All language subtitles for I 216

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,944 --> 00:00:05,944 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,944 --> 00:00:10,944 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,944 --> 00:00:15,819 [computers beeping and chirping] 4 00:00:30,094 --> 00:00:33,836 [alarm beeping] 5 00:00:33,837 --> 00:00:37,709 [soft suspenseful music] 6 00:00:37,710 --> 00:00:40,538 - Station, the external ammonia quantity is decreasing. 7 00:00:40,539 --> 00:00:42,758 We may have had some debris at the pump. 8 00:00:42,759 --> 00:00:44,195 - Copy. 9 00:00:47,590 --> 00:00:50,113 - GC, get a camera view of the ammonia pump 10 00:00:50,114 --> 00:00:51,462 out on the P4 truss. 11 00:00:51,463 --> 00:00:53,422 - Mm-hmm. 12 00:00:54,858 --> 00:00:55,945 - Can't see the pump. 13 00:00:55,946 --> 00:00:57,774 It's hidden behind a structure. 14 00:01:02,300 --> 00:01:03,648 - See that? 15 00:01:03,649 --> 00:01:04,910 - That's not good. 16 00:01:04,911 --> 00:01:06,564 Running additional tests. 17 00:01:06,565 --> 00:01:10,786 We'll need you to shut down external cooling loop alpha. 18 00:01:10,787 --> 00:01:12,527 - Copy. 19 00:01:12,528 --> 00:01:16,313 But without cooling, the station's gonna overheat. 20 00:01:16,314 --> 00:01:18,794 - We copy, but we need to shut down the external pump 21 00:01:18,795 --> 00:01:21,362 to prevent an interior leak. 22 00:01:21,363 --> 00:01:23,321 As you know, that would be fatal. 23 00:01:27,238 --> 00:01:29,021 - Cooling pump disengaged. 24 00:01:29,022 --> 00:01:30,719 Do you have an ETA? 25 00:01:30,720 --> 00:01:34,244 - Talking to Houston now, but initial calculations 26 00:01:34,245 --> 00:01:38,683 suggest that the station has at most 72 hours. 27 00:01:38,684 --> 00:01:40,729 - Copy. 28 00:01:40,730 --> 00:01:44,776 ♪ 29 00:01:44,777 --> 00:01:45,821 - [sighs] 30 00:01:45,822 --> 00:01:50,086 ♪ 31 00:01:50,087 --> 00:01:51,610 - Mmm. 32 00:01:53,090 --> 00:01:56,223 - Uh, excuse me, young one. 33 00:01:56,224 --> 00:01:57,572 These are not for you. 34 00:01:57,573 --> 00:01:58,660 - Excuse me. 35 00:01:58,661 --> 00:02:00,575 You used up all my barbecue sauce, 36 00:02:00,576 --> 00:02:03,447 so I assumed you were paying me back with interest. 37 00:02:03,448 --> 00:02:05,275 - I'm sorry. I still owe you. But these are for Rose. 38 00:02:05,276 --> 00:02:06,842 - Isn't she in Australia? 39 00:02:06,843 --> 00:02:08,278 - Exactly, for the next six weeks. 40 00:02:08,279 --> 00:02:09,932 So I'm gonna miss her birthday. 41 00:02:09,933 --> 00:02:11,977 - Not sure how condiments factor into all this. 42 00:02:11,978 --> 00:02:13,979 - Our favorite smokehouse is going out of business, 43 00:02:13,980 --> 00:02:16,068 so I contacted the owner to get him to whip up 44 00:02:16,069 --> 00:02:17,983 a final batch just for us. 45 00:02:17,984 --> 00:02:19,507 - Ah, sweet. 46 00:02:19,508 --> 00:02:21,639 Just wonder if you, um, wanna go 47 00:02:21,640 --> 00:02:23,293 a little less roadhouse and a little more 48 00:02:23,294 --> 00:02:25,513 romantic or expensive. 49 00:02:25,514 --> 00:02:28,733 - Studies show that people respond more to sentimental 50 00:02:28,734 --> 00:02:30,213 than monetary value. 51 00:02:30,214 --> 00:02:33,260 - Mm, not me, for future reference. 52 00:02:33,261 --> 00:02:34,391 [cell phone buzzes] 53 00:02:34,392 --> 00:02:36,393 Hey, what's TEVO? 54 00:02:36,394 --> 00:02:37,742 Raina says I have to do it this week. 55 00:02:37,743 --> 00:02:39,483 - It's the FBI's driving school. 56 00:02:39,484 --> 00:02:41,311 It's also known as Crash-Bang. 57 00:02:41,312 --> 00:02:43,792 - I'm not an agent. Why do I need to do it? 58 00:02:43,793 --> 00:02:46,316 Plus, I prefer to keep my crashing and banging 59 00:02:46,317 --> 00:02:48,100 in the safety of my own home. - [chuckles] 60 00:02:48,101 --> 00:02:50,668 Raina probably believes it'll be good for you. 61 00:02:50,669 --> 00:02:52,888 - Says the man who totaled his car. 62 00:02:52,889 --> 00:02:54,106 - Ouch. 63 00:02:54,107 --> 00:02:55,195 - Are you sure this email wasn't for you? 64 00:02:55,196 --> 00:02:57,022 - I gotta go. - Mm-hmm. 65 00:02:57,023 --> 00:03:00,025 [playful music] 66 00:03:00,026 --> 00:03:01,766 ♪ 67 00:03:01,767 --> 00:03:04,943 - So how many of you think that this ad behind me 68 00:03:04,944 --> 00:03:08,251 deters smoking? 69 00:03:08,252 --> 00:03:12,473 Okay, the creators of the ad would agree. 70 00:03:12,474 --> 00:03:15,171 They spent millions promoting the campaign. 71 00:03:15,172 --> 00:03:17,956 But... 72 00:03:17,957 --> 00:03:20,263 smoking went up, at least among smokers. 73 00:03:20,264 --> 00:03:21,438 - Everything okay? - Any idea why? 74 00:03:21,439 --> 00:03:24,572 - Yeah, of course. Why wouldn't it be? 75 00:03:24,573 --> 00:03:27,270 - Because the ad evokes the emotion of sadness. 76 00:03:27,271 --> 00:03:29,316 And what do smokers feel compelled 77 00:03:29,317 --> 00:03:32,319 to do when they are sad? 78 00:03:32,320 --> 00:03:33,668 Phoebe? 79 00:03:33,669 --> 00:03:35,887 - They smoke. - Exactly, they smoke. 80 00:03:35,888 --> 00:03:38,281 So in summation, think about the emotions 81 00:03:38,282 --> 00:03:39,935 you're trying to bring out of others, 82 00:03:39,936 --> 00:03:44,244 because that's what drives behavior. 83 00:03:44,245 --> 00:03:45,288 Thank you. 84 00:03:45,289 --> 00:03:48,073 Have a good day. 85 00:03:48,074 --> 00:03:49,379 What is it? 86 00:03:49,380 --> 00:03:50,598 - Can't believe I'm saying this, 87 00:03:50,599 --> 00:03:52,295 but you are urgently needed at NASA. 88 00:03:52,296 --> 00:03:53,383 It's a mission consult. 89 00:03:53,384 --> 00:03:54,776 - Oh, great. 90 00:03:54,777 --> 00:03:55,995 You're driving. 91 00:03:59,521 --> 00:04:02,914 - Professor Mercer, thanks for coming. 92 00:04:02,915 --> 00:04:04,481 Welcome to Harwood Space Center. 93 00:04:04,482 --> 00:04:06,266 - Your message said you're the "sim sup"? 94 00:04:06,267 --> 00:04:07,745 - Simulation supervisor. 95 00:04:07,746 --> 00:04:09,747 It's my job to prepare the astronauts by running them 96 00:04:09,748 --> 00:04:11,314 through simulations where everything 97 00:04:11,315 --> 00:04:13,751 that can go wrong does. 98 00:04:13,752 --> 00:04:15,710 We need to send a crew up to the space station 99 00:04:15,711 --> 00:04:17,277 to perform critical repairs. 100 00:04:17,278 --> 00:04:18,756 - But? 101 00:04:18,757 --> 00:04:21,106 - The flight crew includes a married couple. 102 00:04:21,107 --> 00:04:22,282 It's a first for us. 103 00:04:22,283 --> 00:04:23,326 - I thought a married couple 104 00:04:23,327 --> 00:04:25,285 went on the space shuttle in 1992. 105 00:04:25,286 --> 00:04:26,373 - You've done your homework. 106 00:04:26,374 --> 00:04:28,375 Let's get you checked in. 107 00:04:28,376 --> 00:04:30,246 We've had an unwritten rule about couples 108 00:04:30,247 --> 00:04:31,726 on the same mission. 109 00:04:31,727 --> 00:04:33,467 But in that case, they kept their marriage a secret 110 00:04:33,468 --> 00:04:35,164 until it was too late to replace them. 111 00:04:35,165 --> 00:04:36,818 They did divorce in 1999. 112 00:04:36,819 --> 00:04:39,603 - And is the no-spouse policy still in place? 113 00:04:39,604 --> 00:04:41,388 - Each crew member is supposed to be an equal, 114 00:04:41,389 --> 00:04:42,911 interacting with others. 115 00:04:42,912 --> 00:04:45,087 A married couple could, in theory, upset that balance. 116 00:04:45,088 --> 00:04:46,567 - So why make an exception? 117 00:04:46,568 --> 00:04:48,046 - Our best, most experienced pilot 118 00:04:48,047 --> 00:04:49,787 just happens to be married to our best, 119 00:04:49,788 --> 00:04:52,224 most qualified engineer to analyze and make the repairs. 120 00:04:52,225 --> 00:04:53,617 - You want us to test 121 00:04:53,618 --> 00:04:55,750 whether it's okay to send them together. 122 00:04:55,751 --> 00:04:57,273 - I wanna know if we have the best team. 123 00:04:57,274 --> 00:04:58,970 There's no room for error in this. 124 00:04:58,971 --> 00:05:00,407 And we're on a tight time crunch. 125 00:05:00,408 --> 00:05:02,409 - So what's the mission? You said it was critical. 126 00:05:02,410 --> 00:05:05,368 [soft suspenseful music] 127 00:05:05,369 --> 00:05:06,369 ♪ 128 00:05:06,370 --> 00:05:08,980 - This is our ops center. 129 00:05:08,981 --> 00:05:11,461 - The ink is a thixotropic micro-sand. 130 00:05:11,462 --> 00:05:12,636 - Is that Bill Nye? 131 00:05:12,637 --> 00:05:14,769 - Fun fact, each astronaut gets to pick 132 00:05:14,770 --> 00:05:16,771 a celebrity to chat with while in space. 133 00:05:16,772 --> 00:05:18,729 It can feel isolated up there. 134 00:05:18,730 --> 00:05:22,080 This helps them stay connected and, on occasions like this, 135 00:05:22,081 --> 00:05:23,604 provide a needed distraction. 136 00:05:23,605 --> 00:05:25,475 - Bill, great to see you. 137 00:05:25,476 --> 00:05:27,347 - Great to see you, Alec. 138 00:05:27,348 --> 00:05:28,826 - Commander, how are you? 139 00:05:28,827 --> 00:05:31,525 - We've had better days, but NASA's faced worse 140 00:05:31,526 --> 00:05:33,396 and always figured out a solution. 141 00:05:33,397 --> 00:05:34,484 - Well, we're here to help. 142 00:05:34,485 --> 00:05:35,659 - Hate to break up the party, 143 00:05:35,660 --> 00:05:37,008 but we have to stay on schedule. 144 00:05:37,009 --> 00:05:39,271 - Roger that. We're all pulling for you. 145 00:05:39,272 --> 00:05:41,491 You've got the smartest people on the planet 146 00:05:41,492 --> 00:05:42,971 working on a fix. 147 00:05:42,972 --> 00:05:44,364 - Thanks, Bill. 148 00:05:44,365 --> 00:05:47,236 - Thank you and your crew for your service. 149 00:05:47,237 --> 00:05:48,847 We'll see you back on Earth. 150 00:05:50,240 --> 00:05:52,546 [computer chimes] - Flight. 151 00:05:52,547 --> 00:05:55,113 - Professor Mercer. Wylton University, right? 152 00:05:55,114 --> 00:05:57,028 - Yes, sir. - I considered it briefly, 153 00:05:57,029 --> 00:05:58,769 but LI Tech was a bit more eager. 154 00:05:58,770 --> 00:06:01,119 Shel Benson, lead flight director. 155 00:06:01,120 --> 00:06:03,208 - Shel has a reputation of being the first one in 156 00:06:03,209 --> 00:06:04,558 and last one out. 157 00:06:04,559 --> 00:06:06,386 - So it's your responsibility 158 00:06:06,387 --> 00:06:08,866 to see that the crew returns safely. 159 00:06:08,867 --> 00:06:10,433 - GC. 160 00:06:10,434 --> 00:06:13,044 To cool the station, liquid ammonia circulates 161 00:06:13,045 --> 00:06:15,482 around the exterior, taking heat from inside, 162 00:06:15,483 --> 00:06:17,832 sending it out into space through the radiators. 163 00:06:17,833 --> 00:06:20,356 The problem: ammonia is toxic. 164 00:06:20,357 --> 00:06:21,401 And we got a leak. 165 00:06:21,402 --> 00:06:22,750 - It's a small leak. 166 00:06:22,751 --> 00:06:24,621 And for now, it's confined to the external loop. 167 00:06:24,622 --> 00:06:26,014 But parts need to be replaced. 168 00:06:26,015 --> 00:06:28,451 We have about 64 hours before we have 169 00:06:28,452 --> 00:06:30,235 to turn the system back on. 170 00:06:30,236 --> 00:06:33,238 Soon after, the leak will filter into the interior. 171 00:06:33,239 --> 00:06:35,371 - The astronauts will start getting sick. 172 00:06:35,372 --> 00:06:37,721 If we don't make the repairs by then, 173 00:06:37,722 --> 00:06:39,331 we'll have to abandon the space station. 174 00:06:39,332 --> 00:06:41,725 - Can you leave it without astronauts on board? 175 00:06:41,726 --> 00:06:44,902 - No, the ammonia will make it uninhabitable. 176 00:06:44,903 --> 00:06:48,253 This is our first non-Earth human base, 177 00:06:48,254 --> 00:06:51,169 the home of more than 3,000 life-changing advancements 178 00:06:51,170 --> 00:06:54,303 in science and medicine. 179 00:06:54,304 --> 00:06:55,565 They'll have to be shut down. 180 00:06:55,566 --> 00:06:57,045 - If you left the crew there 181 00:06:57,046 --> 00:06:59,526 much more than 64 hours without help-- 182 00:06:59,527 --> 00:07:01,397 - The astronauts will die. 183 00:07:01,398 --> 00:07:08,797 ♪ 184 00:07:09,841 --> 00:07:12,974 - I think NASA should stick with the no-spouse policy. 185 00:07:12,975 --> 00:07:14,236 - Why is that? 186 00:07:14,237 --> 00:07:15,629 - Sending up two astronauts who are in love? 187 00:07:15,630 --> 00:07:16,978 Favoritism. 188 00:07:16,979 --> 00:07:19,284 I mean, divided loyalties, jealousy, betrayal. 189 00:07:19,285 --> 00:07:21,243 Remember that astronaut who drove across the country 190 00:07:21,244 --> 00:07:23,332 to attack a romantic rival? 191 00:07:23,333 --> 00:07:24,638 - Rizwan has a point. 192 00:07:24,639 --> 00:07:25,856 When you're in a relationship with a colleague, 193 00:07:25,857 --> 00:07:27,249 it can be hard to keep boundaries 194 00:07:27,250 --> 00:07:28,946 between work and personal life. 195 00:07:28,947 --> 00:07:30,557 - I think they can control themselves. 196 00:07:30,558 --> 00:07:32,602 They're adults in their 40s. 197 00:07:32,603 --> 00:07:34,691 - I don't know. Space is romantic. 198 00:07:34,692 --> 00:07:37,651 - Can you even do that in zero gravity? 199 00:07:37,652 --> 00:07:39,087 - It would be tempting to be the first to try. 200 00:07:39,088 --> 00:07:40,697 - Seems like an unnecessary risk 201 00:07:40,698 --> 00:07:42,482 if there are other crew equally qualified. 202 00:07:42,483 --> 00:07:43,874 - But there's not. 203 00:07:43,875 --> 00:07:46,529 Andre and Selena are the best people for the jobs. 204 00:07:46,530 --> 00:07:48,618 - As individuals, but what about as a team? 205 00:07:48,619 --> 00:07:51,316 - We need more data on Andre and Selena. 206 00:07:51,317 --> 00:07:54,276 - Data is good. 207 00:07:54,277 --> 00:07:56,670 - We could adapt the Gottman durability tests. 208 00:07:56,671 --> 00:07:59,716 - What's that? - Uh, Gottmans. 209 00:07:59,717 --> 00:08:02,806 A successful husband-and-wife psychologist team 210 00:08:02,807 --> 00:08:06,375 that developed a test to predict how stable a couple is. 211 00:08:06,376 --> 00:08:08,160 - Let's run it by the professor. 212 00:08:10,815 --> 00:08:12,555 - This is Colonel Andre Thianapolis 213 00:08:12,556 --> 00:08:13,991 and Dr. Selena Cooper. 214 00:08:13,992 --> 00:08:16,037 - Welcome to the house of pain. 215 00:08:16,038 --> 00:08:17,647 I see you've met our head of torture. 216 00:08:17,648 --> 00:08:19,823 - I hear he ruins your day down here 217 00:08:19,824 --> 00:08:22,043 so it's not ruined up there. - [chuckles] 218 00:08:22,044 --> 00:08:24,306 Got the orders. Simulated EVA this morning. 219 00:08:24,307 --> 00:08:26,003 - Extravehicular activity-- 220 00:08:26,004 --> 00:08:28,005 a spacewalk to replace the ammonia pump. 221 00:08:28,006 --> 00:08:29,833 - The exercise is performed underwater 222 00:08:29,834 --> 00:08:31,139 because that's the closest we can come 223 00:08:31,140 --> 00:08:32,707 to simulating floating in space. 224 00:08:35,666 --> 00:08:37,798 - Who are they? 225 00:08:37,799 --> 00:08:39,016 - That's the backup crew. 226 00:08:39,017 --> 00:08:40,191 We always train a secondary team 227 00:08:40,192 --> 00:08:41,671 just in case anything goes wrong. 228 00:08:41,672 --> 00:08:43,586 - And them? 229 00:08:43,587 --> 00:08:45,022 - Russian cosmonauts. 230 00:08:45,023 --> 00:08:46,546 They're hitching a ride on our shuttle. 231 00:08:46,547 --> 00:08:47,982 - In fairness, the Russians have been 232 00:08:47,983 --> 00:08:49,461 giving us a ride up to the space station 233 00:08:49,462 --> 00:08:51,028 for the last ten years. 234 00:08:51,029 --> 00:08:52,987 - Ever since we decommissioned the space shuttle. 235 00:08:52,988 --> 00:08:55,206 We've had no other way up until now. 236 00:08:55,207 --> 00:08:57,340 - All right, Colonel. Let's suit up. 237 00:09:00,082 --> 00:09:02,257 - I have to ask, why not send the backup crew 238 00:09:02,258 --> 00:09:05,042 and avoid the optics of even sending a married couple? 239 00:09:05,043 --> 00:09:06,566 - We could, but Selena and Andre 240 00:09:06,567 --> 00:09:08,132 have the most field experience. 241 00:09:08,133 --> 00:09:10,004 Astronauts will live or die as a result of this mission. 242 00:09:10,005 --> 00:09:11,571 - Ah. 243 00:09:11,572 --> 00:09:12,963 - Why send the second string when you can send the first? 244 00:09:12,964 --> 00:09:14,617 - Mm. - Let's head downstairs. 245 00:09:14,618 --> 00:09:15,923 - Yes, sir. 246 00:09:15,924 --> 00:09:19,230 [soft suspenseful music] 247 00:09:19,231 --> 00:09:26,195 ♪ 248 00:09:37,946 --> 00:09:40,338 What I'm looking for is how they communicate 249 00:09:40,339 --> 00:09:42,036 when things go wrong. 250 00:09:42,037 --> 00:09:44,299 Signs of the four horsemen. 251 00:09:44,300 --> 00:09:45,430 - Of the apocalypse? 252 00:09:45,431 --> 00:09:48,259 - Of the marriage apocalypse. 253 00:09:48,260 --> 00:09:52,089 If we see criticism, contempt, defensiveness, stonewalling, 254 00:09:52,090 --> 00:09:53,265 the end is nigh. 255 00:09:54,789 --> 00:09:57,747 [water gurgling] 256 00:09:57,748 --> 00:10:00,750 [gentle music] 257 00:10:00,751 --> 00:10:07,932 ♪ 258 00:10:29,824 --> 00:10:32,695 - Setting PGT. 259 00:10:32,696 --> 00:10:35,132 - PGT. - PGT is power grip tool. 260 00:10:35,133 --> 00:10:36,960 - It looks like a drill. - It is, 261 00:10:36,961 --> 00:10:38,570 but they call it a PGT and charge us 262 00:10:38,571 --> 00:10:39,834 a million times more. 263 00:10:42,010 --> 00:10:44,228 - Can you have it malfunction? 264 00:10:44,229 --> 00:10:45,360 [keyboard keys clacking] 265 00:10:45,361 --> 00:10:47,492 [drill whirs, stops] 266 00:10:47,493 --> 00:10:49,233 - PGT is out of power. 267 00:10:49,234 --> 00:10:50,234 - Roger that. 268 00:10:50,235 --> 00:10:51,888 There's a backup in the airlock. 269 00:10:51,889 --> 00:10:54,804 - Healthy start, stating facts. 270 00:10:54,805 --> 00:10:55,979 - Not necessary. 271 00:10:55,980 --> 00:10:58,982 Switching to manual. 272 00:10:58,983 --> 00:11:00,941 - They both go straight for solutions. 273 00:11:00,942 --> 00:11:04,074 A defensive response would try to assign blame, 274 00:11:04,075 --> 00:11:07,034 something like, did you check the battery earlier? 275 00:11:07,035 --> 00:11:10,211 [soft dramatic music] 276 00:11:10,212 --> 00:11:15,477 ♪ 277 00:11:15,478 --> 00:11:17,828 - My hero. 278 00:11:20,178 --> 00:11:22,571 - Sense of humor, a compliment. 279 00:11:22,572 --> 00:11:24,051 They're scoring well. 280 00:11:24,052 --> 00:11:27,707 Okay, now can we put them on a clock? 281 00:11:27,708 --> 00:11:30,319 Time pressure tends to bring out the worst in people. 282 00:11:32,756 --> 00:11:35,584 [computer beeping] 283 00:11:35,585 --> 00:11:39,675 - Colonel, we got a TTC, 3 minutes. 284 00:11:39,676 --> 00:11:41,242 - Okay, I'm on it. 285 00:11:41,243 --> 00:11:47,030 ♪ 286 00:11:47,031 --> 00:11:48,466 [grunts] 287 00:11:48,467 --> 00:11:51,818 Ops center, I'm, uh-- 288 00:11:51,819 --> 00:11:54,777 I'm feeling some dizziness. 289 00:11:54,778 --> 00:11:55,996 - Copy that, Colonel. 290 00:11:55,997 --> 00:12:00,783 Biomedical data is nominal. 291 00:12:00,784 --> 00:12:06,921 - Uh, it could be hypoxia, CO2 symptoms. 292 00:12:07,922 --> 00:12:09,880 - Checking the oxygen line. 293 00:12:11,795 --> 00:12:15,232 - Ops center... [panting] 294 00:12:15,233 --> 00:12:16,452 I can't breathe. 295 00:12:18,846 --> 00:12:20,498 - That's not part of the drill? - No. 296 00:12:20,499 --> 00:12:22,587 Vitals? - On-screen. 297 00:12:22,588 --> 00:12:24,459 - Andre? 298 00:12:24,460 --> 00:12:25,547 - Pull him out. 299 00:12:25,548 --> 00:12:26,940 - Andre, can you hear me? 300 00:12:26,941 --> 00:12:29,856 Andre. Andre. 301 00:12:29,857 --> 00:12:31,422 - Divers, bring EV1 to the surface. 302 00:12:31,423 --> 00:12:32,815 Emergency egress. 303 00:12:32,816 --> 00:12:34,817 Repeat, abort. - Copy. Simulation abort. 304 00:12:34,818 --> 00:12:36,601 - Andre, wake up. 305 00:12:36,602 --> 00:12:38,429 Wake up. 306 00:12:38,430 --> 00:12:45,437 ♪ 307 00:12:52,575 --> 00:12:54,968 [somber music] 308 00:12:54,969 --> 00:12:57,927 [footsteps approaching] 309 00:12:57,928 --> 00:13:03,628 ♪ 310 00:13:03,629 --> 00:13:06,109 - Andre suffered oxygen toxicity. 311 00:13:06,110 --> 00:13:09,460 Doctors sedated him to assess any neurological damage. 312 00:13:09,461 --> 00:13:11,158 - They think there's neurological damage? 313 00:13:11,159 --> 00:13:12,202 - They don't know yet. 314 00:13:12,203 --> 00:13:13,725 - Do we know how this happened? 315 00:13:13,726 --> 00:13:16,293 - The CO2 scrubbers must have malfunctioned. 316 00:13:16,294 --> 00:13:17,729 We're reviewing the logs. 317 00:13:17,730 --> 00:13:22,212 ♪ 318 00:13:22,213 --> 00:13:25,215 - Selena, are you okay? 319 00:13:25,216 --> 00:13:26,609 - Yeah. 320 00:13:28,785 --> 00:13:30,787 This isn't part of the simulation, is it? 321 00:13:33,398 --> 00:13:34,921 - Afraid not. 322 00:13:34,922 --> 00:13:37,401 - Okay. 323 00:13:37,402 --> 00:13:39,055 I'm gonna go check on Andre. 324 00:13:39,056 --> 00:13:44,495 ♪ 325 00:13:44,496 --> 00:13:47,150 - She just asked if this could still be 326 00:13:47,151 --> 00:13:49,761 part of the simulation. 327 00:13:49,762 --> 00:13:51,241 Is there any reason for her to believe 328 00:13:51,242 --> 00:13:53,853 that you're still testing her? 329 00:13:53,854 --> 00:13:55,637 - Before we started the simulation, 330 00:13:55,638 --> 00:13:57,595 I asked Andre to stage an emergency 331 00:13:57,596 --> 00:13:59,249 with his oxygen supply. 332 00:13:59,250 --> 00:14:02,862 - But this wasn't supposed to be an actual emergency. 333 00:14:02,863 --> 00:14:04,515 - I run simulations. 334 00:14:04,516 --> 00:14:05,952 I don't do real emergencies. 335 00:14:05,953 --> 00:14:07,605 But the higher-ups have been all over me 336 00:14:07,606 --> 00:14:10,652 about the two of them, so I told Andre 337 00:14:10,653 --> 00:14:12,480 to fake that he had an oxygen leak. 338 00:14:12,481 --> 00:14:14,830 That way, we'd prove she'd perform under pressure. 339 00:14:14,831 --> 00:14:19,139 - But he obviously told her so she'd be ready for it. 340 00:14:19,140 --> 00:14:20,923 - I take full responsibility. 341 00:14:20,924 --> 00:14:22,620 I'm not gonna sleep until I figure out 342 00:14:22,621 --> 00:14:24,796 what really went wrong. 343 00:14:24,797 --> 00:14:27,974 - One thing we did learn from this exercise, 344 00:14:27,975 --> 00:14:30,541 there are no secrets between them. 345 00:14:30,542 --> 00:14:32,935 [soft dramatic music] 346 00:14:32,936 --> 00:14:35,720 - Cam, this is such a surprise. 347 00:14:35,721 --> 00:14:38,985 I didn't realize that you were gonna be back in D.C. so soon. 348 00:14:38,986 --> 00:14:40,725 - Remember when I said my flight got delayed? 349 00:14:40,726 --> 00:14:41,944 - Mm-hmm. 350 00:14:41,945 --> 00:14:44,120 - Well, in the security line, I wound up 351 00:14:44,121 --> 00:14:46,427 next to this woman, Gabrielle. 352 00:14:46,428 --> 00:14:47,645 - Gabrielle. 353 00:14:47,646 --> 00:14:49,473 - Turns out, we're on the same flight, 354 00:14:49,474 --> 00:14:51,301 and we're seated next to each other. 355 00:14:51,302 --> 00:14:52,999 We hit it off. 356 00:14:53,000 --> 00:14:54,565 - Ooh, sounds like fate. 357 00:14:54,566 --> 00:14:56,698 - We've been talking every single night since. 358 00:14:56,699 --> 00:14:59,831 And last week, she even came to see me up in Detroit. 359 00:14:59,832 --> 00:15:01,964 - Wow, it's been, like, what, a month? 360 00:15:01,965 --> 00:15:03,183 - Yeah. 361 00:15:03,184 --> 00:15:04,488 This might sound crazy, but I've actually 362 00:15:04,489 --> 00:15:06,795 been considering moving down here. 363 00:15:06,796 --> 00:15:08,884 - Don't tell me you quit your job. 364 00:15:08,885 --> 00:15:12,061 - No, my firm's litigation practice is booming in D.C. 365 00:15:12,062 --> 00:15:13,802 Look, I just have this feeling about Gabrielle. 366 00:15:13,803 --> 00:15:15,804 And hey, it would mean that you and I 367 00:15:15,805 --> 00:15:16,979 would get to see more of each other. 368 00:15:16,980 --> 00:15:20,852 - I would love that. [both chuckle] 369 00:15:20,853 --> 00:15:27,817 ♪ 370 00:15:29,036 --> 00:15:31,647 - An astronaut is all I ever wanted to be. 371 00:15:33,910 --> 00:15:35,084 Andre too. 372 00:15:35,085 --> 00:15:38,131 We were determined to go on this mission 373 00:15:38,132 --> 00:15:39,697 no matter what it took. 374 00:15:39,698 --> 00:15:42,135 - Is that why you went along with Bo's plan 375 00:15:42,136 --> 00:15:43,875 to fake an emergency? 376 00:15:43,876 --> 00:15:46,139 - I just figured it would finally prove 377 00:15:46,140 --> 00:15:47,401 that we could work together. 378 00:15:47,402 --> 00:15:49,794 I didn't think that we would wind up here. 379 00:15:49,795 --> 00:15:52,536 - But this wasn't supposed to be a real emergency. 380 00:15:52,537 --> 00:15:56,714 - No, but if I hadn't known about Bo's plan, 381 00:15:56,715 --> 00:15:58,673 I might have reacted differently, 382 00:15:58,674 --> 00:16:02,068 gotten Andre out of the water faster. 383 00:16:02,069 --> 00:16:06,160 - Selena, you cannot blame yourself for this. 384 00:16:08,597 --> 00:16:09,728 - How's he doing? 385 00:16:11,600 --> 00:16:13,731 I still don't know how this happened. 386 00:16:13,732 --> 00:16:15,342 - I think you need to talk to Bo. 387 00:16:15,343 --> 00:16:17,039 - What do you mean? 388 00:16:17,040 --> 00:16:19,563 - Before the simulation, Bo told Andre to pretend 389 00:16:19,564 --> 00:16:22,044 he had hypoxia to see how I'd react. 390 00:16:22,045 --> 00:16:23,915 - No, he wouldn't do that. - He did. 391 00:16:23,916 --> 00:16:25,917 The simulation violated protocol 392 00:16:25,918 --> 00:16:29,312 and undermined the trust that is crucial for any mission. 393 00:16:29,313 --> 00:16:31,401 The only way I'll feel safe continuing on this mission 394 00:16:31,402 --> 00:16:32,750 is if Bo steps down. 395 00:16:32,751 --> 00:16:35,318 - Selena, I've gotta send a crew to the station 396 00:16:35,319 --> 00:16:36,798 in the next 48 hours. 397 00:16:36,799 --> 00:16:38,626 - Excuse me. I need to find the doctor. 398 00:16:38,627 --> 00:16:44,545 ♪ 399 00:16:44,546 --> 00:16:46,547 - Has Bo ever done anything like this before? 400 00:16:46,548 --> 00:16:48,810 - No, I wouldn't have signed off on it. 401 00:16:48,811 --> 00:16:50,638 - Do you think that what he did led to a real accident? 402 00:16:50,639 --> 00:16:52,118 - I don't know. 403 00:16:52,119 --> 00:16:53,771 Maybe the whole thing is just a hell of a coincidence. 404 00:16:53,772 --> 00:16:55,817 But either way, it's unacceptable. 405 00:16:55,818 --> 00:16:57,166 I need to talk to Bo. 406 00:16:57,167 --> 00:17:01,605 ♪ 407 00:17:01,606 --> 00:17:02,780 - Burning the midnight oil? 408 00:17:02,781 --> 00:17:05,175 - Just updating my employee records. 409 00:17:07,438 --> 00:17:08,786 - When did you develop sciatica? 410 00:17:08,787 --> 00:17:11,702 - It comes and goes. 411 00:17:11,703 --> 00:17:14,183 - Are you trying to get out of Crash-Bang? 412 00:17:14,184 --> 00:17:16,359 - Yes. - Why? 413 00:17:16,360 --> 00:17:18,100 - Because I don't wanna do it. 414 00:17:18,101 --> 00:17:21,321 - Well, you can't just make up a medical excuse. 415 00:17:21,322 --> 00:17:24,585 Change that back before you commit a federal offense. 416 00:17:24,586 --> 00:17:26,630 - Fine. 417 00:17:26,631 --> 00:17:28,763 What are you doing here so late, anyway? 418 00:17:28,764 --> 00:17:31,200 - Oh, I had some catching up to do 419 00:17:31,201 --> 00:17:33,811 'cause Cam surprised me and came to town. 420 00:17:33,812 --> 00:17:34,986 - Well, isn't that what you wanted, 421 00:17:34,987 --> 00:17:37,119 to build a relationship with your son? 422 00:17:37,120 --> 00:17:39,600 - Well, he might be moving here... 423 00:17:39,601 --> 00:17:40,688 for a woman he just met. 424 00:17:40,689 --> 00:17:42,037 - It could be true love. 425 00:17:42,038 --> 00:17:45,214 - He's talking about uprooting his entire life. 426 00:17:45,215 --> 00:17:46,824 It's a terrible decision. 427 00:17:46,825 --> 00:17:48,130 - Did you tell him that? 428 00:17:48,131 --> 00:17:50,263 - No, not yet. 429 00:17:50,264 --> 00:17:52,134 - And if you say nothing? 430 00:17:52,135 --> 00:17:54,702 - This is the first chance that I have to be his parent. 431 00:17:54,703 --> 00:17:57,270 I can't just say nothing. 432 00:17:57,271 --> 00:18:00,316 And I can't lie and pretend I'm happy for him, can I? 433 00:18:00,317 --> 00:18:02,666 - Yes. Yes, you can. 434 00:18:02,667 --> 00:18:04,581 Lying is your best friend here. 435 00:18:04,582 --> 00:18:07,018 Your son is a grown man in his 20s. 436 00:18:07,019 --> 00:18:10,065 Your job is to nod and smile, Mama. 437 00:18:10,066 --> 00:18:14,461 ♪ 438 00:18:14,462 --> 00:18:17,681 - Based on the results from our relationship test, 439 00:18:17,682 --> 00:18:19,770 Andre and Selena passed with flying colors. 440 00:18:19,771 --> 00:18:21,946 Assuming Andre recovers as we hope, 441 00:18:21,947 --> 00:18:23,774 they're definitely the best team for the mission. 442 00:18:23,775 --> 00:18:25,559 - She won't go unless Bo steps down. 443 00:18:25,560 --> 00:18:26,864 - Shel took care of that. 444 00:18:26,865 --> 00:18:29,519 NASA put Bo on leave until after the mission. 445 00:18:29,520 --> 00:18:32,174 - Well, for what it's worth, I think Selena shows the type 446 00:18:32,175 --> 00:18:33,697 of leadership qualities that NASA needs. 447 00:18:33,698 --> 00:18:35,090 - Explain. 448 00:18:35,091 --> 00:18:37,092 - Before the space shuttle "Challenger" blew up, 449 00:18:37,093 --> 00:18:39,268 engineers warned management that there could be a problem. 450 00:18:39,269 --> 00:18:40,748 No one listened. 451 00:18:40,749 --> 00:18:42,184 Selena's looking out for the integrity of the program. 452 00:18:42,185 --> 00:18:43,577 - Well, the team might be a moot point 453 00:18:43,578 --> 00:18:45,405 if Andre's condition gets worse. 454 00:18:45,406 --> 00:18:47,929 - Do you think Selena would still go if Andre doesn't? 455 00:18:47,930 --> 00:18:49,191 - Would we want her to? 456 00:18:49,192 --> 00:18:51,193 If her husband takes a turn for the worse, 457 00:18:51,194 --> 00:18:52,542 that's a lot of stress. 458 00:18:52,543 --> 00:18:54,544 - I think she's demonstrated she can handle it. 459 00:18:54,545 --> 00:18:56,242 - And what if he needs her here? 460 00:18:56,243 --> 00:19:00,376 ♪ 461 00:19:00,377 --> 00:19:03,205 [phone buzzing] 462 00:19:03,206 --> 00:19:04,686 - It's NASA. 463 00:19:07,254 --> 00:19:08,950 - Alec Mercer. 464 00:19:08,951 --> 00:19:12,214 [soft suspenseful music] 465 00:19:12,215 --> 00:19:13,608 One second. 466 00:19:15,349 --> 00:19:16,436 - What's going on? 467 00:19:16,437 --> 00:19:18,525 - It's Bo. 468 00:19:18,526 --> 00:19:20,527 He's dead. 469 00:19:20,528 --> 00:19:25,272 ♪ 470 00:19:29,145 --> 00:19:30,972 [indistinct police radio chatter] 471 00:19:30,973 --> 00:19:32,452 - Thanks for calling me in. 472 00:19:32,453 --> 00:19:34,628 - The local PD says the body was originally tethered 473 00:19:34,629 --> 00:19:37,065 to the bottom of the lake, but the knot came loose 474 00:19:37,066 --> 00:19:38,632 and it floated to the surface. 475 00:19:38,633 --> 00:19:40,111 - Have you spoken to the coroner yet? 476 00:19:40,112 --> 00:19:43,027 - Yeah, they're expediting the autopsy. 477 00:19:43,028 --> 00:19:44,986 - Are you okay? 478 00:19:44,987 --> 00:19:47,380 - Mm. I didn't know him long. 479 00:19:47,381 --> 00:19:49,251 He read my book, and he wanted me to come in 480 00:19:49,252 --> 00:19:51,297 and evaluate the astronauts. 481 00:19:51,298 --> 00:19:54,387 He seemed genuinely broken up about Andre's accident. 482 00:19:54,388 --> 00:19:56,302 - Was it his fault? - We don't know yet. 483 00:19:56,303 --> 00:19:57,477 But he said he wasn't gonna sleep until he 484 00:19:57,478 --> 00:19:58,869 figured out what happened. 485 00:19:58,870 --> 00:19:59,957 - Maybe he did. 486 00:19:59,958 --> 00:20:01,742 Or someone got to him first. 487 00:20:01,743 --> 00:20:03,004 Did he have any enemies? 488 00:20:03,005 --> 00:20:05,180 - When your nickname is "head of torture," 489 00:20:05,181 --> 00:20:07,051 you can imagine there's more than a few. 490 00:20:07,052 --> 00:20:08,662 [soft suspenseful music] 491 00:20:08,663 --> 00:20:11,230 - You mentioned Selena wanted him fired. 492 00:20:11,231 --> 00:20:12,796 Do we know where she was last night? 493 00:20:12,797 --> 00:20:16,452 - I hate to say it, but we should find out. 494 00:20:16,453 --> 00:20:17,714 - Mm-hmm. 495 00:20:17,715 --> 00:20:19,847 ♪ 496 00:20:19,848 --> 00:20:22,893 Can you tell us where you were last night 497 00:20:22,894 --> 00:20:24,025 between 8:00 and 11:00? 498 00:20:24,026 --> 00:20:25,809 - I went for a run. 499 00:20:25,810 --> 00:20:27,158 - Alone? - Mm-hmm. 500 00:20:27,159 --> 00:20:28,682 - At night, for 3 hours. 501 00:20:28,683 --> 00:20:30,249 - To go on long-duration missions, 502 00:20:30,250 --> 00:20:32,599 we have to keep our heart rate below 50 beats per minute. 503 00:20:32,600 --> 00:20:35,558 I run 5 to 7 miles a day, work out 2 hours a day, 504 00:20:35,559 --> 00:20:39,214 and stretch for an hour, all so my body won't atrophy in space. 505 00:20:39,215 --> 00:20:40,694 - That's a big commitment. 506 00:20:40,695 --> 00:20:44,045 ♪ 507 00:20:44,046 --> 00:20:46,569 - You think I had something to do with Bo's murder. 508 00:20:46,570 --> 00:20:50,051 - Selena, we're just here to rule you out, 509 00:20:50,052 --> 00:20:52,401 given how upset you were with him. 510 00:20:52,402 --> 00:20:54,490 - I would never kill him. 511 00:20:54,491 --> 00:20:56,927 - Did Bo have an issue with your and Andre's relationship? 512 00:20:56,928 --> 00:20:59,713 - At first, everyone did. 513 00:20:59,714 --> 00:21:01,758 But Bo was a numbers guy. 514 00:21:01,759 --> 00:21:03,543 He went with what the data said. 515 00:21:03,544 --> 00:21:05,372 Isn't that why he brought you in? 516 00:21:06,982 --> 00:21:09,331 Every decision I've made for the last 20 years 517 00:21:09,332 --> 00:21:11,681 has been to support this dream. 518 00:21:11,682 --> 00:21:13,857 I'm on a crew going up to the space station 519 00:21:13,858 --> 00:21:15,337 to save my friends. 520 00:21:15,338 --> 00:21:17,426 I wouldn't jeopardize it for anything. 521 00:21:17,427 --> 00:21:19,210 - What about the backup crew? 522 00:21:19,211 --> 00:21:21,604 Maybe this was an act of jealousy. 523 00:21:21,605 --> 00:21:23,606 - That crew is set for a mission six months from now. 524 00:21:23,607 --> 00:21:26,305 They don't need to sabotage us for a chance to fly. 525 00:21:26,306 --> 00:21:27,436 - Well, we'll talk to them. 526 00:21:27,437 --> 00:21:29,220 Thank you for your help. 527 00:21:29,221 --> 00:21:35,052 ♪ 528 00:21:35,053 --> 00:21:36,140 - What do you think? 529 00:21:36,141 --> 00:21:37,838 - I think, until we know more, 530 00:21:37,839 --> 00:21:41,972 none of our suspects should leave the planet. 531 00:21:41,973 --> 00:21:43,583 - Hey, I got your email. 532 00:21:43,584 --> 00:21:45,672 Thank you so much for reaching out. 533 00:21:45,673 --> 00:21:48,239 - Oh, you're replying in person. 534 00:21:48,240 --> 00:21:50,067 How very '90s. 535 00:21:50,068 --> 00:21:52,592 - There's not enough real-world interaction these days. 536 00:21:52,593 --> 00:21:54,333 Everyone's always behind a screen. 537 00:21:54,334 --> 00:21:56,987 - Is that why you want me to do Crash-Bang? 538 00:21:56,988 --> 00:21:58,511 - In a way. 539 00:21:58,512 --> 00:22:00,991 You may type from behind a computer, 540 00:22:00,992 --> 00:22:03,167 but the black hats you go after might come 541 00:22:03,168 --> 00:22:05,039 after you in the real world. 542 00:22:05,040 --> 00:22:08,217 I want you to be able to spot a tail and lose 'em. 543 00:22:10,001 --> 00:22:12,742 What's holding you back? 544 00:22:12,743 --> 00:22:15,310 - When I was a teenager, 545 00:22:15,311 --> 00:22:19,401 my brother was burned over most of his body. 546 00:22:19,402 --> 00:22:23,884 He took three years recovering in the hospital. 547 00:22:23,885 --> 00:22:25,799 And every time I went to visit him, 548 00:22:25,800 --> 00:22:30,281 the ICU was filled with car crash victims. 549 00:22:30,282 --> 00:22:33,720 So ever since, I drive like a grandma. 550 00:22:33,721 --> 00:22:35,243 - I hear you. 551 00:22:35,244 --> 00:22:37,419 But I'm willing to bet none of those people in the ICU 552 00:22:37,420 --> 00:22:39,552 were trained by the FBI. 553 00:22:39,553 --> 00:22:41,380 - Maybe not, but it's-- 554 00:22:41,381 --> 00:22:43,425 - You know what? I'll go with you. 555 00:22:43,426 --> 00:22:45,166 I used to be an instructor. 556 00:22:45,167 --> 00:22:47,560 It'll be good for the both of us. 557 00:22:47,561 --> 00:22:49,039 - [sighs] 558 00:22:49,040 --> 00:22:50,693 [elevator bell dings] 559 00:22:50,694 --> 00:22:53,174 - Oh, darn it. - What's wrong? 560 00:22:53,175 --> 00:22:54,697 - International shipping update. 561 00:22:54,698 --> 00:22:57,744 It's Rose's birthday, and I can't for the life of me 562 00:22:57,745 --> 00:23:00,529 figure out whether her present is gonna arrive 563 00:23:00,530 --> 00:23:03,402 in Australia two days from now or yesterday. 564 00:23:03,403 --> 00:23:05,360 - What'd you get her? - Barbecue sauce. 565 00:23:05,361 --> 00:23:06,709 It's sentimental value. 566 00:23:06,710 --> 00:23:08,711 It doesn't matter. The case. - Here. 567 00:23:08,712 --> 00:23:11,105 Multiple security cameras caught Selena 568 00:23:11,106 --> 00:23:12,715 on her run last night. 569 00:23:12,716 --> 00:23:14,717 She was nowhere near the lake. 570 00:23:14,718 --> 00:23:16,806 - The backup crew was in science training 571 00:23:16,807 --> 00:23:20,244 with Shel till 8:00 and then a launch sim till midnight. 572 00:23:20,245 --> 00:23:21,811 - So that rules them out, 573 00:23:21,812 --> 00:23:23,813 and the security cameras cleared Selena 574 00:23:23,814 --> 00:23:26,207 but brought us two new suspects. 575 00:23:26,208 --> 00:23:28,165 They're Russian. - The cosmonauts. 576 00:23:28,166 --> 00:23:29,515 - Mm-hmm. 577 00:23:29,516 --> 00:23:32,256 They were both at Bo's home last night. 578 00:23:32,257 --> 00:23:36,130 What's odd about that is that they live at the NASA base. 579 00:23:36,131 --> 00:23:38,567 All off-site interactions are supposed to be logged. 580 00:23:38,568 --> 00:23:40,395 - And I take it this one was not. 581 00:23:40,396 --> 00:23:43,354 - Nyet, and they didn't return to the base until 1:00 a.m., 582 00:23:43,355 --> 00:23:48,055 which means the cosmonauts were the last ones to see Bo alive. 583 00:23:48,056 --> 00:23:49,491 - It says that they're staunch supporters 584 00:23:49,492 --> 00:23:51,058 of the Russian leadership. 585 00:23:51,059 --> 00:23:52,712 - Well, any Russian that doesn't like Siberia 586 00:23:52,713 --> 00:23:54,931 is a staunch supporter of their leadership. 587 00:23:54,932 --> 00:23:57,064 - Do you think this could be politically motivated? 588 00:23:57,065 --> 00:23:59,762 - Russia and the U.S. each have operated 589 00:23:59,763 --> 00:24:02,939 half of the space station since its inception in the '90s. 590 00:24:02,940 --> 00:24:05,899 The idea was to make space exploration 591 00:24:05,900 --> 00:24:09,511 this global, unifying endeavor towards peace. 592 00:24:09,512 --> 00:24:11,948 - But relations have gotten testier 593 00:24:11,949 --> 00:24:13,297 over the last few years. 594 00:24:13,298 --> 00:24:14,821 - This year, Russia announced that 595 00:24:14,822 --> 00:24:16,953 they don't wanna be a part of this station anymore. 596 00:24:16,954 --> 00:24:17,954 - There's another one? 597 00:24:17,955 --> 00:24:19,303 - They're building one-- 598 00:24:19,304 --> 00:24:21,175 for themselves. 599 00:24:21,176 --> 00:24:23,090 The space race is back on. 600 00:24:23,091 --> 00:24:25,222 - So the Russians have no incentive to keep 601 00:24:25,223 --> 00:24:27,442 this space station operable. 602 00:24:27,443 --> 00:24:29,009 In fact, it's better for them if it's not. 603 00:24:29,010 --> 00:24:30,010 - Mm-hmm. 604 00:24:30,011 --> 00:24:31,402 I think it's time that we go see 605 00:24:31,403 --> 00:24:32,621 some cosmonauts. 606 00:24:32,622 --> 00:24:33,666 - We had nothing to do with the death 607 00:24:33,667 --> 00:24:35,711 of the simulation supervisor. 608 00:24:35,712 --> 00:24:37,757 - We were trying to help Bo understand what happened. 609 00:24:37,758 --> 00:24:38,932 - It's true. 610 00:24:38,933 --> 00:24:40,194 Listen, if we support our government, 611 00:24:40,195 --> 00:24:41,325 we have a better chance of being 612 00:24:41,326 --> 00:24:42,413 selected for space missions. 613 00:24:42,414 --> 00:24:43,458 - But we have a rule. 614 00:24:43,459 --> 00:24:45,068 We do not talk politics. 615 00:24:45,069 --> 00:24:46,200 We're scientists. 616 00:24:46,201 --> 00:24:48,289 - Did you see anything unusual happen 617 00:24:48,290 --> 00:24:49,508 at Bo's house that night? 618 00:24:49,509 --> 00:24:51,727 - We did see one thing strange. 619 00:24:51,728 --> 00:24:53,250 - That night, there was a man walking on that path. 620 00:24:53,251 --> 00:24:54,991 - But I did not see his face. 621 00:24:54,992 --> 00:24:56,515 The light was close to the ground. 622 00:24:56,516 --> 00:24:58,038 - The light was not on his head. 623 00:24:58,039 --> 00:24:59,126 It was down. 624 00:24:59,127 --> 00:25:00,344 - I saw his shoes good. 625 00:25:00,345 --> 00:25:01,824 - His shoes were light blue and gray. 626 00:25:01,825 --> 00:25:03,304 - They were pink and white. 627 00:25:03,305 --> 00:25:05,045 - Are you sure? - No question. 628 00:25:05,046 --> 00:25:06,481 Pink and white. 629 00:25:06,482 --> 00:25:12,879 ♪ 630 00:25:12,880 --> 00:25:14,533 - [scoffs] 631 00:25:14,534 --> 00:25:16,186 At least one of them is lying. 632 00:25:16,187 --> 00:25:18,275 - If the Russians are involved in the murder 633 00:25:18,276 --> 00:25:19,842 of a space program official, 634 00:25:19,843 --> 00:25:22,063 this could become something much bigger. 635 00:25:26,110 --> 00:25:27,720 [elevator bell dings] 636 00:25:27,721 --> 00:25:29,460 - Ah, hey. 637 00:25:29,461 --> 00:25:32,028 It looks like Andre is awake and up for visitors. 638 00:25:32,029 --> 00:25:34,553 Selena's catching him up on the cosmonaut situation now. 639 00:25:34,554 --> 00:25:36,467 - Is the State Department really getting involved? 640 00:25:36,468 --> 00:25:39,035 - According to Shel, they wanna gather evidence quietly, 641 00:25:39,036 --> 00:25:40,428 keep this from spiraling. 642 00:25:40,429 --> 00:25:42,386 - Why would the cosmonauts lie about shoe color? 643 00:25:42,387 --> 00:25:44,084 - Well, guilty parties often add detail 644 00:25:44,085 --> 00:25:45,955 to make their story more convincing. 645 00:25:45,956 --> 00:25:47,609 - Okay, then why not coordinate the details 646 00:25:47,610 --> 00:25:49,132 of their lie better? 647 00:25:49,133 --> 00:25:52,048 - Uh, Rizwan, come with me. 648 00:25:52,049 --> 00:25:53,876 I need to do an experiment. 649 00:25:53,877 --> 00:25:56,879 [playful music] 650 00:25:56,880 --> 00:25:58,925 ♪ 651 00:25:58,926 --> 00:26:01,884 - [clears throat] 652 00:26:01,885 --> 00:26:05,409 - Everyone can see the shirt that Rizwan 653 00:26:05,410 --> 00:26:06,933 is wearing on the screen. 654 00:26:06,934 --> 00:26:13,374 On your devices, indicate the colors in this shirt. 655 00:26:13,375 --> 00:26:15,724 I know, it seems obvious. 656 00:26:15,725 --> 00:26:17,247 Everybody entered? - Yeah. 657 00:26:17,248 --> 00:26:20,381 - Okay, let's look at the results. 658 00:26:20,382 --> 00:26:26,474 57% say black and blue, 43% white and gold. 659 00:26:26,475 --> 00:26:29,651 And you're all correct. 660 00:26:29,652 --> 00:26:31,871 How? 661 00:26:31,872 --> 00:26:34,961 - People have variations in the cone cells in their retinas, 662 00:26:34,962 --> 00:26:37,790 so even when looking at the exact same object, 663 00:26:37,791 --> 00:26:39,618 we may all see it differently. 664 00:26:39,619 --> 00:26:40,706 - That's a great theory. 665 00:26:40,707 --> 00:26:42,925 Rizwan, I want you to tell them 666 00:26:42,926 --> 00:26:45,536 the theory you came up with. 667 00:26:45,537 --> 00:26:47,974 - It could also involve subconscious framing. 668 00:26:47,975 --> 00:26:49,366 Our memory may associate the image 669 00:26:49,367 --> 00:26:50,890 with something we've seen before 670 00:26:50,891 --> 00:26:52,500 or how we expect it to look. 671 00:26:52,501 --> 00:26:53,632 - Fair point. 672 00:26:53,633 --> 00:26:55,329 The takeaway, ladies and gentlemen, 673 00:26:55,330 --> 00:26:58,854 is, you can't always trust your eyes. 674 00:26:58,855 --> 00:27:00,509 ♪ 675 00:27:07,298 --> 00:27:08,124 - Hey. 676 00:27:08,125 --> 00:27:10,083 - How'd it go? - Great. 677 00:27:10,084 --> 00:27:13,477 They're still arguing over what color I was wearing. 678 00:27:13,478 --> 00:27:14,914 - Did you know that couples who show contempt 679 00:27:14,915 --> 00:27:16,567 for one another are more likely 680 00:27:16,568 --> 00:27:18,221 to have a compromised immune system? 681 00:27:18,222 --> 00:27:19,919 - Yeah, they're, like, three times more likely to get sick. 682 00:27:19,920 --> 00:27:22,791 - Are you guys dating? 683 00:27:22,792 --> 00:27:24,315 - Yes. - No. 684 00:27:26,753 --> 00:27:28,492 - No. 685 00:27:28,493 --> 00:27:30,190 - It's complicated. 686 00:27:30,191 --> 00:27:31,757 - Mm. 687 00:27:31,758 --> 00:27:34,629 - You don't have to hide it, but something's feeling off. 688 00:27:34,630 --> 00:27:35,674 - Sorry about that. 689 00:27:35,675 --> 00:27:36,937 - We didn't mean to hide anything. 690 00:27:38,808 --> 00:27:42,376 - We kissed--once. 691 00:27:42,377 --> 00:27:45,684 - And Simon and I clearly haven't talked about it. 692 00:27:45,685 --> 00:27:48,730 - Oh, okay. 693 00:27:48,731 --> 00:27:51,733 So I'm gonna grab a coffee. 694 00:27:51,734 --> 00:27:54,214 Be back in, say, 30 minutes. 695 00:27:54,215 --> 00:27:57,521 - Mm. 696 00:27:57,522 --> 00:27:58,609 - I was-- 697 00:27:58,610 --> 00:27:59,828 - I'm sorry, I shouldn't have, um-- 698 00:27:59,829 --> 00:28:02,875 - You first. - Okay. 699 00:28:02,876 --> 00:28:05,138 I, uh-- I was planning to bring it up. 700 00:28:05,139 --> 00:28:08,576 I just, um--didn't feel appropriate at work. 701 00:28:08,577 --> 00:28:10,404 - Same. And you're right. 702 00:28:10,405 --> 00:28:11,753 We're not dating. 703 00:28:11,754 --> 00:28:13,712 We haven't gone on a date. - No. 704 00:28:13,713 --> 00:28:15,844 Um... 705 00:28:15,845 --> 00:28:20,327 do you want to... go on a date? 706 00:28:20,328 --> 00:28:22,546 I, uh--I totally understand if you--if you don't want to. 707 00:28:22,547 --> 00:28:24,331 That's, um--given that we're colleagues, 708 00:28:24,332 --> 00:28:26,594 it can get complicated, so-- 709 00:28:26,595 --> 00:28:30,293 - It's an experiment, right? 710 00:28:30,294 --> 00:28:31,381 - Agreed. 711 00:28:31,382 --> 00:28:35,995 - Maybe what we need is more data. 712 00:28:35,996 --> 00:28:38,867 - More data is always good. 713 00:28:38,868 --> 00:28:46,049 ♪ 714 00:28:47,877 --> 00:28:49,660 - [exhales heavily] 715 00:28:49,661 --> 00:28:51,053 - That was, uh-- 716 00:28:51,054 --> 00:28:52,489 - It really was. 717 00:28:52,490 --> 00:28:54,622 - Yeah. 718 00:28:54,623 --> 00:28:56,842 - Well, for the record, I can only see blue and black. 719 00:28:56,843 --> 00:28:58,147 - I only saw white and gold. 720 00:28:58,148 --> 00:28:59,714 - Well, that doesn't clear the Russians. 721 00:28:59,715 --> 00:29:02,064 - However, it does explain the inconsistency 722 00:29:02,065 --> 00:29:03,283 in their description. 723 00:29:03,284 --> 00:29:05,241 - We need to continue investigating. 724 00:29:05,242 --> 00:29:07,026 - I'm afraid it's gotten more complicated. 725 00:29:07,027 --> 00:29:08,810 When the Russian government found out 726 00:29:08,811 --> 00:29:10,899 that we were interrogating their cosmonauts-- 727 00:29:10,900 --> 00:29:13,075 - Interviewing. - Investigating. 728 00:29:13,076 --> 00:29:15,251 The Kremlin is suggesting that there 729 00:29:15,252 --> 00:29:17,819 are American spies who have infiltrated 730 00:29:17,820 --> 00:29:19,429 the space program in Russia. 731 00:29:19,430 --> 00:29:21,257 - What does the State Department say? 732 00:29:21,258 --> 00:29:22,432 - Well, they're trying to de-escalate. 733 00:29:22,433 --> 00:29:24,608 As of now, State wants to take the lead. 734 00:29:24,609 --> 00:29:26,306 - In the investigation? 735 00:29:26,307 --> 00:29:27,829 - They're saying that the FBI's involvement is too aggressive. 736 00:29:27,830 --> 00:29:30,266 Eh, it's above my pay grade. 737 00:29:30,267 --> 00:29:32,660 - One of your officials was killed. 738 00:29:32,661 --> 00:29:34,836 - And I need to launch a new capsule to the space station 739 00:29:34,837 --> 00:29:36,185 before we have to abandon it. 740 00:29:36,186 --> 00:29:37,621 - Aren't Andre and Selena on the crew? 741 00:29:37,622 --> 00:29:38,709 - It's too risky. 742 00:29:38,710 --> 00:29:39,928 I had to go with the backup crew. 743 00:29:39,929 --> 00:29:41,147 - I thought they scored higher as a team. 744 00:29:41,148 --> 00:29:42,844 - That was before Andre's injury. 745 00:29:42,845 --> 00:29:44,280 They're both shaken up. 746 00:29:44,281 --> 00:29:46,805 I would be if my spouse was in the hospital. 747 00:29:46,806 --> 00:29:48,154 - You're not married. 748 00:29:48,155 --> 00:29:49,808 - Only to my job. 749 00:29:49,809 --> 00:29:51,766 And this is why. 750 00:29:51,767 --> 00:29:53,463 The backup crew is still some of the finest 751 00:29:53,464 --> 00:29:55,422 astronauts in the world, and I needed to make a call 752 00:29:55,423 --> 00:29:57,119 in the best interests of the program. 753 00:29:57,120 --> 00:29:58,860 [phone buzzes] 754 00:29:58,861 --> 00:30:00,253 It's the State Department. 755 00:30:00,254 --> 00:30:01,384 I'll keep you posted. 756 00:30:01,385 --> 00:30:02,864 You can see yourselves out. 757 00:30:02,865 --> 00:30:05,562 [soft suspenseful music] 758 00:30:05,563 --> 00:30:07,564 - Did he just boot us off this case? 759 00:30:07,565 --> 00:30:11,307 - He said no more FBI involvement. 760 00:30:11,308 --> 00:30:13,180 Good thing I'm not FBI. 761 00:30:17,619 --> 00:30:20,186 - Just checking in, Commander, seeing how you're holding up. 762 00:30:20,187 --> 00:30:21,796 - It's getting a little warmer in here 763 00:30:21,797 --> 00:30:23,145 since we lost the external cooling loop, 764 00:30:23,146 --> 00:30:25,104 but I'm good here. 765 00:30:25,105 --> 00:30:27,062 - It always amazes me how astronauts 766 00:30:27,063 --> 00:30:30,065 stay so stoic in the face of existential danger. 767 00:30:30,066 --> 00:30:32,067 - Panicking takes up more oxygen. 768 00:30:32,068 --> 00:30:33,199 - Mm. 769 00:30:33,200 --> 00:30:35,766 - It's my family I'm worried about. 770 00:30:35,767 --> 00:30:38,508 My son turns nine next week, and... 771 00:30:38,509 --> 00:30:40,423 he asked if I'd be there for his party. 772 00:30:40,424 --> 00:30:41,903 - Well, help is on the way. 773 00:30:41,904 --> 00:30:43,078 - Clock was starting to get to me, 774 00:30:43,079 --> 00:30:45,646 but now I see it as a good thing. 775 00:30:45,647 --> 00:30:47,126 It's not a countdown to my doom 776 00:30:47,127 --> 00:30:49,476 but to the moment where Andre and Selena get here. 777 00:30:49,477 --> 00:30:51,434 - I guess they didn't tell you. 778 00:30:51,435 --> 00:30:53,610 They're sending the backup crew. 779 00:30:53,611 --> 00:30:56,700 I--I'm told they're fantastic. 780 00:30:56,701 --> 00:30:57,876 - But Selena is the only engineer 781 00:30:57,877 --> 00:30:59,834 who's done the repair before. 782 00:30:59,835 --> 00:31:01,531 I don't doubt their skill, but-- 783 00:31:01,532 --> 00:31:03,664 - You wanna eliminate variables. 784 00:31:03,665 --> 00:31:05,927 That's understandable, given your situation. 785 00:31:05,928 --> 00:31:08,103 - I just wanna fix this leak and get back 786 00:31:08,104 --> 00:31:09,583 to my wife and kid. 787 00:31:09,584 --> 00:31:11,846 They feel... 788 00:31:11,847 --> 00:31:13,413 very far away right now. 789 00:31:13,414 --> 00:31:14,457 [computer chimes] 790 00:31:14,458 --> 00:31:17,460 [dramatic music] 791 00:31:17,461 --> 00:31:19,723 - I know. 792 00:31:19,724 --> 00:31:21,988 You will get home, Commander. 793 00:31:23,598 --> 00:31:25,252 Godspeed. 794 00:31:27,732 --> 00:31:29,342 - Are they okay? 795 00:31:29,343 --> 00:31:31,692 - They'll be fine. 796 00:31:31,693 --> 00:31:33,085 The car's supposed to overheat. 797 00:31:33,086 --> 00:31:35,565 The exercise involves escaping the car. 798 00:31:35,566 --> 00:31:37,002 You won't be doing that. 799 00:31:37,003 --> 00:31:39,787 - You sure you don't want me to decrypt some documents 800 00:31:39,788 --> 00:31:41,223 or something instead? 801 00:31:41,224 --> 00:31:44,313 - This could literally save your life. 802 00:31:44,314 --> 00:31:45,358 Let's go. 803 00:31:45,359 --> 00:31:48,361 [playful music] 804 00:31:48,362 --> 00:31:50,624 ♪ 805 00:31:50,625 --> 00:31:52,626 - Well, do you like it? 806 00:31:52,627 --> 00:31:55,107 - Well, it-- it looks great, Cam. 807 00:31:55,108 --> 00:31:57,109 I love Alexandria. 808 00:31:57,110 --> 00:31:58,719 - It's a lot more than I planned on spending, 809 00:31:58,720 --> 00:32:00,677 but, uh, it's big. 810 00:32:00,678 --> 00:32:02,853 - Do you have to make a decision today? 811 00:32:02,854 --> 00:32:05,160 - There are three people looking to put a deposit down 812 00:32:05,161 --> 00:32:06,596 if I don't sign tonight. 813 00:32:06,597 --> 00:32:08,468 - Hmm. - So what do you think? 814 00:32:08,469 --> 00:32:09,686 Be honest. 815 00:32:09,687 --> 00:32:11,514 - Do you think that maybe this is moving 816 00:32:11,515 --> 00:32:13,386 a little too fast? 817 00:32:13,387 --> 00:32:14,865 I mean, what's the rush? 818 00:32:14,866 --> 00:32:17,868 You don't wanna uproot your entire life for something 819 00:32:17,869 --> 00:32:21,611 that could end up being a mistake. 820 00:32:21,612 --> 00:32:23,526 That's all. - A mistake? 821 00:32:23,527 --> 00:32:25,441 Look, I understand how you might think that, 822 00:32:25,442 --> 00:32:27,269 but you just don't really know Gabrielle. 823 00:32:27,270 --> 00:32:28,879 - I'm sorry. You're right. 824 00:32:28,880 --> 00:32:31,708 - No, it's my fault. I shouldn't have called you. 825 00:32:31,709 --> 00:32:33,884 [knock at door] 826 00:32:33,885 --> 00:32:35,538 - Can, uh, we continue this later? 827 00:32:35,539 --> 00:32:37,192 - Of course. Talk later. 828 00:32:37,193 --> 00:32:38,933 [phone chimes] 829 00:32:38,934 --> 00:32:40,500 - Sorry. - Hey, no. 830 00:32:40,501 --> 00:32:42,545 Did you talk to your friend at the State Department? 831 00:32:42,546 --> 00:32:44,025 - Yeah, Shel wasn't exaggerating. 832 00:32:44,026 --> 00:32:45,331 They're on high alert, and we're out. 833 00:32:45,332 --> 00:32:47,855 But she did send over the autopsy report. 834 00:32:47,856 --> 00:32:51,946 Look, "Diatoms present in the bloodstream." 835 00:32:51,947 --> 00:32:53,513 Why is that underlined? 836 00:32:53,514 --> 00:32:55,863 - Oh, it confirms the cause of death. 837 00:32:55,864 --> 00:32:58,126 Diatoms are some kind of microscopic algae. 838 00:32:58,127 --> 00:32:59,954 - So if they're found in the bloodstream, 839 00:32:59,955 --> 00:33:01,390 does that mean the victim drowned? 840 00:33:01,391 --> 00:33:04,219 - That's right. 841 00:33:04,220 --> 00:33:06,917 I wonder what else the algae could tell us about his death. 842 00:33:06,918 --> 00:33:08,745 - I know someone who'd have a good idea. 843 00:33:08,746 --> 00:33:10,312 She's got dual PhDs 844 00:33:10,313 --> 00:33:13,663 in life support systems and astrobiology. 845 00:33:13,664 --> 00:33:17,102 [tires squealing] 846 00:33:17,103 --> 00:33:19,756 [engine revving] 847 00:33:19,757 --> 00:33:22,237 - Whoo-hoo! 848 00:33:22,238 --> 00:33:24,023 [laughs] 849 00:33:25,459 --> 00:33:26,850 Whoo! [laughs] 850 00:33:26,851 --> 00:33:30,115 [siren wailing] 851 00:33:30,116 --> 00:33:31,246 [engine revving] 852 00:33:31,247 --> 00:33:32,770 [laughs] 853 00:33:35,295 --> 00:33:36,861 [laughs] 854 00:33:42,867 --> 00:33:46,653 [laughs] - Okay, so a few things. 855 00:33:46,654 --> 00:33:48,002 The police lights can only be turned on 856 00:33:48,003 --> 00:33:49,438 during an actual emergency. 857 00:33:49,439 --> 00:33:50,700 - Copy. 858 00:33:50,701 --> 00:33:52,528 - These last three turns, you exceeded 859 00:33:52,529 --> 00:33:54,313 the recommended maximum speed. 860 00:33:54,314 --> 00:33:56,750 - Understood. - And congratulations. 861 00:33:56,751 --> 00:33:58,317 You've just conquered Crash-Bang One. 862 00:33:58,318 --> 00:33:59,492 - [laughs] 863 00:33:59,493 --> 00:34:02,234 There's a Crash-Bang Two? 864 00:34:02,235 --> 00:34:03,757 - How did your call with Cam go? 865 00:34:03,758 --> 00:34:06,107 - With him wishing he hadn't called. 866 00:34:06,108 --> 00:34:08,153 How did it go with your barbecue sauce? 867 00:34:08,154 --> 00:34:10,981 - With me wishing I had an in at Australian customs. 868 00:34:10,982 --> 00:34:12,896 - Mm. Your sauce is in customs. 869 00:34:12,897 --> 00:34:14,550 - And your son is in D.C. 870 00:34:14,551 --> 00:34:16,204 One of our problems is fixable. 871 00:34:16,205 --> 00:34:18,293 Offer to take him and his girlfriend to dinner, 872 00:34:18,294 --> 00:34:20,295 with no judgment. 873 00:34:20,296 --> 00:34:21,644 Selena. 874 00:34:21,645 --> 00:34:25,257 - Professor, thank you for calling me. 875 00:34:25,258 --> 00:34:28,521 - Andre, it's good to see you on your feet. 876 00:34:28,522 --> 00:34:30,305 - I'm sorry about the mission. 877 00:34:30,306 --> 00:34:32,481 I know what it meant for both of you to go. 878 00:34:32,482 --> 00:34:35,397 - When we're past this crisis, I'm gonna work with Shel 879 00:34:35,398 --> 00:34:37,138 on the simulation procedures. 880 00:34:37,139 --> 00:34:39,053 There should be no secrets among the crew. 881 00:34:39,054 --> 00:34:40,968 And the sim should be cleared 882 00:34:40,969 --> 00:34:42,665 with the flight director in advance. 883 00:34:42,666 --> 00:34:45,320 - Shel knew. 884 00:34:45,321 --> 00:34:48,062 - Wait, Shel knew that you were gonna fake an emergency? 885 00:34:48,063 --> 00:34:49,498 - Yeah. 886 00:34:49,499 --> 00:34:50,978 Yeah, Shel was pushing for it. 887 00:34:50,979 --> 00:34:53,502 I heard him in his office. 888 00:34:53,503 --> 00:34:56,766 - Shel was against both of you being involved from the start. 889 00:34:56,767 --> 00:34:58,507 - I assumed he stopped caring 890 00:34:58,508 --> 00:35:00,640 when he saw that we started performing better on our tests. 891 00:35:00,641 --> 00:35:02,642 - Why would Shel sabotage them? 892 00:35:02,643 --> 00:35:07,125 - Instrumental aggression. Lose a battle to win the war. 893 00:35:07,126 --> 00:35:09,605 He probably never meant to seriously injure you. 894 00:35:09,606 --> 00:35:12,260 He just wanted to prove what he already believed. 895 00:35:12,261 --> 00:35:14,610 - That Andre and I wouldn't make the cut. 896 00:35:14,611 --> 00:35:16,830 - And as a result, instead of saving the mission, 897 00:35:16,831 --> 00:35:18,048 he jeopardized it. 898 00:35:18,049 --> 00:35:21,356 Once Bo found out, Shel had to kill Bo 899 00:35:21,357 --> 00:35:24,881 for the oldest motive in the world: self-preservation. 900 00:35:24,882 --> 00:35:26,840 - Maybe, but how do we prove it? 901 00:35:26,841 --> 00:35:29,625 [soft suspenseful music] 902 00:35:29,626 --> 00:35:32,541 - I can't believe Bo is dead. 903 00:35:32,542 --> 00:35:35,327 - So we're wondering if microalgae can be a lead. 904 00:35:35,328 --> 00:35:37,894 Diatoms were found in Bo's bloodstream. 905 00:35:37,895 --> 00:35:39,418 - They're highly adaptable. 906 00:35:39,419 --> 00:35:41,202 They can develop a specific cell signature 907 00:35:41,203 --> 00:35:43,204 even from one side of the lake to the other. 908 00:35:43,205 --> 00:35:45,815 - So if the diatoms found in Bo's lungs 909 00:35:45,816 --> 00:35:47,730 match the ones found on Shel's clothing, 910 00:35:47,731 --> 00:35:49,428 that would mean they were in the same part of the lake. 911 00:35:49,429 --> 00:35:51,081 - At the same time. 912 00:35:51,082 --> 00:35:52,648 We can detect their age. 913 00:35:52,649 --> 00:35:54,172 - That's as good as DNA evidence. 914 00:35:54,173 --> 00:35:56,217 - But would the diatoms survive on his clothes 915 00:35:56,218 --> 00:35:57,218 a few days later? 916 00:35:57,219 --> 00:35:58,611 - They're hardy. 917 00:35:58,612 --> 00:36:00,308 They'd likely stick to clothing for several days. 918 00:36:00,309 --> 00:36:02,529 - Shel might have been smart enough to trash his clothes. 919 00:36:03,965 --> 00:36:05,922 - You need to get a warrant. 920 00:36:05,923 --> 00:36:08,883 I bet there's one item that he didn't trash. 921 00:36:13,322 --> 00:36:16,195 [indistinct chatter] 922 00:36:17,326 --> 00:36:19,980 [soft dramatic music] 923 00:36:19,981 --> 00:36:21,634 - Excuse me. 924 00:36:21,635 --> 00:36:24,376 - Alec, Marisa, what are you doing here? 925 00:36:24,377 --> 00:36:25,855 We're preparing for launch tomorrow. 926 00:36:25,856 --> 00:36:28,380 - Andre and Selena should be on this mission. 927 00:36:28,381 --> 00:36:29,598 - We've been over this. 928 00:36:29,599 --> 00:36:31,513 It's too risky given Andre's recovery 929 00:36:31,514 --> 00:36:33,254 and the trauma that Selena's been through. 930 00:36:33,255 --> 00:36:34,864 - The trauma you created. 931 00:36:34,865 --> 00:36:36,301 - Excuse me? 932 00:36:36,302 --> 00:36:37,954 - Bo tried to show you the evidence 933 00:36:37,955 --> 00:36:39,956 that Andre and Selena were the most qualified, 934 00:36:39,957 --> 00:36:41,436 but it didn't matter. 935 00:36:41,437 --> 00:36:43,221 You resented them because you're married to your work 936 00:36:43,222 --> 00:36:44,309 and they're married to each other. 937 00:36:44,310 --> 00:36:46,572 Social comparison theory. 938 00:36:46,573 --> 00:36:48,922 You blamed your unhappiness on their happiness, 939 00:36:48,923 --> 00:36:51,707 so you sabotaged Bo's simulation to punish them. 940 00:36:51,708 --> 00:36:53,492 - You intentionally mis-calibrated 941 00:36:53,493 --> 00:36:54,754 the oxygen levels, 942 00:36:54,755 --> 00:36:56,321 knowing that it would get Bo fired 943 00:36:56,322 --> 00:36:58,714 and pull Andre and Selena from the crew. 944 00:36:58,715 --> 00:37:00,716 - You weren't trying to kill Andre. 945 00:37:00,717 --> 00:37:02,196 You were just hoping to provoke Selena, 946 00:37:02,197 --> 00:37:04,807 proving a married couple was unfit for the mission. 947 00:37:04,808 --> 00:37:07,288 But Andre ended up in grave danger. 948 00:37:07,289 --> 00:37:09,377 You tried to pin that on Bo. 949 00:37:09,378 --> 00:37:10,422 - You're suspended till after the launch. 950 00:37:10,423 --> 00:37:11,466 - Are you serious? 951 00:37:11,467 --> 00:37:13,033 This was all your idea. 952 00:37:13,034 --> 00:37:14,904 - I'm sorry, Bo, that's not the way I remember it. 953 00:37:14,905 --> 00:37:17,342 ♪ 954 00:37:17,343 --> 00:37:18,778 - I know what you did. 955 00:37:18,779 --> 00:37:21,084 - This is my mission. You stay out of it. 956 00:37:21,085 --> 00:37:22,303 - It's too late for that. 957 00:37:22,304 --> 00:37:24,262 - But Bo figured out what you did, 958 00:37:24,263 --> 00:37:25,785 so you killed him. 959 00:37:25,786 --> 00:37:27,221 - [grunts] 960 00:37:27,222 --> 00:37:28,918 - [gurgling] 961 00:37:28,919 --> 00:37:30,311 - We have a search warrant. 962 00:37:30,312 --> 00:37:32,313 - You wanna search my office, my home, my shoes, 963 00:37:32,314 --> 00:37:33,488 go right ahead. 964 00:37:33,489 --> 00:37:34,533 I'm calling the State Department. 965 00:37:34,534 --> 00:37:35,925 - We're not looking for shoes. 966 00:37:35,926 --> 00:37:37,013 Hold your hands out, please. 967 00:37:37,014 --> 00:37:38,537 - You may have covered your tracks, 968 00:37:38,538 --> 00:37:40,103 but my guess is, you didn't think 969 00:37:40,104 --> 00:37:41,540 to scrub your college ring. 970 00:37:41,541 --> 00:37:43,455 - And we're betting that there are 971 00:37:43,456 --> 00:37:47,546 microscopic diatoms from the lake where Bo drowned. 972 00:37:47,547 --> 00:37:49,591 - And those are gonna match the exact diatoms 973 00:37:49,592 --> 00:37:51,332 found in Bo's bloodstream. 974 00:37:51,333 --> 00:37:57,904 ♪ 975 00:37:57,905 --> 00:38:01,560 Suffice it to say, never underestimate the importance 976 00:38:01,561 --> 00:38:03,257 of forensic entomology. 977 00:38:03,258 --> 00:38:04,867 - We have some news as well. 978 00:38:04,868 --> 00:38:07,000 The new flight director just came by to introduce herself. 979 00:38:07,001 --> 00:38:08,349 - We're back on the crew. 980 00:38:08,350 --> 00:38:10,656 - You're going to the space station--together. 981 00:38:10,657 --> 00:38:12,614 - We cannot thank you enough. 982 00:38:12,615 --> 00:38:14,790 And please pass on our thanks to Special Agent Clark. 983 00:38:14,791 --> 00:38:16,096 - Will do. 984 00:38:16,097 --> 00:38:18,620 And I think I speak for both of us when I say 985 00:38:18,621 --> 00:38:21,536 thank you for your service. 986 00:38:21,537 --> 00:38:24,234 Now, go save the lives of some astronauts. 987 00:38:24,235 --> 00:38:26,367 [light music] 988 00:38:26,368 --> 00:38:28,282 Safe travels. 989 00:38:28,283 --> 00:38:30,240 - Thank you. - Mm. 990 00:38:30,241 --> 00:38:33,418 ♪ 991 00:38:33,419 --> 00:38:35,420 - I tied things up with the State Department. 992 00:38:35,421 --> 00:38:36,769 Thanks for bringing me in. 993 00:38:36,770 --> 00:38:39,337 You proved that spouses do make a good team. 994 00:38:39,338 --> 00:38:40,642 - As do ex-spouses. 995 00:38:40,643 --> 00:38:41,644 - Mm-hmm. 996 00:38:43,429 --> 00:38:45,299 Uh, how did Rose like her gift? 997 00:38:45,300 --> 00:38:47,563 - Customs returned it to sender. 998 00:38:49,652 --> 00:38:52,001 - You know, you could deliver it yourself. 999 00:38:52,002 --> 00:38:54,177 - [laughs] Hop on a plane to Australia. 1000 00:38:54,178 --> 00:38:55,570 - Happy birthday. 1001 00:38:55,571 --> 00:38:57,442 - I got class in an hour. - Don't worry about that. 1002 00:38:57,443 --> 00:38:58,704 It'll be tomorrow when you land, 1003 00:38:58,705 --> 00:39:00,183 so you can teach the class yesterday. 1004 00:39:00,184 --> 00:39:01,271 - Don't try to confuse me. 1005 00:39:01,272 --> 00:39:04,144 And I have too much to do here. 1006 00:39:04,145 --> 00:39:08,278 - You know, a smart psychology professor once taught me 1007 00:39:08,279 --> 00:39:13,283 that the best moments in life aren't made by what you do. 1008 00:39:13,284 --> 00:39:17,157 They're made by whom you're with. 1009 00:39:17,158 --> 00:39:19,116 - [sighs] 1010 00:39:22,424 --> 00:39:23,685 - Hey. 1011 00:39:23,686 --> 00:39:25,165 - Thank you for coming. 1012 00:39:25,166 --> 00:39:27,472 I wanted to make up for what I said on the phone. 1013 00:39:27,473 --> 00:39:30,997 And I'm excited to meet Gabrielle. 1014 00:39:30,998 --> 00:39:35,524 - About an hour ago, she, uh, sent me this. 1015 00:39:37,483 --> 00:39:38,657 - Ouch. 1016 00:39:38,658 --> 00:39:40,180 - It was all moving too fast. 1017 00:39:40,181 --> 00:39:41,442 Guess I shouldn't have put the down payment 1018 00:39:41,443 --> 00:39:42,922 on that apartment, huh? 1019 00:39:42,923 --> 00:39:44,140 - I'm sorry. 1020 00:39:44,141 --> 00:39:46,012 - No, I am. 1021 00:39:46,013 --> 00:39:48,014 You were right. 1022 00:39:48,015 --> 00:39:51,800 I just--I guess I just didn't wanna hear it. 1023 00:39:51,801 --> 00:39:53,454 - Thank you. 1024 00:39:53,455 --> 00:39:55,761 I never should have stepped in 1025 00:39:55,762 --> 00:39:58,459 with some kind of parenting advice. 1026 00:39:58,460 --> 00:40:00,853 - Yeah, well, you weren't the only one. 1027 00:40:00,854 --> 00:40:03,246 My parents told me I should go for it. 1028 00:40:03,247 --> 00:40:06,859 They met in college their first day on campus. 1029 00:40:06,860 --> 00:40:08,774 They said it was love at first sight. 1030 00:40:08,775 --> 00:40:10,036 I guess I just wanted to believe 1031 00:40:10,037 --> 00:40:11,646 that it wasn't a mistake. 1032 00:40:11,647 --> 00:40:15,258 - Wanting love and putting yourself out there, 1033 00:40:15,259 --> 00:40:17,958 it's never a mistake. 1034 00:40:19,786 --> 00:40:23,005 - Okay, so your honest opinion. - Mm. 1035 00:40:23,006 --> 00:40:24,311 - What do you recommend? 1036 00:40:24,312 --> 00:40:26,705 - Uh, the brisket. [laughter] 1037 00:40:26,706 --> 00:40:29,708 - Hey, only if they got Kansas City sauce. 1038 00:40:29,709 --> 00:40:31,449 - That is my favorite too. 1039 00:40:31,450 --> 00:40:33,538 - Good, it better be. 1040 00:40:33,539 --> 00:40:35,235 - For those of you who are unfamiliar 1041 00:40:35,236 --> 00:40:37,455 with the overview effect, 1042 00:40:37,456 --> 00:40:39,805 it is a psychological phenomenon 1043 00:40:39,806 --> 00:40:44,984 astronauts experience when they see Earth from space. 1044 00:40:44,985 --> 00:40:50,424 It's described as an epiphany, an overwhelming feeling 1045 00:40:50,425 --> 00:40:54,907 that grips your entire being when you see our planet 1046 00:40:54,908 --> 00:40:59,085 in the vastness of space-- 1047 00:40:59,086 --> 00:41:05,613 no borders, no countries, just our fragile home 1048 00:41:05,614 --> 00:41:08,137 where we're meant to care for one another, 1049 00:41:08,138 --> 00:41:12,751 meant to protect if we are to survive. 1050 00:41:12,752 --> 00:41:14,927 We mostly hear astronauts say they feel 1051 00:41:14,928 --> 00:41:21,194 an irrepressible desire for human connection, 1052 00:41:21,195 --> 00:41:25,981 to share life with those that they love the most. 1053 00:41:25,982 --> 00:41:28,810 ♪ 1054 00:41:28,811 --> 00:41:32,466 Because the best moments 1055 00:41:32,467 --> 00:41:36,035 aren't about what you do. 1056 00:41:36,036 --> 00:41:39,429 They're about whom you're with. 1057 00:41:39,430 --> 00:41:46,568 ♪ 1058 00:41:46,568 --> 00:41:51,568 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1059 00:41:46,568 --> 00:41:56,568 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 71924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.