All language subtitles for Ghosts.2021.S04E16.720p.HEVC.x265-MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,163 --> 00:00:02,683 Oh, my God, I can't believe this. 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,520 Why was the stripper parachuting in? 3 00:00:04,610 --> 00:00:08,090 It was the "It's Raining Men" package. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,610 Oh, I'm so sorry, Chris. 5 00:00:11,740 --> 00:00:14,750 Extra sad for us young hotties. 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,880 Taken in our prime. 7 00:00:17,010 --> 00:00:20,620 Eh, that's how it goes. Life's a footy ball. 8 00:00:20,750 --> 00:00:22,540 You never know what way it's gonna bounce. 9 00:00:22,620 --> 00:00:24,410 Man, I got to say, his physique is great, 10 00:00:24,580 --> 00:00:25,820 but his attitude's even better. 11 00:00:25,930 --> 00:00:30,150 Oh, this is not gonna be good for business. 12 00:00:30,280 --> 00:00:33,200 And poor Chris. It is tragic, but... 13 00:00:33,330 --> 00:00:34,610 he seems to be handling it well. 14 00:00:34,720 --> 00:00:36,940 Wait, Chris is now a ghost? 15 00:00:37,030 --> 00:00:39,340 So there's just some hot, invisible Australian guy 16 00:00:39,420 --> 00:00:41,030 hanging around now? 17 00:00:41,160 --> 00:00:42,430 I mean, he's okay. 18 00:00:42,560 --> 00:00:43,796 You're all right yourself, love. 19 00:00:43,820 --> 00:00:45,016 Are you blushing? 20 00:00:45,040 --> 00:00:47,260 No. As if. 21 00:00:47,390 --> 00:00:48,740 I cannot believe this. 22 00:00:48,870 --> 00:00:51,260 The dinosaur-loving stripper of my dreams 23 00:00:51,390 --> 00:00:53,570 just expired on our property. 24 00:00:53,650 --> 00:00:55,390 - Here he comes. - Time to dazzle him 25 00:00:55,530 --> 00:00:57,270 with the old Higgintoot charm. Mm. 26 00:00:57,400 --> 00:00:58,660 Hey, name's Chris. 27 00:00:58,750 --> 00:00:59,960 You two are ghosts, right? 28 00:01:00,100 --> 00:01:02,580 Yep. I'm Flower. 29 00:01:02,710 --> 00:01:03,790 And what's your name, mate? 30 00:01:06,100 --> 00:01:07,670 I... 31 00:01:07,760 --> 00:01:09,280 Ice... 32 00:01:09,410 --> 00:01:11,280 Your name is Ice? 33 00:01:11,370 --> 00:01:13,150 Isaac. 34 00:01:13,330 --> 00:01:14,760 Some people call me Ice. 35 00:01:14,890 --> 00:01:17,030 Right on, Ice. 36 00:01:17,160 --> 00:01:18,550 See you guys around. 37 00:01:18,720 --> 00:01:20,680 Oof, that was tough to watch. 38 00:01:20,770 --> 00:01:23,860 And I once watched a bear eat my corpse. 39 00:01:23,990 --> 00:01:27,040 The cubs were cute, though, when they joined in. 40 00:01:40,220 --> 00:01:43,010 Who's the guy dressed like Frasier? 41 00:01:43,140 --> 00:01:44,790 That's Jay's cousin Sunil. 42 00:01:44,880 --> 00:01:46,320 He just got dumped by his girlfriend, 43 00:01:46,360 --> 00:01:47,970 and he's here to bro out with Jay. 44 00:01:48,060 --> 00:01:50,150 Yeah, so, unfortunately you won't see the restaurant 45 00:01:50,230 --> 00:01:51,800 up and running this weekend. 46 00:01:51,930 --> 00:01:53,686 Because of the stripper that crashed through the roof? 47 00:01:53,710 --> 00:01:56,500 Yeah, it's tragic, but it kind of puts things in perspective. 48 00:01:56,630 --> 00:01:57,940 Maybe makes you feel not so bad 49 00:01:58,070 --> 00:02:00,630 about Courtney breaking up with you at Benihana? 50 00:02:00,720 --> 00:02:02,290 She thought I wasn't gonna make a scene 51 00:02:02,460 --> 00:02:05,030 in front of a seven-year-old's birthday party. 52 00:02:05,160 --> 00:02:06,730 She was wrong. 53 00:02:06,900 --> 00:02:10,470 Oh, God, I miss making a scene. Everyone watching you, scared, 54 00:02:10,600 --> 00:02:13,260 saying, "Alberta, put the gun down." 55 00:02:13,390 --> 00:02:14,406 It's a great way to get attention. 56 00:02:14,430 --> 00:02:16,480 Sunil, I love Courtney, 57 00:02:16,610 --> 00:02:19,480 but the truth is, she sucks and you can do better. 58 00:02:19,650 --> 00:02:20,650 Hey, Sunil. 59 00:02:20,780 --> 00:02:22,790 Oh, hey. So glad you could make it. 60 00:02:24,570 --> 00:02:25,880 And happy St. Patrick's Day. 61 00:02:26,010 --> 00:02:28,270 Sam did one of those ancestry websites. 62 00:02:28,400 --> 00:02:30,270 It turns out I'm ten percent Irish. 63 00:02:30,400 --> 00:02:32,230 And more Neanderthal than you'd expect, 64 00:02:32,360 --> 00:02:33,920 but they didn't have a T-shirt for that. 65 00:02:33,970 --> 00:02:36,280 Oh, uh, Mark wants to see us in the barn. 66 00:02:36,410 --> 00:02:38,370 He has an estimate for the roof repair. 67 00:02:38,500 --> 00:02:40,460 He said he could email it, but he wanted to see 68 00:02:40,590 --> 00:02:43,850 the look on our faces. Do not like the sound of that. 69 00:02:43,980 --> 00:02:45,460 Hey, Sunil, um, you want to come? 70 00:02:45,590 --> 00:02:47,070 The police tape's still up. 71 00:02:47,250 --> 00:02:49,810 Maybe I could take a picture of you in the chalk outline. 72 00:02:49,940 --> 00:02:52,250 It's really nice of you, Jay, but... 73 00:02:52,380 --> 00:02:54,620 I think I'm just gonna stay here and finish my breakfast. 74 00:02:56,860 --> 00:02:58,260 This poor cousin. 75 00:02:58,390 --> 00:03:00,106 I was going to make a joke about how bad things are 76 00:03:00,130 --> 00:03:02,650 when a 500-year-old virgin is feeling sorry for you, 77 00:03:02,830 --> 00:03:04,790 but then I restrained myself. 78 00:03:04,920 --> 00:03:07,480 Thank you, Alberta, that's very thoughtful. 79 00:03:07,570 --> 00:03:09,440 Happy St. Patrick's Day! 80 00:03:09,570 --> 00:03:12,750 Today my people celebrate by getting very drunk, 81 00:03:12,880 --> 00:03:14,450 instead of just the normal amount. 82 00:03:14,530 --> 00:03:17,280 I can make those jokes now. 83 00:03:17,410 --> 00:03:19,036 Yeah, you were really holding back before. 84 00:03:19,060 --> 00:03:21,280 Wow, everyone really seems to be 85 00:03:21,410 --> 00:03:23,540 in the St. Paddy's Day spirit around here. 86 00:03:23,670 --> 00:03:26,500 Were you... talking to me? 87 00:03:26,630 --> 00:03:28,940 Well, I mean, there's no one else in here. 88 00:03:29,070 --> 00:03:31,420 Oh, my God. He can see her? What is happening? 89 00:03:31,510 --> 00:03:33,340 Are you a guest? No. 90 00:03:33,470 --> 00:03:35,600 I am not a ghost. 91 00:03:35,730 --> 00:03:36,900 He said "guest." 92 00:03:37,030 --> 00:03:41,210 Oh, yes. I am a guest. Not a ghost. 93 00:03:41,340 --> 00:03:43,170 I-I'm... I'm Sunil. 94 00:03:43,350 --> 00:03:45,870 My name is Henrietta. 95 00:03:46,870 --> 00:03:48,260 But they call me Hetty. 96 00:03:48,390 --> 00:03:50,130 Oh, uh, could I offer you some coffee or...? 97 00:03:50,270 --> 00:03:52,180 - This is so freaking weird. - No, thank you. 98 00:03:52,310 --> 00:03:54,970 Uh, it-it-it-it goes right through me. 99 00:03:55,100 --> 00:03:57,450 Anyway, bye. 100 00:03:57,530 --> 00:03:59,060 Uh, yeah. Bye. 101 00:04:01,930 --> 00:04:04,150 Okay, my initial overture with Chris 102 00:04:04,280 --> 00:04:06,850 left something to be desired, but it is a new day. 103 00:04:07,020 --> 00:04:10,150 And I have crafted the perfect opening line... 104 00:04:11,590 --> 00:04:14,200 "Hello, Chris. My name is Isaac. 105 00:04:14,380 --> 00:04:18,080 - And we are soulmates." - All right, bud. 106 00:04:18,210 --> 00:04:19,850 You're gonna have to take it down a notch. 107 00:04:19,950 --> 00:04:21,950 Remember, as far as this guy knows, 108 00:04:22,080 --> 00:04:23,210 you guys just met. 109 00:04:23,340 --> 00:04:25,210 Imagine if someone that you just met 110 00:04:25,390 --> 00:04:28,170 told you they broke off their engagement for you. 111 00:04:28,300 --> 00:04:30,830 Hmm. Perhaps it is a bit forward. 112 00:04:30,960 --> 00:04:32,520 Yeah, you just got to play it cool. 113 00:04:32,660 --> 00:04:34,090 People don't like desperate. 114 00:04:34,180 --> 00:04:36,140 That's why Neil Young always went home alone. 115 00:04:36,270 --> 00:04:39,790 "Play it cool." Perhaps I play it cool... 116 00:04:40,790 --> 00:04:42,270 as "Ice." 117 00:04:42,400 --> 00:04:44,190 Which is what he thinks my name is. 118 00:04:44,280 --> 00:04:48,980 Sup, Chris? How is it hanging? Want to talk pterodactyl? 119 00:04:49,060 --> 00:04:50,956 Yeah, I wouldn't bring up dinosaurs right away, either. 120 00:04:50,980 --> 00:04:52,810 Yeah, but we both love dinosaurs. 121 00:04:52,890 --> 00:04:56,240 Again, it's creepy that you know that. 122 00:04:56,330 --> 00:04:58,290 Let him tell you that he loves dinosaurs, 123 00:04:58,420 --> 00:05:02,210 and then you can nerd out over some dino facts or whatever. 124 00:05:02,290 --> 00:05:04,300 I'm gonna tell him that the Spinosaurus is 125 00:05:04,430 --> 00:05:05,820 the fastest swimmer. 126 00:05:05,910 --> 00:05:08,080 But first I'm gonna let him come to me 127 00:05:08,210 --> 00:05:11,480 because that's how the Iceman does things. 128 00:05:11,650 --> 00:05:14,390 I wouldn't call yourself the Iceman either. 129 00:05:14,480 --> 00:05:15,650 The Iceman hears you. 130 00:05:17,700 --> 00:05:20,790 This is incredible! You can be seen by the living? 131 00:05:20,880 --> 00:05:22,440 Wait, can you touch stuff? 132 00:05:22,530 --> 00:05:24,770 No, I'm sadly unable to interact with the physical world, 133 00:05:24,840 --> 00:05:26,320 which I discovered moments ago 134 00:05:26,450 --> 00:05:28,296 after attempting to access Samantha's pill cabinet. 135 00:05:28,320 --> 00:05:29,970 But why? 136 00:05:30,100 --> 00:05:31,216 Why can she be seen now after all these years? 137 00:05:31,240 --> 00:05:33,190 What if it's because 138 00:05:33,320 --> 00:05:35,280 it's St. Patrick's Day, and you're Irish? 139 00:05:35,410 --> 00:05:37,020 Interesting. 140 00:05:37,110 --> 00:05:38,940 But then, why has this never happened before? 141 00:05:39,110 --> 00:05:41,046 Maybe because you never saw the Irish as people before. 142 00:05:41,070 --> 00:05:43,030 But now that you do, you can also be seen? 143 00:05:43,200 --> 00:05:44,560 I wonder if this is permanent 144 00:05:44,600 --> 00:05:46,080 or if this is just, like, for the day? 145 00:05:46,160 --> 00:05:47,640 That will go a long way to determining 146 00:05:47,730 --> 00:05:49,650 which tier ghost power this is. What's this? 147 00:05:49,780 --> 00:05:51,340 There are tiers to ghost powers? 148 00:05:51,470 --> 00:05:53,496 Seemed insensitive to mention before we knew you had one, 149 00:05:53,520 --> 00:05:56,170 but, yes, there's-there's Tier One: the godlike powers. 150 00:05:56,260 --> 00:05:57,740 That's me and Trevor. 151 00:05:57,910 --> 00:06:00,000 Uh, excuse me, uh, my dream thing is also Tier One. 152 00:06:00,090 --> 00:06:02,440 Adjacent. Then there's Tier Two, 153 00:06:02,610 --> 00:06:04,050 that's Flower and Thor, 154 00:06:04,140 --> 00:06:05,676 sort of neat but not really that useful. 155 00:06:05,700 --> 00:06:08,970 And then there's Tier Three, which... 156 00:06:09,140 --> 00:06:12,450 is very useful in some highly specific situations. 157 00:06:12,540 --> 00:06:15,630 Hetty, hello. 158 00:06:15,760 --> 00:06:18,850 Sunil. Hello. 159 00:06:18,980 --> 00:06:22,630 I just wanted to tell you that your gown is stunning. 160 00:06:22,770 --> 00:06:24,420 I feel like nobody dresses up anymore, 161 00:06:24,510 --> 00:06:25,770 and I think it's a real shame. 162 00:06:25,940 --> 00:06:27,990 Excuse me, is it totally on? 163 00:06:28,120 --> 00:06:31,080 Well, you look rather dapper yourself. 164 00:06:32,380 --> 00:06:34,560 She used the "D" word. It is on. 165 00:06:34,730 --> 00:06:37,650 Um, I was going out for a walk. Would you care to join me? 166 00:06:37,820 --> 00:06:40,440 Ooh... 167 00:06:40,610 --> 00:06:42,960 Uh, you're not planning on leaving the property, are you? 168 00:06:43,090 --> 00:06:44,090 I don't think so. 169 00:06:44,220 --> 00:06:45,920 Then absolutely. I would love to. 170 00:06:46,050 --> 00:06:48,140 If ghosts can go through walls, 171 00:06:48,230 --> 00:06:49,416 why don't we just fall through the floor? 172 00:06:49,440 --> 00:06:50,840 We believe that the spectral plane 173 00:06:50,970 --> 00:06:53,320 on which we exist consists of two core elements. 174 00:06:53,400 --> 00:06:55,580 Vertical material, or what we call "wall," 175 00:06:55,750 --> 00:06:56,760 is permeable to ghosts, 176 00:06:56,930 --> 00:06:58,630 whereas horizontal material, 177 00:06:58,760 --> 00:07:00,460 or floor, supports our weight. 178 00:07:00,590 --> 00:07:02,670 There's also "well," which you should avoid. 179 00:07:02,850 --> 00:07:04,330 Hey. Hey there. 180 00:07:04,500 --> 00:07:06,200 Ice, right? How you going? 181 00:07:06,330 --> 00:07:08,640 I'm cool. As my name would suggest. 182 00:07:08,770 --> 00:07:10,290 The Iceman. 183 00:07:10,420 --> 00:07:12,900 Pete, let's get back to the ghost rules. 184 00:07:13,030 --> 00:07:14,730 Yeah, why don't we? Um... 185 00:07:14,860 --> 00:07:16,600 Okay, let's talk ghost boundary. 186 00:07:16,730 --> 00:07:18,186 That mysterious force that keeps ghosts 187 00:07:18,210 --> 00:07:19,560 from leaving the property. 188 00:07:19,690 --> 00:07:22,000 Yeah, rules don't really apply to me. 189 00:07:22,130 --> 00:07:24,260 Oh, so you can leave the property? 190 00:07:24,390 --> 00:07:25,960 Nah. 191 00:07:26,090 --> 00:07:28,400 But I don't have a bedtime. 192 00:07:28,480 --> 00:07:30,050 Okay. 193 00:07:30,180 --> 00:07:32,360 Iceman is having a meltdown. 194 00:07:32,490 --> 00:07:33,890 Damn it. Why didn't I think of that? 195 00:07:33,920 --> 00:07:35,710 Nice one, Flower. 196 00:07:35,840 --> 00:07:37,230 Sam! 197 00:07:37,360 --> 00:07:39,410 You're not gonna believe what just happened. 198 00:07:39,580 --> 00:07:41,460 You're not gonna believe what just happened. See? 199 00:07:41,500 --> 00:07:44,020 I just went on a walk with the most fascinating creature. 200 00:07:44,150 --> 00:07:47,280 A woman of true refined elegance and perfect posture. 201 00:07:47,370 --> 00:07:48,850 A true throwback, 202 00:07:49,030 --> 00:07:50,086 aside from some wildly progressive views 203 00:07:50,110 --> 00:07:50,940 on recreational drug use. 204 00:07:51,110 --> 00:07:52,380 Who are you talking about? 205 00:07:52,550 --> 00:07:54,810 Your guest! Sunil, we don't have a guest. 206 00:07:54,940 --> 00:07:56,420 Of course you do. Her name is Hetty. 207 00:07:56,510 --> 00:07:58,770 Hello. 208 00:08:01,120 --> 00:08:02,430 Come on, that was good, right? 209 00:08:02,520 --> 00:08:03,740 Oh, my God. 210 00:08:03,870 --> 00:08:05,820 Good afternoon. Hi. 211 00:08:05,960 --> 00:08:09,000 Oh, right. That guest. 212 00:08:10,470 --> 00:08:11,783 How is this happening? 213 00:08:11,843 --> 00:08:14,245 We think it has something to do with it being St. Patrick's Day 214 00:08:14,269 --> 00:08:16,499 and Hetty's recent realization that she's Irish 215 00:08:16,553 --> 00:08:17,971 having unlocked her ghost power. 216 00:08:17,996 --> 00:08:20,716 It's all very interesting, I would love to discuss it more, 217 00:08:20,849 --> 00:08:23,499 but Sunil and I are supposed to be having lunch shortly. 218 00:08:23,590 --> 00:08:24,810 Sure, I can't eat, 219 00:08:24,990 --> 00:08:26,470 but I can drink in his beautiful eyes. 220 00:08:26,600 --> 00:08:28,550 Why do the ghosts always want to date my family? 221 00:08:28,690 --> 00:08:30,820 I'm not sure lunch is such a great idea, Hetty. 222 00:08:30,950 --> 00:08:33,250 Yes. It's a terrible idea. 223 00:08:33,430 --> 00:08:35,260 Sunil's in a very fragile state. 224 00:08:35,390 --> 00:08:36,536 And it's not gonna go anywhere 225 00:08:36,560 --> 00:08:39,130 because you've been dead for 150 years. 226 00:08:39,260 --> 00:08:41,610 Oh, Jay. Never talk about how long a lady's been dead. 227 00:08:41,740 --> 00:08:44,090 Come on, it's just lunch, Jay. Let her live a little. 228 00:08:44,220 --> 00:08:46,286 The ghosts are saying you should let me live a little. 229 00:08:46,310 --> 00:08:48,230 Ooh, that's fun. I feel like Samantha. 230 00:08:48,400 --> 00:08:51,060 I'm sorry, I'm with Jay. What good could come from this? 231 00:08:51,190 --> 00:08:52,840 What good? 232 00:08:52,970 --> 00:08:55,251 You forget that I have never been on a proper date before. 233 00:08:55,280 --> 00:08:57,280 I was part of a land deal because I was 234 00:08:57,410 --> 00:08:59,280 the only non-mustachioed sister. 235 00:08:59,410 --> 00:09:01,670 Also, you're worried about Sunil being fragile. 236 00:09:01,810 --> 00:09:03,046 Don't you think it would hurt his feelings 237 00:09:03,070 --> 00:09:04,810 if Hetty just didn't show up to the lunch? 238 00:09:04,900 --> 00:09:06,810 Yeah. This guy's only recently back out there. 239 00:09:06,940 --> 00:09:08,290 That would be devastating. 240 00:09:08,420 --> 00:09:09,680 Listen to the virgin. 241 00:09:09,810 --> 00:09:12,120 He is an expert on pain and rejection. 242 00:09:12,250 --> 00:09:13,250 I was backing you up. 243 00:09:13,340 --> 00:09:14,730 Wait, who's a virgin? Sasappis. 244 00:09:14,820 --> 00:09:16,056 You mean like when he was alive? 245 00:09:16,080 --> 00:09:17,690 We don't have to talk about this! 246 00:09:17,820 --> 00:09:19,626 It doesn't matter. Jay, maybe the ghosts are right. 247 00:09:19,650 --> 00:09:21,410 It seems like it's really important to Hetty. 248 00:09:21,520 --> 00:09:25,610 Please, Jay. It's just one lunch, 249 00:09:25,740 --> 00:09:27,270 and it would mean the world to me. 250 00:09:27,400 --> 00:09:29,660 Man, it's harder to say no to them 251 00:09:29,750 --> 00:09:31,400 when you can see them and hear them. 252 00:09:31,490 --> 00:09:33,270 This is what I've been telling you. 253 00:09:33,450 --> 00:09:35,296 Which is why, if you want to suck the hard candy, 254 00:09:35,320 --> 00:09:38,060 you have to do so directly from Carol's fingers. 255 00:09:38,190 --> 00:09:41,710 So, that about wraps up orientation. Any questions? 256 00:09:41,850 --> 00:09:43,126 Yes, mate. How do we watch the telly 257 00:09:43,150 --> 00:09:44,566 if we can't actually press the buttons? 258 00:09:44,590 --> 00:09:46,760 I'm not much of a TV man, myself. 259 00:09:47,810 --> 00:09:50,810 I prefer books. Long ones. 260 00:09:50,900 --> 00:09:52,420 No pictures. 261 00:09:53,860 --> 00:09:55,860 So, the rumors are true, 262 00:09:55,950 --> 00:09:57,860 we have a new ghost on the property. Welcome. 263 00:09:57,990 --> 00:09:59,430 I'm Lieutenant Colonel Nigel Chessum. 264 00:09:59,560 --> 00:10:00,910 Name's Chris. Good to meet you. 265 00:10:00,990 --> 00:10:02,260 Your tattoo. 266 00:10:02,390 --> 00:10:04,040 That wouldn't be the skull 267 00:10:04,130 --> 00:10:05,650 of a Pachycephalosaurus, 268 00:10:05,780 --> 00:10:06,910 - would it? - Whoa! 269 00:10:07,040 --> 00:10:09,480 Good eye. Look who knows their dinos. 270 00:10:09,610 --> 00:10:12,010 Just breathe, man. Stay cool. 271 00:10:12,180 --> 00:10:14,400 What about you, Nige? You got a favorite dinosaur? 272 00:10:14,530 --> 00:10:17,320 Oh, I would have to say Spinosaurus. 273 00:10:17,450 --> 00:10:19,840 He is, after all, the fastest swimmer... 274 00:10:19,970 --> 00:10:22,320 I like Spinosaurus! 275 00:10:22,450 --> 00:10:24,150 Okay, are-are you a dino-man as well? 276 00:10:24,320 --> 00:10:26,020 I'm the dino-man. 277 00:10:26,190 --> 00:10:28,126 Nigel's only into dinosaurs because I was into dinosaurs. 278 00:10:28,150 --> 00:10:29,150 Isaac, don't. 279 00:10:29,240 --> 00:10:30,436 No, you know what? To hell with it. 280 00:10:30,460 --> 00:10:31,940 Enough games, Chris. 281 00:10:32,030 --> 00:10:33,436 You know that empty chair you were dancing for? 282 00:10:33,460 --> 00:10:34,640 That was me. 283 00:10:34,770 --> 00:10:37,380 We exchanged a series 284 00:10:37,550 --> 00:10:41,470 of sensual and erotic Dilophosaurus clicks. 285 00:10:41,600 --> 00:10:43,170 And not only that. 286 00:10:43,300 --> 00:10:45,210 Our connection opened my eyes. 287 00:10:45,340 --> 00:10:47,390 Sorry. Our connection? 288 00:10:47,560 --> 00:10:50,520 Yes! We both love dinosaurs and hate Alexander Hamilton. 289 00:10:50,650 --> 00:10:52,570 And my ghost power is a fart smell. 290 00:10:52,700 --> 00:10:54,920 And you lack the ability to smell. 291 00:10:55,050 --> 00:10:57,750 My point is, we are soulmates! 292 00:10:57,880 --> 00:11:00,230 And fortune has shined upon us 293 00:11:00,360 --> 00:11:03,710 in the form of your untimely death! Okay. 294 00:11:03,840 --> 00:11:06,540 I need some air. Hmm? 295 00:11:06,630 --> 00:11:09,020 Yeah. Okay. But we're soulmates. 296 00:11:09,150 --> 00:11:11,410 Soulmates! 297 00:11:11,590 --> 00:11:13,500 Oof, that was tough to watch. 298 00:11:13,630 --> 00:11:16,030 And I once watched a bear eat my corpse. 299 00:11:16,160 --> 00:11:19,330 The cubs were cute, though, when they joined in. 300 00:11:24,030 --> 00:11:26,300 You know, I never asked. 301 00:11:26,430 --> 00:11:28,210 Where do you live? 302 00:11:28,300 --> 00:11:30,300 Nearby. 303 00:11:30,430 --> 00:11:31,560 Quite nearby. 304 00:11:31,690 --> 00:11:34,310 Oh! Excuse me. 305 00:11:38,000 --> 00:11:40,310 You know, you haven't taken your phone out once. 306 00:11:40,440 --> 00:11:43,010 You are so present. 307 00:11:43,180 --> 00:11:44,420 Yeah, my ex was always on hers, 308 00:11:44,580 --> 00:11:47,010 taking selfies and photos of her smoothies. 309 00:11:47,100 --> 00:11:48,670 Hmm. Exes. 310 00:11:48,800 --> 00:11:51,020 Mine was always bedding the maid 311 00:11:51,150 --> 00:11:53,370 and monopolizing the local rail system. 312 00:11:53,450 --> 00:11:56,020 Sounds like an old-timey robber baron. 313 00:11:56,150 --> 00:11:58,240 Yeah, but he wasn't. 314 00:11:58,370 --> 00:12:00,460 That puts that to bed. Good save, Hetty. 315 00:12:00,640 --> 00:12:02,380 This is so nice. 316 00:12:02,460 --> 00:12:03,990 I love that we met organically. 317 00:12:04,120 --> 00:12:06,210 Yeah, no texting or swiping. 318 00:12:06,340 --> 00:12:08,950 Truthfully, I detest the modern dating scene. 319 00:12:09,080 --> 00:12:12,000 Yeah, maybe I was born in the wrong century. 320 00:12:13,560 --> 00:12:15,910 I know exactly what you mean. 321 00:12:16,000 --> 00:12:17,570 Aw, they're bonding. 322 00:12:17,650 --> 00:12:19,220 I am rooting for these two. 323 00:12:19,350 --> 00:12:22,400 Are your lamb chops okay? You haven't touched them. 324 00:12:22,480 --> 00:12:23,570 Oh, I ate one. 325 00:12:23,750 --> 00:12:24,880 - You did? - Mm-hmm. 326 00:12:25,010 --> 00:12:26,140 When you were on your phone. 327 00:12:26,270 --> 00:12:27,620 Where's the bone? 328 00:12:29,270 --> 00:12:30,750 I consumed it. 329 00:12:32,360 --> 00:12:34,150 Waste not, want not. 330 00:12:35,930 --> 00:12:37,370 You truly are one of a kind, Hetty. 331 00:12:37,540 --> 00:12:39,670 And he bought it. 332 00:12:39,810 --> 00:12:41,150 I don't know what the endgame is, 333 00:12:41,240 --> 00:12:44,420 but God love you, you are pulling it off. 334 00:12:45,460 --> 00:12:47,030 Isaac, I've come to apologize. 335 00:12:47,200 --> 00:12:50,290 I feel as though I may have played a part in your... 336 00:12:50,380 --> 00:12:52,040 Implosion? 337 00:12:52,170 --> 00:12:54,250 It's a word I've heard bandied about. 338 00:12:54,390 --> 00:12:56,430 Look. 339 00:12:56,520 --> 00:12:59,430 Later on, Chris and I got to chat further, 340 00:12:59,560 --> 00:13:02,000 and we got to know each other a little bit, 341 00:13:02,130 --> 00:13:03,960 and dare I say, we hit it off. 342 00:13:04,090 --> 00:13:06,010 What do you mean, "hit it off"? 343 00:13:06,090 --> 00:13:08,310 Well, to make a long story very short, 344 00:13:08,440 --> 00:13:09,920 we smooched. 345 00:13:11,010 --> 00:13:12,270 It wasn't quite a snog, 346 00:13:12,400 --> 00:13:14,100 but it was certainly more than a peck. 347 00:13:14,230 --> 00:13:16,450 I didn't want you to hear it from someone else. 348 00:13:17,500 --> 00:13:19,630 Hmm. A smooch, huh? 349 00:13:19,760 --> 00:13:21,330 You must be quite elated. 350 00:13:21,500 --> 00:13:22,890 I don't need to tell you 351 00:13:22,980 --> 00:13:23,760 these last few months have been difficult, 352 00:13:23,850 --> 00:13:25,940 but maybe this is the light 353 00:13:26,070 --> 00:13:27,590 at the end of a very long, dark tunnel. 354 00:13:27,640 --> 00:13:31,340 And it's just nice to have a little bit of hope again. 355 00:13:31,510 --> 00:13:32,770 That was a thing that was 356 00:13:32,900 --> 00:13:34,430 in very short supply of late for me. 357 00:13:35,690 --> 00:13:37,340 Well, I'm glad you're happy. 358 00:13:37,470 --> 00:13:40,780 And those pecs, my God. 359 00:13:40,910 --> 00:13:42,520 He can make them dance at will. 360 00:13:42,650 --> 00:13:44,220 And when you press on his chest, 361 00:13:44,350 --> 00:13:45,740 your hands don't go in. 362 00:13:45,870 --> 00:13:49,010 They stop against it, like marble. 363 00:13:49,090 --> 00:13:51,360 I think this conversation has run its course. 364 00:13:52,310 --> 00:13:54,310 I mean, I watched The Gilded Age, 365 00:13:54,490 --> 00:13:57,190 but you truly know a lot about that era. Mm. 366 00:13:57,320 --> 00:14:00,320 I had no idea Mamie Fish had such loose morals. 367 00:14:00,450 --> 00:14:02,110 Oh, she was a two-bit ankle whore. 368 00:14:02,240 --> 00:14:03,850 There wasn't a gentleman in Newport 369 00:14:03,980 --> 00:14:05,540 who hadn't seen those sock puppies. 370 00:14:05,720 --> 00:14:07,460 Okay, and you know this how? 371 00:14:07,550 --> 00:14:10,940 I read that on the Internet, 372 00:14:11,070 --> 00:14:12,590 which is something that a lot of people 373 00:14:12,720 --> 00:14:14,160 who are currently alive do. 374 00:14:14,330 --> 00:14:16,380 Hetty, I really have had such a great time 375 00:14:16,510 --> 00:14:18,030 getting to know you. 376 00:14:18,160 --> 00:14:20,990 I don't want it to end. 377 00:14:21,120 --> 00:14:22,210 Where is this going? 378 00:14:22,300 --> 00:14:24,300 This is crazy, 379 00:14:24,430 --> 00:14:25,976 but what if we met up again next weekend? 380 00:14:26,000 --> 00:14:27,586 We could go to Newport, tour the mansions. 381 00:14:27,610 --> 00:14:30,000 I, of course, am flattered... 382 00:14:30,130 --> 00:14:32,960 I just don't think we should rush into things. 383 00:14:33,090 --> 00:14:35,490 But doesn't it feel good to rush in? 384 00:14:35,620 --> 00:14:37,750 All that ankle talk got him all hot and bothered. 385 00:14:37,880 --> 00:14:39,750 The man truly is a throwback. 386 00:14:39,880 --> 00:14:43,450 Let others play games while we seize the moment. 387 00:14:49,760 --> 00:14:51,940 What's wrong? I just... 388 00:14:53,160 --> 00:14:54,200 I can't do this. 389 00:14:54,370 --> 00:14:56,940 Oh, Hetty... 390 00:14:57,730 --> 00:14:59,160 What the...? 391 00:14:59,290 --> 00:15:00,690 Yeah, he's gonna think that's weird. 392 00:15:00,730 --> 00:15:01,900 Excuse me. 393 00:15:03,910 --> 00:15:05,560 And... that's not helping. 394 00:15:05,650 --> 00:15:08,210 I really have enjoyed our time together. 395 00:15:08,390 --> 00:15:09,780 I'm sorry. 396 00:15:13,800 --> 00:15:16,283 Samantha, something terrible happened with Sunil. 397 00:15:16,360 --> 00:15:18,963 Oh, no, Hetty said something terrible happened with Sunil. 398 00:15:19,018 --> 00:15:21,238 I can hear her. This is so confusing. 399 00:15:21,263 --> 00:15:23,087 He tried to kiss me and I walked through a door. 400 00:15:23,111 --> 00:15:24,291 Tale as old as time. 401 00:15:24,316 --> 00:15:27,003 I told you this was a bad idea. 402 00:15:27,410 --> 00:15:28,312 Poor Sunil. 403 00:15:28,360 --> 00:15:30,010 He's just trying to get back out there, 404 00:15:30,100 --> 00:15:31,946 and the dating world is weird enough as it is, and now this? 405 00:15:31,970 --> 00:15:33,451 Jay, you're not gonna... Aah! 406 00:15:33,496 --> 00:15:34,878 Oh... you okay, bud? 407 00:15:34,930 --> 00:15:36,190 Sunil... Stop. 408 00:15:37,150 --> 00:15:38,630 What are you? 409 00:15:40,370 --> 00:15:41,890 I'm Hetty Woodstone. 410 00:15:42,020 --> 00:15:44,110 I built this mansion 411 00:15:44,240 --> 00:15:47,640 and died here in 1895 on this very property. 412 00:15:47,810 --> 00:15:49,080 What are you saying? 413 00:15:49,210 --> 00:15:50,950 I'm a ghost. 414 00:15:51,080 --> 00:15:51,950 Oh, my God. 415 00:15:52,030 --> 00:15:53,600 A ghost?! 416 00:15:53,690 --> 00:15:56,820 That's a lot to process because as a normal person, 417 00:15:57,000 --> 00:15:58,820 I don't believe in ghosts. 418 00:15:58,950 --> 00:16:00,510 We just thought you were a paying guest. 419 00:16:00,570 --> 00:16:02,700 What a bummer. And scary. 420 00:16:02,830 --> 00:16:04,740 Sunil, I know I should have told you sooner, 421 00:16:04,870 --> 00:16:08,090 but I, too, didn't want our time to end. 422 00:16:08,270 --> 00:16:10,660 And I-I just want to thank you. 423 00:16:12,270 --> 00:16:14,100 For the first time in a long time, 424 00:16:14,270 --> 00:16:16,670 maybe ever, I feel seen. 425 00:16:16,800 --> 00:16:19,800 Aw. I mean, there was this... 426 00:16:19,930 --> 00:16:21,210 casual thing with another ghost, 427 00:16:21,240 --> 00:16:23,370 but that was mostly physical 428 00:16:23,500 --> 00:16:25,436 and sort of a rebound, actually, from a washing machine... 429 00:16:25,460 --> 00:16:27,616 You got to get this thing back on track, Hetty. The point is, 430 00:16:27,640 --> 00:16:29,330 I will cherish our time together. 431 00:16:29,460 --> 00:16:32,250 I know you feel out of step with the modern world, 432 00:16:32,340 --> 00:16:35,300 but please remember that a wonderful man 433 00:16:35,430 --> 00:16:37,040 never goes out of style. 434 00:16:37,120 --> 00:16:38,990 Those are wise words, Sunil. 435 00:16:39,130 --> 00:16:42,480 Don't be so scared that you forget those wise words. 436 00:16:43,430 --> 00:16:46,130 You will find someone worthy 437 00:16:46,310 --> 00:16:48,440 who appreciates you. 438 00:16:48,570 --> 00:16:50,350 And is alive and can touch stuff. 439 00:16:50,440 --> 00:16:52,230 Thank you. 440 00:16:52,360 --> 00:16:54,270 Goodbye, Sunil. 441 00:16:56,060 --> 00:16:58,490 Oh! Oh, my God! The wall! 442 00:16:58,620 --> 00:17:00,670 Ghosts are real! 443 00:17:00,760 --> 00:17:03,670 Awesome work, guys. Way to sell it. 444 00:17:04,800 --> 00:17:06,280 Oi, mate! 445 00:17:07,460 --> 00:17:09,290 Hey, Ice. 446 00:17:10,290 --> 00:17:12,590 How you going? 447 00:17:12,720 --> 00:17:14,640 Where did you come from? 448 00:17:16,160 --> 00:17:17,440 You won't believe what happened. 449 00:17:17,470 --> 00:17:19,080 What the hell was that? 450 00:17:19,170 --> 00:17:20,950 Well, I was mucking about with my chute, 451 00:17:21,040 --> 00:17:22,236 trying to figure out why it didn't open, 452 00:17:22,260 --> 00:17:24,610 and then, poof! 453 00:17:24,740 --> 00:17:26,300 Off I went. 454 00:17:26,430 --> 00:17:28,130 Reckon it's my ghost power. 455 00:17:28,260 --> 00:17:30,260 I'm sorry, flying is your ghost power? 456 00:17:30,390 --> 00:17:32,830 Yeah, and it seems like I can go anywhere I want. 457 00:17:32,920 --> 00:17:34,920 Sort of a Mary Poppins situation. 458 00:17:35,050 --> 00:17:36,766 Oh, and that ghost boundary Pete was on about, 459 00:17:36,790 --> 00:17:39,710 it doesn't seem to apply when I'm airborne. 460 00:17:39,840 --> 00:17:43,020 Of course it doesn't. 461 00:17:43,190 --> 00:17:45,410 So I guess I'll be going, then. Wait, what do you mean? 462 00:17:45,540 --> 00:17:46,930 You're leaving? 463 00:17:47,060 --> 00:17:48,826 Yeah, yeah, big footy match in Melbourne this weekend. 464 00:17:48,850 --> 00:17:50,890 I'm gonna watch it from the pitch. 465 00:17:51,020 --> 00:17:53,370 But what about Nigel? 466 00:17:53,500 --> 00:17:54,770 Who? The British fellow 467 00:17:54,900 --> 00:17:55,916 with whom you've grown close. 468 00:17:55,940 --> 00:17:57,940 He's gonna feel so... 469 00:17:58,120 --> 00:17:59,600 rejected. Again. 470 00:17:59,730 --> 00:18:01,640 Ah! Right. Nigel. 471 00:18:01,820 --> 00:18:03,300 Good, good bloke. But, you know, 472 00:18:03,430 --> 00:18:05,520 I got the whole wide world out there, so... 473 00:18:05,690 --> 00:18:08,170 Look, give him my regards. 474 00:18:08,300 --> 00:18:11,000 Well, yes, but... Well, that is me gone. 475 00:18:11,130 --> 00:18:13,740 Hang in there, Ice. 476 00:18:19,620 --> 00:18:21,270 One minute till midnight. 477 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 Well, here we are. 478 00:18:23,490 --> 00:18:26,410 These may very well be my final few moments on this plane. 479 00:18:26,580 --> 00:18:27,970 We're gonna miss you, Hetty. 480 00:18:28,060 --> 00:18:30,020 I can't believe you're turning into a leprechaun. 481 00:18:30,150 --> 00:18:31,280 It's so sad. 482 00:18:31,410 --> 00:18:33,240 I want to thank you, Hetty, 483 00:18:33,330 --> 00:18:35,126 even though I can't believe another one of my family members 484 00:18:35,150 --> 00:18:37,070 fell in love with a ghost. Hmm. 485 00:18:37,200 --> 00:18:39,510 I think you gave Sunil the confidence to not settle. 486 00:18:39,640 --> 00:18:41,600 And at the very least, it is good to know that... 487 00:18:41,680 --> 00:18:43,990 oh, how do you say it... I've still got it. 488 00:18:44,160 --> 00:18:45,340 Ten seconds. 489 00:18:45,470 --> 00:18:46,470 Goodbye, Jay. 490 00:18:46,640 --> 00:18:47,340 See you later, Hetty. 491 00:18:47,510 --> 00:18:48,910 Till next St. Patrick's Day. 492 00:18:49,040 --> 00:18:51,650 Perhaps. If that's how this works. 493 00:18:51,780 --> 00:18:52,846 And... it's midnight. 494 00:18:52,870 --> 00:18:53,910 Well, what's happening? 495 00:18:54,090 --> 00:18:55,260 Am I gone? 496 00:18:55,390 --> 00:18:57,050 I can still see you. 497 00:18:57,220 --> 00:19:01,180 It can't be. It wasn't just for one day? 498 00:19:01,310 --> 00:19:03,310 I am visible? 499 00:19:03,400 --> 00:19:04,750 To everybody? 500 00:19:04,880 --> 00:19:06,710 I am the most powerful ghost 501 00:19:06,790 --> 00:19:08,670 in the whole world. 502 00:19:08,800 --> 00:19:11,360 Tier One! Tier One... 503 00:19:11,540 --> 00:19:13,410 And she's gone. 504 00:19:14,450 --> 00:19:17,020 Oh, that's right, this clock was a bit off. 505 00:19:17,150 --> 00:19:18,410 Damn it. 506 00:19:20,830 --> 00:19:23,360 Higgintoot, have you seen Chris? 507 00:19:23,530 --> 00:19:25,320 We had plans to walk around the pond. 508 00:19:25,450 --> 00:19:27,140 I've looked all around, but... 509 00:19:27,270 --> 00:19:28,970 I can't seem to find him. 510 00:19:29,100 --> 00:19:33,240 Nigel, I hate to be the bearer of bad news, but Chris left. 511 00:19:33,370 --> 00:19:34,800 What do you mean, he left? Yes. 512 00:19:34,930 --> 00:19:36,256 I was right there when it happened. 513 00:19:36,280 --> 00:19:37,940 He... 514 00:19:38,070 --> 00:19:39,500 He what? 515 00:19:41,110 --> 00:19:43,550 He got sucked off, Nigel. 516 00:19:44,730 --> 00:19:46,640 Really? Yep. 517 00:19:46,770 --> 00:19:49,600 The white light. The going up. The whole shebang. 518 00:19:49,690 --> 00:19:52,390 But he just got here. What? How did it happen? 519 00:19:52,520 --> 00:19:55,610 Well, actually, um, he was talking about you 520 00:19:55,780 --> 00:19:58,090 and how you two connected. 521 00:19:58,220 --> 00:20:00,390 And up he went. 522 00:20:00,520 --> 00:20:03,310 Meeting you must have been exactly what he needed. 523 00:20:03,440 --> 00:20:06,530 I see. I won't lie, I shall miss him. 524 00:20:06,660 --> 00:20:09,660 But my time with Chris has given me hope. 525 00:20:09,840 --> 00:20:12,800 Good things can happen. 526 00:20:12,880 --> 00:20:14,296 Like a wonderful man falling to his death 527 00:20:14,320 --> 00:20:15,556 right out of the clear blue sky. 528 00:20:15,580 --> 00:20:16,850 Indeed. 529 00:20:16,980 --> 00:20:19,410 Hey, maybe Sam can bring him back next Halloween. 530 00:20:19,540 --> 00:20:21,280 With one of those seances. 531 00:20:21,420 --> 00:20:23,810 I can't think of a reason why not. 532 00:20:24,940 --> 00:20:26,720 Well, see you around. 533 00:20:26,860 --> 00:20:30,250 Eh, that's next year's problem. 38615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.