All language subtitles for Ghosts_2021_S04E16[_604].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,591 --> 00:00:08,116 JAY: Oh, my God, I can't believe this. 2 00:00:08,290 --> 00:00:09,943 Why was the stripper parachuting in? 3 00:00:10,031 --> 00:00:13,512 SAMANTHA: It was the "It's Raining Men" package. 4 00:00:14,905 --> 00:00:17,038 Oh, I'm so sorry, Chris. 5 00:00:17,168 --> 00:00:20,171 Extra sad for us young hotties. 6 00:00:20,345 --> 00:00:22,304 Taken in our prime. 7 00:00:22,434 --> 00:00:26,047 Eh, that's how it goes. Life's a footy ball. 8 00:00:26,177 --> 00:00:27,961 You never know what way it's gonna bounce. 9 00:00:28,049 --> 00:00:29,833 Man, I got to say, his physique is great, 10 00:00:30,007 --> 00:00:31,182 but his attitude's even better. 11 00:00:31,356 --> 00:00:35,578 Oh, this is not gonna be good for business. 12 00:00:35,708 --> 00:00:38,624 And poor Chris. It is tragic, but... 13 00:00:38,755 --> 00:00:40,017 he seems to be handling it well. 14 00:00:40,148 --> 00:00:42,367 Wait, Chris is now a ghost? 15 00:00:42,454 --> 00:00:44,761 So there's just some hot, invisible Australian guy 16 00:00:44,848 --> 00:00:46,458 hanging around now? [chuckles] 17 00:00:46,589 --> 00:00:47,851 I mean, he's okay. 18 00:00:47,981 --> 00:00:49,157 You're all right yourself, love. 19 00:00:49,244 --> 00:00:50,332 [nervous chuckle] Are you blushing? 20 00:00:50,462 --> 00:00:52,682 No. As if. 21 00:00:52,812 --> 00:00:54,162 I cannot believe this. 22 00:00:54,292 --> 00:00:56,686 The dinosaur-loving stripper of my dreams 23 00:00:56,816 --> 00:00:58,992 just expired on our property. [gasps] 24 00:00:59,080 --> 00:01:00,820 Here he comes. ISAAC: Time to dazzle him 25 00:01:00,951 --> 00:01:02,692 with the old Higgintoot charm. Mm. 26 00:01:02,822 --> 00:01:04,085 Hey, name's Chris. 27 00:01:04,172 --> 00:01:05,390 You two are ghosts, right? 28 00:01:05,521 --> 00:01:08,001 Yep. I'm Flower. 29 00:01:08,132 --> 00:01:08,872 And what's your name, mate? 30 00:01:08,959 --> 00:01:11,353 [nervous panting] 31 00:01:11,527 --> 00:01:13,094 I... 32 00:01:13,181 --> 00:01:14,704 Ice... 33 00:01:14,834 --> 00:01:16,706 Your name is Ice? 34 00:01:16,793 --> 00:01:18,577 Isaac. 35 00:01:18,751 --> 00:01:20,188 Some people call me Ice. 36 00:01:20,318 --> 00:01:22,451 Right on, Ice. 37 00:01:22,581 --> 00:01:23,974 See you guys around. 38 00:01:24,148 --> 00:01:26,107 Oof, that was tough to watch. 39 00:01:26,194 --> 00:01:29,284 And I once watched a bear eat my corpse. 40 00:01:29,414 --> 00:01:32,461 The cubs were cute, though, when they joined in. 41 00:01:32,548 --> 00:01:33,679 [sniffs] 42 00:01:33,810 --> 00:01:35,333 [grunts softly] 43 00:01:35,507 --> 00:01:37,683 [gnawing] 44 00:01:39,555 --> 00:01:40,512 [snarls] 45 00:01:40,599 --> 00:01:42,819 ♪ ♪ 46 00:01:45,648 --> 00:01:48,433 [chuckles] Who's the guy dressed like Frasier? 47 00:01:48,564 --> 00:01:50,218 That's Jay's cousin Sunil. 48 00:01:50,305 --> 00:01:51,654 He just got dumped by his girlfriend, 49 00:01:51,784 --> 00:01:53,395 and he's here to bro out with Jay. 50 00:01:53,482 --> 00:01:55,571 Yeah, so, unfortunately you won't see the restaurant 51 00:01:55,658 --> 00:01:57,225 up and running this weekend. 52 00:01:57,355 --> 00:01:59,009 Because of the stripper that crashed through the roof? 53 00:01:59,140 --> 00:02:01,925 Yeah, it's tragic, but it kind of puts things in perspective. 54 00:02:02,055 --> 00:02:03,361 Maybe makes you feel not so bad 55 00:02:03,492 --> 00:02:06,059 about Courtney breaking up with you at Benihana? 56 00:02:06,147 --> 00:02:07,713 She thought I wasn't gonna make a scene 57 00:02:07,887 --> 00:02:10,455 in front of a seven-year-old's birthday party. 58 00:02:10,586 --> 00:02:12,153 She was wrong. 59 00:02:12,327 --> 00:02:15,895 Oh, God, I miss making a scene. Everyone watching you, scared, 60 00:02:16,026 --> 00:02:18,681 saying, "Alberta, put the gun down." 61 00:02:18,811 --> 00:02:19,769 It's a great way to get attention. 62 00:02:19,856 --> 00:02:21,901 Sunil, I love Courtney, 63 00:02:22,032 --> 00:02:24,904 but the truth is, she sucks and you can do better. 64 00:02:25,078 --> 00:02:26,036 SAMANTHA: Hey, Sunil. 65 00:02:26,210 --> 00:02:28,212 Oh, hey. So glad you could make it. 66 00:02:29,996 --> 00:02:31,302 And happy St. Patrick's Day. 67 00:02:31,433 --> 00:02:33,696 Sam did one of those ancestry websites. 68 00:02:33,826 --> 00:02:35,698 It turns out I'm ten percent Irish. 69 00:02:35,828 --> 00:02:37,656 And more Neanderthal than you'd expect, 70 00:02:37,787 --> 00:02:39,267 but they didn't have a T-shirt for that. 71 00:02:39,397 --> 00:02:41,704 Oh, uh, Mark wants to see us in the barn. 72 00:02:41,834 --> 00:02:43,793 He has an estimate for the roof repair. 73 00:02:43,923 --> 00:02:45,882 He said he could email it, but he wanted to see 74 00:02:46,012 --> 00:02:49,277 the look on our faces. Do not like the sound of that. 75 00:02:49,407 --> 00:02:50,887 Hey, Sunil, um, you want to come? 76 00:02:51,017 --> 00:02:52,497 The police tape's still up. 77 00:02:52,671 --> 00:02:55,239 Maybe I could take a picture of you in the chalk outline. 78 00:02:55,370 --> 00:02:57,676 It's really nice of you, Jay, but... 79 00:02:57,807 --> 00:02:59,678 I think I'm just gonna stay here and finish my breakfast. 80 00:03:02,290 --> 00:03:03,682 This poor cousin. 81 00:03:03,813 --> 00:03:05,423 I was going to make a joke about how bad things are 82 00:03:05,554 --> 00:03:08,078 when a 500-year-old virgin is feeling sorry for you, 83 00:03:08,252 --> 00:03:10,211 but then I restrained myself. 84 00:03:10,341 --> 00:03:12,909 Thank you, Alberta, that's very thoughtful. 85 00:03:12,996 --> 00:03:14,867 Happy St. Patrick's Day! 86 00:03:14,998 --> 00:03:18,175 Today my people celebrate by getting very drunk, 87 00:03:18,306 --> 00:03:19,872 instead of just the normal amount. 88 00:03:19,959 --> 00:03:22,701 [laughs] I can make those jokes now. 89 00:03:22,832 --> 00:03:24,355 Yeah, you were really holding back before. 90 00:03:24,486 --> 00:03:26,705 Wow, everyone really seems to be 91 00:03:26,836 --> 00:03:28,968 in the St. Paddy's Day spirit around here. 92 00:03:29,099 --> 00:03:31,928 Were you... talking to me? 93 00:03:32,058 --> 00:03:34,365 Well, I mean, there's no one else in here. 94 00:03:34,496 --> 00:03:36,846 Oh, my God. He can see her? What is happening? 95 00:03:36,933 --> 00:03:38,761 Are you a guest? No. 96 00:03:38,891 --> 00:03:41,024 I am not a ghost. 97 00:03:41,154 --> 00:03:42,330 He said "guest." 98 00:03:42,460 --> 00:03:46,638 Oh, yes. I am a guest. Not a ghost. 99 00:03:46,769 --> 00:03:48,597 I-I'm... I'm Sunil. 100 00:03:48,771 --> 00:03:51,295 My name is Henrietta. 101 00:03:52,296 --> 00:03:53,689 But they call me Hetty. 102 00:03:53,819 --> 00:03:55,560 Oh, uh, could I offer you some coffee or...? 103 00:03:55,691 --> 00:03:57,606 This is so freaking weird. HETTY: No, thank you. 104 00:03:57,736 --> 00:04:00,391 Uh, it-it-it-it goes right through me. 105 00:04:00,522 --> 00:04:02,872 Anyway, bye. 106 00:04:02,959 --> 00:04:04,482 Uh, yeah. Bye. 107 00:04:07,355 --> 00:04:09,574 Okay, my initial overture with Chris 108 00:04:09,705 --> 00:04:12,273 left something to be desired, but it is a new day. 109 00:04:12,447 --> 00:04:15,580 And I have crafted the perfect opening line... 110 00:04:15,754 --> 00:04:16,842 [clears throat] 111 00:04:17,016 --> 00:04:19,628 "Hello, Chris. My name is Isaac. 112 00:04:19,802 --> 00:04:23,501 And we are soulmates." TREVOR: All right, bud. 113 00:04:23,632 --> 00:04:25,242 You're gonna have to take it down a notch. 114 00:04:25,373 --> 00:04:27,375 Remember, as far as this guy knows, 115 00:04:27,505 --> 00:04:28,637 you guys just met. 116 00:04:28,767 --> 00:04:30,639 Imagine if someone that you just met 117 00:04:30,813 --> 00:04:33,598 told you they broke off their engagement for you. 118 00:04:33,729 --> 00:04:36,253 Hmm. Perhaps it is a bit forward. 119 00:04:36,384 --> 00:04:37,950 Yeah, you just got to play it cool. 120 00:04:38,081 --> 00:04:39,517 People don't like desperate. 121 00:04:39,604 --> 00:04:41,563 That's why Neil Young always went home alone. 122 00:04:41,693 --> 00:04:45,218 "Play it cool." Perhaps I play it cool... 123 00:04:46,219 --> 00:04:47,699 ...as "Ice." 124 00:04:47,830 --> 00:04:49,614 Which is what he thinks my name is. 125 00:04:49,701 --> 00:04:54,402 Sup, Chris? How is it hanging? Want to talk pterodactyl? 126 00:04:54,489 --> 00:04:56,273 Yeah, I wouldn't bring up dinosaurs right away, either. 127 00:04:56,404 --> 00:04:58,231 Yeah, but we both love dinosaurs. 128 00:04:58,319 --> 00:05:01,670 Again, it's creepy that you know that. 129 00:05:01,757 --> 00:05:03,715 Let him tell you that he loves dinosaurs, 130 00:05:03,846 --> 00:05:07,632 and then you can nerd out over some dino facts or whatever. 131 00:05:07,719 --> 00:05:09,721 I'm gonna tell him that the Spinosaurus is 132 00:05:09,852 --> 00:05:11,244 the fastest swimmer. 133 00:05:11,332 --> 00:05:13,508 But first I'm gonna let him come to me 134 00:05:13,638 --> 00:05:16,902 because that's how the Iceman does things. 135 00:05:17,076 --> 00:05:19,818 I wouldn't call yourself the Iceman either. 136 00:05:19,905 --> 00:05:21,080 The Iceman hears you. 137 00:05:21,211 --> 00:05:22,995 [smacks lips, winces] 138 00:05:23,126 --> 00:05:26,216 This is incredible! You can be seen by the living? 139 00:05:26,303 --> 00:05:27,870 Wait, can you touch stuff? 140 00:05:27,957 --> 00:05:30,133 No, I'm sadly unable to interact with the physical world, 141 00:05:30,263 --> 00:05:31,743 which I discovered moments ago 142 00:05:31,874 --> 00:05:33,571 after attempting to access Samantha's pill cabinet. 143 00:05:33,745 --> 00:05:35,399 But why? 144 00:05:35,530 --> 00:05:36,531 Why can she be seen now after all these years? 145 00:05:36,661 --> 00:05:38,620 What if it's because 146 00:05:38,750 --> 00:05:40,709 it's St. Patrick's Day, and you're Irish? 147 00:05:40,839 --> 00:05:42,450 Interesting. 148 00:05:42,537 --> 00:05:44,365 But then, why has this never happened before? 149 00:05:44,539 --> 00:05:46,367 Maybe because you never saw the Irish as people before. 150 00:05:46,497 --> 00:05:48,456 But now that you do, you can also be seen? 151 00:05:48,630 --> 00:05:49,892 PETE:I wonder if this is permanent 152 00:05:50,022 --> 00:05:51,459 or if this is just, like, for the day? 153 00:05:51,589 --> 00:05:53,025 That will go a long way to determining 154 00:05:53,156 --> 00:05:55,071 which tier ghost power this is. What's this? 155 00:05:55,201 --> 00:05:56,768 There are tiers to ghost powers? 156 00:05:56,899 --> 00:05:58,770 Seemed insensitive to mention before we knew you had one, 157 00:05:58,944 --> 00:06:01,599 but, yes, there's-there's Tier One: the godlike powers. 158 00:06:01,686 --> 00:06:03,166 That's me and Trevor. 159 00:06:03,340 --> 00:06:05,429 Uh, excuse me, uh, my dream thing is also Tier One. 160 00:06:05,516 --> 00:06:07,866 Adjacent. Then there's Tier Two, 161 00:06:08,040 --> 00:06:09,477 that's Flower and Thor, 162 00:06:09,564 --> 00:06:11,043 sort of neat but not really that useful. 163 00:06:11,130 --> 00:06:14,395 And then there's Tier Three, which... [swallows] 164 00:06:14,569 --> 00:06:17,876 is very useful in some highly specific situations. 165 00:06:17,963 --> 00:06:21,053 Hetty, hello. 166 00:06:21,184 --> 00:06:24,274 Sunil. Hello. 167 00:06:24,405 --> 00:06:28,060 I just wanted to tell you that your gown is stunning. 168 00:06:28,191 --> 00:06:29,845 I feel like nobody dresses up anymore, 169 00:06:29,932 --> 00:06:31,194 and I think it's a real shame. 170 00:06:31,368 --> 00:06:33,414 Excuse me, is it totally on? 171 00:06:33,544 --> 00:06:36,504 Well, you look rather dapper yourself. 172 00:06:36,634 --> 00:06:37,679 [Alberta chuckles] 173 00:06:37,809 --> 00:06:39,985 She used the "D" word. It is on. 174 00:06:40,159 --> 00:06:43,075 Um, I was going out for a walk. Would you care to join me? 175 00:06:43,249 --> 00:06:45,861 GHOSTS: Ooh... 176 00:06:46,035 --> 00:06:48,385 Uh, you're not planning on leaving the property, are you? 177 00:06:48,516 --> 00:06:49,517 I don't think so. 178 00:06:49,647 --> 00:06:51,344 Then absolutely. I would love to. 179 00:06:51,475 --> 00:06:53,564 CHRIS: If ghosts can go through walls, 180 00:06:53,651 --> 00:06:54,739 why don't we just fall through the floor? 181 00:06:54,870 --> 00:06:56,262 We believe that the spectral plane 182 00:06:56,393 --> 00:06:58,743 on which we exist consists of two core elements. 183 00:06:58,830 --> 00:07:01,006 Vertical material, or what we call "wall," 184 00:07:01,180 --> 00:07:02,181 is permeable to ghosts, 185 00:07:02,355 --> 00:07:04,053 whereas horizontal material, 186 00:07:04,183 --> 00:07:05,881 or floor, supports our weight. 187 00:07:06,011 --> 00:07:08,100 There's also "well," which you should avoid. 188 00:07:08,274 --> 00:07:09,754 Hey. Hey there. 189 00:07:09,928 --> 00:07:11,626 Ice, right? How you going? 190 00:07:11,756 --> 00:07:14,063 I'm cool. As my name would suggest. 191 00:07:14,193 --> 00:07:15,717 The Iceman. 192 00:07:15,847 --> 00:07:18,328 Pete, let's get back to the ghost rules. 193 00:07:18,459 --> 00:07:20,156 Yeah, why don't we? Um... 194 00:07:20,286 --> 00:07:22,027 Okay, let's talk ghost boundary. 195 00:07:22,158 --> 00:07:23,507 That mysterious force that keeps ghosts 196 00:07:23,638 --> 00:07:24,987 from leaving the property. 197 00:07:25,117 --> 00:07:27,424 Yeah, rules don't really apply to me. 198 00:07:27,555 --> 00:07:29,687 Oh, so you can leave the property? 199 00:07:29,818 --> 00:07:31,384 Nah. 200 00:07:31,515 --> 00:07:33,822 But I don't have a bedtime. 201 00:07:33,909 --> 00:07:35,476 Okay. 202 00:07:35,606 --> 00:07:37,782 Iceman is having a meltdown. [gasps] 203 00:07:37,913 --> 00:07:39,218 Damn it. Why didn't I think of that? 204 00:07:39,349 --> 00:07:41,133 Nice one, Flower. 205 00:07:41,264 --> 00:07:42,657 ALBERTA: Sam! 206 00:07:42,787 --> 00:07:44,833 You're not gonna believe what just happened. 207 00:07:45,007 --> 00:07:46,791 You're not gonna believe what just happened. See? 208 00:07:46,922 --> 00:07:49,446 I just went on a walk with the most fascinating creature. 209 00:07:49,577 --> 00:07:52,710 A woman of true refined elegance and perfect posture. 210 00:07:52,797 --> 00:07:54,277 A true throwback, 211 00:07:54,451 --> 00:07:55,365 aside from some wildly progressive views 212 00:07:55,539 --> 00:07:56,366 on recreational drug use. 213 00:07:56,540 --> 00:07:57,802 Who are you talking about? 214 00:07:57,976 --> 00:08:00,239 Your guest! Sunil, we don't have a guest. 215 00:08:00,370 --> 00:08:01,850 Of course you do. Her name is Hetty. 216 00:08:01,937 --> 00:08:04,200 Hello. 217 00:08:06,550 --> 00:08:07,856 Come on, that was good, right? 218 00:08:07,943 --> 00:08:09,161 Oh, my God. 219 00:08:09,292 --> 00:08:11,250 Good afternoon. Hi. 220 00:08:11,381 --> 00:08:14,427 Oh, right. That guest. 221 00:08:19,998 --> 00:08:21,870 How is this happening? 222 00:08:22,000 --> 00:08:23,219 We think it has something to do with it being St. Patrick's Day 223 00:08:23,393 --> 00:08:24,612 and Hetty's recent realization that she's Irish 224 00:08:24,786 --> 00:08:26,309 having unlocked her ghost power. 225 00:08:26,439 --> 00:08:28,659 It's all very interesting, I would love to discuss it more, 226 00:08:28,833 --> 00:08:31,488 but Sunil and I are supposed to be having lunch shortly. 227 00:08:31,619 --> 00:08:32,837 Sure, I can't eat, 228 00:08:33,011 --> 00:08:34,447 but I can drink in his beautiful eyes. 229 00:08:34,622 --> 00:08:36,580 Why do the ghosts always want to date my family? 230 00:08:36,711 --> 00:08:38,843 I'm not sure lunch is such a great idea, Hetty. 231 00:08:38,974 --> 00:08:41,280 JAY: Yes. It's a terrible idea. 232 00:08:41,454 --> 00:08:43,282 Sunil's in a very fragile state. 233 00:08:43,413 --> 00:08:44,501 And it's not gonna go anywhere 234 00:08:44,588 --> 00:08:47,156 because you've been dead for 150 years. 235 00:08:47,286 --> 00:08:49,637 Oh, Jay. Never talk about how long a lady's been dead. 236 00:08:49,767 --> 00:08:52,117 Come on, it's just lunch, Jay. Let her live a little. 237 00:08:52,248 --> 00:08:54,206 The ghosts are saying you should let me live a little. 238 00:08:54,337 --> 00:08:56,252 Ooh, that's fun. I feel like Samantha. 239 00:08:56,426 --> 00:08:59,081 I'm sorry, I'm with Jay. What good could come from this? 240 00:08:59,211 --> 00:09:00,865 HETTY: What good? 241 00:09:00,996 --> 00:09:03,215 You forget that I have never been on a proper date before. 242 00:09:03,302 --> 00:09:05,304 I was part of a land deal because I was 243 00:09:05,435 --> 00:09:07,306 the only non-mustachioed sister. 244 00:09:07,437 --> 00:09:09,700 Also, you're worried about Sunil being fragile. 245 00:09:09,831 --> 00:09:11,006 Don't you think it would hurt his feelings 246 00:09:11,093 --> 00:09:12,834 if Hetty just didn't show up to the lunch? 247 00:09:12,921 --> 00:09:14,836 Yeah. This guy's only recently back out there. 248 00:09:14,966 --> 00:09:16,315 That would be devastating. 249 00:09:16,446 --> 00:09:17,708 Listen to the virgin. 250 00:09:17,839 --> 00:09:20,145 He is an expert on pain and rejection. 251 00:09:20,276 --> 00:09:21,233 I was backing you up. 252 00:09:21,364 --> 00:09:22,757 Wait, who's a virgin? Sasappis. 253 00:09:22,844 --> 00:09:23,975 You mean like when he was alive? 254 00:09:24,106 --> 00:09:25,716 We don't have to talk about this! 255 00:09:25,847 --> 00:09:27,544 It doesn't matter. Jay, maybe the ghosts are right. 256 00:09:27,675 --> 00:09:29,415 It seems like it's really important to Hetty. 257 00:09:29,546 --> 00:09:33,637 Please, Jay. It's just one lunch, 258 00:09:33,768 --> 00:09:35,291 and it would mean the world to me. 259 00:09:35,421 --> 00:09:37,685 Man, it's harder to say no to them 260 00:09:37,772 --> 00:09:39,425 when you can see them and hear them. 261 00:09:39,512 --> 00:09:41,297 This is what I've been telling you. 262 00:09:41,471 --> 00:09:43,212 PETE: Which is why, if you want to suck the hard candy, 263 00:09:43,342 --> 00:09:46,084 you have to do so directly from Carol's fingers. 264 00:09:46,215 --> 00:09:49,740 So, that about wraps up orientation. Any questions? 265 00:09:49,871 --> 00:09:51,046 Yes, mate. How do we watch the telly 266 00:09:51,176 --> 00:09:52,482 if we can't actually press the buttons? 267 00:09:52,613 --> 00:09:54,789 I'm not much of a TV man, myself. 268 00:09:55,833 --> 00:09:58,836 I prefer books. Long ones. 269 00:09:58,923 --> 00:10:00,446 No pictures. 270 00:10:00,577 --> 00:10:01,709 [chuckles softly] 271 00:10:01,883 --> 00:10:03,885 So, the rumors are true, 272 00:10:03,972 --> 00:10:05,887 we have a new ghost on the property. Welcome. 273 00:10:06,017 --> 00:10:07,453 I'm Lieutenant Colonel Nigel Chessum. 274 00:10:07,584 --> 00:10:08,933 Name's Chris. Good to meet you. 275 00:10:09,020 --> 00:10:10,282 Your tattoo. 276 00:10:10,413 --> 00:10:12,067 That wouldn't be the skull 277 00:10:12,154 --> 00:10:13,677 of a Pachycephalosaurus, 278 00:10:13,808 --> 00:10:14,939 - would it? - Whoa! 279 00:10:15,070 --> 00:10:17,507 Good eye. Look who knows their dinos. 280 00:10:17,638 --> 00:10:20,031 Just breathe, man. Stay cool. 281 00:10:20,205 --> 00:10:22,425 What about you, Nige? You got a favorite dinosaur? 282 00:10:22,555 --> 00:10:25,341 Oh, I would have to say Spinosaurus. 283 00:10:25,471 --> 00:10:27,865 He is, after all, the fastest swimmer... 284 00:10:27,996 --> 00:10:30,346 I like Spinosaurus! 285 00:10:30,476 --> 00:10:32,174 Okay, are-are you a dino-man as well? 286 00:10:32,348 --> 00:10:34,045 I'm the dino-man. 287 00:10:34,219 --> 00:10:36,047 Nigel's only into dinosaurs because I was into dinosaurs. 288 00:10:36,178 --> 00:10:37,135 Isaac, don't. 289 00:10:37,266 --> 00:10:38,354 No, you know what? To hell with it. 290 00:10:38,484 --> 00:10:39,964 Enough games, Chris. 291 00:10:40,051 --> 00:10:41,400 You know that empty chair you were dancing for? 292 00:10:41,487 --> 00:10:42,663 That was me. 293 00:10:42,793 --> 00:10:45,404 We exchanged a series 294 00:10:45,578 --> 00:10:49,495 of sensual and erotic Dilophosaurus clicks. 295 00:10:49,626 --> 00:10:51,193 And not only that. 296 00:10:51,323 --> 00:10:53,238 Our connection opened my eyes. 297 00:10:53,369 --> 00:10:55,414 Sorry. Our connection? 298 00:10:55,588 --> 00:10:58,548 Yes! We both love dinosaurs and hate Alexander Hamilton. 299 00:10:58,679 --> 00:11:00,593 And my ghost power is a fart smell. 300 00:11:00,724 --> 00:11:02,944 And you lack the ability to smell. 301 00:11:03,074 --> 00:11:05,773 My point is, we are soulmates! 302 00:11:05,903 --> 00:11:08,253 And fortune has shined upon us 303 00:11:08,384 --> 00:11:11,735 in the form of your untimely death! Okay. 304 00:11:11,866 --> 00:11:14,564 I need some air. Hmm? 305 00:11:14,651 --> 00:11:17,045 Yeah. Okay. But we're soulmates. 306 00:11:17,175 --> 00:11:19,438 Soulmates! 307 00:11:19,612 --> 00:11:21,527 Oof, that was tough to watch. 308 00:11:21,658 --> 00:11:24,052 And I once watched a bear eat my corpse. [chuckles] 309 00:11:24,182 --> 00:11:27,359 The cubs were cute, though, when they joined in. 310 00:11:27,533 --> 00:11:29,753 [gnawing] 311 00:11:29,927 --> 00:11:31,929 [snarls] 312 00:11:32,060 --> 00:11:34,323 SUNIL: You know, I never asked. 313 00:11:34,453 --> 00:11:36,238 Where do you live? 314 00:11:36,325 --> 00:11:38,327 Nearby. 315 00:11:38,457 --> 00:11:39,589 Quite nearby. 316 00:11:39,720 --> 00:11:42,331 [phone buzzes] Oh! Excuse me. 317 00:11:46,030 --> 00:11:48,337 You know, you haven't taken your phone out once. 318 00:11:48,467 --> 00:11:51,035 You are so present. 319 00:11:51,209 --> 00:11:52,428 Yeah, my ex was always on hers, 320 00:11:52,602 --> 00:11:55,039 taking selfies and photos of her smoothies. 321 00:11:55,126 --> 00:11:56,693 Hmm. Exes. 322 00:11:56,824 --> 00:11:59,043 Mine was always bedding the maid 323 00:11:59,174 --> 00:12:01,393 and monopolizing the local rail system. 324 00:12:01,480 --> 00:12:04,048 [chuckles] Sounds like an old-timey robber baron. 325 00:12:04,179 --> 00:12:06,268 [laughs] Yeah, but he wasn't. 326 00:12:06,398 --> 00:12:08,487 That puts that to bed. Good save, Hetty. 327 00:12:08,661 --> 00:12:10,402 SUNIL: This is so nice. 328 00:12:10,489 --> 00:12:12,013 I love that we met organically. 329 00:12:12,143 --> 00:12:14,232 Yeah, no texting or swiping. 330 00:12:14,363 --> 00:12:16,974 Truthfully, I detest the modern dating scene. 331 00:12:17,105 --> 00:12:20,021 Yeah, maybe I was born in the wrong century. 332 00:12:20,151 --> 00:12:21,500 [chuckles] 333 00:12:21,587 --> 00:12:23,938 I know exactly what you mean. 334 00:12:24,025 --> 00:12:25,591 Aw, they're bonding. 335 00:12:25,678 --> 00:12:27,245 I am rooting for these two. 336 00:12:27,376 --> 00:12:30,422 Are your lamb chops okay? You haven't touched them. 337 00:12:30,509 --> 00:12:31,597 Oh, I ate one. 338 00:12:31,772 --> 00:12:32,903 You did? HETTY: Mm-hmm. 339 00:12:33,034 --> 00:12:34,165 When you were on your phone. 340 00:12:34,296 --> 00:12:35,645 Where's the bone? 341 00:12:37,299 --> 00:12:38,779 I consumed it. 342 00:12:40,389 --> 00:12:42,173 Waste not, want not. 343 00:12:43,958 --> 00:12:45,394 You truly are one of a kind, Hetty. 344 00:12:45,568 --> 00:12:47,700 And he bought it.[laughs] 345 00:12:47,831 --> 00:12:49,180 I don't know what the endgame is, 346 00:12:49,267 --> 00:12:52,444 but God love you, you are pulling it off. 347 00:12:53,489 --> 00:12:55,056 Isaac, I've come to apologize. 348 00:12:55,230 --> 00:12:58,320 I feel as though I may have played a part in your... 349 00:12:58,407 --> 00:13:00,061 Implosion? 350 00:13:00,191 --> 00:13:02,280 It's a word I've heard bandied about. 351 00:13:02,411 --> 00:13:04,456 [chuckles softly] Look. 352 00:13:04,543 --> 00:13:07,459 Later on, Chris and I got to chat further, 353 00:13:07,590 --> 00:13:10,027 and we got to know each other a little bit, 354 00:13:10,158 --> 00:13:11,986 and dare I say, we hit it off. 355 00:13:12,116 --> 00:13:14,031 What do you mean, "hit it off"? 356 00:13:14,118 --> 00:13:16,338 Well, to make a long story very short, 357 00:13:16,468 --> 00:13:17,948 we smooched. 358 00:13:19,036 --> 00:13:20,298 It wasn't quite a snog, 359 00:13:20,429 --> 00:13:22,126 but it was certainly more than a peck. 360 00:13:22,257 --> 00:13:24,476 I didn't want you to hear it from someone else. 361 00:13:25,521 --> 00:13:27,653 Hmm. A smooch, huh? 362 00:13:27,784 --> 00:13:29,351 You must be quite elated. 363 00:13:29,525 --> 00:13:30,918 I don't need to tell you 364 00:13:31,005 --> 00:13:31,788 these last few months have been difficult, 365 00:13:31,875 --> 00:13:33,964 but maybe this is the light 366 00:13:34,095 --> 00:13:35,531 at the end of a very long, dark tunnel. 367 00:13:35,661 --> 00:13:39,361 And it's just nice to have a little bit of hope again. 368 00:13:39,535 --> 00:13:40,797 That was a thing that was 369 00:13:40,928 --> 00:13:42,451 in very short supply of late for me. 370 00:13:43,713 --> 00:13:45,367 Well, I'm glad you're happy. 371 00:13:45,497 --> 00:13:48,805 And those pecs, my God. [chuckles] 372 00:13:48,936 --> 00:13:50,546 He can make them dance at will. 373 00:13:50,676 --> 00:13:52,243 And when you press on his chest, 374 00:13:52,374 --> 00:13:53,766 your hands don't go in. 375 00:13:53,897 --> 00:13:57,031 They stop against it, like marble. 376 00:13:57,118 --> 00:13:59,381 I think this conversation has run its course. 377 00:14:00,338 --> 00:14:02,340 SUNIL: I mean, I watched The Gilded Age, 378 00:14:02,514 --> 00:14:05,213 but you truly know a lot about that era. Mm. 379 00:14:05,343 --> 00:14:08,346 I had no idea Mamie Fish had such loose morals. 380 00:14:08,477 --> 00:14:10,131 Oh, she was a two-bit ankle whore. 381 00:14:10,261 --> 00:14:11,872 There wasn't a gentleman in Newport 382 00:14:12,002 --> 00:14:13,569 who hadn't seen those sock puppies. 383 00:14:13,743 --> 00:14:15,484 Okay, and you know this how? 384 00:14:15,571 --> 00:14:18,966 I read that on the Internet, 385 00:14:19,096 --> 00:14:20,619 which is something that a lot of people 386 00:14:20,750 --> 00:14:22,186 who are currently alive do. 387 00:14:22,360 --> 00:14:24,406 Hetty, I really have had such a great time 388 00:14:24,536 --> 00:14:26,060 getting to know you. 389 00:14:26,190 --> 00:14:29,019 [chuckles softly] I don't want it to end. 390 00:14:29,150 --> 00:14:30,238 Where is this going? 391 00:14:30,325 --> 00:14:32,327 This is crazy, 392 00:14:32,457 --> 00:14:33,894 but what if we met up again next weekend? 393 00:14:34,024 --> 00:14:35,547 We could go to Newport, tour the mansions. 394 00:14:35,634 --> 00:14:38,028 [stammers] I, of course, am flattered... 395 00:14:38,159 --> 00:14:40,988 I just don't think we should rush into things. 396 00:14:41,118 --> 00:14:43,512 But doesn't it feel good to rush in? 397 00:14:43,642 --> 00:14:45,775 All that ankle talk got him all hot and bothered. 398 00:14:45,906 --> 00:14:47,777 The man truly is a throwback. 399 00:14:47,908 --> 00:14:51,476 Let others play games while we seize the moment. 400 00:14:51,563 --> 00:14:53,739 ♪ ♪ 401 00:14:54,740 --> 00:14:55,916 [gasps] 402 00:14:57,787 --> 00:14:59,963 What's wrong? I just... 403 00:15:01,182 --> 00:15:02,226 I can't do this. 404 00:15:02,400 --> 00:15:04,968 Oh, Hetty...[gasps] 405 00:15:05,751 --> 00:15:07,188 What the...? 406 00:15:07,318 --> 00:15:08,667 Yeah, he's gonna think that's weird. 407 00:15:08,754 --> 00:15:09,930 Excuse me. 408 00:15:11,932 --> 00:15:13,585 And... that's not helping. 409 00:15:13,672 --> 00:15:16,240 I really have enjoyed our time together. 410 00:15:16,414 --> 00:15:17,807 I'm sorry. 411 00:15:18,547 --> 00:15:19,940 [screams] 412 00:15:25,728 --> 00:15:27,251 HETTY: Samantha, something terrible happened with Sunil. 413 00:15:27,382 --> 00:15:29,253 Oh, no, Hetty said something terrible happened with Sunil. 414 00:15:29,384 --> 00:15:31,603 I can hear her. This is so confusing. 415 00:15:31,734 --> 00:15:33,518 He tried to kiss me and I walked through a door. 416 00:15:33,649 --> 00:15:34,824 Tale as old as time. 417 00:15:34,955 --> 00:15:37,000 I told you this was a bad idea. 418 00:15:37,131 --> 00:15:38,654 [smacks lips] Poor Sunil. 419 00:15:38,784 --> 00:15:40,438 He's just trying to get back out there, 420 00:15:40,525 --> 00:15:42,266 and the dating world is weird enough as it is, and now this? 421 00:15:42,397 --> 00:15:44,225 Jay, you're not gonna-- Aah! 422 00:15:44,355 --> 00:15:45,226 Oh... you okay, bud? 423 00:15:45,356 --> 00:15:46,618 Sunil... Stop. 424 00:15:47,576 --> 00:15:49,056 What are you? 425 00:15:50,796 --> 00:15:52,320 I'm Hetty Woodstone. 426 00:15:52,450 --> 00:15:54,539 I built this mansion 427 00:15:54,670 --> 00:15:58,065 and died here in 1895 on this very property. 428 00:15:58,239 --> 00:15:59,501 What are you saying? 429 00:15:59,631 --> 00:16:01,372 I'm a ghost. 430 00:16:01,503 --> 00:16:02,373 Oh, my God. 431 00:16:02,460 --> 00:16:04,027 A ghost?! 432 00:16:04,114 --> 00:16:07,248 That's a lot to process because as a normal person, 433 00:16:07,422 --> 00:16:09,250 I don't believe in ghosts. 434 00:16:09,380 --> 00:16:10,860 We just thought you were a paying guest. 435 00:16:10,991 --> 00:16:13,123 [sighs] What a bummer. And scary. 436 00:16:13,254 --> 00:16:15,169 Sunil, I know I should have told you sooner, 437 00:16:15,299 --> 00:16:18,520 but I, too, didn't want our time to end. 438 00:16:18,694 --> 00:16:21,088 And I-I just want to thank you. 439 00:16:22,698 --> 00:16:24,526 For the first time in a long time, 440 00:16:24,700 --> 00:16:27,094 maybe ever, I feel seen. 441 00:16:27,224 --> 00:16:30,227 Aw. I mean, there was this... 442 00:16:30,358 --> 00:16:31,489 casual thing with another ghost, 443 00:16:31,663 --> 00:16:33,796 but that was mostly physical 444 00:16:33,926 --> 00:16:35,754 and sort of a rebound, actually, from a washing machine... 445 00:16:35,885 --> 00:16:37,887 You got to get this thing back on track, Hetty. HETTY: The point is, 446 00:16:38,061 --> 00:16:39,758 I will cherish our time together. 447 00:16:39,889 --> 00:16:42,674 I know you feel out of step with the modern world, 448 00:16:42,761 --> 00:16:45,721 but please remember that a wonderful man 449 00:16:45,851 --> 00:16:47,462 never goes out of style. 450 00:16:47,549 --> 00:16:49,420 Those are wise words, Sunil. 451 00:16:49,551 --> 00:16:52,902 Don't be so scared that you forget those wise words. 452 00:16:53,859 --> 00:16:56,558 You will find someone worthy 453 00:16:56,732 --> 00:16:58,864 who appreciates you. 454 00:16:58,995 --> 00:17:00,779 And is alive and can touch stuff. 455 00:17:00,866 --> 00:17:02,651 Thank you. 456 00:17:02,781 --> 00:17:04,696 Goodbye, Sunil. 457 00:17:06,481 --> 00:17:08,918 Oh! [exclaims] Oh, my God! The wall! 458 00:17:09,049 --> 00:17:11,094 [screams] Ghosts are real! 459 00:17:11,181 --> 00:17:14,097 Awesome work, guys. Way to sell it. 460 00:17:15,229 --> 00:17:16,708 CHRIS: Oi, mate! 461 00:17:17,883 --> 00:17:19,711 Hey, Ice. 462 00:17:20,712 --> 00:17:23,019 How you going? 463 00:17:23,150 --> 00:17:25,065 ISAAC: Where did you come from? 464 00:17:26,588 --> 00:17:27,719 You won't believe what happened. 465 00:17:27,893 --> 00:17:29,504 What the hell was that? 466 00:17:29,591 --> 00:17:31,375 Well, I was mucking about with my chute, 467 00:17:31,462 --> 00:17:32,550 trying to figure out why it didn't open, 468 00:17:32,681 --> 00:17:35,031 and then, poof! 469 00:17:35,162 --> 00:17:36,728 Off I went. 470 00:17:36,859 --> 00:17:38,556 Reckon it's my ghost power. 471 00:17:38,687 --> 00:17:40,689 I'm sorry, flying is your ghost power? 472 00:17:40,819 --> 00:17:43,257 Yeah, and it seems like I can go anywhere I want. 473 00:17:43,344 --> 00:17:45,346 Sort of a Mary Poppins situation. 474 00:17:45,476 --> 00:17:47,087 Oh, and that ghost boundary Pete was on about, 475 00:17:47,217 --> 00:17:50,133 it doesn't seem to apply when I'm airborne. 476 00:17:50,264 --> 00:17:53,441 [laughs] Of course it doesn't. 477 00:17:53,615 --> 00:17:55,834 So I guess I'll be going, then. Wait, what do you mean? 478 00:17:55,965 --> 00:17:57,358 You're leaving? 479 00:17:57,488 --> 00:17:59,142 Yeah, yeah, big footy match in Melbourne this weekend. 480 00:17:59,273 --> 00:18:01,318 I'm gonna watch it from the pitch. 481 00:18:01,449 --> 00:18:03,799 But what about Nigel? 482 00:18:03,929 --> 00:18:05,192 Who? The British fellow 483 00:18:05,322 --> 00:18:06,193 with whom you've grown close. 484 00:18:06,367 --> 00:18:08,369 He's gonna feel so... 485 00:18:08,543 --> 00:18:10,022 rejected. Again. 486 00:18:10,153 --> 00:18:12,068 Ah! Right. Nigel. 487 00:18:12,242 --> 00:18:13,722 Good, good bloke. But, you know, 488 00:18:13,852 --> 00:18:15,941 I got the whole wide world out there, so... 489 00:18:16,116 --> 00:18:18,596 [inhales] Look, give him my regards. 490 00:18:18,727 --> 00:18:21,425 Well, yes, but... Well, that is me gone. 491 00:18:21,556 --> 00:18:24,167 Hang in there, Ice. [clicks tongue] 492 00:18:26,517 --> 00:18:28,389 ♪ ♪ 493 00:18:30,042 --> 00:18:31,696 One minute till midnight. 494 00:18:31,827 --> 00:18:33,742 Well, here we are. 495 00:18:33,916 --> 00:18:36,832 These may very well be my final few moments on this plane. 496 00:18:37,006 --> 00:18:38,399 We're gonna miss you, Hetty. 497 00:18:38,486 --> 00:18:40,444 I can't believe you're turning into a leprechaun. 498 00:18:40,575 --> 00:18:41,706 It's so sad. 499 00:18:41,837 --> 00:18:43,665 JAY: I want to thank you, Hetty, 500 00:18:43,752 --> 00:18:45,449 even though I can't believe another one of my family members 501 00:18:45,580 --> 00:18:47,495 fell in love with a ghost. Hmm. 502 00:18:47,625 --> 00:18:49,932 I think you gave Sunil the confidence to not settle. 503 00:18:50,062 --> 00:18:52,021 And at the very least, it is good to know that-- 504 00:18:52,108 --> 00:18:54,415 oh, how do you say it-- I've still got it. 505 00:18:54,589 --> 00:18:55,764 SASAPPIS: Ten seconds. 506 00:18:55,894 --> 00:18:56,895 Goodbye, Jay. 507 00:18:57,069 --> 00:18:57,766 See you later, Hetty. 508 00:18:57,940 --> 00:18:59,333 Till next St. Patrick's Day. 509 00:18:59,463 --> 00:19:02,074 Perhaps. If that's how this works. 510 00:19:02,205 --> 00:19:03,163 SASAPPIS: And... it's midnight. 511 00:19:03,293 --> 00:19:04,338 Well, what's happening? 512 00:19:04,512 --> 00:19:05,687 Am I gone? 513 00:19:05,817 --> 00:19:07,471 I can still see you. 514 00:19:07,645 --> 00:19:11,606 It can't be. It wasn't just for one day? 515 00:19:11,736 --> 00:19:13,738 I am visible? 516 00:19:13,825 --> 00:19:15,175 To everybody? 517 00:19:15,305 --> 00:19:17,133 [laughing]: I am the most powerful ghost 518 00:19:17,220 --> 00:19:19,091 in the whole world. 519 00:19:19,222 --> 00:19:21,790 Tier One! Tier One... 520 00:19:21,964 --> 00:19:23,835 And she's gone. 521 00:19:24,880 --> 00:19:27,448 Oh, that's right, this clock was a bit off. 522 00:19:27,578 --> 00:19:28,840 Damn it. 523 00:19:33,758 --> 00:19:36,283 Higgintoot, have you seen Chris? 524 00:19:36,457 --> 00:19:38,241 We had plans to walk around the pond. 525 00:19:38,372 --> 00:19:40,069 I've looked all around, but... 526 00:19:40,200 --> 00:19:41,897 I can't seem to find him. 527 00:19:42,027 --> 00:19:46,162 Nigel, I hate to be the bearer of bad news, but Chris left. 528 00:19:46,293 --> 00:19:47,729 What do you mean, he left? Yes. 529 00:19:47,859 --> 00:19:49,078 I was right there when it happened. 530 00:19:49,209 --> 00:19:50,862 He... [clicks tongue] 531 00:19:50,993 --> 00:19:52,429 He what? 532 00:19:54,039 --> 00:19:56,477 He got sucked off, Nigel. 533 00:19:57,652 --> 00:19:59,567 Really? Yep. 534 00:19:59,697 --> 00:20:02,526 The white light. The going up. The whole shebang. 535 00:20:02,613 --> 00:20:05,312 But he just got here. What? How did it happen? 536 00:20:05,442 --> 00:20:08,532 Well, actually, um, he was talking about you 537 00:20:08,706 --> 00:20:11,013 and how you two connected. 538 00:20:11,143 --> 00:20:13,320 And up he went. 539 00:20:13,450 --> 00:20:16,236 Meeting you must have been exactly what he needed. 540 00:20:16,366 --> 00:20:19,456 I see. I won't lie, I shall miss him. 541 00:20:19,587 --> 00:20:22,590 But my time with Chris has given me hope. 542 00:20:22,764 --> 00:20:25,723 Good things can happen. 543 00:20:25,810 --> 00:20:27,116 Like a wonderful man falling to his death 544 00:20:27,247 --> 00:20:28,335 right out of the clear blue sky. 545 00:20:28,509 --> 00:20:29,771 Indeed. 546 00:20:29,901 --> 00:20:32,339 Hey, maybe Sam can bring him back next Halloween. 547 00:20:32,469 --> 00:20:34,210 With one of those seances. 548 00:20:34,341 --> 00:20:36,734 I can't think of a reason why not. 549 00:20:37,866 --> 00:20:39,650 Well, see you around. 550 00:20:39,781 --> 00:20:43,175 [fake chuckle] Eh, that's next year's problem. 551 00:20:47,702 --> 00:20:50,095 Captioning sponsored by CBS 552 00:20:50,182 --> 00:20:52,010 and TOYOTA. 553 00:20:52,184 --> 00:20:54,404 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.