 00:24:06,190
the bother of clearing
out the front room.
490
00:24:09,870 --> 00:24:12,310
But Jason seems very keen on doing it.
491
00:24:14,350 --> 00:24:15,600
Yeah.
492
00:24:16,070 --> 00:24:17,310
Yeah.
493
00:24:18,870 --> 00:24:21,920
And, obviously, you know if
you need to see your sister...
494
00:24:21,950 --> 00:24:23,400
No, no.
495
00:24:23,430 --> 00:24:27,240
- If it's a time for families...
- No. They'd just annoy me.
496
00:24:30,110 --> 00:24:33,150
Well, we should do it, then.
Save them the bother.
497
00:24:34,430 --> 00:24:37,350
It's either that or I sit
on the sofa and decompose.
498
00:24:41,270 --> 00:24:44,630
- Do you mind?
- No. No.
499
00:24:45,870 --> 00:24:50,870
Well, it might be nice, two of us.
No-one to get in the way.
500
00:24:51,190 --> 00:24:52,440
Yeah.
501
00:24:57,630 --> 00:24:59,356
Yes, of course!
502
00:24:59,386 --> 00:25:00,400
Great. Thanks.
503
00:25:00,430 --> 00:25:03,680
Absolutely. Yes. No problem at all.
The more, the merrier.
504
00:25:03,710 --> 00:25:05,588
You sure? There was a
bit of a silence there.
505
00:25:05,618 --> 00:25:07,159
No! Not at all. Was there?
506
00:25:07,189 --> 00:25:09,760
- No! No!
- We've got to wait for the AA.
507
00:25:09,790 --> 00:25:12,360
- And I am not getting on a bus.
- You can't expect Pauline
508
00:25:12,390 --> 00:25:14,440
- to get on a bus.
- If I want to catch a disease,
509
00:25:14,470 --> 00:25:16,710
I'll get on a bus, but until that day...
510
00:25:17,600 --> 00:25:19,560
So, it's OK if we stay?
You didn't have any plans?
511
00:25:19,590 --> 00:25:23,280
- No. No. No plans at all.
- Great!
512
00:25:23,310 --> 00:25:25,961
Well, this is going to be a bit of a busman's
holiday. - I'm not touching anything dusty.
513
00:25:25,991 --> 00:25:28,000
OK, I'll do all the dusty stuff.
514
00:25:28,030 --> 00:25:32,110
Steve at work has actually got a
dust allergy, so anything dusty...
38404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.