Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,000 --> 00:03:29,518
Air France number 320
arriving from Caracas.
2
00:03:55,120 --> 00:03:57,634
- Welcome to the castle.
- Thanks.
3
00:04:05,320 --> 00:04:08,278
- Are you Emmanual?
- If you wish.
4
00:04:08,960 --> 00:04:14,273
- You're Emmahannual.
- I'm not sure.
5
00:04:16,840 --> 00:04:18,910
I am.
Relax.
6
00:04:19,480 --> 00:04:20,913
Come with me.
7
00:04:34,960 --> 00:04:37,428
I tell you all about Emmanuelle.
8
00:04:37,840 --> 00:04:40,752
Although I doubt
She is completely foreign to you.
9
00:04:41,360 --> 00:04:43,510
You should recognize her.
10
00:04:45,000 --> 00:04:49,835
Maybe, maybe not.
11
00:04:50,520 --> 00:04:53,193
Let's see how
She looks today?
12
00:04:53,360 --> 00:04:56,272
Different than yesterday.
Emmanuelle is a camelon -
13
00:04:56,400 --> 00:05:00,279
- As always, color changes.
We look at her.
14
00:05:01,840 --> 00:05:12,478
She gets far away from,
Emmanuelle.
15
00:05:13,160 --> 00:05:23,877
With the wind through
its golden hair.
16
00:05:24,600 --> 00:05:34,236
She is so strange, beautiful,
Emmanuelle.
17
00:05:36,720 --> 00:05:41,077
It's the world of Emmanuella.
It's Emmanuelle. It's you.
18
00:05:43,280 --> 00:05:46,795
- No, it's not.
- Don't you recognize yourself?
19
00:05:51,280 --> 00:05:55,717
Sorry Professor, I didn't want
against being emmanual, -
20
00:05:55,960 --> 00:05:59,236
- But I remember nothing about her.
21
00:06:14,560 --> 00:06:16,676
Have you really forgotten everything?
22
00:06:18,760 --> 00:06:21,957
The first thing I remember,
Is the man who fought me, -
23
00:06:22,200 --> 00:06:29,675
- When I got out of the Amazonjunglen,
exhausted ... close to dying.
24
00:06:32,640 --> 00:06:35,712
Whatever previously concerns,
Is my brain empty.
25
00:06:37,560 --> 00:06:41,633
Everything is deleted forever.
26
00:06:46,520 --> 00:06:50,877
It's not deleted.
You don't lose your past so easily.
27
00:06:52,360 --> 00:06:55,716
It is only hidden behind the blanket
in your subconscious.
28
00:06:56,600 --> 00:07:00,195
You should just drive the carpet aside
As at a cinema, -
29
00:07:01,200 --> 00:07:04,431
- then the canvas will tell
You all the story.
30
00:07:06,360 --> 00:07:11,434
I will help you with the carpet,
And find Emmanual behind it.
31
00:07:24,240 --> 00:07:29,837
Now I will tell you about Emmanuelle
that disappeared in the Amazon jungle, -
32
00:07:30,000 --> 00:07:31,831
- Two months ago.
33
00:07:32,000 --> 00:07:34,230
The jungle you came out of.
34
00:07:36,040 --> 00:07:43,515
Your story begins in a bus,
On the road to Caracas.
35
00:07:46,000 --> 00:07:47,831
Do you remember the bus?
36
00:07:51,200 --> 00:07:53,509
Can you hear the girls talk?
37
00:07:56,640 --> 00:07:58,551
It is very hot.
38
00:10:00,040 --> 00:10:03,669
Good day, my ladies.
My name is Robert Benton.
39
00:10:04,840 --> 00:10:07,434
- Emmanuelle.
- Nice to meet you.
40
00:10:08,800 --> 00:10:13,237
Girls, let me present Robert
Benton. Our guardian angel.
41
00:10:13,560 --> 00:10:16,358
Nice to meet you.
Good day.
42
00:10:16,560 --> 00:10:18,596
A pleasure ...
43
00:10:19,160 --> 00:10:21,958
- He's a right prince charming.
- Many thanks.
44
00:10:22,120 --> 00:10:25,954
Mr. Benton is sent by
The insurance company, -
45
00:10:26,120 --> 00:10:28,475
- To fit the jewelry.
- Right.
46
00:10:28,640 --> 00:10:31,438
Welcome on board.
Can I help.
47
00:10:33,400 --> 00:10:36,870
So.
48
00:10:51,240 --> 00:10:52,559
Be careful.
49
00:10:55,560 --> 00:10:58,438
Wait for you to see your cabin,
They are wonderful.
50
00:11:00,040 --> 00:11:01,792
Be careful.
51
00:11:06,600 --> 00:11:10,832
The boss drove you and the four models
to the cruise ship.
52
00:11:11,800 --> 00:11:15,031
The ship was the target,
and the reason for your journey.
53
00:11:19,200 --> 00:11:23,512
- And who is the man?
- Benton ... the insurance agent.
54
00:11:24,760 --> 00:11:26,796
You know for the jewelry.
55
00:11:26,960 --> 00:11:29,679
The jewelry as the models
Should carry.
56
00:12:21,640 --> 00:12:23,039
Great.
57
00:12:40,280 --> 00:12:42,236
Is it your mascot?
58
00:12:55,440 --> 00:12:59,592
Is it the scene?
An oceanliner, to a cruise.
59
00:13:02,160 --> 00:13:08,474
A young detective, a flock freed
models, jewelry -
60
00:13:08,960 --> 00:13:12,555
- and not to forget,
the exotic surroundings.
61
00:13:15,120 --> 00:13:18,954
I had almost forgotten heroine,
What was she called?
62
00:13:22,560 --> 00:13:24,471
Emmanuelle.
63
00:13:27,840 --> 00:13:31,037
Right.
Now the adventure can begin.
64
00:13:31,240 --> 00:13:32,468
What happens then?
65
00:13:32,560 --> 00:13:35,199
That I hoped
You even wanted to tell.
66
00:13:35,400 --> 00:13:38,278
You cannot continue.
I had just become interested.
67
00:13:38,440 --> 00:13:41,955
The only thing I know is you left
the ship with the models, -
68
00:13:42,080 --> 00:13:46,153
- the jewelry, followed by Benton and
One of the sub -officers.
69
00:13:47,400 --> 00:13:49,834
Your track disappeared in the jungle.
70
00:14:06,480 --> 00:14:07,993
Where are we?
71
00:14:08,160 --> 00:14:10,754
In my house.
In your house.
72
00:14:22,280 --> 00:14:26,159
I have a couple of friends who help
Me, but you don't see them.
73
00:14:28,400 --> 00:14:30,914
They are mostly up at night.
74
00:14:32,440 --> 00:14:37,070
By dawn disappears
Those as ghosts.
75
00:14:38,040 --> 00:14:40,190
I don't believe in ghosts.
76
00:14:41,040 --> 00:14:43,998
I'm just a young woman
with memory loss, -
77
00:14:44,240 --> 00:14:48,119
- SUMR not even is sure about whether
She wants to remember her past.
78
00:15:02,440 --> 00:15:04,510
Good night, Professor Simon.
79
00:15:04,720 --> 00:15:08,508
I just risen by the plane from
Caracas, and I'm tired.
80
00:15:11,400 --> 00:15:19,717
Emmanuelle, not be surprised or
Shocked at what you hear in the house.
81
00:16:12,720 --> 00:16:13,709
Yuma.
82
00:16:14,480 --> 00:16:17,916
Think back.
Remember the mysterious hiding place, -
83
00:16:18,120 --> 00:16:21,317
- Who was in the Kahytten.
84
00:16:21,760 --> 00:16:24,558
Search your memory,
It all returns.
85
00:16:24,720 --> 00:16:29,236
See for you, the sweet little Native American
The girl who hid his nudity -
86
00:16:29,440 --> 00:16:33,956
- In the expensive Paris clothes.
Can you see her?
87
00:20:27,640 --> 00:20:35,228
Emmanuelle, come out! You are going to find out
by who you really are.
88
00:20:59,240 --> 00:21:03,800
Emmanuelle, see that couple I have
brought together for your sake.
89
00:21:03,800 --> 00:21:07,315
It was your universe,
A world of naked bodies.
90
00:21:07,480 --> 00:21:10,711
Let the feelings overwhelm your body,
and awaken your senses, -
91
00:21:10,920 --> 00:21:13,388
- So you again become Emmanuelle.
92
00:21:13,640 --> 00:21:17,269
Rediscover your personality,
a thread through your life.
93
00:21:17,400 --> 00:21:20,312
Your memory, all your memories.
94
00:21:20,600 --> 00:21:22,955
You are emmanual,
Aren't you?
95
00:21:23,120 --> 00:21:24,473
You know.
96
00:21:24,640 --> 00:21:29,668
You can notice it in your body when you
Looks it couple love in front of you.
97
00:22:35,400 --> 00:22:38,710
Emmanuelle, do you notice the heat
deep in your body?
98
00:22:50,040 --> 00:22:53,953
The next day came Emmanuelle
To me, in his quest for his identity.
99
00:22:54,400 --> 00:22:56,391
She knew who she was.
100
00:22:56,600 --> 00:22:59,876
The performance that was arranged
Evening before, -
101
00:23:00,080 --> 00:23:02,640
- Was responsible for the change.
102
00:23:03,040 --> 00:23:07,511
Sensuality brought Emmanuelle
Back to Emmanual.
103
00:23:13,160 --> 00:23:19,713
- Who are you here for morning?
- Emmanuelle. You know that well.
104
00:23:20,880 --> 00:23:26,557
Forgive me that I used sexual
stimulus to help dwg.
105
00:23:27,120 --> 00:23:30,669
- Do you want to tell me a story?
- Do you really want it?
106
00:23:31,480 --> 00:23:36,679
It is inevitable.
Your memory is like stiff muscles.
107
00:23:38,000 --> 00:23:43,233
They are to be used, provoked,
And is challenged.
108
00:23:44,840 --> 00:23:48,913
Let's see, we had come to it
the place where you fucked in place -
109
00:23:49,080 --> 00:23:52,789
- With Benton and the four models.
110
00:23:54,120 --> 00:23:57,192
Oceanliner sailed out slowly
from the port of Caracas.
111
00:23:57,680 --> 00:24:02,834
It should have been one
dream journey but became a violent
nightmare.
112
00:24:05,200 --> 00:24:08,112
We started with
to find our cabin.
113
00:24:13,960 --> 00:24:18,511
Benton hid the jewelry as he was
Responsible for, in the Captain's proof.
114
00:25:24,520 --> 00:25:26,511
Come in, it's open.
115
00:25:30,200 --> 00:25:32,634
There is no access for men
On this part of the boat.
116
00:25:32,800 --> 00:25:34,756
It is reserved for us.
117
00:25:36,000 --> 00:25:42,348
An officer is like a doctor.
He has the right to see ... everything.
118
00:25:43,280 --> 00:25:44,759
So look.
119
00:26:38,880 --> 00:26:40,313
Come in.
120
00:26:45,600 --> 00:26:46,874
What is it now?
121
00:26:47,120 --> 00:26:52,114
- Sincerely from the Captain.
- Put it on the table.
122
00:26:57,920 --> 00:27:00,559
Do you always receive
People that way?
123
00:27:02,240 --> 00:27:05,198
Are you trying to get a bonus
By performing room service?
124
00:27:05,360 --> 00:27:07,715
- Are you angry with me?
- On this part of the boat?
125
00:27:07,920 --> 00:27:11,629
I know men don't have access.
But I'm not anyone.
126
00:27:11,880 --> 00:27:15,839
You are just an insurance agent,
who see if your employees are doing well,
-
127
00:27:16,160 --> 00:27:17,673
- And you're bored.
128
00:27:18,000 --> 00:27:21,276
Yes, yes ... that cruise, it will be a clean
amusement.
129
00:27:21,880 --> 00:27:24,474
I am not employed
To entertain you.
130
00:27:24,600 --> 00:27:26,875
I thought you were more liberated.
131
00:27:27,040 --> 00:27:29,838
Precise ... I choose
Even my partners.
132
00:27:30,080 --> 00:27:31,832
That's nice ...
133
00:27:40,480 --> 00:27:45,315
Hi Charles, fast.
Carlos should be told.
134
00:27:45,520 --> 00:27:48,990
- The jewelry falls from the sky.
- What are you talking about?
135
00:27:49,160 --> 00:27:53,119
The models that have just arrived.
Every one of them is beautiful, -
136
00:27:53,320 --> 00:27:57,711
- and the jewelry is a
Less wealth worth.
137
00:27:58,440 --> 00:28:01,159
- Hurry to call Carlos.
- Nice.
138
00:28:07,360 --> 00:28:11,831
Emmanual cannot be won with
Power, she chooses herself.
139
00:28:13,440 --> 00:28:17,558
Rather than to surrender me to
Harrison, I preferred to give up to
it -
140
00:28:17,760 --> 00:28:20,194
- first and best man
Who lit me.
141
00:28:20,400 --> 00:28:23,517
I tumbled down in the depths of the ship
Without seeing me back, -
142
00:28:23,680 --> 00:28:26,990
- But I knew the ship's mate
Was just behind me.
143
00:28:27,440 --> 00:28:32,514
Just as so much to provoke,
as if to satisfy the lust in me,
144
00:28:32,680 --> 00:28:36,878
- I moved towards they
deepest landscape parts, to the boilers, -
145
00:28:37,040 --> 00:28:41,397
- how almost naked men, shiny
of sweat, work as animals -
146
00:28:41,560 --> 00:28:43,835
- in the steaming atmosphere.
147
00:28:44,080 --> 00:28:48,073
I wanted Harrison
Should see a proper mating act.
148
00:32:50,520 --> 00:32:52,875
- I want you.
- No, no.
149
00:32:53,040 --> 00:32:57,830
Kiss me, i want pussy di,
Your Merr.
150
00:33:06,640 --> 00:33:10,315
- Kiss me, I say.
- No ...
151
00:33:11,800 --> 00:33:15,110
- I want to fuck you.
- No!
152
00:33:19,800 --> 00:33:22,314
What?
Who are you?
153
00:33:22,880 --> 00:33:25,314
I saves you
from the bad man.
154
00:33:25,480 --> 00:33:28,995
Yes, but ... it's for
Late to talk now.
155
00:33:30,120 --> 00:33:33,157
Hide the explanation to later,
And hide.
156
00:33:34,680 --> 00:33:36,318
A moment.
157
00:33:46,880 --> 00:33:52,750
Good evening.
Hear Emmanuelle, let's agree.
158
00:33:53,600 --> 00:33:55,636
I'm not so bad.
159
00:33:56,360 --> 00:34:01,354
Let's go up on the tire.
The evening is warm and magical ...
160
00:34:03,400 --> 00:34:05,789
It's not like you think Robert.
161
00:34:06,360 --> 00:34:10,239
Do I need to remind you that men
do not have access in this department -
162
00:34:10,440 --> 00:34:14,319
- and that I as a representative of
Society that insures the jewelry, -
163
00:34:14,480 --> 00:34:22,637
- and those who are going to carry them,
I demand that the basic rules
complied with.
164
00:34:31,800 --> 00:34:38,035
- Shit ... Who beat me?
- It must be the invisible man.
165
00:34:39,720 --> 00:34:45,192
Do you prefer the animals, and not
An officer and gentleman?
166
00:34:45,480 --> 00:34:48,995
Do you call one hiding on a
Woman's room for a gentleman?
167
00:34:49,160 --> 00:34:52,994
I am a gentleman to women,
Not to slut.
168
00:34:59,640 --> 00:35:01,756
You are worse than an animal.
169
00:35:09,240 --> 00:35:14,917
You are right,
I'm an animal when I'm in love.
170
00:36:34,800 --> 00:36:37,030
- Many thanks.
- Thanks?
171
00:36:37,360 --> 00:36:39,157
Yes, many thanks.
What's your name?
172
00:36:39,360 --> 00:36:40,554
Yuma.
173
00:36:40,840 --> 00:36:42,717
I am Emmanual.
174
00:36:45,440 --> 00:36:48,432
Where are you from,
And what do you do in my kahytt?
175
00:36:48,720 --> 00:36:52,156
I was stolen by bandits.
They sold me as a slave, -
176
00:36:52,320 --> 00:36:56,359
- But I ran away, and hid
me in this box.
177
00:36:57,360 --> 00:37:00,955
In the box?
You mean the closet.
178
00:37:01,440 --> 00:37:03,317
You have to be tired and hungry.
179
00:37:31,240 --> 00:37:33,310
Do you have any news?
180
00:37:35,920 --> 00:37:38,878
A message from Carlos.
Everything is fine.
181
00:37:39,040 --> 00:37:41,315
He takes over, waiting for you.
182
00:37:41,520 --> 00:37:43,351
Thanks, Charles.
183
00:37:48,000 --> 00:37:50,560
Perfect, now we come Emmanuelle.
184
00:37:54,640 --> 00:37:58,235
In the morning, our small group took
together with Harrison and Benton -
185
00:37:58,440 --> 00:38:02,513
- into the jungle of some trucks
that was sent by a rich landowner,
Morales, -
186
00:38:02,680 --> 00:38:05,274
- that had rented us to construct
Our fashion show.
187
00:38:05,480 --> 00:38:08,517
He would see it all ... us,
the laundry, and the jewelry.
188
00:38:09,680 --> 00:38:13,559
I had noticed the evil expression
at Harrison but nonetheless - the less -
189
00:38:13,720 --> 00:38:19,158
- was I optimistic when we pulled in
in the depths of the Amazon jungle.
190
00:38:46,120 --> 00:38:47,599
Here above.
191
00:39:00,040 --> 00:39:02,235
- A moment.
- Okay ...
192
00:39:09,920 --> 00:39:11,114
Hi, Peter.
193
00:39:11,280 --> 00:39:15,558
- How are they doing?
- Has Carlos not already come?
194
00:39:15,880 --> 00:39:21,000
- No, not yet.
- Come on.
195
00:39:28,680 --> 00:39:33,754
He says we move
us into the territories of the Indians.
196
00:39:36,520 --> 00:39:42,470
Yes, we should wait but there is something you
Everyone should remember.
197
00:39:43,000 --> 00:39:46,276
You should be very careful.
198
00:39:47,280 --> 00:39:55,278
You can't see the Indians because they
Is very quiet, but they are here.
199
00:39:56,360 --> 00:39:59,750
- Understanding?
- Nobody told me about it.
200
00:39:59,920 --> 00:40:01,558
Follow me.
201
00:40:50,640 --> 00:40:52,278
Move yourself a little.
202
00:42:18,840 --> 00:42:20,353
Emmanuelle?
203
00:47:49,040 --> 00:47:52,476
- I'm hungry.
- It's been hours ago.
204
00:47:55,280 --> 00:47:56,998
- It's beautiful.
- Yes.
205
00:48:10,640 --> 00:48:12,790
Do you think we can have breakfast here?
206
00:48:45,840 --> 00:48:47,319
After you.
207
00:48:51,760 --> 00:48:54,797
Welcome to
Senor Morales Eiendom.
208
00:48:55,360 --> 00:48:57,669
- Is it still far?
- No, not far.
209
00:48:57,840 --> 00:49:00,229
There is transport to you women.
210
00:49:20,480 --> 00:49:23,074
- The guy has the jewelry.
- No problem.
211
00:49:23,240 --> 00:49:25,549
Take care of the blonde, she's hard.
212
00:49:29,040 --> 00:49:31,429
Morals have a fltot house here.
213
00:49:32,200 --> 00:49:33,713
Let's have breakfast.
214
00:49:34,920 --> 00:49:38,515
Emmanuelle, Eduito follows
you to your rooms.
215
00:49:40,640 --> 00:49:43,438
- Not them, Mr. Benton.
- But I thought, I ...
216
00:49:43,640 --> 00:49:48,794
Mr. Morales will meet them now.
Stay tuned.
217
00:49:51,280 --> 00:49:53,191
I'll take your bag.
218
00:50:02,440 --> 00:50:06,194
- Mr. Benton, give me the jewelry.
- It will be expensive for you!
219
00:50:06,920 --> 00:50:08,717
Give me the jewelry!
220
00:50:08,880 --> 00:50:12,190
Do you think you can drop away with
them? They know where we are.
221
00:50:13,040 --> 00:50:21,232
Of course. You are here now but in
Morning at sunrise we travel, -
222
00:50:21,440 --> 00:50:25,274
- and no one will look for us
on the territories of the Indians.
223
00:50:26,120 --> 00:50:28,395
And what do you think it will happen there?
224
00:50:28,560 --> 00:50:32,473
We have some rich traders there
that is waiting for us, -
225
00:50:32,600 --> 00:50:38,709
- and they are wild with jewelry,
And beautiful women.
226
00:50:39,240 --> 00:50:42,949
- Your pig!
- Remove him!
227
00:50:51,840 --> 00:50:52,989
And?
228
00:51:21,760 --> 00:51:23,796
Perfect.
And the girls.
229
00:51:24,680 --> 00:51:28,229
- They wait in the second room.
- Then we're all ready.
230
00:51:29,320 --> 00:51:33,677
- Don't you want to see them?
- Why not?
231
00:51:35,000 --> 00:51:36,638
Of place.
232
00:51:50,520 --> 00:51:52,829
They are not very hospitable, well?
233
00:52:04,120 --> 00:52:05,519
Did you see the guard?
234
00:52:13,080 --> 00:52:14,593
And the trams.
235
00:52:17,960 --> 00:52:20,713
What are we doing here?
It's like a prison.
236
00:52:24,160 --> 00:52:26,549
Take it easy. It resolves.
237
00:53:11,080 --> 00:53:13,674
She's nice,
Take her outside.
238
00:53:26,160 --> 00:53:28,230
Finally I meet the famous
Emmanuelle.
239
00:53:28,400 --> 00:53:31,039
- Welcome to my house.
- Where's Benton?
240
00:53:33,440 --> 00:53:35,590
Relax.
Do you want a drink?
241
00:53:36,760 --> 00:53:38,273
No thanks.
242
00:53:40,040 --> 00:53:42,793
Where are you from?
What do you think of my house?
243
00:53:44,240 --> 00:53:46,674
I don't like the guard at my door.
244
00:53:47,800 --> 00:53:50,234
It is a matter of security.
245
00:54:00,040 --> 00:54:05,319
- I can be really good about you.
- No!
246
00:54:07,600 --> 00:54:11,275
Nice.
Remove her.
247
00:54:13,440 --> 00:54:18,116
No, I can't continue.
I don't know what's going on.
248
00:54:19,000 --> 00:54:20,956
It's as if ...
249
00:54:24,880 --> 00:54:33,390
As if you remember certain things,
But they disappear to last.
250
00:54:35,200 --> 00:54:36,679
Yes.
251
00:54:42,680 --> 00:54:45,672
It is normal to go
in shock after a trauma.
252
00:54:46,120 --> 00:54:49,954
The image of the shock is hidden
In your subconscious, -
253
00:54:50,160 --> 00:54:57,714
- and when it appears in your
Consciousness, everything becomes ready again.
254
00:55:00,800 --> 00:55:04,952
It's too late. The end of my
Adventure remains a mystery.
255
00:55:05,560 --> 00:55:09,792
Keep up with torment me.
I want to live my life.
256
00:55:10,480 --> 00:55:13,199
I just want to be Emmahanual again.
257
00:55:14,720 --> 00:55:18,156
Excuse Dr. Simon, you gave me
my identity back, -
258
00:55:18,480 --> 00:55:22,268
- But I beg your pardon, not to get me
To remember things that are better -
259
00:55:22,440 --> 00:55:24,556
- Forgotten the shadows.
260
00:55:24,880 --> 00:55:32,036
Let me try an experiment.
Afterwards, if you really want to - -
261
00:55:32,200 --> 00:55:35,510
- Can you keep your shadows.
262
00:55:36,880 --> 00:55:38,757
What should I do?
263
00:55:39,440 --> 00:55:43,149
It's easy ... painless.
I promise you.
264
00:55:45,960 --> 00:55:55,039
If you can't sleep tonight,
So go for a walk over the fields.
265
00:55:57,240 --> 00:56:03,236
Go a lovely trip and remember what I
Told you, the day you came in her.
266
00:56:04,040 --> 00:56:06,713
Don't be surprised by anything.
267
00:56:20,960 --> 00:56:24,794
She went a quarter ago.
She should be at the ruins.
268
00:56:26,040 --> 00:56:31,672
- And the girl knows what to do?
- Melissa is a real priestess.
269
00:56:31,960 --> 00:56:34,713
She removes Emmanuelle's curse.
270
00:56:34,880 --> 00:56:37,997
- You mean, removing her fears?
- Exactly.
271
00:56:38,640 --> 00:56:42,349
The snake dance will free up Emmanuelle
For the inhibitions, -
272
00:56:42,840 --> 00:56:47,595
- that is rinsed her trauma, and has
Locked her inside a mental prison.
273
00:56:48,880 --> 00:56:50,916
What is the snake dance?
274
00:56:52,120 --> 00:56:57,319
Reptiles fascinating people
In a special way.
275
00:56:58,480 --> 00:57:01,392
A mixture of attraction and disgust.
276
00:57:02,040 --> 00:57:05,271
You shouldn't count on me,
to their performance.
277
00:57:05,480 --> 00:57:09,109
The pythons are only for Emmanual.
They are royal animals.
278
00:57:10,120 --> 00:57:16,832
Now, maybe the magic will win,
where the medicine failed.
279
00:57:25,480 --> 00:57:32,238
Chris, let me be the first to
See what you have for our patient, -
280
00:57:32,440 --> 00:57:40,233
- To bring her back to her
Old I ... the right emmanuelle.
281
00:57:44,040 --> 00:57:45,439
Carol ...
282
00:59:56,920 --> 01:00:00,037
Look, the witch and the demon
Dancing for you.
283
01:00:00,280 --> 01:00:03,431
See them, they need in
In your head ...
284
01:00:07,440 --> 01:00:09,192
... into your soul.
285
01:00:09,600 --> 01:00:11,477
No ... no.
286
01:00:16,840 --> 01:00:20,355
They penetrate your body,
crawls up between your legs.
287
01:00:20,560 --> 01:00:24,473
You shake Emmanual. You notice them
all the way into your brain.
288
01:00:24,640 --> 01:00:26,471
No, No ...
289
01:00:26,640 --> 01:00:30,792
Creep into the farthest
corners of your brain.
290
01:00:31,240 --> 01:00:35,074
To detect your fears ... your suffering ...
291
01:00:44,840 --> 01:00:53,396
I go in the jungle.
Benton is trapped by Morales.
292
01:00:56,600 --> 01:00:59,876
Slave traders tap us off the place
to the annual market, -
293
01:01:04,760 --> 01:01:08,116
- Where they sell women as animals.
294
01:01:13,120 --> 01:01:16,112
Sold ... We're going to be sold.
295
01:01:21,800 --> 01:01:24,155
The auction has already begun.
296
01:01:26,080 --> 01:01:28,833
We have a big surprise to you.
297
01:01:29,000 --> 01:01:34,711
The most beautiful girls in the world.
Wait for you to see the surprise, -
298
01:01:35,000 --> 01:01:40,870
- A beautiful girl from the Amazon.
299
01:01:41,480 --> 01:01:43,311
Come now,
They wait.
300
01:01:47,400 --> 01:01:50,676
See the beautiful girl,
My ladies and gentlemen.
301
01:01:52,520 --> 01:01:59,312
She is something for herself.
She's good for sex.
302
01:02:00,000 --> 01:02:02,878
See how beautiful she is ... Look!
303
01:03:59,880 --> 01:04:02,997
- Where are Emmanual?
- Quickly, unlock them.
304
01:04:03,240 --> 01:04:04,958
Find the keys.
305
01:04:16,640 --> 01:04:18,551
Fast, get me free.
306
01:04:41,360 --> 01:04:44,352
Shit, now where we have a plane,
We don't know where they are.
307
01:04:44,560 --> 01:04:47,677
I think they are in the forbidden country,
in the slave market.
308
01:04:47,840 --> 01:04:51,230
- The slave market, by you where it is?
- Yes, it is my tribal area.
309
01:04:51,400 --> 01:04:53,277
So come!
310
01:05:55,960 --> 01:05:59,748
Yuma led the rapid plane in
over the area where the tribe lived.
311
01:06:00,720 --> 01:06:03,439
The slave market was in
the same area.
312
01:06:03,680 --> 01:06:06,752
Yumas and Benton's plan was to
attacking the slave traders, -
313
01:06:06,920 --> 01:06:10,196
- With the help of a group of Indians,
As constantly practiced the art, -
314
01:06:10,320 --> 01:06:11,878
- To shrink heads.
315
01:07:59,160 --> 01:08:05,838
Listen to my gentlemen.
See the quality of this girl.
316
01:08:06,160 --> 01:08:08,754
A princess for $ 5,000.
317
01:08:08,960 --> 01:08:13,670
See how beautiful she is.
It is a girl who is worth it all.
318
01:08:14,280 --> 01:08:16,430
- 5,000.
- Okay.
319
01:08:17,640 --> 01:08:26,673
See her here ... Look once.
See the smile she has.
320
01:08:27,400 --> 01:08:31,393
A very sensual mouth.
See the lines of the face.
321
01:08:34,400 --> 01:08:36,356
What do you say?
322
01:08:45,960 --> 01:08:47,439
So come!
323
01:08:49,760 --> 01:08:51,398
There they come.
324
01:08:53,720 --> 01:08:55,517
I pick her up!
325
01:08:58,400 --> 01:09:00,197
I can't do more.
326
01:09:01,400 --> 01:09:02,913
So come!
327
01:09:16,200 --> 01:09:20,990
See those nipples.
They are so beautiful.
328
01:09:21,600 --> 01:09:26,833
She's so beautiful ... See her.
329
01:09:30,000 --> 01:09:32,673
- Who bids 15,000?
- 5,000!
330
01:09:33,440 --> 01:09:35,192
- How much?
- 6,000 ...
331
01:09:35,960 --> 01:09:38,394
- Now hold up ...
- 10,000!
332
01:09:38,600 --> 01:09:42,354
- For such a beautiful woman?
- 12,000!
333
01:09:42,640 --> 01:09:45,632
- Only 12,000?
- 14,000!
334
01:09:52,480 --> 01:09:56,189
Now tax, you are the first.
335
01:10:00,040 --> 01:10:01,553
30,000!
336
01:10:06,000 --> 01:10:07,797
42,000 ...
337
01:10:28,720 --> 01:10:31,712
The most beautiful in the world.
She's Miss Universe.
338
01:10:44,520 --> 01:10:46,112
See...
339
01:10:50,280 --> 01:10:52,157
What about 100,000?
340
01:12:22,000 --> 01:12:23,638
Fast!
341
01:13:08,960 --> 01:13:10,951
And your rescuers and Benton?
342
01:13:11,120 --> 01:13:13,429
Benton and Yuma lightweight in vain
After me.
343
01:13:13,560 --> 01:13:17,519
Pulled into the forest, so I Harrison
be slaughtered by the Indians.
344
01:13:18,600 --> 01:13:22,513
The grip of panic, tumbled
I deeper and deeper into the jungle.
345
01:13:23,080 --> 01:13:27,039
Lost, exhausted and ravaged, I was
found a few days later, -
346
01:13:27,240 --> 01:13:31,677
- with memory loss,
Unable to remember my name.
347
01:13:48,920 --> 01:13:55,678
And now the last track that will bring
You back, once and for all.
348
01:13:56,480 --> 01:14:01,190
Which in turn will lead to the sensual,
liberated creature, -
349
01:14:01,480 --> 01:14:03,948
- Who was admired all over the world.
350
01:14:04,120 --> 01:14:08,671
And in the same way as the memory
were recreated in your mind yesterday, -
351
01:14:09,960 --> 01:14:14,397
- Will the memory be
recreated in your body.
26678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.