All language subtitles for Mocro.Maffia.S06E07.eng.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,515 Mom. - Out of nowhere. 2 00:00:02,640 --> 00:00:06,235 Ashraf said that it worked with those Colombians. Congratulations. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,755 Congratulations? Ashraf stabbed me in the back. 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,875 The people who took your brother are gone, aren't they? 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,715 Pencil, Tia, what more do you want? - I want what I'm entitled to. 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,395 We need an arrest warrant for Samira. 7 00:00:16,520 --> 00:00:19,555 Anti, where does your loyalty lie? - I'm where the money is. 8 00:00:19,680 --> 00:00:23,315 If Ashraf knows that I am with you now, then I am also dead, right? 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,035 Where is your friend? - Friend? 10 00:00:25,160 --> 00:00:27,910 The one who was with you at the snack bar. - He's not my friend. 11 00:00:30,600 --> 00:00:34,755 If you want to organize shit, go to Kronto, do your own line, fine. 12 00:00:34,880 --> 00:00:36,795 Thank you very much, take care. 13 00:00:36,920 --> 00:00:38,435 I'll ask you one more time. 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,635 Where is that five euro note? 15 00:00:40,760 --> 00:00:43,920 And two: where is that Tatta freight data? 16 00:00:45,200 --> 00:00:47,075 Make sure Tatta and Tonnano are dead. 17 00:00:47,200 --> 00:00:49,955 If those men know you're coming through us, we're in trouble. 18 00:00:50,080 --> 00:00:51,435 Once I find them, they're never a problem again. 19 00:00:51,560 --> 00:00:54,195 Soon a large ship will dump something into the sea. 20 00:00:54,320 --> 00:00:58,475 You have to pick up that stuff for us. - Gerrit, you have to do this. 21 00:00:58,600 --> 00:01:00,880 I have a present for you. 22 00:01:42,280 --> 00:01:43,580 And? 23 00:01:44,120 --> 00:01:45,420 Open up. 24 00:01:47,760 --> 00:01:49,060 Open up. 25 00:01:52,600 --> 00:01:55,755 Samira. I'll give you one more chance to tell the truth. 26 00:01:55,880 --> 00:01:58,760 Did you send those sons of a whore to Anir? - Ashraf... 27 00:01:59,320 --> 00:02:01,680 Do I have to keep repeating myself? 28 00:02:06,000 --> 00:02:08,880 Kaoutar, darling, come here. 29 00:02:10,080 --> 00:02:14,275 We're going upstairs. 30 00:02:14,400 --> 00:02:15,700 High five? 31 00:02:22,760 --> 00:02:27,920 Kaoutar. Come, to bed. 32 00:02:30,240 --> 00:02:32,680 Mom, can I come to you? - What's wrong? 33 00:02:41,640 --> 00:02:46,920 There's nothing wrong, right? Okay, just close your eyes. 34 00:03:14,880 --> 00:03:17,440 You drove Anir to his death. 35 00:03:19,640 --> 00:03:24,280 You sent him to that warehouse of Moses. It was your decision. 36 00:03:25,680 --> 00:03:31,520 No. I said, leave him alone and don't involve him in our shit. Right? 37 00:03:33,240 --> 00:03:37,755 It was never meant for anything to happen to Anir. 38 00:03:37,880 --> 00:03:43,955 Listen to me, I'm sorry. - Regret won't bring my brother back. 39 00:03:44,080 --> 00:03:45,480 Mine neither. 40 00:03:46,600 --> 00:03:48,160 Anir than Jaouad... 41 00:03:48,640 --> 00:03:51,355 that is not the same. Anir was innocent. 42 00:03:51,480 --> 00:03:54,640 No one is innocent. Look around you. 43 00:03:54,960 --> 00:03:57,835 We have won. Our enemies are dead. 44 00:03:57,960 --> 00:03:59,260 Won? 45 00:04:03,000 --> 00:04:05,960 You can drop dead, you understand me? 46 00:04:06,560 --> 00:04:10,795 Fuck divide. I'll take over everything, everything. 47 00:04:10,920 --> 00:04:14,355 All the bills, all the properties. Even this apartment. 48 00:04:14,480 --> 00:04:17,115 And once Younes and Kaoutar leave for Morocco... 49 00:04:17,240 --> 00:04:21,880 I wonder how you'll do it alone on the street, niece. 50 00:04:22,440 --> 00:04:24,715 Ashraf, listen to me. 51 00:04:24,840 --> 00:04:28,995 Can you still live with yourself? I'm glad Jaouad doesn't see this. 52 00:04:29,120 --> 00:04:33,800 The loss, the rot inside. Fuck off. 53 00:04:35,440 --> 00:04:39,240 Why don't you just kill me right now? Do it right now. 54 00:04:45,440 --> 00:04:49,435 You can do that yourself. You're going to be so sick of your life... 55 00:04:49,560 --> 00:04:53,440 that you're going to hang yourself. You're done for. 56 00:05:16,840 --> 00:05:21,835 That box was empty when we got there. No Tatta, no Tonnano. And now? 57 00:05:21,960 --> 00:05:24,995 Don't stress, bro. We'll give you another chance. 58 00:05:25,120 --> 00:05:29,795 You're giving me a second chance? Do you have sunstroke from the jungle? 59 00:05:29,920 --> 00:05:34,640 A little respect. - For those twenty, thirty kilos? 60 00:05:35,680 --> 00:05:37,675 You called Romano 'the ghost of the East', right? 61 00:05:37,800 --> 00:05:40,595 We're gonna turn this whole fucking town into a haunted house. 62 00:05:40,720 --> 00:05:42,515 Join us, man. 63 00:05:42,640 --> 00:05:45,520 Are you going to help me with Tatta or not? Otherwise it's over. 64 00:05:47,960 --> 00:05:52,555 Tatta ordered his own shipment. That shit is on its way here. 65 00:05:52,680 --> 00:05:57,440 Cargo details of that boat. Tatta's cargo should be in here. 66 00:05:58,400 --> 00:06:01,395 How did you get that? - What the fuck does it matter? 67 00:06:01,520 --> 00:06:06,960 We give you Tatta and Tonnano and then you give us those kilos. Nice, right? 68 00:06:08,040 --> 00:06:11,240 Hey. Those pounds, huh. - I don't need that load. 69 00:06:31,280 --> 00:06:35,635 Zakaria. The police just came by again. 70 00:06:35,760 --> 00:06:36,835 Why? 71 00:06:36,960 --> 00:06:39,835 It was about the investigation into your father's death. 72 00:06:39,960 --> 00:06:41,995 They think you have withheld information. 73 00:06:42,120 --> 00:06:45,995 Hang up. We better not call. Maybe they're tapping that line. 74 00:06:46,120 --> 00:06:49,915 What do you have to hide? - Nothing. I'll explain everything later. 75 00:06:50,040 --> 00:06:54,155 No, not later. Otherwise just come home. 76 00:06:54,280 --> 00:06:57,115 We're going to the police station together. - Unbelievable. 77 00:06:57,240 --> 00:07:00,875 When I wanted to come home, you said you were moving on with your life. 78 00:07:01,000 --> 00:07:04,115 And now I can go to the office? - No, no, no. 79 00:07:04,240 --> 00:07:05,540 Bye bye. 80 00:07:06,640 --> 00:07:11,120 Who was that? - A local guy. 81 00:07:14,680 --> 00:07:18,160 What is that? - Freight data from Tatta and Tonnano. 82 00:07:22,760 --> 00:07:24,675 What is this? - Sweden, from a month ago. 83 00:07:24,800 --> 00:07:27,475 This isn't it. - This one? 84 00:07:27,600 --> 00:07:31,080 This one is delayed and comes from India, that's not it either. 85 00:07:33,720 --> 00:07:36,760 What are those numbers? - That's not important. 86 00:07:43,160 --> 00:07:45,160 Paramaribo. 87 00:07:47,560 --> 00:07:52,715 Look. This must be it. Houthavens, Amsterdam. 88 00:07:52,840 --> 00:07:56,795 Amsterdam? It normally goes to Rotterdam or Antwerp. 89 00:07:56,920 --> 00:07:58,915 I've never heard of lashing out in Amsterdam. 90 00:07:59,040 --> 00:08:01,995 I know for sure. Tatta and Tonnano are going to pull it off themselves. 91 00:08:02,120 --> 00:08:06,160 This has got to be it. Listen, we need some shit. 92 00:08:06,880 --> 00:08:09,320 What then? - Hand grenades, definitely. 93 00:08:18,000 --> 00:08:22,275 The ministry has given permission for far-reaching investigative methods. 94 00:08:22,400 --> 00:08:25,155 We asked our THTC to crack it. 95 00:08:25,280 --> 00:08:27,595 They did it, they hacked their air conditioning. 96 00:08:27,720 --> 00:08:30,635 Now we can watch their PGP messages live. 97 00:08:30,760 --> 00:08:33,795 Sometimes it involves tens of millions per message. 98 00:08:33,920 --> 00:08:38,755 From Amsterdam to Antwerp, from Paramaribo to Bogota... 99 00:08:38,880 --> 00:08:41,955 Dubai, you name it. Every city has money brokers. 100 00:08:42,080 --> 00:08:44,155 Criminals can deposit or withdraw money... 101 00:08:44,280 --> 00:08:48,195 and get paid anywhere. - This is our entrance. 102 00:08:48,320 --> 00:08:51,355 Rupi Rampasat, she is such a money broker. 103 00:08:51,480 --> 00:08:53,680 Through her we catch them all. 104 00:08:57,840 --> 00:09:00,120 Hands on the roof. - Stay standing. 105 00:09:01,280 --> 00:09:02,760 Stay where you are. - Police. 106 00:09:04,040 --> 00:09:06,200 Stay where you are. - Police, stay where you are. 107 00:09:06,880 --> 00:09:09,240 Police, stay where you are. 108 00:09:16,680 --> 00:09:20,600 Last week we arrested one of her money couriers. 109 00:09:22,640 --> 00:09:24,795 You have been arrested, answering is not mandatory... 110 00:09:24,920 --> 00:09:25,915 and you have the right to a lawyer. 111 00:09:26,040 --> 00:09:27,035 Thanks in part to... 112 00:09:27,160 --> 00:09:28,275 Your mother's cunt. 113 00:09:28,400 --> 00:09:30,840 Can I have a round of applause for Ocak please? 114 00:09:32,720 --> 00:09:37,920 Thank you. Let's not get ahead of ourselves, we're not there yet. 115 00:10:00,640 --> 00:10:03,440 It's fucking cold in here. Don't you have an extra coat? 116 00:10:04,040 --> 00:10:08,000 You can take that orange one. - That orange one? Do you work in the circus? 117 00:10:10,600 --> 00:10:14,400 We are here. This is the drop off location according to the coordinates. 118 00:10:15,240 --> 00:10:18,235 How do we see that shit lying in the water in the dark? 119 00:10:18,360 --> 00:10:21,195 As long as those GPS transmitters are in those bales, everything will be fine. 120 00:10:21,320 --> 00:10:22,760 Boys. 121 00:10:23,720 --> 00:10:25,440 What's up? - Police. 122 00:10:27,640 --> 00:10:31,715 What the fuck are they doing here? - I don't have a permit anymore. 123 00:10:31,840 --> 00:10:34,315 What? - That's what I needed the advance for. 124 00:10:34,440 --> 00:10:37,835 Coastguard for the Henk-Jan, over. - What are we doing here then... 125 00:10:37,960 --> 00:10:41,400 without a permit? - Coast Guard for the Henk-Jan, over. 126 00:10:43,160 --> 00:10:45,275 Here's Henk-Jan, over. 127 00:10:45,400 --> 00:10:49,835 Are you aware that you are in a Natura 2000 prohibited area? 128 00:10:49,960 --> 00:10:54,355 Yes. But we don't have any fishing nets out, over. 129 00:10:54,480 --> 00:10:56,035 But we checked the system... 130 00:10:56,160 --> 00:10:59,155 and this boat doesn't have a fishing license anyway. About. 131 00:10:59,280 --> 00:11:02,595 That's right, I'm fixing it. - Test drive, test drive. 132 00:11:02,720 --> 00:11:07,275 We are doing a test run, I have potential buyers on board, over. 133 00:11:07,400 --> 00:11:11,915 We will make a note and you must leave the area immediately. Over. 134 00:11:12,040 --> 00:11:13,840 Yes, that has been heard. Over. 135 00:11:15,240 --> 00:11:16,395 Goddammit. 136 00:11:16,520 --> 00:11:20,275 What if we fish that shit out and suddenly they appear right in front of us? 137 00:11:20,400 --> 00:11:24,120 No, then you turn off that black box and you have an hour. 138 00:11:44,960 --> 00:11:47,360 Hello. Hey. 139 00:11:49,400 --> 00:11:51,400 Where are you going? - Pilates. 140 00:11:51,960 --> 00:11:56,560 Pilates? Okay, bring some security then. 141 00:11:58,120 --> 00:12:02,555 No. - No? What do you mean, no? 142 00:12:02,680 --> 00:12:06,080 Since we've been here, I haven't done that every night. 143 00:12:08,440 --> 00:12:10,995 I thought we could all go out for dinner. 144 00:12:11,120 --> 00:12:15,755 I've already eaten. And Otto is on his Fristi diet, so I'm going. 145 00:12:15,880 --> 00:12:19,435 Listen. Hello. If there's anything, you just have to say it. 146 00:12:19,560 --> 00:12:24,115 What should I say? Everything has already been said a hundred times? 147 00:12:24,240 --> 00:12:28,195 Your son is inside, go eat with him and say goodbye. 148 00:12:28,320 --> 00:12:32,680 Say goodbye? What are you talking about? - We're leaving. 149 00:12:34,800 --> 00:12:37,475 Tomorrow. - Where are you going? 150 00:12:37,600 --> 00:12:38,900 Chantal. 151 00:12:39,760 --> 00:12:41,060 Chantal? 152 00:12:49,440 --> 00:12:51,680 Gerrit. Hey, Gerrit. 153 00:12:52,800 --> 00:12:55,875 I'm not coming. That fucking boat, your fucking brother, man. 154 00:12:56,000 --> 00:12:58,075 Gerrit. - I won't do it. 155 00:12:58,200 --> 00:13:01,555 Stay calm, breathe, you're going on that boat. It's going to be okay. 156 00:13:01,680 --> 00:13:03,235 It's okay, how do you know that? 157 00:13:03,360 --> 00:13:05,675 You don't have to go out on the water with those psychopaths. 158 00:13:05,800 --> 00:13:09,275 Listen. Rinus got you through me, goddammit. 159 00:13:09,400 --> 00:13:13,435 If you don't come, we're both screwed. You're my responsibility. 160 00:13:13,560 --> 00:13:17,440 If anything goes wrong with that cargo, he'll just throw me overboard. 161 00:13:18,960 --> 00:13:22,515 Have you used now? You're just... What the fuck? 162 00:13:22,640 --> 00:13:26,315 Seriously, you're bringing that up? - You're out of your mind, asshole. 163 00:13:26,440 --> 00:13:31,635 Gerrit, please, promise me, don't use that boat tonight. 164 00:13:31,760 --> 00:13:35,920 Those men will kill you to death. - Why do you think I'm so scared? 165 00:13:37,080 --> 00:13:40,280 Please, Gerrit, this is a one-time thing and never again. 166 00:13:55,760 --> 00:13:57,160 Gerrit. 167 00:13:58,920 --> 00:14:00,320 Gerrit. 168 00:14:01,440 --> 00:14:04,760 Dirty junkie. - Rinus, sorry, man. 169 00:14:07,080 --> 00:14:09,515 I'm not in anymore. I'm freaking out from the stress. 170 00:14:09,640 --> 00:14:13,475 You're not in it anymore? And then you sell your boat? 171 00:14:13,600 --> 00:14:15,395 Damn it. 172 00:14:15,520 --> 00:14:17,635 Tonnano, that copper is outside. 173 00:14:17,760 --> 00:14:21,235 Where is that bill of sale and that down payment? 174 00:14:21,360 --> 00:14:23,755 Next door in the safe. - If we have those papers... 175 00:14:23,880 --> 00:14:28,120 buy that boat back and go fish that shit out of the sea. Do you understand me? 176 00:14:29,120 --> 00:14:30,600 Walk, vagabond. 177 00:14:34,160 --> 00:14:37,000 Walking, walking... 178 00:14:50,160 --> 00:14:52,360 Cancer. - What is it? 179 00:14:55,480 --> 00:15:00,795 That dirty Kronto doesn't respond. - What, that Surinamese? 180 00:15:00,920 --> 00:15:06,360 Yes. I feel in everything that there is a lot of bullshit coming from Suriname. I know for sure. 181 00:15:07,280 --> 00:15:10,355 Tatta, that boat is on its way, right? 182 00:15:10,480 --> 00:15:13,835 I talked to that Borsu and heard that he is going there. 183 00:15:13,960 --> 00:15:15,435 To Suriname? 184 00:15:15,560 --> 00:15:17,515 If they know something, they only know... 185 00:15:17,640 --> 00:15:19,995 that boat goes to the Amsterdam Houthavens? 186 00:15:20,120 --> 00:15:22,115 Then let their mothers come. 187 00:15:22,240 --> 00:15:25,720 I have enough bullets to finish off all of Suriname, brother. 188 00:15:27,280 --> 00:15:30,155 Go home. You're no good to me like that, Tatta. 189 00:15:30,280 --> 00:15:32,840 Get some sleep or chill with Chantal. 190 00:15:41,760 --> 00:15:45,120 That car you were driving around in, how did you get that car? 191 00:15:46,440 --> 00:15:47,435 Right to remain silent. 192 00:15:47,560 --> 00:15:51,715 Can you tell us why you're driving around with 380,000 euros in your trunk? 193 00:15:51,840 --> 00:15:56,035 Two words. Shut up... right. 194 00:15:56,160 --> 00:15:59,155 The right to remain silent is one word. - Then count it double. 195 00:15:59,280 --> 00:16:00,275 Just like Lingo. 196 00:16:00,400 --> 00:16:04,235 Sure. Right to remain silent, right to remain silent. What an idiot. 197 00:16:04,360 --> 00:16:06,955 This one doesn't keep quiet, does it? - No. 198 00:16:07,080 --> 00:16:10,755 I'll get a search warrant for that money exchange office. 199 00:16:10,880 --> 00:16:13,795 Then I will make sure that it reaches THTC quickly. 200 00:16:13,920 --> 00:16:17,600 Yeah, great. We almost have them. 201 00:16:20,560 --> 00:16:22,000 Breeches 202 00:16:23,280 --> 00:16:28,435 Okay. Bakkali. There's someone from Justice at the door. 203 00:16:28,560 --> 00:16:31,400 Justice? Who? 204 00:16:34,640 --> 00:16:39,515 Younes, you don't have to come. Go back to Morocco with Kaoutar. 205 00:16:39,640 --> 00:16:42,960 I'm gonna fix this with Ashraf. - What are you gonna fix with Ashraf? 206 00:16:43,640 --> 00:16:46,235 You need my signature, don't you? 207 00:16:46,360 --> 00:16:50,440 I want this to be over quickly. We sign and that's it. 208 00:16:52,400 --> 00:16:56,675 Once we sign, it's done for me. 209 00:16:56,800 --> 00:16:59,080 I think there is still plenty to share. 210 00:17:07,520 --> 00:17:11,240 I'm going away for a while. - What are you going to do? 211 00:17:11,680 --> 00:17:16,115 I'm going to run an errand and go to uncle Ashraf's. I'll be back soon. 212 00:17:16,240 --> 00:17:20,160 Okay. - There are plenty of chips and candies. 213 00:17:21,960 --> 00:17:25,480 I love you. Bye, girl. - Bye. 214 00:17:26,520 --> 00:17:28,720 See you later, darling. - Bye. 215 00:18:09,360 --> 00:18:13,600 Kristina Hoogervorst - So you work for Justice? 216 00:18:14,400 --> 00:18:17,195 And why are you so interested in our research? 217 00:18:17,320 --> 00:18:19,915 When government buildings are bombed... 218 00:18:20,040 --> 00:18:25,395 then it was about state security. The PGP server of the money courier... 219 00:18:25,520 --> 00:18:27,315 you can use it to apply pressure... 220 00:18:27,440 --> 00:18:32,000 on Younes and Samira al Sadiqi. - And how do you know about that PGP server? 221 00:18:34,240 --> 00:18:37,675 I did research in Morocco on Younes and his vault statements. 222 00:18:37,800 --> 00:18:40,075 His retracted vault statements. 223 00:18:40,200 --> 00:18:44,955 Which were taken by Gerben van Jaren. Under false pretenses. 224 00:18:45,080 --> 00:18:50,155 No public prosecutor would bother with that, even if Al Sadiqi were to approve them now. 225 00:18:50,280 --> 00:18:51,580 And neither do you. 226 00:18:54,480 --> 00:18:55,780 Tell. 227 00:18:56,640 --> 00:18:58,160 What do you really have for me? 228 00:19:22,280 --> 00:19:23,880 No more hands? 229 00:19:25,680 --> 00:19:32,755 So. Good evening. Everyone has gone home, so we have the place to ourselves. 230 00:19:32,880 --> 00:19:36,155 And above all, I have already prepared everything. 231 00:19:36,280 --> 00:19:42,475 One request: I'm getting nervous from all those weapons around me... 232 00:19:42,600 --> 00:19:48,280 So I kindly ask you to leave it behind. 233 00:19:52,680 --> 00:19:54,120 It'll be fine. 234 00:19:57,280 --> 00:19:59,440 Olive, you guys stay downstairs. 235 00:20:03,080 --> 00:20:06,315 As agreed, on the right in front of you are the contracts... 236 00:20:06,440 --> 00:20:11,835 for the real estate projects in Morocco. On the left those of the offshore accounts. 237 00:20:11,960 --> 00:20:14,760 Please initial each page. 238 00:20:15,720 --> 00:20:18,920 Wouldn't you like to read them first? - No, you don't have to. 239 00:20:34,800 --> 00:20:39,920 Can you feel it in your bones yet? It hurts, huh? 240 00:20:41,280 --> 00:20:43,240 What do you mean, hurts? 241 00:20:44,720 --> 00:20:48,040 Isn't this fair distribution good for everyone? 242 00:20:52,320 --> 00:20:55,515 She didn’t tell you anything? Typical. 243 00:20:55,640 --> 00:20:58,475 Listen, Younes. Plans have changed. 244 00:20:58,600 --> 00:21:01,155 I'm taking over the whole thing. 245 00:21:01,280 --> 00:21:03,955 That's the price you'll pay if you send my brother to his death. 246 00:21:04,080 --> 00:21:06,080 What? - All lies. 247 00:21:07,600 --> 00:21:10,360 Our Ashraf is a little jealous. 248 00:21:11,520 --> 00:21:14,195 Jaouad did not just give me the task of taking over from him. 249 00:21:14,320 --> 00:21:17,835 You couldn't have that, could you? Now you can play the boss. 250 00:21:17,960 --> 00:21:19,440 To play? 251 00:21:21,720 --> 00:21:27,360 Do you think we're playing Parchisi? 252 00:21:28,640 --> 00:21:31,240 Here. Sign. 253 00:21:37,080 --> 00:21:40,120 Can you give me a hand? 254 00:21:50,880 --> 00:21:52,180 Look, these things. 255 00:21:59,920 --> 00:22:03,480 Samira, sign. I want to get out of here. - Yes, me too. 256 00:22:05,960 --> 00:22:08,520 Listen to your ex-husband. 257 00:22:09,600 --> 00:22:14,280 Listen. Sign or I'll destroy your life. 258 00:22:16,640 --> 00:22:18,320 What threats. 259 00:22:19,560 --> 00:22:22,520 I swear to you, I won't sign anything. 260 00:22:23,360 --> 00:22:24,760 Samira, just sign. 261 00:22:45,680 --> 00:22:47,035 Who are you expecting? 262 00:22:47,160 --> 00:22:50,240 No. - Sit, sit. 263 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 Ashraf, nee. 264 00:22:55,040 --> 00:22:57,480 Ashraf, think of Morocco. - Shut up. 265 00:22:58,840 --> 00:23:00,115 There he is. 266 00:23:00,240 --> 00:23:02,480 Don't do it. Talk to your man. 267 00:23:02,960 --> 00:23:04,915 Anti. - Talk to your man. 268 00:23:05,040 --> 00:23:06,755 Use your common sense. 269 00:23:06,880 --> 00:23:10,040 Who can you rely on? Look at me. 270 00:23:10,440 --> 00:23:14,160 There's real money to be made with me. Come on. Let's go. 271 00:23:14,520 --> 00:23:15,835 Samira, talk to your man. 272 00:23:15,960 --> 00:23:19,840 I'm gonna take good care of you. Lower it. 273 00:23:20,880 --> 00:23:22,180 Shoot, Anti. 274 00:23:32,360 --> 00:23:33,660 I'll get you. 275 00:23:38,680 --> 00:23:41,475 Younes, where the fuck do you think you're going? Younes. 276 00:23:41,600 --> 00:23:43,955 Nothing, Younes. I'll pick up Kaoutar and I'll be gone. 277 00:23:44,080 --> 00:23:47,120 You're going to help me with the body. - That's your problem. 278 00:23:47,520 --> 00:23:50,000 There's another body in the trunk. 279 00:23:51,240 --> 00:23:52,540 Fuck. 280 00:24:16,640 --> 00:24:20,675 Where are those hand grenades? - I've got this. Fireworks. 281 00:24:20,800 --> 00:24:22,915 What are you talking about? Bring this shit back. 282 00:24:23,040 --> 00:24:26,155 This shit is ten times better than hand grenades. Hold on. 283 00:24:26,280 --> 00:24:27,675 Do you think it's New Year's Eve? 284 00:24:27,800 --> 00:24:32,640 Two of these things: your door is gone. This whole box and your street is gone. 285 00:24:35,200 --> 00:24:38,240 If it goes wrong, it's on you. - Yeah, yeah, yeah. 286 00:25:03,520 --> 00:25:05,560 Are you serious about leaving? 287 00:25:07,360 --> 00:25:08,660 And. 288 00:25:10,520 --> 00:25:11,840 Everything is ready. 289 00:25:13,000 --> 00:25:16,040 Where are you going then? - My uncle and aunt. 290 00:25:20,560 --> 00:25:22,760 Listen, Chantal, I... 291 00:25:28,760 --> 00:25:32,160 I know I've made a big mess of everything. 292 00:25:33,600 --> 00:25:37,075 What's going on now, I can't stop that shit. I can't just... 293 00:25:37,200 --> 00:25:38,920 I can't just quit. 294 00:25:42,320 --> 00:25:45,280 But I should never have involved you in that. 295 00:25:48,640 --> 00:25:49,940 I'm sorry. 296 00:26:34,240 --> 00:26:35,540 You have, dad. 297 00:26:39,040 --> 00:26:40,340 Are you going fishing? 298 00:26:41,840 --> 00:26:43,140 And. 299 00:26:44,360 --> 00:26:45,880 Can I come along? 300 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 No, not tonight. 301 00:26:51,000 --> 00:26:56,155 You got me a fishing rod and I've never used it. 302 00:26:56,280 --> 00:27:01,600 Tomorrow morning we're going fishing here. Then you can use that rod. 303 00:27:05,360 --> 00:27:09,360 Take this coat, okay? - Are you serious? 304 00:27:10,560 --> 00:27:12,280 I'll see you tomorrow morning, yeah? 305 00:27:15,520 --> 00:27:18,720 Thank you, Dad. - Yeah. Go home, okay? 306 00:27:41,240 --> 00:27:42,680 Hey, dickhead. 307 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 It’s going to be okay. Really, it’s going to be okay. 308 00:27:47,920 --> 00:27:49,360 What is? 309 00:27:57,960 --> 00:28:02,440 Before I recover, I need to apologize to everyone I hurt. 310 00:28:04,000 --> 00:28:08,355 Okay. Then we'll go to the cemetery, to Joey. 311 00:28:08,480 --> 00:28:11,155 Then we'll go to dad. You can apologize there. 312 00:28:11,280 --> 00:28:14,795 Rinus, this is not easy for me either. Give me a chance to do this. 313 00:28:14,920 --> 00:28:16,515 Maybe we should fly to Hungary too... 314 00:28:16,640 --> 00:28:19,995 to your bitch and that girl. Can you say sorry there too. 315 00:28:20,120 --> 00:28:23,395 Please, give me a chance. - What chance do you want? 316 00:28:23,520 --> 00:28:26,715 We don't stand a chance. This shit is in our genes. 317 00:28:26,840 --> 00:28:30,715 Got it from dad. No excuses can compete with that. 318 00:28:30,840 --> 00:28:34,035 Goddammit, Rinus, never mind. Something different: 319 00:28:34,160 --> 00:28:37,195 Give Gerrit back that gold earring you pulled out of his head. 320 00:28:37,320 --> 00:28:40,515 He needs that guy, superstition, skipper stuff, nonsense. 321 00:28:40,640 --> 00:28:43,835 Give that thing back or buy a new one, otherwise it won't go to sea. 322 00:28:43,960 --> 00:28:45,515 This friend just gives me a headache. 323 00:28:45,640 --> 00:28:48,755 Give that guy a chance. - Stick that chance up your ass. 324 00:28:48,880 --> 00:28:53,200 You get a hundred chances. You get chances all day long. Fucking kansloterij.nl. 325 00:29:25,600 --> 00:29:28,555 Isn't that bomb big enough? - This one's for Tonnano. 326 00:29:28,680 --> 00:29:30,880 He's lucky I don't have more. 327 00:29:40,360 --> 00:29:41,880 Aren't you forgetting something? 328 00:30:12,960 --> 00:30:14,260 You. 329 00:30:17,680 --> 00:30:19,155 You. 330 00:30:19,280 --> 00:30:21,475 Why me? It's gonna be cold on that boat. 331 00:30:21,600 --> 00:30:25,075 I don't even have gloves. - Bambi, give him your gloves. 332 00:30:25,200 --> 00:30:28,955 Be careful with it. - Shall I make you a coffee? 333 00:30:29,080 --> 00:30:31,915 Cappuccino with goat's milk or something. - No need, man. 334 00:30:32,040 --> 00:30:35,515 what is there Walk with your uggs on the boat, blink. 335 00:30:35,640 --> 00:30:38,075 And are you going to get on that boat or are you going to puke? 336 00:30:38,200 --> 00:30:41,280 I'm here. If anyone wants to act crazy, I'm here, Tatta. 337 00:31:05,360 --> 00:31:08,080 The black box is out, you have less than an hour. 338 00:31:15,360 --> 00:31:17,595 This is what you wanted, when I get my daughter back... 339 00:31:17,720 --> 00:31:19,315 the very first flight back to Morocco. 340 00:31:19,440 --> 00:31:24,280 And you never see your children again. - Okay, Younes, please. 341 00:31:25,760 --> 00:31:27,160 Have? what is it 342 00:31:31,960 --> 00:31:33,675 Police, show your hands. 343 00:31:33,800 --> 00:31:35,795 Police, get out, show your hands. 344 00:31:35,920 --> 00:31:38,840 Get out. - Open the door. 345 00:31:42,280 --> 00:31:43,680 Get out. 346 00:31:47,080 --> 00:31:52,600 Younes, good evening. We are not here for you, but for her. 347 00:31:53,120 --> 00:31:55,715 On suspicion of fraud and money laundering. 348 00:31:55,840 --> 00:31:57,320 Shut your mouth. 349 00:31:59,400 --> 00:32:01,360 So I wasn't arrested? 350 00:32:06,720 --> 00:32:09,800 Ocak, I'll see you later. 351 00:32:11,360 --> 00:32:13,760 Kaoutar? Kaoutar? 352 00:32:23,280 --> 00:32:24,640 Kaoutar. 353 00:32:26,520 --> 00:32:27,820 Kaoutar. 354 00:32:34,760 --> 00:32:36,060 Kaoutar. 355 00:32:48,120 --> 00:32:49,420 Kaoutar. 356 00:33:10,880 --> 00:33:12,180 Kaoutar. 357 00:33:33,240 --> 00:33:35,875 This must be it. This is the last address. 358 00:33:36,000 --> 00:33:38,320 Where? - Here. 359 00:34:08,280 --> 00:34:10,115 What did I tell you, bro? 360 00:34:10,240 --> 00:34:13,395 It's not here. This shit doesn't happen in Amsterdam. 361 00:34:13,520 --> 00:34:17,555 Do you have something else to do? We'll wait here. 362 00:34:17,680 --> 00:34:20,720 Maybe those bastards will come by here again. 363 00:34:39,920 --> 00:34:43,520 Younes. - Ashraf. Where is Kaoutar? 364 00:34:45,080 --> 00:34:46,380 Where is Kaoutar? 365 00:34:53,000 --> 00:34:58,480 Kaoutar, are you asleep? I have a surprise for you. Your daddy wants to talk to you. 366 00:34:59,640 --> 00:35:01,115 He, pap. 367 00:35:01,240 --> 00:35:06,160 Uncle Ashraf's house is so big. Even more beautiful than Mom's. 368 00:35:07,080 --> 00:35:10,035 Good, darling. Are you going to sleep well? 369 00:35:10,160 --> 00:35:14,235 Yes, I'm already in bed. - That's right, darling. Good night. 370 00:35:14,360 --> 00:35:16,160 Daddy loves you, you know that, right? 371 00:35:18,080 --> 00:35:22,475 Go to sleep, tomorrow is a new day. It will be a beautiful day. 372 00:35:22,600 --> 00:35:26,240 Hey, if you need anything, just give me a call, okay? 373 00:35:31,480 --> 00:35:32,715 You heard her. 374 00:35:32,840 --> 00:35:37,075 I swear to you, touch her and I'll kill you. 375 00:35:37,200 --> 00:35:39,475 That trick of 'I didn't know anything', that was Samira. 376 00:35:39,600 --> 00:35:41,115 Only Samira? - And Anti. 377 00:35:41,240 --> 00:35:43,395 I have nothing to do with it, and Kaoutar even less. 378 00:35:43,520 --> 00:35:45,915 Let me pick her up and then I'll take her to Morocco. 379 00:35:46,040 --> 00:35:49,680 She's a little girl. You can't do this. 380 00:35:50,360 --> 00:35:53,315 Where is that witch of a woman of yours? 381 00:35:53,440 --> 00:35:57,235 Bro, I don't know. She just got arrested and I don't know what for. 382 00:35:57,360 --> 00:35:59,555 Please don't do this to Kaoutar. 383 00:35:59,680 --> 00:36:02,955 I don't care. Go figure it out. 384 00:36:03,080 --> 00:36:07,360 Until I have Samira, fatso, you won't see your daughter. 385 00:36:08,160 --> 00:36:09,680 Do you understand me? 386 00:36:09,960 --> 00:36:11,360 Hello? 387 00:36:17,520 --> 00:36:18,820 Hey. 388 00:36:20,440 --> 00:36:21,920 Hey. How are you? 389 00:36:24,640 --> 00:36:28,040 Where is your daughter? Where is Kaoutar? 390 00:36:28,880 --> 00:36:32,840 It's the last time you take her name in your mouth. Move aside. 391 00:36:57,080 --> 00:37:00,720 Look at those numbers. - What numbers? 392 00:37:02,360 --> 00:37:03,680 This. 393 00:37:07,880 --> 00:37:11,840 It's not here. They're gonna dump that shit out at sea. Fuck, fuck, fuck. 394 00:37:20,560 --> 00:37:23,640 Yo, Buru. KO here. You still got that rib? 395 00:38:31,120 --> 00:38:34,035 I'm Otto, I'm addicted. - Hello, Otto. 396 00:38:34,160 --> 00:38:37,720 Okay, step nine. Apologize. 397 00:38:38,320 --> 00:38:43,795 First of all, my apologies for the sad story I am about to tell. 398 00:38:43,920 --> 00:38:47,520 I had quite a long list. 399 00:38:48,600 --> 00:38:51,995 Then I found out: 400 00:38:52,120 --> 00:38:56,715 A large portion of the names on my list are dead. 401 00:38:56,840 --> 00:39:00,200 So I'm not really sure how to solve that. 402 00:39:02,440 --> 00:39:05,795 Then there was my wife left, my ex-wife. 403 00:39:05,920 --> 00:39:10,320 He doesn't want anything to do with me anymore. And rightly so. 404 00:39:12,600 --> 00:39:16,840 Then there was only one left on my list and that is my brother. 405 00:39:18,600 --> 00:39:22,635 Sorry guys, I don't know how to do that. 406 00:39:22,760 --> 00:39:25,880 I tried, but he won't accept it. 407 00:39:27,320 --> 00:39:30,235 Bunch of junkies, this was my sad story. 408 00:39:30,360 --> 00:39:33,640 I think I'll leave it at that for now. 409 00:39:35,320 --> 00:39:36,680 Thank you. 410 00:40:04,160 --> 00:40:07,195 It's not about him accepting your apology. 411 00:40:07,320 --> 00:40:10,920 It's your step nine. - Okay, thank you. 412 00:40:13,520 --> 00:40:14,675 The luck. 413 00:40:14,800 --> 00:40:19,835 By the way, have you heard from Gerrit? That fisherman. 414 00:40:19,960 --> 00:40:21,355 No, why? 415 00:40:21,480 --> 00:40:25,520 He would ask you to be his sponsor. But he has nothing... 416 00:40:26,400 --> 00:40:28,240 No, I haven't heard anything from Gerrit. 417 00:40:35,640 --> 00:40:37,840 Where is that captain? - I don't know. 418 00:40:39,520 --> 00:40:42,440 Always a hassle with this fucking junkie. Gerrit. 419 00:40:43,280 --> 00:40:45,280 Smell the stinkshit... 420 00:40:50,800 --> 00:40:52,200 Dirty junkie, huh? 421 00:41:06,360 --> 00:41:07,760 Gerrit. 422 00:41:09,760 --> 00:41:12,075 Tramp, what are you doing? I swear to you. 423 00:41:12,200 --> 00:41:15,520 It's just that I still need you. Are you trying to bottle me? 424 00:41:21,800 --> 00:41:23,200 Tour cow. 425 00:41:32,040 --> 00:41:33,555 What is that? - I don't know. 426 00:41:33,680 --> 00:41:35,480 Go check it out then. 427 00:41:37,040 --> 00:41:39,600 Tourcow? Tourcow, come. 428 00:41:42,040 --> 00:41:44,280 Go and see then. Go and see. 429 00:41:46,760 --> 00:41:48,240 Walk, walk. 430 00:41:52,320 --> 00:41:54,320 Tourcow, boy. Tourcow. 431 00:42:46,800 --> 00:42:53,515 Adil KO For this kid's load you come and act tough with your big gun? 432 00:42:53,640 --> 00:42:55,120 Sufferer of consumptive disease. 433 00:42:58,280 --> 00:43:02,000 Hey, the divers. - Fuck the divers. 434 00:43:03,800 --> 00:43:06,240 Cancer. 435 00:43:07,280 --> 00:43:08,960 This one is for Elias. 436 00:43:13,520 --> 00:43:14,840 This one is for Nadira. 437 00:43:21,000 --> 00:43:22,440 And this one is for Mouse. 438 00:43:46,800 --> 00:43:50,520 I have one more present for you. - I'm dying. 439 00:44:08,240 --> 00:44:12,320 You're gonna burn nicely. Enjoy it, okay? 440 00:44:47,720 --> 00:44:49,020 Gerrit. 441 00:44:55,720 --> 00:44:57,200 Gerrit. 442 00:45:35,920 --> 00:45:37,220 Tonnano. 443 00:45:45,560 --> 00:45:47,840 Boys. Get out of here. 444 00:45:49,000 --> 00:45:52,320 Where are you going? - That's that boat, right? 445 00:45:56,200 --> 00:45:59,640 I'm gonna fuck your mother if I see you. Whore. 446 00:46:10,160 --> 00:46:12,875 You have been connected to the voicemail of... 447 00:46:13,000 --> 00:46:15,320 Rinus, you know what to do.35923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.