All language subtitles for Last.Passenger.DTSHD.DL.1080p.BluRay.AVC.Remux-HDS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,300 --> 00:02:31,050 Welcome on board the train from Charing Cross to Tunbridge Wells. 2 00:02:31,133 --> 00:02:35,549 Train stops in London Bridge, Orpington, Sevenoaks, Tonbridge 3 00:02:35,632 --> 00:02:40,093 High Brooms and Tunbridge Wells. I'll be moving around through the train. 4 00:02:40,175 --> 00:02:44,257 Please have your tickets ready for inspection. 5 00:03:26,004 --> 00:03:30,838 Where are we, Max? Are we still in London? 6 00:03:30,921 --> 00:03:36,670 I think so. Can we just have one game? Just one. 7 00:03:36,753 --> 00:03:40,253 - One game of what? - Rock, paper, scissors. 8 00:03:40,337 --> 00:03:44,128 And then you have to promise to get some sleep. 9 00:03:44,211 --> 00:03:49,087 - Best of five. - No. I'm not doing best of five. One game. 10 00:03:49,169 --> 00:03:51,794 Okay. 11 00:04:01,544 --> 00:04:07,002 Let me warm up my hands. Hands are very important to "rock, paper, scissors". 12 00:04:07,086 --> 00:04:09,585 Ready and preying for action. 13 00:04:09,668 --> 00:04:12,585 Rock, paper, scissors! 14 00:04:14,043 --> 00:04:18,916 - Best of three. - Rock, paper, scissors. 15 00:04:19,000 --> 00:04:26,626 - Hang on a minute you're cheating. Yes you are. - You're guessing what I'm thinking, aren't you? - You're reading my mind. - But that's not cheating. 16 00:04:26,710 --> 00:04:31,249 Alright, best of five. Ready? 17 00:04:32,791 --> 00:04:38,999 Someone's ringing. No they're not. Somebody is ringing. 18 00:04:44,124 --> 00:04:48,873 This is Shaler. Sorry? Hang on a second. 19 00:04:48,957 --> 00:04:53,290 You lot mind keeping it down? I'm on the phone! 20 00:04:53,373 --> 00:04:56,207 Thank you very much. 21 00:04:56,290 --> 00:05:03,623 Hang on a bit. Mouse, you just wait here. I'm going over there. It's quieter. Harry can forage a bit, Okay?. 22 00:05:06,331 --> 00:05:09,914 Tell me you've got police restraining drunks - 23 00:05:09,997 --> 00:05:16,038 - teenagers in tears and nurses doubling as bouncers. 24 00:05:16,997 --> 00:05:23,038 I'm on the train home from London. It's self-ventilating? 25 00:05:24,621 --> 00:05:30,371 Well no, I took my boy to see "Chitty Chitty Bang Bang". Where is the registrar? 26 00:05:34,704 --> 00:05:39,578 - Who are you traveling with? - My father. He's over there. 27 00:05:40,578 --> 00:05:43,828 Yah no, you cut out for a second. 28 00:05:43,911 --> 00:05:47,830 - What's his name? - Harry. 29 00:05:49,870 --> 00:05:53,994 No, No don't do that. I'll be there. Just clear the recess. Call the trauma team. 30 00:05:54,078 --> 00:05:57,410 Don't wait for the blood results... 31 00:05:57,493 --> 00:06:02,742 Don't wait for the blood results. Just get me to the X-rays. 32 00:06:02,826 --> 00:06:08,077 I'll be there in ... 47 minutes. 33 00:06:08,160 --> 00:06:14,284 - You said Harry could forage for food. - Here's a tissue... Oh my God. 34 00:06:14,367 --> 00:06:19,034 You're lucky I don't take Harry away right now. - I'm so, sooo sorry. 35 00:06:19,117 --> 00:06:24,701 This is how my night's been going. I take it this little charmer is yours. Charmer... half right. 36 00:06:24,784 --> 00:06:28,867 - Did you say you're sorry, Max? - I'm sorry. - I accept. It's alright, I understand. 37 00:06:28,951 --> 00:06:33,324 Listen, can I... pay for the cleaning? 38 00:06:33,407 --> 00:06:36,991 Buy me a new coat.. if it makes you feel better. 39 00:06:37,075 --> 00:06:41,325 I'm joking, really. I'm fine. 40 00:06:41,408 --> 00:06:46,074 - I'm soo sorry. - Oh, I'll survive. 41 00:06:46,156 --> 00:06:49,949 You, sit down, don't move. 42 00:06:58,448 --> 00:07:02,156 Max, that was the hospital that called. 43 00:07:02,239 --> 00:07:06,906 There's been a car crash monkey, and they need me in tonight. 44 00:07:06,989 --> 00:07:11,698 I'm going to have to take you to stay at grandma and grandpa's, okay? 45 00:07:13,322 --> 00:07:16,739 They'll have mince pies - 46 00:07:16,823 --> 00:07:21,446 - ice cream - chocolate cake. 47 00:07:21,529 --> 00:07:26,653 And lots and lots of whiskey. I'm sorry monkey. 48 00:07:27,528 --> 00:07:34,988 How long now? Before you said you'd be at the hospital in about 47 minutes. 49 00:07:35,072 --> 00:07:40,403 - Well, I was... just... - How can you get away with being so vague? - I mean what about the seconds? 50 00:07:40,486 --> 00:07:43,695 Are all doctors so meticulous or is it just you? 51 00:07:43,778 --> 00:07:49,820 Dad's a really good Doctor. He can tell what's wrong with people just by looking at them. 52 00:07:51,736 --> 00:07:57,861 - What about her? - Pneumocranial disorder. 53 00:07:57,945 --> 00:08:01,819 "Pneumo" as in air, "cranial" as in skull. 54 00:08:01,902 --> 00:08:06,068 - "Airhead". Nice save! - Yah, the price is the same. 55 00:08:06,150 --> 00:08:12,944 - Would you like to see some of my pictures? - Yes, I'd love to see your pictures! Thank you. 56 00:08:13,027 --> 00:08:16,484 Yes, I would. I love art! 57 00:08:16,568 --> 00:08:19,192 I warned you. 58 00:08:19,275 --> 00:08:23,442 This is one of my stories i've been doing - 59 00:08:23,525 --> 00:08:28,692 - and the pictures are falling out and everything. I don't really know why. 60 00:08:28,775 --> 00:08:34,567 You'll be there all night. And this is called "Treasure Island". It's got a bit like my doodah. 61 00:08:34,650 --> 00:08:38,441 My, you're very talented! I wonder where you get that from. 62 00:08:38,524 --> 00:08:44,816 Do you know you're going to be a famous artist one day? Yah. I think I'm going to frame my coat. 63 00:08:44,899 --> 00:08:51,481 - I think it's good meeting you tonight. - You're going to make me a lot of money. - This is some of my oil pastels. 64 00:08:51,565 --> 00:08:55,982 Oil Pastels! Oh, excuse me gents. 65 00:09:02,690 --> 00:09:06,772 I'm safe. I'm on the train. 66 00:09:07,564 --> 00:09:13,730 No, no! I had a very... lovely evening. I just only got tired, thats all. 67 00:09:14,981 --> 00:09:18,397 I'm not fibing. 68 00:09:18,480 --> 00:09:24,646 Thanks, you'll see that you're the pretty one. I'm quite content to be your wingcheck. 69 00:09:24,729 --> 00:09:27,395 Foxy fox! 70 00:09:33,477 --> 00:09:37,896 Are you finished with this? Thank you. 71 00:10:12,685 --> 00:10:15,475 On Track for Gold and Glory 72 00:10:21,517 --> 00:10:25,183 Don't touch the door! Harry's foraging. 73 00:10:25,266 --> 00:10:32,475 Well, Harry can forage on the seats. Because those are marshlands and the doors are cliffs. 74 00:10:35,433 --> 00:10:38,934 Oh I know, I was a bore. 75 00:10:39,017 --> 00:10:41,724 Tickets please! 76 00:10:41,808 --> 00:10:46,724 - Excuse me sir, can you put it out now please? - The bar is closed. 77 00:10:46,808 --> 00:10:52,640 That doesn't matter. Can you put it out now?! Look, there are signs everywhere inside the train. 78 00:10:52,723 --> 00:10:57,221 If you can not read it means "no smoking". 79 00:10:57,305 --> 00:11:01,347 Open the fucking bar! Open the fucking bar! 80 00:11:01,432 --> 00:11:04,807 You don't swear at me! 81 00:11:04,890 --> 00:11:12,638 - And if you don't put it now, I'll personally arrange for transport police to escort you off train. - Thank you very much! 82 00:11:12,721 --> 00:11:18,804 - What are those? - Excuse me sir leave it to me! - Camel Light. 83 00:11:18,887 --> 00:11:22,056 Really, I thought that was a student cigarette? Come on now, put it out. 84 00:11:22,138 --> 00:11:27,430 We don't want the secondhand smoke. 85 00:11:27,513 --> 00:11:30,680 Take it from me. 86 00:12:08,802 --> 00:12:12,051 I will be in the bar! 87 00:12:12,133 --> 00:12:15,342 Talk to you tomorrow. 88 00:12:15,426 --> 00:12:18,717 I didn't buy ticket! 89 00:12:26,133 --> 00:12:30,801 Oh dear... young punk. - Tickets, please! 90 00:12:32,466 --> 00:12:37,799 - What's his diagnosis? - He's crazy. 91 00:12:38,507 --> 00:12:41,339 Max! 92 00:12:41,924 --> 00:12:49,466 What did I tell you? What did I just tell you? These doors are dangerous Max and you never touch them! 93 00:12:50,424 --> 00:12:54,924 Give me Harry. I've had enough of him for one day. 94 00:12:55,007 --> 00:13:00,422 Just sit there and don't move! 95 00:13:17,838 --> 00:13:21,421 Those doors are dangerous, monkey. 96 00:13:21,504 --> 00:13:27,171 And if you fall out of them while the train is moving, then you'll be killed. 97 00:13:27,254 --> 00:13:30,296 Do you understand me? Look at me. 98 00:13:30,379 --> 00:13:35,170 - Do you understand? - I'm sorry. 99 00:13:35,253 --> 00:13:38,545 You scared me. 100 00:13:49,503 --> 00:13:51,878 Tickets, please. Thank you. 101 00:13:55,794 --> 00:13:59,377 I suggest your boy sits on the aisle side in future - 102 00:13:59,460 --> 00:14:03,127 - unless you plan on bringing your own child seat. - Thank you. 103 00:14:03,210 --> 00:14:08,669 - Madam, Ticket please! - Pity no one thought about putting - automatic locks on those doors. 104 00:14:08,752 --> 00:14:13,001 - Actually why bother with doors, why not use net curtains? - Madam, are you his mother? 105 00:14:13,084 --> 00:14:19,001 - My mom died. - Oh... I'm sorry to hear that. 106 00:14:19,083 --> 00:14:22,333 Tickets, please! 107 00:16:50,114 --> 00:16:53,281 She didn't say goodbye. 108 00:16:53,364 --> 00:16:56,198 Yup! 109 00:17:02,781 --> 00:17:06,113 Why don't you get some sleep. 110 00:17:12,447 --> 00:17:15,906 She was nice. Aah. 111 00:18:11,567 --> 00:18:15,567 Still going to make it in 47 minutes? 112 00:18:15,651 --> 00:18:20,483 Give or take a few seconds. I thought you got off. 113 00:18:20,566 --> 00:18:25,358 I went to get some water for the coat. Aah. 114 00:18:26,401 --> 00:18:29,859 I think we're the last people on this train. 115 00:18:31,191 --> 00:18:33,983 Yep. 116 00:18:35,524 --> 00:18:41,275 - Where are you getting off? - Tonbridge Wells. What about you? 117 00:18:41,358 --> 00:18:45,024 - Tonbridge. - Last chance for some shuteye then. 118 00:18:45,107 --> 00:18:49,231 Not like you can nod off in work. Not likely. 119 00:18:49,314 --> 00:18:54,106 - What do you do? - Events management. I manage events. 120 00:18:54,189 --> 00:18:59,023 You do not want me to tell you how boring it is. Okay. 121 00:18:59,106 --> 00:19:02,815 Don't tell me then. 122 00:19:06,898 --> 00:19:11,647 Your job is exciting. You get to help people. You're making a difference. 123 00:19:11,730 --> 00:19:14,605 I'd get a lot from that. Oh Sure. 124 00:19:14,688 --> 00:19:19,772 Grey hair and sleepless nights. It's very rewarding. 125 00:19:23,188 --> 00:19:26,187 I abandoned my friends tonight. 126 00:19:26,271 --> 00:19:30,020 - Isn't that awful? - Well, It depends on what they did. 127 00:19:30,103 --> 00:19:34,186 - They were trying to cheer me up. - How dare they! 128 00:19:34,270 --> 00:19:39,520 No I... broke up with my boyfriend a month ago - 129 00:19:39,603 --> 00:19:43,645 - so they organized a night on the town in London. 130 00:19:43,728 --> 00:19:48,561 - Cocktailing, clubing, you know - the whole shebang. - What a chore. 131 00:19:48,645 --> 00:19:54,310 You'd be surprised. I can't do it anymore. Could you? Me? 132 00:19:54,394 --> 00:20:01,309 A single dad with a seven year old tender and a chance to party all night? Hmm. 133 00:20:02,976 --> 00:20:06,769 - Why don't you change your seat? - No. No, no. 134 00:20:06,852 --> 00:20:11,769 I'm warming my legs up. ER is a war zone this time of year. 135 00:20:11,852 --> 00:20:15,143 - Warm up on me. - Excuse me? 136 00:20:15,809 --> 00:20:19,558 Guess my condition. Oh! 137 00:20:20,725 --> 00:20:23,850 Okay... 138 00:20:30,225 --> 00:20:35,682 - Heart murmur. - Nice guess! That's talent. 139 00:20:35,766 --> 00:20:40,223 - Aah for a seven-year old it's entertainment. - And how would you know this assessment? 140 00:20:40,307 --> 00:20:44,849 Well, first, I'd check your fifth intercostal space, your middle auxiliary point. 141 00:20:44,932 --> 00:20:50,390 - Remind me where that is again? - It's right here. 142 00:20:53,431 --> 00:20:57,680 So just under my left breast... 143 00:21:00,347 --> 00:21:06,097 And then.. I would feel for a palpable murmur - or a thrill (vibration). 144 00:21:06,180 --> 00:21:13,054 - It's what we call it. A thrill. - You'd feel me for a thrill ... 145 00:21:20,972 --> 00:21:25,053 Then... I would send you... 146 00:21:25,137 --> 00:21:29,095 ... for an ECG examination. 147 00:21:42,469 --> 00:21:46,927 You know I don't think the stain is coming out. 148 00:21:47,010 --> 00:21:50,594 I'd like to take you up on your offer just now. 149 00:21:50,677 --> 00:21:55,469 Or you can buy me a new coat with your Doctor's salary. 150 00:21:55,552 --> 00:21:59,636 Shall I give you my number? 151 00:22:12,301 --> 00:22:18,550 Sarah... Barwell? You could a doctor with handwriting like this. 152 00:22:18,634 --> 00:22:23,467 Funny,.. or rude. I can't work out what sums you up best. 153 00:22:23,550 --> 00:22:28,717 - All my patients have that problem. - And do any of your patients get to call you by your first name? 154 00:22:28,800 --> 00:22:32,300 Ooh... only special cases. 155 00:22:33,967 --> 00:22:37,091 Lewis. 156 00:22:38,508 --> 00:22:41,923 Well you get some rest, Lewis. 157 00:22:42,006 --> 00:22:45,798 I'll wake you before Tonbridge. 158 00:25:15,913 --> 00:25:17,995 Sarah... 159 00:25:18,078 --> 00:25:23,580 - Gosh, I'm so sorry! I just closed my eyes for a few seconds. - Have we missed your stop? - No, no, no, no! 160 00:25:23,663 --> 00:25:27,538 - It's Max, do you mind keeping an eye on him for a minute? - No, of course not. - I'm just going to go and try and find the guard. 161 00:25:27,622 --> 00:25:32,621 - If he wakes up, can you just tell him... - You've gone to find the guard. 162 00:25:32,704 --> 00:25:35,328 Yes. There is nothing to worry about. 163 00:26:15,242 --> 00:26:17,949 Hello? 164 00:26:21,408 --> 00:26:25,826 - What do you think you're doing? - Have you seen the guard? - Are you looking for an earl grey? 165 00:26:25,909 --> 00:26:29,407 There is someone hurt outside. Might be on the tracks. Maybe hit by the train. 166 00:26:29,492 --> 00:26:33,867 Well, there's a first. Someone throws themselve in front of the train and it's not delayed? 167 00:26:33,949 --> 00:26:38,366 - Have you seen the guard? - And what can he do about it? 168 00:26:38,449 --> 00:26:42,407 He could give you a 50 pound fine for pulling that I suppose. 169 00:26:42,491 --> 00:26:46,699 - It's an emergency. - An emergency, where? Are we on fire? 170 00:26:46,782 --> 00:26:52,782 - There's a guy outside. I'm trying to let the driver know. - What's he going to do back up and give mouth-to-mouth? 171 00:26:52,866 --> 00:26:58,114 Why not wait until we're outside this tunnel and then call an ambulance. 172 00:27:00,114 --> 00:27:03,947 Well? What are you waiting for? 173 00:27:11,530 --> 00:27:14,822 Hi! Ambulance please! 174 00:27:14,905 --> 00:27:21,070 Hi, I'm on a train. There's been an accident on the Hastings line somewhere between... 175 00:27:21,153 --> 00:27:24,613 ... Seven Oaks and Tonbridge. 176 00:27:24,696 --> 00:27:29,363 Well, there's someone outside on the tracks, badly hurt. 177 00:27:29,446 --> 00:27:32,570 I can't find the guard! 178 00:27:32,653 --> 00:27:38,570 Lewis Shaler, I'm an E&E consultant at Tonbridge. I'm on my way there now. 179 00:27:39,737 --> 00:27:43,070 Yah no please do, because they're gonna have the blue light and then he's... 180 00:27:43,153 --> 00:27:47,237 - Okay, thanks, thank you. - You're on your way to the emergency room? 181 00:27:47,320 --> 00:27:52,777 Traffic accident, the registrar is second best, their understaffed. 182 00:27:54,902 --> 00:28:02,526 - Where's your receptionist? - Needless in a boozer beef, felt up under the mistletoe I imagine. Goodnight. 183 00:28:04,777 --> 00:28:09,360 Oh, can you do that one? Yeh! This one... More... 184 00:28:10,360 --> 00:28:16,192 - I'll try. - You do that very nice by the way. - Normally people are wowed. 185 00:28:16,275 --> 00:28:20,941 - Nearly. - I don't know how to do it. - Can you do this one? 186 00:28:23,775 --> 00:28:27,941 Try it faster. You are so sweet! 187 00:28:28,024 --> 00:28:33,316 - Dad, look at this! - A just a little party trick. 188 00:28:34,524 --> 00:28:39,524 - What? Did you find the guard? - Don't run, Max! 189 00:28:39,608 --> 00:28:44,232 You know I haven't heard nary a twit from you in several minutes, and I'm getting concerned. 190 00:28:44,315 --> 00:28:48,232 Okay, I just saw someone outside on the tracks. On the tracks? Doing what? 191 00:28:48,315 --> 00:28:51,606 Crawling! Crawling? Where? Along the tracks. 192 00:28:51,690 --> 00:28:58,190 - I don't get it. Who is that? - I don't know. Max, wait! 193 00:29:29,813 --> 00:29:34,395 - Sorry to bother you. Have you seen the guard? - No. 194 00:29:34,479 --> 00:29:38,353 - Is there something wrong? - No. Thanks anyway. 195 00:29:38,436 --> 00:29:40,311 Hello there! 196 00:29:40,394 --> 00:29:46,018 - How old are you? - Max! Keep gloves on and your... hat. 197 00:29:51,520 --> 00:29:56,310 Okay. This... is ours. Will you be okay? 198 00:29:56,394 --> 00:30:02,267 - I think so. But I better not leave that heart murmur too long though. - Heh. 199 00:30:03,602 --> 00:30:06,518 - Goodbye then. - Goodbye. 200 00:30:06,602 --> 00:30:09,726 You have my number. 201 00:30:19,726 --> 00:30:24,892 - It's no use, you're going to have to work a lot harder for the next one. - I don't believe it! 202 00:30:24,975 --> 00:30:31,015 - The train didn't stop! Dad, the train didn't stop! - I know! 203 00:30:31,099 --> 00:30:36,682 23:10, Charing Cross to Tunbridge Wells... 204 00:30:36,765 --> 00:30:40,390 Tonbridge. 205 00:30:41,224 --> 00:30:45,599 - Where are you going? - I'm gonna have a word with the driver. 206 00:30:45,682 --> 00:30:51,014 All the way to the front again? My knee hurts! Your knee doesn't hurt! 207 00:30:51,098 --> 00:30:54,973 - He can stay here if he's tired. - Oh we don't have first class tickets. 208 00:30:55,056 --> 00:30:59,181 Neither do I. No guard to worry about, apparently. 209 00:30:59,264 --> 00:31:04,597 Oh well my knee hurts too. Isn't that funny! And I'm armed to the teeth with party tricks. You can run along. 210 00:31:04,680 --> 00:31:09,680 - Dad never runs anywhere. - Oh, they're gorgeous! Max, look! 211 00:31:09,763 --> 00:31:16,138 - Otter for Leah, penguin for Jake. - My grandchildren. - Sit down Max! 212 00:31:16,222 --> 00:31:21,472 - But, the seats are purple. Purple is for girls. - Don't be daft, pink is for girls, not purple. 213 00:31:21,555 --> 00:31:26,095 - No, purple is for big strong men! - Like Batman. - Alright stand then. It's up to you. 214 00:31:26,178 --> 00:31:29,178 I'll uh... I'll be right back! 215 00:31:29,261 --> 00:31:34,136 Max, this isn't just any purple! 216 00:31:34,220 --> 00:31:40,471 This is Imperial Purple. Don't you know where it comes from? 217 00:31:40,554 --> 00:31:43,053 A rare sea snail - 218 00:31:43,136 --> 00:31:48,761 - that clings to the rocky shores of the remote islands off the coast of Morocco. 219 00:31:48,845 --> 00:31:52,469 Africa. 220 00:31:52,552 --> 00:31:58,051 In ancient times it was worth more than its weight in gold - 221 00:31:58,134 --> 00:32:03,510 - because it was the color of Roman royalty. 222 00:32:03,594 --> 00:32:09,301 It was the color of immortality. 223 00:32:22,842 --> 00:32:30,300 You have to manage yourself for now. And I'll get out when I get out. 224 00:32:30,383 --> 00:32:35,341 I don't know. Listen, I'm stuck on a train. I can't do any better than that. 225 00:32:52,589 --> 00:32:54,880 Hello? 226 00:32:56,589 --> 00:33:02,548 Hello? Is the driver there? I really need to speak to someone. 227 00:33:06,505 --> 00:33:12,254 - Is the driver there? This is one of your passengers. - How many of you are left? 228 00:33:12,338 --> 00:33:18,338 - Is this the driver? - Passengers. - What? - How many passengers? 229 00:33:18,421 --> 00:33:22,755 There's... six of us! 230 00:33:22,839 --> 00:33:30,503 Now listen, some of us were to get off at Tonbridge, and there was someone... tracks? 231 00:33:30,587 --> 00:33:32,628 Hello? 232 00:33:34,295 --> 00:33:37,044 Hello! 233 00:33:39,919 --> 00:33:44,502 And then there's this picture. How nice. 234 00:33:44,586 --> 00:33:49,377 And he starts to sew the leg back on to him. 235 00:34:15,875 --> 00:34:20,999 I'm an E&E doctor and I have to get into the hospital! 236 00:34:21,916 --> 00:34:27,375 There's been a traffic accident! I'll call the police! I'm already one step ahead of you on that! 237 00:34:27,459 --> 00:34:31,999 - He just went past my stop! - You didn't find a guard then? 238 00:34:32,083 --> 00:34:35,248 No, all I found was his ticket machine. 239 00:34:42,040 --> 00:34:48,873 - And what, do you think that was him rolling around outside in the dirt? - I don't know. But there's something up with the driver. - I'd say he's just ignoring you. I would if I were him. 240 00:34:48,957 --> 00:34:57,289 - He just spoke with me. He asked me how many passengers were left. - And when I told him about the guy outside he hung up. - He actually spoke to you? 241 00:34:57,372 --> 00:35:03,080 There's an intercom in the guard's box. And who said you could go in the guard's box? 242 00:35:03,163 --> 00:35:08,372 The guard leave those too did he? What? Those keys. What, these keys? 243 00:35:08,456 --> 00:35:13,246 Tell you what why don't I call the police right now and tell them what you're up to? Okay. Good thinking! 244 00:35:14,788 --> 00:35:17,788 This isn't funny! 245 00:35:19,995 --> 00:35:23,537 Oh, my God! 246 00:35:27,954 --> 00:35:31,036 Don't! 247 00:35:37,787 --> 00:35:40,495 That's my stop! 248 00:35:53,952 --> 00:35:56,410 Heh! What are you doing? 249 00:36:01,535 --> 00:36:04,367 What is it? 250 00:36:04,451 --> 00:36:10,659 Take your pick. Stuck needle or no pressure in the brakes. 251 00:36:10,742 --> 00:36:13,159 Oh my God! 252 00:36:13,242 --> 00:36:16,367 Step over. After you. 253 00:36:29,784 --> 00:36:32,534 Don't these stop the train? In theory! 254 00:36:32,617 --> 00:36:37,865 - Everyone knows pulling the communication post stops the train. Everyone! - Everyone is wrong! 255 00:36:37,949 --> 00:36:41,699 No way to disable the brakes from the outside? No, not while the train's moving. 256 00:36:41,782 --> 00:36:45,198 Earlier when the train stopped, I saw someone out there. Yes, Yes you keep saying that. 257 00:36:45,281 --> 00:36:49,739 Not the guy that was hurt, not him. Before that. Just before that. Where? Somebody was hurt? 258 00:36:49,823 --> 00:36:54,324 Outside. He was doing something to the train. I thought he was a railroad worker. But he was... 259 00:36:54,407 --> 00:36:58,781 There was a hissing sound like... ...like air coming out of the brakes. 260 00:36:58,863 --> 00:37:03,947 - What did he look like? - He was wearing a high-vis jacket. 261 00:37:05,363 --> 00:37:08,822 I don't know, it was dark. 262 00:37:10,321 --> 00:37:15,237 - What? - What have you got on there? 263 00:37:15,321 --> 00:37:19,655 - Do you like? - It's very fetching. Do you work for the railway? 264 00:37:19,738 --> 00:37:22,613 No, London Underground. 265 00:37:22,697 --> 00:37:25,654 Cleaner. 266 00:37:25,737 --> 00:37:29,903 - Have you seen the guard recently? - No. Have you? 267 00:37:29,986 --> 00:37:35,611 - What's your name? - Who are you? Police? - What is your name? 268 00:37:35,695 --> 00:37:41,736 - Peter Carmichael, and this is Dr. Lewis Shaler. 269 00:37:44,361 --> 00:37:48,860 Jan... Klimowski. 270 00:37:48,944 --> 00:37:53,109 - And I have not been outside. - I'm sorry, whose accusing you of anything? 271 00:37:53,193 --> 00:37:57,653 You! You know who I think let air from brakes? 272 00:37:57,736 --> 00:38:02,526 - The same person now driving this train. 273 00:38:05,401 --> 00:38:07,983 Oh, god... 274 00:38:09,233 --> 00:38:12,317 What can we do... 275 00:38:17,859 --> 00:38:19,776 Transport Police! 276 00:38:19,858 --> 00:38:23,982 - Where's Max? - He's fine. He's crashing with Elaine. 277 00:38:24,066 --> 00:38:28,399 - Well, what's going on? - I thought this was supposed to be a stopping service. - So did I. 278 00:38:28,482 --> 00:38:34,524 - Well, why don't we just pull the brake chain? - We did. We tried. We pulled the emergency brake, and the guard lever, and all the chains on the way here. 279 00:38:34,607 --> 00:38:39,941 - Dude! shall I pull it? - Go ahead! - I will you know! - They don't work. 280 00:38:42,856 --> 00:38:46,565 This is the train to and from Tunbridge Wells. 281 00:38:46,648 --> 00:38:50,398 So the rear driving cab should be the same as the front one. 282 00:38:50,481 --> 00:38:54,314 - Please tell me there's a brake in there. - Let's hope so. 283 00:39:01,230 --> 00:39:04,939 - He's not tired your boy? - No. He's not my boy. 284 00:39:05,022 --> 00:39:11,021 - You're not married? - Not yet. We just met. - You just met tonight on this train? 285 00:39:11,104 --> 00:39:15,937 - Uh huh. - And he leaves his boy with you? - I'm not as dangerous as I look. 286 00:39:16,020 --> 00:39:21,563 - Why do you come to back of train? Why don't you go to driver's door? - I already tried that, it's jammed. 287 00:39:21,646 --> 00:39:26,145 - Leave that door alone! - You speak to police? 288 00:39:26,228 --> 00:39:29,021 They're contacting the driver direct - 289 00:39:29,104 --> 00:39:34,728 - and they warned all of us not to do anything to jeopardize their efforts to stop this train. 290 00:39:39,353 --> 00:39:41,812 It was open! 291 00:39:41,895 --> 00:39:47,644 - I can't see anything, do you have a lighter? - So we're ignoring the police then are we? - Yes, fuck the police! 292 00:39:47,727 --> 00:39:51,060 - That's Tunbridge Wells, that's my stop! The last stop. - No police! 293 00:39:51,143 --> 00:39:55,268 Give them a chance, I only just told them! 294 00:39:56,226 --> 00:40:00,352 We'll be all the way to Hastings as long as there ass isn't in gear. 295 00:40:00,436 --> 00:40:04,435 - Okay, so where's the brake? - Well, that's not it. 296 00:40:04,519 --> 00:40:11,725 No, that one tells the driver that we're back here! What about this one? That's the dead man's handle... 297 00:40:11,808 --> 00:40:14,266 ...ie touch it and your a dead man! Hey boys, everyone gets a go, alright. 298 00:40:14,349 --> 00:40:18,266 Lewis, the keys. Yes keys. Try the keys. 299 00:40:18,349 --> 00:40:21,726 These are just door keys. That's because the driver has the driver's keys. 300 00:40:21,809 --> 00:40:28,266 - And if you won't listen to the police then all they need to do is cut the power to the third rail and we roll safely to a stop. - No, we won't! 301 00:40:28,349 --> 00:40:34,516 - It's not the end of New Hebrides Lewis. - This is an electrified line down here. - It's a diesel train. Look! 302 00:40:34,599 --> 00:40:39,098 - So they can't cut the power? - Well they can, but it won't stop us. 303 00:40:39,182 --> 00:40:43,390 - So how can they stop us? - I don't think they can. 304 00:40:43,473 --> 00:40:46,889 We'd like to get off the train now! We'd like to get off now! 305 00:40:46,972 --> 00:40:50,307 Lewis! Lewis, put light here! 306 00:40:51,264 --> 00:40:57,306 - This is the back door. - If we can open it, we can jump. - And hopefully have a heart attack before we hit the ballast at 70 mph. 307 00:40:57,389 --> 00:41:01,764 - We can run off the back! - You can run off the back. A little boy? Elaine? 308 00:41:01,846 --> 00:41:07,471 What other choice do we have? Then you fill out a donor card before you jump off the train. Okay! You stay and I'll jump! 309 00:41:07,555 --> 00:41:11,221 Boys! Boys! Trains don't have steering wheels. 310 00:41:11,305 --> 00:41:15,971 "It's a handbrake. Use only when the train is stationary." 311 00:41:16,055 --> 00:41:21,262 Do you really think that a handbrake will stop a speeding train? I don't know what will stop this train. 312 00:41:21,345 --> 00:41:25,512 When we're off this thing I'll gladly tell the police that you were against us coming in here, but it's a diesel train. 313 00:41:25,595 --> 00:41:28,970 And I don't see how they can stop it from the outside. Yes, let him try! 314 00:41:29,054 --> 00:41:32,928 - Don't shine that in my face! - Don't touch me! 315 00:41:42,052 --> 00:41:44,386 Come on! 316 00:41:54,052 --> 00:41:57,217 What was that? 317 00:42:00,966 --> 00:42:03,717 Come on! 318 00:42:08,468 --> 00:42:13,967 - It's working! - It's working! - It's working! 319 00:42:28,758 --> 00:42:32,465 He's fighting us! But we fight back! 320 00:42:32,549 --> 00:42:36,049 It only makes it worse. 321 00:42:36,132 --> 00:42:42,090 - How fast? How fast now? - 80 .. 85 .. 322 00:42:42,174 --> 00:42:44,881 90 .. 323 00:42:46,673 --> 00:42:51,339 - 95 .. - The motor is too powerful. 324 00:42:51,423 --> 00:42:54,631 - 100 - Alright, this is dangerous and illegal! 325 00:42:54,714 --> 00:43:01,673 - Get off! Get off the cowl! - Release the brake! - Stop! Stop, boys please! 326 00:43:03,548 --> 00:43:07,963 - Is that all you've got? - Alright! Alright! Take it easy! 327 00:43:08,047 --> 00:43:13,255 Help me! Help me! It's burning! The smoke! Help me to unwind it! 328 00:43:13,338 --> 00:43:18,713 No wonder the Soviets want you our ignorant Jan! 329 00:43:32,337 --> 00:43:36,378 So the police said do nothing? How can they do, they'll contact us if they need us. 330 00:43:36,461 --> 00:43:40,503 Breathe through that nostril. And that one. 331 00:43:40,586 --> 00:43:43,544 You're fine. Just stay standing and keep pinching it just... by the bridge. 332 00:43:43,627 --> 00:43:47,084 - Have they spoken to the driver? - They're working on it. 333 00:43:47,168 --> 00:43:52,835 But you heard his voice so we know he's conscious, the question is why is he doing this? 334 00:43:52,919 --> 00:43:59,001 When he spoke to me he asked me how many passengers were left. 335 00:43:59,084 --> 00:44:03,917 We should break his door and smash his face. Then he will tell us. 336 00:44:04,000 --> 00:44:06,833 Yeh, we'll need a battering ram to get through, perhaps we can try your head. 337 00:44:06,917 --> 00:44:11,833 In the absence of a battering ram we'll just have to wait for the boys in blue. Where are we now? 338 00:44:11,917 --> 00:44:15,000 I think we're approaching Stonegate. 339 00:44:15,083 --> 00:44:20,500 There is a level crossing after Stonegate. 340 00:44:21,000 --> 00:44:26,708 - Buy us some time won't they. - Only if they're expecting us. 341 00:44:26,791 --> 00:44:30,499 - I suppose automatic, right? - Some are, some aren't. 342 00:44:30,582 --> 00:44:36,291 If it's manual, then there's a red light and it's up to the driver to stop the train. - If the brakes are even working! 343 00:44:36,374 --> 00:44:40,998 - If we hit car we come off track. - Very funny, Jan. 344 00:44:41,081 --> 00:44:45,332 - At 100 miles an hour! - We should call the police to make sure they're ready for us. 345 00:44:45,416 --> 00:44:51,205 - How far from Stonegate is that level crossing? - There's a tunnel before the station. 346 00:44:51,289 --> 00:44:58,081 - The crossing is a couple miles after that. - So what's that 100 mph, that's 80 seconds. - For God's sake. 347 00:44:59,331 --> 00:45:03,913 Hi, monkey! Have you beat my high score yet? 348 00:45:03,996 --> 00:45:07,038 Keep trying. The snake goes too fast! 349 00:45:07,121 --> 00:45:09,953 Yes, hello! The police. 350 00:45:10,663 --> 00:45:16,705 - Why was that man calling the police? - Because there's something broken on the train and the driver needs to fix it. 351 00:45:16,789 --> 00:45:23,663 - If it's broken, how does it keep going? - Because it's only the brakes that are broken, Max. - Is that why we didn't stop? 352 00:45:23,746 --> 00:45:27,745 The driver is going to fix it, Max. It's just like when I fixed your bike brakes. Remember that? 353 00:45:27,827 --> 00:45:32,745 But, how can he fix the brakes if the train can't stop? 354 00:45:32,827 --> 00:45:36,412 Do you want me to show you how to win snake or not? 355 00:45:38,203 --> 00:45:40,953 Come this side Max. Come, come, come! 356 00:45:41,037 --> 00:45:46,077 - You don't have to move forward! - Sit this side, Max! - Heh Max, this side is better. 357 00:45:46,161 --> 00:45:49,118 What have I told you? You do what you're told! 358 00:45:58,410 --> 00:46:03,493 Do you know, we pulled the communication cord and nothing happened! 359 00:46:10,326 --> 00:46:13,284 Listen. Listen to me! 360 00:46:13,367 --> 00:46:16,408 I'm trying to tell you we're almost approaching Stonegate - 361 00:46:16,493 --> 00:46:22,824 - and if those barriers aren't down, then you are going to need counseling when you sift through the mess! 362 00:46:30,241 --> 00:46:33,449 Hey! Hey! Close the crossway! Heeey! 363 00:46:44,533 --> 00:46:49,615 Don't worry, Dad. They'll fix the brakes. 364 00:46:51,072 --> 00:46:55,530 You're right monkey. It's crazy to worry. Here take Harry. 365 00:47:07,281 --> 00:47:11,029 Let's... 366 00:47:11,113 --> 00:47:15,695 Let's play a game. Let's play put your feet and knees firmly together on the floor. 367 00:47:15,778 --> 00:47:19,154 How bout "Simon Says". 368 00:47:20,696 --> 00:47:23,780 Simon says: Put your feet and knees together like this. 369 00:47:23,863 --> 00:47:29,279 - A little bit further back. - You didn't say "Simon says". 370 00:47:32,944 --> 00:47:39,278 Simon says: Bend down as far as you can and put your hands behind your head. 371 00:47:41,778 --> 00:47:45,068 We're all going to sit like this for a bit. 372 00:47:49,153 --> 00:47:55,152 - And uh... close your eyes. - Simon says: Close your eyes. 373 00:48:46,650 --> 00:48:49,274 Dad? 374 00:48:59,563 --> 00:49:02,479 Oh my God! 375 00:49:02,562 --> 00:49:06,522 - Did you get the police? Yes, - but they were too late to do anything. 376 00:49:06,606 --> 00:49:09,648 Let me think for a minute. 377 00:49:11,272 --> 00:49:14,062 Elaine, are you alright? 378 00:49:14,146 --> 00:49:17,396 What? What did she say? 379 00:49:17,479 --> 00:49:21,479 She said that the otter is for Jake and the penguin for Leah. Ooh, Ooh Elaine. 380 00:49:21,562 --> 00:49:25,854 Are you alright? Are you with me? Can you hear me? Can you hear me, Elaine? Elaine! 381 00:49:25,937 --> 00:49:29,145 Ok, give me a hand to get her down. 382 00:49:36,436 --> 00:49:41,186 She's in cardiac arrest. Check her handbag for pills! 383 00:49:59,143 --> 00:50:02,519 There is no pills! There is no pills, Lewis. 384 00:50:04,309 --> 00:50:09,601 - Lewis what can we do? - Does anyone else know how to do CPR? 385 00:50:09,684 --> 00:50:15,017 - Sarah? - No, I'm sorry I don't... I don't know how to... 386 00:50:19,058 --> 00:50:23,557 One, two, three, four, five, six, seven- 387 00:50:23,641 --> 00:50:27,806 - eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen... 388 00:50:27,891 --> 00:50:30,392 Come on, Elaine! 389 00:50:39,098 --> 00:50:41,973 Come on! 390 00:50:50,223 --> 00:50:53,391 Come on! 391 00:51:18,262 --> 00:51:21,970 Nearly ten minutes, Lewis! 392 00:51:25,304 --> 00:51:29,595 - How long are you going to do this? - Let him do it! 393 00:51:29,678 --> 00:51:34,719 I am going to go to front to break driver's door. I need your help! 394 00:51:34,802 --> 00:51:37,552 She needs his help! She's dead! 395 00:51:48,427 --> 00:51:51,260 "Home". 396 00:51:53,552 --> 00:51:56,718 Give it to me. 397 00:51:59,718 --> 00:52:04,635 - How long til end of line? - At this speed if we don't run into anything maybe half an hour. 398 00:52:04,717 --> 00:52:09,049 - Maybe half an hour. Maybe. - We can't just leave her. 399 00:52:09,133 --> 00:52:14,217 - What about us! - Lewis, what about your boy! 400 00:52:14,300 --> 00:52:18,925 Lewis, does she have any chance? 401 00:52:19,009 --> 00:52:23,716 - If I had a defib. - But you don't. 402 00:52:27,633 --> 00:52:32,756 Come on! We have no time! 403 00:52:57,839 --> 00:53:02,963 - You couldn't save her Dad? - No Max, I couldn't. 404 00:53:03,046 --> 00:53:08,421 If you were at the hospital you would have. 405 00:53:41,503 --> 00:53:44,503 Knock, knock. Bang bang bang bang 406 00:53:58,043 --> 00:54:01,586 Okay Lewis my turn. Come on! 407 00:54:09,708 --> 00:54:12,626 Okay Lewis let me! Let me. 408 00:54:12,708 --> 00:54:14,957 Let me! 409 00:54:15,040 --> 00:54:20,083 Thank you. - Ladies and gentlemen... 410 00:54:20,167 --> 00:54:24,916 Welcome on board train to Tunbridge Wells! 411 00:54:25,000 --> 00:54:32,415 Tonight we stop to let some passengers off. Some passengers we do not let off! 412 00:54:32,499 --> 00:54:35,624 They must stop train themselves! 413 00:54:41,332 --> 00:54:44,998 Open that door! 414 00:54:45,081 --> 00:54:50,331 Okay, give me a couple of seconds, I will try again. 415 00:55:06,080 --> 00:55:09,829 Trump! Again! Again! 416 00:55:11,329 --> 00:55:14,703 Again! Again! 417 00:55:36,160 --> 00:55:39,452 - Wait! Wait! - What? 418 00:55:39,535 --> 00:55:42,494 Nothing. 419 00:55:43,536 --> 00:55:48,952 - Jan this was your idea. It was your idea! - Okay. 420 00:55:49,660 --> 00:55:52,910 Can you help me? 421 00:56:03,493 --> 00:56:07,034 - Are you okay? - Yah. 422 00:56:07,118 --> 00:56:10,409 - I'm okay. - Piss. 423 00:56:10,493 --> 00:56:12,742 Fuck! 424 00:56:14,576 --> 00:56:18,199 Give me the lamp. 425 00:56:19,907 --> 00:56:23,699 I found the guard. 426 00:56:45,365 --> 00:56:47,865 Open the door! 427 00:56:54,904 --> 00:56:58,405 Open the door! 428 00:56:58,489 --> 00:57:01,364 Listen... 429 00:57:01,448 --> 00:57:05,071 Hey look. 430 00:57:05,154 --> 00:57:09,904 Whatever it is you're doing, just stop the train- 431 00:57:09,988 --> 00:57:13,613 - and let us off! 432 00:57:13,695 --> 00:57:16,196 I'm begging you. I'm begging you. 433 00:57:16,279 --> 00:57:21,403 My son... is on the train. 434 00:57:21,487 --> 00:57:25,652 My son. He... 435 00:57:32,029 --> 00:57:35,528 I'm coming in! 436 00:57:37,362 --> 00:57:40,402 I'm serious, I'm coming in! 437 00:57:41,402 --> 00:57:44,443 Oh, my God! 438 00:57:45,943 --> 00:57:51,111 - I'm serious! - Horn exploding! 439 00:57:51,194 --> 00:57:54,361 I'm serious! 440 00:57:54,444 --> 00:57:58,611 Open the door, you bastard! 441 00:57:59,775 --> 00:58:04,774 - Lewis! - Open the door! 442 00:58:07,568 --> 00:58:11,235 Fuck! 443 00:58:12,817 --> 00:58:17,233 - I need your pole. - You're bleeding. - I need the pole. 444 00:58:29,608 --> 00:58:32,358 Fuck! 445 00:58:40,607 --> 00:58:43,814 You bastard! 446 00:58:43,897 --> 00:58:49,315 Why are you doing this? Why are you fucking... 447 00:58:56,771 --> 00:59:01,855 - Lewis... - He's right there. 448 00:59:01,938 --> 00:59:07,188 - I know. - He's right there. 449 00:59:07,271 --> 00:59:10,062 I know. 450 00:59:10,145 --> 00:59:13,980 Jan... What are we going to do? 451 00:59:15,521 --> 00:59:18,271 What do we do? What do we do? 452 00:59:18,355 --> 00:59:24,187 First we think. We do stupid things when we don't think. 453 00:59:24,270 --> 00:59:27,019 Then ... 454 00:59:28,894 --> 00:59:35,395 ... we try something else. Come on. You're a crazy fucker! 455 00:59:39,604 --> 00:59:44,935 Course it's not the Black Forest down here but I did manage to glean a few things before losing them. 456 00:59:45,018 --> 00:59:51,059 They're working on something a bit further down the line. And they found the driver. 457 00:59:51,142 --> 00:59:55,268 - Where? - Just as you said Lewis, on the track. 458 00:59:55,353 --> 00:59:58,767 He said he been attacked by somebody on the train. 459 00:59:58,851 --> 01:00:03,891 - I think I saw him earlier. - You saw him? - Yah. 460 01:00:03,975 --> 01:00:07,725 I recognized his motorcycle helmet. 461 01:00:07,808 --> 01:00:13,016 He nearly got off at London Bridge, as if he missed his stop. 462 01:00:13,101 --> 01:00:17,184 I think this guy kills the guard - 463 01:00:17,267 --> 01:00:21,558 - He drags him in there - 464 01:00:21,640 --> 01:00:28,765 - and then... he pulls the emergency brake, which still works. 465 01:00:28,849 --> 01:00:34,307 And then he lets the air out of the brakes, jumps into the driver's cab - 466 01:00:34,390 --> 01:00:39,599 - and throws him out... I heard him shout. And... 467 01:00:42,681 --> 01:00:46,349 Do any of you remember Moorgate? 468 01:00:46,432 --> 01:00:52,263 Nah you're too young. It was about 30 years ago. 469 01:00:52,347 --> 01:00:58,348 A crash on the underground. Northern Line. 470 01:00:58,431 --> 01:01:05,805 When the train came into the station instead of slowing down it accelerated into the buffers. 471 01:01:05,888 --> 01:01:10,721 The driver was killed along with 40 other souls. 472 01:01:10,804 --> 01:01:18,596 They never proved what caused it, but speculation at the time was that it was suicide. 473 01:01:21,221 --> 01:01:25,429 Driver suicide. 474 01:01:37,677 --> 01:01:39,761 INSTRUCTIONS 475 01:01:53,634 --> 01:01:57,344 - How long from end of line? - About 20 minutes. 476 01:01:57,427 --> 01:02:01,427 - What is there after that? - The great blue yonder. 477 01:02:01,510 --> 01:02:07,092 We could start fire outside door. Smoke bring him out like in back. 478 01:02:07,175 --> 01:02:10,133 - Diesel tanks are under there. - Even better we blow up the bastard! 479 01:02:10,217 --> 01:02:15,175 - At this speed we'd derail. - So what do we do? We sit here? We do nothing? 480 01:02:15,258 --> 01:02:19,467 Jan, just listen to me please. Now I don't know if you heard of the Paddington crash - 481 01:02:19,550 --> 01:02:23,592 - but there diesel tanks rupture, and when sparks ignited the diesel a fireball swept through the length of the train. 482 01:02:23,674 --> 01:02:27,924 When it reached the passengers they all screamed. Do you know how they know that? 483 01:02:28,007 --> 01:02:36,048 - Because the insides of their mouths were burned out. - Thank you very much, Mr. train crash. 484 01:02:40,131 --> 01:02:43,381 Look! "Buckeye coupler". "Buckeye coupler". 485 01:02:43,465 --> 01:02:47,923 It holds the carriages together. If we could get to it. We could... I don't know, we could unhitch it? 486 01:02:48,006 --> 01:02:53,673 - I know this. You pull here. - You pull it? 487 01:02:53,756 --> 01:02:56,672 When you push lever this comes out. 488 01:02:56,755 --> 01:03:02,297 How you say... knuckles. 489 01:03:02,380 --> 01:03:06,129 - Knuckles. - Knuckles comes loose. 490 01:03:06,213 --> 01:03:10,422 This makes connection not safe. Then it just needs shake... 491 01:03:10,505 --> 01:03:14,047 What, just like that, with all this load on the coupling? This train weighing hundreds of tons. 492 01:03:14,130 --> 01:03:18,088 Load is on coupling, not on pin. Without pin it's not safe. 493 01:03:18,171 --> 01:03:23,753 At this speed, train shaking, it will come open! 494 01:03:24,836 --> 01:03:29,628 I am graduate of engineering from University of Technology, Gdansk. 495 01:03:29,712 --> 01:03:33,752 So we uncouple the carriages, put the rear handbrake on and - 496 01:03:33,836 --> 01:03:36,836 - with luck roll to a gentle stop. 497 01:03:36,919 --> 01:03:40,337 Not bad, where is this coupling? 498 01:03:57,875 --> 01:04:01,167 Just under here. 499 01:04:03,875 --> 01:04:07,043 Well there's no getting thru there. I will get to it. 500 01:04:07,126 --> 01:04:12,917 - Not without a sledgehammer you won't. - I will go outside. 501 01:04:13,000 --> 01:04:16,916 - What do you mean you'll go outside? - My English not good? 502 01:04:16,999 --> 01:04:21,125 - I said I will go outside! - Jan, we're not on a cruise ship. 503 01:04:21,209 --> 01:04:26,124 You can't just go out on the deck. How will you get out? 504 01:04:26,208 --> 01:04:30,957 - Same way I got in, through door! - Of course, through the door how silly of me! 505 01:04:31,041 --> 01:04:35,707 - And what are you going to do then? Just float around outside? - There is small step! 506 01:04:35,790 --> 01:04:39,707 - It is only 2 inches wide. - As much as that? 507 01:04:39,790 --> 01:04:41,957 Oh, I'm sorry. Is it too easy for you? 508 01:04:42,040 --> 01:04:49,414 Should we give you a blindfold, put ferrets in your pants and tye one hand behind your back? 509 01:04:49,497 --> 01:04:55,248 Once you're out there in pitch black, freezing cold, moving at 100 miles per hour with nothing to hang on to... 510 01:04:55,332 --> 01:05:00,498 - How do you propose unhitching the coupling? - Have any better idea? 511 01:05:00,581 --> 01:05:03,372 Tell me! Tell me! 512 01:05:07,955 --> 01:05:11,329 - Just hang on. - You're going to keep talking? 513 01:05:11,412 --> 01:05:15,121 Just shut up and listen to me! 514 01:05:15,205 --> 01:05:21,787 Once we get past Crowhurst all these trains go slower. How do you know trains slow down? 515 01:05:21,870 --> 01:05:25,870 Because I take the line alone to get to the coast to visit my son. 516 01:05:25,954 --> 01:05:31,703 You can learn very well from him. He doesn't like me either. 517 01:05:31,786 --> 01:05:35,745 Okay, why trains slow down? Because after Crowhurst the line becomes very poor all the way to Hastings. 518 01:05:35,829 --> 01:05:41,328 So if you're crazy enough to go outside, that's the time to do it. 519 01:05:41,411 --> 01:05:46,784 This driver will not slow down. Then he'll derail us if he doesn't. You said he wants to die. 520 01:05:46,867 --> 01:05:52,536 Of course he does, but what's the point of dying out here! It's nothing near as dramatic as hitting those buffers in Hastings. 521 01:05:52,618 --> 01:05:58,160 Whoever this guy is, he's got it all planned, and he wants to go out with a bang. 522 01:05:58,243 --> 01:06:04,952 And this, this is going to put him on the front page of every single newspaper in the land. 523 01:06:08,534 --> 01:06:13,116 I think we've got about five minutes before we get to Crowhurst. 524 01:06:13,200 --> 01:06:17,659 Why don't I buy you a drink. 525 01:06:21,325 --> 01:06:23,534 Thanks you. 526 01:06:35,781 --> 01:06:42,656 - What are you thinking Jan? - I'm thinking how they will write this in newspaper. 527 01:06:45,574 --> 01:06:51,905 - Have you ever been in newspaper? - Yah, but only local. It doesn't really count. 528 01:06:51,989 --> 01:06:57,490 - For what? - The Olympics. - Heh, the Olympics. 529 01:06:57,573 --> 01:07:01,738 Yah. I won a couple of races for my university running club. 530 01:07:01,822 --> 01:07:06,571 - You said he never runs anywhere. - He's just old. Huh. 531 01:07:06,654 --> 01:07:12,654 He got bad knees. He damaged his cruciate ligaments. 532 01:07:12,737 --> 01:07:17,154 It was fun to run, but a doctor was always the end plan. 533 01:07:17,237 --> 01:07:22,447 - I followed in my parents' footsteps you know. - How lucky your parents were! 534 01:07:22,530 --> 01:07:27,487 My son would never follow in my footsteps if I were leading him out of a burning building. 535 01:07:27,570 --> 01:07:31,902 He thinks I'm a dying breed. 536 01:07:31,985 --> 01:07:36,570 Given the circumstances he could be right. 537 01:07:36,653 --> 01:07:41,236 What about you Jan? Have you ever been in the paper? 538 01:07:41,320 --> 01:07:46,985 Back home, after I study Engineering, I was magician. 539 01:07:48,609 --> 01:07:53,277 My parents still think I am magician. 540 01:07:53,360 --> 01:07:57,151 - Here in London? - Yeh, successful and famous. 541 01:07:57,234 --> 01:08:00,776 Is that what you told them? 542 01:08:01,984 --> 01:08:05,776 So what's gonna happen when they find out? 543 01:08:05,859 --> 01:08:09,068 I find out tomorrow, when they fly here. 544 01:08:09,151 --> 01:08:16,483 Surprise Christmas trip. They're coming to see me in my big London show. 545 01:08:16,566 --> 01:08:22,857 They cannot wait to see their successful son. 546 01:08:22,941 --> 01:08:27,982 They're so proud there are articles about me in the newspapers. 547 01:08:28,066 --> 01:08:34,565 Especially my father. Because when I tell him I want to be magician - 548 01:08:34,648 --> 01:08:38,440 - he was not happy. 549 01:08:38,523 --> 01:08:41,772 What are you going to tell him? 550 01:08:47,606 --> 01:08:52,105 Don't worry monkey, it's alright. It's alright. He's trying to fix the brakes again. 551 01:08:52,189 --> 01:08:57,189 - Why don't you show us a magic trick? - Of course. 552 01:08:57,272 --> 01:09:01,939 Okay. Max, you know smoking... 553 01:09:03,897 --> 01:09:06,439 ... is very bad. 554 01:09:06,523 --> 01:09:11,104 Some people even say that it will kill you. 555 01:09:12,063 --> 01:09:19,062 But you know the funny thing about people is that they keep doing things that is not good for them. 556 01:09:19,145 --> 01:09:26,063 And if people keep doing things that is not good for them, maybe one day... 557 01:09:27,271 --> 01:09:29,687 ... they become ... 558 01:09:29,770 --> 01:09:32,103 ... Extinct. 559 01:09:32,187 --> 01:09:37,312 Where is cigarette? Do you have cigarette? Not in briefcase? 560 01:09:37,395 --> 01:09:42,352 Mr Carmichael you have cigarette! - What about Sarah? You look so innocent. 561 01:09:42,436 --> 01:09:47,186 Do you have cigarette? - Max, you have cigarette? 562 01:09:47,269 --> 01:09:52,060 Do you have cigarette here? What is this? 563 01:09:52,143 --> 01:09:57,893 It looks like ... Harry has cigarette. 564 01:09:57,976 --> 01:10:04,267 Maybe that is why, Harry has become extinct. 565 01:10:07,725 --> 01:10:10,767 And sleep! And sleep! 566 01:10:12,309 --> 01:10:16,225 Ladies and gentlemen, I give you - 567 01:10:16,309 --> 01:10:20,683 - the Great Klimowski. 568 01:10:28,142 --> 01:10:32,224 I'd keep moving, because the windchill is really going to bite. 569 01:10:32,308 --> 01:10:35,848 Don't move unless you have to. 570 01:10:35,932 --> 01:10:40,056 - And always keep three points of contact. - You're worse than my mother. 571 01:10:40,139 --> 01:10:42,806 Come on, Max. What's happening? 572 01:10:42,889 --> 01:10:48,266 - Where will you be? - I'm going to be on that side. - Are you ready for this? 573 01:10:48,349 --> 01:10:55,555 Like Houdini... I always do my own stunts. 574 01:11:25,803 --> 01:11:29,510 Monkey, go and sit with Sarah! Go on! Sit with Sarah monkey! 575 01:11:29,593 --> 01:11:32,636 Simon says. 576 01:11:34,470 --> 01:11:37,678 Good luck! 577 01:12:13,676 --> 01:12:16,426 Jan! 578 01:12:16,508 --> 01:12:20,590 Jan! Are you okay? 579 01:12:38,632 --> 01:12:41,465 Fuck! 580 01:12:50,755 --> 01:12:53,339 Fuck! 581 01:12:54,465 --> 01:12:57,881 - Lewis! - Jan! 582 01:12:57,964 --> 01:13:03,297 - Jan! Are you okay? - No! 583 01:13:04,380 --> 01:13:08,213 I'm not okay! 584 01:13:10,129 --> 01:13:13,711 Hang on! 585 01:13:13,795 --> 01:13:18,462 - Jan! Give me your hand! - I can't! 586 01:13:18,545 --> 01:13:22,462 Give it to me. Reach out. Just reach for my hand. Take my hand! 587 01:13:22,545 --> 01:13:28,628 - I can't! - Give me your hand! - I can't! - Reach out! 588 01:13:29,086 --> 01:13:32,420 Okay I've got you! I've got you! 589 01:13:40,127 --> 01:13:44,752 Lewis! See! 590 01:13:46,877 --> 01:13:50,751 A tunnel! There's a tunnel ahead! 591 01:13:54,126 --> 01:13:56,500 Come on Jan! Come on! Hurry up! Come on! 592 01:13:59,210 --> 01:14:02,084 We're nearly there! 593 01:14:06,042 --> 01:14:10,250 - Come on! - Lewis! 594 01:14:19,667 --> 01:14:22,958 Worry. 595 01:14:28,124 --> 01:14:30,748 Jan? 596 01:14:31,498 --> 01:14:34,540 Jan! 597 01:14:36,331 --> 01:14:39,791 Jan? Can you hear me? 598 01:14:39,874 --> 01:14:42,790 Jan! 599 01:14:42,873 --> 01:14:45,748 Can you hear me? 600 01:14:45,831 --> 01:14:48,456 Jan! 601 01:15:01,871 --> 01:15:05,621 Let's get you up. Come on. 602 01:15:16,787 --> 01:15:19,828 Is that okay? 603 01:15:22,203 --> 01:15:28,328 It's Okay... You just sprained it Jan. Keep your arm in there and don't move it. Fucking hell! 604 01:15:28,412 --> 01:15:31,995 You're gonna be fine. 605 01:15:45,453 --> 01:15:49,077 Those things will kill you. 606 01:15:54,160 --> 01:15:57,534 Oh for God's sake! 607 01:15:57,617 --> 01:16:02,952 We can't let you quit, can we. State would miss the charges. 608 01:16:06,534 --> 01:16:09,992 Cement. It's probably their idea of a barricade. 609 01:16:10,075 --> 01:16:15,616 - I wish they had used sandbags. - It's probably all the army had. 610 01:16:16,865 --> 01:16:22,241 Hang on ... They may have thought this through. 611 01:16:24,450 --> 01:16:27,741 He's stopped? 612 01:16:42,739 --> 01:16:46,656 Forget it, it's a simple track tunnel. 613 01:16:53,865 --> 01:16:57,739 Max! Max, come here. 614 01:16:58,738 --> 01:17:01,571 Come here! Come here! 615 01:17:02,071 --> 01:17:05,488 I want you to climb down. 616 01:17:06,321 --> 01:17:10,820 I know it looks scary, but you have to go, because the train's not safe! 617 01:17:12,738 --> 01:17:16,321 Why can't I stay with you? 618 01:17:16,405 --> 01:17:21,112 Because I just told you, the train isn't safe. 619 01:17:26,569 --> 01:17:29,695 I don't want to. 620 01:17:29,779 --> 01:17:35,111 Don't start! What have I told you? What have I told you? You do as you're told. 621 01:17:37,111 --> 01:17:39,485 Come on Max. 622 01:17:41,318 --> 01:17:42,985 Max! 623 01:17:43,068 --> 01:17:44,902 Lewis! 624 01:17:44,985 --> 01:17:46,777 Max! 625 01:17:46,860 --> 01:17:50,610 It's alright! It's alright! 626 01:17:50,693 --> 01:17:53,818 He is terrified. 627 01:17:53,902 --> 01:17:59,151 - It's safer off the train. - No Dad, No! - I beg of you! I want to stay with you! 628 01:17:59,234 --> 01:18:04,733 Take Harry away! I'm sorry that I was playing with the door! 629 01:18:04,817 --> 01:18:08,777 I won't do it again! Please Daddy. Lewis, stop! 630 01:18:08,860 --> 01:18:13,359 - Think what you're doing! - I know what I'm doing! 631 01:18:13,442 --> 01:18:16,941 I need you to get off the train. Come on. 632 01:18:17,025 --> 01:18:20,066 Listen to your Dad, please. 633 01:18:20,150 --> 01:18:25,565 - I know it's hard. - No, Daddy! No! 634 01:18:25,649 --> 01:18:29,857 - Lewis! Stop! - I'm trying to help him! 635 01:18:29,940 --> 01:18:33,773 Okay, fine. Never mind. 636 01:19:34,187 --> 01:19:39,395 That's West St. Leonards! Lewis! We have ten minutes. 637 01:19:39,477 --> 01:19:46,352 We will die on this fucking train! You think it's a good time to sit down now Lewis? 638 01:19:46,434 --> 01:19:49,851 You don't think we should be doing something? 639 01:19:49,934 --> 01:19:54,020 You're gonna climb outside the train again? No, but make explosion the train will come apart. 640 01:19:54,103 --> 01:19:59,684 - Lewis! We have to try to do something! - Klimowski wants to blow up the train! 641 01:19:59,768 --> 01:20:04,683 - No, we should blow up the coupler! - We don't have any explosives! 642 01:20:04,767 --> 01:20:07,934 I have an idea. 643 01:20:19,933 --> 01:20:22,724 "Compressed gas" 644 01:21:14,054 --> 01:21:16,721 Down! Down! Down! Down! 645 01:21:18,097 --> 01:21:20,888 - Dad? - Sorry monkey, get back! Get back! 646 01:21:23,304 --> 01:21:27,178 If this works, we will be in newspaper. 647 01:21:27,262 --> 01:21:33,718 We will be in newspapers whatever happens. Then we can't lose. 648 01:22:05,717 --> 01:22:08,592 Give me the lamp! 649 01:22:08,675 --> 01:22:11,176 Give me the lamp! 650 01:22:18,465 --> 01:22:20,799 I can see the coupling! 651 01:22:25,341 --> 01:22:29,133 Take this and get to the back. For the brake. 652 01:22:29,216 --> 01:22:33,008 You're a good boy - aren't you. 653 01:22:49,964 --> 01:22:53,256 Come on, Max. 654 01:22:56,587 --> 01:22:59,505 Come on! 655 01:23:18,086 --> 01:23:22,753 - Jan! Get to the back with Sarah. - Where are you going? 656 01:23:22,837 --> 01:23:25,629 Please Jan, just do as I say just for once! Heh. 657 01:23:25,712 --> 01:23:30,045 Come on, Lewis! Give me room! 658 01:23:43,085 --> 01:23:47,417 Come on, you bastard! 659 01:23:56,460 --> 01:24:00,377 It's free! Pull it, Lewis! 660 01:24:42,497 --> 01:24:45,248 Fuck! 661 01:25:03,578 --> 01:25:08,038 Jan! Help Sarah with the handbrake! 662 01:25:08,621 --> 01:25:13,454 Help Sarah with the handbrake! She went to the back of the train. 663 01:25:13,537 --> 01:25:16,954 The Handbrake - at the back! 664 01:25:17,037 --> 01:25:20,620 Why are you standing there? 665 01:25:30,870 --> 01:25:35,828 - I heard a scream! - Lewis is okay. I need your help. - Come! Come! Come! 666 01:25:39,328 --> 01:25:43,744 - Max wait here! - Help me! 667 01:25:48,451 --> 01:25:51,369 Come on! 668 01:26:09,075 --> 01:26:11,867 Diesel... 669 01:26:11,950 --> 01:26:14,616 Fuck! 670 01:26:22,574 --> 01:26:26,865 How fast are we going? 671 01:26:26,948 --> 01:26:33,117 - How fast? - 55 mph 50! Come on! 672 01:26:33,200 --> 01:26:38,157 45! - Fuck you! Fuck you fucking mother! 673 01:26:38,241 --> 01:26:41,698 Come on, Sarah! 674 01:26:43,530 --> 01:26:46,572 Come on! 675 01:26:48,863 --> 01:26:52,447 On your mark ... 676 01:26:52,530 --> 01:26:55,906 ... Get set ... 677 01:27:52,943 --> 01:27:58,026 - Dad - Lewis? 678 01:27:59,900 --> 01:28:02,776 Lewis 679 01:28:02,860 --> 01:28:05,942 Dad 680 01:28:06,025 --> 01:28:11,607 - Jan can you see him? - Come on! Lewis! 681 01:28:13,066 --> 01:28:16,649 He's over there! He's over there! 682 01:28:28,233 --> 01:28:31,315 He's breathing! 683 01:28:31,397 --> 01:28:35,606 He lives, Max. He lives! 684 01:29:11,355 --> 01:29:14,021 Dad? 685 01:29:54,184 --> 01:29:59,976 Maybe if I had bought ticket, I could have got refund. 686 01:30:08,142 --> 01:30:11,516 It's okay Dad. The ambulance is coming. 687 01:30:11,600 --> 01:30:17,057 You're just hurrying to get to the hospital tonight Doctor, aren't you. 688 01:32:30,047 --> 01:32:32,888 Subtitle edited by mik3fee 61170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.