Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,515
Mom. - Out of nowhere.
2
00:00:02,640 --> 00:00:06,235
Ashraf said that it worked with those Colombians. Congratulations.
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,755
Congratulations? Ashraf stabbed me in the back.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,875
The people who took your brother are gone, aren't they?
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,715
Pencil, Tia, what more do you want? - I want what I'm entitled to.
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,395
We need an arrest warrant for Samira.
7
00:00:16,520 --> 00:00:19,555
Anti, where does your loyalty lie? - I'm where the money is.
8
00:00:19,680 --> 00:00:23,315
If Ashraf knows that I am with you now, then I am also dead, right?
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,035
Where is your friend? - Friend?
10
00:00:25,160 --> 00:00:27,910
The one who was with you at the snack bar. - He's not my friend.
11
00:00:30,600 --> 00:00:34,755
If you want to organize shit, go to Kronto, do your own line, fine.
12
00:00:34,880 --> 00:00:36,795
Thank you very much, take care.
13
00:00:36,920 --> 00:00:38,435
I'll ask you one more time.
14
00:00:38,560 --> 00:00:40,635
Where is that five euro note?
15
00:00:40,760 --> 00:00:43,920
And two: where is that Tatta freight data?
16
00:00:45,200 --> 00:00:47,075
Make sure Tatta and Tonnano are dead.
17
00:00:47,200 --> 00:00:49,955
If those men know you're coming through us, we're in trouble.
18
00:00:50,080 --> 00:00:51,435
Once I find them, they're never a problem again.
19
00:00:51,560 --> 00:00:54,195
Soon a large ship will dump something into the sea.
20
00:00:54,320 --> 00:00:58,475
You have to pick up that stuff for us. - Gerrit, you have to do this.
21
00:00:58,600 --> 00:01:00,880
I have a present for you.
22
00:01:42,280 --> 00:01:43,580
And?
23
00:01:44,120 --> 00:01:45,420
Open up.
24
00:01:47,760 --> 00:01:49,060
Open up.
25
00:01:52,600 --> 00:01:55,755
Samira. I'll give you one more chance to tell the truth.
26
00:01:55,880 --> 00:01:58,760
Did you send those sons of a whore to Anir? - Ashraf...
27
00:01:59,320 --> 00:02:01,680
Do I have to keep repeating myself?
28
00:02:06,000 --> 00:02:08,880
Kaoutar, darling, come here.
29
00:02:10,080 --> 00:02:14,275
We're going upstairs.
30
00:02:14,400 --> 00:02:15,700
High five?
31
00:02:22,760 --> 00:02:27,920
Kaoutar. Come, to bed.
32
00:02:30,240 --> 00:02:32,680
Mom, can I come to you? - What's wrong?
33
00:02:41,640 --> 00:02:46,920
There's nothing wrong, right? Okay, just close your eyes.
34
00:03:14,880 --> 00:03:17,440
You drove Anir to his death.
35
00:03:19,640 --> 00:03:24,280
You sent him to that warehouse of Moses. It was your decision.
36
00:03:25,680 --> 00:03:31,520
No. I said, leave him alone and don't involve him in our shit. Right?
37
00:03:33,240 --> 00:03:37,755
It was never meant for anything to happen to Anir.
38
00:03:37,880 --> 00:03:43,955
Listen to me, I'm sorry. - Regret won't bring my brother back.
39
00:03:44,080 --> 00:03:45,480
Mine neither.
40
00:03:46,600 --> 00:03:48,160
Anir than Jaouad...
41
00:03:48,640 --> 00:03:51,355
that is not the same. Anir was innocent.
42
00:03:51,480 --> 00:03:54,640
No one is innocent. Look around you.
43
00:03:54,960 --> 00:03:57,835
We have won. Our enemies are dead.
44
00:03:57,960 --> 00:03:59,260
Won?
45
00:04:03,000 --> 00:04:05,960
You can drop dead, you understand me?
46
00:04:06,560 --> 00:04:10,795
Fuck divide. I'll take over everything, everything.
47
00:04:10,920 --> 00:04:14,355
All the bills, all the properties. Even this apartment.
48
00:04:14,480 --> 00:04:17,115
And once Younes and Kaoutar leave for Morocco...
49
00:04:17,240 --> 00:04:21,880
I wonder how you'll do it alone on the street, niece.
50
00:04:22,440 --> 00:04:24,715
Ashraf, listen to me.
51
00:04:24,840 --> 00:04:28,995
Can you still live with yourself? I'm glad Jaouad doesn't see this.
52
00:04:29,120 --> 00:04:33,800
The loss, the rot inside. Fuck off.
53
00:04:35,440 --> 00:04:39,240
Why don't you just kill me right now? Do it right now.
54
00:04:45,440 --> 00:04:49,435
You can do that yourself. You're going to be so sick of your life...
55
00:04:49,560 --> 00:04:53,440
that you're going to hang yourself. You're done for.
56
00:05:16,840 --> 00:05:21,835
That box was empty when we got there. No Tatta, no Tonnano. And now?
57
00:05:21,960 --> 00:05:24,995
Don't stress, bro. We'll give you another chance.
58
00:05:25,120 --> 00:05:29,795
You're giving me a second chance? Do you have sunstroke from the jungle?
59
00:05:29,920 --> 00:05:34,640
A little respect. - For those twenty, thirty kilos?
60
00:05:35,680 --> 00:05:37,675
You called Romano 'the ghost of the East', right?
61
00:05:37,800 --> 00:05:40,595
We're gonna turn this whole fucking town into a haunted house.
62
00:05:40,720 --> 00:05:42,515
Join us, man.
63
00:05:42,640 --> 00:05:45,520
Are you going to help me with Tatta or not? Otherwise it's over.
64
00:05:47,960 --> 00:05:52,555
Tatta ordered his own shipment. That shit is on its way here.
65
00:05:52,680 --> 00:05:57,440
Cargo details of that boat. Tatta's cargo should be in here.
66
00:05:58,400 --> 00:06:01,395
How did you get that? - What the fuck does it matter?
67
00:06:01,520 --> 00:06:06,960
We give you Tatta and Tonnano and then you give us those kilos. Nice, right?
68
00:06:08,040 --> 00:06:11,240
Hey. Those pounds, huh. - I don't need that load.
69
00:06:31,280 --> 00:06:35,635
Zakaria. The police just came by again.
70
00:06:35,760 --> 00:06:36,835
Why?
71
00:06:36,960 --> 00:06:39,835
It was about the investigation into your father's death.
72
00:06:39,960 --> 00:06:41,995
They think you have withheld information.
73
00:06:42,120 --> 00:06:45,995
Hang up. We better not call. Maybe they're tapping that line.
74
00:06:46,120 --> 00:06:49,915
What do you have to hide? - Nothing. I'll explain everything later.
75
00:06:50,040 --> 00:06:54,155
No, not later. Otherwise just come home.
76
00:06:54,280 --> 00:06:57,115
We're going to the police station together. - Unbelievable.
77
00:06:57,240 --> 00:07:00,875
When I wanted to come home, you said you were moving on with your life.
78
00:07:01,000 --> 00:07:04,115
And now I can go to the office? - No, no, no.
79
00:07:04,240 --> 00:07:05,540
Bye bye.
80
00:07:06,640 --> 00:07:11,120
Who was that? - A local guy.
81
00:07:14,680 --> 00:07:18,160
What is that? - Freight data from Tatta and Tonnano.
82
00:07:22,760 --> 00:07:24,675
What is this? - Sweden, from a month ago.
83
00:07:24,800 --> 00:07:27,475
This isn't it. - This one?
84
00:07:27,600 --> 00:07:31,080
This one is delayed and comes from India, that's not it either.
85
00:07:33,720 --> 00:07:36,760
What are those numbers? - That's not important.
86
00:07:43,160 --> 00:07:45,160
Paramaribo.
87
00:07:47,560 --> 00:07:52,715
Look. This must be it. Houthavens, Amsterdam.
88
00:07:52,840 --> 00:07:56,795
Amsterdam? It normally goes to Rotterdam or Antwerp.
89
00:07:56,920 --> 00:07:58,915
I've never heard of lashing out in Amsterdam.
90
00:07:59,040 --> 00:08:01,995
I know for sure. Tatta and Tonnano are going to pull it off themselves.
91
00:08:02,120 --> 00:08:06,160
This has got to be it. Listen, we need some shit.
92
00:08:06,880 --> 00:08:09,320
What then? - Hand grenades, definitely.
93
00:08:18,000 --> 00:08:22,275
The ministry has given permission for far-reaching investigative methods.
94
00:08:22,400 --> 00:08:25,155
We asked our THTC to crack it.
95
00:08:25,280 --> 00:08:27,595
They did it, they hacked their air conditioning.
96
00:08:27,720 --> 00:08:30,635
Now we can watch their PGP messages live.
97
00:08:30,760 --> 00:08:33,795
Sometimes it involves tens of millions per message.
98
00:08:33,920 --> 00:08:38,755
From Amsterdam to Antwerp, from Paramaribo to Bogota...
99
00:08:38,880 --> 00:08:41,955
Dubai, you name it. Every city has money brokers.
100
00:08:42,080 --> 00:08:44,155
Criminals can deposit or withdraw money...
101
00:08:44,280 --> 00:08:48,195
and get paid anywhere. - This is our entrance.
102
00:08:48,320 --> 00:08:51,355
Rupi Rampasat, she is such a money broker.
103
00:08:51,480 --> 00:08:53,680
Through her we catch them all.
104
00:08:57,840 --> 00:09:00,120
Hands on the roof. - Stay standing.
105
00:09:01,280 --> 00:09:02,760
Stay where you are. - Police.
106
00:09:04,040 --> 00:09:06,200
Stay where you are. - Police, stay where you are.
107
00:09:06,880 --> 00:09:09,240
Police, stay where you are.
108
00:09:16,680 --> 00:09:20,600
Last week we arrested one of her money couriers.
109
00:09:22,640 --> 00:09:24,795
You have been arrested, answering is not mandatory...
110
00:09:24,920 --> 00:09:25,915
and you have the right to a lawyer.
111
00:09:26,040 --> 00:09:27,035
Thanks in part to...
112
00:09:27,160 --> 00:09:28,275
Your mother's cunt.
113
00:09:28,400 --> 00:09:30,840
Can I have a round of applause for Ocak please?
114
00:09:32,720 --> 00:09:37,920
Thank you. Let's not get ahead of ourselves, we're not there yet.
115
00:10:00,640 --> 00:10:03,440
It's fucking cold in here. Don't you have an extra coat?
116
00:10:04,040 --> 00:10:08,000
You can take that orange one. - That orange one? Do you work in the circus?
117
00:10:10,600 --> 00:10:14,400
We are here. This is the drop off location according to the coordinates.
118
00:10:15,240 --> 00:10:18,235
How do we see that shit lying in the water in the dark?
119
00:10:18,360 --> 00:10:21,195
As long as those GPS transmitters are in those bales, everything will be fine.
120
00:10:21,320 --> 00:10:22,760
Boys.
121
00:10:23,720 --> 00:10:25,440
What's up? - Police.
122
00:10:27,640 --> 00:10:31,715
What the fuck are they doing here? - I don't have a permit anymore.
123
00:10:31,840 --> 00:10:34,315
What? - That's what I needed the advance for.
124
00:10:34,440 --> 00:10:37,835
Coastguard for the Henk-Jan, over. - What are we doing here then...
125
00:10:37,960 --> 00:10:41,400
without a permit? - Coast Guard for the Henk-Jan, over.
126
00:10:43,160 --> 00:10:45,275
Here's Henk-Jan, over.
127
00:10:45,400 --> 00:10:49,835
Are you aware that you are in a Natura 2000 prohibited area?
128
00:10:49,960 --> 00:10:54,355
Yes. But we don't have any fishing nets out, over.
129
00:10:54,480 --> 00:10:56,035
But we checked the system...
130
00:10:56,160 --> 00:10:59,155
and this boat doesn't have a fishing license anyway. About.
131
00:10:59,280 --> 00:11:02,595
That's right, I'm fixing it. - Test drive, test drive.
132
00:11:02,720 --> 00:11:07,275
We are doing a test run, I have potential buyers on board, over.
133
00:11:07,400 --> 00:11:11,915
We will make a note and you must leave the area immediately. Over.
134
00:11:12,040 --> 00:11:13,840
Yes, that has been heard. Over.
135
00:11:15,240 --> 00:11:16,395
Goddammit.
136
00:11:16,520 --> 00:11:20,275
What if we fish that shit out and suddenly they appear right in front of us?
137
00:11:20,400 --> 00:11:24,120
No, then you turn off that black box and you have an hour.
138
00:11:44,960 --> 00:11:47,360
Hello. Hey.
139
00:11:49,400 --> 00:11:51,400
Where are you going? - Pilates.
140
00:11:51,960 --> 00:11:56,560
Pilates? Okay, bring some security then.
141
00:11:58,120 --> 00:12:02,555
No. - No? What do you mean, no?
142
00:12:02,680 --> 00:12:06,080
Since we've been here, I haven't done that every night.
143
00:12:08,440 --> 00:12:10,995
I thought we could all go out for dinner.
144
00:12:11,120 --> 00:12:15,755
I've already eaten. And Otto is on his Fristi diet, so I'm going.
145
00:12:15,880 --> 00:12:19,435
Listen. Hello. If there's anything, you just have to say it.
146
00:12:19,560 --> 00:12:24,115
What should I say? Everything has already been said a hundred times?
147
00:12:24,240 --> 00:12:28,195
Your son is inside, go eat with him and say goodbye.
148
00:12:28,320 --> 00:12:32,680
Say goodbye? What are you talking about? - We're leaving.
149
00:12:34,800 --> 00:12:37,475
Tomorrow. - Where are you going?
150
00:12:37,600 --> 00:12:38,900
Chantal.
151
00:12:39,760 --> 00:12:41,060
Chantal?
152
00:12:49,440 --> 00:12:51,680
Gerrit. Hey, Gerrit.
153
00:12:52,800 --> 00:12:55,875
I'm not coming. That fucking boat, your fucking brother, man.
154
00:12:56,000 --> 00:12:58,075
Gerrit. - I won't do it.
155
00:12:58,200 --> 00:13:01,555
Stay calm, breathe, you're going on that boat. It's going to be okay.
156
00:13:01,680 --> 00:13:03,235
It's okay, how do you know that?
157
00:13:03,360 --> 00:13:05,675
You don't have to go out on the water with those psychopaths.
158
00:13:05,800 --> 00:13:09,275
Listen. Rinus got you through me, goddammit.
159
00:13:09,400 --> 00:13:13,435
If you don't come, we're both screwed. You're my responsibility.
160
00:13:13,560 --> 00:13:17,440
If anything goes wrong with that cargo, he'll just throw me overboard.
161
00:13:18,960 --> 00:13:22,515
Have you used now? You're just... What the fuck?
162
00:13:22,640 --> 00:13:26,315
Seriously, you're bringing that up? - You're out of your mind, asshole.
163
00:13:26,440 --> 00:13:31,635
Gerrit, please, promise me, don't use that boat tonight.
164
00:13:31,760 --> 00:13:35,920
Those men will kill you to death. - Why do you think I'm so scared?
165
00:13:37,080 --> 00:13:40,280
Please, Gerrit, this is a one-time thing and never again.
166
00:13:55,760 --> 00:13:57,160
Gerrit.
167
00:13:58,920 --> 00:14:00,320
Gerrit.
168
00:14:01,440 --> 00:14:04,760
Dirty junkie. - Rinus, sorry, man.
169
00:14:07,080 --> 00:14:09,515
I'm not in anymore. I'm freaking out from the stress.
170
00:14:09,640 --> 00:14:13,475
You're not in it anymore? And then you sell your boat?
171
00:14:13,600 --> 00:14:15,395
Damn it.
172
00:14:15,520 --> 00:14:17,635
Tonnano, that copper is outside.
173
00:14:17,760 --> 00:14:21,235
Where is that bill of sale and that down payment?
174
00:14:21,360 --> 00:14:23,755
Next door in the safe. - If we have those papers...
175
00:14:23,880 --> 00:14:28,120
buy that boat back and go fish that shit out of the sea. Do you understand me?
176
00:14:29,120 --> 00:14:30,600
Walk, vagabond.
177
00:14:34,160 --> 00:14:37,000
Walking, walking...
178
00:14:50,160 --> 00:14:52,360
Cancer. - What is it?
179
00:14:55,480 --> 00:15:00,795
That dirty Kronto doesn't respond. - What, that Surinamese?
180
00:15:00,920 --> 00:15:06,360
Yes. I feel in everything that there is a lot of bullshit coming from Suriname. I know for sure.
181
00:15:07,280 --> 00:15:10,355
Tatta, that boat is on its way, right?
182
00:15:10,480 --> 00:15:13,835
I talked to that Borsu and heard that he is going there.
183
00:15:13,960 --> 00:15:15,435
To Suriname?
184
00:15:15,560 --> 00:15:17,515
If they know something, they only know...
185
00:15:17,640 --> 00:15:19,995
that boat goes to the Amsterdam Houthavens?
186
00:15:20,120 --> 00:15:22,115
Then let their mothers come.
187
00:15:22,240 --> 00:15:25,720
I have enough bullets to finish off all of Suriname, brother.
188
00:15:27,280 --> 00:15:30,155
Go home. You're no good to me like that, Tatta.
189
00:15:30,280 --> 00:15:32,840
Get some sleep or chill with Chantal.
190
00:15:41,760 --> 00:15:45,120
That car you were driving around in, how did you get that car?
191
00:15:46,440 --> 00:15:47,435
Right to remain silent.
192
00:15:47,560 --> 00:15:51,715
Can you tell us why you're driving around with 380,000 euros in your trunk?
193
00:15:51,840 --> 00:15:56,035
Two words. Shut up... right.
194
00:15:56,160 --> 00:15:59,155
The right to remain silent is one word. - Then count it double.
195
00:15:59,280 --> 00:16:00,275
Just like Lingo.
196
00:16:00,400 --> 00:16:04,235
Sure. Right to remain silent, right to remain silent. What an idiot.
197
00:16:04,360 --> 00:16:06,955
This one doesn't keep quiet, does it? - No.
198
00:16:07,080 --> 00:16:10,755
I'll get a search warrant for that money exchange office.
199
00:16:10,880 --> 00:16:13,795
Then I will make sure that it reaches THTC quickly.
200
00:16:13,920 --> 00:16:17,600
Yeah, great. We almost have them.
201
00:16:20,560 --> 00:16:22,000
Breeches
202
00:16:23,280 --> 00:16:28,435
Okay. Bakkali. There's someone from Justice at the door.
203
00:16:28,560 --> 00:16:31,400
Justice? Who?
204
00:16:34,640 --> 00:16:39,515
Younes, you don't have to come. Go back to Morocco with Kaoutar.
205
00:16:39,640 --> 00:16:42,960
I'm gonna fix this with Ashraf. - What are you gonna fix with Ashraf?
206
00:16:43,640 --> 00:16:46,235
You need my signature, don't you?
207
00:16:46,360 --> 00:16:50,440
I want this to be over quickly. We sign and that's it.
208
00:16:52,400 --> 00:16:56,675
Once we sign, it's done for me.
209
00:16:56,800 --> 00:16:59,080
I think there is still plenty to share.
210
00:17:07,520 --> 00:17:11,240
I'm going away for a while. - What are you going to do?
211
00:17:11,680 --> 00:17:16,115
I'm going to run an errand and go to uncle Ashraf's. I'll be back soon.
212
00:17:16,240 --> 00:17:20,160
Okay. - There are plenty of chips and candies.
213
00:17:21,960 --> 00:17:25,480
I love you. Bye, girl. - Bye.
214
00:17:26,520 --> 00:17:28,720
See you later, darling. - Bye.
215
00:18:09,360 --> 00:18:13,600
Kristina Hoogervorst - So you work for Justice?
216
00:18:14,400 --> 00:18:17,195
And why are you so interested in our research?
217
00:18:17,320 --> 00:18:19,915
When government buildings are bombed...
218
00:18:20,040 --> 00:18:25,395
then it was about state security. The PGP server of the money courier...
219
00:18:25,520 --> 00:18:27,315
you can use it to apply pressure...
220
00:18:27,440 --> 00:18:32,000
on Younes and Samira al Sadiqi. - And how do you know about that PGP server?
221
00:18:34,240 --> 00:18:37,675
I did research in Morocco on Younes and his vault statements.
222
00:18:37,800 --> 00:18:40,075
His retracted vault statements.
223
00:18:40,200 --> 00:18:44,955
Which were taken by Gerben van Jaren. Under false pretenses.
224
00:18:45,080 --> 00:18:50,155
No public prosecutor would bother with that, even if Al Sadiqi were to approve them now.
225
00:18:50,280 --> 00:18:51,580
And neither do you.
226
00:18:54,480 --> 00:18:55,780
Tell.
227
00:18:56,640 --> 00:18:58,160
What do you really have for me?
228
00:19:22,280 --> 00:19:23,880
No more hands?
229
00:19:25,680 --> 00:19:32,755
So. Good evening. Everyone has gone home, so we have the place to ourselves.
230
00:19:32,880 --> 00:19:36,155
And above all, I have already prepared everything.
231
00:19:36,280 --> 00:19:42,475
One request: I'm getting nervous from all those weapons around me...
232
00:19:42,600 --> 00:19:48,280
So I kindly ask you to leave it behind.
233
00:19:52,680 --> 00:19:54,120
It'll be fine.
234
00:19:57,280 --> 00:19:59,440
Olive, you guys stay downstairs.
235
00:20:03,080 --> 00:20:06,315
As agreed, on the right in front of you are the contracts...
236
00:20:06,440 --> 00:20:11,835
for the real estate projects in Morocco. On the left those of the offshore accounts.
237
00:20:11,960 --> 00:20:14,760
Please initial each page.
238
00:20:15,720 --> 00:20:18,920
Wouldn't you like to read them first? - No, you don't have to.
239
00:20:34,800 --> 00:20:39,920
Can you feel it in your bones yet? It hurts, huh?
240
00:20:41,280 --> 00:20:43,240
What do you mean, hurts?
241
00:20:44,720 --> 00:20:48,040
Isn't this fair distribution good for everyone?
242
00:20:52,320 --> 00:20:55,515
She didn’t tell you anything? Typical.
243
00:20:55,640 --> 00:20:58,475
Listen, Younes. Plans have changed.
244
00:20:58,600 --> 00:21:01,155
I'm taking over the whole thing.
245
00:21:01,280 --> 00:21:03,955
That's the price you'll pay if you send my brother to his death.
246
00:21:04,080 --> 00:21:06,080
What? - All lies.
247
00:21:07,600 --> 00:21:10,360
Our Ashraf is a little jealous.
248
00:21:11,520 --> 00:21:14,195
Jaouad did not just give me the task of taking over from him.
249
00:21:14,320 --> 00:21:17,835
You couldn't have that, could you? Now you can play the boss.
250
00:21:17,960 --> 00:21:19,440
To play?
251
00:21:21,720 --> 00:21:27,360
Do you think we're playing Parchisi?
252
00:21:28,640 --> 00:21:31,240
Here. Sign.
253
00:21:37,080 --> 00:21:40,120
Can you give me a hand?
254
00:21:50,880 --> 00:21:52,180
Look, these things.
255
00:21:59,920 --> 00:22:03,480
Samira, sign. I want to get out of here. - Yes, me too.
256
00:22:05,960 --> 00:22:08,520
Listen to your ex-husband.
257
00:22:09,600 --> 00:22:14,280
Listen. Sign or I'll destroy your life.
258
00:22:16,640 --> 00:22:18,320
What threats.
259
00:22:19,560 --> 00:22:22,520
I swear to you, I won't sign anything.
260
00:22:23,360 --> 00:22:24,760
Samira, just sign.
261
00:22:45,680 --> 00:22:47,035
Who are you expecting?
262
00:22:47,160 --> 00:22:50,240
No. - Sit, sit.
263
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
Ashraf, nee.
264
00:22:55,040 --> 00:22:57,480
Ashraf, think of Morocco. - Shut up.
265
00:22:58,840 --> 00:23:00,115
There he is.
266
00:23:00,240 --> 00:23:02,480
Don't do it. Talk to your man.
267
00:23:02,960 --> 00:23:04,915
Anti. - Talk to your man.
268
00:23:05,040 --> 00:23:06,755
Use your common sense.
269
00:23:06,880 --> 00:23:10,040
Who can you rely on? Look at me.
270
00:23:10,440 --> 00:23:14,160
There's real money to be made with me. Come on. Let's go.
271
00:23:14,520 --> 00:23:15,835
Samira, talk to your man.
272
00:23:15,960 --> 00:23:19,840
I'm gonna take good care of you. Lower it.
273
00:23:20,880 --> 00:23:22,180
Shoot, Anti.
274
00:23:32,360 --> 00:23:33,660
I'll get you.
275
00:23:38,680 --> 00:23:41,475
Younes, where the fuck do you think you're going? Younes.
276
00:23:41,600 --> 00:23:43,955
Nothing, Younes. I'll pick up Kaoutar and I'll be gone.
277
00:23:44,080 --> 00:23:47,120
You're going to help me with the body. - That's your problem.
278
00:23:47,520 --> 00:23:50,000
There's another body in the trunk.
279
00:23:51,240 --> 00:23:52,540
Fuck.
280
00:24:16,640 --> 00:24:20,675
Where are those hand grenades? - I've got this. Fireworks.
281
00:24:20,800 --> 00:24:22,915
What are you talking about? Bring this shit back.
282
00:24:23,040 --> 00:24:26,155
This shit is ten times better than hand grenades. Hold on.
283
00:24:26,280 --> 00:24:27,675
Do you think it's New Year's Eve?
284
00:24:27,800 --> 00:24:32,640
Two of these things: your door is gone. This whole box and your street is gone.
285
00:24:35,200 --> 00:24:38,240
If it goes wrong, it's on you. - Yeah, yeah, yeah.
286
00:25:03,520 --> 00:25:05,560
Are you serious about leaving?
287
00:25:07,360 --> 00:25:08,660
And.
288
00:25:10,520 --> 00:25:11,840
Everything is ready.
289
00:25:13,000 --> 00:25:16,040
Where are you going then? - My uncle and aunt.
290
00:25:20,560 --> 00:25:22,760
Listen, Chantal, I...
291
00:25:28,760 --> 00:25:32,160
I know I've made a big mess of everything.
292
00:25:33,600 --> 00:25:37,075
What's going on now, I can't stop that shit. I can't just...
293
00:25:37,200 --> 00:25:38,920
I can't just quit.
294
00:25:42,320 --> 00:25:45,280
But I should never have involved you in that.
295
00:25:48,640 --> 00:25:49,940
I'm sorry.
296
00:26:34,240 --> 00:26:35,540
You have, dad.
297
00:26:39,040 --> 00:26:40,340
Are you going fishing?
298
00:26:41,840 --> 00:26:43,140
And.
299
00:26:44,360 --> 00:26:45,880
Can I come along?
300
00:26:48,360 --> 00:26:50,280
No, not tonight.
301
00:26:51,000 --> 00:26:56,155
You got me a fishing rod and I've never used it.
302
00:26:56,280 --> 00:27:01,600
Tomorrow morning we're going fishing here. Then you can use that rod.
303
00:27:05,360 --> 00:27:09,360
Take this coat, okay? - Are you serious?
304
00:27:10,560 --> 00:27:12,280
I'll see you tomorrow morning, yeah?
305
00:27:15,520 --> 00:27:18,720
Thank you, Dad. - Yeah. Go home, okay?
306
00:27:41,240 --> 00:27:42,680
Hey, dickhead.
307
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
It’s going to be okay. Really, it’s going to be okay.
308
00:27:47,920 --> 00:27:49,360
What is?
309
00:27:57,960 --> 00:28:02,440
Before I recover, I need to apologize to everyone I hurt.
310
00:28:04,000 --> 00:28:08,355
Okay. Then we'll go to the cemetery, to Joey.
311
00:28:08,480 --> 00:28:11,155
Then we'll go to dad. You can apologize there.
312
00:28:11,280 --> 00:28:14,795
Rinus, this is not easy for me either. Give me a chance to do this.
313
00:28:14,920 --> 00:28:16,515
Maybe we should fly to Hungary too...
314
00:28:16,640 --> 00:28:19,995
to your bitch and that girl. Can you say sorry there too.
315
00:28:20,120 --> 00:28:23,395
Please, give me a chance. - What chance do you want?
316
00:28:23,520 --> 00:28:26,715
We don't stand a chance. This shit is in our genes.
317
00:28:26,840 --> 00:28:30,715
Got it from dad. No excuses can compete with that.
318
00:28:30,840 --> 00:28:34,035
Goddammit, Rinus, never mind. Something different:
319
00:28:34,160 --> 00:28:37,195
Give Gerrit back that gold earring you pulled out of his head.
320
00:28:37,320 --> 00:28:40,515
He needs that guy, superstition, skipper stuff, nonsense.
321
00:28:40,640 --> 00:28:43,835
Give that thing back or buy a new one, otherwise it won't go to sea.
322
00:28:43,960 --> 00:28:45,515
This friend just gives me a headache.
323
00:28:45,640 --> 00:28:48,755
Give that guy a chance. - Stick that chance up your ass.
324
00:28:48,880 --> 00:28:53,200
You get a hundred chances. You get chances all day long. Fucking kansloterij.nl.
325
00:29:25,600 --> 00:29:28,555
Isn't that bomb big enough? - This one's for Tonnano.
326
00:29:28,680 --> 00:29:30,880
He's lucky I don't have more.
327
00:29:40,360 --> 00:29:41,880
Aren't you forgetting something?
328
00:30:12,960 --> 00:30:14,260
You.
329
00:30:17,680 --> 00:30:19,155
You.
330
00:30:19,280 --> 00:30:21,475
Why me? It's gonna be cold on that boat.
331
00:30:21,600 --> 00:30:25,075
I don't even have gloves. - Bambi, give him your gloves.
332
00:30:25,200 --> 00:30:28,955
Be careful with it. - Shall I make you a coffee?
333
00:30:29,080 --> 00:30:31,915
Cappuccino with goat's milk or something. - No need, man.
334
00:30:32,040 --> 00:30:35,515
what is there Walk with your uggs on the boat, blink.
335
00:30:35,640 --> 00:30:38,075
And are you going to get on that boat or are you going to puke?
336
00:30:38,200 --> 00:30:41,280
I'm here. If anyone wants to act crazy, I'm here, Tatta.
337
00:31:05,360 --> 00:31:08,080
The black box is out, you have less than an hour.
338
00:31:15,360 --> 00:31:17,595
This is what you wanted, when I get my daughter back...
339
00:31:17,720 --> 00:31:19,315
the very first flight back to Morocco.
340
00:31:19,440 --> 00:31:24,280
And you never see your children again. - Okay, Younes, please.
341
00:31:25,760 --> 00:31:27,160
Have? what is it
342
00:31:31,960 --> 00:31:33,675
Police, show your hands.
343
00:31:33,800 --> 00:31:35,795
Police, get out, show your hands.
344
00:31:35,920 --> 00:31:38,840
Get out. - Open the door.
345
00:31:42,280 --> 00:31:43,680
Get out.
346
00:31:47,080 --> 00:31:52,600
Younes, good evening. We are not here for you, but for her.
347
00:31:53,120 --> 00:31:55,715
On suspicion of fraud and money laundering.
348
00:31:55,840 --> 00:31:57,320
Shut your mouth.
349
00:31:59,400 --> 00:32:01,360
So I wasn't arrested?
350
00:32:06,720 --> 00:32:09,800
Ocak, I'll see you later.
351
00:32:11,360 --> 00:32:13,760
Kaoutar? Kaoutar?
352
00:32:23,280 --> 00:32:24,640
Kaoutar.
353
00:32:26,520 --> 00:32:27,820
Kaoutar.
354
00:32:34,760 --> 00:32:36,060
Kaoutar.
355
00:32:48,120 --> 00:32:49,420
Kaoutar.
356
00:33:10,880 --> 00:33:12,180
Kaoutar.
357
00:33:33,240 --> 00:33:35,875
This must be it. This is the last address.
358
00:33:36,000 --> 00:33:38,320
Where? - Here.
359
00:34:08,280 --> 00:34:10,115
What did I tell you, bro?
360
00:34:10,240 --> 00:34:13,395
It's not here. This shit doesn't happen in Amsterdam.
361
00:34:13,520 --> 00:34:17,555
Do you have something else to do? We'll wait here.
362
00:34:17,680 --> 00:34:20,720
Maybe those bastards will come by here again.
363
00:34:39,920 --> 00:34:43,520
Younes. - Ashraf. Where is Kaoutar?
364
00:34:45,080 --> 00:34:46,380
Where is Kaoutar?
365
00:34:53,000 --> 00:34:58,480
Kaoutar, are you asleep? I have a surprise for you. Your daddy wants to talk to you.
366
00:34:59,640 --> 00:35:01,115
He, pap.
367
00:35:01,240 --> 00:35:06,160
Uncle Ashraf's house is so big. Even more beautiful than Mom's.
368
00:35:07,080 --> 00:35:10,035
Good, darling. Are you going to sleep well?
369
00:35:10,160 --> 00:35:14,235
Yes, I'm already in bed. - That's right, darling. Good night.
370
00:35:14,360 --> 00:35:16,160
Daddy loves you, you know that, right?
371
00:35:18,080 --> 00:35:22,475
Go to sleep, tomorrow is a new day. It will be a beautiful day.
372
00:35:22,600 --> 00:35:26,240
Hey, if you need anything, just give me a call, okay?
373
00:35:31,480 --> 00:35:32,715
You heard her.
374
00:35:32,840 --> 00:35:37,075
I swear to you, touch her and I'll kill you.
375
00:35:37,200 --> 00:35:39,475
That trick of 'I didn't know anything', that was Samira.
376
00:35:39,600 --> 00:35:41,115
Only Samira? - And Anti.
377
00:35:41,240 --> 00:35:43,395
I have nothing to do with it, and Kaoutar even less.
378
00:35:43,520 --> 00:35:45,915
Let me pick her up and then I'll take her to Morocco.
379
00:35:46,040 --> 00:35:49,680
She's a little girl. You can't do this.
380
00:35:50,360 --> 00:35:53,315
Where is that witch of a woman of yours?
381
00:35:53,440 --> 00:35:57,235
Bro, I don't know. She just got arrested and I don't know what for.
382
00:35:57,360 --> 00:35:59,555
Please don't do this to Kaoutar.
383
00:35:59,680 --> 00:36:02,955
I don't care. Go figure it out.
384
00:36:03,080 --> 00:36:07,360
Until I have Samira, fatso, you won't see your daughter.
385
00:36:08,160 --> 00:36:09,680
Do you understand me?
386
00:36:09,960 --> 00:36:11,360
Hello?
387
00:36:17,520 --> 00:36:18,820
Hey.
388
00:36:20,440 --> 00:36:21,920
Hey. How are you?
389
00:36:24,640 --> 00:36:28,040
Where is your daughter? Where is Kaoutar?
390
00:36:28,880 --> 00:36:32,840
It's the last time you take her name in your mouth. Move aside.
391
00:36:57,080 --> 00:37:00,720
Look at those numbers. - What numbers?
392
00:37:02,360 --> 00:37:03,680
This.
393
00:37:07,880 --> 00:37:11,840
It's not here. They're gonna dump that shit out at sea. Fuck, fuck, fuck.
394
00:37:20,560 --> 00:37:23,640
Yo, Buru. KO here. You still got that rib?
395
00:38:31,120 --> 00:38:34,035
I'm Otto, I'm addicted. - Hello, Otto.
396
00:38:34,160 --> 00:38:37,720
Okay, step nine. Apologize.
397
00:38:38,320 --> 00:38:43,795
First of all, my apologies for the sad story I am about to tell.
398
00:38:43,920 --> 00:38:47,520
I had quite a long list.
399
00:38:48,600 --> 00:38:51,995
Then I found out:
400
00:38:52,120 --> 00:38:56,715
A large portion of the names on my list are dead.
401
00:38:56,840 --> 00:39:00,200
So I'm not really sure how to solve that.
402
00:39:02,440 --> 00:39:05,795
Then there was my wife left, my ex-wife.
403
00:39:05,920 --> 00:39:10,320
He doesn't want anything to do with me anymore. And rightly so.
404
00:39:12,600 --> 00:39:16,840
Then there was only one left on my list and that is my brother.
405
00:39:18,600 --> 00:39:22,635
Sorry guys, I don't know how to do that.
406
00:39:22,760 --> 00:39:25,880
I tried, but he won't accept it.
407
00:39:27,320 --> 00:39:30,235
Bunch of junkies, this was my sad story.
408
00:39:30,360 --> 00:39:33,640
I think I'll leave it at that for now.
409
00:39:35,320 --> 00:39:36,680
Thank you.
410
00:40:04,160 --> 00:40:07,195
It's not about him accepting your apology.
411
00:40:07,320 --> 00:40:10,920
It's your step nine. - Okay, thank you.
412
00:40:13,520 --> 00:40:14,675
The luck.
413
00:40:14,800 --> 00:40:19,835
By the way, have you heard from Gerrit? That fisherman.
414
00:40:19,960 --> 00:40:21,355
No, why?
415
00:40:21,480 --> 00:40:25,520
He would ask you to be his sponsor. But he has nothing...
416
00:40:26,400 --> 00:40:28,240
No, I haven't heard anything from Gerrit.
417
00:40:35,640 --> 00:40:37,840
Where is that captain? - I don't know.
418
00:40:39,520 --> 00:40:42,440
Always a hassle with this fucking junkie. Gerrit.
419
00:40:43,280 --> 00:40:45,280
Smell the stinkshit...
420
00:40:50,800 --> 00:40:52,200
Dirty junkie, huh?
421
00:41:06,360 --> 00:41:07,760
Gerrit.
422
00:41:09,760 --> 00:41:12,075
Tramp, what are you doing? I swear to you.
423
00:41:12,200 --> 00:41:15,520
It's just that I still need you. Are you trying to bottle me?
424
00:41:21,800 --> 00:41:23,200
Tour cow.
425
00:41:32,040 --> 00:41:33,555
What is that? - I don't know.
426
00:41:33,680 --> 00:41:35,480
Go check it out then.
427
00:41:37,040 --> 00:41:39,600
Tourcow? Tourcow, come.
428
00:41:42,040 --> 00:41:44,280
Go and see then. Go and see.
429
00:41:46,760 --> 00:41:48,240
Walk, walk.
430
00:41:52,320 --> 00:41:54,320
Tourcow, boy. Tourcow.
431
00:42:46,800 --> 00:42:53,515
Adil KO For this kid's load you come and act tough with your big gun?
432
00:42:53,640 --> 00:42:55,120
Sufferer of consumptive disease.
433
00:42:58,280 --> 00:43:02,000
Hey, the divers. - Fuck the divers.
434
00:43:03,800 --> 00:43:06,240
Cancer.
435
00:43:07,280 --> 00:43:08,960
This one is for Elias.
436
00:43:13,520 --> 00:43:14,840
This one is for Nadira.
437
00:43:21,000 --> 00:43:22,440
And this one is for Mouse.
438
00:43:46,800 --> 00:43:50,520
I have one more present for you. - I'm dying.
439
00:44:08,240 --> 00:44:12,320
You're gonna burn nicely. Enjoy it, okay?
440
00:44:47,720 --> 00:44:49,020
Gerrit.
441
00:44:55,720 --> 00:44:57,200
Gerrit.
442
00:45:35,920 --> 00:45:37,220
Tonnano.
443
00:45:45,560 --> 00:45:47,840
Boys. Get out of here.
444
00:45:49,000 --> 00:45:52,320
Where are you going? - That's that boat, right?
445
00:45:56,200 --> 00:45:59,640
I'm gonna fuck your mother if I see you. Whore.
446
00:46:10,160 --> 00:46:12,875
You have been connected to the voicemail of...
447
00:46:13,000 --> 00:46:15,320
Rinus, you know what to do.35923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.