All language subtitles for Mocro.Maffia.S06E04.1080p.WEBDL.[DUTCH]_Subtitles01.DUT-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:09,840 Help me. 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,520 I have a new supplier for you. Pencil. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,120 Tonight I'm gone I fly to Dubai. 4 00:00:18,240 --> 00:00:20,080 If you want, you can come along. 5 00:00:23,320 --> 00:00:26,760 There is a witness that needs to be... 6 00:00:26,880 --> 00:00:28,400 motivated. 7 00:00:31,040 --> 00:00:35,000 I understand you're upset, but I did what you asked me to do. 8 00:00:36,880 --> 00:00:38,120 Anir. 9 00:00:40,760 --> 00:00:42,080 Anir. 10 00:00:42,360 --> 00:00:45,480 You are not family. Devil child. 11 00:00:45,600 --> 00:00:49,480 Maybe we should do it. -Maybe you should do what you said. 12 00:00:49,600 --> 00:00:51,360 Our last batch, we are selling this one. 13 00:00:51,480 --> 00:00:54,000 Will you let Tia go? after what she did to Jaouad? 14 00:00:54,120 --> 00:00:56,040 But a big part is mine. 15 00:00:56,160 --> 00:00:58,840 Before Tatta those 2000 kilos took it out from under your nose. 16 00:00:59,720 --> 00:01:02,000 Take your children and wife with you and disappear. 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,680 You don't know those people. 18 00:01:05,400 --> 00:01:06,400 Frank. 19 00:01:08,680 --> 00:01:13,000 Sometimes losing a load is part of our job, you know that too. 20 00:01:13,480 --> 00:01:16,400 This was over 3000 kilos. 21 00:01:19,320 --> 00:01:22,040 A friend of mine has made a good deal. 22 00:01:59,760 --> 00:02:03,320 Crazy. Then look. Look, look. 23 00:02:07,040 --> 00:02:08,480 He looks like you, dumbass. 24 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 Otto. 25 00:02:35,600 --> 00:02:38,480 We're leaving, yes? -What the fuck are you doing here? 26 00:02:40,160 --> 00:02:42,440 Don't start whining now, okay? We're leaving. 27 00:02:42,560 --> 00:02:44,440 I'm not coming, fuck you. -You'll come with me. 28 00:02:44,560 --> 00:02:45,800 Fuck off. -What are you doing? 29 00:02:46,840 --> 00:02:49,280 Help. I'm not coming with you. 30 00:02:49,400 --> 00:02:52,200 Shut your cancer mouth. It's for your own safety. 31 00:02:52,320 --> 00:02:55,000 You're going along and you're not going to whine, you're not a little girl. 32 00:02:55,120 --> 00:02:57,400 Fuck you. -Shut your mouth. 33 00:02:57,520 --> 00:02:59,200 Here, smoke that joint. 34 00:02:59,320 --> 00:03:01,480 What are you going to do? -I have to pee. 35 00:03:02,000 --> 00:03:06,080 Pee in this. -Pee in this. Do you pee in there? 36 00:03:06,200 --> 00:03:09,040 “Pee in this.” You're completely crazy. 37 00:03:11,200 --> 00:03:14,720 I do it myself. Stay away, don't do it. Don't, for God's sake. 38 00:03:14,840 --> 00:03:17,600 Listen, take it easy. Just sit down. 39 00:03:17,720 --> 00:03:22,200 That yellow bag, what is that? -That's my piss. I piss in a bag. 40 00:03:22,320 --> 00:03:25,960 Take your fucking slippers. -Stay away from me, you hollow, round Gijs. 41 00:03:26,080 --> 00:03:29,640 Tell that converted bitch that he keeps his paws off me. 42 00:03:29,760 --> 00:03:31,760 Watch out, boy. Damn. 43 00:03:38,360 --> 00:03:39,520 Cancer sufferers. 44 00:03:40,560 --> 00:03:41,880 Fuck you guys. 45 00:03:43,520 --> 00:03:45,320 Cancer fagot. 46 00:03:46,800 --> 00:03:48,840 Now drive on, eh? Drive on. 47 00:03:48,960 --> 00:03:50,600 Give me that gun. 48 00:03:53,160 --> 00:03:54,840 Lie. -Fag, I'm coming to get you. 49 00:03:54,960 --> 00:03:56,160 Where's the key? 50 00:03:57,480 --> 00:03:59,160 Cancer black. -And you. 51 00:03:59,440 --> 00:04:01,200 Lie down next to your mattie. 52 00:04:01,320 --> 00:04:03,800 Is good. It's okay, Borsu. 53 00:04:04,080 --> 00:04:05,960 You know who you're fucking with, right? 54 00:04:06,120 --> 00:04:08,520 I'll get you, cancer dwarf. 55 00:04:08,640 --> 00:04:12,000 You're laughing, aren't you? Smile, cancer dwarf. 56 00:04:13,640 --> 00:04:17,360 Then say something. That big mouth you're going to die. 57 00:04:18,240 --> 00:04:19,840 I swear, I'll find you. 58 00:04:20,640 --> 00:04:24,360 I swear, I'll kill you. Just wait. 59 00:04:56,880 --> 00:04:58,640 Hurry up. 60 00:05:01,080 --> 00:05:06,320 Dardan, you have your word held. Thank you. 61 00:05:06,440 --> 00:05:10,480 Yes, but this is our last game. We have to do something about Tia quickly. 62 00:05:10,600 --> 00:05:14,280 That's our problem. Fuck Tia. 63 00:05:14,720 --> 00:05:19,880 How are you going to do that? -We'll get the cartel to replace Tia. 64 00:05:20,000 --> 00:05:23,720 How many of her people can you have us defected? 65 00:05:23,840 --> 00:05:26,880 They sent a Colombian to help her. 66 00:05:27,000 --> 00:05:30,560 His name is Carlitos. -We know him. 67 00:05:30,680 --> 00:05:34,880 He's smart, reasonable. -Carlito. 68 00:05:35,000 --> 00:05:40,240 Tell him we want to negotiate. Peace talks, as they are called. 69 00:05:41,600 --> 00:05:45,440 Peace talks? They have no peace talks. 70 00:05:45,560 --> 00:05:50,800 Just do it now, Idriss. Then we will arrange the rest. Yes? 71 00:05:51,720 --> 00:05:54,040 If you do, you're going to regret it. 72 00:06:07,040 --> 00:06:09,200 Hey. How was it? 73 00:06:10,920 --> 00:06:12,160 This woman... 74 00:06:13,800 --> 00:06:16,560 Hello? I just see you, don't I? 75 00:06:17,520 --> 00:06:20,080 We can't have a normal conversation feed more or what? 76 00:06:23,280 --> 00:06:24,360 Is... 77 00:06:28,320 --> 00:06:31,280 Yes. Everything's fine. 78 00:06:32,520 --> 00:06:37,080 You're not going to live here. -And you decide that? 79 00:06:37,720 --> 00:06:39,160 I decide and pay for that. 80 00:06:40,240 --> 00:06:43,280 You can't even make it on time at a consultation meeting. 81 00:06:43,400 --> 00:06:44,960 But you want to live together? 82 00:06:45,480 --> 00:06:49,240 Who talks about living together? I'm going to buy you a house. 83 00:06:51,520 --> 00:06:55,160 I'll think about that for a moment. -Think. 84 00:06:56,960 --> 00:06:59,000 It's mine, right? -Yes. 85 00:06:59,800 --> 00:07:01,000 Think, yes? 86 00:07:02,080 --> 00:07:05,200 Who the fuck has you asked for help? 87 00:07:05,320 --> 00:07:07,320 Don't be so fucking grumpy. 88 00:07:09,960 --> 00:07:11,680 Cancer wheelchair. 89 00:07:12,080 --> 00:07:15,160 I got you out of the hospital for you, eh. You can thank me. 90 00:07:15,280 --> 00:07:19,560 Satisfying? Because of you I sit in this fucking wheelchair, motherfucker. 91 00:07:19,680 --> 00:07:23,800 That you drive drunk and against a tree popping is not my problem. 92 00:07:23,920 --> 00:07:26,400 You fucking shot me, Rinus. 93 00:07:26,520 --> 00:07:29,000 Are you also in your brain got paralyzed with your big mouth? 94 00:07:29,120 --> 00:07:33,000 I was at camp around those blocks to pick up for you, you fucking prick. 95 00:07:33,120 --> 00:07:35,840 You walk into that warehouse and immediately pulls the trigger 96 00:07:35,960 --> 00:07:38,920 because you think me fucking cousin Harry or something. 97 00:07:39,040 --> 00:07:41,240 And if you don't believe me... 98 00:07:41,360 --> 00:07:44,280 Just ask Mugabe back there, with his thick belly. 99 00:07:44,400 --> 00:07:49,120 That bastard, that cancer dog, it just makes me bleed to death there. 100 00:07:49,240 --> 00:07:51,040 Bunch of fucking amateurs. 101 00:08:05,440 --> 00:08:07,120 Is it true what he says? 102 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Hey? 103 00:08:12,280 --> 00:08:13,760 Is it true? 104 00:08:13,880 --> 00:08:16,960 G, I thought he wouldn't make it anyway. 105 00:08:17,080 --> 00:08:20,240 Don't turn things around, Tatta. You popped your brother. 106 00:08:20,360 --> 00:08:22,520 Why didn't you say anything dirty cancer dog? 107 00:08:22,640 --> 00:08:24,760 Tatta. Listen, friend. 108 00:08:25,520 --> 00:08:29,680 This is the first and the last time that you touch me. 109 00:08:30,440 --> 00:08:34,480 What else? What are you going to do with your big mouth? 110 00:08:34,600 --> 00:08:37,680 Don't do anything stupid, Tatta. -What are you talking about? 111 00:08:37,800 --> 00:08:39,680 Don't do things which you don't support, Tatta. 112 00:08:39,800 --> 00:08:42,080 Shut your mouth. You can talk a lot but you don't do anything. 113 00:08:42,200 --> 00:08:43,720 Big boy, small dick. 114 00:08:45,080 --> 00:08:47,680 Get in your car. Step. 115 00:09:17,760 --> 00:09:20,560 How are you, warrior? Did you have a nice poop? 116 00:09:20,960 --> 00:09:25,360 Has to happen, right? -Thank you, man. Calm. 117 00:09:39,840 --> 00:09:41,640 I'm hungry, I'm going to order pizza. 118 00:09:41,760 --> 00:09:44,240 Tasty. -Do you want too? 119 00:09:44,360 --> 00:09:47,600 Just have a Hawaiian pizza. 120 00:09:50,840 --> 00:09:55,600 Soesie, do you want a pizza? -Just make a barbecue chicken. 121 00:09:56,200 --> 00:09:57,720 Thanks. 122 00:10:03,800 --> 00:10:09,160 Hi. Can I order three pizzas? I want a Hawaiian pizza... 123 00:10:09,720 --> 00:10:13,600 one pizza barbecue chicken and a margherita. 124 00:10:15,520 --> 00:10:18,080 Okay. Hofstraat 13. 125 00:10:18,720 --> 00:10:21,880 And how long will it take? -Half an hour. 126 00:10:23,560 --> 00:10:25,480 How are you, Soos. -Hey, cousin. 127 00:10:25,600 --> 00:10:29,480 Everything cool? I see you're working hard. 128 00:10:29,600 --> 00:10:32,640 For the family. -Finally a fresh load. 129 00:10:37,880 --> 00:10:39,680 What's up, guys? 130 00:10:42,720 --> 00:10:44,920 Wait a minute. -What is? 131 00:10:45,040 --> 00:10:47,040 I'm 30 grams short. -How? 132 00:10:48,280 --> 00:10:49,800 I'm missing 30 grams. -She's bringing the net. 133 00:10:49,920 --> 00:10:53,320 How can you miss 30 grams? -What do you mean 30 grams deficit? 134 00:10:57,600 --> 00:11:00,560 How is that possible? -I don't know. Where are those 30 grams? 135 00:11:02,200 --> 00:11:03,520 Are you looking at me? 136 00:11:06,000 --> 00:11:07,240 Check that shit out. 137 00:11:09,880 --> 00:11:13,480 You, your pockets empty. Listen, I don't want to hear from you for a while. 138 00:11:13,600 --> 00:11:18,160 She ain't got nothing there, man. -Wait, wait. Pockets empty. 139 00:11:18,960 --> 00:11:21,600 Shut your mouth. -Relax yourself or something. 140 00:11:24,200 --> 00:11:25,760 Pockets empty. 141 00:11:26,280 --> 00:11:31,000 Who exactly are you laughing with? Pockets empty. -Chill, check it out. 142 00:11:31,240 --> 00:11:33,920 But then you also check everyone. Check everyone. 143 00:11:34,040 --> 00:11:37,040 Soesie. Also, shut up for a moment. -Just look, check it out. 144 00:11:37,160 --> 00:11:38,400 Shoes off. 145 00:11:41,760 --> 00:11:42,880 Nothing. 146 00:11:43,720 --> 00:11:45,040 Lauwpie. 147 00:11:48,440 --> 00:11:50,120 Relax, man. -Pockets empty. 148 00:11:50,240 --> 00:11:52,480 Do you think I took something? Do you really think I... 149 00:11:52,600 --> 00:11:54,440 Lauwpie, empty pockets, boy. 150 00:11:54,560 --> 00:11:57,120 You can go into my pockets, but I think you're crazy, bro. 151 00:11:57,240 --> 00:11:58,680 I only have cigarettes. 152 00:12:01,000 --> 00:12:02,560 Take off your shoes. 153 00:12:02,800 --> 00:12:05,240 Borsu, talk to that man of yours. 154 00:12:05,360 --> 00:12:07,000 Look here, nothing. 155 00:12:07,760 --> 00:12:10,560 Check everything, huh? Check everything. 156 00:12:12,800 --> 00:12:16,960 Soesie. Have you checked that guy? who just pooped? 157 00:12:17,080 --> 00:12:21,800 How are you going to put it on me? Are you stupid or something? Don't ask stupid questions. 158 00:12:24,320 --> 00:12:26,280 What is this? -What do you mean, what is that? 159 00:12:26,400 --> 00:12:31,240 Out of your fucking coat. -Are you crazy? 160 00:12:31,920 --> 00:12:35,600 You're a petty thief, aren't you? -I didn't steal it from you. 161 00:12:35,720 --> 00:12:39,200 Are you gonna believe this bitch? -Are you sure, G? 162 00:12:41,440 --> 00:12:43,200 Start walking, Lauwpie. 163 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 Lauwpie. 164 00:12:46,320 --> 00:12:50,160 Get excited. -I didn't steal from you. 165 00:12:50,280 --> 00:12:52,320 I didn't fuck you. 166 00:12:54,880 --> 00:12:58,280 Borsu, I don't understand. I do my job well, I swear. 167 00:12:58,400 --> 00:13:00,080 Everything was just right there. 168 00:13:02,480 --> 00:13:03,840 And now? 169 00:13:04,520 --> 00:13:08,800 Someone has to sell those kilos. -What do you mean, all this haste all of a sudden? 170 00:13:09,080 --> 00:13:12,200 I know people looking for trade. Let me do it. 171 00:13:13,600 --> 00:13:17,000 Lenny's going to do it. Don't we have people too? 172 00:13:29,360 --> 00:13:31,000 They're coming. 173 00:13:34,680 --> 00:13:38,480 I know you need to keep an eye on us love Ashraf, but don't follow us. 174 00:13:38,600 --> 00:13:39,640 Just leave us alone, okay? 175 00:13:39,760 --> 00:13:42,720 Are you sure? It's dangerous. -I don't want your help. 176 00:14:14,240 --> 00:14:17,880 What an animal. -Yes. Nice. 177 00:14:18,000 --> 00:14:22,200 Where did you get this? -As long as it's fatal. 178 00:14:23,320 --> 00:14:26,760 Listen, this is military equipment. -What do you mean? 179 00:14:26,880 --> 00:14:28,840 From the military, you know? 180 00:14:28,960 --> 00:14:33,120 Black market weapons are never brand new. 181 00:14:33,240 --> 00:14:36,120 This is still totally cool. Brand new, not a scratch. 182 00:14:36,240 --> 00:14:39,520 Interesting. -Remember that. 183 00:14:41,640 --> 00:14:43,880 According to him, these are army weapons. 184 00:14:44,400 --> 00:14:46,120 Where did Tonnano get those weapons? 185 00:14:46,240 --> 00:14:50,600 Anti said 'from some Eastern Block'. 186 00:14:51,480 --> 00:14:52,920 Eastern Block. 187 00:14:56,600 --> 00:14:57,720 Hello? 188 00:15:00,200 --> 00:15:01,600 No, you're lying. 189 00:15:02,680 --> 00:15:06,600 What? No, I'm coming. I'm coming now. 190 00:15:08,160 --> 00:15:09,240 They shot at my parents. 191 00:15:09,360 --> 00:15:11,480 Are they injured? -They're not injured. 192 00:15:14,600 --> 00:15:18,880 Where is he going? -Nothing's wrong. 193 00:15:32,240 --> 00:15:33,960 Tia. 194 00:15:34,080 --> 00:15:38,000 I don't know if we hit them, but the message is clear. 195 00:15:38,120 --> 00:15:41,640 And what message is that? That you can't aim? 196 00:15:43,200 --> 00:15:47,200 We have to find the place from which Ashraf and Samira operate. 197 00:15:47,320 --> 00:15:49,720 It must be somewhere in Antwerp. 198 00:15:50,480 --> 00:15:57,600 And we need to know who's giving them information about our customs officers. 199 00:15:57,720 --> 00:16:00,080 It's someone within our organization. 200 00:16:00,200 --> 00:16:04,600 Who? -If I knew that, they'd already be dead. 201 00:16:04,720 --> 00:16:06,040 Find out. 202 00:16:21,840 --> 00:16:24,880 Hello. -Hey, man. Yes, with me. 203 00:16:25,000 --> 00:16:26,360 Why are you calling me, dumbass? 204 00:16:26,480 --> 00:16:29,880 You really need to talk to your friend. He has to leave me alone. 205 00:16:30,000 --> 00:16:31,120 Which friend? 206 00:16:31,240 --> 00:16:34,600 You know exactly who I'm talking about about fucking Tonnano. 207 00:16:34,720 --> 00:16:36,720 Why are you talking such bullshit? on the phone? 208 00:16:36,840 --> 00:16:41,720 That Rinus Massing is crazy, a psychopath. I don't want this. 209 00:16:41,840 --> 00:16:44,960 Hey. Don't ever call me again, weirdo. 210 00:16:53,440 --> 00:16:57,160 Who is that? -Weird guy, talks shit on the phone. 211 00:16:57,880 --> 00:17:00,760 Anti, come here. 212 00:17:11,600 --> 00:17:15,440 What is? Are you afraid of dogs? 213 00:17:15,560 --> 00:17:17,720 I don't do scared. -No? 214 00:17:17,840 --> 00:17:22,480 Listen, I don't know about you and Tonnano behind my back, 215 00:17:22,720 --> 00:17:27,400 but now I want to know: where does your loyalty lie, with him or me? 216 00:17:27,520 --> 00:17:30,840 Think very carefully before you answers this question. 217 00:17:35,640 --> 00:17:37,280 Going to the movies next time? 218 00:17:45,560 --> 00:17:47,160 Hello. 219 00:17:49,880 --> 00:17:51,680 Will I get another kiss? 220 00:17:55,080 --> 00:17:56,560 How did it go? 221 00:17:56,680 --> 00:18:00,000 You see. She didn't say a word. 222 00:18:00,600 --> 00:18:03,520 She's a traumatized girl. 223 00:18:08,160 --> 00:18:11,400 I'm with those people Speaking of Youth Care... 224 00:18:11,760 --> 00:18:14,520 and we're going to hire a lawyer. 225 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 A lawyer? For what? 226 00:18:18,360 --> 00:18:21,720 We think it's better for Elvira... 227 00:18:22,680 --> 00:18:24,920 if she comes to live with me permanently. 228 00:18:25,120 --> 00:18:28,520 So there will be a custody case. The paperwork is already on its way. 229 00:18:30,920 --> 00:18:33,320 Florine, that's not going to happen. 230 00:18:33,440 --> 00:18:38,240 Okay, that's up to the judge, and you can protest... 231 00:18:38,360 --> 00:18:42,480 but if you really care about that child, if you love her... 232 00:18:43,240 --> 00:18:45,360 then you make the right decision. 233 00:18:59,160 --> 00:19:00,400 Yo. 234 00:19:02,800 --> 00:19:05,680 Where are Borsu and Lenny? -I don't know. 235 00:19:05,800 --> 00:19:09,280 Is there much left? How many kilos did they discharge? 236 00:19:12,320 --> 00:19:15,200 We'll handle the rest of that shit sell it, this takes too long. 237 00:19:15,320 --> 00:19:16,840 Serious? -Yes. 238 00:19:19,000 --> 00:19:24,080 Leave that. Lenny would fix that shit. We're waiting for him, Celine. 239 00:19:24,200 --> 00:19:28,640 I have ten songs from guests they are eager for trade. 240 00:19:29,240 --> 00:19:34,040 So? Let's call Borsu first. -When Borsu sees that it has been arranged, 241 00:19:34,160 --> 00:19:36,640 do you want to be the one? who helped 242 00:19:36,760 --> 00:19:39,480 or the one who sat on her scared lazy ass stayed put? 243 00:19:41,400 --> 00:19:45,600 Okay, okay. Fuck it. 244 00:19:45,720 --> 00:19:49,640 Leave that thing here, we'll do it alone some orders, nothing happens. 245 00:20:02,280 --> 00:20:04,040 Oh my God. 246 00:20:05,440 --> 00:20:07,280 What is? 247 00:20:10,680 --> 00:20:13,200 They have the body of Youssef found. 248 00:20:13,960 --> 00:20:20,960 God, protect him from hellfire and the suffering in the grave. 249 00:20:36,800 --> 00:20:40,760 May God ease your pain and you give yourself the patience to process it. 250 00:20:40,880 --> 00:20:45,080 Right Adil? -God forgive him. 251 00:20:59,880 --> 00:21:02,880 Why did you put in so much effort? to get me out? 252 00:21:03,000 --> 00:21:06,200 You could also have kept the money. -Chaouki thought highly of you. 253 00:21:06,320 --> 00:21:11,640 What else did he tell you? About people he was involved with... 254 00:21:11,960 --> 00:21:14,320 people who make something could have had with his death. 255 00:21:14,440 --> 00:21:21,240 I'm a banker and that's what I like. When the transaction is successful, 256 00:21:21,360 --> 00:21:24,360 leave you the serial number to the money courier. 257 00:21:28,360 --> 00:21:31,200 Chaouki was about to to go to Dubai... 258 00:21:31,320 --> 00:21:34,080 but he had business first to be handled in the Netherlands. 259 00:21:34,200 --> 00:21:37,640 Including with that ex from your partner. 260 00:21:39,720 --> 00:21:41,000 Celine? 261 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 Thank you. 262 00:21:58,400 --> 00:22:00,800 Where is Lauwpie then? -Lauwpie isn't there. 263 00:22:04,800 --> 00:22:07,680 How are you, Celine? Do you have that kilo for me? 264 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Come. 265 00:22:30,040 --> 00:22:34,760 Are you kidding? You're short 1500. 266 00:22:36,200 --> 00:22:37,560 Are you not going to say anything or what? 267 00:22:39,040 --> 00:22:40,200 Get this. 268 00:22:47,200 --> 00:22:51,520 Maybe we should call Borsu. To pass on your message. 269 00:22:51,640 --> 00:22:54,760 I don't think he's really going to be happy. 270 00:22:56,360 --> 00:22:57,440 This was a joke. 271 00:23:00,320 --> 00:23:01,480 Good decision. 272 00:23:01,600 --> 00:23:05,360 Keep making good decisions, yes? Then you will live longer. 273 00:23:07,400 --> 00:23:09,840 Like it or not, eh? Jesus. 274 00:23:10,160 --> 00:23:16,080 Those fags wanted to screw us. But you saw how I stood before them. 275 00:23:16,200 --> 00:23:18,720 Have you seen it or not? I won't let myself be screwed. 276 00:23:18,840 --> 00:23:22,440 Not with me with that shit, Celine. Not with me. 277 00:23:22,560 --> 00:23:26,200 Take those blocks inside and put the money in the safe. 278 00:23:26,320 --> 00:23:28,480 I'm going to take a shower at home, I feel dirty. 279 00:23:28,600 --> 00:23:32,440 You can also shower here, right? -Go walk, toddler. 280 00:23:57,840 --> 00:23:59,640 Yo, are you going to shower here anyway? 281 00:23:59,760 --> 00:24:02,760 Borsu had been forgotten that I still had a key. 282 00:24:02,880 --> 00:24:03,960 What the fuck? 283 00:24:04,080 --> 00:24:06,400 You're going to open that safe for me. 284 00:24:06,520 --> 00:24:09,040 Lauwpie, Borsu is going to kill you. Think. 285 00:24:09,160 --> 00:24:11,680 Borsu isn't going to do anything wrong. 286 00:24:11,800 --> 00:24:15,160 Or you open that safe for me, or I'll open your skin. 287 00:24:17,480 --> 00:24:20,080 Let go of that cancer gun. Now. 288 00:24:23,360 --> 00:24:25,680 You now open that safe. -You're going to regret it. 289 00:24:25,800 --> 00:24:28,120 You'll regret that safe doesn't open. 290 00:24:28,240 --> 00:24:30,520 You don't know what you're doing, brother, believe me. 291 00:24:32,880 --> 00:24:35,000 Relax. I said that I don't know the code. 292 00:24:35,120 --> 00:24:37,920 Open that cancer vault now. -I don't know that cancer code. 293 00:24:38,040 --> 00:24:39,640 I already told you, right? 294 00:24:40,160 --> 00:24:44,120 Bitch. You think I'm joking. Open that safe. 295 00:24:48,280 --> 00:24:49,560 Are you crazy? 296 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 Are you crazy? 297 00:24:56,960 --> 00:24:58,120 Look at me. 298 00:25:00,080 --> 00:25:01,440 Look at me. 299 00:25:03,320 --> 00:25:07,360 Come here. Tell Borsu that he could get the cancer. 300 00:25:30,600 --> 00:25:32,480 What the fuck are you doing? 301 00:25:34,960 --> 00:25:37,640 You're going to tell me who killed Pencil. 302 00:25:37,760 --> 00:25:41,600 And tell me where I can find Tatta. I know you guys work with him. 303 00:25:45,000 --> 00:25:46,320 Talk. 304 00:25:47,600 --> 00:25:50,720 I don't know where Tatta is 305 00:25:50,840 --> 00:25:55,000 and I don't know who the fuck Pencil killed, okay? 306 00:25:57,200 --> 00:25:59,160 Don't make me hurt you, okay? 307 00:26:03,800 --> 00:26:06,720 Adil, they're killing me. 308 00:26:07,680 --> 00:26:11,400 And what do you think I'm going to do with you? if you don't help me? 309 00:26:12,920 --> 00:26:14,400 Who was it? 310 00:26:20,200 --> 00:26:23,840 Samira. And that cousin of theirs. 311 00:26:25,200 --> 00:26:28,920 I couldn't have done anything to help Pencil, no way. 312 00:26:30,560 --> 00:26:32,400 You couldn't do anything, right? -No. 313 00:26:32,520 --> 00:26:35,720 Otherwise they would have me too buried underground, believe me. 314 00:26:35,840 --> 00:26:39,040 If I could have chosen, it wouldn't have happened at all. 315 00:26:39,160 --> 00:26:42,280 Chaouki was the most normal one from all of you. 316 00:26:44,800 --> 00:26:46,160 What are you going to do? 317 00:26:46,280 --> 00:26:49,800 When they hear that I'm with you I've talked, I'm done. 318 00:26:49,920 --> 00:26:52,200 You could have thought of that earlier. 319 00:26:52,880 --> 00:26:54,080 Adil. 320 00:27:06,160 --> 00:27:07,240 Tonnano. 321 00:27:08,840 --> 00:27:13,360 What could I do? They have me thrown to the ground, weapons taken. 322 00:27:13,480 --> 00:27:18,360 They even came with an ambulance. -Brother. 323 00:27:18,480 --> 00:27:22,840 He can't walk. He's in a wheelchair, brother. 324 00:27:22,960 --> 00:27:27,480 And you? What have you done? -They had backup. We couldn't do anything. 325 00:27:27,600 --> 00:27:29,280 Should I do it? 326 00:27:30,240 --> 00:27:32,960 Should I do it? Come here. 327 00:27:33,080 --> 00:27:36,280 Take him with you before I think of something else. 328 00:27:36,400 --> 00:27:40,560 I have to do everything. Cancer. 329 00:28:08,120 --> 00:28:10,800 I'm sorry, Mom. 330 00:28:11,800 --> 00:28:14,200 Just get in. Don't be afraid. 331 00:28:17,560 --> 00:28:20,280 Dad, I'm sorry. -Your words mean nothing anymore. 332 00:28:20,600 --> 00:28:24,520 I had to bury my eldest son and now we have to leave home. 333 00:28:24,640 --> 00:28:25,840 I'm going to make it up to you. 334 00:28:25,960 --> 00:28:29,200 Everything we've built here. Just thank Samira for us. 335 00:28:33,400 --> 00:28:35,520 Mom. 336 00:28:35,760 --> 00:28:38,520 Dad. I'm sorry. I'll make it up to you, I promise. 337 00:28:38,640 --> 00:28:41,320 Your promises are worthless. 338 00:29:11,000 --> 00:29:13,760 What kind of headache problem do you have for me again? 339 00:29:13,880 --> 00:29:16,560 I'm very happy that I can speak to you for a moment. 340 00:29:16,680 --> 00:29:18,640 I know you you are a very busy man. 341 00:29:18,760 --> 00:29:23,920 Sorry, miss. I may have a bit skittish. Will I get punishment? 342 00:29:25,480 --> 00:29:28,640 What did you do with the money? that I gave you for the weapons? 343 00:29:28,920 --> 00:29:32,080 Is Anti talking bullshit? Where is he anyway? 344 00:29:32,200 --> 00:29:34,160 I'm asking you a question. 345 00:29:34,280 --> 00:29:36,600 You got those weapons, right? What's the problem? 346 00:29:36,720 --> 00:29:40,080 That you think you can make anything. 347 00:29:40,200 --> 00:29:43,720 You give money, I get weapons, now it's my money. 348 00:29:43,840 --> 00:29:46,920 It was my money anyway. -Your money? 349 00:29:49,080 --> 00:29:50,920 None of this is yours. 350 00:29:51,840 --> 00:29:54,800 And besides that, you play also with our name. 351 00:29:54,920 --> 00:29:58,120 Samira, what name? Do you have a name? 352 00:29:58,240 --> 00:30:01,840 Pope had a name. You don't have a name at all, do you? 353 00:30:03,800 --> 00:30:07,200 I haven't seen you for two weeks. You have gone blind. 354 00:30:07,640 --> 00:30:10,240 Look, Uncle Tonnano, 355 00:30:10,360 --> 00:30:13,080 your backstabbing shit is bad enough. 356 00:30:13,320 --> 00:30:15,600 But okay. But if you do... 357 00:30:17,320 --> 00:30:19,240 at least do it right. 358 00:30:21,200 --> 00:30:24,040 You know where that Tatta woman is and you do nothing. 359 00:30:27,040 --> 00:30:30,480 Then I have to solve everything myself, right? -Where's Anti? 360 00:30:33,640 --> 00:30:35,080 Where is Anti? 361 00:30:35,200 --> 00:30:39,160 Ayoub and Anti are on their way to her to do what you don't dare. 362 00:30:41,120 --> 00:30:42,360 Call him. 363 00:30:43,000 --> 00:30:45,400 I'm talking seriously, call him. -What's going on? 364 00:30:45,520 --> 00:30:48,160 Let him get out of there. I'm not kidding you, call him now. 365 00:30:48,280 --> 00:30:52,200 Since when do we do little ones? and mothers? Call him. 366 00:30:54,640 --> 00:30:57,400 He's going to tell us what a dirty rat he is. 367 00:30:57,520 --> 00:31:00,720 Jaouad has had me for a long time warned about him. 368 00:31:00,840 --> 00:31:01,840 Rat? 369 00:31:01,960 --> 00:31:06,920 Warned, who? You think you you are the only one who has been warned. 370 00:31:07,040 --> 00:31:08,800 Put away that phone. 371 00:31:09,360 --> 00:31:10,600 Put away that phone. 372 00:31:10,720 --> 00:31:17,280 Tatta, listen. Listen to me. Go get your wife and your child. 373 00:31:17,400 --> 00:31:20,040 Take your wife away. -Shut your cancer mouth. 374 00:31:20,160 --> 00:31:25,000 Come closer. Come, come, come. You're all going to take a shower. 375 00:31:25,120 --> 00:31:29,240 Who wants to shower? Come. Come closer. Did you want to shower? 376 00:31:29,360 --> 00:31:33,080 Talk to me. Come on. All of you mothers are going to cry. 377 00:31:34,160 --> 00:31:37,240 Belgica, I told you: Watch this woman, things are going wrong. 378 00:31:39,400 --> 00:31:42,640 I'm talking to you. Then talk to me. 379 00:31:43,920 --> 00:31:46,480 How did you suddenly get this conscience? 380 00:31:48,600 --> 00:31:52,040 Is that because you're some whore? got you pregnant? 381 00:31:52,960 --> 00:31:56,920 Baby daddy? -I don't talk to you anymore. 382 00:31:58,200 --> 00:32:01,760 And now you have to look how far you can get without me. 383 00:32:01,880 --> 00:32:04,440 Tony Montana. Come, come, come. 384 00:32:06,200 --> 00:32:12,480 Tonnano. When you walk out that door, I would run. Hard and far away. 385 00:32:12,600 --> 00:32:13,840 Hey? 386 00:32:15,160 --> 00:32:18,120 Are you threatening me now? You? 387 00:32:22,960 --> 00:32:25,200 What... -Please, Omar... Think. 388 00:32:29,840 --> 00:32:32,280 Come. Come hear, come. 389 00:32:33,520 --> 00:32:35,040 Cancer fags. 390 00:32:36,440 --> 00:32:38,440 This is a really big problem. 391 00:32:45,640 --> 00:32:48,960 I know, girl, but I'm scared to lose what I have. 392 00:32:49,200 --> 00:32:52,600 Nino, at least eat half of your plate. 393 00:32:52,720 --> 00:32:55,240 Come on, you're not a baby anymore. 394 00:32:57,920 --> 00:32:59,320 Cancerous mess. 395 00:33:03,320 --> 00:33:04,320 Hello. 396 00:33:07,120 --> 00:33:10,160 Give me my phone, give. Cunt bitch. -Sorry? 397 00:33:11,000 --> 00:33:13,600 Then you won't get anything to eat anymore. Get to the top. 398 00:33:19,480 --> 00:33:22,800 You grab that front door, I'll take that back. 399 00:33:22,920 --> 00:33:24,360 Answer your cancer phone. 400 00:33:24,480 --> 00:33:27,400 He looks so much like his father. I'm going completely crazy. 401 00:33:33,800 --> 00:33:35,360 Rinus is not there. 402 00:33:41,200 --> 00:33:44,120 Nino. -Shut your mouth. 403 00:33:48,440 --> 00:33:50,840 Nino. 404 00:33:51,680 --> 00:33:56,080 Shut up, man. Shut your mouth. 405 00:34:27,280 --> 00:34:29,840 Became a big boy, huh? 406 00:34:30,160 --> 00:34:32,680 Then do it. Bluff. 407 00:34:35,280 --> 00:34:36,520 You don't dare, do you? 408 00:34:46,560 --> 00:34:49,080 Cancer whore. Come, Chantal, come. 409 00:34:49,440 --> 00:34:51,280 Watch out, behind you. 410 00:34:52,560 --> 00:34:55,560 Your cancer mom, friend. -Nino, come. 411 00:34:59,720 --> 00:35:01,880 Hey, bro. Yo, bro. 412 00:35:29,680 --> 00:35:35,400 Carlito. Thanks for having us alone wanted to meet. You're alone, aren't you? 413 00:35:37,600 --> 00:35:41,720 You ask me for a meeting and you act suspicious. 414 00:35:41,840 --> 00:35:44,840 What the hell do you want? -What the hell do we want? 415 00:35:44,960 --> 00:35:49,800 We want peace, friend. -And of course we want to make money. 416 00:35:49,920 --> 00:35:52,960 That's what we have need a little peace. 417 00:35:54,880 --> 00:35:59,320 Do you speak for Samira? -On my own behalf, brother. 418 00:36:00,240 --> 00:36:05,280 But we do have a message. -Listen. 419 00:36:05,400 --> 00:36:09,520 Can you convince Tia to date Samira? and Ashraf to come and talk? 420 00:36:12,000 --> 00:36:14,320 You're crazy for asking me that. 421 00:36:15,440 --> 00:36:19,120 Just wait a minute, brother. We're not done yet. 422 00:36:19,240 --> 00:36:23,120 Come on. You knew exactly what we wanted to ask you. 423 00:36:23,240 --> 00:36:27,520 Otherwise you wouldn't be here. On your own. 424 00:36:29,280 --> 00:36:31,640 Tia doesn't know you're here, right? 425 00:36:33,160 --> 00:36:35,920 This senseless war costs us a lot of money. 426 00:36:36,040 --> 00:36:40,160 You are a businessman, just like us. You love money and business. 427 00:36:40,280 --> 00:36:42,880 Just call us when you you're ready. 428 00:37:01,560 --> 00:37:03,920 Success? -Certainly. 429 00:37:10,720 --> 00:37:13,600 And? -You were right. 430 00:37:18,880 --> 00:37:20,640 Well done, Carlitos. 431 00:37:20,760 --> 00:37:22,400 Soesie? 432 00:37:23,720 --> 00:37:24,760 Hi. 433 00:37:24,880 --> 00:37:27,000 What the fuck happened? 434 00:37:27,120 --> 00:37:31,120 What the fuck? -Lauwpie. 435 00:37:32,520 --> 00:37:34,400 He took those kilos with him. 436 00:37:35,720 --> 00:37:36,920 And the money? 437 00:37:38,240 --> 00:37:39,880 And the money? 438 00:37:40,000 --> 00:37:44,080 The money is in the safe. I have didn't give him that code, I'm... 439 00:37:45,080 --> 00:37:49,200 I'm not a snitch. -I'm going to take you home first. 440 00:37:50,760 --> 00:37:53,440 Borsu becomes para when he hears that those kilos are gone. 441 00:37:53,560 --> 00:37:55,800 It's okay, pack your things. -You know Borsu. 442 00:37:55,920 --> 00:37:58,880 It'll be fine. Grab your things, okay? Come. 443 00:38:43,480 --> 00:38:46,760 Are you okay, brother? -I'm always okay, bro. 444 00:38:46,880 --> 00:38:49,600 I'm always okay, bro, yeah? 445 00:38:49,960 --> 00:38:53,440 Where was Tatta? He was alone, why did you let him go? 446 00:38:53,560 --> 00:38:54,920 We should have been sharp. 447 00:38:55,040 --> 00:38:57,840 You had fucking sharper should be, yes. 448 00:39:00,760 --> 00:39:05,200 Anti, you know those addresses from Tonnano, right? 449 00:39:05,320 --> 00:39:07,920 Where would he hide? in this situation? 450 00:39:08,040 --> 00:39:10,800 In this situation he would are not in any of those places. 451 00:39:10,920 --> 00:39:14,840 He knows I know them, right? -And that girl of his? 452 00:39:24,520 --> 00:39:26,760 Grab your things. -What are you doing here so late? 453 00:39:26,880 --> 00:39:28,200 Pack your things, we have to go. 454 00:39:28,320 --> 00:39:30,400 Please don't talk pack your things. 455 00:39:30,520 --> 00:39:32,800 I'm not your dog, am I? -Do you want to die? 456 00:39:32,920 --> 00:39:34,000 What have you done? 457 00:39:34,120 --> 00:39:38,520 Ashraf, he's allowed here can't get away with it. 458 00:39:38,640 --> 00:39:40,640 Okay? -It'll be fine. 459 00:39:57,520 --> 00:40:02,680 Come, come, come. Walk, walk, walk. Over here. 460 00:40:02,800 --> 00:40:07,480 Against the wall, against that wall. Walk. 461 00:40:08,360 --> 00:40:10,040 Walk, walk, walk, come. 462 00:40:17,600 --> 00:40:21,320 Welcome to the very first live stream from the Crime Inside podcast. 463 00:40:21,440 --> 00:40:24,160 As announced we have today 464 00:40:24,280 --> 00:40:27,040 an exclusive interview in store with none other 465 00:40:27,160 --> 00:40:31,120 then Adil El Haddaoui, better known as Adil K.O. 466 00:40:31,240 --> 00:40:34,840 Adil, welcome to the studio. Thanks for being here. 467 00:40:34,960 --> 00:40:39,360 I get straight to the point: How does it feel to be free again? 468 00:40:40,120 --> 00:40:45,680 It feels like justice. I've done my time 469 00:40:45,800 --> 00:40:49,360 but I understand that people hate me always continue to be seen as a criminal. 470 00:40:50,600 --> 00:40:54,600 What did you think when you heard it Youssef's body was found? 471 00:40:55,680 --> 00:41:00,280 We are happy that we finally found Youssef have been able to give it its resting place. 472 00:41:03,680 --> 00:41:08,480 But one thing I know for sure is those who are responsible for this... 473 00:41:08,600 --> 00:41:13,000 before Youssef's death, they will pay. 474 00:41:14,040 --> 00:41:15,360 Here on earth... 475 00:41:16,640 --> 00:41:18,040 or burning in hell. 476 00:41:45,520 --> 00:41:47,480 This is where Aunt Florine lives, right? 477 00:41:49,560 --> 00:41:50,960 What are you going to do? 478 00:41:51,800 --> 00:41:55,560 I run upstairs to Elvira to get. She's with me this weekend. 479 00:41:55,680 --> 00:41:57,360 Then I'll take you home. 480 00:42:07,080 --> 00:42:08,480 What is? 481 00:42:09,280 --> 00:42:11,800 Yo, where are you? -Where are you? 482 00:42:11,920 --> 00:42:15,640 Shouldn't you say: Thank you, Tonnano, that you saved my wife? Again. 483 00:42:15,760 --> 00:42:20,720 That too, yes. Did you hear them caught that little rat? 484 00:42:20,840 --> 00:42:25,280 Everyone heard it. -Okay, let's talk. 485 00:42:25,400 --> 00:42:29,000 Solo, no crazy men or weapons. Just the two of us, yeah? 486 00:42:29,120 --> 00:42:32,000 Yes, right? -I'll send you the address. 487 00:42:42,200 --> 00:42:48,160 Where are we going? -We're going to a hotel tonight. 488 00:42:48,280 --> 00:42:50,360 Okay. -You wanted a sauna, right? 489 00:43:09,720 --> 00:43:12,640 Celine, we're talking about this you can't just... 490 00:43:12,760 --> 00:43:15,640 Hey. You can't just go here come in. 491 00:43:15,760 --> 00:43:19,040 I'm coming to get my child. -She's with a friend. 492 00:43:19,160 --> 00:43:20,440 Where is she? 493 00:43:21,240 --> 00:43:22,640 Never. 494 00:43:25,600 --> 00:43:27,080 Fuck, man. 495 00:43:39,960 --> 00:43:42,000 Where the fuck are you? Did you see what happened? 496 00:43:42,120 --> 00:43:46,120 Lauwpie is... Lauwpie has those last two kilos were stolen. 497 00:43:46,240 --> 00:43:48,040 Kilos stolen? 498 00:43:48,160 --> 00:43:50,640 The money is still in the safe, I didn't snitch. 499 00:43:50,760 --> 00:43:55,520 I don't see any cancer money in the safe. -Celine said... 500 00:43:55,640 --> 00:43:58,040 Soesie, stop with these fucking jokes. 501 00:43:59,280 --> 00:44:02,320 Are you serious about letting yourself go? screwed by that bitch? 502 00:44:06,320 --> 00:44:08,640 Girl, you've lost your way go home. 503 00:44:08,760 --> 00:44:11,560 I'll make sure Elvira calls you tomorrow. 504 00:44:11,680 --> 00:44:16,200 Give me my phone. -Who should I call? 505 00:44:16,320 --> 00:44:19,240 Okay, she's with Jennifer. -Call her. 506 00:44:20,560 --> 00:44:24,800 Florine, call her. -Okay, I'll call her. 507 00:44:29,360 --> 00:44:34,160 What kind of mother are you? No wonder that the child can't stand you. 508 00:44:34,280 --> 00:44:37,400 What kind of fucking mother are you? 509 00:44:37,840 --> 00:44:38,840 Ouch. 510 00:44:40,480 --> 00:44:42,640 What kind of fucking monster did you raise? 511 00:44:42,760 --> 00:44:45,240 You raised a fucking monster. 512 00:44:45,360 --> 00:44:48,320 That's why I have a bullet ran through Romano's head. 513 00:44:51,400 --> 00:44:53,800 Celine. 514 00:44:55,280 --> 00:44:57,000 Celine. 515 00:44:59,880 --> 00:45:03,480 Borsu called. He didn't know anything about those pounds. 516 00:45:04,920 --> 00:45:07,200 And you have the money stolen from the safe. 517 00:45:09,720 --> 00:45:13,040 You used me dirty. Then say something. 518 00:45:14,120 --> 00:45:18,320 Soesie, get that thing out of my face. Soesie, please. 519 00:45:18,440 --> 00:45:21,920 We're going to wait right here until Borsu arrives. Look at me. 520 00:45:22,320 --> 00:45:24,360 I don't want to hear anything. 521 00:45:24,480 --> 00:45:28,280 I don't want to hear anything, I say. Fucking bitch. 522 00:45:28,680 --> 00:45:34,560 You're not like Borsu. -What about you? What the fuck do you know? 523 00:45:34,680 --> 00:45:38,520 Look at me. You're not like them. 524 00:45:39,520 --> 00:45:43,360 You're not like Borsu, you're not like Romano. 525 00:45:45,600 --> 00:45:51,640 Everything will be fine, okay? Borsu goes you don't do anything, you are family. 526 00:45:51,760 --> 00:45:57,560 Okay, you're family, yeah? It'll be fine. 527 00:46:08,400 --> 00:46:12,840 Sorry for calling late. I'm coming, okay? Thank you. 528 00:46:15,480 --> 00:46:19,720 Aunt, what happened? -Celine killed Romano. 529 00:46:19,840 --> 00:46:20,960 Call Borsu. 530 00:46:28,000 --> 00:46:29,280 Fuck. 531 00:46:30,280 --> 00:46:31,800 Fuck, fuck, fuck. 39701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.