All language subtitles for Emmanuelle 6 .A.S. Productions.1988.25 fps.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,000 --> 00:03:29,518 Air France number 320 arriving from Caracas. 2 00:03:55,120 --> 00:03:57,634 - Welcome to the castle. - Thanks. 3 00:04:05,320 --> 00:04:08,278 - Are you Emmanual? - If you wish. 4 00:04:08,960 --> 00:04:14,273 - You're Emmahannual. - I'm not sure. 5 00:04:16,840 --> 00:04:18,910 I am. Relax. 6 00:04:19,480 --> 00:04:20,913 Come with me. 7 00:04:34,960 --> 00:04:37,428 I tell you all about Emmanuelle. 8 00:04:37,840 --> 00:04:40,752 Although I doubt She is completely foreign to you. 9 00:04:41,360 --> 00:04:43,510 You should recognize her. 10 00:04:45,000 --> 00:04:49,835 Maybe, maybe not. 11 00:04:50,520 --> 00:04:53,193 Let's see how She looks today? 12 00:04:53,360 --> 00:04:56,272 Different than yesterday. Emmanuelle is a camelon - 13 00:04:56,400 --> 00:05:00,279 - As always, color changes. We look at her. 14 00:05:01,840 --> 00:05:12,478 She gets far away from, Emmanuelle. 15 00:05:13,160 --> 00:05:23,877 With the wind through its golden hair. 16 00:05:24,600 --> 00:05:34,236 She is so strange, beautiful, Emmanuelle. 17 00:05:36,720 --> 00:05:41,077 It's the world of Emmanuella. It's Emmanuelle. It's you. 18 00:05:43,280 --> 00:05:46,795 - No, it's not. - Don't you recognize yourself? 19 00:05:51,280 --> 00:05:55,717 Sorry Professor, I didn't want against being emmanual, - 20 00:05:55,960 --> 00:05:59,236 - But I remember nothing about her. 21 00:06:14,560 --> 00:06:16,676 Have you really forgotten everything? 22 00:06:18,760 --> 00:06:21,957 The first thing I remember, Is the man who fought me, - 23 00:06:22,200 --> 00:06:29,675 - When I got out of the Amazonjunglen, exhausted ... close to dying. 24 00:06:32,640 --> 00:06:35,712 Whatever previously concerns, Is my brain empty. 25 00:06:37,560 --> 00:06:41,633 Everything is deleted forever. 26 00:06:46,520 --> 00:06:50,877 It's not deleted. You don't lose your past so easily. 27 00:06:52,360 --> 00:06:55,716 It is only hidden behind the blanket in your subconscious. 28 00:06:56,600 --> 00:07:00,195 You should just drive the carpet aside As at a cinema, - 29 00:07:01,200 --> 00:07:04,431 - then the canvas will tell You all the story. 30 00:07:06,360 --> 00:07:11,434 I will help you with the carpet, And find Emmanual behind it. 31 00:07:24,240 --> 00:07:29,837 Now I will tell you about Emmanuelle that disappeared in the Amazon jungle, - 32 00:07:30,000 --> 00:07:31,831 - Two months ago. 33 00:07:32,000 --> 00:07:34,230 The jungle you came out of. 34 00:07:36,040 --> 00:07:43,515 Your story begins in a bus, On the road to Caracas. 35 00:07:46,000 --> 00:07:47,831 Do you remember the bus? 36 00:07:51,200 --> 00:07:53,509 Can you hear the girls talk? 37 00:07:56,640 --> 00:07:58,551 It is very hot. 38 00:10:00,040 --> 00:10:03,669 Good day, my ladies. My name is Robert Benton. 39 00:10:04,840 --> 00:10:07,434 - Emmanuelle. - Nice to meet you. 40 00:10:08,800 --> 00:10:13,237 Girls, let me present Robert Benton. Our guardian angel. 41 00:10:13,560 --> 00:10:16,358 Nice to meet you. Good day. 42 00:10:16,560 --> 00:10:18,596 A pleasure ... 43 00:10:19,160 --> 00:10:21,958 - He's a right prince charming. - Many thanks. 44 00:10:22,120 --> 00:10:25,954 Mr. Benton is sent by The insurance company, - 45 00:10:26,120 --> 00:10:28,475 - To fit the jewelry. - Right. 46 00:10:28,640 --> 00:10:31,438 Welcome on board. Can I help. 47 00:10:33,400 --> 00:10:36,870 So. 48 00:10:51,240 --> 00:10:52,559 Be careful. 49 00:10:55,560 --> 00:10:58,438 Wait for you to see your cabin, They are wonderful. 50 00:11:00,040 --> 00:11:01,792 Be careful. 51 00:11:06,600 --> 00:11:10,832 The boss drove you and the four models to the cruise ship. 52 00:11:11,800 --> 00:11:15,031 The ship was the target, and the reason for your journey. 53 00:11:19,200 --> 00:11:23,512 - And who is the man? - Benton ... the insurance agent. 54 00:11:24,760 --> 00:11:26,796 You know for the jewelry. 55 00:11:26,960 --> 00:11:29,679 The jewelry as the models Should carry. 56 00:12:21,640 --> 00:12:23,039 Great. 57 00:12:40,280 --> 00:12:42,236 Is it your mascot? 58 00:12:55,440 --> 00:12:59,592 Is it the scene? An oceanliner, to a cruise. 59 00:13:02,160 --> 00:13:08,474 A young detective, a flock freed models, jewelry - 60 00:13:08,960 --> 00:13:12,555 - and not to forget, the exotic surroundings. 61 00:13:15,120 --> 00:13:18,954 I had almost forgotten heroine, What was she called? 62 00:13:22,560 --> 00:13:24,471 Emmanuelle. 63 00:13:27,840 --> 00:13:31,037 Right. Now the adventure can begin. 64 00:13:31,240 --> 00:13:32,468 What happens then? 65 00:13:32,560 --> 00:13:35,199 That I hoped You even wanted to tell. 66 00:13:35,400 --> 00:13:38,278 You cannot continue. I had just become interested. 67 00:13:38,440 --> 00:13:41,955 The only thing I know is you left the ship with the models, - 68 00:13:42,080 --> 00:13:46,153 - the jewelry, followed by Benton and One of the sub -officers. 69 00:13:47,400 --> 00:13:49,834 Your track disappeared in the jungle. 70 00:14:06,480 --> 00:14:07,993 Where are we? 71 00:14:08,160 --> 00:14:10,754 In my house. In your house. 72 00:14:22,280 --> 00:14:26,159 I have a couple of friends who help Me, but you don't see them. 73 00:14:28,400 --> 00:14:30,914 They are mostly up at night. 74 00:14:32,440 --> 00:14:37,070 By dawn disappears Those as ghosts. 75 00:14:38,040 --> 00:14:40,190 I don't believe in ghosts. 76 00:14:41,040 --> 00:14:43,998 I'm just a young woman with memory loss, - 77 00:14:44,240 --> 00:14:48,119 - SUMR not even is sure about whether She wants to remember her past. 78 00:15:02,440 --> 00:15:04,510 Good night, Professor Simon. 79 00:15:04,720 --> 00:15:08,508 I just risen by the plane from Caracas, and I'm tired. 80 00:15:11,400 --> 00:15:19,717 Emmanuelle, not be surprised or Shocked at what you hear in the house. 81 00:16:12,720 --> 00:16:13,709 Yuma. 82 00:16:14,480 --> 00:16:17,916 Think back. Remember the mysterious hiding place, - 83 00:16:18,120 --> 00:16:21,317 - Who was in the Kahytten. 84 00:16:21,760 --> 00:16:24,558 Search your memory, It all returns. 85 00:16:24,720 --> 00:16:29,236 See for you, the sweet little Native American The girl who hid his nudity - 86 00:16:29,440 --> 00:16:33,956 - In the expensive Paris clothes. Can you see her? 87 00:20:27,640 --> 00:20:35,228 Emmanuelle, come out! You are going to find out by who you really are. 88 00:20:59,240 --> 00:21:03,800 Emmanuelle, see that couple I have brought together for your sake. 89 00:21:03,800 --> 00:21:07,315 It was your universe, A world of naked bodies. 90 00:21:07,480 --> 00:21:10,711 Let the feelings overwhelm your body, and awaken your senses, - 91 00:21:10,920 --> 00:21:13,388 - So you again become Emmanuelle. 92 00:21:13,640 --> 00:21:17,269 Rediscover your personality, a thread through your life. 93 00:21:17,400 --> 00:21:20,312 Your memory, all your memories. 94 00:21:20,600 --> 00:21:22,955 You are emmanual, Aren't you? 95 00:21:23,120 --> 00:21:24,473 You know. 96 00:21:24,640 --> 00:21:29,668 You can notice it in your body when you Looks it couple love in front of you. 97 00:22:35,400 --> 00:22:38,710 Emmanuelle, do you notice the heat deep in your body? 98 00:22:50,040 --> 00:22:53,953 The next day came Emmanuelle To me, in his quest for his identity. 99 00:22:54,400 --> 00:22:56,391 She knew who she was. 100 00:22:56,600 --> 00:22:59,876 The performance that was arranged Evening before, - 101 00:23:00,080 --> 00:23:02,640 - Was responsible for the change. 102 00:23:03,040 --> 00:23:07,511 Sensuality brought Emmanuelle Back to Emmanual. 103 00:23:13,160 --> 00:23:19,713 - Who are you here for morning? - Emmanuelle. You know that well. 104 00:23:20,880 --> 00:23:26,557 Forgive me that I used sexual stimulus to help dwg. 105 00:23:27,120 --> 00:23:30,669 - Do you want to tell me a story? - Do you really want it? 106 00:23:31,480 --> 00:23:36,679 It is inevitable. Your memory is like stiff muscles. 107 00:23:38,000 --> 00:23:43,233 They are to be used, provoked, And is challenged. 108 00:23:44,840 --> 00:23:48,913 Let's see, we had come to it the place where you fucked in place - 109 00:23:49,080 --> 00:23:52,789 - With Benton and the four models. 110 00:23:54,120 --> 00:23:57,192 Oceanliner sailed out slowly from the port of Caracas. 111 00:23:57,680 --> 00:24:02,834 It should have been one dream journey but became a violent nightmare. 112 00:24:05,200 --> 00:24:08,112 We started with to find our cabin. 113 00:24:13,960 --> 00:24:18,511 Benton hid the jewelry as he was Responsible for, in the Captain's proof. 114 00:25:24,520 --> 00:25:26,511 Come in, it's open. 115 00:25:30,200 --> 00:25:32,634 There is no access for men On this part of the boat. 116 00:25:32,800 --> 00:25:34,756 It is reserved for us. 117 00:25:36,000 --> 00:25:42,348 An officer is like a doctor. He has the right to see ... everything. 118 00:25:43,280 --> 00:25:44,759 So look. 119 00:26:38,880 --> 00:26:40,313 Come in. 120 00:26:45,600 --> 00:26:46,874 What is it now? 121 00:26:47,120 --> 00:26:52,114 - Sincerely from the Captain. - Put it on the table. 122 00:26:57,920 --> 00:27:00,559 Do you always receive People that way? 123 00:27:02,240 --> 00:27:05,198 Are you trying to get a bonus By performing room service? 124 00:27:05,360 --> 00:27:07,715 - Are you angry with me? - On this part of the boat? 125 00:27:07,920 --> 00:27:11,629 I know men don't have access. But I'm not anyone. 126 00:27:11,880 --> 00:27:15,839 You are just an insurance agent, who see if your employees are doing well, - 127 00:27:16,160 --> 00:27:17,673 - And you're bored. 128 00:27:18,000 --> 00:27:21,276 Yes, yes ... that cruise, it will be a clean amusement. 129 00:27:21,880 --> 00:27:24,474 I am not employed To entertain you. 130 00:27:24,600 --> 00:27:26,875 I thought you were more liberated. 131 00:27:27,040 --> 00:27:29,838 Precise ... I choose Even my partners. 132 00:27:30,080 --> 00:27:31,832 That's nice ... 133 00:27:40,480 --> 00:27:45,315 Hi Charles, fast. Carlos should be told. 134 00:27:45,520 --> 00:27:48,990 - The jewelry falls from the sky. - What are you talking about? 135 00:27:49,160 --> 00:27:53,119 The models that have just arrived. Every one of them is beautiful, - 136 00:27:53,320 --> 00:27:57,711 - and the jewelry is a Less wealth worth. 137 00:27:58,440 --> 00:28:01,159 - Hurry to call Carlos. - Nice. 138 00:28:07,360 --> 00:28:11,831 Emmanual cannot be won with Power, she chooses herself. 139 00:28:13,440 --> 00:28:17,558 Rather than to surrender me to Harrison, I preferred to give up to it - 140 00:28:17,760 --> 00:28:20,194 - first and best man Who lit me. 141 00:28:20,400 --> 00:28:23,517 I tumbled down in the depths of the ship Without seeing me back, - 142 00:28:23,680 --> 00:28:26,990 - But I knew the ship's mate Was just behind me. 143 00:28:27,440 --> 00:28:32,514 Just as so much to provoke, as if to satisfy the lust in me, 144 00:28:32,680 --> 00:28:36,878 - I moved towards they deepest landscape parts, to the boilers, - 145 00:28:37,040 --> 00:28:41,397 - how almost naked men, shiny of sweat, work as animals - 146 00:28:41,560 --> 00:28:43,835 - in the steaming atmosphere. 147 00:28:44,080 --> 00:28:48,073 I wanted Harrison Should see a proper mating act. 148 00:32:50,520 --> 00:32:52,875 - I want you. - No, no. 149 00:32:53,040 --> 00:32:57,830 Kiss me, i want pussy di, Your Merr. 150 00:33:06,640 --> 00:33:10,315 - Kiss me, I say. - No ... 151 00:33:11,800 --> 00:33:15,110 - I want to fuck you. - No! 152 00:33:19,800 --> 00:33:22,314 What? Who are you? 153 00:33:22,880 --> 00:33:25,314 I saves you from the bad man. 154 00:33:25,480 --> 00:33:28,995 Yes, but ... it's for Late to talk now. 155 00:33:30,120 --> 00:33:33,157 Hide the explanation to later, And hide. 156 00:33:34,680 --> 00:33:36,318 A moment. 157 00:33:46,880 --> 00:33:52,750 Good evening. Hear Emmanuelle, let's agree. 158 00:33:53,600 --> 00:33:55,636 I'm not so bad. 159 00:33:56,360 --> 00:34:01,354 Let's go up on the tire. The evening is warm and magical ... 160 00:34:03,400 --> 00:34:05,789 It's not like you think Robert. 161 00:34:06,360 --> 00:34:10,239 Do I need to remind you that men do not have access in this department - 162 00:34:10,440 --> 00:34:14,319 - and that I as a representative of Society that insures the jewelry, - 163 00:34:14,480 --> 00:34:22,637 - and those who are going to carry them, I demand that the basic rules complied with. 164 00:34:31,800 --> 00:34:38,035 - Shit ... Who beat me? - It must be the invisible man. 165 00:34:39,720 --> 00:34:45,192 Do you prefer the animals, and not An officer and gentleman? 166 00:34:45,480 --> 00:34:48,995 Do you call one hiding on a Woman's room for a gentleman? 167 00:34:49,160 --> 00:34:52,994 I am a gentleman to women, Not to slut. 168 00:34:59,640 --> 00:35:01,756 You are worse than an animal. 169 00:35:09,240 --> 00:35:14,917 You are right, I'm an animal when I'm in love. 170 00:36:34,800 --> 00:36:37,030 - Many thanks. - Thanks? 171 00:36:37,360 --> 00:36:39,157 Yes, many thanks. What's your name? 172 00:36:39,360 --> 00:36:40,554 Yuma. 173 00:36:40,840 --> 00:36:42,717 I am Emmanual. 174 00:36:45,440 --> 00:36:48,432 Where are you from, And what do you do in my kahytt? 175 00:36:48,720 --> 00:36:52,156 I was stolen by bandits. They sold me as a slave, - 176 00:36:52,320 --> 00:36:56,359 - But I ran away, and hid me in this box. 177 00:36:57,360 --> 00:37:00,955 In the box? You mean the closet. 178 00:37:01,440 --> 00:37:03,317 You have to be tired and hungry. 179 00:37:31,240 --> 00:37:33,310 Do you have any news? 180 00:37:35,920 --> 00:37:38,878 A message from Carlos. Everything is fine. 181 00:37:39,040 --> 00:37:41,315 He takes over, waiting for you. 182 00:37:41,520 --> 00:37:43,351 Thanks, Charles. 183 00:37:48,000 --> 00:37:50,560 Perfect, now we come Emmanuelle. 184 00:37:54,640 --> 00:37:58,235 In the morning, our small group took together with Harrison and Benton - 185 00:37:58,440 --> 00:38:02,513 - into the jungle of some trucks that was sent by a rich landowner, Morales, - 186 00:38:02,680 --> 00:38:05,274 - that had rented us to construct Our fashion show. 187 00:38:05,480 --> 00:38:08,517 He would see it all ... us, the laundry, and the jewelry. 188 00:38:09,680 --> 00:38:13,559 I had noticed the evil expression at Harrison but nonetheless - the less - 189 00:38:13,720 --> 00:38:19,158 - was I optimistic when we pulled in in the depths of the Amazon jungle. 190 00:38:46,120 --> 00:38:47,599 Here above. 191 00:39:00,040 --> 00:39:02,235 - A moment. - Okay ... 192 00:39:09,920 --> 00:39:11,114 Hi, Peter. 193 00:39:11,280 --> 00:39:15,558 - How are they doing? - Has Carlos not already come? 194 00:39:15,880 --> 00:39:21,000 - No, not yet. - Come on. 195 00:39:28,680 --> 00:39:33,754 He says we move us into the territories of the Indians. 196 00:39:36,520 --> 00:39:42,470 Yes, we should wait but there is something you Everyone should remember. 197 00:39:43,000 --> 00:39:46,276 You should be very careful. 198 00:39:47,280 --> 00:39:55,278 You can't see the Indians because they Is very quiet, but they are here. 199 00:39:56,360 --> 00:39:59,750 - Understanding? - Nobody told me about it. 200 00:39:59,920 --> 00:40:01,558 Follow me. 201 00:40:50,640 --> 00:40:52,278 Move yourself a little. 202 00:42:18,840 --> 00:42:20,353 Emmanuelle? 203 00:47:49,040 --> 00:47:52,476 - I'm hungry. - It's been hours ago. 204 00:47:55,280 --> 00:47:56,998 - It's beautiful. - Yes. 205 00:48:10,640 --> 00:48:12,790 Do you think we can have breakfast here? 206 00:48:45,840 --> 00:48:47,319 After you. 207 00:48:51,760 --> 00:48:54,797 Welcome to Senor Morales Eiendom. 208 00:48:55,360 --> 00:48:57,669 - Is it still far? - No, not far. 209 00:48:57,840 --> 00:49:00,229 There is transport to you women. 210 00:49:20,480 --> 00:49:23,074 - The guy has the jewelry. - No problem. 211 00:49:23,240 --> 00:49:25,549 Take care of the blonde, she's hard. 212 00:49:29,040 --> 00:49:31,429 Morals have a fltot house here. 213 00:49:32,200 --> 00:49:33,713 Let's have breakfast. 214 00:49:34,920 --> 00:49:38,515 Emmanuelle, Eduito follows you to your rooms. 215 00:49:40,640 --> 00:49:43,438 - Not them, Mr. Benton. - But I thought, I ... 216 00:49:43,640 --> 00:49:48,794 Mr. Morales will meet them now. Stay tuned. 217 00:49:51,280 --> 00:49:53,191 I'll take your bag. 218 00:50:02,440 --> 00:50:06,194 - Mr. Benton, give me the jewelry. - It will be expensive for you! 219 00:50:06,920 --> 00:50:08,717 Give me the jewelry! 220 00:50:08,880 --> 00:50:12,190 Do you think you can drop away with them? They know where we are. 221 00:50:13,040 --> 00:50:21,232 Of course. You are here now but in Morning at sunrise we travel, - 222 00:50:21,440 --> 00:50:25,274 - and no one will look for us on the territories of the Indians. 223 00:50:26,120 --> 00:50:28,395 And what do you think it will happen there? 224 00:50:28,560 --> 00:50:32,473 We have some rich traders there that is waiting for us, - 225 00:50:32,600 --> 00:50:38,709 - and they are wild with jewelry, And beautiful women. 226 00:50:39,240 --> 00:50:42,949 - Your pig! - Remove him! 227 00:50:51,840 --> 00:50:52,989 And? 228 00:51:21,760 --> 00:51:23,796 Perfect. And the girls. 229 00:51:24,680 --> 00:51:28,229 - They wait in the second room. - Then we're all ready. 230 00:51:29,320 --> 00:51:33,677 - Don't you want to see them? - Why not? 231 00:51:35,000 --> 00:51:36,638 Of place. 232 00:51:50,520 --> 00:51:52,829 They are not very hospitable, well? 233 00:52:04,120 --> 00:52:05,519 Did you see the guard? 234 00:52:13,080 --> 00:52:14,593 And the trams. 235 00:52:17,960 --> 00:52:20,713 What are we doing here? It's like a prison. 236 00:52:24,160 --> 00:52:26,549 Take it easy. It resolves. 237 00:53:11,080 --> 00:53:13,674 She's nice, Take her outside. 238 00:53:26,160 --> 00:53:28,230 Finally I meet the famous Emmanuelle. 239 00:53:28,400 --> 00:53:31,039 - Welcome to my house. - Where's Benton? 240 00:53:33,440 --> 00:53:35,590 Relax. Do you want a drink? 241 00:53:36,760 --> 00:53:38,273 No thanks. 242 00:53:40,040 --> 00:53:42,793 Where are you from? What do you think of my house? 243 00:53:44,240 --> 00:53:46,674 I don't like the guard at my door. 244 00:53:47,800 --> 00:53:50,234 It is a matter of security. 245 00:54:00,040 --> 00:54:05,319 - I can be really good about you. - No! 246 00:54:07,600 --> 00:54:11,275 Nice. Remove her. 247 00:54:13,440 --> 00:54:18,116 No, I can't continue. I don't know what's going on. 248 00:54:19,000 --> 00:54:20,956 It's as if ... 249 00:54:24,880 --> 00:54:33,390 As if you remember certain things, But they disappear to last. 250 00:54:35,200 --> 00:54:36,679 Yes. 251 00:54:42,680 --> 00:54:45,672 It is normal to go in shock after a trauma. 252 00:54:46,120 --> 00:54:49,954 The image of the shock is hidden In your subconscious, - 253 00:54:50,160 --> 00:54:57,714 - and when it appears in your Consciousness, everything becomes ready again. 254 00:55:00,800 --> 00:55:04,952 It's too late. The end of my Adventure remains a mystery. 255 00:55:05,560 --> 00:55:09,792 Keep up with torment me. I want to live my life. 256 00:55:10,480 --> 00:55:13,199 I just want to be Emmahanual again. 257 00:55:14,720 --> 00:55:18,156 Excuse Dr. Simon, you gave me my identity back, - 258 00:55:18,480 --> 00:55:22,268 - But I beg your pardon, not to get me To remember things that are better - 259 00:55:22,440 --> 00:55:24,556 - Forgotten the shadows. 260 00:55:24,880 --> 00:55:32,036 Let me try an experiment. Afterwards, if you really want to - - 261 00:55:32,200 --> 00:55:35,510 - Can you keep your shadows. 262 00:55:36,880 --> 00:55:38,757 What should I do? 263 00:55:39,440 --> 00:55:43,149 It's easy ... painless. I promise you. 264 00:55:45,960 --> 00:55:55,039 If you can't sleep tonight, So go for a walk over the fields. 265 00:55:57,240 --> 00:56:03,236 Go a lovely trip and remember what I Told you, the day you came in her. 266 00:56:04,040 --> 00:56:06,713 Don't be surprised by anything. 267 00:56:20,960 --> 00:56:24,794 She went a quarter ago. She should be at the ruins. 268 00:56:26,040 --> 00:56:31,672 - And the girl knows what to do? - Melissa is a real priestess. 269 00:56:31,960 --> 00:56:34,713 She removes Emmanuelle's curse. 270 00:56:34,880 --> 00:56:37,997 - You mean, removing her fears? - Exactly. 271 00:56:38,640 --> 00:56:42,349 The snake dance will free up Emmanuelle For the inhibitions, - 272 00:56:42,840 --> 00:56:47,595 - that is rinsed her trauma, and has Locked her inside a mental prison. 273 00:56:48,880 --> 00:56:50,916 What is the snake dance? 274 00:56:52,120 --> 00:56:57,319 Reptiles fascinating people In a special way. 275 00:56:58,480 --> 00:57:01,392 A mixture of attraction and disgust. 276 00:57:02,040 --> 00:57:05,271 You shouldn't count on me, to their performance. 277 00:57:05,480 --> 00:57:09,109 The pythons are only for Emmanual. They are royal animals. 278 00:57:10,120 --> 00:57:16,832 Now, maybe the magic will win, where the medicine failed. 279 00:57:25,480 --> 00:57:32,238 Chris, let me be the first to See what you have for our patient, - 280 00:57:32,440 --> 00:57:40,233 - To bring her back to her Old I ... the right emmanuelle. 281 00:57:44,040 --> 00:57:45,439 Carol ... 282 00:59:56,920 --> 01:00:00,037 Look, the witch and the demon Dancing for you. 283 01:00:00,280 --> 01:00:03,431 See them, they need in In your head ... 284 01:00:07,440 --> 01:00:09,192 ... into your soul. 285 01:00:09,600 --> 01:00:11,477 No ... no. 286 01:00:16,840 --> 01:00:20,355 They penetrate your body, crawls up between your legs. 287 01:00:20,560 --> 01:00:24,473 You shake Emmanual. You notice them all the way into your brain. 288 01:00:24,640 --> 01:00:26,471 No, No ... 289 01:00:26,640 --> 01:00:30,792 Creep into the farthest corners of your brain. 290 01:00:31,240 --> 01:00:35,074 To detect your fears ... your suffering ... 291 01:00:44,840 --> 01:00:53,396 I go in the jungle. Benton is trapped by Morales. 292 01:00:56,600 --> 01:00:59,876 Slave traders tap us off the place to the annual market, - 293 01:01:04,760 --> 01:01:08,116 - Where they sell women as animals. 294 01:01:13,120 --> 01:01:16,112 Sold ... We're going to be sold. 295 01:01:21,800 --> 01:01:24,155 The auction has already begun. 296 01:01:26,080 --> 01:01:28,833 We have a big surprise to you. 297 01:01:29,000 --> 01:01:34,711 The most beautiful girls in the world. Wait for you to see the surprise, - 298 01:01:35,000 --> 01:01:40,870 - A beautiful girl from the Amazon. 299 01:01:41,480 --> 01:01:43,311 Come now, They wait. 300 01:01:47,400 --> 01:01:50,676 See the beautiful girl, My ladies and gentlemen. 301 01:01:52,520 --> 01:01:59,312 She is something for herself. She's good for sex. 302 01:02:00,000 --> 01:02:02,878 See how beautiful she is ... Look! 303 01:03:59,880 --> 01:04:02,997 - Where are Emmanual? - Quickly, unlock them. 304 01:04:03,240 --> 01:04:04,958 Find the keys. 305 01:04:16,640 --> 01:04:18,551 Fast, get me free. 306 01:04:41,360 --> 01:04:44,352 Shit, now where we have a plane, We don't know where they are. 307 01:04:44,560 --> 01:04:47,677 I think they are in the forbidden country, in the slave market. 308 01:04:47,840 --> 01:04:51,230 - The slave market, by you where it is? - Yes, it is my tribal area. 309 01:04:51,400 --> 01:04:53,277 So come! 310 01:05:55,960 --> 01:05:59,748 Yuma led the rapid plane in over the area where the tribe lived. 311 01:06:00,720 --> 01:06:03,439 The slave market was in the same area. 312 01:06:03,680 --> 01:06:06,752 Yumas and Benton's plan was to attacking the slave traders, - 313 01:06:06,920 --> 01:06:10,196 - With the help of a group of Indians, As constantly practiced the art, - 314 01:06:10,320 --> 01:06:11,878 - To shrink heads. 315 01:07:59,160 --> 01:08:05,838 Listen to my gentlemen. See the quality of this girl. 316 01:08:06,160 --> 01:08:08,754 A princess for $ 5,000. 317 01:08:08,960 --> 01:08:13,670 See how beautiful she is. It is a girl who is worth it all. 318 01:08:14,280 --> 01:08:16,430 - 5,000. - Okay. 319 01:08:17,640 --> 01:08:26,673 See her here ... Look once. See the smile she has. 320 01:08:27,400 --> 01:08:31,393 A very sensual mouth. See the lines of the face. 321 01:08:34,400 --> 01:08:36,356 What do you say? 322 01:08:45,960 --> 01:08:47,439 So come! 323 01:08:49,760 --> 01:08:51,398 There they come. 324 01:08:53,720 --> 01:08:55,517 I pick her up! 325 01:08:58,400 --> 01:09:00,197 I can't do more. 326 01:09:01,400 --> 01:09:02,913 So come! 327 01:09:16,200 --> 01:09:20,990 See those nipples. They are so beautiful. 328 01:09:21,600 --> 01:09:26,833 She's so beautiful ... See her. 329 01:09:30,000 --> 01:09:32,673 - Who bids 15,000? - 5,000! 330 01:09:33,440 --> 01:09:35,192 - How much? - 6,000 ... 331 01:09:35,960 --> 01:09:38,394 - Now hold up ... - 10,000! 332 01:09:38,600 --> 01:09:42,354 - For such a beautiful woman? - 12,000! 333 01:09:42,640 --> 01:09:45,632 - Only 12,000? - 14,000! 334 01:09:52,480 --> 01:09:56,189 Now tax, you are the first. 335 01:10:00,040 --> 01:10:01,553 30,000! 336 01:10:06,000 --> 01:10:07,797 42,000 ... 337 01:10:28,720 --> 01:10:31,712 The most beautiful in the world. She's Miss Universe. 338 01:10:44,520 --> 01:10:46,112 See... 339 01:10:50,280 --> 01:10:52,157 What about 100,000? 340 01:12:22,000 --> 01:12:23,638 Fast! 341 01:13:08,960 --> 01:13:10,951 And your rescuers and Benton? 342 01:13:11,120 --> 01:13:13,429 Benton and Yuma lightweight in vain After me. 343 01:13:13,560 --> 01:13:17,519 Pulled into the forest, so I Harrison be slaughtered by the Indians. 344 01:13:18,600 --> 01:13:22,513 The grip of panic, tumbled I deeper and deeper into the jungle. 345 01:13:23,080 --> 01:13:27,039 Lost, exhausted and ravaged, I was found a few days later, - 346 01:13:27,240 --> 01:13:31,677 - with memory loss, Unable to remember my name. 347 01:13:48,920 --> 01:13:55,678 And now the last track that will bring You back, once and for all. 348 01:13:56,480 --> 01:14:01,190 Which in turn will lead to the sensual, liberated creature, - 349 01:14:01,480 --> 01:14:03,948 - Who was admired all over the world. 350 01:14:04,120 --> 01:14:08,671 And in the same way as the memory were recreated in your mind yesterday, - 351 01:14:09,960 --> 01:14:14,397 - Will the memory be recreated in your body. 26678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.