Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:03,140
[♪ "Point and Kill" plays]
2
00:00:06,760 --> 00:00:10,700
♪ Family no go suffer, oh
Inna my lifetime ♪
3
00:00:10,830 --> 00:00:13,180
♪ Dey be fine, do am proper
No lie, lie ♪
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,144
[aerosol hissing] - ♪ Give
me strength Let me prosper ♪
5
00:00:15,150 --> 00:00:17,500
♪ Daddy say he want me
To be lawyer, be doctor ♪
6
00:00:17,630 --> 00:00:19,840
♪ Riff raff, kiddi cohn
Window shopper ♪
7
00:00:19,980 --> 00:00:20,980
♪ Oh, yeah, fine boy ♪
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,230
- Whew... Hey!
- [hissing continues]
9
00:00:23,950 --> 00:00:25,774
- [child] Go, go!
- Come on, guys. Don'’t do that.
10
00:00:25,780 --> 00:00:27,020
[children laughing]
11
00:00:27,160 --> 00:00:28,750
[scoffs] Freaking kids.
12
00:00:47,080 --> 00:00:48,150
Hello?
13
00:00:58,610 --> 00:01:01,820
- [explosions]
- [people shouting]
14
00:01:04,440 --> 00:01:06,200
There are three borders
in Africa.
15
00:01:06,340 --> 00:01:08,132
Not if you station
all your troops in Egypt.
16
00:01:08,890 --> 00:01:10,580
What do you think?
17
00:01:10,720 --> 00:01:12,804
- Totally.
- Can I have a yes day if I win tonight?
18
00:01:12,860 --> 00:01:14,277
Give me a minute
with your brother?
19
00:01:15,100 --> 00:01:16,484
Wait, no. You guys could be
arguing about it for hours.
20
00:01:16,490 --> 00:01:18,449
All right. Yeah, we'’ll do
a yes day if you win.
21
00:01:18,830 --> 00:01:21,630
- You'’re my witness.
- Uh, Elliot. If you are trying to employ
22
00:01:21,770 --> 00:01:24,490
the Russian'’s strategy during
the patriotic war of 1812...
23
00:01:24,630 --> 00:01:26,700
- I am.
- Well, then you'’re making a big mistake.
24
00:01:26,840 --> 00:01:30,810
Napoleon led 630,000 strong
into Russia,
25
00:01:30,950 --> 00:01:34,850
not realizing he'’d been drawn into the
perfect trap by Alexander the Blessed.
26
00:01:34,990 --> 00:01:36,920
[sighs] Elliot, you child.
27
00:01:37,060 --> 00:01:41,100
You'’re conflating a real war with a
game of plastic men and cardboard.
28
00:01:41,230 --> 00:01:42,720
- How so?
- Here it comes.
29
00:01:42,860 --> 00:01:45,064
Well, once you take away
insufficient access to resources
30
00:01:45,070 --> 00:01:47,380
and the strategic efforts
of the French military
31
00:01:47,520 --> 00:01:50,140
and you distill it all down
to which continent on the board
32
00:01:50,280 --> 00:01:52,204
would be the best place
to gather all of your troops,
33
00:01:52,210 --> 00:01:53,877
you'’ll only come up with
one conclusion,
34
00:01:54,180 --> 00:01:55,180
- Australia.
- Australia.
35
00:01:57,350 --> 00:01:58,560
- [Ava] I win.
- Ah!
36
00:01:59,770 --> 00:02:02,950
[in Australian accent]
Nicely done, young lady.
37
00:02:03,080 --> 00:02:05,044
- [normal voice] Yeah, that was way off.
- How did we let this happen?
38
00:02:05,050 --> 00:02:06,220
[stammers] I mean...
39
00:02:07,640 --> 00:02:09,634
Listen, I was in a Northern
Europe kinda mood, and you'’re ten.
40
00:02:09,640 --> 00:02:13,200
- So, as I roll my way to world domination...
- Oh, my...
41
00:02:13,340 --> 00:02:16,632
Mom, you'’re off work tomorrow, right?
Because I have big plans for our yes day.
42
00:02:16,650 --> 00:02:17,650
[chuckles]
43
00:02:18,130 --> 00:02:19,255
- All right.
- [Ava] Mm-hmm.
44
00:02:23,690 --> 00:02:26,190
I know you probably think my
itinerary for today is too much.
45
00:02:26,900 --> 00:02:28,040
Well, it'’s pretty.
46
00:02:28,700 --> 00:02:29,700
[Morgan clears throat]
47
00:02:30,840 --> 00:02:33,360
"Visit Mom'’s work, Venice Beach,
The Pier, The Grove,
48
00:02:33,490 --> 00:02:35,670
Saks Fifth Avenue, Rodeo Drive."
[chuckles]
49
00:02:35,810 --> 00:02:37,880
Okay. It'’s a yes day, right?
Not a week.
50
00:02:38,010 --> 00:02:40,190
"We only have today.
Let us begin."
51
00:02:41,740 --> 00:02:44,850
- Someone famous said that, right?
- Yeah. Yeah. Mother Teresa.
52
00:02:44,990 --> 00:02:47,160
- Yeah.
- Okay. Let'’s do it.
53
00:02:51,030 --> 00:02:53,884
[receptionist] So, if you calm down,
I can understand you much better.
54
00:02:53,890 --> 00:02:55,790
- [chattering]
- [phone ringing]
55
00:02:55,930 --> 00:02:58,070
- If I can just...
- Just a minute.
56
00:02:58,210 --> 00:03:00,544
- Yes, you'’ll have to calm down.
- [elevator bell dings]
57
00:03:01,110 --> 00:03:04,390
Buddy, I don'’t even know if we can
afford to use the bathrooms at Saks.
58
00:03:04,520 --> 00:03:05,530
Mom, trust.
59
00:03:07,150 --> 00:03:09,864
Twice a year, Saks offers free makeovers
to the first 25 people who sign up,
60
00:03:09,870 --> 00:03:11,314
but it'’s incredibly hard
to get on the list.
61
00:03:11,320 --> 00:03:12,530
And we'’re on this list?
62
00:03:12,670 --> 00:03:13,710
Oh, we'’re on the list.
63
00:03:15,430 --> 00:03:18,184
Were any rules broken to get on this list?
Because I do work for the police now.
64
00:03:18,190 --> 00:03:20,370
Elliot did some computer stuff
and made it happen.
65
00:03:20,510 --> 00:03:22,850
I promised to save up and
get him a calculator in return.
66
00:03:22,990 --> 00:03:23,990
[Morgan] Hmm.
67
00:03:24,960 --> 00:03:26,714
- I have a package for Major Crimes.
- [dog barks]
68
00:03:26,720 --> 00:03:28,544
- I'’m so sorry. He gets excited...
- [gasps]
69
00:03:28,550 --> 00:03:29,784
- Oh, my God. He'’s so cute.
- [dog whines]
70
00:03:29,790 --> 00:03:31,544
Cancel all our plans.
I have to pet that guy.
71
00:03:31,550 --> 00:03:33,760
- Okay. Well, hang on.
- Hey. Yes day. [giggles]
72
00:03:36,940 --> 00:03:39,210
[sighs] I kind of assumed
that the phone number
73
00:03:39,350 --> 00:03:41,040
written with
cheesy fingers was yours.
74
00:03:41,770 --> 00:03:44,360
Well, maybe if you had
called it, you would know.
75
00:03:45,570 --> 00:03:47,260
- I did call.
- Did you?
76
00:03:47,390 --> 00:03:49,980
Oh, yeah. A woman named Edna
picked up the phone.
77
00:03:50,120 --> 00:03:51,470
Nice lady.
78
00:03:51,610 --> 00:03:54,440
76-year-old bowling buff
with plenty of stories to tell.
79
00:03:54,570 --> 00:03:58,090
Oh. Well, lucky Edna. Sounds
like you'’re a good listener.
80
00:03:58,790 --> 00:03:59,790
I'’m decent.
81
00:03:59,860 --> 00:04:01,170
[chuckles]
82
00:04:02,750 --> 00:04:04,474
Yeah. Maybe next time I'’ll try
writing with something other than food.
83
00:04:04,480 --> 00:04:05,730
Oh, no. It totally worked out.
84
00:04:07,100 --> 00:04:08,684
Edna invited me to her bowling
league tomorrow night, the Gutter Gals.
85
00:04:08,690 --> 00:04:09,800
- No. [chuckles]
- Yes.
86
00:04:10,420 --> 00:04:13,040
Now, I could see
if I could bring a plus-one.
87
00:04:14,840 --> 00:04:18,560
Are you asking me out on a date with
a bunch of old ladies who like to bowl?
88
00:04:19,940 --> 00:04:21,740
- I think I am.
- I'’m 100% in.
89
00:04:23,150 --> 00:04:26,260
- Mom, we have to get a dog.
- [Morgan] No.
90
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
[Tom] Cute kid.
91
00:04:28,610 --> 00:04:31,510
Yeah. Caught her stealing again,
so time to press formal charges.
92
00:04:31,650 --> 00:04:35,270
[chuckles] Smart. Never too
early to scare '’em straight.
93
00:04:35,410 --> 00:04:36,410
Mmm.
94
00:04:38,340 --> 00:04:39,580
- [Tom] See ya.
- See ya.
95
00:04:43,930 --> 00:04:46,590
Yeah. Right outside my
apartment. He just came at me.
96
00:04:46,730 --> 00:04:48,630
- You got a look at the guy?
- Yeah.
97
00:04:48,770 --> 00:04:50,660
This is called the bullpen.
98
00:04:50,800 --> 00:04:52,217
That'’s Daphne.
She'’s my favorite.
99
00:04:52,630 --> 00:04:53,630
[whispers] My daughter.
100
00:04:54,190 --> 00:04:55,190
Hi.
101
00:04:56,330 --> 00:04:58,330
I feel like this tour
should include some snacks.
102
00:04:58,430 --> 00:04:59,880
Yeah. Let'’s see what you got.
103
00:05:00,020 --> 00:05:01,680
I'’ll have...
104
00:05:01,810 --> 00:05:03,090
Anything but the yogurt.
105
00:05:04,710 --> 00:05:06,084
Those are Lieutenant Soto'’s, and I
don'’t wanna mess with her probiotics.
106
00:05:06,090 --> 00:05:07,650
[person] It wasn'’t
my stash, man.
107
00:05:07,790 --> 00:05:10,100
- Whoa.
- Okay. Save it for the judge. Let'’s go.
108
00:05:12,860 --> 00:05:14,690
Morgan,
I thought you were off today.
109
00:05:14,830 --> 00:05:17,350
I am off today.
I'’m just showing my kid around.
110
00:05:17,480 --> 00:05:18,660
Oh. And this is Ava.
111
00:05:18,800 --> 00:05:19,830
Yeah. You remembered.
112
00:05:19,970 --> 00:05:21,140
Yeah. How could I forget?
113
00:05:21,700 --> 00:05:22,800
What a fun surprise.
114
00:05:24,490 --> 00:05:27,424
It'’s a yes day. So, anything Ava says
she wants to do, I have to say yes to it.
115
00:05:27,430 --> 00:05:30,500
Okay. I see. Well, in that case,
all laws still apply, young lady.
116
00:05:33,430 --> 00:05:35,264
- Where'’s your desk?
- I don'’t have a desk.
117
00:05:37,190 --> 00:05:40,014
Uh, we'’re gonna go drop this perp off
downstairs and then question a witness,
118
00:05:40,020 --> 00:05:41,030
but enjoy your day off.
119
00:05:41,160 --> 00:05:42,285
Good to see you again, Ava.
120
00:05:42,850 --> 00:05:44,510
So, everyone has a desk but you?
121
00:05:44,650 --> 00:05:47,410
I don'’t need a desk. I kinda pop
around and help everybody out.
122
00:05:47,550 --> 00:05:50,210
Right. '’Cause you'’re just so
smart, everyone needs your help.
123
00:05:52,310 --> 00:05:54,174
- I mean...
- Okay. I'’m going to the restroom.
124
00:05:54,180 --> 00:05:56,490
Okay. It'’s right down
the hall and then...
125
00:05:56,630 --> 00:05:58,730
You are a teenager
and you already know everything.
126
00:06:01,390 --> 00:06:03,004
[civilian] I understand.
Yeah, I didn'’t know.
127
00:06:03,010 --> 00:06:04,144
[officer] Yeah.
Well, for now on,
128
00:06:04,150 --> 00:06:05,859
- you have to tell me...
- [elevator ding]
129
00:06:10,260 --> 00:06:11,427
- Thank you.
- Yeah, you bet.
130
00:06:16,060 --> 00:06:17,100
[clears throat]
131
00:06:18,550 --> 00:06:19,720
[Melon clears throat]
132
00:06:23,340 --> 00:06:25,374
- Blue eyes. That'’s helpful.
- Actually, they were brown.
133
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
Everybody, stay put!
134
00:06:26,480 --> 00:06:27,730
- What?
- [people gasping]
135
00:06:27,870 --> 00:06:28,870
Don'’t do that.
136
00:06:28,940 --> 00:06:30,250
Don'’t do that!
137
00:06:30,390 --> 00:06:32,034
Forget everything
you'’ve been trained to do,
138
00:06:32,040 --> 00:06:34,080
otherwise that box
right over there
139
00:06:35,220 --> 00:06:36,220
goes boom.
140
00:06:37,430 --> 00:06:39,120
And that'’s just the one
you can see.
141
00:06:39,260 --> 00:06:41,780
There are others
in this building that are there
142
00:06:41,910 --> 00:06:44,410
to keep your brothers and
sisters in blue at bay. Understood?
143
00:06:48,230 --> 00:06:49,540
[toilet flushing]
144
00:06:54,480 --> 00:06:56,355
[captor] Get over there
with the rest of them.
145
00:06:57,650 --> 00:06:59,380
You too. Get up.
146
00:06:59,520 --> 00:07:01,380
Not you. Stay. Sit down.
147
00:07:02,000 --> 00:07:04,210
Stay there.
I'’ve got a job for you.
148
00:07:06,800 --> 00:07:07,940
- No!
- [groans]
149
00:07:08,940 --> 00:07:12,700
No more of that
from anybody. Got it?
150
00:07:12,840 --> 00:07:15,080
Weapons, phones...
151
00:07:16,470 --> 00:07:17,780
now.
152
00:07:17,920 --> 00:07:18,950
Now!
153
00:07:19,680 --> 00:07:20,750
Pull your weapon.
154
00:07:22,640 --> 00:07:23,920
Weapon. Hurry up.
155
00:07:24,060 --> 00:07:26,300
- Hey, phone!
- [gasps]
156
00:07:27,100 --> 00:07:28,130
[breathes sharply]
157
00:07:28,820 --> 00:07:29,960
You too.
158
00:07:32,100 --> 00:07:33,760
The people in this room stay.
159
00:07:33,900 --> 00:07:36,775
Everyone else in the building has
two minutes to leave. Make the call.
160
00:07:39,070 --> 00:07:40,940
This is
Detective Daphne Forrester.
161
00:07:41,080 --> 00:07:42,840
We have a report of bombs
in the building.
162
00:07:42,970 --> 00:07:44,800
Requesting immediate evacuation.
163
00:07:45,810 --> 00:07:47,950
[captor 1] Move.
Over there. Now.
164
00:07:53,260 --> 00:07:54,920
[people chattering, muffled]
165
00:08:02,720 --> 00:08:03,929
- [gunshot]
- [people gasping]
166
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
[gunshot]
167
00:08:07,720 --> 00:08:09,520
- [object thuds]
- [magazine loading]
168
00:08:11,070 --> 00:08:14,154
I know you'’re all scared and wondering
why we'’re here, so I'’ll tell you.
169
00:08:15,250 --> 00:08:19,490
An innocent man is about to spend his life
in prison for a murder he did not commit.
170
00:08:19,630 --> 00:08:22,190
We'’re here to do for him
what we know he would do for us.
171
00:08:22,880 --> 00:08:25,360
Which gives you a second chance
to find the real killer.
172
00:08:25,500 --> 00:08:27,990
Nobody walks out of here alive
unless you do.
173
00:08:28,880 --> 00:08:32,710
[captor 1]
So, who'’s your best detective?
174
00:08:37,240 --> 00:08:38,340
I am.
175
00:08:45,800 --> 00:08:48,217
[sirens wailing] - [officer]
Get an officer on every exit!
176
00:08:50,970 --> 00:08:52,420
[officer] Open the Charlie side!
177
00:08:56,190 --> 00:08:57,290
Quickly!
178
00:08:59,950 --> 00:09:01,360
Go to the east side!
179
00:09:02,570 --> 00:09:04,880
[helicopter whirring]
180
00:09:05,020 --> 00:09:06,312
[Halloway] No one'’s answering.
181
00:09:07,710 --> 00:09:09,644
It'’s only been 27 minutes.
Keep calling until we get through.
182
00:09:09,650 --> 00:09:11,317
- [Oz] Hey.
- [Karadec] What'’s going on?
183
00:09:12,060 --> 00:09:13,854
Two people entered the precinct
and announced they had bombs.
184
00:09:13,860 --> 00:09:16,690
We evacuated the building,
but they have hostages.
185
00:09:16,830 --> 00:09:19,380
These are my detectives,
Karadec and Oz.
186
00:09:19,520 --> 00:09:20,687
SWAT Captain Cliff Halloway.
187
00:09:22,000 --> 00:09:23,934
My team has already cleared
the area and secured the perimeter.
188
00:09:23,940 --> 00:09:25,584
- What about the hostages?
- We think at least a dozen
189
00:09:25,590 --> 00:09:27,694
based on our tally of who
went in but hasn'’t come out.
190
00:09:27,700 --> 00:09:29,250
A few members of the public,
191
00:09:29,390 --> 00:09:32,220
but mostly our own people
in the Major Crimes bullpen.
192
00:09:33,360 --> 00:09:36,184
We have all the exits covered, and we'’re
staging at various points of advantage.
193
00:09:36,190 --> 00:09:37,534
Any idea
who we'’re dealing with here?
194
00:09:37,540 --> 00:09:39,394
They signed into the building
using their own names,
195
00:09:39,400 --> 00:09:41,440
and we got their files
from Army CID.
196
00:09:42,130 --> 00:09:46,440
Staff Sergeant Brooke Kirkman,
32, from Bakersfield. No known priors.
197
00:09:46,580 --> 00:09:49,070
Same for Sergeant Jeremy Davis
from Colorado.
198
00:09:49,200 --> 00:09:52,450
Both served together in the US
Army until Davis transferred last year
199
00:09:52,590 --> 00:09:54,414
- to the National Guard.
- So they'’re trained.
200
00:09:54,420 --> 00:09:57,244
So is my team. We'’ll be prepared
to handle them if it comes to that.
201
00:09:57,250 --> 00:09:58,894
How did they get explosives
past security?
202
00:09:58,900 --> 00:10:00,454
We'’re still trying
to figure that out.
203
00:10:00,460 --> 00:10:02,244
We haven'’t been able to talk
to anybody on the inside.
204
00:10:02,250 --> 00:10:05,050
But we did tap into our
security system and found this.
205
00:10:05,190 --> 00:10:06,220
[Oz] Huh.
206
00:10:06,950 --> 00:10:08,594
[Oz] What happened
to the cameras in the bullpen?
207
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
They blew them up.
208
00:10:11,120 --> 00:10:13,814
I'’ll get eyes on them as soon as
my guys are in position of the roof.
209
00:10:13,820 --> 00:10:16,654
Good. But remember, our primary
goal is the safety of those hostages.
210
00:10:17,130 --> 00:10:18,540
Of course.
211
00:10:18,680 --> 00:10:21,094
Let'’s try to keep the media
out of this as long as possible.
212
00:10:21,100 --> 00:10:22,100
[phone buzzes]
213
00:10:22,510 --> 00:10:23,510
It'’s Melon.
214
00:10:24,790 --> 00:10:27,660
This is Lieutenant Soto with the
LAPD. Who am I speaking with?
215
00:10:27,790 --> 00:10:31,040
"Staff Sergeant Logan Hanson
is an innocent man.
216
00:10:31,660 --> 00:10:33,870
Charged with a crime
he did not commit.
217
00:10:35,040 --> 00:10:37,080
The LAPD got it wrong.
218
00:10:37,220 --> 00:10:40,840
Today, they have one chance...
to make it right
219
00:10:42,330 --> 00:10:44,190
or everyone in here will die."
220
00:10:44,330 --> 00:10:46,090
[Selena]
Is everyone there all right?
221
00:10:46,230 --> 00:10:47,355
- [stammers]
- [phone beeps]
222
00:10:47,470 --> 00:10:48,470
[line clicks]
223
00:10:50,020 --> 00:10:51,020
[Jeremy] Stop.
224
00:10:53,650 --> 00:10:54,960
- Done.
- Go.
225
00:10:56,270 --> 00:10:57,860
Lead the way.
226
00:10:59,030 --> 00:11:00,660
[whispers]
Did she make it out? Ava?
227
00:11:02,690 --> 00:11:05,524
[whispers] Yeah. She had to. The
whole building was evacuated, right?
228
00:11:10,730 --> 00:11:11,870
What are they thinking?
229
00:11:12,010 --> 00:11:13,934
That if they can prove
Logan Hanson is innocent,
230
00:11:13,940 --> 00:11:15,694
maybe he goes free
and they only do a little time.
231
00:11:15,700 --> 00:11:18,260
- Who worked the case?
- Detective Lavely. Get him here now.
232
00:11:18,400 --> 00:11:20,500
- Yeah.
- Has Lavely ever got one wrong before?
233
00:11:21,090 --> 00:11:22,549
Not in the 20 years
I'’ve known him.
234
00:11:39,830 --> 00:11:41,590
- Detective Lavely.
- Lieutenant Soto.
235
00:11:41,730 --> 00:11:44,344
- This about the Frank Webber murder?
- I need to know everything.
236
00:11:44,350 --> 00:11:45,642
I arrested Logan Hanson myself.
237
00:11:45,730 --> 00:11:47,694
Last I checked he was locked up
in Men'’s Central.
238
00:11:47,700 --> 00:11:50,390
DA thinks he'’ll get 25 to life.
It'’s an open-and-shut case.
239
00:11:50,530 --> 00:11:53,500
- Not according to those who knew him.
- You checking my work now?
240
00:11:53,640 --> 00:11:56,640
If it keeps the people inside from
getting caught in a cross fire, yes.
241
00:11:56,780 --> 00:11:59,750
Because right now our only chance
of resolving this situation peacefully
242
00:11:59,890 --> 00:12:02,580
- is to prove Logan Hanson was innocent.
- And if he isn'’t?
243
00:12:02,720 --> 00:12:05,930
Then this situation will get a lot
more dangerous than it already is.
244
00:12:06,070 --> 00:12:07,790
Frances Webber, 62.
245
00:12:07,930 --> 00:12:10,620
He was a retired master sergeant
who returned as a contractor
246
00:12:10,760 --> 00:12:13,490
to teach at Joint Forces
Training Base, Los Alamitos.
247
00:12:13,620 --> 00:12:14,620
The guy was a legend.
248
00:12:15,140 --> 00:12:16,932
Trained generations
of soldiers in the army.
249
00:12:20,080 --> 00:12:21,940
- Did you find it?
- We found it.
250
00:12:23,460 --> 00:12:26,290
Webber was found dead last week
when a runner spotted his RV
251
00:12:26,430 --> 00:12:28,324
in a park in Palos Verdes
with the door kicked in.
252
00:12:28,330 --> 00:12:30,414
I remember this case.
Shot with his own gun, right?
253
00:12:30,430 --> 00:12:31,950
One to the chest.
254
00:12:39,100 --> 00:12:40,304
[Selena]
You recovered the weapon?
255
00:12:40,310 --> 00:12:42,790
In a trash can.
Less than a mile from the scene.
256
00:12:42,930 --> 00:12:44,180
Killer tried to wipe it clean,
257
00:12:45,310 --> 00:12:46,584
but we were still able to lift
solid partials from the barrel.
258
00:12:46,590 --> 00:12:48,450
- Both a match to Logan.
- And acetone?
259
00:12:48,590 --> 00:12:50,770
Which Logan was using
in a home reno project.
260
00:12:56,980 --> 00:12:58,974
Report says the trajectory
of the bullet'’s consistent
261
00:12:58,980 --> 00:13:00,810
with a shooter about six foot,
maybe 6'’1"?
262
00:13:00,950 --> 00:13:02,867
- [Selena] Logan'’s height.
- [Karadec] Mm-hmm.
263
00:13:03,230 --> 00:13:05,704
Witnesses placed Logan and Frank
at a bar together in Long Beach
264
00:13:05,710 --> 00:13:07,884
- the night before murder.
- Bartender reported they seemed tense.
265
00:13:07,890 --> 00:13:10,790
- What is it?
- It'’s a transcript of the interrogation.
266
00:13:11,820 --> 00:13:13,130
Read it.
267
00:13:13,650 --> 00:13:14,960
Uh... [sighs]
268
00:13:15,100 --> 00:13:16,450
He waived Miranda.
269
00:13:17,210 --> 00:13:20,310
Blah-blah-blah. Blah-blah-blah.
270
00:13:20,450 --> 00:13:23,040
"Question:
Where were you Tuesday night?"
271
00:13:25,800 --> 00:13:27,280
I was with my girlfriend Brooke.
272
00:13:27,420 --> 00:13:29,360
You two were home alone?
273
00:13:29,490 --> 00:13:31,180
[Lavely] No calls,
no visitors. Right?
274
00:13:31,840 --> 00:13:34,360
- [Selena] Alibi?
- Brooke confirmed the alibi, but...
275
00:13:34,500 --> 00:13:36,530
- Girlfriends never lie.
- [Karadec scoffs]
276
00:13:36,670 --> 00:13:40,330
Our investigation found that Logan
was up for a prestigious overseas post.
277
00:13:41,300 --> 00:13:42,780
Logan claimed he turned it down.
278
00:13:42,920 --> 00:13:44,820
I'’ve given my life
to the service,
279
00:13:45,850 --> 00:13:47,100
but I wanted a life of my own.
280
00:13:49,060 --> 00:13:50,170
A life with Brooke.
281
00:13:51,790 --> 00:13:54,410
[Melon] "And what did Frank
Webber think of that decision?"
282
00:13:54,930 --> 00:13:57,490
Or Frank told Logan he was
being passed over for the post,
283
00:13:57,620 --> 00:13:59,662
which sent Logan into a rage,
and he killed Frank.
284
00:13:59,700 --> 00:14:03,180
So, Logan has motive, no reliable
alibi, and his prints are on the gun.
285
00:14:03,910 --> 00:14:06,010
Like I said, case closed.
286
00:14:06,150 --> 00:14:09,710
But Logan claimed he and Frank went
to the shooting range the day before.
287
00:14:09,840 --> 00:14:12,464
And claimed Frank let him his use
his gun to explain away the prints.
288
00:14:12,470 --> 00:14:14,534
[Halloway] Delusional hostage
takers are the most dangerous.
289
00:14:14,540 --> 00:14:16,634
But the pair inside
are convinced Logan is innocent,
290
00:14:16,640 --> 00:14:18,340
it'’s unlikely
they'’ll listen to reason.
291
00:14:18,850 --> 00:14:22,060
Neutralizing the targets may be the
only way to protect those hostages.
292
00:14:23,580 --> 00:14:24,860
Look... [sighs]
293
00:14:26,580 --> 00:14:29,247
Uh... [sighs] I wish I could say
there was something they missed.
294
00:14:29,380 --> 00:14:31,922
- [Jeremy] Better do more than wish.
- [Melon] It'’s all here.
295
00:14:32,730 --> 00:14:34,560
[stammers] I don'’t see...
296
00:14:34,700 --> 00:14:36,940
Lavely and his team did
a very thorough job.
297
00:14:38,080 --> 00:14:39,600
I'’ve given my life
to the service.
298
00:14:39,740 --> 00:14:41,314
[Melon] All the evidence
still points to Logan.
299
00:14:41,320 --> 00:14:42,524
- Wrong answer.
- [Morgan gasps]
300
00:14:42,530 --> 00:14:43,530
Try again.
301
00:14:44,910 --> 00:14:46,920
I wanted a life of my own.
A life with Brooke.
302
00:14:47,050 --> 00:14:49,260
- [stammers] I think...
- [Jeremy] Think fast...
303
00:14:49,400 --> 00:14:51,540
- Excuse me.
- Who are you?
304
00:14:51,680 --> 00:14:53,920
- You a cop?
- No. I'’m a consultant.
305
00:14:54,060 --> 00:14:57,410
Listen. Lieutenant Melon,
he'’s right.
306
00:14:57,550 --> 00:15:00,380
All the evidence does point to
Logan, but something'’s missing.
307
00:15:06,420 --> 00:15:07,420
Keep talking.
308
00:15:09,110 --> 00:15:11,250
Look. Okay,
do you see the blood?
309
00:15:13,080 --> 00:15:14,910
Look at the blood.
Look where it stops.
310
00:15:15,050 --> 00:15:18,260
That'’s a perfect corner. Something
was there when Frank was killed.
311
00:15:18,950 --> 00:15:20,424
And then gone before
the police arrived.
312
00:15:20,430 --> 00:15:22,710
That'’s right.
A piece of paper or something.
313
00:15:22,850 --> 00:15:25,230
Whatever it was, the killer
wanted to take it with them,
314
00:15:25,370 --> 00:15:26,537
and we gotta figure out why.
315
00:15:26,960 --> 00:15:28,044
I gotta make a phone call.
316
00:15:29,820 --> 00:15:31,300
[phone rings]
317
00:15:33,820 --> 00:15:35,790
- This is Soto.
- [Morgan] Hey, Lieutenant.
318
00:15:36,620 --> 00:15:39,490
- Morgan.
- Yeah, I am just - in here helping out.
319
00:15:39,620 --> 00:15:41,034
Hey, can I talk
to Karadec, please?
320
00:15:41,040 --> 00:15:42,790
Yeah, Morgan, I'’m here.
Are you all right?
321
00:15:42,900 --> 00:15:46,320
Yep, I'’m okay. What about you?
Are you enjoying your yes day?
322
00:15:47,290 --> 00:15:49,120
- [handset clatters]
- Ava'’s not with her.
323
00:15:49,250 --> 00:15:51,917
[whispers] Get all officers
looking for her outside the building.
324
00:15:52,290 --> 00:15:54,249
Oh, we'’re gonna look
for a reason to celebrate.
325
00:15:54,570 --> 00:15:56,880
- [sighs]
- Hey. Stop messing around.
326
00:15:57,500 --> 00:15:59,774
- Listen, I need... I need an assist.
- [Karadec] How can I help?
327
00:15:59,780 --> 00:16:01,710
Uh, is Frank'’s RV
still in impound?
328
00:16:01,850 --> 00:16:03,100
- [whispers] Yeah.
- Yeah.
329
00:16:06,270 --> 00:16:07,954
- What kind of paper?
- We'’re not sure yet.
330
00:16:07,960 --> 00:16:10,650
But wh-whatever it is, it
could help us find Frank'’s killer.
331
00:16:14,040 --> 00:16:16,900
- Like, something he printed?
- Uh, yeah. I... Maybe. I don'’t know.
332
00:16:18,700 --> 00:16:20,350
I think I have a desktop.
Hold on.
333
00:16:26,600 --> 00:16:29,330
Looks like the last thing Frank
opened on his computer was a form.
334
00:16:29,470 --> 00:16:31,360
DD Form 458.
335
00:16:31,500 --> 00:16:32,710
It'’s a charge form.
336
00:16:32,850 --> 00:16:34,850
Brings a soldier
in front of a military tribunal.
337
00:16:34,920 --> 00:16:36,890
- Frank was gonna write up a soldier.
- No way.
338
00:16:37,030 --> 00:16:38,814
[Karadec] Which could'’ve
resulted in his discharge.
339
00:16:38,820 --> 00:16:40,644
It couldn'’t have been Logan. He
was a model soldier in every way.
340
00:16:40,650 --> 00:16:43,340
Okay, so if staying in the army
wasn'’t Logan'’s motive,
341
00:16:43,480 --> 00:16:45,030
then maybe it was
somebody else'’s.
342
00:16:45,790 --> 00:16:47,830
- Who'’s there?
- [Brooke] What'’s going on?
343
00:16:47,970 --> 00:16:50,110
Show me your hands now
or I start shooting!
344
00:16:54,390 --> 00:16:55,420
Come here.
345
00:16:56,290 --> 00:16:58,430
Give me that. [sighs]
346
00:16:59,360 --> 00:17:00,485
- Oh, my God!
- [Jeremy] Oh!
347
00:17:00,570 --> 00:17:02,014
- Hey, hey, hey, hey.
- [people clamoring]
348
00:17:02,020 --> 00:17:03,500
Whoa! You got something to say?
349
00:17:03,640 --> 00:17:04,670
Huh?
350
00:17:05,400 --> 00:17:08,230
Seems to me
you'’ve got bigger worries
351
00:17:08,370 --> 00:17:11,820
than a mother hugging her daughter,
considering the situation we are in.
352
00:17:14,300 --> 00:17:16,580
So, yeah, I had something
to say, and I said it.
353
00:17:17,860 --> 00:17:19,520
All right. It'’s okay.
354
00:17:19,650 --> 00:17:21,240
[stammers] I got him.
355
00:17:21,760 --> 00:17:23,730
Both of you, come sit down now.
356
00:17:35,600 --> 00:17:37,330
[helicopter whirring]
357
00:17:38,810 --> 00:17:40,050
[people chattering]
358
00:17:41,570 --> 00:17:43,774
[Karadec] Lauren, we are sorry
to have to drag you into all of this
359
00:17:43,780 --> 00:17:45,124
about your father, Frank,
but we really need your help.
360
00:17:45,130 --> 00:17:47,094
Can you think of anyone
your dad had an issue with?
361
00:17:47,100 --> 00:17:49,517
Maybe someone he was planning
on writing up for misconduct.
362
00:17:49,550 --> 00:17:51,310
If there was,
he wouldn'’t have told me.
363
00:17:51,930 --> 00:17:54,430
He believed his role was to
support and protect his soldiers.
364
00:17:54,520 --> 00:17:56,924
That meant guarding their
privacy like it was a national secret.
365
00:17:56,930 --> 00:17:58,900
He took his responsibilities
seriously.
366
00:17:59,040 --> 00:18:02,800
He was more than just a superior officer.
He was like a father to those guys.
367
00:18:02,940 --> 00:18:04,764
[Selena] That must have
been hard, having to share him.
368
00:18:04,770 --> 00:18:07,430
I didn'’t mind. He always
made sure we got time together.
369
00:18:07,560 --> 00:18:10,770
No matter what he had going on, he
came over for dinner every Monday.
370
00:18:10,910 --> 00:18:12,570
6:00 to 8:00. Like clockwork.
371
00:18:12,710 --> 00:18:15,002
The Monday before he died,
did anything seem off to you?
372
00:18:17,160 --> 00:18:19,300
I wish that I could tell you.
373
00:18:19,440 --> 00:18:22,440
But last Monday was actually the
first dinner he canceled in years.
374
00:18:22,580 --> 00:18:23,750
Did he tell you why?
375
00:18:23,890 --> 00:18:26,480
He just said that he had
something he needed to do,
376
00:18:26,620 --> 00:18:30,100
that he loved me
and he'’d make it up to me.
377
00:18:34,760 --> 00:18:37,590
I'’ve got no eyes outside,
no clue what'’s going on.
378
00:18:40,630 --> 00:18:42,810
Mom, I tried to do
what you said. I really tried.
379
00:18:42,940 --> 00:18:45,014
I tried to get out. I'’m sorry.
I couldn'’t leave you.
380
00:18:45,020 --> 00:18:46,312
Baby, listen to me. It'’s okay.
381
00:18:46,330 --> 00:18:47,944
I'’m not gonna let
anything happen to you.
382
00:18:47,950 --> 00:18:48,950
- Okay.
- It'’s okay.
383
00:18:49,020 --> 00:18:50,160
- Shh.
- [phone rings]
384
00:18:50,300 --> 00:18:51,470
Answer it.
385
00:18:53,330 --> 00:18:54,780
[phone beeps]
386
00:18:54,920 --> 00:18:57,440
This is Detective Karadec.
Can I speak with Morgan, please
387
00:19:00,060 --> 00:19:01,060
What do you got?
388
00:19:02,650 --> 00:19:05,584
Hello, Brooke. Frank missed a dinner with
his daughter the Monday before he died.
389
00:19:05,590 --> 00:19:07,040
Do we have any idea
where he went?
390
00:19:07,180 --> 00:19:08,964
No, his car doesn'’t have
a navigation system,
391
00:19:08,970 --> 00:19:10,624
but his cell phone should be
inside that evidence box.
392
00:19:10,630 --> 00:19:11,630
You.
393
00:19:13,040 --> 00:19:15,150
- I'’ll be right back. Okay?
- Mm-hmm.
394
00:19:15,940 --> 00:19:16,940
I got it.
395
00:19:18,010 --> 00:19:20,360
His password is
my birthday, 9484.
396
00:19:20,500 --> 00:19:22,430
- [Karadec] You hear that?
- Yep.
397
00:19:22,570 --> 00:19:25,610
Got it. Monday evening
looks like, at 5:47 p.m.,
398
00:19:25,750 --> 00:19:27,542
he looked up an address
near 4th and Spring.
399
00:19:27,680 --> 00:19:29,534
- That'’s Pershing Square.
- Back when I was in vice,
400
00:19:29,540 --> 00:19:31,860
we'’d catch drugs,
prostitution there every night.
401
00:19:31,990 --> 00:19:33,680
My... My father would never.
402
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
He didn'’t even drink.
403
00:19:36,070 --> 00:19:38,064
At my wedding, he had sparkling
apple juice instead of champagne.
404
00:19:38,070 --> 00:19:39,304
Wait. Frank input a second
address 40 minutes later.
405
00:19:39,310 --> 00:19:41,550
1487 North Eastman Avenue.
406
00:19:43,520 --> 00:19:45,384
It'’s a private detox center
in Boyle Heights.
407
00:19:45,390 --> 00:19:47,700
So, Frank picked someone up
downtown and got them help?
408
00:19:47,840 --> 00:19:48,870
I told you.
409
00:19:50,430 --> 00:19:51,834
My father treated his team like
family. He would do anything for them.
410
00:19:51,840 --> 00:19:54,050
'’Kay, he only made
one phone call that night.
411
00:19:54,190 --> 00:19:57,290
It was to a Lauren Webber.
And the call didn'’t go through.
412
00:19:58,120 --> 00:19:59,810
I... [sighs]
413
00:19:59,950 --> 00:20:02,640
I turn my phone off when I
sleep. He must'’ve tried to call me.
414
00:20:02,780 --> 00:20:05,194
We'’re gonna find out what
happened that night. I promise you.
415
00:20:05,200 --> 00:20:07,614
I'’m gonna call the facility now,
find out who Frank dropped off.
416
00:20:07,620 --> 00:20:11,860
Good. Oz, look into the personnel
files of anyone Frank was training.
417
00:20:12,000 --> 00:20:13,690
See if one pings
on a prior drug charge.
418
00:20:13,830 --> 00:20:14,830
Yeah. On it.
419
00:20:21,420 --> 00:20:23,354
[phone rings] - [receptionist]
Star Community Detox.
420
00:20:23,360 --> 00:20:25,235
Yeah, this is Detective Karadec
with the LAPD.
421
00:20:25,320 --> 00:20:27,734
You guys had a patient dropped
off there Monday about 7:00 p.m.
422
00:20:27,740 --> 00:20:30,430
I'’m sorry, but I'’m not allowed
to provide any information.
423
00:20:30,570 --> 00:20:32,604
I understand, but this patient
might'’ve killed a man.
424
00:20:32,610 --> 00:20:35,260
I still can'’t provide you a
name. I have a responsibility...
425
00:20:35,400 --> 00:20:37,394
Listen, I know you are
just trying to do your job.
426
00:20:37,400 --> 00:20:38,814
But you could be protecting
a murderer
427
00:20:38,820 --> 00:20:40,790
and putting the lives
of my entire team at risk.
428
00:20:40,920 --> 00:20:42,820
- I hope everyone is okay.
- [line clicks]
429
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
Hello?
430
00:20:45,690 --> 00:20:47,514
- [Selena] We'’ll get a warrant.
- We don'’t have time.
431
00:20:47,520 --> 00:20:48,970
I'’m on the phone with the DA.
432
00:20:52,320 --> 00:20:53,320
[Jeremy] Come here.
433
00:20:54,140 --> 00:20:55,140
[Jeremy clears throat]
434
00:20:57,490 --> 00:20:59,630
- Something'’s not right.
- Yeah, you need to relax.
435
00:20:59,770 --> 00:21:01,080
You'’re not listening to me.
436
00:21:02,810 --> 00:21:03,810
[Melon whispers] Hey.
437
00:21:05,160 --> 00:21:07,810
I can take him.
Can you two take her?
438
00:21:07,950 --> 00:21:10,780
[whispers] Fast enough to stop
her from triggering that bomb?
439
00:21:10,920 --> 00:21:12,270
I'’m fast, but not that fast.
440
00:21:16,030 --> 00:21:18,072
[whispers] All she has to do
is press that button.
441
00:21:18,860 --> 00:21:20,270
I don'’t think she will.
442
00:21:23,550 --> 00:21:25,350
[whispers]
I got a bad feeling, okay?
443
00:21:25,490 --> 00:21:28,630
Relax. The police do not want people
to die. They will get the warrant.
444
00:21:28,770 --> 00:21:32,290
When, hmm? Tomorrow? All while
they'’re making moves out there?
445
00:21:32,420 --> 00:21:34,290
Hey. Stick to the plan.
446
00:21:35,390 --> 00:21:37,330
Logan goes free,
and nobody gets hurt, right?
447
00:21:37,460 --> 00:21:40,360
[whispers] I don'’t trust cops.
And neither should you.
448
00:21:41,430 --> 00:21:42,597
They'’re planning something.
449
00:21:45,090 --> 00:21:46,130
I know it.
450
00:21:51,100 --> 00:21:52,440
[people yelling]
451
00:21:53,240 --> 00:21:54,650
Nobody move!
452
00:21:54,790 --> 00:21:56,170
[both grunting]
453
00:21:56,310 --> 00:21:57,450
Come on!
454
00:22:01,210 --> 00:22:02,560
- [gunshot]
- [people scream]
455
00:22:07,670 --> 00:22:09,530
Jeremy!
456
00:22:21,680 --> 00:22:23,510
[screams]
457
00:22:26,170 --> 00:22:27,650
[Oz] SWAT'’s almost in position.
458
00:22:29,450 --> 00:22:30,994
- [radio chirps]
- [SWAT officer] Shots fired.
459
00:22:31,000 --> 00:22:32,584
- Are you sure about that?
- Confirmed.
460
00:22:33,240 --> 00:22:34,930
I just got reports
of a shot fired.
461
00:22:35,070 --> 00:22:36,560
From inside the bullpen?
462
00:22:36,700 --> 00:22:38,344
- That'’s what I'’m hearing.
- We have eyes in there yet?
463
00:22:38,350 --> 00:22:39,350
Almost.
464
00:22:40,600 --> 00:22:42,284
My team is on standby,
Lieutenant. Just give the word.
465
00:22:42,290 --> 00:22:44,874
We have to give Morgan more
time. Just hold off a little bit longer.
466
00:22:44,880 --> 00:22:46,430
Until when?
We hear another gunshot?
467
00:22:46,570 --> 00:22:47,980
Would you rather hear a bomb?
468
00:22:48,120 --> 00:22:50,412
If we spook them, things can
go south real fast, Selena.
469
00:22:50,430 --> 00:22:51,639
- Lieutenant?
- [Karadec] Hey!
470
00:22:53,090 --> 00:22:55,364
Those are our people in there. They
know what they'’re doing. Do you?
471
00:22:55,370 --> 00:22:58,245
- [Selena] All right! Enough!
- Our guys on the roof lowered a camera.
472
00:22:59,930 --> 00:23:03,100
Hey, who'’s that on the ground?
Hey, he'’s not moving.
473
00:23:03,620 --> 00:23:04,650
[sighs]
474
00:23:06,210 --> 00:23:09,940
People inside are like my family
too. But we can only wait for so long.
475
00:23:12,660 --> 00:23:13,700
[exhales sharply]
476
00:23:15,080 --> 00:23:16,384
- Your team goes on my call.
- No, wait! Lieutenant, right there.
477
00:23:16,390 --> 00:23:18,530
He'’s moving.
Yeah, right there. See?
478
00:23:21,670 --> 00:23:23,804
- [handcuffs ratcheting]
- [Jeremy breathing heavily]
479
00:23:23,810 --> 00:23:26,500
The gun went off because of
you, okay? Everybody saw it.
480
00:23:26,640 --> 00:23:29,400
I know how you cops spin things,
try to pin it on me.
481
00:23:29,540 --> 00:23:30,790
You should'’ve listened to us.
482
00:23:30,890 --> 00:23:32,224
- [Tom groans]
- [Daphne] You okay?
483
00:23:32,230 --> 00:23:33,404
- Keep breathing with me.
- [groans]
484
00:23:33,410 --> 00:23:34,714
The bullet
must'’ve hit an artery.
485
00:23:34,720 --> 00:23:35,720
I need your shirt.
486
00:23:36,650 --> 00:23:37,734
- [Tom groans]
- All right.
487
00:23:39,030 --> 00:23:41,614
You think this is gonna keep me
from my bowling date with Edna?
488
00:23:42,420 --> 00:23:43,420
It might.
489
00:23:44,690 --> 00:23:47,065
[sighs] It'’s too bad. I was
really looking forward to it.
490
00:23:47,840 --> 00:23:50,250
Well, then we better both
get out of here in one piece.
491
00:23:50,390 --> 00:23:52,630
- That should slow the bleeding.
- [groans]
492
00:23:54,290 --> 00:23:56,290
All right. We just
need to elevate my leg
493
00:23:56,430 --> 00:23:58,570
and then check my distal pulses
every three minutes.
494
00:23:59,160 --> 00:24:00,640
Tom'’s at night school
for nursing.
495
00:24:00,780 --> 00:24:02,230
[panting] I need a box.
496
00:24:03,300 --> 00:24:04,650
No, what are you doing?
497
00:24:06,790 --> 00:24:09,582
As long as they cooperate, no
one gets killed. That'’s what we said.
498
00:24:09,680 --> 00:24:11,790
[Daphne grunts] One, two...
499
00:24:11,930 --> 00:24:13,590
- [Tom groans]
- [Daphne, Morgan grunt]
500
00:24:15,140 --> 00:24:16,170
All right.
501
00:24:17,140 --> 00:24:18,140
Let'’s lay you down.
502
00:24:19,040 --> 00:24:20,560
[officers chattering]
503
00:24:23,220 --> 00:24:24,974
- [Selena] Please.
- [Halloway] Consider it done.
504
00:24:24,980 --> 00:24:28,050
Selena, let'’s have unis canvass
any bodegas within walking distance
505
00:24:28,190 --> 00:24:29,690
- of that rehab facility.
- What for?
506
00:24:29,700 --> 00:24:31,284
Because if Frank dropped
our killer off there,
507
00:24:31,290 --> 00:24:32,944
then the killer probably
doesn'’t have a car, right?
508
00:24:32,950 --> 00:24:34,564
Patients can come and go,
but every addict I'’ve ever known
509
00:24:34,570 --> 00:24:36,570
goes for the same thing
every morning.
510
00:24:36,710 --> 00:24:38,324
- Coffee and cigarettes.
- Cigarettes and coffee.
511
00:24:38,330 --> 00:24:40,154
And you'’re going to these stores
to ask them what exactly?
512
00:24:40,160 --> 00:24:42,480
To ask '’em if they saw a male
on Tuesday morning.
513
00:24:42,610 --> 00:24:45,784
Six feet tall, military haircut, maybe
looking like he'’s jonesing a little bit.
514
00:24:45,790 --> 00:24:47,624
Picking up a cup of joe
and a pack of smokes.
515
00:24:47,690 --> 00:24:49,860
- Sounds like a long shot.
- You got a better one?
516
00:24:51,490 --> 00:24:52,490
Hurry.
517
00:24:53,490 --> 00:24:54,520
[breathes sharply]
518
00:24:55,450 --> 00:24:56,630
[sighs]
519
00:24:56,770 --> 00:24:58,490
We gotta get him
to a hospital now.
520
00:24:58,630 --> 00:25:00,290
Nobody'’s going anywhere.
521
00:25:00,420 --> 00:25:02,834
If this man doesn'’t get medical
attention in the next 15 minutes,
522
00:25:02,840 --> 00:25:04,330
he could go into shock and die.
523
00:25:04,460 --> 00:25:05,710
How do you know that?
524
00:25:07,020 --> 00:25:09,570
When I became pregnant
with my daughter, I was terrified.
525
00:25:09,710 --> 00:25:12,377
The only thing I wanted in the
entire world was to keep her safe.
526
00:25:12,510 --> 00:25:15,370
I took about a thousand first aid
classes, and I am telling you now,
527
00:25:15,510 --> 00:25:16,890
this man needs
medical attention.
528
00:25:17,890 --> 00:25:20,690
Did it help?
Taking all those classes?
529
00:25:21,790 --> 00:25:24,499
The second she was born, everything
I learned went out the window.
530
00:25:25,450 --> 00:25:27,560
It'’s Ava who taught me
how to be a parent.
531
00:25:31,110 --> 00:25:32,350
Just like your baby will.
532
00:25:32,940 --> 00:25:34,320
What are you talking about?
533
00:25:36,050 --> 00:25:39,342
Logan didn'’t wanna be stationed overseas
because you two are starting a family.
534
00:25:40,810 --> 00:25:43,710
Prenatal vitamins
can cause dryness of the skin.
535
00:25:45,120 --> 00:25:47,470
And the spot where
fertility hormones are injected
536
00:25:47,610 --> 00:25:49,750
can become swollen
and even painful.
537
00:25:52,410 --> 00:25:54,827
Logan was renovating that room
to be a nursery, wasn'’t he?
538
00:25:57,240 --> 00:25:59,584
Look at me. I know you didn'’t
mean for anybody to get hurt.
539
00:25:59,590 --> 00:26:01,632
It'’s okay. You'’re just trying
to help the person
540
00:26:01,760 --> 00:26:03,677
who'’s gonna be the father
of your kid someday.
541
00:26:05,460 --> 00:26:06,770
[Morgan] Please.
542
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
You'’re having a kid?
543
00:26:11,250 --> 00:26:13,330
I'’m not pregnant,
but Logan and I were trying.
544
00:26:13,460 --> 00:26:14,570
Why didn'’t he tell me?
545
00:26:16,090 --> 00:26:17,254
I don'’t know why he didn'’t tell
you, but why does that matter?
546
00:26:17,260 --> 00:26:18,594
'’Cause everyone'’s lying to me!
547
00:26:18,640 --> 00:26:20,300
No one is lying to you.
548
00:26:24,960 --> 00:26:26,370
Update me on that.
549
00:26:26,510 --> 00:26:27,510
Okay.
550
00:26:28,000 --> 00:26:29,167
Tell me you found something.
551
00:26:30,480 --> 00:26:32,894
Tuesday, 8:36 a.m. Clerk remembers
a blonde grunt about six feet tall
552
00:26:32,900 --> 00:26:35,234
- buying a pack of smokes and a coffee.
- You got a name?
553
00:26:35,310 --> 00:26:38,227
No, but security footage from an
ATM by the register got a look at him.
554
00:26:38,250 --> 00:26:39,417
Now, it'’s not great, but...
555
00:26:40,700 --> 00:26:43,074
But it'’s something. Text me
the photo. Good work, Detective.
556
00:26:43,080 --> 00:26:45,074
Pull up facial recognition.
See if we can ID this guy.
557
00:26:45,080 --> 00:26:46,150
Yeah.
558
00:26:49,670 --> 00:26:50,670
[sighs]
559
00:26:50,780 --> 00:26:51,780
What?
560
00:26:54,680 --> 00:26:56,130
[Oz] Wait.
Is that a field jacket?
561
00:26:59,470 --> 00:27:00,887
You think
he'’s a friend of theirs?
562
00:27:01,270 --> 00:27:02,310
Worth a try.
563
00:27:08,380 --> 00:27:10,380
[phone rings]
564
00:27:13,900 --> 00:27:14,900
Oh, my God.
565
00:27:16,530 --> 00:27:17,560
You gonna get that?
566
00:27:18,150 --> 00:27:20,360
[phone rings]
567
00:27:23,460 --> 00:27:25,544
- They might'’ve solved the whole thing.
- Shut up.
568
00:27:26,230 --> 00:27:28,370
[ringing continues]
569
00:27:29,400 --> 00:27:30,990
This is Lieutenant Soto.
570
00:27:31,130 --> 00:27:33,750
We'’ll be sending you
a photo of someone with no ID.
571
00:27:33,890 --> 00:27:35,307
We wanna know
if you recognize him.
572
00:27:36,130 --> 00:27:37,200
9484.
573
00:27:40,210 --> 00:27:42,660
That'’s it? That'’s what
we'’ve been waiting for?
574
00:27:42,790 --> 00:27:44,690
A blurry photo
of some random nobody?
575
00:27:44,830 --> 00:27:45,830
[gasps]
576
00:27:45,970 --> 00:27:47,520
We'’re doing everything that we...
577
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
[groans]
578
00:27:52,670 --> 00:27:54,734
Hey, if he dies, you'’re gonna
go away for first-degree homicide.
579
00:27:54,740 --> 00:27:56,880
I told you to shut up!
580
00:27:57,020 --> 00:28:00,470
- Hey, soldier, focus.
- Do you see what'’s going on?
581
00:28:00,600 --> 00:28:03,780
They'’re never gonna tell the truth
about what'’s happened in here.
582
00:28:03,920 --> 00:28:05,434
- We'’re on our own.
- You need to remember
583
00:28:05,440 --> 00:28:07,750
what we'’re doing here,
who we are here for.
584
00:28:07,890 --> 00:28:10,370
The man who saved your life is
behind enemy lines right now.
585
00:28:10,510 --> 00:28:12,130
And he needs you
to keep your cool.
586
00:28:13,860 --> 00:28:16,000
I witnessed everything.
I got you.
587
00:28:16,140 --> 00:28:18,730
Got me?
You'’re in it just as deep.
588
00:28:18,860 --> 00:28:22,560
They'’re playing us, Brooke, until
they turn the tables and shut this down.
589
00:28:23,390 --> 00:28:24,870
I won'’t stop.
590
00:28:26,490 --> 00:28:29,184
I will not stop investigating until I
find the real killer. I promise you.
591
00:28:29,190 --> 00:28:31,640
But we have got to get Tom
to a hospital.
592
00:28:32,980 --> 00:28:35,260
No. No. No.
593
00:28:35,400 --> 00:28:36,650
Jeremy, he doesn'’t look good.
594
00:28:36,680 --> 00:28:38,160
I have seen worse.
595
00:28:38,640 --> 00:28:40,510
We said no one gets hurt.
596
00:28:40,640 --> 00:28:42,224
What are you,
best friends with her now?
597
00:28:42,230 --> 00:28:45,890
Brooke, he can'’t get out of here
by himself though.
598
00:28:46,030 --> 00:28:48,000
[Jeremy breathes heavily]
599
00:28:48,140 --> 00:28:49,550
He needs somebody to take him.
600
00:28:54,380 --> 00:28:55,380
You.
601
00:28:56,490 --> 00:28:57,520
You, walk him out.
602
00:28:59,110 --> 00:29:02,250
With all due respect, Lieutenant,
we have to follow protocol.
603
00:29:02,390 --> 00:29:03,770
Shots fired changes the game.
604
00:29:03,910 --> 00:29:05,770
They had plenty of time
to listen to reason.
605
00:29:05,910 --> 00:29:07,840
Hold on. Something'’s happening.
606
00:29:12,120 --> 00:29:13,470
[Morgan] Okay.
607
00:29:13,610 --> 00:29:15,400
What am I supposed to do?
I don'’t...
608
00:29:15,540 --> 00:29:17,030
[sobbing] Listen to me, okay?
609
00:29:17,160 --> 00:29:19,404
When... When that elevator'’s
open, and you go out the door,
610
00:29:19,410 --> 00:29:22,930
I want you to open it slowly, and you'’re
just gonna keep your hands up in the air.
611
00:29:23,450 --> 00:29:24,970
No, I can'’t do... I can'’t do it.
612
00:29:25,100 --> 00:29:27,800
- Yes, you can.
- [sobbing] I'’m not gonna leave you.
613
00:29:27,930 --> 00:29:29,560
No... Oh, my love.
614
00:29:29,690 --> 00:29:32,040
- [sniffles, exhales]
- [Ava breathes heavily]
615
00:29:33,180 --> 00:29:34,250
I would never...
616
00:29:35,840 --> 00:29:38,624
I would never ask you to do something
that I didn'’t know you could do.
617
00:29:38,630 --> 00:29:42,400
You are so strong, and that man
needs your help. Okay?
618
00:29:42,530 --> 00:29:44,990
But what if... what if
something happens to you?
619
00:29:45,120 --> 00:29:48,130
[sobbing] Guess what?
I'’m not going anywhere.
620
00:29:48,680 --> 00:29:51,820
I'’m not going anywhere.
Not for a really long time.
621
00:29:51,960 --> 00:29:54,100
Certainly not today. Okay?
622
00:29:54,240 --> 00:29:56,820
- [Morgan] Okay. Almost there.
- [Tom groans]
623
00:29:56,960 --> 00:30:00,240
[panting] Okay. You got it.
It'’s okay. We'’re almost there.
624
00:30:00,380 --> 00:30:02,420
Just a couple more steps.
There we go.
625
00:30:02,550 --> 00:30:03,970
- [Tom groaning]
- [Morgan panting]
626
00:30:04,490 --> 00:30:05,490
[elevator bell dings]
627
00:30:05,590 --> 00:30:06,590
[Morgan] Okay.
628
00:30:08,870 --> 00:30:10,530
Okay. Hey.
629
00:30:13,980 --> 00:30:14,980
That'’s my girl.
630
00:30:17,400 --> 00:30:18,640
[Morgan exhales sharply]
631
00:30:20,500 --> 00:30:22,130
[breathes deeply]
632
00:30:27,580 --> 00:30:30,200
You care more
about these people than Logan.
633
00:30:30,340 --> 00:30:32,030
Don'’t say that. It'’s not true.
634
00:30:32,170 --> 00:30:34,660
[stammers] That girl
was our insurance policy.
635
00:30:34,790 --> 00:30:37,790
There'’s no way the cops would risk
her getting hurt, and you let her go.
636
00:30:37,870 --> 00:30:40,040
She was just a kid. I had to.
637
00:30:40,180 --> 00:30:43,040
Look, they'’re cooperating with
us, and we'’re cooperating with them.
638
00:30:43,180 --> 00:30:45,670
You only think that
because you listen to her.
639
00:30:45,800 --> 00:30:47,175
She'’s blowing the case
wide open.
640
00:30:48,700 --> 00:30:51,534
She'’s not even a cop. We'’re not
doing these people any more favors.
641
00:30:51,640 --> 00:30:54,260
I took an oath to a fellow
soldier to protect him.
642
00:30:54,400 --> 00:30:58,300
I'’m putting my life on the line for
him, and you are turning soft on us.
643
00:30:58,440 --> 00:31:00,920
Jeremy, right now,
all we need to do...
644
00:31:01,060 --> 00:31:03,890
Do what, huh? Do what?
645
00:31:04,030 --> 00:31:09,140
Sit here like idiots while
they make more phone calls?
646
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
[grunts]
647
00:31:11,380 --> 00:31:13,464
[panting] What... What are
they actually giving us?
648
00:31:13,590 --> 00:31:17,870
Nothing. They'’re feeding us
worthless intel to buy time.
649
00:31:18,010 --> 00:31:19,290
Why can'’t you see that?
650
00:31:19,420 --> 00:31:20,940
- There was no phone call.
- Enough!
651
00:31:21,080 --> 00:31:22,600
- If you say...
- Let her talk!
652
00:31:23,460 --> 00:31:25,127
What do you mean
there was no phone call?
653
00:31:26,530 --> 00:31:27,974
I saw Frank'’s phone. There wasn'’t a
phone call that came in on the Monday night
654
00:31:27,980 --> 00:31:29,147
he canceled on his daughter.
655
00:31:30,260 --> 00:31:32,719
No incoming call to tell him
to go downtown from the killer.
656
00:31:32,990 --> 00:31:35,580
No text saying that
whoever it was was in trouble.
657
00:31:35,720 --> 00:31:38,240
- Okay, so?
- So, how would Frank know where to go?
658
00:31:42,620 --> 00:31:46,490
- What are you trying to find?
- Something I saw. Right here.
659
00:31:46,620 --> 00:31:49,250
Two weeks ago, Frank
bought a luggage locator tag.
660
00:31:49,390 --> 00:31:51,244
- What'’s that?
- It'’s exactly what it sounds like.
661
00:31:51,250 --> 00:31:53,110
- If you lose your luggage...
- Stop talking.
662
00:31:54,080 --> 00:31:57,354
Except there was nothing in the phone to
indicate that Frank had any travel plans.
663
00:31:57,360 --> 00:31:59,910
- So, what was Frank trying to find?
- Not what, who.
664
00:32:00,050 --> 00:32:03,300
Frank wanted to know if the soldier
he cared about was doing drugs.
665
00:32:03,430 --> 00:32:07,130
When he saw that the tag had gone to a
place that was known for selling drugs,
666
00:32:07,270 --> 00:32:09,090
Frank drove there
to pick him up.
667
00:32:09,230 --> 00:32:11,130
He wasn'’t tracking a package.
668
00:32:13,270 --> 00:32:14,410
[typing]
669
00:32:15,720 --> 00:32:16,762
He was tracking a person.
670
00:32:18,480 --> 00:32:21,064
Frank must'’ve slipped the tag onto that
guy the last time they saw each other.
671
00:32:21,070 --> 00:32:22,310
Exactly.
672
00:32:22,450 --> 00:32:24,200
And you really think
that'’s gonna help us?
673
00:32:27,420 --> 00:32:30,630
If the person who killed Frank
didn'’t know he was being tracked,
674
00:32:30,770 --> 00:32:32,670
he might still have
the tag on him.
675
00:32:34,840 --> 00:32:37,610
Most tags have an app that keep
a history of where they'’ve been.
676
00:32:37,740 --> 00:32:41,640
And according to this,
the tag was in Frank'’s RV
677
00:32:41,780 --> 00:32:43,197
on the date and time
of the murder.
678
00:32:43,230 --> 00:32:45,270
The killer knew he'’d be
dishonorably discharged
679
00:32:45,410 --> 00:32:47,370
if Frank wrote him up
and exposed his drug use.
680
00:32:47,510 --> 00:32:49,960
Yep. And that'’s why
the killer took DD Form 458,
681
00:32:50,100 --> 00:32:53,450
the one that Frank had filled out right
after he shot him with his own gun.
682
00:32:53,590 --> 00:32:55,280
So, who the hell is this guy?
683
00:32:55,420 --> 00:32:57,484
I don'’t know, but I can tell you
where he is right now.
684
00:32:57,490 --> 00:32:59,484
- You can?
- You ready for an address, Lieutenant?
685
00:32:59,490 --> 00:33:01,800
- Yep.
- [Morgan] 8700 Solano Avenue.
686
00:33:04,630 --> 00:33:08,150
According to city records, the tag'’s
at the residence of Ben Spoelstra.
687
00:33:08,290 --> 00:33:09,500
Looks like we got our guy.
688
00:33:10,670 --> 00:33:12,260
Was he in military?
689
00:33:12,400 --> 00:33:15,950
Let'’s see. Army Reserve,
private, currently on temporary duty
690
00:33:16,090 --> 00:33:19,820
at Joint Forces Training Base,
Los Alamitos.
691
00:33:19,960 --> 00:33:22,127
- Where Frank taught.
- Hey, guys? He'’s on the move.
692
00:33:25,380 --> 00:33:27,860
[patrons chattering, laughing]
693
00:33:32,210 --> 00:33:33,250
[gun cocking]
694
00:33:38,740 --> 00:33:39,910
[sirens blaring]
695
00:33:40,050 --> 00:33:41,360
[brakes screeching]
696
00:33:41,500 --> 00:33:42,500
[officer] Freeze!
697
00:33:43,500 --> 00:33:45,224
[Karadec] LAPD! Do not move!
On the ground right now!
698
00:33:45,230 --> 00:33:47,254
- [officer] Do it now! Do it slow!
- [Karadec] Hands in the air.
699
00:33:47,260 --> 00:33:49,184
[Karadec] Wanna interlace
those fingers behind your head, sir?
700
00:33:49,190 --> 00:33:50,680
Thank you very much.
701
00:33:53,540 --> 00:33:54,650
What do we got?
702
00:33:56,030 --> 00:33:58,164
Hey, man. I'’ve never seen
this before. This ain'’t mine.
703
00:33:58,170 --> 00:34:00,030
I'’m sure it'’s not yours.
704
00:34:00,860 --> 00:34:01,860
What'’s that?
705
00:34:03,420 --> 00:34:06,254
This? This means you'’re under
arrest for the murder of Frank Webber.
706
00:34:06,900 --> 00:34:08,110
Get him out of here.
707
00:34:09,630 --> 00:34:11,080
[line ringing]
708
00:34:12,460 --> 00:34:15,010
[phone rings]
709
00:34:15,910 --> 00:34:18,290
[phone rings]
710
00:34:19,090 --> 00:34:20,260
[phone beeps]
711
00:34:20,400 --> 00:34:21,540
[Selena] We got him.
712
00:34:21,680 --> 00:34:23,160
[breathes sharply]
713
00:34:23,300 --> 00:34:24,400
[both sigh]
714
00:34:26,680 --> 00:34:28,130
So, they'’ll let him go?
715
00:34:28,960 --> 00:34:31,720
Yeah. He didn'’t do it. So, yeah.
716
00:34:32,380 --> 00:34:35,760
Jeremy, did you hear that?
We did it. We saved him.
717
00:34:37,040 --> 00:34:40,830
Thank you.
Thank you for believing us.
718
00:34:40,970 --> 00:34:42,970
Yeah. Of course.
719
00:34:43,110 --> 00:34:45,934
Why don'’t you put those down, and we'’ll
figure out the rest together, okay?
720
00:34:45,940 --> 00:34:47,980
- [grunts]
- [hostages gasp]
721
00:34:49,120 --> 00:34:51,120
Okay, okay, okay, okay.
722
00:34:51,260 --> 00:34:52,600
[whispers] I got it, okay? Okay?
723
00:34:52,740 --> 00:34:54,120
You. [panting]
724
00:34:55,640 --> 00:34:57,944
Are you gonna say nice things
about me too, huh? I don'’t think so.
725
00:34:57,950 --> 00:35:01,230
And you. You said I'’m going
away for first-degree homicide, right?
726
00:35:01,820 --> 00:35:03,100
Wrong. Wrong!
727
00:35:04,370 --> 00:35:08,580
This isn'’t over
until I get what I want, okay?
728
00:35:09,170 --> 00:35:10,170
Okay.
729
00:35:14,310 --> 00:35:15,310
She'’s breathing.
730
00:35:16,350 --> 00:35:18,420
You, come here.
Call your lieutenant.
731
00:35:18,560 --> 00:35:21,290
You tell her I want a deal now,
or I press this button.
732
00:35:26,430 --> 00:35:27,640
No, he won'’t.
733
00:35:29,090 --> 00:35:30,160
The hell I won'’t.
734
00:35:30,850 --> 00:35:31,975
Morgan, what are you doing?
735
00:35:33,370 --> 00:35:35,604
He presses that button, the
only thing that could happen is
736
00:35:35,610 --> 00:35:37,152
maybe a garage door
goes up somewhere.
737
00:35:37,230 --> 00:35:39,860
Although, I doubt he'’s in range.
738
00:35:39,990 --> 00:35:44,170
This bomb will level this place.
They'’ll find you all in pieces.
739
00:35:44,310 --> 00:35:46,350
It might. If it was real.
740
00:35:48,730 --> 00:35:49,800
You'’re bluffing.
741
00:35:49,940 --> 00:35:51,350
I'’m not. I'’m just remembering.
742
00:35:52,210 --> 00:35:53,490
Remembering what?
743
00:35:53,630 --> 00:35:56,700
Mainly how ever since
the 1991 Montreal Convention,
744
00:35:56,840 --> 00:36:00,120
all manufacturers
of plastic explosives in the US
745
00:36:00,260 --> 00:36:02,910
are required to include
a detection taggant.
746
00:36:03,050 --> 00:36:04,810
It'’s a substance
that humans can'’t smell,
747
00:36:04,950 --> 00:36:06,674
but it acts as an irritant
to the noses of dogs,
748
00:36:06,680 --> 00:36:08,890
both trained and untrained.
749
00:36:09,020 --> 00:36:12,437
Whatever is in that box, it sure didn'’t
seem to bother the dog I saw this morning.
750
00:36:12,750 --> 00:36:15,480
It'’s homemade. Brooke built it.
751
00:36:16,200 --> 00:36:19,280
Oh, yeah? Did you see her build
it, or did she just tell you she did?
752
00:36:24,660 --> 00:36:25,660
That'’s what I thought.
753
00:36:26,940 --> 00:36:29,440
Because there'’s no way a woman
who'’s trying to get pregnant
754
00:36:29,560 --> 00:36:32,644
is gonna risk handling the toxic
chemicals that it requires to make a bomb.
755
00:36:34,570 --> 00:36:37,470
You guys didn'’t
show up here together, did you?
756
00:36:37,600 --> 00:36:39,570
I remember seeing you here
when I arrived.
757
00:36:39,710 --> 00:36:41,534
You wanted to get here a little
early '’cause you didn'’t want people
758
00:36:41,540 --> 00:36:43,750
to know that
you knew each other, right?
759
00:36:43,890 --> 00:36:48,240
Hey, has anybody seen a person
just waltz into the precinct
760
00:36:48,370 --> 00:36:51,340
and make it all the way up to the
fourth floor to deliver a package?
761
00:36:51,480 --> 00:36:54,620
No? Nobody? Yeah, me neither.
Here'’s what I think happened.
762
00:36:54,760 --> 00:36:57,900
I think she arrived here
with a bag or a backpack.
763
00:36:58,040 --> 00:37:00,874
Skipped right up to this floor,
went straight into the ladies'’ room.
764
00:37:01,250 --> 00:37:05,560
Whatever she had in that bag,
she put all together in this box.
765
00:37:06,080 --> 00:37:09,080
Must'’ve been heavy.
It does have some heft to it.
766
00:37:09,220 --> 00:37:10,970
It does kinda feel
like it could be a bomb.
767
00:37:14,300 --> 00:37:15,500
[pants]
768
00:37:18,060 --> 00:37:19,060
She'’s right.
769
00:37:22,200 --> 00:37:23,240
There'’s no bomb.
770
00:37:26,170 --> 00:37:27,790
I lied to you. I'’m sorry.
771
00:37:35,460 --> 00:37:36,460
[Daphne grunts]
772
00:37:36,590 --> 00:37:38,220
[grunts]
773
00:37:40,940 --> 00:37:43,080
[Jeremy] No, no! No!
774
00:37:43,220 --> 00:37:44,400
[groans]
775
00:37:44,530 --> 00:37:46,290
[officer] He'’s got
a weapon on his back.
776
00:37:48,570 --> 00:37:50,020
- [officer] Got him.
- [groans]
777
00:37:53,990 --> 00:37:55,324
- [grunts]
- [receptionist gasps]
778
00:37:55,650 --> 00:37:56,650
[sighs]
779
00:37:57,620 --> 00:37:58,884
Yes, and because
we'’re still gathering details,
780
00:37:58,890 --> 00:38:00,790
I'’ll make an official statement
later today.
781
00:38:03,170 --> 00:38:04,170
Mom!
782
00:38:05,760 --> 00:38:07,630
[Ludo] Oh, my God.
Oh, my God. Are you hurt?
783
00:38:07,760 --> 00:38:09,677
- Are you hurt? Are you...
- No. No. I'’m okay.
784
00:38:09,800 --> 00:38:11,964
Ava texted me from inside,
but then I didn'’t hear back, so I...
785
00:38:11,970 --> 00:38:12,970
Where are the kids?
786
00:38:13,870 --> 00:38:15,244
- They'’re with the neighbor.
- I'’m okay.
787
00:38:15,250 --> 00:38:15,980
- Are you sure you'’re all right?
- Yes.
788
00:38:16,120 --> 00:38:17,120
Are you okay?
789
00:38:18,600 --> 00:38:20,284
Mm-hmm. I'’m just glad you'’re okay.
Got everyone out safely, didn'’t you?
790
00:38:20,290 --> 00:38:21,400
[chuckles]
791
00:38:23,330 --> 00:38:24,634
Good thing you'’re so smart.
[chuckles]
792
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
[sighs]
793
00:38:27,960 --> 00:38:29,580
[chuckles] Here.
794
00:38:33,170 --> 00:38:33,960
Rain check?
795
00:38:34,100 --> 00:38:35,380
- [Ludo sighs]
- Mm-hmm.
796
00:38:35,520 --> 00:38:37,229
- I'’ll be right back, okay?
- [Ava] Okay.
797
00:38:37,790 --> 00:38:39,274
- [Karadec] Thank you. Great. Okay.
- [Ludo sighs]
798
00:38:39,280 --> 00:38:40,620
- Hey.
- Hey.
799
00:38:41,730 --> 00:38:43,064
- Thanks for the help.
- [scoffs]
800
00:38:43,900 --> 00:38:44,900
Thank you for the help.
801
00:38:48,700 --> 00:38:51,700
I'’m sorry.
I really didn'’t mean for...
802
00:38:51,840 --> 00:38:52,950
I know you didn'’t.
803
00:38:54,400 --> 00:38:57,192
I'’m glad justice was served today
and that an innocent man is free.
804
00:38:57,260 --> 00:38:58,710
[buzzer sounds]
805
00:39:10,140 --> 00:39:11,970
But you put my child in danger.
806
00:39:12,100 --> 00:39:14,040
I hope that one day
you'’re fortunate enough
807
00:39:14,170 --> 00:39:16,310
to experience
what that feels like firsthand.
808
00:39:17,630 --> 00:39:20,797
But until then, you just better thank
your lucky stars I'’m not on your jury.
809
00:39:31,290 --> 00:39:32,330
Hmm.
810
00:39:33,570 --> 00:39:35,904
Think you can get your hands
on any more of that pudding?
811
00:39:36,540 --> 00:39:39,030
Morgan. Hey.
812
00:39:39,160 --> 00:39:41,680
Turns out this hospital
is on my way to work.
813
00:39:41,820 --> 00:39:42,960
Is it?
814
00:39:44,240 --> 00:39:46,000
Just wanted
to make sure you'’re...
815
00:39:46,140 --> 00:39:48,590
- Alive?
- Yeah. Alive, yeah.
816
00:39:48,730 --> 00:39:51,520
[chuckles] Yeah,
just a little gunshot wound.
817
00:39:52,450 --> 00:39:53,624
- It happens.
- [Morgan] Mm-hmm.
818
00:39:53,630 --> 00:39:55,110
- Occupational hazard.
- Sure.
819
00:39:56,770 --> 00:39:57,910
How'’s your daughter doing?
820
00:39:58,050 --> 00:40:00,290
She'’s good. Yeah.
821
00:40:00,430 --> 00:40:04,500
It wasn'’t exactly the day we had
planned, but Ava'’s good. Thank you.
822
00:40:04,640 --> 00:40:06,120
We like good.
823
00:40:07,260 --> 00:40:08,260
Mm-hmm.
824
00:40:08,990 --> 00:40:10,090
[elevator bell dings]
825
00:40:10,890 --> 00:40:11,890
[sighs]
826
00:40:13,060 --> 00:40:14,977
Good. You'’re here.
An arson case just came in.
827
00:40:15,100 --> 00:40:17,754
Multiple coordinate attacks with
some very sophisticated methods.
828
00:40:17,760 --> 00:40:19,450
Soto wants you on it right away.
829
00:40:19,580 --> 00:40:21,930
- Just gonna dive right back in, huh?
- Right back in.
830
00:40:22,070 --> 00:40:23,110
Okay.
831
00:40:23,690 --> 00:40:25,180
[applause]
832
00:40:25,310 --> 00:40:27,700
[♪ "Step Into Your Power" plays]
833
00:40:27,830 --> 00:40:28,900
Okay.
834
00:40:30,320 --> 00:40:33,560
- Surprise! We wanted to surprise you.
- [Morgan chuckles]
835
00:40:34,670 --> 00:40:36,594
The cop car that followed
me here, that was you guys?
836
00:40:36,600 --> 00:40:38,640
Well, everyone wanted to be here
when you landed
837
00:40:38,780 --> 00:40:41,300
- to say thank you, and so did we.
- [chuckles]
838
00:40:42,710 --> 00:40:44,884
- Come on, Morgan. Don'’t be shy. Let'’s...
- [chuckles]
839
00:40:44,890 --> 00:40:46,057
- Yes.
- Receive your thanks.
840
00:40:46,090 --> 00:40:47,090
Yes, yes, yes, yes.
841
00:40:47,200 --> 00:40:49,130
- Great work.
- Thank you so much.
842
00:40:49,270 --> 00:40:50,544
- Thank you so much.
- Thank you.
843
00:40:50,550 --> 00:40:51,784
- How'’s your head?
- It'’s not great.
844
00:40:51,790 --> 00:40:52,999
Yeah, it doesn'’t look great.
845
00:40:54,210 --> 00:40:55,854
This is what my daughter should
see. Where was all this yesterday?
846
00:40:55,860 --> 00:40:56,860
Ah, very funny.
847
00:40:58,280 --> 00:41:01,114
I think someone found something for
you down in Robbery and Homicide.
848
00:41:03,530 --> 00:41:04,350
For me?
849
00:41:04,490 --> 00:41:06,670
Yeah. We had an extra one, so...
850
00:41:07,460 --> 00:41:08,600
So...
851
00:41:09,320 --> 00:41:10,600
I don'’t know.
852
00:41:10,740 --> 00:41:11,810
You got a desk.
853
00:41:12,670 --> 00:41:15,570
[chuckles]
It wasn'’t my idea, but, uh...
854
00:41:15,710 --> 00:41:17,330
uh, are we good here?
855
00:41:17,470 --> 00:41:19,012
Is this your way
of saying "nice job"?
856
00:41:19,090 --> 00:41:21,650
Well, how about if I quit
calling you "the cleaning lady"?
857
00:41:22,300 --> 00:41:24,264
- I think that would be a good idea.
- [chuckles] Yeah.
858
00:41:24,270 --> 00:41:27,024
How about I keep calling you all
the stuff I call you behind your back?
859
00:41:27,030 --> 00:41:28,650
[all chuckle]
860
00:41:28,790 --> 00:41:31,380
[blows raspberries] - All
right, all right, everybody.
861
00:41:31,520 --> 00:41:32,520
Back to work.
862
00:41:34,350 --> 00:41:35,800
♪ All you need ♪
863
00:41:37,900 --> 00:41:40,900
I have a feeling you'’re absolutely
never going to sit there, am I right?
864
00:41:40,910 --> 00:41:42,010
I mean, probably not.
865
00:41:43,150 --> 00:41:46,430
- What are we working on?
- [phone rings]
866
00:41:46,570 --> 00:41:49,260
Karadec. Yeah. Hold on.
867
00:41:49,400 --> 00:41:50,640
♪ Step on up ♪
868
00:41:50,780 --> 00:41:53,400
♪ Step into your power ♪
70320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.