All language subtitles for Legacies - 04x14 - The Only Way Out is Through.NOSiViD+GOSSIP+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,861 --> 00:00:35,057 There you are. 2 00:00:40,872 --> 00:00:42,992 Not so scary, are you? 3 00:00:43,416 --> 00:00:45,442 Not yet. But I'm getting stronger. 4 00:00:59,970 --> 00:01:04,970 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 5 00:01:09,236 --> 00:01:11,844 It's kind of weird how everything feels so normal. 6 00:01:12,257 --> 00:01:14,526 What, given that Hope's been here less than 12 hours 7 00:01:14,528 --> 00:01:17,031 and hasn't put anyone into a coma yet? Very. 8 00:01:17,033 --> 00:01:19,090 Which is a good sign, right? 9 00:01:19,092 --> 00:01:20,812 Ah, too soon to tell. 10 00:01:20,814 --> 00:01:23,570 Call me paranoid, but I'm still waiting for the other shoe to drop. 11 00:01:23,572 --> 00:01:24,937 Unless there's not another shoe. 12 00:01:24,939 --> 00:01:26,491 There's always another shoe. 13 00:01:27,043 --> 00:01:29,551 I think Hope's humanity is flickering, 14 00:01:29,553 --> 00:01:31,353 and we might be able to help nudge it along. 15 00:01:31,355 --> 00:01:33,730 Like, if there's a way that we could force her 16 00:01:33,732 --> 00:01:36,293 to have a profound emotional discovery. 17 00:01:36,295 --> 00:01:38,588 Like, if maybe she were to get trapped inside the, uh... 18 00:01:38,590 --> 00:01:40,180 Therapy box? 19 00:01:41,941 --> 00:01:43,838 I think this one's broken. 20 00:01:45,387 --> 00:01:46,807 - Shoe? - Shoe. 21 00:01:46,809 --> 00:01:49,602 No desire to know what that means. You know what? 22 00:01:49,604 --> 00:01:51,272 How about instead of wasting your energy 23 00:01:51,274 --> 00:01:53,989 trying to turn my humanity back on, we develop a battle plan? 24 00:01:53,991 --> 00:01:55,800 Battle plan? For what? 25 00:01:55,802 --> 00:01:58,069 For beating a couple of gods in immortal combat. 26 00:01:58,071 --> 00:01:59,231 The sooner we do that, 27 00:01:59,233 --> 00:02:02,367 the sooner I can go back to living my lawless and carefree life. 28 00:02:02,369 --> 00:02:04,370 We don't know anything about fighting gods, Hope. 29 00:02:04,372 --> 00:02:05,917 Yeah, no kidding. That's why I called 30 00:02:05,919 --> 00:02:09,883 the closest thing we have to an expert, who should be just showing up. 31 00:02:11,089 --> 00:02:12,460 I hope I'm not interrupting. 32 00:02:12,462 --> 00:02:14,538 Not at all. You were right on time. 33 00:02:15,543 --> 00:02:17,541 We're not doing this. 34 00:02:19,525 --> 00:02:24,044 I told you, dudes. I am not talking about my family. 35 00:02:24,770 --> 00:02:29,260 Plus, you two's vibe is a little... mall girl for me, you know? 36 00:02:31,699 --> 00:02:33,649 We're here to make amends. 37 00:02:33,651 --> 00:02:38,025 Our previous request was impudent and without proper reverence. 38 00:02:38,027 --> 00:02:40,574 We came with a gift to assuage your anger. 39 00:02:41,363 --> 00:02:42,363 What? 40 00:02:42,365 --> 00:02:45,032 What my antiquated friend is trying to say 41 00:02:45,034 --> 00:02:49,025 is we heard the gods are into offerings, so we brought a bribe. 42 00:02:50,038 --> 00:02:53,571 Shrimp tacos. And some "special" brownies. 43 00:02:54,458 --> 00:02:56,072 - Dude. - Please. 44 00:02:56,074 --> 00:02:58,867 Hearing about your family is a matter of great importance to us. 45 00:03:02,849 --> 00:03:03,849 Fine. 46 00:03:04,773 --> 00:03:07,050 But I'm gonna need all the brownies. 47 00:03:08,643 --> 00:03:09,643 This... 48 00:03:09,645 --> 00:03:11,312 is a Manticulum. 49 00:03:11,314 --> 00:03:12,802 My own design. 50 00:03:14,435 --> 00:03:18,934 It uses algorithmic magic to calculate probabilities. 51 00:03:19,634 --> 00:03:21,907 How's that help us fight the gods? 52 00:03:21,909 --> 00:03:22,997 It can't, on its own. 53 00:03:22,999 --> 00:03:24,783 We have to combine it with something else. 54 00:03:24,785 --> 00:03:27,538 Something like that game that you, me and Landon played once. 55 00:03:27,540 --> 00:03:29,159 That's why you're here, nerd. 56 00:03:29,750 --> 00:03:30,790 Oh. 57 00:03:30,792 --> 00:03:33,072 Oh! It's like a tabletop RPG. 58 00:03:34,002 --> 00:03:36,503 Or, like, a super-accurate D&D campaign. 59 00:03:36,505 --> 00:03:38,521 This thing is, like, smart dice 60 00:03:38,523 --> 00:03:41,462 that will tell us the outcome of any attack or defense. 61 00:03:41,464 --> 00:03:46,206 We can use this to war game what would happen in an actual battle. 62 00:03:46,669 --> 00:03:49,009 All we need to do is encode our powers 63 00:03:49,011 --> 00:03:51,345 into the Mant... the Man... uh... 64 00:03:51,347 --> 00:03:52,687 - Manticulum. - Manticulum. 65 00:03:52,689 --> 00:03:55,353 So we need to rate everyone's skills, then. 66 00:03:55,355 --> 00:03:57,010 Oh, I've already done that. 67 00:03:58,735 --> 00:04:00,153 This is a pointless 68 00:04:00,155 --> 00:04:01,441 waste of time. 69 00:04:01,443 --> 00:04:03,407 _ 70 00:04:03,409 --> 00:04:04,983 Well, we signed a contract. 71 00:04:05,341 --> 00:04:07,368 We have to uphold our end of the deal. 72 00:04:07,370 --> 00:04:10,697 A deal with a wish-granting jinni who enslaves people? 73 00:04:10,699 --> 00:04:12,448 We don't have another choice. 74 00:04:12,450 --> 00:04:15,412 Behold. Another choice. 75 00:04:15,414 --> 00:04:17,170 Look, I don't like it any more than you do. 76 00:04:17,172 --> 00:04:18,967 But we're still helping people get to Peace. 77 00:04:18,969 --> 00:04:21,873 And helping our insufferable overlord get to Peace, too! 78 00:04:22,369 --> 00:04:26,211 Which would free everyone enslaved to him, including us. 79 00:04:26,701 --> 00:04:28,092 We're doing this together. 80 00:04:28,094 --> 00:04:30,431 All right, I'll talk to the poor wayward souls. 81 00:04:30,433 --> 00:04:32,851 But I don't think you're gonna like what I say. 82 00:04:32,853 --> 00:04:34,102 Meaning what? 83 00:04:34,104 --> 00:04:35,312 Meaning... 84 00:04:36,677 --> 00:04:39,733 you help them get to Peace... 85 00:04:39,735 --> 00:04:42,735 while I present... a counterpoint. 86 00:04:42,737 --> 00:04:45,006 Maybe it's better to not let things go. 87 00:04:45,008 --> 00:04:48,783 To hold onto the past, and your anger, yeah. 88 00:04:48,785 --> 00:04:51,454 Forgiveness is for suckers. That's what I say! 89 00:04:51,456 --> 00:04:53,291 If we go back to the jinni without any coins, 90 00:04:53,293 --> 00:04:54,293 we're gonna get... 91 00:04:56,204 --> 00:04:57,711 You're trying to get us fired. 92 00:04:57,713 --> 00:05:00,589 Of course I am. 93 00:05:00,591 --> 00:05:06,001 The only way to get out of a terrible job is to suck at it. 94 00:05:07,172 --> 00:05:09,005 Buck up, lad. 95 00:05:09,327 --> 00:05:11,628 We're already dead. 96 00:05:12,320 --> 00:05:15,153 What's the worst he can do to us? 97 00:05:15,639 --> 00:05:16,807 Oh, hell nah. 98 00:05:16,809 --> 00:05:18,037 You did me dirty. 99 00:05:18,746 --> 00:05:20,519 They're just preliminary guesses, 100 00:05:20,521 --> 00:05:24,269 which is why we need to do some tests to confirm your stats. 101 00:05:24,271 --> 00:05:25,904 Speed: 92? 102 00:05:25,906 --> 00:05:27,406 Mine's 94. 103 00:05:27,408 --> 00:05:29,831 That's what I'm saying. There's no way he's faster than me. 104 00:05:29,833 --> 00:05:31,577 Actually, he might be. 105 00:05:32,343 --> 00:05:36,075 But your dragon powers give you a plus-20 to defense 106 00:05:36,077 --> 00:05:38,057 and a plus-40 for offense. 107 00:05:38,059 --> 00:05:40,060 In a straight fight, you can definitely beat him. 108 00:05:40,062 --> 00:05:43,915 But... he's got to catch me first. 109 00:05:46,028 --> 00:05:47,160 Let's do this. 110 00:05:52,786 --> 00:05:54,341 And... go! 111 00:06:02,454 --> 00:06:03,888 Aw. 112 00:06:09,048 --> 00:06:11,483 My powers? Right. 113 00:06:11,485 --> 00:06:16,231 I have the teleportation and intangibility of a Pukwudgie. 114 00:06:18,234 --> 00:06:22,679 I-I can also just turn invisible... which must be from another monster, 115 00:06:22,681 --> 00:06:26,649 but, uh, we haven't... figured out exactly which one yet. 116 00:06:26,651 --> 00:06:28,907 It's-it's kind of like I have two different gas pedals, 117 00:06:28,909 --> 00:06:31,551 and-and I'm not always sure which one I'm-I'm pressing. 118 00:06:31,553 --> 00:06:32,754 I see. 119 00:06:33,642 --> 00:06:38,095 Well... whenever you're ready, please, try to teleport across the room. 120 00:06:44,777 --> 00:06:45,884 I am. 121 00:06:49,621 --> 00:06:50,808 Well done, indeed. 122 00:06:52,152 --> 00:06:56,870 My, uh, stat sheet is, uh, a little out of date. 123 00:06:56,872 --> 00:06:58,926 But, um, she's basically, uh... 124 00:06:58,928 --> 00:06:59,998 Human. 125 00:07:01,498 --> 00:07:04,654 I know I'm not as impressive without using my magic, but... 126 00:07:05,150 --> 00:07:06,530 I still want to fight. 127 00:07:09,336 --> 00:07:12,211 I can't stand by and watch while my friends are in danger. 128 00:07:14,435 --> 00:07:17,002 I'd say courage plus-ten. 129 00:07:18,847 --> 00:07:20,141 I'd like to help. 130 00:07:20,143 --> 00:07:24,015 I'm sure we're all keen to see what a god is capable of. 131 00:07:24,017 --> 00:07:25,348 Demigod. 132 00:07:25,840 --> 00:07:27,565 But I can't join you. 133 00:07:27,567 --> 00:07:29,445 I'm forbidden from fighting against my family. 134 00:07:29,447 --> 00:07:31,870 It's the other side of the curse my father put on me. 135 00:07:32,788 --> 00:07:35,772 But I can tell you what they would do in a fight. 136 00:07:37,860 --> 00:07:40,023 I should play the side of the enemy in this game. 137 00:07:41,474 --> 00:07:44,696 Well, there's only one person left to test. 138 00:07:47,706 --> 00:07:50,365 No test needed. Right, Wayne? 139 00:07:51,340 --> 00:07:55,845 Uh, well, I made up a humanity-off sheet for her. 140 00:07:55,847 --> 00:07:58,058 And she's basically the perfect fighter. 141 00:07:58,060 --> 00:08:00,866 - Hmm. - Uh, incredible magical power levels, 142 00:08:00,868 --> 00:08:02,970 unencumbered by morality, 143 00:08:02,972 --> 00:08:05,131 with no discernible weaknesses. 144 00:08:10,566 --> 00:08:12,182 Except for one little thing. 145 00:08:13,790 --> 00:08:16,067 She's seeing people who aren't really there. 146 00:08:27,271 --> 00:08:30,338 This is your field of battle. 147 00:08:30,674 --> 00:08:32,386 You can't ignore me forever. 148 00:08:33,277 --> 00:08:36,775 Vampires can move across the board in one turn. 149 00:08:36,777 --> 00:08:39,333 The speed of the gods varies. 150 00:08:39,737 --> 00:08:43,238 And these... are your opponents. 151 00:08:43,240 --> 00:08:46,321 I took the liberty of creating some automatons 152 00:08:46,323 --> 00:08:48,824 for the purposes of our game. 153 00:08:48,826 --> 00:08:50,290 Hopefully, I did them justice. 154 00:08:50,292 --> 00:08:54,635 I haven't used magic to sculpt since the last Wizard Games. 155 00:08:58,872 --> 00:09:00,538 Aurora de Martel. 156 00:09:03,927 --> 00:09:06,503 My erstwhile student, Jen. 157 00:09:10,931 --> 00:09:12,757 Her father, Ken. 158 00:09:14,771 --> 00:09:18,142 The father of an entire family of gods. 159 00:09:19,442 --> 00:09:20,730 And finally... 160 00:09:23,794 --> 00:09:25,026 Elizabeth. 161 00:09:27,107 --> 00:09:29,151 Lizzie wouldn't fight against us. 162 00:09:29,619 --> 00:09:31,073 How much you willing to bet? 163 00:09:31,956 --> 00:09:33,954 I'm afraid Hope is right. 164 00:09:33,956 --> 00:09:37,915 To be sure of victory, you must plan for the worst-case scenario. 165 00:09:37,917 --> 00:09:40,918 And Elizabeth is a wild card. 166 00:09:40,920 --> 00:09:44,756 But I scored her loyalty to the gods pretty low. 167 00:09:44,758 --> 00:09:47,267 She can still be flipped back to our side. 168 00:09:47,269 --> 00:09:49,469 The two sides will alternate turns, 169 00:09:49,471 --> 00:09:52,934 with the Manticulum declaring success or failure of your moves 170 00:09:52,936 --> 00:09:55,257 based on the scores we've fed it. 171 00:09:57,531 --> 00:10:00,121 We'll draw for first move. 172 00:10:05,701 --> 00:10:08,403 Left one. Got to be the left one. 173 00:10:11,872 --> 00:10:13,032 Right one. 174 00:10:13,399 --> 00:10:15,540 The first move is yours. 175 00:10:21,784 --> 00:10:23,957 Here's all you need to know about my family. 176 00:10:24,258 --> 00:10:26,080 The gods are a bunch of douchebags. 177 00:10:26,425 --> 00:10:29,055 Except for Chronos. God of Time. 178 00:10:29,057 --> 00:10:31,084 Never once forgot my birthday. 179 00:10:32,261 --> 00:10:33,261 Get it? 180 00:10:33,927 --> 00:10:36,501 Because... good with time. 181 00:10:38,914 --> 00:10:42,236 They all thought I was a freak, because I didn't fit in. 182 00:10:42,238 --> 00:10:45,812 They were into war and destruction, 183 00:10:45,814 --> 00:10:50,437 and I was more into... construction. 184 00:10:50,864 --> 00:10:52,063 I was a blacksmith. 185 00:10:53,291 --> 00:10:54,436 An artist. 186 00:10:55,600 --> 00:10:57,676 My father hated me for that. 187 00:11:00,164 --> 00:11:01,800 His name is Ken. 188 00:11:02,968 --> 00:11:05,351 He demanded I make weapons for the gods. 189 00:11:05,353 --> 00:11:08,580 But I was like, "No way am I gonna make something that takes a life." 190 00:11:08,885 --> 00:11:13,212 So I offered to make armor to protect them. 191 00:11:13,640 --> 00:11:15,130 My father cast me out. 192 00:11:16,139 --> 00:11:18,400 Said I wasn't one of them. 193 00:11:19,598 --> 00:11:22,484 Because I had the heart of a coward. 194 00:11:22,486 --> 00:11:25,350 So I worked in my cave. 195 00:11:25,352 --> 00:11:29,205 Alone. Forgotten. 196 00:11:31,175 --> 00:11:36,985 Until one day, out of nowhere, my dad actually came to see me. 197 00:11:37,608 --> 00:11:41,026 And he used a word he had never said to me before. 198 00:11:41,028 --> 00:11:42,320 Hello, Daughter. 199 00:11:48,306 --> 00:11:52,846 Your skill at the forge is... unparalleled. 200 00:11:52,848 --> 00:11:56,574 Um, I'm pleased to find favor, My Lord. 201 00:11:56,912 --> 00:11:59,799 Well, today it is your favor that I seek. 202 00:12:01,190 --> 00:12:03,261 You offered me protection once. 203 00:12:03,565 --> 00:12:06,814 And for the first time... we need it. 204 00:12:06,816 --> 00:12:08,861 I had never seen that look on his face before, 205 00:12:08,863 --> 00:12:12,157 so it took me a minute to figure out what it was. 206 00:12:12,159 --> 00:12:15,618 My all-powerful father was afraid. 207 00:12:17,298 --> 00:12:20,126 What does an omnipotent deity fear? 208 00:12:20,128 --> 00:12:22,333 Gods are only as powerful as people's belief in them, 209 00:12:22,335 --> 00:12:24,797 which had diminished over the years. 210 00:12:24,799 --> 00:12:28,421 And then, the ultimate death sentence for a god came along. 211 00:12:28,423 --> 00:12:33,544 A creature that could make the world forget you ever existed. 212 00:12:35,138 --> 00:12:36,545 Malivore. 213 00:12:39,438 --> 00:12:41,394 If we could just talk to Lizzie, 214 00:12:41,396 --> 00:12:42,800 we can flip her back to our side. 215 00:12:42,802 --> 00:12:45,123 Our first move should be getting her to safety. 216 00:12:45,125 --> 00:12:46,893 I'd listen to him. 217 00:12:46,895 --> 00:12:48,277 You're wasting our first strike. 218 00:12:48,279 --> 00:12:49,975 This is war, okay? People are gonna die. 219 00:12:49,977 --> 00:12:51,896 She's valuable in war, Hope. 220 00:12:55,909 --> 00:12:57,391 MG vamps to Lizzie. 221 00:13:05,039 --> 00:13:06,075 Hey, beautiful. 222 00:13:06,797 --> 00:13:09,390 Aurora attacks MG. 223 00:13:17,053 --> 00:13:19,142 Aurora kills MG. 224 00:13:21,854 --> 00:13:24,731 Which turns Lizzie to your side. 225 00:13:24,733 --> 00:13:27,514 Ah, so not a total loss. 226 00:13:28,158 --> 00:13:31,780 In a rage, Lizzie kills Aurora. 227 00:13:36,572 --> 00:13:38,708 My father attacks Lizzie. 228 00:13:51,006 --> 00:13:52,536 Lizzie dies. 229 00:14:01,635 --> 00:14:04,261 Well, looks like we're gonna be going to another Lizzie funeral. 230 00:14:05,187 --> 00:14:09,760 The probability of success has dropped to zero percent. 231 00:14:09,762 --> 00:14:11,032 You lose. 232 00:14:16,532 --> 00:14:17,562 Fascinating. 233 00:14:18,490 --> 00:14:19,737 As soon as Lizzie died, 234 00:14:19,739 --> 00:14:23,746 there was simply no move you could make that would lead to victory. 235 00:14:23,748 --> 00:14:26,248 - Why? - I don't know. 236 00:14:26,250 --> 00:14:30,490 But I'd presume there's a reason she is invaluable to winning. 237 00:14:31,712 --> 00:14:33,954 Okay, so we have to save Lizzie. 238 00:14:39,177 --> 00:14:40,428 Let's go again. 239 00:14:56,958 --> 00:14:58,859 Have I thanked you yet for getting us fired? 240 00:14:58,861 --> 00:15:00,024 This is way better. 241 00:15:00,026 --> 00:15:03,147 How was I supposed to know Zied had other jobs he could assign us to? 242 00:15:08,592 --> 00:15:10,270 We should give that a moment. 243 00:15:14,184 --> 00:15:16,511 Elvis. What happened to you? 244 00:15:16,513 --> 00:15:18,133 I was mugged, little man. 245 00:15:18,135 --> 00:15:20,091 I was walking down Mulberry Street, 246 00:15:20,093 --> 00:15:22,717 carrying a satchel full of coins when these fellas... 247 00:15:22,719 --> 00:15:24,711 man, they jumped me out of nowhere. 248 00:15:25,688 --> 00:15:27,188 Did a number on the ol' moneymaker. 249 00:15:27,190 --> 00:15:28,855 And they took my bag, too. 250 00:15:29,653 --> 00:15:34,080 Yeah, pray that heartless Smurf doesn't demote you to toilet duty. 251 00:15:34,082 --> 00:15:36,071 Nah, nah, he knows it ain't my fault. 252 00:15:36,073 --> 00:15:38,532 It's that gosh-darned bandit, man. 253 00:15:38,534 --> 00:15:41,061 He's been bushwhacking Zied's couriers for the last month. 254 00:15:42,321 --> 00:15:45,443 You're saying there's a bandit who's stealing from Zied? 255 00:15:46,502 --> 00:15:49,663 Well, that's very valuable information. 256 00:15:49,665 --> 00:15:51,375 Thank you. 257 00:15:51,377 --> 00:15:52,499 Thank you very much. 258 00:15:52,501 --> 00:15:54,418 Oh, yeah, that's real original. 259 00:15:54,793 --> 00:15:56,460 I'm shook up, man. 260 00:15:56,462 --> 00:15:58,048 - No. - Oh! Whoo... 261 00:15:58,050 --> 00:15:59,294 Whatever you're thinking, no. 262 00:15:59,296 --> 00:16:01,524 You've already made our lives worse once today. 263 00:16:01,526 --> 00:16:04,509 Our enemy has an enemy. What does that make him? 264 00:16:04,511 --> 00:16:06,216 A thief and a bully. 265 00:16:06,218 --> 00:16:08,268 He's stealing coins that were rightfully earned. 266 00:16:08,270 --> 00:16:11,009 What is the man we're working for right now doing, huh? 267 00:16:12,131 --> 00:16:16,098 You think by following the rules that you're doing more good than bad. 268 00:16:16,588 --> 00:16:18,339 But that's just what people tell themselves 269 00:16:18,341 --> 00:16:20,350 when they can't see another way to do it. 270 00:16:21,742 --> 00:16:24,440 Now, you can stay here and suffer if you must. 271 00:16:26,314 --> 00:16:28,417 I'm finding another way. 272 00:16:30,565 --> 00:16:31,897 Your chance of success 273 00:16:31,899 --> 00:16:33,586 drops to zero. 274 00:16:33,588 --> 00:16:36,412 You lose again. You're going about this all wrong. 275 00:16:36,714 --> 00:16:40,329 Your problem is that you've already lost before you even make a move. 276 00:16:41,262 --> 00:16:42,297 What's the matter? 277 00:16:43,384 --> 00:16:44,465 Nothing. 278 00:16:45,581 --> 00:16:48,511 Aurora's older, so she's faster than our vampires. 279 00:16:48,513 --> 00:16:50,928 Which means we should take her out and then save Lizzie. 280 00:16:51,936 --> 00:16:55,222 Except seeing any of us in danger flips Lizzie back to our side, 281 00:16:55,224 --> 00:16:56,518 leaving her all alone. 282 00:16:56,520 --> 00:16:59,725 And if we try to save her first, we still lose her. 283 00:17:00,029 --> 00:17:01,947 It's almost like no matter what move we make... 284 00:17:01,949 --> 00:17:03,478 We've already lost. 285 00:17:04,337 --> 00:17:05,923 The problem is that we're going first. 286 00:17:05,925 --> 00:17:07,743 I mean, we're facing them all at once. 287 00:17:07,745 --> 00:17:09,331 We should be forcing them to fight us. 288 00:17:09,333 --> 00:17:11,032 I told you to pick the left one. 289 00:17:12,495 --> 00:17:15,381 Okay. I decline the first move. 290 00:17:16,379 --> 00:17:18,169 Aurora attacks Hope. 291 00:17:21,408 --> 00:17:22,920 I throw up a shield. 292 00:17:26,468 --> 00:17:28,261 Aurora is knocked off her feet. 293 00:17:29,202 --> 00:17:31,379 Let's see how a vampire does against dragon fire. 294 00:17:38,071 --> 00:17:39,861 Kaleb kills Aurora. 295 00:17:39,863 --> 00:17:41,188 - All right. - Yes! 296 00:17:44,632 --> 00:17:46,944 Now MG vamps to Lizzie. 297 00:17:47,494 --> 00:17:48,648 My father attacks them. 298 00:17:54,551 --> 00:17:58,422 MG is just fast enough. They make it out before he strikes. 299 00:17:58,424 --> 00:17:59,424 Yes! 300 00:18:00,836 --> 00:18:02,048 Lizzie is safe. 301 00:18:02,498 --> 00:18:03,594 Let's go! 302 00:18:03,596 --> 00:18:05,292 - That's what I'm talking... - Yes. 303 00:18:06,675 --> 00:18:07,675 Let's do it! 304 00:18:08,636 --> 00:18:09,821 All right! 305 00:18:13,204 --> 00:18:15,037 Okay, let's kill some gods. 306 00:18:23,166 --> 00:18:25,039 Still a mouth-breather, I see. 307 00:18:25,902 --> 00:18:27,096 What are you doing? 308 00:18:27,098 --> 00:18:28,176 Looking for a drink. 309 00:18:28,178 --> 00:18:31,432 There's only so much rah-rah camaraderie I can handle. 310 00:18:31,434 --> 00:18:33,688 Brings out a side of me I'm not exactly a big fan of. 311 00:18:33,690 --> 00:18:36,603 Hence, something to make team building a little bit more bearable. 312 00:18:36,605 --> 00:18:38,191 You're gonna need more than you think. 313 00:18:38,193 --> 00:18:41,529 Because... we just had a breakthrough. 314 00:18:41,531 --> 00:18:43,945 Hmm. How many people did you lose? 315 00:18:43,947 --> 00:18:46,847 None. Dr. Saltzman realized why none of our attacks were working. 316 00:18:46,849 --> 00:18:49,380 Instead of using our powers, 317 00:18:49,382 --> 00:18:51,913 we need to take theirs away. 318 00:18:52,487 --> 00:18:53,487 Lizzie. 319 00:18:53,961 --> 00:18:56,149 If we buy her enough time to turn back to our side, 320 00:18:56,151 --> 00:18:58,569 - she can siphon a god. - That's why we needed to be saved. 321 00:18:58,571 --> 00:19:00,367 She siphoned Jen. And it weakened her enough 322 00:19:00,369 --> 00:19:03,094 that I could teleport her off the board and out of the fight. 323 00:19:03,096 --> 00:19:05,387 I pulled off the jump that time. 324 00:19:05,389 --> 00:19:07,560 Now it's just the big guy left. And we need your help 325 00:19:07,562 --> 00:19:10,587 because we don't know what move to make now. 326 00:19:11,165 --> 00:19:12,927 I know what I need to do next. 327 00:19:15,978 --> 00:19:17,055 So, picture this. 328 00:19:17,528 --> 00:19:19,886 My dad... king of all bros... 329 00:19:20,536 --> 00:19:24,452 asks for my help so that he can hide from a fight. 330 00:19:24,907 --> 00:19:27,444 So that's why you made the sarcophaguses. 331 00:19:27,446 --> 00:19:28,761 It was genius. 332 00:19:28,763 --> 00:19:31,785 My family would be spelled to sleep until Malivore was destroyed 333 00:19:31,787 --> 00:19:35,333 and, as an incentive, my father promised a boon 334 00:19:35,335 --> 00:19:38,205 to whoever defeated Malivore and woke us up. 335 00:19:39,817 --> 00:19:42,409 A boon is just god-talk for favor. 336 00:19:42,758 --> 00:19:45,581 Interesting. A favor from the gods. 337 00:19:45,583 --> 00:19:47,334 Wait, Malivore's dead. 338 00:19:48,066 --> 00:19:50,060 So why didn't your family wake up? 339 00:19:50,062 --> 00:19:52,943 Because... I lied. 340 00:19:55,114 --> 00:19:57,408 The spell to wake them up never existed. 341 00:19:58,027 --> 00:20:01,094 After a millennia, my father was finally 342 00:20:01,096 --> 00:20:04,110 offering me a place in the family by his side. 343 00:20:04,112 --> 00:20:07,113 But all I could think about was how he punished humans 344 00:20:07,115 --> 00:20:09,284 for every little thing... 345 00:20:09,286 --> 00:20:12,232 with earthquakes, fires, floods. 346 00:20:14,935 --> 00:20:18,684 My family were the real monsters, and I didn't want to be like them. 347 00:20:25,224 --> 00:20:29,339 So I locked them up and destroyed the key. 348 00:20:31,932 --> 00:20:34,135 You betrayed your own family. 349 00:20:34,447 --> 00:20:35,764 Big time. 350 00:20:35,766 --> 00:20:38,600 And if they ever wake up and find that out, 351 00:20:38,602 --> 00:20:40,817 I'm in for a world of hurt. 352 00:20:40,819 --> 00:20:45,731 So... I can't let anyone set them free. 353 00:20:45,733 --> 00:20:47,620 Including you two dudes. 354 00:20:48,762 --> 00:20:50,231 Down to just Ken now. 355 00:20:50,233 --> 00:20:52,268 I think this is where the Tribrid steps in. 356 00:20:52,270 --> 00:20:53,325 Not yet. 357 00:20:53,327 --> 00:20:55,613 I'm gonna soften him with my pawns first. 358 00:20:57,075 --> 00:20:58,657 Kaleb goes airborne. 359 00:21:05,357 --> 00:21:08,383 My father pierces the sky with lightning. 360 00:21:08,385 --> 00:21:09,891 _ 361 00:21:09,893 --> 00:21:11,793 The lightning kills Kaleb. 362 00:21:16,313 --> 00:21:18,055 Fine, MG attacks. 363 00:21:24,959 --> 00:21:26,472 MG dies. 364 00:21:28,430 --> 00:21:30,357 My father moves forward. 365 00:21:33,128 --> 00:21:34,485 You're up, Cleo. 366 00:21:41,758 --> 00:21:43,330 Cleo dies. 367 00:21:44,378 --> 00:21:45,378 Big surprise. 368 00:21:49,896 --> 00:21:52,081 All right, now it's him versus me. 369 00:21:54,919 --> 00:21:57,297 Skip to the end. Who wins? 370 00:22:01,899 --> 00:22:06,453 I'm afraid he's still too strong. Hope would lose. 371 00:22:09,362 --> 00:22:10,829 Run it again. 372 00:22:11,904 --> 00:22:13,599 Here's what I don't get. 373 00:22:14,360 --> 00:22:17,240 If you wanted to rid the world of your family, 374 00:22:17,242 --> 00:22:19,666 you could've just tossed those fancy coffins 375 00:22:19,668 --> 00:22:21,881 into a volcano or something. 376 00:22:21,883 --> 00:22:23,580 I didn't want to lose track of 'em. 377 00:22:23,582 --> 00:22:24,621 What? 378 00:22:25,384 --> 00:22:27,746 I didn't want to lose track of them. 379 00:22:29,136 --> 00:22:33,367 Or... maybe you couldn't bring yourself 380 00:22:33,369 --> 00:22:37,288 to actually close the door on your family forever. 381 00:22:37,290 --> 00:22:38,851 I totally get it. 382 00:22:38,853 --> 00:22:44,266 I have this friend, Hope. She has done some awful things. 383 00:22:44,268 --> 00:22:47,639 But when I had the chance to put her down, couldn't do it. 384 00:22:48,227 --> 00:22:51,273 Which makes me assume that it wasn't so easy 385 00:22:51,275 --> 00:22:54,436 to betray your family as you're pretending it was. 386 00:22:58,856 --> 00:23:01,250 You never destroyed the key, did you? 387 00:23:01,252 --> 00:23:02,368 Yeah. 388 00:23:03,430 --> 00:23:06,878 Families... they got a weird hold on us, huh? 389 00:23:06,880 --> 00:23:09,115 I couldn't kill my family. 390 00:23:09,117 --> 00:23:11,626 I definitely couldn't trust myself with that key, 391 00:23:11,628 --> 00:23:13,475 in case I chickened out. 392 00:23:14,368 --> 00:23:15,567 So... 393 00:23:16,099 --> 00:23:19,087 I had to put it where I could never get it again. 394 00:23:20,202 --> 00:23:22,824 I had a half brother. Ben. 395 00:23:25,791 --> 00:23:28,965 My family treated him even worse than they did me. 396 00:23:28,967 --> 00:23:32,371 He was chained to a rock to be eaten alive by monsters 397 00:23:32,373 --> 00:23:35,136 and then come back to life and do it all over again. 398 00:23:35,786 --> 00:23:39,701 I used to sneak bread and water to him if I could. 399 00:23:40,075 --> 00:23:41,681 It was our little secret. 400 00:23:42,153 --> 00:23:45,301 But this time, I had a secret he couldn't know about. 401 00:23:45,303 --> 00:23:46,995 It's just you. 402 00:23:47,635 --> 00:23:50,674 Good news. Our father's asleep. 403 00:23:50,676 --> 00:23:52,256 I can finally set you free. 404 00:23:52,258 --> 00:23:55,336 That wasn't enough. I had to get rid of that key forever. 405 00:24:01,642 --> 00:24:05,396 Quickly. Release me. We can still outrun him. 406 00:24:05,398 --> 00:24:08,561 I'm sorry. But the curse will remain as long as Father lives. 407 00:24:08,563 --> 00:24:11,049 You will still be hunted by monsters every day of your life, 408 00:24:11,051 --> 00:24:13,793 but if you can get absorbed into Malivore, it can finally stop. 409 00:24:16,901 --> 00:24:18,481 This is setting you free. 410 00:24:19,865 --> 00:24:21,396 No. No. 411 00:24:22,884 --> 00:24:24,818 No! 412 00:24:27,445 --> 00:24:29,061 And then he was just... 413 00:24:29,725 --> 00:24:30,818 gone. 414 00:24:32,195 --> 00:24:34,929 Biggest bummer is the Malivore forgetting spell 415 00:24:34,931 --> 00:24:36,786 doesn't work on the gods. 416 00:24:38,303 --> 00:24:39,757 I remember everything. 417 00:24:39,759 --> 00:24:42,035 I remember the look on his face. 418 00:24:44,685 --> 00:24:46,228 With Malivore dead... 419 00:24:46,230 --> 00:24:49,354 wherever Ben is, he's there for eternity. 420 00:24:49,356 --> 00:24:52,599 So, I'll never get the chance to apologize 421 00:24:52,601 --> 00:24:56,251 and explain that I hated what I had to do. 422 00:24:57,077 --> 00:24:58,933 But I had already gone too far. 423 00:24:58,935 --> 00:25:03,614 Sometimes... the only way out is through. 424 00:25:06,003 --> 00:25:10,577 Mm. So... sorry for your loss. 425 00:25:11,669 --> 00:25:13,615 We now see that we were wrong. 426 00:25:13,617 --> 00:25:16,906 If the key is lost forever, there is no way to raise the gods. 427 00:25:16,908 --> 00:25:17,908 Mm. 428 00:25:18,399 --> 00:25:20,951 Well, thank you so much for your time. 429 00:25:20,953 --> 00:25:23,000 You have been exceedingly generous. 430 00:25:24,057 --> 00:25:25,057 Okay. 431 00:25:26,876 --> 00:25:28,180 Hey, dudes. 432 00:25:31,249 --> 00:25:32,843 This was a decent hang. 433 00:25:34,533 --> 00:25:36,283 We could do it again sometime? 434 00:25:36,285 --> 00:25:39,482 Yes. Yes, let's do it again sometime. 435 00:25:43,702 --> 00:25:45,114 They all attack. 436 00:25:49,339 --> 00:25:50,409 He kills them all. 437 00:25:51,542 --> 00:25:53,535 But they do real damage first. 438 00:25:54,667 --> 00:25:56,118 I attack next. 439 00:26:01,028 --> 00:26:03,567 It's not enough. He defeats you. 440 00:26:03,569 --> 00:26:05,460 - Need my help yet? - Shut up! 441 00:26:07,557 --> 00:26:09,213 We need more cannon fodder. 442 00:26:09,935 --> 00:26:11,646 How many students are there at the school? 443 00:26:11,648 --> 00:26:13,278 - Hope! - If the vampires and the wolves 444 00:26:13,280 --> 00:26:15,741 attack him in waves, killing them is gonna keep him occupied 445 00:26:15,743 --> 00:26:18,233 - until... - No! W-We're done. Okay? 446 00:26:18,235 --> 00:26:22,439 You've been running us into the buzz saw all day like we're expendable! 447 00:26:23,459 --> 00:26:25,310 You only care about yourself. 448 00:26:25,618 --> 00:26:26,871 So just leave us out of it. 449 00:26:26,873 --> 00:26:31,278 'Cause this version of you... it ain't worth dying for. 450 00:26:37,672 --> 00:26:39,595 Looks like it's just you and me, kiddo. 451 00:26:46,327 --> 00:26:48,824 You wanted my attention? Fine. Let's talk. 452 00:26:48,826 --> 00:26:50,133 Keep your voice down. 453 00:26:51,829 --> 00:26:53,641 Otherwise people might think you're crazy. 454 00:26:53,643 --> 00:26:56,530 Enough. I've tried this your way and it hasn't worked. 455 00:26:56,532 --> 00:26:57,797 Or you didn't go far enough. 456 00:26:57,799 --> 00:27:00,736 No. No more of these mind games and riddles. 457 00:27:00,738 --> 00:27:02,396 Okay? Leave me alone. 458 00:27:02,398 --> 00:27:04,300 Have you learned nothing today? 459 00:27:04,302 --> 00:27:06,519 Alone is the exact way you can't do it. 460 00:27:08,910 --> 00:27:10,691 Like it or not, you need me. 461 00:27:12,045 --> 00:27:13,581 Need you? 462 00:27:13,583 --> 00:27:17,458 The weak little girl who was manipulated by two different fake Landons 463 00:27:17,460 --> 00:27:20,051 and then couldn't bring herself to kill the real one? 464 00:27:20,053 --> 00:27:21,133 No. 465 00:27:21,135 --> 00:27:23,377 I don't need anything from you. 466 00:27:24,214 --> 00:27:25,954 Except for a way to win the game. 467 00:27:29,521 --> 00:27:32,347 For once, the almighty Tribrid doesn't have the answer. 468 00:27:32,349 --> 00:27:35,162 That's a scary feeling, isn't it? 469 00:27:36,377 --> 00:27:38,119 You're gonna have to listen to me. 470 00:27:39,593 --> 00:27:40,896 Let's just talk about this. 471 00:27:40,898 --> 00:27:41,944 We know where the key is. 472 00:27:41,946 --> 00:27:44,324 But what we don't know is if we should even be doing this. 473 00:27:44,326 --> 00:27:46,196 You heard what Jen said about her father. 474 00:27:46,198 --> 00:27:49,033 We can't just wake that guy up. He murders for fun. 475 00:27:49,035 --> 00:27:51,854 Okay, we made an agreement, you and I. 476 00:27:51,856 --> 00:27:54,078 An agreement to raise a god. 477 00:27:54,080 --> 00:27:56,669 We're just changing which god we raise. 478 00:27:56,671 --> 00:27:59,670 Jen said the god of time is decent. 479 00:27:59,672 --> 00:28:01,338 So we wake him up instead. 480 00:28:01,340 --> 00:28:03,636 Then we can go back and fix what went wrong 481 00:28:03,638 --> 00:28:06,914 without rolling the dice on Dad waking up cranky. 482 00:28:07,357 --> 00:28:09,680 We're trying to be better people, remember? 483 00:28:09,682 --> 00:28:12,599 No more revenge. No more bloodshed. 484 00:28:13,320 --> 00:28:14,783 We just want our... 485 00:28:18,026 --> 00:28:19,595 family back. 486 00:28:37,375 --> 00:28:39,439 I'm sorry about Elizabeth. 487 00:28:41,799 --> 00:28:44,742 How did she seem? When you saw her. 488 00:28:46,842 --> 00:28:48,224 Lost. 489 00:28:48,746 --> 00:28:53,134 I think recent events have left her a little adrift. 490 00:28:56,474 --> 00:28:58,939 All the people she counted on the most to help her 491 00:28:58,941 --> 00:29:00,873 suddenly weren't there for her. 492 00:29:01,609 --> 00:29:03,142 Including me. 493 00:29:06,128 --> 00:29:08,647 Maybe this never should have been our fight to begin with. 494 00:29:12,224 --> 00:29:13,855 They're still kids. 495 00:29:15,182 --> 00:29:19,354 Dealing with more than... any kids were meant to. 496 00:29:20,042 --> 00:29:21,202 True. 497 00:29:22,302 --> 00:29:23,621 That's to be expected. 498 00:29:23,623 --> 00:29:26,254 Every generation makes a mess of it 499 00:29:26,256 --> 00:29:29,890 and has to pray the next generation can break the pattern, 500 00:29:29,892 --> 00:29:31,581 save the world. 501 00:29:32,392 --> 00:29:36,184 These students are extraordinary. 502 00:29:36,186 --> 00:29:39,703 If anyone can find their way, they can. 503 00:29:40,406 --> 00:29:42,814 Including Lizzie. 504 00:29:47,688 --> 00:29:50,771 I know what we should do. I want to try again. 505 00:29:53,149 --> 00:29:55,431 But this time, run it with my humanity on. 506 00:29:59,743 --> 00:30:02,371 All right. I've adjusted her stats. 507 00:30:02,373 --> 00:30:05,171 I'll be honest, I don't see how this is much of a battle upgrade. 508 00:30:05,173 --> 00:30:06,746 Much remains to be seen, Wade. 509 00:30:07,919 --> 00:30:09,085 Your move, my dear. 510 00:30:09,386 --> 00:30:11,873 I wouldn't send everyone in to weaken him. 511 00:30:11,875 --> 00:30:14,996 I'd put myself in danger first because I can take it. 512 00:30:15,769 --> 00:30:20,137 I hold the line as long as I can, giving them the best chance. 513 00:30:20,938 --> 00:30:22,841 I attack Ken alone. 514 00:30:24,859 --> 00:30:27,316 You do damage. He's still standing. 515 00:30:27,318 --> 00:30:29,066 My father calls down lightning. 516 00:30:29,375 --> 00:30:32,016 You're wounded. Your life force is down to 70%. 517 00:30:32,373 --> 00:30:33,691 I vamp around him... 518 00:30:34,412 --> 00:30:36,400 drawing his fire, distracting him. 519 00:30:36,402 --> 00:30:38,160 My father keeps striking. 520 00:30:38,162 --> 00:30:39,207 You're hit. 521 00:30:39,874 --> 00:30:42,784 You can only run so long. Life force to 40%. 522 00:30:43,660 --> 00:30:47,292 I move into close-quarter combat, inside the reach of his lightning. 523 00:30:47,294 --> 00:30:50,875 Your blows do damage, but you're too weak to block his. 524 00:30:51,363 --> 00:30:53,088 My father keeps attacking. 525 00:30:53,090 --> 00:30:55,248 He knocks you down. 30%. 526 00:30:55,823 --> 00:30:57,846 Hope, you have to get out of there. 527 00:30:57,848 --> 00:31:00,216 No. I don't run. 528 00:31:00,648 --> 00:31:01,937 I get back up. 529 00:31:03,521 --> 00:31:05,310 He knocks you down again. 530 00:31:05,312 --> 00:31:08,023 Your vision is blurring. 20%. 531 00:31:08,025 --> 00:31:09,169 I get back up. 532 00:31:11,045 --> 00:31:14,812 Five percent. You have one move left. 533 00:31:16,779 --> 00:31:18,692 I'll take the hit for her. 534 00:31:21,828 --> 00:31:23,405 I take the next one. 535 00:31:24,206 --> 00:31:25,208 We all do. 536 00:31:26,666 --> 00:31:27,716 Lizzie would, too. 537 00:31:33,265 --> 00:31:34,425 My father's alive. 538 00:31:34,427 --> 00:31:36,030 - Calm yourself. - I can't calm down. 539 00:31:36,032 --> 00:31:39,218 My dad's already back, which means this whole plan is pointless. 540 00:31:39,220 --> 00:31:40,641 But if I don't go through with it, 541 00:31:40,643 --> 00:31:43,104 then this stupid blood pact will turn me into brisket. 542 00:31:43,106 --> 00:31:44,106 No, it won't. 543 00:31:44,468 --> 00:31:46,965 Because I won't consider you quitting a betrayal. 544 00:31:47,862 --> 00:31:49,017 Go to him. 545 00:31:49,321 --> 00:31:50,532 If I could have Tristan back, 546 00:31:50,534 --> 00:31:53,209 I wouldn't let some silly brand keep me from that. 547 00:31:54,443 --> 00:31:57,028 You're not just trying to trick me into betraying you? 548 00:31:58,652 --> 00:32:01,987 Look, once upon a time, I absolutely would have, but... 549 00:32:02,875 --> 00:32:05,151 we're trying to be better people, are we not? 550 00:32:05,600 --> 00:32:07,145 I can't deprive you of your happiness 551 00:32:07,147 --> 00:32:08,963 when it's right there in front of you. 552 00:32:10,923 --> 00:32:14,863 I will raise the god of time to get my family back. 553 00:32:15,547 --> 00:32:16,967 You go to yours. 554 00:32:16,969 --> 00:32:18,165 Thank you. 555 00:32:28,079 --> 00:32:30,538 And if raising him doesn't work? 556 00:32:33,191 --> 00:32:35,522 Then I'll do whatever I have to. 557 00:32:37,181 --> 00:32:39,937 But if you try to raise Ken, I'll have to tell my dad. 558 00:32:40,991 --> 00:32:44,397 They'll try and stop you. We all will. 559 00:32:46,252 --> 00:32:48,192 Then I would consider that a betrayal. 560 00:32:50,451 --> 00:32:51,935 Then I die. 561 00:32:54,830 --> 00:32:56,996 You have a choice to make, Elizabeth. 562 00:32:57,625 --> 00:33:00,461 Stop now, risk losing everything. 563 00:33:01,229 --> 00:33:02,728 Or keep going. 564 00:33:03,560 --> 00:33:08,160 Help me raise the better god and see it through to the end. 565 00:33:11,144 --> 00:33:13,093 They score another hit on Ken. 566 00:33:13,405 --> 00:33:16,190 I don't understand. What changed? 567 00:33:16,192 --> 00:33:18,015 She's giving them courage. 568 00:33:18,383 --> 00:33:20,306 A belief they can win. 569 00:33:20,820 --> 00:33:23,656 Having the real Hope as their leader, 570 00:33:23,658 --> 00:33:26,279 it's increasing each of their powers. 571 00:33:26,697 --> 00:33:28,526 It might just be enough. 572 00:33:30,457 --> 00:33:32,329 My father retreats. 573 00:33:32,331 --> 00:33:34,075 Yes. Let's go. 574 00:33:35,922 --> 00:33:37,538 It's time to finish him. 575 00:33:38,897 --> 00:33:40,458 We attack as one. 576 00:33:43,836 --> 00:33:45,095 You succeed! 577 00:33:45,892 --> 00:33:47,352 Yes! 578 00:33:47,354 --> 00:33:49,012 Yes! Yeah! 579 00:33:54,773 --> 00:33:55,821 That was rather exciting. 580 00:33:57,476 --> 00:33:58,476 See? 581 00:33:58,785 --> 00:33:59,980 We can win. 582 00:34:00,658 --> 00:34:04,737 Just turn it all back on. Let me out before you lose control. 583 00:34:04,739 --> 00:34:07,404 This is all just a stupid game. 584 00:34:08,354 --> 00:34:10,441 No, it's not real. It's just a spreadsheet. 585 00:34:12,205 --> 00:34:13,406 You are pathetic. 586 00:34:14,045 --> 00:34:15,577 Little boys role-playing war. 587 00:34:16,887 --> 00:34:20,054 And you're all gonna die. Don't you see that? 588 00:34:21,012 --> 00:34:24,424 You're just disposable. I mean, you mean nothing to me. 589 00:34:29,020 --> 00:34:30,714 - Hope. - And you. 590 00:34:31,766 --> 00:34:33,172 You're a liar. 591 00:34:33,702 --> 00:34:34,802 And a martyr. 592 00:34:36,900 --> 00:34:39,029 And you're never gonna save the people that you love 593 00:34:39,031 --> 00:34:40,687 because you're just not strong enough. 594 00:34:43,886 --> 00:34:44,976 What are you all doing?! 595 00:34:44,978 --> 00:34:46,649 Don't you see I'm about to kill you all?! 596 00:34:46,651 --> 00:34:47,737 Someone take me out! 597 00:34:49,617 --> 00:34:50,987 Someone take me out! 598 00:35:01,289 --> 00:35:05,424 The therapy box is... good as new. 599 00:35:06,479 --> 00:35:10,471 And I've added a few settings. An upgrade, if you will. 600 00:35:12,816 --> 00:35:17,148 I've heard you were quite skilled at magic yourself. 601 00:35:18,363 --> 00:35:21,107 I'm afraid those days might be behind me. 602 00:35:21,109 --> 00:35:23,564 Perhaps. Perhaps not. 603 00:35:23,566 --> 00:35:24,566 May I? 604 00:35:27,654 --> 00:35:29,210 I find it rather curious 605 00:35:29,212 --> 00:35:32,069 that you experience pain when trying to do magic. 606 00:35:32,892 --> 00:35:33,892 Most of the time, 607 00:35:33,894 --> 00:35:36,237 when a witch loses her connection to magic, 608 00:35:36,239 --> 00:35:37,884 it's all or nothing. 609 00:35:49,103 --> 00:35:52,507 We often associate pain with something going wrong. 610 00:35:52,813 --> 00:35:57,553 In reality, pain is merely a signal that something is changing. 611 00:36:08,539 --> 00:36:09,743 Hey. 612 00:36:10,244 --> 00:36:11,620 Look, I know I'm not supposed 613 00:36:11,622 --> 00:36:13,622 to be putting myself in charge of protecting you, 614 00:36:13,937 --> 00:36:16,511 but today wasn't cool. I'm not okay with none of that. 615 00:36:16,513 --> 00:36:19,042 - Now, I can't stand by... - No, no, you're right. 616 00:36:20,700 --> 00:36:23,958 I think it's time to figure out what is happening with me. 617 00:36:33,520 --> 00:36:34,831 Hey, man. 618 00:36:35,267 --> 00:36:38,187 That was one hell of a jump you pulled off in the game, E. 619 00:36:38,189 --> 00:36:41,430 Yeah, it felt good to finally be in control for once. 620 00:36:41,735 --> 00:36:44,292 But it also made me realize that, 621 00:36:44,294 --> 00:36:49,397 if I don't get better at my own powers, people might... die. 622 00:36:51,930 --> 00:36:56,411 Um... or it... it could happen either way. 623 00:36:59,120 --> 00:37:03,010 Wade told me that, in the final moments of the battle, 624 00:37:03,012 --> 00:37:05,504 at least two of us would have died. 625 00:37:08,481 --> 00:37:11,879 There's no version of us winning without losing someone. 626 00:37:14,328 --> 00:37:18,936 I think you and I should make a promise. 627 00:37:19,566 --> 00:37:23,512 That, no matter what, it won't be Lizzie. 628 00:37:27,136 --> 00:37:30,732 No matter what, it won't be her. 629 00:37:36,292 --> 00:37:39,419 Whatever shall I do?! 630 00:37:39,421 --> 00:37:42,287 This bag of coins is so heavy! 631 00:37:42,780 --> 00:37:47,918 Hope my tired muscles are strong enough to haul this take to Zied! 632 00:37:47,920 --> 00:37:50,720 Laying it on a little thick, don't you think? 633 00:37:50,722 --> 00:37:51,725 Ah. 634 00:37:52,479 --> 00:37:53,683 I see. 635 00:37:53,685 --> 00:37:56,724 You're here to scuttle my plan the same way I interfered with yours. 636 00:37:56,726 --> 00:37:58,165 No, I'm here to help. 637 00:37:58,167 --> 00:38:01,386 With my bags full of all the coins I earned today! 638 00:38:02,273 --> 00:38:06,149 What happened to your high-minded ideals about following the rules? 639 00:38:06,151 --> 00:38:09,047 We're partners. The first rule is you don't leave each other behind. 640 00:38:09,049 --> 00:38:11,036 Though I still think this is a bad idea. 641 00:38:11,746 --> 00:38:14,157 What if this Bandit is, like, I don't know... 642 00:38:14,159 --> 00:38:15,159 Vlad the Impaler? 643 00:38:15,161 --> 00:38:16,953 Oh, Vlad was a softie deep down. 644 00:38:16,955 --> 00:38:18,224 Okay, just do me one favor... 645 00:38:18,226 --> 00:38:20,460 if this Bandit guy is worse than the jinni, 646 00:38:20,462 --> 00:38:21,874 we find another way. 647 00:38:21,876 --> 00:38:22,977 Deal! 648 00:38:22,979 --> 00:38:25,877 I have no desire to swap one tyrant for another. 649 00:38:32,013 --> 00:38:33,150 Get off me! 650 00:38:42,566 --> 00:38:44,233 To theoretical victory. 651 00:38:45,736 --> 00:38:48,104 Ugh, I am so glad that's over. 652 00:38:48,701 --> 00:38:49,741 Thinking like my father 653 00:38:49,743 --> 00:38:52,954 is one of the more unpleasant things I've ever done. 654 00:38:53,350 --> 00:38:55,743 Felt awful, having to kill you all. 655 00:38:56,087 --> 00:38:58,458 Really? You feel bad about something? 656 00:38:58,460 --> 00:39:01,509 Wow. Are you suggesting that I'm... 657 00:39:01,947 --> 00:39:04,289 How do you say it? Uh, a downer? 658 00:39:06,003 --> 00:39:10,215 Well, just, um... not exactly an optimist. 659 00:39:10,217 --> 00:39:12,584 But I did feel optimistic today. 660 00:39:13,944 --> 00:39:18,930 For the first time ever, I saw that there's... a chance. 661 00:39:20,002 --> 00:39:22,901 However small and fragile... 662 00:39:24,106 --> 00:39:26,520 that someone could finally stop my family. 663 00:39:28,235 --> 00:39:30,433 Silly to get my hopes up, I'm sure. 664 00:39:31,041 --> 00:39:33,524 Well, today I got a crash course reminder in... 665 00:39:34,171 --> 00:39:37,610 how short and unpredictable life can be. 666 00:39:38,249 --> 00:39:40,944 Made me want to appreciate all the good things... 667 00:39:42,346 --> 00:39:44,692 and the good people while we have them. 668 00:39:47,723 --> 00:39:50,022 So I say hold on to that optimism. 669 00:39:50,342 --> 00:39:52,032 It's worth protecting. 670 00:39:54,415 --> 00:39:56,801 You know, I think if we're not careful... 671 00:39:58,295 --> 00:40:01,122 you might wind up making me a better person, Jed. 672 00:40:04,626 --> 00:40:07,036 Yeah. Same. 673 00:40:20,040 --> 00:40:22,389 I should, uh, check up on Finch real quick. 674 00:40:22,391 --> 00:40:24,418 Uh, she's been handling the pack for me. 675 00:40:28,002 --> 00:40:30,711 But after that, refills coming up. 676 00:40:30,713 --> 00:40:31,770 Okay. 677 00:40:49,271 --> 00:40:50,271 Hello, Ben. 678 00:40:54,631 --> 00:40:55,896 Last time we met... 679 00:40:56,912 --> 00:40:59,062 I didn't put up much of a fight. 680 00:41:00,535 --> 00:41:03,289 I can promise you I won't be so easy to defeat this time. 681 00:41:03,628 --> 00:41:06,451 Well, of course not, darling. That's why I brought help. 682 00:41:13,837 --> 00:41:15,932 I've been worrying about my girls today. 683 00:41:15,934 --> 00:41:17,535 I'm glad you called. 684 00:41:18,333 --> 00:41:20,774 No. Nothing from Lizzie. 685 00:41:21,766 --> 00:41:22,896 I know. 686 00:41:25,304 --> 00:41:27,674 I think you and MG were right about Hope. 687 00:41:28,426 --> 00:41:29,788 She's close. 688 00:41:30,642 --> 00:41:32,838 So, whatever you're planning... 689 00:41:33,857 --> 00:41:36,376 I think now's the opening you've been waiting for. 690 00:41:48,516 --> 00:41:53,516 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 51701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.