Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,300 --> 00:02:31,050
Welcome on board the train from
Charing Cross to Tunbridge Wells.
2
00:02:31,133 --> 00:02:35,549
Train stops in London Bridge,
Orpington, Sevenoaks, Tonbridge
3
00:02:35,632 --> 00:02:40,093
High Brooms and Tunbridge Wells.
I'll be moving around through the train.
4
00:02:40,175 --> 00:02:44,257
Please have your
tickets ready for inspection.
5
00:03:26,004 --> 00:03:30,838
Where are we, Max?
Are we still in London?
6
00:03:30,921 --> 00:03:36,670
I think so. Can we just have one game?
Just one.
7
00:03:36,753 --> 00:03:40,253
- One game of what?
- Rock, paper, scissors.
8
00:03:40,337 --> 00:03:44,128
And then you have to promise
to get some sleep.
9
00:03:44,211 --> 00:03:49,087
- Best of five.
- No. I'm not doing best of five. One game.
10
00:03:49,169 --> 00:03:51,794
Okay.
11
00:04:01,544 --> 00:04:07,002
Let me warm up my hands. Hands are
very important to "rock, paper, scissors".
12
00:04:07,086 --> 00:04:09,585
Ready and preying for action.
13
00:04:09,668 --> 00:04:12,585
Rock, paper, scissors!
14
00:04:14,043 --> 00:04:18,916
- Best of three.
- Rock, paper, scissors.
15
00:04:19,000 --> 00:04:26,626
- Hang on a minute you're cheating. Yes you are.
- You're guessing what I'm thinking, aren't you?
- You're reading my mind.
- But that's not cheating.
16
00:04:26,710 --> 00:04:31,249
Alright, best of five.
Ready?
17
00:04:32,791 --> 00:04:38,999
Someone's ringing.
No they're not.
Somebody is ringing.
18
00:04:44,124 --> 00:04:48,873
This is Shaler.
Sorry? Hang on a second.
19
00:04:48,957 --> 00:04:53,290
You lot mind keeping it down?
I'm on the phone!
20
00:04:53,373 --> 00:04:56,207
Thank you very much.
21
00:04:56,290 --> 00:05:03,623
Hang on a bit. Mouse, you just wait here. I'm going over there.
It's quieter. Harry can forage a bit, Okay?.
22
00:05:06,331 --> 00:05:09,914
Tell me you've got police restraining drunks -
23
00:05:09,997 --> 00:05:16,038
- teenagers in tears and nurses
doubling as bouncers.
24
00:05:16,997 --> 00:05:23,038
I'm on the train home from London.
It's self-ventilating?
25
00:05:24,621 --> 00:05:30,371
Well no, I took my boy to see "Chitty Chitty Bang Bang".
Where is the registrar?
26
00:05:34,704 --> 00:05:39,578
- Who are you traveling with?
- My father. He's over there.
27
00:05:40,578 --> 00:05:43,828
Yah no, you cut out for a second.
28
00:05:43,911 --> 00:05:47,830
- What's his name?
- Harry.
29
00:05:49,870 --> 00:05:53,994
No, No don't do that. I'll be there. Just clear the
recess. Call the trauma team.
30
00:05:54,078 --> 00:05:57,410
Don't wait for the blood results...
31
00:05:57,493 --> 00:06:02,742
Don't wait for the blood results.
Just get me to the X-rays.
32
00:06:02,826 --> 00:06:08,077
I'll be there in ... 47 minutes.
33
00:06:08,160 --> 00:06:14,284
- You said Harry could forage for food.
- Here's a tissue... Oh my God.
34
00:06:14,367 --> 00:06:19,034
You're lucky I don't take Harry away right now.
- I'm so, sooo sorry.
35
00:06:19,117 --> 00:06:24,701
This is how my night's been going.
I take it this little charmer is yours.
Charmer... half right.
36
00:06:24,784 --> 00:06:28,867
- Did you say you're sorry, Max?
- I'm sorry.
- I accept. It's alright, I understand.
37
00:06:28,951 --> 00:06:33,324
Listen, can I...
pay for the cleaning?
38
00:06:33,407 --> 00:06:36,991
Buy me a new coat..
if it makes you feel better.
39
00:06:37,075 --> 00:06:41,325
I'm joking, really.
I'm fine.
40
00:06:41,408 --> 00:06:46,074
- I'm soo sorry.
- Oh, I'll survive.
41
00:06:46,156 --> 00:06:49,949
You, sit down, don't move.
42
00:06:58,448 --> 00:07:02,156
Max, that was the hospital that called.
43
00:07:02,239 --> 00:07:06,906
There's been a car crash monkey, and they
need me in tonight.
44
00:07:06,989 --> 00:07:11,698
I'm going to have to take you to stay
at grandma and grandpa's, okay?
45
00:07:13,322 --> 00:07:16,739
They'll have mince pies -
46
00:07:16,823 --> 00:07:21,446
- ice cream - chocolate cake.
47
00:07:21,529 --> 00:07:26,653
And lots and lots of whiskey.
I'm sorry monkey.
48
00:07:27,528 --> 00:07:34,988
How long now? Before you said you'd
be at the hospital in about 47 minutes.
49
00:07:35,072 --> 00:07:40,403
- Well, I was... just...
- How can you get away with being so vague?
- I mean what about the seconds?
50
00:07:40,486 --> 00:07:43,695
Are all doctors so meticulous or is it just you?
51
00:07:43,778 --> 00:07:49,820
Dad's a really good Doctor. He can tell
what's wrong with people just by looking at them.
52
00:07:51,736 --> 00:07:57,861
- What about her?
- Pneumocranial disorder.
53
00:07:57,945 --> 00:08:01,819
"Pneumo" as in air,
"cranial" as in skull.
54
00:08:01,902 --> 00:08:06,068
- "Airhead". Nice save!
- Yah, the price is the same.
55
00:08:06,150 --> 00:08:12,944
- Would you like to see some of my pictures?
- Yes, I'd love to see your pictures! Thank you.
56
00:08:13,027 --> 00:08:16,484
Yes, I would. I love art!
57
00:08:16,568 --> 00:08:19,192
I warned you.
58
00:08:19,275 --> 00:08:23,442
This is one of my stories i've been doing -
59
00:08:23,525 --> 00:08:28,692
- and the pictures are falling out and everything.
I don't really know why.
60
00:08:28,775 --> 00:08:34,567
You'll be there all night.
And this is called "Treasure Island".
It's got a bit like my doodah.
61
00:08:34,650 --> 00:08:38,441
My, you're very talented! I wonder where
you get that from.
62
00:08:38,524 --> 00:08:44,816
Do you know you're going to be a famous artist one day?
Yah.
I think I'm going to frame my coat.
63
00:08:44,899 --> 00:08:51,481
- I think it's good meeting you tonight.
- You're going to make me a lot of money.
- This is some of my oil pastels.
64
00:08:51,565 --> 00:08:55,982
Oil Pastels!
Oh, excuse me gents.
65
00:09:02,690 --> 00:09:06,772
I'm safe. I'm on the train.
66
00:09:07,564 --> 00:09:13,730
No, no! I had a very... lovely evening.
I just only got tired, thats all.
67
00:09:14,981 --> 00:09:18,397
I'm not fibing.
68
00:09:18,480 --> 00:09:24,646
Thanks, you'll see that you're the pretty one. I'm
quite content to be your wingcheck.
69
00:09:24,729 --> 00:09:27,395
Foxy fox!
70
00:09:33,477 --> 00:09:37,896
Are you finished with this? Thank you.
71
00:10:12,685 --> 00:10:15,475
On Track for Gold and Glory
72
00:10:21,517 --> 00:10:25,183
Don't touch the door!
Harry's foraging.
73
00:10:25,266 --> 00:10:32,475
Well, Harry can forage on the seats.
Because those are marshlands and the doors are cliffs.
74
00:10:35,433 --> 00:10:38,934
Oh I know, I was a bore.
75
00:10:39,017 --> 00:10:41,724
Tickets please!
76
00:10:41,808 --> 00:10:46,724
- Excuse me sir, can you put it out now please?
- The bar is closed.
77
00:10:46,808 --> 00:10:52,640
That doesn't matter.
Can you put it out now?!
Look, there are signs everywhere inside the train.
78
00:10:52,723 --> 00:10:57,221
If you can not read
it means "no smoking".
79
00:10:57,305 --> 00:11:01,347
Open the fucking bar!
Open the fucking bar!
80
00:11:01,432 --> 00:11:04,807
You don't swear at me!
81
00:11:04,890 --> 00:11:12,638
- And if you don't put it now, I'll personally arrange for
transport police to escort you off train.
- Thank you very much!
82
00:11:12,721 --> 00:11:18,804
- What are those?
- Excuse me sir leave it to me!
- Camel Light.
83
00:11:18,887 --> 00:11:22,056
Really, I thought that was a student cigarette?
Come on now, put it out.
84
00:11:22,138 --> 00:11:27,430
We don't want the secondhand smoke.
85
00:11:27,513 --> 00:11:30,680
Take it from me.
86
00:12:08,802 --> 00:12:12,051
I will be in the bar!
87
00:12:12,133 --> 00:12:15,342
Talk to you tomorrow.
88
00:12:15,426 --> 00:12:18,717
I didn't buy ticket!
89
00:12:26,133 --> 00:12:30,801
Oh dear... young punk.
- Tickets, please!
90
00:12:32,466 --> 00:12:37,799
- What's his diagnosis?
- He's crazy.
91
00:12:38,507 --> 00:12:41,339
Max!
92
00:12:41,924 --> 00:12:49,466
What did I tell you? What did I just tell you?
These doors are dangerous Max and you never touch them!
93
00:12:50,424 --> 00:12:54,924
Give me Harry.
I've had enough of him for one day.
94
00:12:55,007 --> 00:13:00,422
Just sit there and don't move!
95
00:13:17,838 --> 00:13:21,421
Those doors are dangerous, monkey.
96
00:13:21,504 --> 00:13:27,171
And if you fall out of them while the train is moving,
then you'll be killed.
97
00:13:27,254 --> 00:13:30,296
Do you understand me?
Look at me.
98
00:13:30,379 --> 00:13:35,170
- Do you understand?
- I'm sorry.
99
00:13:35,253 --> 00:13:38,545
You scared me.
100
00:13:49,503 --> 00:13:51,878
Tickets, please.
Thank you.
101
00:13:55,794 --> 00:13:59,377
I suggest your boy sits on the aisle side in future -
102
00:13:59,460 --> 00:14:03,127
- unless you plan on bringing your own child seat.
- Thank you.
103
00:14:03,210 --> 00:14:08,669
- Madam, Ticket please!
- Pity no one thought about putting
- automatic locks on those doors.
104
00:14:08,752 --> 00:14:13,001
- Actually why bother with doors, why not use net curtains?
- Madam, are you his mother?
105
00:14:13,084 --> 00:14:19,001
- My mom died.
- Oh... I'm sorry to hear that.
106
00:14:19,083 --> 00:14:22,333
Tickets, please!
107
00:16:50,114 --> 00:16:53,281
She didn't say goodbye.
108
00:16:53,364 --> 00:16:56,198
Yup!
109
00:17:02,781 --> 00:17:06,113
Why don't you get some sleep.
110
00:17:12,447 --> 00:17:15,906
She was nice.
Aah.
111
00:18:11,567 --> 00:18:15,567
Still going to make it in 47 minutes?
112
00:18:15,651 --> 00:18:20,483
Give or take a few seconds.
I thought you got off.
113
00:18:20,566 --> 00:18:25,358
I went to get some water for the coat.
Aah.
114
00:18:26,401 --> 00:18:29,859
I think we're the last people on this train.
115
00:18:31,191 --> 00:18:33,983
Yep.
116
00:18:35,524 --> 00:18:41,275
- Where are you getting off?
- Tonbridge Wells. What about you?
117
00:18:41,358 --> 00:18:45,024
- Tonbridge.
- Last chance for some shuteye then.
118
00:18:45,107 --> 00:18:49,231
Not like you can nod off in work.
Not likely.
119
00:18:49,314 --> 00:18:54,106
- What do you do?
- Events management. I manage events.
120
00:18:54,189 --> 00:18:59,023
You do not want me to tell you how boring it is.
Okay.
121
00:18:59,106 --> 00:19:02,815
Don't tell me then.
122
00:19:06,898 --> 00:19:11,647
Your job is exciting.
You get to help people. You're making a difference.
123
00:19:11,730 --> 00:19:14,605
I'd get a lot from that.
Oh Sure.
124
00:19:14,688 --> 00:19:19,772
Grey hair and sleepless nights.
It's very rewarding.
125
00:19:23,188 --> 00:19:26,187
I abandoned my friends tonight.
126
00:19:26,271 --> 00:19:30,020
- Isn't that awful?
- Well, It depends on what they did.
127
00:19:30,103 --> 00:19:34,186
- They were trying to cheer me up.
- How dare they!
128
00:19:34,270 --> 00:19:39,520
No I... broke up with my boyfriend a month ago -
129
00:19:39,603 --> 00:19:43,645
- so they organized a night on the town in London.
130
00:19:43,728 --> 00:19:48,561
- Cocktailing, clubing, you know - the whole shebang.
- What a chore.
131
00:19:48,645 --> 00:19:54,310
You'd be surprised. I can't do it anymore.
Could you?
Me?
132
00:19:54,394 --> 00:20:01,309
A single dad with a seven year old tender
and a chance to party all night? Hmm.
133
00:20:02,976 --> 00:20:06,769
- Why don't you change your seat?
- No. No, no.
134
00:20:06,852 --> 00:20:11,769
I'm warming my legs up. ER is
a war zone this time of year.
135
00:20:11,852 --> 00:20:15,143
- Warm up on me.
- Excuse me?
136
00:20:15,809 --> 00:20:19,558
Guess my condition.
Oh!
137
00:20:20,725 --> 00:20:23,850
Okay...
138
00:20:30,225 --> 00:20:35,682
- Heart murmur.
- Nice guess! That's talent.
139
00:20:35,766 --> 00:20:40,223
- Aah for a seven-year old it's entertainment.
- And how would you know this assessment?
140
00:20:40,307 --> 00:20:44,849
Well, first, I'd check your fifth intercostal space,
your middle auxiliary point.
141
00:20:44,932 --> 00:20:50,390
- Remind me where that is again?
- It's right here.
142
00:20:53,431 --> 00:20:57,680
So just under my left breast...
143
00:21:00,347 --> 00:21:06,097
And then.. I would feel for a palpable murmur
- or a thrill (vibration).
144
00:21:06,180 --> 00:21:13,054
- It's what we call it. A thrill.
- You'd feel me for a thrill ...
145
00:21:20,972 --> 00:21:25,053
Then... I would send you...
146
00:21:25,137 --> 00:21:29,095
... for an ECG examination.
147
00:21:42,469 --> 00:21:46,927
You know I don't think the stain is coming out.
148
00:21:47,010 --> 00:21:50,594
I'd like to take you up on your offer just now.
149
00:21:50,677 --> 00:21:55,469
Or you can buy me a new coat with your
Doctor's salary.
150
00:21:55,552 --> 00:21:59,636
Shall I give you my number?
151
00:22:12,301 --> 00:22:18,550
Sarah... Barwell? You could a
doctor with handwriting like this.
152
00:22:18,634 --> 00:22:23,467
Funny,.. or rude. I can't work out what
sums you up best.
153
00:22:23,550 --> 00:22:28,717
- All my patients have that problem.
- And do any of your patients get to call you by your first name?
154
00:22:28,800 --> 00:22:32,300
Ooh... only special cases.
155
00:22:33,967 --> 00:22:37,091
Lewis.
156
00:22:38,508 --> 00:22:41,923
Well you get some rest, Lewis.
157
00:22:42,006 --> 00:22:45,798
I'll wake you before Tonbridge.
158
00:25:15,913 --> 00:25:17,995
Sarah...
159
00:25:18,078 --> 00:25:23,580
- Gosh, I'm so sorry! I just closed my eyes for a few seconds.
- Have we missed your stop?
- No, no, no, no!
160
00:25:23,663 --> 00:25:27,538
- It's Max, do you mind keeping an eye on him for a minute?
- No, of course not.
- I'm just going to go and try and find the guard.
161
00:25:27,622 --> 00:25:32,621
- If he wakes up, can you just tell him...
- You've gone to find the guard.
162
00:25:32,704 --> 00:25:35,328
Yes.
There is nothing to worry about.
163
00:26:15,242 --> 00:26:17,949
Hello?
164
00:26:21,408 --> 00:26:25,826
- What do you think you're doing?
- Have you seen the guard?
- Are you looking for an earl grey?
165
00:26:25,909 --> 00:26:29,407
There is someone hurt outside. Might be on the tracks.
Maybe hit by the train.
166
00:26:29,492 --> 00:26:33,867
Well, there's a first. Someone throws themselve in front of the
train and it's not delayed?
167
00:26:33,949 --> 00:26:38,366
- Have you seen the guard?
- And what can he do about it?
168
00:26:38,449 --> 00:26:42,407
He could give you a 50 pound fine
for pulling that I suppose.
169
00:26:42,491 --> 00:26:46,699
- It's an emergency.
- An emergency, where? Are we on fire?
170
00:26:46,782 --> 00:26:52,782
- There's a guy outside. I'm trying to let the driver know.
- What's he going to do back up and give mouth-to-mouth?
171
00:26:52,866 --> 00:26:58,114
Why not wait until we're outside this tunnel
and then call an ambulance.
172
00:27:00,114 --> 00:27:03,947
Well?
What are you waiting for?
173
00:27:11,530 --> 00:27:14,822
Hi! Ambulance please!
174
00:27:14,905 --> 00:27:21,070
Hi, I'm on a train. There's been an accident
on the Hastings line somewhere between...
175
00:27:21,153 --> 00:27:24,613
... Seven Oaks and Tonbridge.
176
00:27:24,696 --> 00:27:29,363
Well, there's someone outside on the tracks,
badly hurt.
177
00:27:29,446 --> 00:27:32,570
I can't find the guard!
178
00:27:32,653 --> 00:27:38,570
Lewis Shaler, I'm an E&E consultant at
Tonbridge. I'm on my way there now.
179
00:27:39,737 --> 00:27:43,070
Yah no please do, because they're gonna have the
blue light and then he's...
180
00:27:43,153 --> 00:27:47,237
- Okay, thanks, thank you.
- You're on your way to the emergency room?
181
00:27:47,320 --> 00:27:52,777
Traffic accident, the registrar is second best, their understaffed.
182
00:27:54,902 --> 00:28:02,526
- Where's your receptionist?
- Needless in a boozer beef, felt up under the mistletoe I imagine. Goodnight.
183
00:28:04,777 --> 00:28:09,360
Oh, can you do that one? Yeh!
This one... More...
184
00:28:10,360 --> 00:28:16,192
- I'll try.
- You do that very nice by the way.
- Normally people are wowed.
185
00:28:16,275 --> 00:28:20,941
- Nearly.
- I don't know how to do it.
- Can you do this one?
186
00:28:23,775 --> 00:28:27,941
Try it faster.
You are so sweet!
187
00:28:28,024 --> 00:28:33,316
- Dad, look at this!
- A just a little party trick.
188
00:28:34,524 --> 00:28:39,524
- What? Did you find the guard?
- Don't run, Max!
189
00:28:39,608 --> 00:28:44,232
You know I haven't heard nary a twit from you in
several minutes, and I'm getting concerned.
190
00:28:44,315 --> 00:28:48,232
Okay, I just saw someone outside on the tracks.
On the tracks? Doing what?
191
00:28:48,315 --> 00:28:51,606
Crawling!
Crawling? Where?
Along the tracks.
192
00:28:51,690 --> 00:28:58,190
- I don't get it. Who is that?
- I don't know. Max, wait!
193
00:29:29,813 --> 00:29:34,395
- Sorry to bother you. Have you seen the guard?
- No.
194
00:29:34,479 --> 00:29:38,353
- Is there something wrong?
- No. Thanks anyway.
195
00:29:38,436 --> 00:29:40,311
Hello there!
196
00:29:40,394 --> 00:29:46,018
- How old are you?
- Max! Keep gloves on and your... hat.
197
00:29:51,520 --> 00:29:56,310
Okay. This... is ours.
Will you be okay?
198
00:29:56,394 --> 00:30:02,267
- I think so. But I better not leave that
heart murmur too long though.
- Heh.
199
00:30:03,602 --> 00:30:06,518
- Goodbye then.
- Goodbye.
200
00:30:06,602 --> 00:30:09,726
You have my number.
201
00:30:19,726 --> 00:30:24,892
- It's no use, you're going to have to work
a lot harder for the next one.
- I don't believe it!
202
00:30:24,975 --> 00:30:31,015
- The train didn't stop! Dad, the train didn't stop!
- I know!
203
00:30:31,099 --> 00:30:36,682
23:10,
Charing Cross to Tunbridge Wells...
204
00:30:36,765 --> 00:30:40,390
Tonbridge.
205
00:30:41,224 --> 00:30:45,599
- Where are you going?
- I'm gonna have a word with the driver.
206
00:30:45,682 --> 00:30:51,014
All the way to the front again? My knee hurts!
Your knee doesn't hurt!
207
00:30:51,098 --> 00:30:54,973
- He can stay here if he's tired.
- Oh we don't have first class tickets.
208
00:30:55,056 --> 00:30:59,181
Neither do I.
No guard to worry about, apparently.
209
00:30:59,264 --> 00:31:04,597
Oh well my knee hurts too. Isn't that funny! And I'm
armed to the teeth with party tricks. You can run along.
210
00:31:04,680 --> 00:31:09,680
- Dad never runs anywhere.
- Oh, they're gorgeous! Max, look!
211
00:31:09,763 --> 00:31:16,138
- Otter for Leah, penguin for Jake.
- My grandchildren.
- Sit down Max!
212
00:31:16,222 --> 00:31:21,472
- But, the seats are purple. Purple is for girls.
- Don't be daft, pink is for girls, not purple.
213
00:31:21,555 --> 00:31:26,095
- No, purple is for big strong men!
- Like Batman.
- Alright stand then. It's up to you.
214
00:31:26,178 --> 00:31:29,178
I'll uh... I'll be right back!
215
00:31:29,261 --> 00:31:34,136
Max, this isn't just any purple!
216
00:31:34,220 --> 00:31:40,471
This is Imperial Purple.
Don't you know where it comes from?
217
00:31:40,554 --> 00:31:43,053
A rare sea snail -
218
00:31:43,136 --> 00:31:48,761
- that clings to the rocky shores of the
remote islands off the coast of Morocco.
219
00:31:48,845 --> 00:31:52,469
Africa.
220
00:31:52,552 --> 00:31:58,051
In ancient times it was worth more than its weight in gold -
221
00:31:58,134 --> 00:32:03,510
- because it was the color of Roman royalty.
222
00:32:03,594 --> 00:32:09,301
It was the color of immortality.
223
00:32:22,842 --> 00:32:30,300
You have to manage yourself for now.
And I'll get out when I get out.
224
00:32:30,383 --> 00:32:35,341
I don't know.
Listen, I'm stuck on a train. I can't do any better than that.
225
00:32:52,589 --> 00:32:54,880
Hello?
226
00:32:56,589 --> 00:33:02,548
Hello? Is the driver there?
I really need to speak to someone.
227
00:33:06,505 --> 00:33:12,254
- Is the driver there? This is one of your passengers.
- How many of you are left?
228
00:33:12,338 --> 00:33:18,338
- Is this the driver?
- Passengers.
- What?
- How many passengers?
229
00:33:18,421 --> 00:33:22,755
There's... six of us!
230
00:33:22,839 --> 00:33:30,503
Now listen, some of us were to get off at Tonbridge,
and there was someone... tracks?
231
00:33:30,587 --> 00:33:32,628
Hello?
232
00:33:34,295 --> 00:33:37,044
Hello!
233
00:33:39,919 --> 00:33:44,502
And then there's this picture.
How nice.
234
00:33:44,586 --> 00:33:49,377
And he starts to sew the leg back on to him.
235
00:34:15,875 --> 00:34:20,999
I'm an E&E doctor and
I have to get into the hospital!
236
00:34:21,916 --> 00:34:27,375
There's been a traffic accident! I'll call the police!
I'm already one step ahead of you on that!
237
00:34:27,459 --> 00:34:31,999
- He just went past my stop!
- You didn't find a guard then?
238
00:34:32,083 --> 00:34:35,248
No, all I found was his ticket machine.
239
00:34:42,040 --> 00:34:48,873
- And what, do you think that was him rolling around outside in the dirt?
- I don't know. But there's something up with the driver.
- I'd say he's just ignoring you. I would if I were him.
240
00:34:48,957 --> 00:34:57,289
- He just spoke with me. He asked me how many passengers were left.
- And when I told him about the guy outside he hung up.
- He actually spoke to you?
241
00:34:57,372 --> 00:35:03,080
There's an intercom in the guard's box.
And who said you could go in the guard's box?
242
00:35:03,163 --> 00:35:08,372
The guard leave those too did he?
What?
Those keys.
What, these keys?
243
00:35:08,456 --> 00:35:13,246
Tell you what why don't I call the police right now and
tell them what you're up to?
Okay. Good thinking!
244
00:35:14,788 --> 00:35:17,788
This isn't funny!
245
00:35:19,995 --> 00:35:23,537
Oh, my God!
246
00:35:27,954 --> 00:35:31,036
Don't!
247
00:35:37,787 --> 00:35:40,495
That's my stop!
248
00:35:53,952 --> 00:35:56,410
Heh! What are you doing?
249
00:36:01,535 --> 00:36:04,367
What is it?
250
00:36:04,451 --> 00:36:10,659
Take your pick. Stuck needle or no pressure in the brakes.
251
00:36:10,742 --> 00:36:13,159
Oh my God!
252
00:36:13,242 --> 00:36:16,367
Step over. After you.
253
00:36:29,784 --> 00:36:32,534
Don't these stop the train?
In theory!
254
00:36:32,617 --> 00:36:37,865
- Everyone knows pulling the communication
post stops the train. Everyone!
- Everyone is wrong!
255
00:36:37,949 --> 00:36:41,699
No way to disable the brakes from the outside?
No, not while the train's moving.
256
00:36:41,782 --> 00:36:45,198
Earlier when the train stopped, I saw someone out there.
Yes, Yes you keep saying that.
257
00:36:45,281 --> 00:36:49,739
Not the guy that was hurt, not him. Before that. Just before that.
Where?
Somebody was hurt?
258
00:36:49,823 --> 00:36:54,324
Outside. He was doing something to the train. I
thought he was a railroad worker. But he was...
259
00:36:54,407 --> 00:36:58,781
There was a hissing sound like...
...like air coming out of the brakes.
260
00:36:58,863 --> 00:37:03,947
- What did he look like?
- He was wearing a high-vis jacket.
261
00:37:05,363 --> 00:37:08,822
I don't know, it was dark.
262
00:37:10,321 --> 00:37:15,237
- What?
- What have you got on there?
263
00:37:15,321 --> 00:37:19,655
- Do you like?
- It's very fetching. Do you work for the railway?
264
00:37:19,738 --> 00:37:22,613
No, London Underground.
265
00:37:22,697 --> 00:37:25,654
Cleaner.
266
00:37:25,737 --> 00:37:29,903
- Have you seen the guard recently?
- No. Have you?
267
00:37:29,986 --> 00:37:35,611
- What's your name?
- Who are you? Police?
- What is your name?
268
00:37:35,695 --> 00:37:41,736
- Peter Carmichael, and this is Dr. Lewis Shaler.
269
00:37:44,361 --> 00:37:48,860
Jan... Klimowski.
270
00:37:48,944 --> 00:37:53,109
- And I have not been outside.
- I'm sorry, whose accusing you of anything?
271
00:37:53,193 --> 00:37:57,653
You! You know who I think let air from brakes?
272
00:37:57,736 --> 00:38:02,526
- The same person now driving this train.
273
00:38:05,401 --> 00:38:07,983
Oh, god...
274
00:38:09,233 --> 00:38:12,317
What can we do...
275
00:38:17,859 --> 00:38:19,776
Transport Police!
276
00:38:19,858 --> 00:38:23,982
- Where's Max?
- He's fine. He's crashing with Elaine.
277
00:38:24,066 --> 00:38:28,399
- Well, what's going on?
- I thought this was supposed to be a stopping service.
- So did I.
278
00:38:28,482 --> 00:38:34,524
- Well, why don't we just pull the brake chain?
- We did. We tried. We pulled the emergency brake, and the guard
lever, and all the chains on the way here.
279
00:38:34,607 --> 00:38:39,941
- Dude! shall I pull it?
- Go ahead!
- I will you know!
- They don't work.
280
00:38:42,856 --> 00:38:46,565
This is the train to and from Tunbridge Wells.
281
00:38:46,648 --> 00:38:50,398
So the rear driving cab should
be the same as the front one.
282
00:38:50,481 --> 00:38:54,314
- Please tell me there's a brake in there.
- Let's hope so.
283
00:39:01,230 --> 00:39:04,939
- He's not tired your boy?
- No. He's not my boy.
284
00:39:05,022 --> 00:39:11,021
- You're not married?
- Not yet. We just met.
- You just met tonight on this train?
285
00:39:11,104 --> 00:39:15,937
- Uh huh.
- And he leaves his boy with you?
- I'm not as dangerous as I look.
286
00:39:16,020 --> 00:39:21,563
- Why do you come to back of train? Why don't you go to driver's door?
- I already tried that, it's jammed.
287
00:39:21,646 --> 00:39:26,145
- Leave that door alone!
- You speak to police?
288
00:39:26,228 --> 00:39:29,021
They're contacting the driver direct -
289
00:39:29,104 --> 00:39:34,728
- and they warned all of us not to do anything to
jeopardize their efforts to stop this train.
290
00:39:39,353 --> 00:39:41,812
It was open!
291
00:39:41,895 --> 00:39:47,644
- I can't see anything, do you have a lighter?
- So we're ignoring the police then are we?
- Yes, fuck the police!
292
00:39:47,727 --> 00:39:51,060
- That's Tunbridge Wells, that's my stop! The last stop.
- No police!
293
00:39:51,143 --> 00:39:55,268
Give them a chance, I only just told them!
294
00:39:56,226 --> 00:40:00,352
We'll be all the way to Hastings as long as
there ass isn't in gear.
295
00:40:00,436 --> 00:40:04,435
- Okay, so where's the brake?
- Well, that's not it.
296
00:40:04,519 --> 00:40:11,725
No, that one tells the driver that we're back here!
What about this one?
That's the dead man's handle...
297
00:40:11,808 --> 00:40:14,266
...ie touch it and your a dead man!
Hey boys, everyone gets a go, alright.
298
00:40:14,349 --> 00:40:18,266
Lewis, the keys.
Yes keys. Try the keys.
299
00:40:18,349 --> 00:40:21,726
These are just door keys.
That's because the driver has the driver's keys.
300
00:40:21,809 --> 00:40:28,266
- And if you won't listen to the police then all they need to do is
cut the power to the third rail and we roll safely to a stop.
- No, we won't!
301
00:40:28,349 --> 00:40:34,516
- It's not the end of New Hebrides Lewis.
- This is an electrified line down here.
- It's a diesel train. Look!
302
00:40:34,599 --> 00:40:39,098
- So they can't cut the power?
- Well they can, but it won't stop us.
303
00:40:39,182 --> 00:40:43,390
- So how can they stop us?
- I don't think they can.
304
00:40:43,473 --> 00:40:46,889
We'd like to get off the train now!
We'd like to get off now!
305
00:40:46,972 --> 00:40:50,307
Lewis!
Lewis, put light here!
306
00:40:51,264 --> 00:40:57,306
- This is the back door.
- If we can open it, we can jump.
- And hopefully have a heart attack before we hit the ballast at 70 mph.
307
00:40:57,389 --> 00:41:01,764
- We can run off the back!
- You can run off the back. A little boy? Elaine?
308
00:41:01,846 --> 00:41:07,471
What other choice do we have?
Then you fill out a donor card before you jump off the train.
Okay! You stay and I'll jump!
309
00:41:07,555 --> 00:41:11,221
Boys! Boys!
Trains don't have steering wheels.
310
00:41:11,305 --> 00:41:15,971
"It's a handbrake.
Use only when the train is stationary."
311
00:41:16,055 --> 00:41:21,262
Do you really think that a handbrake will stop a speeding train?
I don't know what will stop this train.
312
00:41:21,345 --> 00:41:25,512
When we're off this thing I'll gladly tell the police that
you were against us coming in here, but it's a diesel train.
313
00:41:25,595 --> 00:41:28,970
And I don't see how they can stop it from the outside.
Yes, let him try!
314
00:41:29,054 --> 00:41:32,928
- Don't shine that in my face!
- Don't touch me!
315
00:41:42,052 --> 00:41:44,386
Come on!
316
00:41:54,052 --> 00:41:57,217
What was that?
317
00:42:00,966 --> 00:42:03,717
Come on!
318
00:42:08,468 --> 00:42:13,967
- It's working!
- It's working!
- It's working!
319
00:42:28,758 --> 00:42:32,465
He's fighting us!
But we fight back!
320
00:42:32,549 --> 00:42:36,049
It only makes it worse.
321
00:42:36,132 --> 00:42:42,090
- How fast? How fast now?
- 80 .. 85 ..
322
00:42:42,174 --> 00:42:44,881
90 ..
323
00:42:46,673 --> 00:42:51,339
- 95 ..
- The motor is too powerful.
324
00:42:51,423 --> 00:42:54,631
- 100
- Alright, this is dangerous and illegal!
325
00:42:54,714 --> 00:43:01,673
- Get off! Get off the cowl!
- Release the brake!
- Stop! Stop, boys please!
326
00:43:03,548 --> 00:43:07,963
- Is that all you've got?
- Alright! Alright! Take it easy!
327
00:43:08,047 --> 00:43:13,255
Help me! Help me! It's burning!
The smoke!
Help me to unwind it!
328
00:43:13,338 --> 00:43:18,713
No wonder the Soviets want you
our ignorant Jan!
329
00:43:32,337 --> 00:43:36,378
So the police said do nothing?
How can they do, they'll contact us if they need us.
330
00:43:36,461 --> 00:43:40,503
Breathe through that nostril.
And that one.
331
00:43:40,586 --> 00:43:43,544
You're fine. Just stay standing and
keep pinching it just... by the bridge.
332
00:43:43,627 --> 00:43:47,084
- Have they spoken to the driver?
- They're working on it.
333
00:43:47,168 --> 00:43:52,835
But you heard his voice so we know he's conscious,
the question is why is he doing this?
334
00:43:52,919 --> 00:43:59,001
When he spoke to me he asked me
how many passengers were left.
335
00:43:59,084 --> 00:44:03,917
We should break his door and smash his face.
Then he will tell us.
336
00:44:04,000 --> 00:44:06,833
Yeh, we'll need a battering ram to get through,
perhaps we can try your head.
337
00:44:06,917 --> 00:44:11,833
In the absence of a battering ram we'll just have to wait for the boys in blue.
Where are we now?
338
00:44:11,917 --> 00:44:15,000
I think we're approaching Stonegate.
339
00:44:15,083 --> 00:44:20,500
There is a level crossing after Stonegate.
340
00:44:21,000 --> 00:44:26,708
- Buy us some time won't they.
- Only if they're expecting us.
341
00:44:26,791 --> 00:44:30,499
- I suppose automatic, right?
- Some are, some aren't.
342
00:44:30,582 --> 00:44:36,291
If it's manual, then there's a red light and it's
up to the driver to stop the train.
- If the brakes are even working!
343
00:44:36,374 --> 00:44:40,998
- If we hit car we come off track.
- Very funny, Jan.
344
00:44:41,081 --> 00:44:45,332
- At 100 miles an hour!
- We should call the police to make sure they're ready for us.
345
00:44:45,416 --> 00:44:51,205
- How far from Stonegate is that level crossing?
- There's a tunnel before the station.
346
00:44:51,289 --> 00:44:58,081
- The crossing is a couple miles after that.
- So what's that 100 mph, that's 80 seconds.
- For God's sake.
347
00:44:59,331 --> 00:45:03,913
Hi, monkey!
Have you beat my high score yet?
348
00:45:03,996 --> 00:45:07,038
Keep trying.
The snake goes too fast!
349
00:45:07,121 --> 00:45:09,953
Yes, hello! The police.
350
00:45:10,663 --> 00:45:16,705
- Why was that man calling the police?
- Because there's something broken on the
train and the driver needs to fix it.
351
00:45:16,789 --> 00:45:23,663
- If it's broken, how does it keep going?
- Because it's only the brakes that are broken, Max.
- Is that why we didn't stop?
352
00:45:23,746 --> 00:45:27,745
The driver is going to fix it, Max.
It's just like when I fixed your bike brakes. Remember that?
353
00:45:27,827 --> 00:45:32,745
But, how can he fix the brakes if the train can't stop?
354
00:45:32,827 --> 00:45:36,412
Do you want me to show you how to win snake or not?
355
00:45:38,203 --> 00:45:40,953
Come this side Max. Come, come, come!
356
00:45:41,037 --> 00:45:46,077
- You don't have to move forward!
- Sit this side, Max!
- Heh Max, this side is better.
357
00:45:46,161 --> 00:45:49,118
What have I told you? You do what you're told!
358
00:45:58,410 --> 00:46:03,493
Do you know, we pulled the communication cord
and nothing happened!
359
00:46:10,326 --> 00:46:13,284
Listen. Listen to me!
360
00:46:13,367 --> 00:46:16,408
I'm trying to tell you we're almost approaching Stonegate -
361
00:46:16,493 --> 00:46:22,824
- and if those barriers aren't down, then you are going to
need counseling when you sift through the mess!
362
00:46:30,241 --> 00:46:33,449
Hey! Hey! Close the crossway! Heeey!
363
00:46:44,533 --> 00:46:49,615
Don't worry, Dad.
They'll fix the brakes.
364
00:46:51,072 --> 00:46:55,530
You're right monkey. It's crazy to worry.
Here take Harry.
365
00:47:07,281 --> 00:47:11,029
Let's...
366
00:47:11,113 --> 00:47:15,695
Let's play a game.
Let's play put your feet and knees firmly together on the floor.
367
00:47:15,778 --> 00:47:19,154
How bout "Simon Says".
368
00:47:20,696 --> 00:47:23,780
Simon says:
Put your feet and knees together like this.
369
00:47:23,863 --> 00:47:29,279
- A little bit further back.
- You didn't say "Simon says".
370
00:47:32,944 --> 00:47:39,278
Simon says: Bend down as far as you can
and put your hands behind your head.
371
00:47:41,778 --> 00:47:45,068
We're all going to sit like this for a bit.
372
00:47:49,153 --> 00:47:55,152
- And uh... close your eyes.
- Simon says: Close your eyes.
373
00:48:46,650 --> 00:48:49,274
Dad?
374
00:48:59,563 --> 00:49:02,479
Oh my God!
375
00:49:02,562 --> 00:49:06,522
- Did you get the police? Yes,
- but they were too late to do anything.
376
00:49:06,606 --> 00:49:09,648
Let me think for a minute.
377
00:49:11,272 --> 00:49:14,062
Elaine, are you alright?
378
00:49:14,146 --> 00:49:17,396
What?
What did she say?
379
00:49:17,479 --> 00:49:21,479
She said that the otter is for
Jake and the penguin for Leah.
Ooh, Ooh Elaine.
380
00:49:21,562 --> 00:49:25,854
Are you alright? Are you with me?
Can you hear me?
Can you hear me, Elaine? Elaine!
381
00:49:25,937 --> 00:49:29,145
Ok, give me a hand to get her down.
382
00:49:36,436 --> 00:49:41,186
She's in cardiac arrest. Check her handbag for pills!
383
00:49:59,143 --> 00:50:02,519
There is no pills!
There is no pills, Lewis.
384
00:50:04,309 --> 00:50:09,601
- Lewis what can we do?
- Does anyone else know how to do CPR?
385
00:50:09,684 --> 00:50:15,017
- Sarah?
- No, I'm sorry I don't... I don't know how to...
386
00:50:19,058 --> 00:50:23,557
One, two, three, four, five, six, seven-
387
00:50:23,641 --> 00:50:27,806
- eight, nine, ten, eleven,
twelve, thirteen...
388
00:50:27,891 --> 00:50:30,392
Come on, Elaine!
389
00:50:39,098 --> 00:50:41,973
Come on!
390
00:50:50,223 --> 00:50:53,391
Come on!
391
00:51:18,262 --> 00:51:21,970
Nearly ten minutes, Lewis!
392
00:51:25,304 --> 00:51:29,595
- How long are you going to do this?
- Let him do it!
393
00:51:29,678 --> 00:51:34,719
I am going to go to front to break driver's door.
I need your help!
394
00:51:34,802 --> 00:51:37,552
She needs his help!
She's dead!
395
00:51:48,427 --> 00:51:51,260
"Home".
396
00:51:53,552 --> 00:51:56,718
Give it to me.
397
00:51:59,718 --> 00:52:04,635
- How long til end of line?
- At this speed if we don't run into anything maybe half an hour.
398
00:52:04,717 --> 00:52:09,049
- Maybe half an hour. Maybe.
- We can't just leave her.
399
00:52:09,133 --> 00:52:14,217
- What about us!
- Lewis, what about your boy!
400
00:52:14,300 --> 00:52:18,925
Lewis, does she have any chance?
401
00:52:19,009 --> 00:52:23,716
- If I had a defib.
- But you don't.
402
00:52:27,633 --> 00:52:32,756
Come on!
We have no time!
403
00:52:57,839 --> 00:53:02,963
- You couldn't save her Dad?
- No Max, I couldn't.
404
00:53:03,046 --> 00:53:08,421
If you were at the hospital
you would have.
405
00:53:41,503 --> 00:53:44,503
Knock, knock.
Bang bang bang bang
406
00:53:58,043 --> 00:54:01,586
Okay Lewis my turn. Come on!
407
00:54:09,708 --> 00:54:12,626
Okay Lewis let me! Let me.
408
00:54:12,708 --> 00:54:14,957
Let me!
409
00:54:15,040 --> 00:54:20,083
Thank you.
- Ladies and gentlemen...
410
00:54:20,167 --> 00:54:24,916
Welcome on board train
to Tunbridge Wells!
411
00:54:25,000 --> 00:54:32,415
Tonight we stop to let some passengers
off. Some passengers we do not let off!
412
00:54:32,499 --> 00:54:35,624
They must stop train themselves!
413
00:54:41,332 --> 00:54:44,998
Open that door!
414
00:54:45,081 --> 00:54:50,331
Okay, give me a couple of seconds,
I will try again.
415
00:55:06,080 --> 00:55:09,829
Trump!
Again! Again!
416
00:55:11,329 --> 00:55:14,703
Again! Again!
417
00:55:36,160 --> 00:55:39,452
- Wait! Wait!
- What?
418
00:55:39,535 --> 00:55:42,494
Nothing.
419
00:55:43,536 --> 00:55:48,952
- Jan this was your idea. It was your idea!
- Okay.
420
00:55:49,660 --> 00:55:52,910
Can you help me?
421
00:56:03,493 --> 00:56:07,034
- Are you okay?
- Yah.
422
00:56:07,118 --> 00:56:10,409
- I'm okay.
- Piss.
423
00:56:10,493 --> 00:56:12,742
Fuck!
424
00:56:14,576 --> 00:56:18,199
Give me the lamp.
425
00:56:19,907 --> 00:56:23,699
I found the guard.
426
00:56:45,365 --> 00:56:47,865
Open the door!
427
00:56:54,904 --> 00:56:58,405
Open the door!
428
00:56:58,489 --> 00:57:01,364
Listen...
429
00:57:01,448 --> 00:57:05,071
Hey look.
430
00:57:05,154 --> 00:57:09,904
Whatever it is you're doing, just
stop the train-
431
00:57:09,988 --> 00:57:13,613
- and let us off!
432
00:57:13,695 --> 00:57:16,196
I'm begging you.
I'm begging you.
433
00:57:16,279 --> 00:57:21,403
My son... is on the train.
434
00:57:21,487 --> 00:57:25,652
My son. He...
435
00:57:32,029 --> 00:57:35,528
I'm coming in!
436
00:57:37,362 --> 00:57:40,402
I'm serious, I'm coming in!
437
00:57:41,402 --> 00:57:44,443
Oh, my God!
438
00:57:45,943 --> 00:57:51,111
- I'm serious!
- Horn exploding!
439
00:57:51,194 --> 00:57:54,361
I'm serious!
440
00:57:54,444 --> 00:57:58,611
Open the door, you bastard!
441
00:57:59,775 --> 00:58:04,774
- Lewis!
- Open the door!
442
00:58:07,568 --> 00:58:11,235
Fuck!
443
00:58:12,817 --> 00:58:17,233
- I need your pole.
- You're bleeding.
- I need the pole.
444
00:58:29,608 --> 00:58:32,358
Fuck!
445
00:58:40,607 --> 00:58:43,814
You bastard!
446
00:58:43,897 --> 00:58:49,315
Why are you doing this?
Why are you fucking...
447
00:58:56,771 --> 00:59:01,855
- Lewis...
- He's right there.
448
00:59:01,938 --> 00:59:07,188
- I know.
- He's right there.
449
00:59:07,271 --> 00:59:10,062
I know.
450
00:59:10,145 --> 00:59:13,980
Jan... What are we going to do?
451
00:59:15,521 --> 00:59:18,271
What do we do?
What do we do?
452
00:59:18,355 --> 00:59:24,187
First we think. We do stupid
things when we don't think.
453
00:59:24,270 --> 00:59:27,019
Then ...
454
00:59:28,894 --> 00:59:35,395
... we try something else.
Come on. You're a crazy fucker!
455
00:59:39,604 --> 00:59:44,935
Course it's not the Black Forest down here but I did manage to glean
a few things before losing them.
456
00:59:45,018 --> 00:59:51,059
They're working on something a bit further down the line.
And they found the driver.
457
00:59:51,142 --> 00:59:55,268
- Where?
- Just as you said Lewis, on the track.
458
00:59:55,353 --> 00:59:58,767
He said he been attacked by somebody on the train.
459
00:59:58,851 --> 01:00:03,891
- I think I saw him earlier.
- You saw him?
- Yah.
460
01:00:03,975 --> 01:00:07,725
I recognized his motorcycle helmet.
461
01:00:07,808 --> 01:00:13,016
He nearly got off at London Bridge,
as if he missed his stop.
462
01:00:13,101 --> 01:00:17,184
I think this guy kills the guard -
463
01:00:17,267 --> 01:00:21,558
- He drags him in there -
464
01:00:21,640 --> 01:00:28,765
- and then... he pulls the emergency brake,
which still works.
465
01:00:28,849 --> 01:00:34,307
And then he lets the air out of the brakes, jumps
into the driver's cab -
466
01:00:34,390 --> 01:00:39,599
- and throws him out...
I heard him shout. And...
467
01:00:42,681 --> 01:00:46,349
Do any of you remember Moorgate?
468
01:00:46,432 --> 01:00:52,263
Nah you're too young.
It was about 30 years ago.
469
01:00:52,347 --> 01:00:58,348
A crash on the underground.
Northern Line.
470
01:00:58,431 --> 01:01:05,805
When the train came into the station instead of
slowing down it accelerated into the buffers.
471
01:01:05,888 --> 01:01:10,721
The driver was killed along with 40 other souls.
472
01:01:10,804 --> 01:01:18,596
They never proved what caused it, but speculation at
the time was that it was suicide.
473
01:01:21,221 --> 01:01:25,429
Driver suicide.
474
01:01:37,677 --> 01:01:39,761
INSTRUCTIONS
475
01:01:53,634 --> 01:01:57,344
- How long from end of line?
- About 20 minutes.
476
01:01:57,427 --> 01:02:01,427
- What is there after that?
- The great blue yonder.
477
01:02:01,510 --> 01:02:07,092
We could start fire outside door.
Smoke bring him out like in back.
478
01:02:07,175 --> 01:02:10,133
- Diesel tanks are under there.
- Even better we blow up the bastard!
479
01:02:10,217 --> 01:02:15,175
- At this speed we'd derail.
- So what do we do? We sit here? We do nothing?
480
01:02:15,258 --> 01:02:19,467
Jan, just listen to me please. Now I don't know if you
heard of the Paddington crash -
481
01:02:19,550 --> 01:02:23,592
- but there diesel tanks rupture, and when sparks ignited
the diesel a fireball swept through the length of the train.
482
01:02:23,674 --> 01:02:27,924
When it reached the passengers they all
screamed. Do you know how they know that?
483
01:02:28,007 --> 01:02:36,048
- Because the insides of their mouths were burned out.
- Thank you very much, Mr. train crash.
484
01:02:40,131 --> 01:02:43,381
Look! "Buckeye coupler".
"Buckeye coupler".
485
01:02:43,465 --> 01:02:47,923
It holds the carriages together.
If we could get to it. We could... I don't know, we could unhitch it?
486
01:02:48,006 --> 01:02:53,673
- I know this. You pull here.
- You pull it?
487
01:02:53,756 --> 01:02:56,672
When you push lever this comes out.
488
01:02:56,755 --> 01:03:02,297
How you say...
knuckles.
489
01:03:02,380 --> 01:03:06,129
- Knuckles.
- Knuckles comes loose.
490
01:03:06,213 --> 01:03:10,422
This makes connection not safe.
Then it just needs shake...
491
01:03:10,505 --> 01:03:14,047
What, just like that, with all this load on the coupling?
This train weighing hundreds of tons.
492
01:03:14,130 --> 01:03:18,088
Load is on coupling, not on pin. Without pin it's
not safe.
493
01:03:18,171 --> 01:03:23,753
At this speed, train shaking, it will come open!
494
01:03:24,836 --> 01:03:29,628
I am graduate of engineering from
University of Technology, Gdansk.
495
01:03:29,712 --> 01:03:33,752
So we uncouple the carriages,
put the rear handbrake on and -
496
01:03:33,836 --> 01:03:36,836
- with luck roll to a gentle stop.
497
01:03:36,919 --> 01:03:40,337
Not bad, where is this coupling?
498
01:03:57,875 --> 01:04:01,167
Just under here.
499
01:04:03,875 --> 01:04:07,043
Well there's no getting thru there.
I will get to it.
500
01:04:07,126 --> 01:04:12,917
- Not without a sledgehammer you won't.
- I will go outside.
501
01:04:13,000 --> 01:04:16,916
- What do you mean you'll go outside?
- My English not good?
502
01:04:16,999 --> 01:04:21,125
- I said I will go outside!
- Jan, we're not on a cruise ship.
503
01:04:21,209 --> 01:04:26,124
You can't just go out on the deck.
How will you get out?
504
01:04:26,208 --> 01:04:30,957
- Same way I got in, through door!
- Of course, through the door how silly of me!
505
01:04:31,041 --> 01:04:35,707
- And what are you going to do then? Just float around outside?
- There is small step!
506
01:04:35,790 --> 01:04:39,707
- It is only 2 inches wide.
- As much as that?
507
01:04:39,790 --> 01:04:41,957
Oh, I'm sorry. Is it too easy for you?
508
01:04:42,040 --> 01:04:49,414
Should we give you a blindfold, put ferrets in your pants
and tye one hand behind your back?
509
01:04:49,497 --> 01:04:55,248
Once you're out there in pitch black, freezing cold, moving
at 100 miles per hour with nothing to hang on to...
510
01:04:55,332 --> 01:05:00,498
- How do you propose unhitching the coupling?
- Have any better idea?
511
01:05:00,581 --> 01:05:03,372
Tell me! Tell me!
512
01:05:07,955 --> 01:05:11,329
- Just hang on.
- You're going to keep talking?
513
01:05:11,412 --> 01:05:15,121
Just shut up and listen to me!
514
01:05:15,205 --> 01:05:21,787
Once we get past Crowhurst all these
trains go slower.
How do you know trains slow down?
515
01:05:21,870 --> 01:05:25,870
Because I take the line alone to get
to the coast to visit my son.
516
01:05:25,954 --> 01:05:31,703
You can learn very well from him.
He doesn't like me either.
517
01:05:31,786 --> 01:05:35,745
Okay, why trains slow down?
Because after Crowhurst the line becomes very poor
all the way to Hastings.
518
01:05:35,829 --> 01:05:41,328
So if you're crazy enough to go outside,
that's the time to do it.
519
01:05:41,411 --> 01:05:46,784
This driver will not slow down.
Then he'll derail us if he doesn't.
You said he wants to die.
520
01:05:46,867 --> 01:05:52,536
Of course he does, but what's the point of dying out here!
It's nothing near as dramatic as hitting those buffers in Hastings.
521
01:05:52,618 --> 01:05:58,160
Whoever this guy is, he's got it all planned,
and he wants to go out with a bang.
522
01:05:58,243 --> 01:06:04,952
And this, this is going to put him on the front
page of every single newspaper in the land.
523
01:06:08,534 --> 01:06:13,116
I think we've got about five minutes before we get to Crowhurst.
524
01:06:13,200 --> 01:06:17,659
Why don't I buy you a drink.
525
01:06:21,325 --> 01:06:23,534
Thanks you.
526
01:06:35,781 --> 01:06:42,656
- What are you thinking Jan?
- I'm thinking how they will write this in newspaper.
527
01:06:45,574 --> 01:06:51,905
- Have you ever been in newspaper?
- Yah, but only local. It doesn't really count.
528
01:06:51,989 --> 01:06:57,490
- For what?
- The Olympics.
- Heh, the Olympics.
529
01:06:57,573 --> 01:07:01,738
Yah. I won a couple of races
for my university running club.
530
01:07:01,822 --> 01:07:06,571
- You said he never runs anywhere.
- He's just old. Huh.
531
01:07:06,654 --> 01:07:12,654
He got bad knees.
He damaged his cruciate ligaments.
532
01:07:12,737 --> 01:07:17,154
It was fun to run, but a doctor was
always the end plan.
533
01:07:17,237 --> 01:07:22,447
- I followed in my parents' footsteps you know.
- How lucky your parents were!
534
01:07:22,530 --> 01:07:27,487
My son would never follow in my footsteps
if I were leading him out of a burning building.
535
01:07:27,570 --> 01:07:31,902
He thinks I'm a dying breed.
536
01:07:31,985 --> 01:07:36,570
Given the circumstances he could be right.
537
01:07:36,653 --> 01:07:41,236
What about you Jan?
Have you ever been in the paper?
538
01:07:41,320 --> 01:07:46,985
Back home, after I study Engineering,
I was magician.
539
01:07:48,609 --> 01:07:53,277
My parents still think I am magician.
540
01:07:53,360 --> 01:07:57,151
- Here in London?
- Yeh, successful and famous.
541
01:07:57,234 --> 01:08:00,776
Is that what you told them?
542
01:08:01,984 --> 01:08:05,776
So what's gonna happen when they find out?
543
01:08:05,859 --> 01:08:09,068
I find out tomorrow, when they fly here.
544
01:08:09,151 --> 01:08:16,483
Surprise Christmas trip. They're coming
to see me in my big London show.
545
01:08:16,566 --> 01:08:22,857
They cannot wait to see
their successful son.
546
01:08:22,941 --> 01:08:27,982
They're so proud there are
articles about me in the newspapers.
547
01:08:28,066 --> 01:08:34,565
Especially my father. Because when I tell him I
want to be magician -
548
01:08:34,648 --> 01:08:38,440
- he was not happy.
549
01:08:38,523 --> 01:08:41,772
What are you going to tell him?
550
01:08:47,606 --> 01:08:52,105
Don't worry monkey, it's alright. It's alright.
He's trying to fix the brakes again.
551
01:08:52,189 --> 01:08:57,189
- Why don't you show us a magic trick?
- Of course.
552
01:08:57,272 --> 01:09:01,939
Okay. Max, you know smoking...
553
01:09:03,897 --> 01:09:06,439
... is very bad.
554
01:09:06,523 --> 01:09:11,104
Some people even say that it will kill you.
555
01:09:12,063 --> 01:09:19,062
But you know the funny thing about people is that they
keep doing things that is not good for them.
556
01:09:19,145 --> 01:09:26,063
And if people keep doing things that is
not good for them, maybe one day...
557
01:09:27,271 --> 01:09:29,687
... they become ...
558
01:09:29,770 --> 01:09:32,103
... Extinct.
559
01:09:32,187 --> 01:09:37,312
Where is cigarette? Do you have cigarette?
Not in briefcase?
560
01:09:37,395 --> 01:09:42,352
Mr Carmichael you have cigarette!
- What about Sarah? You look so innocent.
561
01:09:42,436 --> 01:09:47,186
Do you have cigarette?
- Max, you have cigarette?
562
01:09:47,269 --> 01:09:52,060
Do you have cigarette here?
What is this?
563
01:09:52,143 --> 01:09:57,893
It looks like ...
Harry has cigarette.
564
01:09:57,976 --> 01:10:04,267
Maybe that is why, Harry has
become extinct.
565
01:10:07,725 --> 01:10:10,767
And sleep! And sleep!
566
01:10:12,309 --> 01:10:16,225
Ladies and gentlemen, I give you -
567
01:10:16,309 --> 01:10:20,683
- the Great Klimowski.
568
01:10:28,142 --> 01:10:32,224
I'd keep moving, because the windchill
is really going to bite.
569
01:10:32,308 --> 01:10:35,848
Don't move unless you have to.
570
01:10:35,932 --> 01:10:40,056
- And always keep three points of contact.
- You're worse than my mother.
571
01:10:40,139 --> 01:10:42,806
Come on, Max.
What's happening?
572
01:10:42,889 --> 01:10:48,266
- Where will you be?
- I'm going to be on that side.
- Are you ready for this?
573
01:10:48,349 --> 01:10:55,555
Like Houdini...
I always do my own stunts.
574
01:11:25,803 --> 01:11:29,510
Monkey, go and sit with Sarah!
Go on! Sit with Sarah monkey!
575
01:11:29,593 --> 01:11:32,636
Simon says.
576
01:11:34,470 --> 01:11:37,678
Good luck!
577
01:12:13,676 --> 01:12:16,426
Jan!
578
01:12:16,508 --> 01:12:20,590
Jan! Are you okay?
579
01:12:38,632 --> 01:12:41,465
Fuck!
580
01:12:50,755 --> 01:12:53,339
Fuck!
581
01:12:54,465 --> 01:12:57,881
- Lewis!
- Jan!
582
01:12:57,964 --> 01:13:03,297
- Jan! Are you okay?
- No!
583
01:13:04,380 --> 01:13:08,213
I'm not okay!
584
01:13:10,129 --> 01:13:13,711
Hang on!
585
01:13:13,795 --> 01:13:18,462
- Jan! Give me your hand!
- I can't!
586
01:13:18,545 --> 01:13:22,462
Give it to me. Reach out. Just reach for my hand.
Take my hand!
587
01:13:22,545 --> 01:13:28,628
- I can't!
- Give me your hand!
- I can't!
- Reach out!
588
01:13:29,086 --> 01:13:32,420
Okay I've got you!
I've got you!
589
01:13:40,127 --> 01:13:44,752
Lewis! See!
590
01:13:46,877 --> 01:13:50,751
A tunnel!
There's a tunnel ahead!
591
01:13:54,126 --> 01:13:56,500
Come on Jan! Come on!
Hurry up! Come on!
592
01:13:59,210 --> 01:14:02,084
We're nearly there!
593
01:14:06,042 --> 01:14:10,250
- Come on!
- Lewis!
594
01:14:19,667 --> 01:14:22,958
Worry.
595
01:14:28,124 --> 01:14:30,748
Jan?
596
01:14:31,498 --> 01:14:34,540
Jan!
597
01:14:36,331 --> 01:14:39,791
Jan? Can you hear me?
598
01:14:39,874 --> 01:14:42,790
Jan!
599
01:14:42,873 --> 01:14:45,748
Can you hear me?
600
01:14:45,831 --> 01:14:48,456
Jan!
601
01:15:01,871 --> 01:15:05,621
Let's get you up. Come on.
602
01:15:16,787 --> 01:15:19,828
Is that okay?
603
01:15:22,203 --> 01:15:28,328
It's Okay... You just sprained it Jan.
Keep your arm in there and don't move it.
Fucking hell!
604
01:15:28,412 --> 01:15:31,995
You're gonna be fine.
605
01:15:45,453 --> 01:15:49,077
Those things will kill you.
606
01:15:54,160 --> 01:15:57,534
Oh for God's sake!
607
01:15:57,617 --> 01:16:02,952
We can't let you quit, can we.
State would miss the charges.
608
01:16:06,534 --> 01:16:09,992
Cement.
It's probably their idea of a barricade.
609
01:16:10,075 --> 01:16:15,616
- I wish they had used sandbags.
- It's probably all the army had.
610
01:16:16,865 --> 01:16:22,241
Hang on ...
They may have thought this through.
611
01:16:24,450 --> 01:16:27,741
He's stopped?
612
01:16:42,739 --> 01:16:46,656
Forget it, it's a simple track tunnel.
613
01:16:53,865 --> 01:16:57,739
Max! Max, come here.
614
01:16:58,738 --> 01:17:01,571
Come here! Come here!
615
01:17:02,071 --> 01:17:05,488
I want you to climb down.
616
01:17:06,321 --> 01:17:10,820
I know it looks scary, but you have to go,
because the train's not safe!
617
01:17:12,738 --> 01:17:16,321
Why can't I stay with you?
618
01:17:16,405 --> 01:17:21,112
Because I just told you, the train isn't safe.
619
01:17:26,569 --> 01:17:29,695
I don't want to.
620
01:17:29,779 --> 01:17:35,111
Don't start! What have I told you?
What have I told you? You do as you're told.
621
01:17:37,111 --> 01:17:39,485
Come on Max.
622
01:17:41,318 --> 01:17:42,985
Max!
623
01:17:43,068 --> 01:17:44,902
Lewis!
624
01:17:44,985 --> 01:17:46,777
Max!
625
01:17:46,860 --> 01:17:50,610
It's alright! It's alright!
626
01:17:50,693 --> 01:17:53,818
He is terrified.
627
01:17:53,902 --> 01:17:59,151
- It's safer off the train.
- No Dad, No!
- I beg of you! I want to stay with you!
628
01:17:59,234 --> 01:18:04,733
Take Harry away!
I'm sorry that I was playing with the door!
629
01:18:04,817 --> 01:18:08,777
I won't do it again! Please Daddy.
Lewis, stop!
630
01:18:08,860 --> 01:18:13,359
- Think what you're doing!
- I know what I'm doing!
631
01:18:13,442 --> 01:18:16,941
I need you to get off the train. Come on.
632
01:18:17,025 --> 01:18:20,066
Listen to your Dad, please.
633
01:18:20,150 --> 01:18:25,565
- I know it's hard.
- No, Daddy! No!
634
01:18:25,649 --> 01:18:29,857
- Lewis! Stop!
- I'm trying to help him!
635
01:18:29,940 --> 01:18:33,773
Okay, fine.
Never mind.
636
01:19:34,187 --> 01:19:39,395
That's West St. Leonards! Lewis!
We have ten minutes.
637
01:19:39,477 --> 01:19:46,352
We will die on this fucking train!
You think it's a good time to sit down now Lewis?
638
01:19:46,434 --> 01:19:49,851
You don't think we should be doing something?
639
01:19:49,934 --> 01:19:54,020
You're gonna climb outside the train again?
No, but make explosion the train will come apart.
640
01:19:54,103 --> 01:19:59,684
- Lewis! We have to try to do something!
- Klimowski wants to blow up the train!
641
01:19:59,768 --> 01:20:04,683
- No, we should blow up the coupler!
- We don't have any explosives!
642
01:20:04,767 --> 01:20:07,934
I have an idea.
643
01:20:19,933 --> 01:20:22,724
"Compressed gas"
644
01:21:14,054 --> 01:21:16,721
Down! Down!
Down! Down!
645
01:21:18,097 --> 01:21:20,888
- Dad?
- Sorry monkey, get back! Get back!
646
01:21:23,304 --> 01:21:27,178
If this works, we will be in newspaper.
647
01:21:27,262 --> 01:21:33,718
We will be in newspapers whatever happens.
Then we can't lose.
648
01:22:05,717 --> 01:22:08,592
Give me the lamp!
649
01:22:08,675 --> 01:22:11,176
Give me the lamp!
650
01:22:18,465 --> 01:22:20,799
I can see the coupling!
651
01:22:25,341 --> 01:22:29,133
Take this and get to the back.
For the brake.
652
01:22:29,216 --> 01:22:33,008
You're a good boy - aren't you.
653
01:22:49,964 --> 01:22:53,256
Come on, Max.
654
01:22:56,587 --> 01:22:59,505
Come on!
655
01:23:18,086 --> 01:23:22,753
- Jan! Get to the back with Sarah.
- Where are you going?
656
01:23:22,837 --> 01:23:25,629
Please Jan, just do as I say just for once! Heh.
657
01:23:25,712 --> 01:23:30,045
Come on, Lewis!
Give me room!
658
01:23:43,085 --> 01:23:47,417
Come on, you bastard!
659
01:23:56,460 --> 01:24:00,377
It's free!
Pull it, Lewis!
660
01:24:42,497 --> 01:24:45,248
Fuck!
661
01:25:03,578 --> 01:25:08,038
Jan!
Help Sarah with the handbrake!
662
01:25:08,621 --> 01:25:13,454
Help Sarah with the handbrake!
She went to the back of the train.
663
01:25:13,537 --> 01:25:16,954
The Handbrake - at the back!
664
01:25:17,037 --> 01:25:20,620
Why are you standing there?
665
01:25:30,870 --> 01:25:35,828
- I heard a scream!
- Lewis is okay. I need your help.
- Come! Come! Come!
666
01:25:39,328 --> 01:25:43,744
- Max wait here!
- Help me!
667
01:25:48,451 --> 01:25:51,369
Come on!
668
01:26:09,075 --> 01:26:11,867
Diesel...
669
01:26:11,950 --> 01:26:14,616
Fuck!
670
01:26:22,574 --> 01:26:26,865
How fast are we going?
671
01:26:26,948 --> 01:26:33,117
- How fast?
- 55 mph 50! Come on!
672
01:26:33,200 --> 01:26:38,157
45! - Fuck you!
Fuck you fucking mother!
673
01:26:38,241 --> 01:26:41,698
Come on, Sarah!
674
01:26:43,530 --> 01:26:46,572
Come on!
675
01:26:48,863 --> 01:26:52,447
On your mark ...
676
01:26:52,530 --> 01:26:55,906
... Get set ...
677
01:27:52,943 --> 01:27:58,026
- Dad
- Lewis?
678
01:27:59,900 --> 01:28:02,776
Lewis
679
01:28:02,860 --> 01:28:05,942
Dad
680
01:28:06,025 --> 01:28:11,607
- Jan can you see him?
- Come on! Lewis!
681
01:28:13,066 --> 01:28:16,649
He's over there!
He's over there!
682
01:28:28,233 --> 01:28:31,315
He's breathing!
683
01:28:31,397 --> 01:28:35,606
He lives, Max.
He lives!
684
01:29:11,355 --> 01:29:14,021
Dad?
685
01:29:54,184 --> 01:29:59,976
Maybe if I had bought ticket,
I could have got refund.
686
01:30:08,142 --> 01:30:11,516
It's okay Dad.
The ambulance is coming.
687
01:30:11,600 --> 01:30:17,057
You're just hurrying to get to the
hospital tonight Doctor, aren't you.
688
01:32:30,047 --> 01:32:32,888
Subtitle edited by mik3fee
61170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.