All language subtitles for Driving Licence 2019_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,850 --> 00:03:39,050 Hello! Hello! 2 00:03:39,090 --> 00:03:40,460 Sir... - Hello! 3 00:03:41,020 --> 00:03:42,530 I am here, in front. 4 00:03:42,670 --> 00:03:44,020 Over here! Here! 5 00:03:44,370 --> 00:03:45,620 Hello! Over here, sir. 6 00:03:45,670 --> 00:03:47,190 Yes, I saw you. Come! 7 00:03:49,010 --> 00:03:50,260 And... Sir... 8 00:03:50,520 --> 00:03:52,520 Four of my people will come tomorrow. 9 00:03:52,600 --> 00:03:54,560 Don't forget. See you tomorrow. - Okay! 10 00:06:07,870 --> 00:06:09,270 Come out, you rascal! 11 00:06:10,610 --> 00:06:12,070 Go and check! Go! 12 00:07:23,710 --> 00:07:25,950 Thrash him! 13 00:07:28,670 --> 00:07:30,120 Come out, you rascal! 14 00:07:30,540 --> 00:07:32,070 I will count to ten! 15 00:07:32,220 --> 00:07:33,220 One! 16 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 Two! 17 00:07:35,380 --> 00:07:36,380 Three! 18 00:07:36,920 --> 00:07:37,920 Four! 19 00:07:38,480 --> 00:07:39,610 Five! 20 00:08:15,020 --> 00:08:18,400 The whole world knows that I am Superstar Hareendran's driver. 21 00:08:18,420 --> 00:08:20,670 But it's been many years since I'm being mocked, 22 00:08:20,700 --> 00:08:23,770 ... saying that I am good only for reversing the car and washing it! 23 00:08:24,430 --> 00:08:26,450 It would be nice if you could let me drive once in a while. 24 00:08:32,800 --> 00:08:34,400 To reach the location... 25 00:08:34,710 --> 00:08:36,190 ... we still have a lot of time! 26 00:08:36,230 --> 00:08:37,230 You can go slowly! 27 00:08:41,880 --> 00:08:43,910 Oh God! Allah! Protect me! 28 00:08:58,710 --> 00:08:59,710 Good Morning, sir. 29 00:09:00,010 --> 00:09:01,270 Hey! The movie should be good. 30 00:09:01,390 --> 00:09:02,530 People should like it. 31 00:09:02,560 --> 00:09:03,980 The producer should make money. 32 00:09:04,140 --> 00:09:07,520 Whether it breaks collection records or not, is not my concern. 33 00:09:08,440 --> 00:09:09,930 I'll call you. I've reached the location. 34 00:09:10,330 --> 00:09:12,610 There are amazing reports about the movie. 35 00:09:12,630 --> 00:09:15,190 When you said you're coming from Palakkad, we expected you only by 10 AM. 36 00:09:15,260 --> 00:09:16,370 But you drove yourself, is it? 37 00:09:16,390 --> 00:09:18,570 Of course! To drive that car, he should pay me money! 38 00:09:21,850 --> 00:09:22,850 Is he leaving? 39 00:09:23,970 --> 00:09:24,980 Hey! 40 00:09:25,010 --> 00:09:26,470 Go and tell him! 41 00:09:29,980 --> 00:09:31,140 This one? 42 00:09:31,160 --> 00:09:33,110 This is Rolls Royce Series 1 Ghost, right? 43 00:09:33,140 --> 00:09:34,370 Why, sir? Is it bad? 44 00:09:34,770 --> 00:09:36,610 It's not bad. It's an amazing car. 45 00:09:36,720 --> 00:09:37,810 To travel in the back seat. 46 00:09:37,960 --> 00:09:39,400 Do I need a car to sit in the back? 47 00:09:39,680 --> 00:09:42,460 If you have any imported sports cars that are great to drive, bring them. 48 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 I'll see then. - Sir... 49 00:09:43,520 --> 00:09:44,700 Okay. - Shall we get ready? 50 00:09:45,760 --> 00:09:47,470 Have you acted in movies? - No. 51 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 Why don't you act? 52 00:09:49,150 --> 00:09:50,560 I'm not interested. - Why so? 53 00:09:51,160 --> 00:09:52,630 It's like that. - What's your name? 54 00:09:52,870 --> 00:09:55,820 Ikka, if you move his date from 14th to 13th, I'll be safe. 55 00:09:55,840 --> 00:09:56,980 Please. I'll call you, okay? 56 00:09:58,150 --> 00:09:59,150 Tell him! - I will. 57 00:09:59,370 --> 00:10:00,370 I'll tell him. 58 00:10:00,590 --> 00:10:01,910 Sir, shall I read that scene? 59 00:10:02,500 --> 00:10:03,940 The scene in which he comes out of the hospital, right? 60 00:10:03,970 --> 00:10:04,970 I know it. 61 00:10:05,820 --> 00:10:08,120 No, sir. There is a small correction in the dialogue. 62 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 What's that? 63 00:10:13,470 --> 00:10:15,030 Is it tight? - It's okay, sir. 64 00:10:15,250 --> 00:10:17,320 After coming out of the hospital, Detective Rajan Philip talks to 65 00:10:17,340 --> 00:10:18,690 CI Alex, who's waiting outside. 66 00:10:18,770 --> 00:10:19,900 The surgery is not over yet. 67 00:10:19,930 --> 00:10:21,240 But I know it will be a success. 68 00:10:21,520 --> 00:10:25,570 Because Safalya Hospital is one of the best in the whole world, in neurosurgery. 69 00:10:28,090 --> 00:10:30,270 The neurology department of Safalya Hospital... 70 00:10:30,590 --> 00:10:31,590 Stop! Stop! 71 00:10:34,350 --> 00:10:36,280 Why are you going on saying 'Safalya Hospital'? 72 00:10:38,270 --> 00:10:41,000 Earlier, I was supposed to say the name of some neurosurgeon, right? 73 00:10:41,130 --> 00:10:42,920 Why did you change it to the hospital's name? 74 00:10:43,950 --> 00:10:45,940 Well, sir... In this hospital... 75 00:10:46,350 --> 00:10:48,440 the producers' company has an investment. 76 00:10:48,930 --> 00:10:50,800 Oh! So it's an advertisement! 77 00:10:51,350 --> 00:10:52,350 Right? 78 00:10:54,530 --> 00:10:56,850 For that, you need to spend money and shoot a separate ad! 79 00:10:57,630 --> 00:10:59,480 Instead of stuffing it into the movie! 80 00:10:59,830 --> 00:11:01,760 The movie will have only what's required for it. 81 00:11:02,610 --> 00:11:03,740 I won't say this dialogue. 82 00:11:10,340 --> 00:11:11,660 Keep scratching his back! 83 00:11:13,680 --> 00:11:15,630 It's not too difficult to say one dialogue if he wants to, sir. 84 00:11:17,890 --> 00:11:21,700 It's a hospital which people attacked for tearing up someone's stomach! 85 00:11:22,040 --> 00:11:23,160 World's best, it seems! 86 00:11:23,420 --> 00:11:24,420 Idiot! 87 00:11:26,550 --> 00:11:27,550 I heard that! 88 00:11:28,880 --> 00:11:30,190 I care a damn if you heard it! 89 00:11:30,460 --> 00:11:31,460 Is the shot ready? 90 00:11:31,930 --> 00:11:34,850 Sir, we've kept a close up shot of the hand turning the car's key on. 91 00:11:34,880 --> 00:11:36,000 I'll shoot it with a dupe. 92 00:11:36,030 --> 00:11:37,710 Why? When I'm here? 93 00:11:38,410 --> 00:11:40,590 To start the car, I'll use my own hand! 94 00:11:56,550 --> 00:11:58,810 Sir, just one chance. She'll do it properly. 95 00:11:59,110 --> 00:12:00,110 Please. 96 00:12:21,270 --> 00:12:23,150 Sir... Sir, please. 97 00:12:23,180 --> 00:12:24,690 Are you the one who taught her to take the H test? 98 00:12:24,720 --> 00:12:26,260 Yes. - Do one thing. 99 00:12:26,600 --> 00:12:29,130 Draw an 'H', on the way she goes. It will be correct then. 100 00:12:29,590 --> 00:12:33,280 For a ticket of 40 Rupees, I need to pass 400 people? Next! 101 00:12:36,240 --> 00:12:38,940 I'm not someone who made some quick money from somewhere, 102 00:12:38,960 --> 00:12:41,390 and came to produce, without knowing the ABC of cinema! 103 00:12:41,750 --> 00:12:43,350 This is a corporate institution! 104 00:12:43,710 --> 00:12:45,220 I'm the one who's answerable! 105 00:12:46,330 --> 00:12:47,930 Why aren't you saying anything? 106 00:12:49,550 --> 00:12:51,330 After planning it in a budget of 15 Crores, 107 00:12:51,430 --> 00:12:53,140 we've already spent 18 Crores! 108 00:12:53,340 --> 00:12:55,360 Here's the guy who planned the budget. Ask him! 109 00:12:55,400 --> 00:12:57,230 No movie has been completed in the planned budget so far, sir. 110 00:12:57,260 --> 00:12:59,400 Then why do we need a paper with the budget on it? 111 00:12:59,430 --> 00:13:00,600 To wipe kids' shit? 112 00:13:03,570 --> 00:13:05,690 A climax in which everything is on fire! 113 00:13:06,300 --> 00:13:07,950 And we're yet to shoot it. - Yes. 114 00:13:08,400 --> 00:13:11,540 In between all that, he has a U.S. trip of one month! 115 00:13:12,290 --> 00:13:14,650 Hari sir had told us in advance about the trip, right? 116 00:13:14,680 --> 00:13:16,580 His wife has some surgery, right? - Yes, he had told us, sir. 117 00:13:16,600 --> 00:13:18,330 He told us in advance, it seems! 118 00:13:18,510 --> 00:13:21,680 He gave such a long speech when we asked him to change one dialogue, right? 119 00:13:21,800 --> 00:13:23,870 If he loves cinema so much, 120 00:13:23,890 --> 00:13:26,200 he should be leaving only after the entire shoot is over. 121 00:13:26,250 --> 00:13:27,600 Then you tell him directly! 122 00:13:27,650 --> 00:13:28,660 Don't take it out on me! 123 00:13:28,810 --> 00:13:30,550 I'm going there to say that now. 124 00:13:35,680 --> 00:13:36,680 Hello! 125 00:13:37,280 --> 00:13:38,890 I will call you back. 126 00:13:41,850 --> 00:13:44,630 Sir, the area marked in red... All of it will be constructed as a set. 127 00:13:45,850 --> 00:13:47,860 We'll start the construction of the set very soon. 128 00:13:47,880 --> 00:13:49,620 So early? Why? 129 00:13:50,500 --> 00:13:51,500 Just for fun! 130 00:13:52,070 --> 00:13:53,070 What? 131 00:13:53,160 --> 00:13:55,410 Well, let the set construction be over. 132 00:13:55,530 --> 00:13:58,910 If your trip gets cancelled due to some reason, 133 00:13:58,960 --> 00:14:00,540 we can finish the shooting, right? 134 00:14:00,940 --> 00:14:03,350 To get cancelled, this is not a vacation! 135 00:14:03,580 --> 00:14:05,220 It's for my wife's treatment! 136 00:14:05,370 --> 00:14:07,440 And it was scheduled 3 months back! 137 00:14:07,580 --> 00:14:09,470 I had told you, right? - Yes, sir. 138 00:14:10,840 --> 00:14:13,700 Bhama, why are you doing this? Isn't there anybody else? - it's okay. 139 00:14:17,740 --> 00:14:18,740 Tea. 140 00:14:20,410 --> 00:14:21,620 She's completely fine, right? 141 00:14:24,910 --> 00:14:26,670 It must be a minor surgery, right? 142 00:14:27,280 --> 00:14:28,880 Who told you that it's a surgery? 143 00:14:29,900 --> 00:14:32,460 When she took some tests, the doctors had a small doubt. 144 00:14:32,900 --> 00:14:35,410 So we're going there to do some more advanced tests. 145 00:14:35,490 --> 00:14:36,490 That's all. 146 00:14:36,950 --> 00:14:39,330 After that, we'll decide whether a surgery is needed or... 147 00:14:42,880 --> 00:14:44,540 I got what you said only now. 148 00:14:44,850 --> 00:14:46,450 If it's a minor surgery, 149 00:14:46,480 --> 00:14:48,630 why am I going all the way there with her? 150 00:14:48,670 --> 00:14:49,850 Right? - Yes. 151 00:14:51,220 --> 00:14:52,900 I might be an actor and a star for you all. 152 00:14:52,930 --> 00:14:54,800 But for her, I am her husband. 153 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 Do you know something? 154 00:14:56,720 --> 00:14:58,090 In the past 8 years, 155 00:14:58,120 --> 00:15:00,300 we're going to spend 30 days together only now. 156 00:15:01,670 --> 00:15:04,530 If I can't be with her at least during this time, when needs my care, 157 00:15:05,200 --> 00:15:07,860 then all these awards and applause from the people, would be meaningless. 158 00:15:08,350 --> 00:15:09,350 Sorry. 159 00:15:09,390 --> 00:15:11,820 In this matter, I am an old-fashioned husband. 160 00:15:12,850 --> 00:15:14,950 The shoot will happen correctly, at the time I promised. 161 00:15:14,980 --> 00:15:15,980 That's my word! 162 00:15:16,000 --> 00:15:17,210 Tell me if there's anything else. 163 00:15:21,290 --> 00:15:22,290 Sir... 164 00:15:22,620 --> 00:15:24,130 The place we're shooting, right? 165 00:15:24,220 --> 00:15:26,100 It's a place where the navy has a lease hold. 166 00:15:26,500 --> 00:15:28,770 Along with giving the application for the shooting permission, 167 00:15:28,790 --> 00:15:32,220 the licences of the drivers who'll be driving for the shooting, should be submitted. 168 00:15:32,240 --> 00:15:35,480 So if we could get your licence, we'll take a copy and send it back. 169 00:15:37,040 --> 00:15:38,770 Well, my licence... 170 00:15:39,460 --> 00:15:41,350 No one asks for it to people like us, right? 171 00:15:42,720 --> 00:15:43,720 Kunjali... 172 00:15:44,740 --> 00:15:45,740 Bhama! 173 00:15:53,640 --> 00:15:55,310 You bloody dog! 174 00:15:55,770 --> 00:15:57,550 Come out! - That means? 175 00:15:57,650 --> 00:15:58,880 That means, 'Come out!' 176 00:16:00,450 --> 00:16:02,650 I will count to ten! 177 00:16:03,530 --> 00:16:05,700 That means, he will count to ten. - Okay. 178 00:16:05,900 --> 00:16:07,490 Then he holds that guy tight... 179 00:16:07,860 --> 00:16:09,570 and keeps him on gun-point, and says... 180 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 'One' 181 00:16:11,290 --> 00:16:12,290 'Two' 182 00:16:12,700 --> 00:16:13,700 'Three' 183 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 'Four' - Here! 184 00:16:15,340 --> 00:16:17,320 Food & gravy are ready! Eat it! 185 00:16:18,190 --> 00:16:20,750 If you keep narrating this stupid story, and make the food go cold, 186 00:16:20,780 --> 00:16:22,020 I'll break both your heads! 187 00:16:22,090 --> 00:16:23,050 Get lost! 188 00:16:23,070 --> 00:16:25,760 Don't you have any work in the kitchen? Just go! Don't disturb us! 189 00:16:25,780 --> 00:16:27,340 Go! Go! Get going! - Get lost! 190 00:16:27,700 --> 00:16:30,340 Disturbing when I'm talking to my child? - Tell me the rest. 191 00:16:31,050 --> 00:16:33,140 So people all around, are gaping in wonder. 192 00:16:34,010 --> 00:16:36,050 By the time he counts till ten, 193 00:16:36,180 --> 00:16:38,350 the villain comes out, from behind that wall. 194 00:16:38,680 --> 00:16:40,950 He walks out, raising both his hands. 195 00:16:41,170 --> 00:16:42,430 That's where the real twist happens. 196 00:16:42,560 --> 00:16:44,950 We'd think that he'd ruin it with the usual over-long dialogues. 197 00:16:44,980 --> 00:16:47,620 But he just takes the gun out and.. BANG! BANG BANG! 198 00:16:48,490 --> 00:16:51,450 He fires three shots, and then blows into the gun like this... 199 00:16:51,750 --> 00:16:54,870 and then he turns in slow motion! Oh wow!! 200 00:16:55,080 --> 00:16:56,870 Hit! Hit! Take me for this movie tomorrow. 201 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 Sure! - Okay. 202 00:16:58,190 --> 00:16:59,550 Bullets, smoke and fire! 203 00:16:59,720 --> 00:17:00,900 Hareendran, it seems! 204 00:17:01,290 --> 00:17:02,430 That's where Bhadran scores! 205 00:17:02,560 --> 00:17:03,980 He is so good in comedy! 206 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 Buffoon! 207 00:17:06,440 --> 00:17:08,460 I'll whack you! Eat it if you want! 208 00:17:08,870 --> 00:17:11,810 Are you crazy to keep watching the same movie 4-5 times? 209 00:17:11,840 --> 00:17:13,680 Not 5. It's worth watching even 10 times! 210 00:17:13,710 --> 00:17:15,390 I watch one movie only once! 211 00:17:15,430 --> 00:17:16,970 It's difficult to even watch once! 212 00:17:17,010 --> 00:17:18,010 Bhadran's movies, right? 213 00:17:18,780 --> 00:17:22,290 It goes away from theatres on first day, and it comes on TV the second day! 214 00:17:23,170 --> 00:17:24,310 Big deal! 215 00:17:35,220 --> 00:17:38,170 Ants have entered inside his shirt or what? 216 00:17:38,750 --> 00:17:40,880 Oh my God! What is this? Mamangam? 217 00:17:42,670 --> 00:17:43,910 Chetta, have you come to act? 218 00:17:43,960 --> 00:17:45,980 No! I was called by Bhadran sir. 219 00:17:46,060 --> 00:17:47,570 What's your name? - Ananthu Panicker. 220 00:17:47,600 --> 00:17:48,600 Okay. You may go. 221 00:17:50,400 --> 00:17:53,040 When sir is sitting here, with a tough attitude, 222 00:17:53,070 --> 00:17:54,290 Bhadran sir will make his entry. 223 00:17:54,320 --> 00:17:55,740 As soon as Bhadran sir comes... 224 00:17:55,760 --> 00:17:57,000 Someone stand in his position! 225 00:17:57,020 --> 00:17:58,190 after a look from the Hajiyar, 226 00:17:58,600 --> 00:18:00,080 it will be the dialogue of his wife. 227 00:18:00,310 --> 00:18:02,070 Then, you should say the next dialogue. 228 00:18:02,220 --> 00:18:03,960 Okay? Won't you say it? All set? 229 00:18:04,170 --> 00:18:05,170 Ready! - Ready! 230 00:18:06,110 --> 00:18:08,620 Sir, a rehearsal without artists? - Who's that? 231 00:18:08,940 --> 00:18:10,200 Move away from the frame! 232 00:18:10,250 --> 00:18:11,740 I came to meet Bhadran sir. 233 00:18:11,770 --> 00:18:13,840 Take him away! - Sir, Bhadran sir is inside. 234 00:18:17,650 --> 00:18:19,680 It's an emotional scene in which I see my mother-in-law's dead body. 235 00:18:19,810 --> 00:18:21,300 Why didn't you bring pants that are colourful? 236 00:18:23,800 --> 00:18:26,350 It's been half an hour since you said you reached the gate, right? Where did you go? 237 00:18:26,440 --> 00:18:28,850 Well, I thought you were busy, sir. - Why would I be busy? 238 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Sit down. 239 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 Here you go. 240 00:18:38,210 --> 00:18:41,580 Horoscope of Hareendran... Kalidinam 186... 241 00:18:41,830 --> 00:18:43,820 Hey! Don't read it. Explain it in short. 242 00:18:43,880 --> 00:18:46,660 Hareendran is blessed with prosperity by Venus for the next 5 years. 243 00:18:47,210 --> 00:18:48,690 Bloody Venus! 244 00:18:49,790 --> 00:18:52,100 Is there any way to lock this Venus for a while. 245 00:18:52,310 --> 00:18:54,560 To lock it, Venus is not a door! 246 00:18:54,670 --> 00:18:56,230 Zaheer, lock that door! 247 00:18:57,240 --> 00:18:59,110 Panicker, his next two movies... 248 00:18:59,260 --> 00:19:01,820 No... Just one movie.. Is there any way to make it flop? 249 00:19:03,000 --> 00:19:04,440 Like that thing you do with eggs! 250 00:19:05,850 --> 00:19:08,670 I mean, that Voodoo spell you guys do using eggs? 251 00:19:08,760 --> 00:19:12,000 Something like that? - Sir, I've already done that. 252 00:19:12,780 --> 00:19:16,150 Moreover, Hareendran will suffer from the planet Kethu's curse for the next 3 months. 253 00:19:16,180 --> 00:19:18,440 Enough of Kethu. I've heard a lot about that. 254 00:19:18,550 --> 00:19:20,350 Will you be able to do anything like I said? 255 00:19:20,500 --> 00:19:21,500 Will his film flop? 256 00:19:21,690 --> 00:19:22,690 It won't flop! 257 00:19:23,370 --> 00:19:25,250 Then what the hell were you saying so far? 258 00:19:25,400 --> 00:19:27,420 His next film will flop only if it releases, right? 259 00:19:27,890 --> 00:19:29,970 That movie won't release. That's for sure! 260 00:19:32,530 --> 00:19:35,170 Hello! Can you write that on a stamp paper & sign on it? 261 00:19:35,290 --> 00:19:37,360 Zaheer, keep quiet. - What is this, sir? 262 00:19:37,380 --> 00:19:38,850 You may leave now, Panicker. 263 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 We'll meet later. 264 00:19:41,210 --> 00:19:42,210 Here. 265 00:19:46,060 --> 00:19:47,810 Eggs! Beware! 266 00:19:48,960 --> 00:19:50,440 Are you crazy or what, sir? 267 00:19:50,580 --> 00:19:51,920 All these shady deals! 268 00:19:52,090 --> 00:19:53,700 Come here. Come! 269 00:19:55,530 --> 00:19:57,580 Hey Fans Association President! 270 00:19:57,620 --> 00:19:59,180 It's not because I believe in it. 271 00:19:59,260 --> 00:20:00,850 I should do something from my side... 272 00:20:00,930 --> 00:20:02,700 ... for my peace of mind. That's all. 273 00:20:02,970 --> 00:20:03,970 Give it. 274 00:20:03,990 --> 00:20:05,030 Let me become fair! 275 00:20:06,810 --> 00:20:08,370 No! The producer doesn't know anything! 276 00:20:08,390 --> 00:20:09,680 I'm the one who runs everything! 277 00:20:09,710 --> 00:20:11,690 I have to run helter skelter to get things done. 278 00:20:12,450 --> 00:20:13,920 He has come. I'll call you later. 279 00:20:15,190 --> 00:20:16,230 Namaste, sir. 280 00:20:16,460 --> 00:20:18,080 I have to bow to this guy also now! 281 00:20:19,100 --> 00:20:20,770 Sir., that's Hari sir's driver. 282 00:20:20,860 --> 00:20:22,450 Understood. That's why I bowed to him! 283 00:20:22,480 --> 00:20:23,610 Should I bow once more? 284 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 Namaste, sir. 285 00:20:26,590 --> 00:20:28,910 What did you want to say? - Well, I was about to say... 286 00:20:28,940 --> 00:20:29,970 Tell me what it is! 287 00:20:30,010 --> 00:20:31,260 Don't get tensed, sir. - See! 288 00:20:31,290 --> 00:20:32,720 You already made me tensed! 289 00:20:33,030 --> 00:20:34,480 I'm fed up! 290 00:20:35,730 --> 00:20:36,730 Come. 291 00:20:39,330 --> 00:20:40,620 Tell me what the matter is. 292 00:20:42,600 --> 00:20:44,880 Hari sir's driving licence is missing! 293 00:20:45,280 --> 00:20:47,730 So? - Sir, we have to submit Hari sir's new driving licence, 294 00:20:47,750 --> 00:20:49,620 to get the permission for the location, right? 295 00:20:52,800 --> 00:20:54,190 Hey Production Controller! 296 00:20:54,220 --> 00:20:58,630 Learn to say at least something without scaring other people! 297 00:20:59,310 --> 00:21:01,910 Look at the matter you found to make me tensed, in vain! 298 00:21:02,750 --> 00:21:04,670 Where did he lose it, man? 299 00:21:04,750 --> 00:21:07,870 We gave the licence to an auto-consultant, to get it renewed. 300 00:21:07,890 --> 00:21:09,530 Later when we enquired, he left to Dubai. 301 00:21:09,560 --> 00:21:11,000 We searched thoroughly in his house. 302 00:21:11,030 --> 00:21:12,200 We didn't find anything there. 303 00:21:12,220 --> 00:21:14,200 Give an application for a duplicate licence! 304 00:21:14,220 --> 00:21:16,600 If they see his name, it will be done in 2 days! 305 00:21:16,630 --> 00:21:17,630 No, sir. 306 00:21:17,660 --> 00:21:19,670 He took the licence from Kollam RTO office back then. 307 00:21:19,710 --> 00:21:21,770 Kollam RTO office is in Pakistan or what? 308 00:21:22,210 --> 00:21:24,590 It's not that, sir. We went to Kollam RTO office. 309 00:21:24,790 --> 00:21:26,520 But when they shifted their office, 310 00:21:26,720 --> 00:21:28,300 many files went missing. 311 00:21:28,330 --> 00:21:29,330 So? 312 00:21:29,490 --> 00:21:30,490 So... 313 00:21:31,630 --> 00:21:33,630 He would have to get a new driving licence, sir. 314 00:21:33,650 --> 00:21:36,520 Then ask him to get a new one somehow. 315 00:21:36,780 --> 00:21:39,490 Sir, only after getting Hari sir's new driving licence, 316 00:21:39,780 --> 00:21:41,710 we can apply for the permission of the location. 317 00:21:42,130 --> 00:21:44,770 We can start out set construction there, only after getting the permission. 318 00:21:44,800 --> 00:21:48,130 And we can shoot the climax, only after the set construction is over. 319 00:21:48,360 --> 00:21:49,440 This is the situation. 320 00:21:50,390 --> 00:21:54,010 Why the hell did I have to take up this movie? 321 00:21:54,040 --> 00:21:56,200 This is why I said initially that you shouldn't get tensed. 322 00:21:56,240 --> 00:21:57,560 I'll whack... 323 00:22:00,170 --> 00:22:01,170 Sir... 324 00:22:01,900 --> 00:22:04,830 Hari sir has a very close friend. Johnny Peringodan. 325 00:22:05,090 --> 00:22:07,910 He's the DCC President, and KPCC member as well. 326 00:22:08,020 --> 00:22:10,320 So? Should I make him an AICC member? 327 00:22:10,990 --> 00:22:11,990 It's not that, sir. 328 00:22:12,440 --> 00:22:14,000 Peringodan sir is trying. 329 00:22:14,040 --> 00:22:15,700 So we'll definitely get the licence. 330 00:22:15,790 --> 00:22:19,160 Whichever loser it may be, ask him to get it sorted quickly! 331 00:22:19,210 --> 00:22:20,210 Please! 332 00:22:21,480 --> 00:22:23,570 Now, can you all please leave? 333 00:22:23,630 --> 00:22:25,350 I'll get my dose of abuses from the top now. 334 00:22:25,380 --> 00:22:26,600 You needn't hear that, right? 335 00:22:26,830 --> 00:22:28,030 Ah! Here comes the call! 336 00:22:28,970 --> 00:22:30,020 Go fast, man! 337 00:22:30,140 --> 00:22:31,140 Sir! 338 00:22:31,240 --> 00:22:33,990 Everything is going fine! 339 00:22:34,300 --> 00:22:35,300 Yeah! Yeah! 340 00:22:40,150 --> 00:22:42,760 You know what the problem of driving without a licence is? 341 00:22:43,270 --> 00:22:44,770 You won't even get insurance. 342 00:22:44,790 --> 00:22:46,140 Mohanan! Has Samuel sir come? 343 00:22:46,170 --> 00:22:48,510 Yes, he is in inside. Well, what about that matter of ours? 344 00:22:48,530 --> 00:22:50,060 Which one? - Didn't I tell you something that day? 345 00:22:50,360 --> 00:22:51,970 That's why I have come, right? - Is it? 346 00:22:52,010 --> 00:22:53,760 It's quite crowded here today. - There's a learner's test today. 347 00:22:53,950 --> 00:22:54,950 Oh okay! 348 00:22:55,030 --> 00:22:56,510 See you then. 349 00:22:56,680 --> 00:22:58,700 What matter was he talking about? 350 00:23:00,870 --> 00:23:01,870 Hello! 351 00:23:02,390 --> 00:23:04,120 You have one, right? Look into that! 352 00:23:08,900 --> 00:23:09,900 What's happening? 353 00:23:09,920 --> 00:23:11,070 No way, sir. 354 00:23:11,100 --> 00:23:13,080 It's a short-circuit. The whole thing is damaged. 355 00:23:13,230 --> 00:23:14,580 Kuruvilla sir! 356 00:23:15,050 --> 00:23:16,340 Samuel sir is calling you. 357 00:23:17,540 --> 00:23:19,170 Hey! Just have an eye on them! 358 00:23:19,190 --> 00:23:21,300 Me? - Yeah, right! As if this is an IAS exam. 359 00:23:21,330 --> 00:23:23,710 Just keep saying 'Hello' at regular intervals, like this... 360 00:23:24,070 --> 00:23:25,070 Hello! 361 00:23:29,190 --> 00:23:30,800 Kuruvilla, don't you know? 362 00:23:30,860 --> 00:23:32,590 Johnny Peringodan. - Oh! Yes, I know him. 363 00:23:33,470 --> 00:23:34,470 Of course! 364 00:23:34,820 --> 00:23:37,000 He was a candidate for this assembly election, right? 365 00:23:37,320 --> 00:23:38,320 I had lost. 366 00:23:38,340 --> 00:23:39,440 I had voted for you. 367 00:23:40,020 --> 00:23:41,050 That was wasted, right? 368 00:23:41,080 --> 00:23:42,430 That's okay. There's still time, right? 369 00:23:42,460 --> 00:23:44,040 He is a great fan... - Sigh! 370 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Thank you... - No! No! 371 00:23:46,440 --> 00:23:47,540 Fan of Hareendran sir! 372 00:23:48,330 --> 00:23:49,330 It's okay. 373 00:23:49,600 --> 00:23:51,500 We've been good friends since childhood. 374 00:23:51,950 --> 00:23:52,970 Is it? - Yes. 375 00:23:53,970 --> 00:23:55,630 Hari sir knows me. - How? 376 00:23:55,860 --> 00:23:57,170 I have his number. 377 00:23:57,450 --> 00:24:00,590 I got it from Vazhoor Jose sir, who works in the movies. 378 00:24:01,570 --> 00:24:04,600 When his movies release, I watch them on the first day and SMS my opinions to him. 379 00:24:04,630 --> 00:24:06,590 He has replied to me a couple of times... 380 00:24:06,620 --> 00:24:07,890 ... saying 'Thanks'. 381 00:24:07,900 --> 00:24:08,900 Is it? 382 00:24:08,930 --> 00:24:11,520 Otherwise, I don't disturb him by calling him. Just SMS. 383 00:24:11,670 --> 00:24:12,980 That's not a problem! 384 00:24:13,020 --> 00:24:15,030 He's just tough on the outside. He's actually soft. 385 00:24:15,450 --> 00:24:16,740 Call whenever you want to! 386 00:24:16,750 --> 00:24:18,550 Well, I don't want to disturb him like that. 387 00:24:19,330 --> 00:24:21,300 When you meet him privately, please ask him... 388 00:24:21,940 --> 00:24:23,660 .. if he knows MVI Kuruvilla. 389 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 Why not? 390 00:24:24,990 --> 00:24:27,000 Most of the times, we meet privately. 391 00:24:27,690 --> 00:24:29,160 So, Kuruvilla... 392 00:24:29,560 --> 00:24:31,120 You should do a favour for Hareendran. 393 00:24:32,270 --> 00:24:33,850 Me? For Hareendran sir? 394 00:24:35,690 --> 00:24:36,790 What favour is it, sir? 395 00:24:37,790 --> 00:24:39,840 Hey! Due to an emergency, he... - Sir... 396 00:24:41,110 --> 00:24:43,350 Hey! I'll call you after ten minutes. Go now. 397 00:24:47,270 --> 00:24:48,360 Immediately... 398 00:24:49,100 --> 00:24:50,890 you should make a driving licence for him. 399 00:24:51,170 --> 00:24:52,690 It's for some film shooting purpose. 400 00:24:53,280 --> 00:24:54,710 His licence went missing somewhere. 401 00:24:54,930 --> 00:24:56,890 I know we're asking you to break rules, but... 402 00:24:57,140 --> 00:24:58,480 ... he needs it urgently. 403 00:24:59,740 --> 00:25:01,000 Is this such a big deal? 404 00:25:01,170 --> 00:25:04,070 That's okay. Just give me an application form, with an older date. 405 00:25:04,790 --> 00:25:07,810 I'll feed the details of the learner's test, H test and the road test, 406 00:25:07,840 --> 00:25:09,320 into the computer, with an older date, 407 00:25:09,960 --> 00:25:12,010 and arrange the licence within 3-4 days. 408 00:25:12,180 --> 00:25:13,180 Is it? - Of course. 409 00:25:15,050 --> 00:25:17,030 Well... There won't be any problem, right sir? 410 00:25:18,330 --> 00:25:20,790 What problem? He is your God, right? Do it! 411 00:25:21,250 --> 00:25:22,970 Kuruvilla, this is the application. 412 00:25:22,990 --> 00:25:24,740 I haven't written the date. - I'll write it. 413 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 Phew! I'm relieved now. 414 00:25:26,610 --> 00:25:28,480 Look, sir. He's so stylish! 415 00:25:28,880 --> 00:25:31,610 I clicked this on my mobile, when he woke up and came, one morning. 416 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 Sir... 417 00:25:34,660 --> 00:25:35,950 I know that I'm asking too much! 418 00:25:36,910 --> 00:25:39,140 Please don't misunderstand me because I'm asking this. 419 00:25:39,790 --> 00:25:42,540 Don't think that I'm asking this as a reward for what I'm doing now. 420 00:25:44,330 --> 00:25:48,570 You should ask Hari sir to come to this office, when he gets free time. 421 00:25:50,780 --> 00:25:52,410 That...? - Well... 422 00:25:53,380 --> 00:25:55,560 If this becomes a talking point, 423 00:25:55,590 --> 00:25:58,010 I can say that sir had come here to this office, right? 424 00:26:03,720 --> 00:26:04,720 Moreover... 425 00:26:05,270 --> 00:26:09,480 I want to meet Hari sir alone, without any crowd or people surrounding him. 426 00:26:10,430 --> 00:26:13,830 And it's been a great desire in life, to click a photo with him. 427 00:26:14,570 --> 00:26:16,410 I don't think all that's possible, Kuruvilla. 428 00:26:16,430 --> 00:26:18,070 It's okay if it doesn't happen. 429 00:26:18,090 --> 00:26:19,820 But you just try telling him, sir. 430 00:26:20,070 --> 00:26:22,580 Ask him to come, man! All of us can see him, right? 431 00:26:23,890 --> 00:26:25,220 Don't have too much expectations. 432 00:26:25,890 --> 00:26:27,300 But still, I'll try. 433 00:26:28,100 --> 00:26:29,100 I'll try. 434 00:26:30,380 --> 00:26:32,090 That's enough. 435 00:26:32,110 --> 00:26:33,290 Not possible, Johnny! 436 00:26:33,590 --> 00:26:34,930 It's true that he's my fan. 437 00:26:35,200 --> 00:26:37,690 When you told me, I recognized who he is, too. 438 00:26:38,970 --> 00:26:40,380 I keep seeing his messages. 439 00:26:40,780 --> 00:26:44,550 But, if someone asks why I went to the RTO office, 440 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 what will we say? 441 00:26:47,360 --> 00:26:50,420 There's no road safety symposium or any inauguration happening there, right? 442 00:26:50,450 --> 00:26:52,360 Do you have to go there informing everyone? 443 00:26:52,380 --> 00:26:55,020 A small deviation, on your way to the dubbing studio. Just 2 minutes. 444 00:26:55,040 --> 00:26:56,900 A lightning visit. Just click a photo! Done! 445 00:26:59,130 --> 00:27:00,130 120! 446 00:27:01,540 --> 00:27:03,230 Wow! Beautiful shot! 447 00:27:03,280 --> 00:27:04,780 Johnny, don't try to pull my leg! 448 00:27:04,850 --> 00:27:07,200 In usual cases, it takes at least one month. 449 00:27:07,260 --> 00:27:09,280 Learner's test, 'H', road test... 450 00:27:09,310 --> 00:27:12,790 But now, they feed everything on to a computer, according to dates... 451 00:27:13,960 --> 00:27:17,160 Moreover, he's making all these adjustments because he likes you, right? 452 00:27:19,860 --> 00:27:20,940 Did I ask you? 453 00:27:21,100 --> 00:27:23,440 Dude, even if someone asks you... 454 00:27:23,580 --> 00:27:25,760 Superstar Hareendran went to the RTO office 455 00:27:25,780 --> 00:27:27,760 to meet his dear fan, a motor vehicles inspector. 456 00:27:27,950 --> 00:27:29,590 It would only make people like you more! 457 00:27:30,900 --> 00:27:33,710 You politicians can't say no to anyone, right? 458 00:27:34,200 --> 00:27:35,650 You promised as soon as you heard it! 459 00:27:36,050 --> 00:27:37,050 130! 460 00:27:38,630 --> 00:27:39,940 I haven't promised, brother. 461 00:27:39,970 --> 00:27:40,970 Only if you can! 462 00:27:40,990 --> 00:27:42,330 This usually needs so many formalities. 463 00:27:42,360 --> 00:27:43,590 To do it within one day... 464 00:27:44,450 --> 00:27:46,150 Your earlier shot wasn't so beautiful. 465 00:27:54,230 --> 00:27:55,240 Okay. 466 00:27:55,300 --> 00:27:57,160 Tomorrow morning, sharp 10.30 AM. 467 00:27:57,490 --> 00:27:59,290 You should also be there, at the RTO office. 468 00:28:03,560 --> 00:28:06,050 Kuruvilla, Hari will reach your office in the morning tomorrow. 469 00:28:06,550 --> 00:28:07,550 Tomorrow? 470 00:28:07,580 --> 00:28:08,740 Yes. At 10.30 AM. 471 00:28:08,760 --> 00:28:10,710 He's particular about punctuality. You know, right? 472 00:28:10,740 --> 00:28:11,740 Thank you, sir. 473 00:28:28,590 --> 00:28:34,670 'If the golden star I'm searching for, appears before my eyes' 474 00:28:34,690 --> 00:28:40,230 'If he puts his hands over my shoulder and stands with me' 475 00:28:40,700 --> 00:28:43,160 'My heart starts beating faster' 476 00:28:43,490 --> 00:28:46,280 'My hands and legs are trembling' 477 00:28:46,310 --> 00:28:50,830 'And my body starts sweating really badly, on its own' 478 00:28:51,260 --> 00:28:54,190 'Has my dream come true?' 479 00:28:54,250 --> 00:28:56,910 'Like a flower that has blossomed' 480 00:28:57,120 --> 00:29:02,210 'Have I been blessed with everything I wished for?' 481 00:29:02,270 --> 00:29:05,510 'I can be a little pompous now' 482 00:29:05,640 --> 00:29:08,020 'With fireworks and crackers' 483 00:29:08,050 --> 00:29:10,970 'Yes, there is a concern' 484 00:29:11,040 --> 00:29:15,300 'Yet this is such a happy day' 485 00:29:26,680 --> 00:29:27,880 'Oh my God' 486 00:29:29,160 --> 00:29:30,690 'What about the shoot?' 487 00:29:31,830 --> 00:29:33,040 Chettan dances really well. 488 00:29:33,530 --> 00:29:34,710 Do you dance? 489 00:29:35,370 --> 00:29:36,400 Nothing like that. 490 00:29:36,430 --> 00:29:39,400 Then we should check that out. Master, let's do a rehearsal. 491 00:29:53,780 --> 00:29:54,780 Chetta! 492 00:29:59,140 --> 00:30:04,600 'Has my breath stopped? Am I in a wonderland?' 493 00:30:04,630 --> 00:30:10,580 'I am drifting somewhere like a doll, that's out of control' 494 00:30:10,600 --> 00:30:15,880 'Have I changed completely? Has the story taken a new turn?' 495 00:30:15,900 --> 00:30:21,370 'This is proof of good times coming to my doorstep' 496 00:30:21,530 --> 00:30:24,600 'How come the world has set its eyes' 497 00:30:27,250 --> 00:30:33,210 'How come the world has set its eyes on me today?' 498 00:30:33,240 --> 00:30:35,360 Isn't this the car I used in the movie 'Six'? 499 00:30:35,390 --> 00:30:36,980 Yes. I bought that! 500 00:30:37,240 --> 00:30:38,520 Awesome, bro! 501 00:30:38,640 --> 00:30:39,960 Thank you, dude. 502 00:30:39,980 --> 00:30:41,440 'Has my dream come true?' 503 00:30:41,560 --> 00:30:44,230 'Like a flower that has blossomed' 504 00:30:44,550 --> 00:30:49,630 'Have I been blessed with everything I wished for?' 505 00:30:49,660 --> 00:30:52,850 'I can be a little pompous now' 506 00:30:52,910 --> 00:30:55,410 'With fireworks and crackers' 507 00:30:55,450 --> 00:30:58,490 'Yes, there is a concern' 508 00:30:58,630 --> 00:31:01,940 'Yet this is such a happy day' 509 00:31:12,390 --> 00:31:18,500 'If the golden star I'm searching for, appears before my eyes' 510 00:31:18,530 --> 00:31:24,130 'If he puts his hands over my shoulder and stands by me' 511 00:31:24,410 --> 00:31:27,070 'My heart starts beating faster' 512 00:31:27,290 --> 00:31:30,030 'My hands and legs are trembling' 513 00:31:30,050 --> 00:31:35,090 'And my body starts sweating really badly, on its own' 514 00:31:35,120 --> 00:31:37,950 'Has my dream come true?' 515 00:31:38,020 --> 00:31:40,660 'Like a flower that has blossomed' 516 00:31:40,760 --> 00:31:45,880 'Have I been blessed with everything I wished for?' 517 00:31:45,900 --> 00:31:49,250 'I can be a little pompous now' 518 00:31:49,470 --> 00:31:51,890 'With fireworks and crackers' 519 00:31:52,110 --> 00:31:54,950 'Yes, there is a concern' 520 00:31:55,100 --> 00:31:58,520 'Yet this is such a happy day' 521 00:32:12,530 --> 00:32:14,710 I've left the guest house. The minister was here.. 522 00:32:15,030 --> 00:32:16,030 I'm coming. Come on! 523 00:32:16,130 --> 00:32:17,130 Let's go! Let's go! 524 00:32:29,640 --> 00:32:33,280 No, sir. It's dubbing. No one can say such lengthy dialogues in real life! 525 00:32:33,320 --> 00:32:34,730 You're just jealous. - Started in the morning itself? 526 00:32:35,060 --> 00:32:36,100 Sir, it's 10.20 AM. 527 00:32:36,110 --> 00:32:38,980 Hari Sir is really sharp when it comes to timing. - Try calling him. 528 00:32:41,110 --> 00:32:42,110 Don't you like him? 529 00:32:42,140 --> 00:32:43,580 No! I don't like anyone. 530 00:32:43,630 --> 00:32:44,630 Great! 531 00:32:46,140 --> 00:32:47,160 Sir... 532 00:32:47,880 --> 00:32:49,250 Who called the media? 533 00:32:51,650 --> 00:32:54,700 It's a habit of these movie stars to turn everything into a news item. 534 00:32:55,090 --> 00:32:56,510 You needn't be tensed about that. 535 00:32:56,540 --> 00:32:57,540 There's no problem. 536 00:32:57,570 --> 00:32:58,670 Don't say one thing. 537 00:32:58,780 --> 00:33:01,500 If they ask about the licence, don't speak a word! 538 00:33:05,020 --> 00:33:06,800 Why isn't he picking up the phone? 539 00:33:10,580 --> 00:33:11,690 Hello! Hari! 540 00:33:13,630 --> 00:33:15,550 I'll reach now, dear! 541 00:33:16,810 --> 00:33:17,810 Go fast! 542 00:33:18,090 --> 00:33:19,090 By the way... 543 00:33:19,120 --> 00:33:22,080 He's coming here because he doesn't have a licence. 544 00:33:22,840 --> 00:33:23,960 Are you sure? 545 00:33:24,000 --> 00:33:26,510 Did you ask? Did you ask properly? - Yes. The peon told me! 546 00:33:26,550 --> 00:33:28,980 My dear bro! Dude, ask them to go live, on air. 547 00:33:29,020 --> 00:33:30,440 We'll rock this, definitely! 548 00:33:36,530 --> 00:33:37,830 It's not just the Government... 549 00:33:37,860 --> 00:33:41,700 But even major celebrities don't give even a dog's value to the public. 550 00:33:41,710 --> 00:33:43,640 News that proves that is coming out now. 551 00:33:44,110 --> 00:33:47,160 The movie star Mr. Hareendran, who's also a driving addict, 552 00:33:47,180 --> 00:33:50,490 was driving his cars till date without a driving licence. 553 00:33:50,520 --> 00:33:53,360 Our reporter Sahin Antony has discovered this shocking news. 554 00:33:53,480 --> 00:33:54,600 To Sahin's report... 555 00:33:54,770 --> 00:33:56,400 Not just the movie industry, 556 00:33:56,420 --> 00:34:00,190 even the public is aware of Superstar Hareendran's driving craze. 557 00:34:00,220 --> 00:34:03,380 But the shocking or scary fact here is that... 558 00:34:03,440 --> 00:34:05,510 he was driving for all these years, 559 00:34:05,530 --> 00:34:06,670 without a licence. 560 00:34:06,700 --> 00:34:10,060 As you can see here, he has reached the RTO office, for the learner's test, 561 00:34:10,080 --> 00:34:12,210 prior to obtaining the licence. 562 00:34:12,230 --> 00:34:13,570 Who called these guys here? 563 00:34:13,600 --> 00:34:16,260 He has reached here for the learners' test, since he doesn't have a licence. 564 00:34:16,290 --> 00:34:18,130 Where did so many people come from? 565 00:34:18,160 --> 00:34:20,570 Let's ask him more details. 566 00:34:20,650 --> 00:34:23,920 We can expect him to respond within a few minutes. 567 00:34:23,940 --> 00:34:25,980 Anyway, he is coming out now. 568 00:34:26,000 --> 00:34:29,750 Sir, just one second. Sir, just one question! 569 00:34:31,100 --> 00:34:32,880 Who told you that I don't have a licence? 570 00:34:32,910 --> 00:34:35,280 Then why have you come here for a learner's test now? 571 00:34:36,620 --> 00:34:38,760 Someone has made you misunderstand. Please. 572 00:34:39,930 --> 00:34:41,230 Is it a problem? 573 00:34:47,710 --> 00:34:49,100 Who told them about all this? 574 00:34:49,380 --> 00:34:50,810 I have no idea! 575 00:34:51,140 --> 00:34:54,200 Sir, you must respond. The viewers want to know! 576 00:34:54,210 --> 00:34:57,560 If an actor like you don't have a licence, viewers need to know about it. 577 00:34:57,610 --> 00:34:58,770 Sir, please respond. 578 00:35:15,400 --> 00:35:16,990 Who is this MVI Kuruvilla? 579 00:35:18,230 --> 00:35:19,290 Sir, well... 580 00:35:19,730 --> 00:35:20,850 Are you happy now? 581 00:35:21,220 --> 00:35:22,410 Did your itchiness get cured, 582 00:35:22,430 --> 00:35:24,520 when you invited me here for those guys to eat me up? 583 00:35:25,110 --> 00:35:26,290 Sir, I... 584 00:35:26,670 --> 00:35:27,740 He is Kuruvilla. 585 00:35:29,880 --> 00:35:31,340 What's wrong with you? 586 00:35:31,410 --> 00:35:34,260 You can get me a licence only if you bloody bring me all the way here? 587 00:35:34,500 --> 00:35:35,500 Idiot! 588 00:35:35,520 --> 00:35:37,190 After inviting all the media and declaring that 589 00:35:37,220 --> 00:35:38,980 I'm coming to take your damn learner's test, 590 00:35:39,000 --> 00:35:41,020 you're standing here, dressed up, with a gift box? 591 00:35:41,100 --> 00:35:42,100 Fan, it seems! 592 00:35:42,300 --> 00:35:44,400 Did you tell them? Did you? 593 00:35:44,680 --> 00:35:47,210 That I was called here to take the damn learners' test? 594 00:35:52,170 --> 00:35:55,530 This is a disgusting complex that government officers like you have! 595 00:35:55,560 --> 00:35:57,610 When you get someone who's renowned in front of you, 596 00:35:57,640 --> 00:35:58,790 you make them go in rounds! 597 00:35:58,810 --> 00:36:01,260 You have meat on your body to feed ten dogs! 598 00:36:01,330 --> 00:36:03,990 And you don't even have common sense worth even ten cents! 599 00:36:04,620 --> 00:36:06,730 Such a useless... Oh God! 600 00:36:16,700 --> 00:36:17,700 Uncle... 601 00:36:19,580 --> 00:36:21,860 You don't have to grant me a damn licence. I'll get it from somewhere else! 602 00:36:36,620 --> 00:36:37,620 I'm... 603 00:36:38,520 --> 00:36:39,520 I'm sorry. 604 00:36:45,030 --> 00:36:46,120 Open it! 605 00:36:47,500 --> 00:36:50,170 Sir, did you pass the learners' test? Did you pass it? 606 00:36:50,270 --> 00:36:51,900 Sir, what happened inside? 607 00:36:51,950 --> 00:36:55,960 As you can see here, something major has happened inside... 608 00:36:55,990 --> 00:37:01,320 A major argument has happened between our actor and the MVI. 609 00:37:01,340 --> 00:37:04,620 Anyway, we're trying to bring it to the viewers in a few moments. 610 00:37:07,160 --> 00:37:09,820 Sir, please talk to us! 611 00:37:09,850 --> 00:37:11,730 Sir, just one question. 612 00:37:11,760 --> 00:37:12,810 Move! 613 00:37:12,840 --> 00:37:15,240 Let me ask him! Why are you being hasty? 614 00:37:15,290 --> 00:37:16,290 Let me ask! 615 00:37:19,640 --> 00:37:20,640 Get down! 616 00:37:21,980 --> 00:37:22,980 What? 617 00:37:23,450 --> 00:37:24,450 Get down, I say! 618 00:37:25,200 --> 00:37:27,510 You can drive hereafter only after procuring a licence! 619 00:37:28,920 --> 00:37:30,140 Who are you to say that? 620 00:37:30,520 --> 00:37:32,120 Motor Vehicle Inspector. 621 00:37:33,960 --> 00:37:35,170 Then, Inspector... 622 00:37:35,610 --> 00:37:37,380 first you go and wear your uniform and come. 623 00:37:38,020 --> 00:37:39,160 We'll talk after that! 624 00:37:50,530 --> 00:37:52,620 Hey! Kuruvilla! Did Hari leave? 625 00:37:52,960 --> 00:37:53,960 Yes. 626 00:37:54,530 --> 00:37:57,190 But he will have to come again. Here, in front of me. 627 00:37:57,370 --> 00:37:58,370 Licence, right? 628 00:37:58,610 --> 00:38:01,280 Tell him that I've kept 15 of them ready, to give him! 629 00:38:01,300 --> 00:38:02,490 Kuruvilla, come. 630 00:38:06,290 --> 00:38:11,250 In a secret investigation led by Motor Vehicle Inspector Kuruvilla, 631 00:38:11,420 --> 00:38:14,290 it has been proved that Superstar Hareendran 632 00:38:14,310 --> 00:38:16,980 was driving without a licence till date. 633 00:38:17,310 --> 00:38:21,200 The incident happened at Kakkanad RTO office, by around 10.30 AM. 634 00:38:21,380 --> 00:38:23,220 Jesus! It got this messed up? 635 00:38:23,300 --> 00:38:25,520 He has ruined it! 636 00:38:25,540 --> 00:38:27,060 Hey Panicker! 637 00:38:27,250 --> 00:38:28,570 Your black magic has worked! 638 00:38:28,710 --> 00:38:29,710 Yes! 639 00:38:42,070 --> 00:38:44,920 We're bringing you the visuals from superstar Hareendran's house, 640 00:38:44,950 --> 00:38:46,520 through Newsline TV. 641 00:38:49,930 --> 00:38:51,280 Don't make a scene by honking! 642 00:38:51,660 --> 00:38:53,080 Stop! Stop, man! 643 00:38:54,120 --> 00:38:55,370 That other rascal! 644 00:38:57,320 --> 00:38:58,320 Hello! 645 00:38:59,610 --> 00:39:01,360 All the scoundrels have come here or what? 646 00:39:12,130 --> 00:39:14,120 Disdain from even the production manager? 647 00:39:14,770 --> 00:39:15,820 Tea. 648 00:39:16,360 --> 00:39:18,600 You'll be served right. - Disdain from the servant too? 649 00:39:21,950 --> 00:39:23,030 Here he comes. 650 00:39:23,830 --> 00:39:24,930 Go inside! 651 00:39:26,020 --> 00:39:27,650 Disdain again? 652 00:39:33,250 --> 00:39:34,560 She smiled. Phew! 653 00:39:37,410 --> 00:39:38,840 Kunjali, where is he? 654 00:39:40,770 --> 00:39:41,770 Is he angry? 655 00:39:49,460 --> 00:39:50,610 Dude, actually I... 656 00:39:52,050 --> 00:39:53,140 Ultimate disdain! 657 00:40:13,410 --> 00:40:14,630 Why have you put it on mute? 658 00:40:15,410 --> 00:40:16,800 Turn up the volume. Let me hear it. 659 00:40:17,750 --> 00:40:20,970 Hareendran had to procure a driving licence urgently 660 00:40:20,990 --> 00:40:24,260 for the location permission to shoot the movie 'The Great Dictator', 661 00:40:24,280 --> 00:40:26,850 of which only the climax portions are yet to be filmed. 662 00:40:27,070 --> 00:40:32,240 Hareendran's arrogance that he must procure the licence within a day at any cost, 663 00:40:32,270 --> 00:40:37,100 without going through the legal procedures of learner's test, H test and road test, 664 00:40:37,210 --> 00:40:40,320 was what agitated Vehicle Inspector Kuruvilla. 665 00:40:40,660 --> 00:40:44,460 'This defiant behaviour from the superstar, 666 00:40:44,490 --> 00:40:49,480 would reduce his popularity among his fans and viewers' 667 00:40:49,490 --> 00:40:52,720 ...some film industry people who do not wish to disclose their names, opined so. 668 00:41:09,350 --> 00:41:10,570 Laugh! - No. 669 00:41:11,590 --> 00:41:12,870 Why did you stop? 670 00:41:13,540 --> 00:41:14,540 Laugh, I say! 671 00:41:15,560 --> 00:41:20,300 Look at you standing here after humiliating me and making me a laughing stock! 672 00:41:20,580 --> 00:41:23,230 Despite having so many connections, including ministers... 673 00:41:23,330 --> 00:41:25,570 I haven't called anyone for any of my matters till date, 674 00:41:25,590 --> 00:41:27,500 nor have I asked them to do anything for me. 675 00:41:27,520 --> 00:41:29,680 You came here and promised to do this yourself! 676 00:41:30,230 --> 00:41:31,580 You'll sort it out, it seems! 677 00:41:31,600 --> 00:41:34,990 After going to meet my fan, I've multiplied my popularity manifold, as you can see! 678 00:41:35,190 --> 00:41:36,190 Donkey! 679 00:41:36,580 --> 00:41:39,500 Who's MVI Kuruvilla? Your aunty's son? - No! No! Never! 680 00:41:40,000 --> 00:41:41,070 Harietta... 681 00:41:41,670 --> 00:41:42,670 Please. 682 00:41:43,370 --> 00:41:45,000 It's nothing. You go inside. 683 00:41:45,180 --> 00:41:46,580 Go... - Please don't go. 684 00:41:53,160 --> 00:41:55,620 And you went to please some minister, at the exact same time! 685 00:41:55,700 --> 00:41:56,700 Bloody donkey! 686 00:42:01,400 --> 00:42:03,070 Hari, please pay attention. 687 00:42:03,410 --> 00:42:05,420 You don't have to consider our deep friendship. 688 00:42:05,510 --> 00:42:07,880 Blurt out the rest of the abuses you have in store for me. 689 00:42:08,050 --> 00:42:09,730 That will be a relief for you, at least. 690 00:42:09,980 --> 00:42:11,280 That's enough for me. 691 00:42:13,650 --> 00:42:15,290 Turn up the volume! - Turn up the volume! 692 00:42:16,610 --> 00:42:19,980 It's not mentioned anywhere in the Vehicle Act 693 00:42:20,020 --> 00:42:21,720 that it is not applicable for superstars. 694 00:42:21,740 --> 00:42:23,690 If he wants to procure a licence now, 695 00:42:23,710 --> 00:42:25,360 he has to come to this RTO office, 696 00:42:25,380 --> 00:42:29,160 and go through all procedures including the learner's test, H test & road test. 697 00:42:29,180 --> 00:42:31,140 That means, he will have to come before you again? 698 00:42:31,170 --> 00:42:33,230 It's not mandatory that he should appear before me. 699 00:42:33,510 --> 00:42:37,170 If I get transferred because of this issue now, he might get what he wants. 700 00:42:37,200 --> 00:42:40,200 Otherwise, Hareendran must definitely appear before me. 701 00:42:42,430 --> 00:42:44,600 Why do we have to watch this? Turn it off! 702 00:42:45,210 --> 00:42:47,780 I have to go and bow before him, huh? 703 00:42:48,300 --> 00:42:49,840 Let him dream on! 704 00:42:49,940 --> 00:42:51,340 MVI Kuruvilla! 705 00:42:54,630 --> 00:42:56,800 Check if there's a location where you get permission 706 00:42:56,820 --> 00:42:58,630 without submitting my licence or horoscope! 707 00:42:59,140 --> 00:43:01,820 That's the only way to shoot the climax at the time we fixed. 708 00:43:02,450 --> 00:43:04,470 Since the media has ruined it so much, 709 00:43:04,610 --> 00:43:06,200 whichever RTO office I go to, 710 00:43:06,220 --> 00:43:08,930 I have to go through all these complications to get the licence. 711 00:43:08,980 --> 00:43:10,390 That would take at least a month. 712 00:43:11,060 --> 00:43:13,060 I must go to the U.S., day after tomorrow. 713 00:43:15,880 --> 00:43:19,500 If there is any location like that, you better go and find it. 714 00:43:19,540 --> 00:43:21,910 But it should be within 48 hours. 715 00:43:21,970 --> 00:43:23,740 Before he boards the flight. 716 00:43:23,770 --> 00:43:27,650 Otherwise, he will leave only after getting a licence and shooting the climax! 717 00:43:34,250 --> 00:43:37,090 Sir, it comes under my duty, right? I'll handle the rest. 718 00:43:37,290 --> 00:43:41,170 Instead, if you take away his application from me, overtaking me, 719 00:43:41,850 --> 00:43:44,610 I swear, I'll call a press conference, and reveal everything! 720 00:43:44,640 --> 00:43:45,640 Not necessary! 721 00:43:45,930 --> 00:43:47,720 What if you are transferred? - Morning, sir! 722 00:43:54,550 --> 00:43:55,550 What say? 723 00:43:55,910 --> 00:43:56,910 Should I? 724 00:44:00,840 --> 00:44:02,680 If you transfer me because of this issue.. 725 00:44:02,740 --> 00:44:04,800 If I transfer you? - I'll resign from this job. 726 00:44:09,010 --> 00:44:10,200 It's been 18 years, sir. 727 00:44:10,370 --> 00:44:11,890 Apart from the Government salary, 728 00:44:11,900 --> 00:44:15,000 me or my family have not eaten even a grain of rice made with dishonest money. 729 00:44:15,170 --> 00:44:17,070 The only asset I have is some self-respect. 730 00:44:17,180 --> 00:44:19,240 No one needs to mess with that! 731 00:44:19,640 --> 00:44:21,650 Even if it is Guruvayoor Keshavan (elephant)! 732 00:44:25,240 --> 00:44:26,270 Hey Kuru... 733 00:44:26,550 --> 00:44:28,090 I can understand your feelings. 734 00:44:28,970 --> 00:44:31,340 He said something out of some misconception. 735 00:44:31,590 --> 00:44:34,220 He said that to you, and not to the TV channels. 736 00:44:34,920 --> 00:44:36,860 After that, he didn't speak a word about this, 737 00:44:36,880 --> 00:44:38,760 even though the media tried their best for his response! 738 00:44:38,860 --> 00:44:39,860 But what about you? 739 00:44:40,220 --> 00:44:41,700 You jumped in front of the camera, 740 00:44:41,740 --> 00:44:44,050 unleashed all your fury and put up a grand show! 741 00:44:44,460 --> 00:44:46,300 With that, all your grief was over! 742 00:44:46,660 --> 00:44:47,910 Sir, I... - It must be over. 743 00:44:50,580 --> 00:44:52,060 Samuel... - Sir. 744 00:44:52,200 --> 00:44:55,000 Initiate the further proceedings of Hareendran's licence application, 745 00:44:55,020 --> 00:44:56,020 only after informing me. 746 00:44:56,090 --> 00:44:57,110 Sure, sir. 747 00:44:59,350 --> 00:45:02,150 And we found out through further investigation that... 748 00:45:02,260 --> 00:45:04,770 Hareendran, who misused his stardom 749 00:45:04,790 --> 00:45:08,290 to illegally procure a driving licence urgently, was stopped by MVI Kuruvilla. 750 00:45:08,340 --> 00:45:12,640 And that enmity against him led Hareendran to have such a major outburst! 751 00:45:12,670 --> 00:45:13,750 Please take it. 752 00:45:13,770 --> 00:45:14,770 Take it. 753 00:45:14,820 --> 00:45:18,060 We applaud when he explodes at ministers & collectors in the movies! 754 00:45:18,130 --> 00:45:20,830 But is this like that? - This is pure arrogance! What else? 755 00:45:20,870 --> 00:45:23,180 He got it back from Kuruvilla, for his arrogance, right? 756 00:45:23,200 --> 00:45:24,550 My dear Elsa, 757 00:45:24,580 --> 00:45:27,330 we never knew that Kuruvilla who's always smiling and joking around, 758 00:45:27,360 --> 00:45:28,960 had such a face to him! 759 00:45:29,040 --> 00:45:31,940 My dear Chechi, I've seen that face so many times! 760 00:45:32,240 --> 00:45:35,530 And my Chettan never does anything breaking the law! 761 00:45:35,870 --> 00:45:40,030 For him, even Jesus and the New Testament would come only after that! 762 00:45:40,280 --> 00:45:42,000 What to do! I... 763 00:45:42,030 --> 00:45:43,460 Remember what I told you, right? 764 00:45:43,740 --> 00:45:45,200 Don't go there and say anything. 765 00:45:49,380 --> 00:45:50,580 Here comes our hero. 766 00:45:53,300 --> 00:45:54,310 What happened, dear? 767 00:45:55,490 --> 00:45:57,250 What happened? What happened, son? 768 00:45:58,390 --> 00:45:59,650 What am I seeing? 769 00:46:01,020 --> 00:46:03,990 Great job, Kuruvilla. This is how you should deal with such guys! 770 00:46:04,380 --> 00:46:07,120 You're all over the TV since morning! 771 00:46:07,270 --> 00:46:08,720 He looks really handsome on TV. 772 00:46:08,740 --> 00:46:10,470 Why? Does he look bad in real life? 773 00:46:10,910 --> 00:46:13,940 TV Channels aren't showing that Hareendran's face even for a second! 774 00:46:13,970 --> 00:46:15,020 Of course! 775 00:46:15,050 --> 00:46:17,890 TV channels understood the truth. That's what! 776 00:46:17,910 --> 00:46:21,110 Let people know that there are such upright officers! 777 00:46:22,570 --> 00:46:24,190 Recently when an M.P. came... 778 00:46:24,260 --> 00:46:25,430 Right, Chetta? 779 00:46:25,820 --> 00:46:26,820 M.P.? 780 00:46:28,150 --> 00:46:31,860 He was throwing so much attitude, saying that he needs a licence urgently. 781 00:46:32,130 --> 00:46:33,630 Chettan didn't bother about anything else! 782 00:46:33,660 --> 00:46:35,900 He held him by his collar, and threw him outside. 783 00:46:35,970 --> 00:46:36,970 Is that so? 784 00:46:37,980 --> 00:46:40,400 Back then, since the channels didn't know... 785 00:46:40,460 --> 00:46:42,130 no one knew about it luckily. 786 00:46:42,260 --> 00:46:44,600 When Papa told him to drive only after getting the licence, 787 00:46:44,630 --> 00:46:46,290 that Hareendran was so embarrassed! 788 00:46:47,890 --> 00:46:50,770 Since Hari sir is a movie star, it became a news. 789 00:46:51,430 --> 00:46:53,770 For a Government officer who does his job sincerely, 790 00:46:53,890 --> 00:46:55,600 this is very common. 791 00:46:55,710 --> 00:46:56,780 Hey dear... 792 00:46:57,230 --> 00:46:59,240 Heat some water for him. He must be really tired. 793 00:47:01,530 --> 00:47:05,160 The resistance of an honest Government officer, 794 00:47:05,180 --> 00:47:08,070 who fights against powerful people, who challenge our law and order! 795 00:47:08,300 --> 00:47:09,950 How's that? How's that? 796 00:47:10,560 --> 00:47:11,630 Hey Kottukappally! 797 00:47:11,700 --> 00:47:14,440 Announce a reward of 5 Lakhs for that Vehicle Inspector. 798 00:47:15,060 --> 00:47:16,280 I'll give you 2.5 Lakhs, man! 799 00:47:16,300 --> 00:47:18,890 The abuses for the rewards declared earlier, haven't stopped yet. 800 00:47:19,210 --> 00:47:20,960 You make someone else declare it! 801 00:47:21,190 --> 00:47:22,610 If you want money, I will give it! 802 00:47:22,630 --> 00:47:23,950 Money is not the problem, man! 803 00:47:24,090 --> 00:47:27,640 Even Oscar awards won't get as much news value as your reward announcements. 804 00:47:27,700 --> 00:47:29,590 Hey Kottukappally, this is a golden... - Sir... 805 00:47:29,840 --> 00:47:32,390 The main theatres have started calling for our movie! 806 00:47:32,410 --> 00:47:34,870 That's because Hareendran's film got postponed. 807 00:47:35,080 --> 00:47:36,260 That's what! 808 00:47:36,560 --> 00:47:39,360 When his film releases, they give all the good theatres for his film. 809 00:47:39,570 --> 00:47:42,280 And I get only the ones with stained screens and no sound! 810 00:47:42,310 --> 00:47:43,310 Zaheer... - Yes. 811 00:47:43,440 --> 00:47:46,380 Tell them to commit only after keeping them waiting for some time! - Of course! 812 00:47:46,410 --> 00:47:47,410 Then what! 813 00:47:47,780 --> 00:47:49,430 So, the reward of 5 Lakhs. 814 00:47:50,020 --> 00:47:52,220 Don't say anything! It's fixed! Hold this! 815 00:47:52,690 --> 00:47:53,940 Drink it! It's fixed! 816 00:48:02,490 --> 00:48:03,770 What is it? - See! 817 00:48:03,980 --> 00:48:06,740 Kottukappally's next reward is for the Motor Vehicle Inspector... 818 00:48:06,760 --> 00:48:07,760 Oh wow! 819 00:48:08,230 --> 00:48:09,680 Rs. 5 Lakhs! 820 00:48:10,410 --> 00:48:12,030 Papa, I want a computer! 821 00:48:12,630 --> 00:48:14,780 Oh my God! Let me make a list! 822 00:48:16,680 --> 00:48:20,850 Hey! Just enquire if Suresh Gopi and Dileep have driving licences. 823 00:48:20,880 --> 00:48:22,610 What if they don't have? - Kuruvilla! 824 00:48:23,040 --> 00:48:24,230 You've won a bumper, huh? 825 00:48:24,830 --> 00:48:26,210 I need a treat! 826 00:48:26,230 --> 00:48:27,960 Keep the money for a Scotch whiskey aside. 827 00:48:27,980 --> 00:48:29,250 My dear Menon Chetta... 828 00:48:29,630 --> 00:48:32,530 Government officers aren't supposed to accept such rewards. 829 00:48:32,630 --> 00:48:33,900 We'll lose our jobs! 830 00:48:34,860 --> 00:48:37,450 Even otherwise, I don't want this money! 831 00:48:38,800 --> 00:48:40,380 Hey boy! What are you sitting here for? 832 00:48:40,570 --> 00:48:41,670 Get ready & go to school! 833 00:48:42,870 --> 00:48:44,160 He wants a computer now! 834 00:48:44,210 --> 00:48:45,680 As if we have everything else here. 835 00:48:46,230 --> 00:48:47,900 Why are you asking me about it? 836 00:48:48,300 --> 00:48:49,860 Ask the people who announced the reward! 837 00:48:50,410 --> 00:48:52,820 He has started his journalism early in the morning itself! 838 00:48:55,550 --> 00:48:56,550 Hari! 839 00:48:58,780 --> 00:48:59,780 Didn't you see? 840 00:48:59,910 --> 00:49:01,740 A reward of 5 Lakhs for Kuruvilla. 841 00:49:01,860 --> 00:49:03,460 This must be that Bhadran's game! 842 00:49:03,490 --> 00:49:05,850 He's the brand ambassador of Kottukappally's charity programme, right? 843 00:49:05,880 --> 00:49:07,530 Sir... - What is it? 844 00:49:07,890 --> 00:49:11,660 What if we make someone give you Rs. 10 Lakhs? How's that? 845 00:49:12,020 --> 00:49:13,070 Get lost! 846 00:49:13,100 --> 00:49:14,560 You and your stupid ideas! 847 00:49:15,560 --> 00:49:17,650 Where are you going? To the gym? - Yes. 848 00:49:17,860 --> 00:49:19,830 The entire media is out there with X-ray eyes. 849 00:49:19,850 --> 00:49:21,400 Should we create problems in between that? 850 00:49:21,420 --> 00:49:24,850 So you needn't drive until this whole issue dies down. 851 00:49:26,950 --> 00:49:28,940 Damn it! Why did I even think of... 852 00:49:29,930 --> 00:49:31,800 Kunjali! - He hasn't reached! 853 00:49:33,010 --> 00:49:35,130 He won't be there when I need him! 854 00:49:35,390 --> 00:49:36,390 Now... 855 00:49:38,320 --> 00:49:40,130 You drive the car. 856 00:49:40,280 --> 00:49:42,220 It's a punishment for getting me into this fix! 857 00:49:47,190 --> 00:49:48,190 Start the car, man! 858 00:49:49,550 --> 00:49:51,670 Dude, even though I'm an awesome driver, 859 00:49:51,810 --> 00:49:54,410 I don't really know how to drive gear-less cars. 860 00:49:55,570 --> 00:49:57,320 Well, if it had gears, I would have rocked! 861 00:49:57,340 --> 00:50:00,570 You know, right? Don't you remember getting scared when I went at 160 kmph? 862 00:50:04,220 --> 00:50:05,220 Give me that key! 863 00:50:07,250 --> 00:50:09,660 I'm not going to any damn place! Fine? 864 00:50:36,780 --> 00:50:38,800 Bro, can I also come? - No! 865 00:50:38,850 --> 00:50:40,590 Bro, please give me a chance! 866 00:51:04,530 --> 00:51:06,210 Come on! 867 00:51:07,080 --> 00:51:08,500 Oh no! 868 00:51:08,570 --> 00:51:09,730 Cut! Cut! 869 00:51:10,620 --> 00:51:13,630 What happened? - Sir, everything was awesome. 870 00:51:13,750 --> 00:51:16,450 But at the end, the track's edge was visible. 871 00:51:16,480 --> 00:51:17,750 So let's do one more, please. 872 00:51:17,780 --> 00:51:19,660 If everything is okay, should we do one more? 873 00:51:19,720 --> 00:51:21,460 Can't you smudge it & sharpen it in graphics? 874 00:51:21,520 --> 00:51:24,360 Sir, we needn't take a risk. Please. Let's do one more. 875 00:51:24,380 --> 00:51:26,820 Stop gaping & set up the goons there, man! 876 00:51:29,740 --> 00:51:30,780 Hey! 877 00:51:30,820 --> 00:51:32,310 Let me finish panting! 878 00:51:32,370 --> 00:51:34,130 It's all right, sir. You take your own time. 879 00:51:37,010 --> 00:51:39,140 I heard that they're looking for other locations 880 00:51:39,150 --> 00:51:40,650 to shoot Hareendran's film's climax. 881 00:51:40,670 --> 00:51:42,550 He will leave to America with his wife tonight. 882 00:51:42,670 --> 00:51:45,790 But if they find another location, he won't need the licence. 883 00:51:47,730 --> 00:51:49,400 That Vehicle Inspector scoundrel... 884 00:51:49,780 --> 00:51:52,000 When he refused the reward itself, the issue died down. 885 00:51:52,260 --> 00:51:53,630 How do we get it back on track? 886 00:51:53,660 --> 00:51:55,460 To get it back on track, there's only that way I told you. 887 00:51:55,490 --> 00:51:56,810 No one will know anything! 888 00:51:56,960 --> 00:51:58,570 That would be really cheap! 889 00:51:59,440 --> 00:52:01,570 So everything you did till now? What is that called? 890 00:52:04,190 --> 00:52:05,190 Do whatever you want! 891 00:52:06,000 --> 00:52:07,310 Chetta, we are ready! 892 00:52:07,790 --> 00:52:09,760 Shashi Anna, the Jeep will come till here, right? 893 00:52:09,780 --> 00:52:11,210 Then why do you want to make me run? 894 00:52:11,270 --> 00:52:14,330 Chetta, if you run in the shot, it would have a great impact! 895 00:52:14,890 --> 00:52:17,590 There was no impact when you flew, and he's talking about running! 896 00:52:18,040 --> 00:52:19,660 Chetta, let's do it! - Ready! 897 00:52:19,690 --> 00:52:20,690 Saravanan, ready! 898 00:52:25,550 --> 00:52:27,160 Oh my God! 899 00:52:29,100 --> 00:52:32,090 When they were thrown out of this house, they went to the next house? 900 00:52:32,130 --> 00:52:33,340 They must be saluted! 901 00:52:36,920 --> 00:52:38,190 What happened today? 902 00:52:38,230 --> 00:52:40,570 Rice & buttermilk curry for dinner, which is quite unusual? 903 00:52:41,480 --> 00:52:43,820 I won't be able to have it for one month, right? 904 00:52:43,970 --> 00:52:44,970 That's why. 905 00:52:46,500 --> 00:52:49,870 For one month, you can see something rarer than this daily, right? 906 00:52:51,060 --> 00:52:52,060 What's that? 907 00:52:53,300 --> 00:52:54,320 Me. 908 00:52:58,840 --> 00:53:01,550 Hello! Didn't I tell you not to keep calling like this? 909 00:53:01,570 --> 00:53:04,430 I've come for an urgent meeting. You want to talk about BATA at night? 910 00:53:04,470 --> 00:53:06,590 Call me in the morning. Hang up! 911 00:53:08,720 --> 00:53:09,720 Namaste. 912 00:53:10,470 --> 00:53:11,470 Is he about to leave? 913 00:53:11,910 --> 00:53:13,070 His flight is at 11 PM. 914 00:53:13,090 --> 00:53:14,620 He needs to reach the airport at 10 PM. 915 00:53:14,650 --> 00:53:15,780 He is having dinner. 916 00:53:16,920 --> 00:53:17,920 Just tell him. 917 00:53:24,430 --> 00:53:25,660 So you've decided to tell him? 918 00:53:25,730 --> 00:53:26,730 Yes, I've decided. 919 00:53:27,240 --> 00:53:28,640 Don't you have a conscience? 920 00:53:28,920 --> 00:53:29,920 No. 921 00:53:30,520 --> 00:53:31,700 I've left it at home. 922 00:53:35,160 --> 00:53:36,220 It's 9.30 PM. 923 00:53:36,510 --> 00:53:37,670 Don't you have to get ready? 924 00:53:37,780 --> 00:53:38,970 I just have to wear my jeans. 925 00:53:39,970 --> 00:53:40,970 Okay. 926 00:53:41,520 --> 00:53:43,830 Didn't I tell you not to keep calling? 927 00:53:43,860 --> 00:53:44,910 Sir... 928 00:53:45,600 --> 00:53:46,730 He's calling you. 929 00:53:51,190 --> 00:53:52,700 Why have you both come at this hour? 930 00:53:53,630 --> 00:53:54,920 Have you found a new location? 931 00:53:54,960 --> 00:53:55,960 No. 932 00:53:58,410 --> 00:53:59,410 Then? 933 00:54:00,190 --> 00:54:02,410 Let's sit down and talk. 934 00:54:09,000 --> 00:54:10,180 When we came in here, 935 00:54:10,480 --> 00:54:11,760 he asked me, 936 00:54:11,870 --> 00:54:13,390 whether I don't have a conscience! 937 00:54:13,990 --> 00:54:15,060 I told him that... 938 00:54:15,410 --> 00:54:16,630 I've left it at home. 939 00:54:17,170 --> 00:54:19,160 While working for corporates, 940 00:54:19,740 --> 00:54:22,370 having a heart and a conscience, is a burden. 941 00:54:23,730 --> 00:54:24,850 What, man? 942 00:54:25,150 --> 00:54:26,510 What's with the emotional track? 943 00:54:28,070 --> 00:54:29,310 He will say it himself, sir. 944 00:54:33,220 --> 00:54:34,700 You're already aware of it, sir. 945 00:54:35,190 --> 00:54:36,210 But still, I'm saying it. 946 00:54:36,600 --> 00:54:39,010 I am the regional Vice-President of NTV. 947 00:54:39,370 --> 00:54:40,380 A salaried officer. 948 00:54:41,060 --> 00:54:43,530 It was me who committed this film, on behalf of the company. 949 00:54:45,010 --> 00:54:48,780 After charting it for 90 days, we've shot for 130 days already. 950 00:54:49,030 --> 00:54:50,370 And the climax is still pending. 951 00:54:50,630 --> 00:54:52,220 The planned budget was 15 Crores. 952 00:54:52,340 --> 00:54:53,600 It became 18 Crores now. 953 00:54:54,600 --> 00:54:57,310 He's making it sound like all this happened because of me! 954 00:54:57,510 --> 00:54:59,900 In films, there will be many such contingencies. 955 00:54:59,940 --> 00:55:01,340 It might be contingencies for you. 956 00:55:01,570 --> 00:55:03,750 But before the company, it is my carelessness. 957 00:55:05,560 --> 00:55:08,680 I must finish shooting the climax of this film 958 00:55:08,750 --> 00:55:10,840 on the dates we had already planned. 959 00:55:10,870 --> 00:55:12,770 Shoot it! Who said no? 960 00:55:12,880 --> 00:55:14,220 You find a location first! 961 00:55:14,250 --> 00:55:16,110 I can't find just another location, right? 962 00:55:16,570 --> 00:55:20,270 I should find a location where the hero's driving licence is not required, right? 963 00:55:20,710 --> 00:55:22,580 What are you saying? What do you want now? 964 00:55:25,870 --> 00:55:30,460 We were promised from Delhi that we'll get the permit order within 2 days, 965 00:55:30,600 --> 00:55:32,020 if we submit your licence, sir. 966 00:55:32,610 --> 00:55:35,430 Since that Vehicle Inspector made things so complicated, 967 00:55:35,580 --> 00:55:38,000 we will get the driving licence, only through normal course. 968 00:55:38,510 --> 00:55:39,510 It will take one month. 969 00:55:44,100 --> 00:55:45,200 Still... 970 00:55:45,230 --> 00:55:48,050 We can finish shooting the film within the dates we planned. 971 00:55:49,680 --> 00:55:50,700 Sir... 972 00:55:51,240 --> 00:55:52,610 Only if you are here this month. 973 00:56:02,600 --> 00:56:05,150 What if I can't? - You must! 974 00:56:05,310 --> 00:56:06,910 That is my request! 975 00:56:07,010 --> 00:56:09,980 When I committed this film, did you tell me that I should have a licence? 976 00:56:10,010 --> 00:56:14,330 How will I know that a hero who's crazy about driving, won't have a licence? 977 00:56:14,370 --> 00:56:15,690 Mind your words! - Harietta! 978 00:56:20,800 --> 00:56:21,800 Just a second. 979 00:56:42,620 --> 00:56:43,620 Kunjali... 980 00:56:44,200 --> 00:56:46,870 Take out my bags alone from the car. 981 00:56:48,240 --> 00:56:49,240 She is going alone. 982 00:56:53,830 --> 00:56:55,520 You don't need to lose sleep standing here. 983 00:56:55,740 --> 00:56:56,740 Go home. 984 00:57:09,720 --> 00:57:10,720 Come. 985 00:57:11,320 --> 00:57:13,090 You leave. I'll take an Uber. 986 00:57:13,610 --> 00:57:15,830 What you saw now were the visuals of Jagannatha Varma, 987 00:57:15,850 --> 00:57:19,890 a business tycoon, and the producer of the film 'The Great Dictator', 988 00:57:19,910 --> 00:57:22,750 leaving from Hareendran's house now. 989 00:57:22,790 --> 00:57:25,270 When he gets together with Hareendran, 990 00:57:25,670 --> 00:57:32,160 it must be to conspire about schemes to trap the Vehicle Inspector. 991 00:57:32,180 --> 00:57:35,920 Rice-eating Malayalis, who are known for their common sense, can easily guess that. 992 00:57:36,040 --> 00:57:39,760 'Those who sprinkled gold in the sky, to kiss the moon' 993 00:57:39,780 --> 00:57:43,750 'Did you see the red dawn that can topple your arrogant hats?' 994 00:57:43,780 --> 00:57:45,660 Remembering these lines of the great poet, 995 00:57:45,710 --> 00:57:48,070 expecting that there will be a new dawn, 996 00:57:48,090 --> 00:57:49,480 I wish you all a good night! 997 00:58:12,380 --> 00:58:13,380 Listen... 998 00:58:14,750 --> 00:58:17,350 It would take a couple of weeks for my tests to get done. 999 00:58:18,760 --> 00:58:21,450 And the surgery is required only if there are complications, right? 1000 00:58:24,390 --> 00:58:26,980 Anyway, Alex, Sophie and all are there, right? 1001 00:58:31,390 --> 00:58:32,390 Hey! 1002 00:58:32,500 --> 00:58:33,700 Your quota for today is over. 1003 00:58:34,640 --> 00:58:35,640 No more for you! 1004 00:58:42,070 --> 00:58:43,070 Or let it be. 1005 00:58:44,740 --> 00:58:45,840 No quotas for today. 1006 00:58:47,890 --> 00:58:48,890 You can break the quota! 1007 00:59:03,610 --> 00:59:04,610 He slept. 1008 00:59:06,400 --> 00:59:07,400 He slept! 1009 00:59:10,630 --> 00:59:11,630 Hey! 1010 00:59:12,720 --> 00:59:15,640 I'm thinking about ending all this! 1011 00:59:16,950 --> 00:59:19,160 Don't talk nonsense! I'm only 32 years old! 1012 00:59:21,480 --> 00:59:22,480 It's not that. 1013 00:59:23,840 --> 00:59:25,320 Hari sir... 1014 00:59:26,660 --> 00:59:28,040 He is an innocent chap. 1015 00:59:29,940 --> 00:59:30,940 Hari sir, it seems! 1016 00:59:31,220 --> 00:59:32,330 All the time! 1017 00:59:58,410 --> 01:00:00,850 You Vehicle Inspector rascal! Come out! 1018 01:00:01,240 --> 01:00:03,140 You want to mess with our Hari sir? 1019 01:00:03,300 --> 01:00:04,540 Come out! - What is it? 1020 01:00:04,560 --> 01:00:06,150 I don't know. - Come out, if you dare! 1021 01:00:06,180 --> 01:00:09,120 The world should know that there are real men with Hareendran sir! 1022 01:00:09,810 --> 01:00:10,980 Come on! 1023 01:00:11,080 --> 01:00:13,300 Throw and break his windows! 1024 01:00:13,530 --> 01:00:14,940 Shatter his whole house! 1025 01:00:32,400 --> 01:00:33,600 Son, don't come here! 1026 01:00:47,200 --> 01:00:48,280 He's bleeding! 1027 01:00:49,980 --> 01:00:52,040 Hey! Who's that? - Dude, escape! 1028 01:00:52,070 --> 01:00:54,170 Stop! Stop there! - Start the car, man! 1029 01:00:54,350 --> 01:00:55,540 Catch them! 1030 01:00:55,560 --> 01:00:56,740 Dude, open it! 1031 01:00:56,760 --> 01:00:57,810 - You wait here. 1032 01:00:58,430 --> 01:00:59,630 You scoundrel! 1033 01:01:01,200 --> 01:01:03,140 Hey! Stop! Stop! 1034 01:01:03,170 --> 01:01:05,400 Who are they? What happened? - Kuruvilla! 1035 01:01:06,090 --> 01:01:07,500 What's the matter? 1036 01:01:08,260 --> 01:01:10,130 What happened? - Cover the wound! 1037 01:01:10,820 --> 01:01:12,340 Open that door. - Who are those people? 1038 01:01:12,460 --> 01:01:14,710 Who are they? - It must be that scoundrel's people! 1039 01:01:15,100 --> 01:01:16,860 Whose? - That Hareendran's! 1040 01:01:16,890 --> 01:01:19,010 Make way! Open the gate! 1041 01:01:19,300 --> 01:01:21,840 Sonny, don't be tensed. Don't worry. 1042 01:01:23,970 --> 01:01:25,230 Go! Go! Go! 1043 01:01:28,400 --> 01:01:29,950 Son! Son! 1044 01:01:31,290 --> 01:01:32,430 He's falling unconscious. 1045 01:01:44,770 --> 01:01:45,770 It's Hari sir. 1046 01:01:52,810 --> 01:01:54,180 Did you understand who I am? 1047 01:01:55,120 --> 01:01:56,120 I've understood! 1048 01:01:57,430 --> 01:02:00,130 I understood who you are, only today. 1049 01:02:01,930 --> 01:02:03,960 You haven't understood a damn thing! 1050 01:02:05,320 --> 01:02:06,400 I've just started! 1051 01:02:07,340 --> 01:02:08,340 Let's start! 1052 01:02:09,580 --> 01:02:10,610 Let's start from scratch! 1053 01:02:11,810 --> 01:02:12,810 You start counting! 1054 01:02:13,460 --> 01:02:14,530 I will count! 1055 01:02:15,500 --> 01:02:17,850 But you are the one who's going to count stars! 1056 01:02:19,740 --> 01:02:20,740 We'll see! 1057 01:02:22,100 --> 01:02:23,280 We'll see! 1058 01:02:23,320 --> 01:02:24,320 Bloody loser! 1059 01:03:00,240 --> 01:03:01,240 Move. 1060 01:03:01,270 --> 01:03:03,710 Blocking my way? - Buddy, can we meet Hari sir? 1061 01:03:03,730 --> 01:03:05,390 Let me meet him first. I'll tell you after that. 1062 01:03:05,410 --> 01:03:06,870 We've been waiting here for so long! 1063 01:03:06,900 --> 01:03:08,190 This is too much! - What's the matter? 1064 01:03:09,040 --> 01:03:10,230 Why are you pushing? 1065 01:03:10,270 --> 01:03:12,070 Stand properly. All of you will get the news. 1066 01:03:19,290 --> 01:03:22,020 Neighbours say that the attackers did this as a protest 1067 01:03:22,050 --> 01:03:25,220 against the humiliation faced by their idol. 1068 01:03:40,930 --> 01:03:41,960 alleged Kuruvilla. 1069 01:03:46,150 --> 01:03:47,150 Kunjalikka! 1070 01:03:47,170 --> 01:03:48,170 Kunjalikka! 1071 01:03:48,350 --> 01:03:49,350 Kunjalikka! 1072 01:03:53,480 --> 01:03:54,480 Sir... 1073 01:04:01,160 --> 01:04:02,770 Kuruvilla's son was badly injured. 1074 01:04:02,800 --> 01:04:06,540 Kuruvilla says that Hareendran's fans association workers were behind the attack. 1075 01:04:07,020 --> 01:04:11,210 Around 11.30 PM in the night, Kakkanad Vehicle Inspector Kuruvilla and family... 1076 01:04:11,240 --> 01:04:13,890 were attacked by a group of 25 people who came in a car... 1077 01:04:14,290 --> 01:04:17,280 Superstar Hareendran and DCC President Johnny Peringodan are allegedly... 1078 01:04:17,310 --> 01:04:18,880 What is this, in the morning itself? 1079 01:04:18,910 --> 01:04:20,130 Turn it off! 1080 01:04:20,150 --> 01:04:22,030 Kuruvilla's wife, Elsa told the media. 1081 01:04:22,320 --> 01:04:26,330 Though he hasn't responded yet, police might interrogate actor Hareendran today. 1082 01:04:26,770 --> 01:04:29,970 In the stone pelting, all the windows at the front of Kuruvilla's rented house, 1083 01:04:29,990 --> 01:04:31,410 were completely destroyed. 1084 01:04:31,440 --> 01:04:33,870 Kuruvilla's 8 year old son was badly injured on his head. 1085 01:04:34,020 --> 01:04:38,540 Kuruvilla said that it was Ernakulam DCC President Johnny Peringodan, 1086 01:04:38,560 --> 01:04:42,440 who led this attack by Hareendran Fans Association members, coming with them. 1087 01:04:42,460 --> 01:04:45,370 The response of the Vehicle Inspector that the licence won't be issued, 1088 01:04:45,390 --> 01:04:47,600 might have led Hareendran to do such a vengeful act. 1089 01:04:47,670 --> 01:04:50,880 Concerned authorities said that a major investigation is due, 1090 01:04:50,910 --> 01:04:53,390 about such a cruel actor from a superstar like Hareendran. 1091 01:05:19,770 --> 01:05:21,480 How many of them were there? 1092 01:05:22,110 --> 01:05:23,240 There were a few people. 1093 01:05:24,410 --> 01:05:25,410 By few, you mean? 1094 01:05:26,270 --> 01:05:28,130 Around 20-25 people. 1095 01:05:31,270 --> 01:05:32,270 25 people? 1096 01:05:32,910 --> 01:05:34,780 Didn't you say that they came in one car? 1097 01:05:38,590 --> 01:05:39,870 25 people in one car? 1098 01:05:40,700 --> 01:05:43,190 We don't know whether there was another car behind that, right? 1099 01:05:43,620 --> 01:05:46,520 Can we count the number of cars, while we are being pelted? 1100 01:05:46,870 --> 01:05:48,260 You can count the number of people, right? 1101 01:05:55,780 --> 01:05:58,570 Was there anyone else whom you could recognize in that group, 1102 01:05:58,650 --> 01:06:00,390 apart from Johnny Peringodan? 1103 01:06:03,500 --> 01:06:05,770 While they took off in the car, I saw him like a flash. 1104 01:06:07,980 --> 01:06:09,640 I don't know whether my husband saw him. 1105 01:06:10,980 --> 01:06:13,180 Hareendran was also there, on the back seat of the car. 1106 01:06:15,730 --> 01:06:17,530 My dear sister, what do you want now? 1107 01:06:17,830 --> 01:06:19,420 Do you want to catch the actual culprit, 1108 01:06:19,450 --> 01:06:20,820 or to humiliate Hareendran? 1109 01:06:22,260 --> 01:06:24,710 If your wish is to catch the actual culprit, 1110 01:06:25,120 --> 01:06:27,500 file a case against Hareendran, for attempt to murder. 1111 01:06:30,810 --> 01:06:33,220 He had called me last night at 11.30 PM. 1112 01:06:33,530 --> 01:06:36,330 He called me 10 minutes after the incident. 1113 01:06:36,470 --> 01:06:38,120 He has spoken to me for 2 minutes as well. 1114 01:06:39,510 --> 01:06:41,290 To call at midnight and make small talk, 1115 01:06:41,320 --> 01:06:42,970 I'm not married to his sister, right? 1116 01:06:44,130 --> 01:06:46,110 You can check the call details if you want, sir. 1117 01:06:50,370 --> 01:06:51,370 Okay. 1118 01:06:51,490 --> 01:06:52,490 What did he tell you? 1119 01:06:52,530 --> 01:06:53,530 He threatened me. 1120 01:06:54,110 --> 01:06:56,280 'Did you understand who I am now?' 1121 01:06:56,600 --> 01:06:58,110 'I will make you count stars!' 1122 01:06:58,580 --> 01:07:00,120 'I'll show you'... and so on. 1123 01:07:01,710 --> 01:07:02,710 Okay, Kuruvilla. 1124 01:07:03,320 --> 01:07:04,590 I'll investigate. - Okay. 1125 01:07:07,880 --> 01:07:08,880 Are you sleeping? 1126 01:07:08,920 --> 01:07:09,920 No! 1127 01:07:10,160 --> 01:07:11,160 Have you slept? 1128 01:07:11,170 --> 01:07:12,270 Yeah! I have slept! 1129 01:07:12,700 --> 01:07:13,710 Hey! 1130 01:07:14,380 --> 01:07:15,850 What's wrong with you? 1131 01:07:16,130 --> 01:07:19,910 How many times have I told you not to interfere while I am talking? 1132 01:07:20,020 --> 01:07:21,020 Yeah, right! 1133 01:07:22,700 --> 01:07:23,790 Here. 1134 01:07:24,260 --> 01:07:26,380 If you talk in between ever again... 1135 01:07:27,640 --> 01:07:29,310 Sir, discharge is ready. 1136 01:07:29,580 --> 01:07:31,480 What? - Pay the bill, man! 1137 01:07:31,920 --> 01:07:32,920 You heard, right? 1138 01:07:33,550 --> 01:07:35,920 Out of the anger that he couldn't go with his wife, 1139 01:07:36,020 --> 01:07:37,740 he thrashed that MVI. 1140 01:07:38,270 --> 01:07:40,790 I'm wondering when I'm going to be thrashed next. 1141 01:07:41,110 --> 01:07:45,180 If he has to get a licence now, he'd have to go to Gokarna or Kanyakumari! 1142 01:07:46,570 --> 01:07:47,620 Anyway, 1143 01:07:48,100 --> 01:07:49,780 I'm going to Mookambika temple now. 1144 01:07:50,500 --> 01:07:51,970 The Goddess there is my only solace! 1145 01:07:54,640 --> 01:07:56,760 O dear Goddess! Please help me! 1146 01:07:57,290 --> 01:07:58,970 What are you charting? Get lost! 1147 01:07:59,210 --> 01:08:00,550 Go! Escape! All of you! 1148 01:08:00,580 --> 01:08:02,190 There's no movie happening here! @$%@% 1149 01:08:02,860 --> 01:08:05,710 You said that you'll only throw a couple of stones to break his window glass, 1150 01:08:05,740 --> 01:08:07,510 and broke that child's head, you cruel fellow! 1151 01:08:07,880 --> 01:08:10,290 If Hareendran gets agitated enough to go behind this, 1152 01:08:10,350 --> 01:08:11,950 Police will catch you easily. 1153 01:08:12,940 --> 01:08:14,260 Why are you speaking in singular? 1154 01:08:14,440 --> 01:08:15,440 Just me? 1155 01:08:16,110 --> 01:08:17,780 Don't try to scare me! Got it? 1156 01:08:17,930 --> 01:08:19,760 If you say anything like that, 1157 01:08:19,780 --> 01:08:22,700 I'll dismiss you from the fans' association, pre-dated by one month. 1158 01:08:23,890 --> 01:08:25,070 Fans' association? 1159 01:08:25,450 --> 01:08:26,880 That's a gang of my boys! 1160 01:08:27,170 --> 01:08:30,060 We will decide whom we should be fans of, from tomorrow. 1161 01:08:30,330 --> 01:08:33,420 I didn't become an actor because you guys made me grow with your fandom. 1162 01:08:33,810 --> 01:08:36,590 This damn fans' association came later. 1163 01:08:36,620 --> 01:08:38,190 I'll dissolve it. Bloody... 1164 01:08:38,300 --> 01:08:40,750 I swear on God. Those are not our boys. They won't do it. 1165 01:08:40,840 --> 01:08:42,670 I can vouch for the fans from Ernakulam! 1166 01:08:42,700 --> 01:08:45,480 They are great boys! They won't do anything that would harm you, sir. 1167 01:08:45,660 --> 01:08:48,500 Then who loves me so much, to do such a thing? 1168 01:08:48,580 --> 01:08:50,960 Papa, I can get down and walk. 1169 01:08:51,300 --> 01:08:52,730 Sir... Sir... 1170 01:08:52,880 --> 01:08:54,790 We said everything we had to say, to the Police. 1171 01:08:54,800 --> 01:08:57,120 Are you standing by the allegation that Hareendran is involved in this? 1172 01:08:57,150 --> 01:08:58,270 It's not an allegation. 1173 01:08:58,460 --> 01:09:01,120 Hareendran's people did this with his approval! 1174 01:09:01,140 --> 01:09:03,440 A case should be charged against Hareendran for attempt to murder. 1175 01:09:03,470 --> 01:09:04,470 That's all I have to say. 1176 01:09:04,490 --> 01:09:06,490 Do you think the Police would be ready to do that? 1177 01:09:06,590 --> 01:09:07,750 They must be! 1178 01:09:08,190 --> 01:09:09,860 In case the Police is not ready? 1179 01:09:11,130 --> 01:09:14,930 If they are not, we have decided what we should do. 1180 01:09:15,870 --> 01:09:17,230 Sir, what have you decided to do? 1181 01:09:21,750 --> 01:09:22,910 Until the case is charged, 1182 01:09:22,940 --> 01:09:25,250 we'll go on a hunger Satyagraha in front of Hareendran's house. 1183 01:09:29,030 --> 01:09:31,070 Madam, is it a Satyagraha or a hunger strike? 1184 01:09:35,850 --> 01:09:36,850 A Satyagraha! 1185 01:09:41,170 --> 01:09:43,000 Yes, Bipin. Things are clear now. 1186 01:09:43,030 --> 01:09:44,780 MVI Kuruvilla & family have demanded 1187 01:09:44,790 --> 01:09:49,190 that a case should be charged against Superstar Hareendran for attempt to murder. 1188 01:09:49,210 --> 01:09:51,820 If the Police is not ready to charge such a case, 1189 01:09:51,830 --> 01:09:55,230 they have decided to go on a hunger strike in front of Hareendran's house. 1190 01:09:55,720 --> 01:09:57,520 They are going on a hunger strike? 1191 01:09:58,090 --> 01:09:59,360 Sheesh! 1192 01:09:59,480 --> 01:10:00,810 This guy is going over-board! 1193 01:10:01,760 --> 01:10:06,180 Sir, isn't this a deliberate attempt to defame a superstar like Hareendran? 1194 01:10:06,440 --> 01:10:07,440 Never. 1195 01:10:07,670 --> 01:10:10,500 All these are problems faced by a Government officer like me, 1196 01:10:10,510 --> 01:10:12,440 when I try to enforce the law. 1197 01:10:13,150 --> 01:10:16,300 When such a problem happens, the first thing that such people do, 1198 01:10:16,320 --> 01:10:18,130 is trying to compromise, by paying money. 1199 01:10:18,910 --> 01:10:22,910 I got many offers, connected to this incident. 1200 01:10:23,110 --> 01:10:24,490 We didn't accept it. That's all. 1201 01:10:24,520 --> 01:10:26,930 We want justice, not money. Right? 1202 01:10:27,170 --> 01:10:30,330 Sir, are you sure that you'll get justice through this strike? 1203 01:10:30,350 --> 01:10:31,710 I'll definitely get justice. 1204 01:10:37,860 --> 01:10:38,900 Let me get down. 1205 01:10:40,540 --> 01:10:41,610 Please! Please! 1206 01:10:47,900 --> 01:10:49,340 Here comes that scoundrel! 1207 01:10:49,380 --> 01:10:51,230 Actually, has Johnny sir...? 1208 01:10:51,950 --> 01:10:52,950 Move! 1209 01:10:54,560 --> 01:10:57,680 When he gets drunk, he goes back to his old shady behaviour! 1210 01:10:58,070 --> 01:11:02,010 Moreover, he feels guilty about that licence case too. 1211 01:11:07,040 --> 01:11:08,040 Move! 1212 01:11:09,080 --> 01:11:11,330 I'll tell you. I've come to talk, right? 1213 01:11:12,510 --> 01:11:13,930 What do you have to say about that? 1214 01:11:13,960 --> 01:11:15,610 I'll tell you. There's time, right? 1215 01:11:15,640 --> 01:11:17,140 Sir! Sir! What happened... 1216 01:11:17,170 --> 01:11:19,130 Move! I'll settle this, man! 1217 01:11:19,160 --> 01:11:20,850 Wait! Wait! - Where are you barging in? 1218 01:11:21,310 --> 01:11:23,450 He is also a citizen, right? He also has rights. 1219 01:11:23,530 --> 01:11:25,940 Let him talk. Please talk. - Okay! Please talk! 1220 01:11:28,070 --> 01:11:30,510 If you give me money for a pint of alcohol plus taxes, 1221 01:11:30,680 --> 01:11:33,640 I'll solve all of Hareendran's problems now. 1222 01:11:33,660 --> 01:11:35,040 But I need to meet him in person! 1223 01:11:35,060 --> 01:11:36,240 Face to face! 1224 01:11:40,800 --> 01:11:42,010 Move! Please! 1225 01:11:42,040 --> 01:11:44,440 Please make way. 1226 01:11:44,460 --> 01:11:45,460 I'll come back! 1227 01:11:48,440 --> 01:11:49,440 Hey Hari! 1228 01:11:50,280 --> 01:11:52,750 Don't look at me with those CBI eyes from that movie of yours! 1229 01:11:52,860 --> 01:11:53,860 It's not me. 1230 01:11:54,550 --> 01:11:57,500 I don't love you so much that I'll attack someone at his house, 1231 01:11:57,530 --> 01:11:59,260 forgetting my public life. 1232 01:11:59,460 --> 01:12:00,910 Then where were you all this while? 1233 01:12:01,010 --> 01:12:02,730 Hey! I was coming from Kollam. 1234 01:12:02,940 --> 01:12:06,080 There was a board meeting of the cashew-nut corporation there. 1235 01:12:06,550 --> 01:12:09,370 You imbecile! Then why didn't you tell the press when they asked, 1236 01:12:09,390 --> 01:12:10,810 about the nuts, Kollam & the meeting? 1237 01:12:10,840 --> 01:12:11,840 Why? 1238 01:12:12,040 --> 01:12:13,250 We have a lot of time, right? 1239 01:12:13,520 --> 01:12:17,320 As proof, we have the hotel bill and minutes from the meeting. 1240 01:12:18,370 --> 01:12:23,640 Before that, let them say 'Johnny Peringodan' a thousand times on all the channels! 1241 01:12:24,010 --> 01:12:25,010 Right? 1242 01:12:25,640 --> 01:12:27,070 Ever since I lost the election, 1243 01:12:27,200 --> 01:12:30,670 I haven't created an issue for people to remember my name. 1244 01:12:30,710 --> 01:12:31,710 You see the irony? 1245 01:12:32,800 --> 01:12:35,210 He's playing his dirty politics in between all this! 1246 01:12:37,790 --> 01:12:40,330 It was only due to the political backing of Johnny Peringodan, 1247 01:12:40,440 --> 01:12:42,660 that Hareendran dared to do such a crime... 1248 01:12:47,160 --> 01:12:51,180 The police has reached Hareendran's house to question him regarding the incident. 1249 01:12:51,210 --> 01:12:54,750 We can see the visuals of the team led by DySP Joseph Unnyadan, 1250 01:12:54,780 --> 01:12:57,510 going into Hareendran's house now, through Days Now channel. 1251 01:12:57,610 --> 01:13:01,210 Kalamassery SI Babu Paul has also come along with DySP Joseph Unnyadan... 1252 01:13:05,110 --> 01:13:06,110 You were here, sir? 1253 01:13:06,210 --> 01:13:07,210 I reached in the morning. 1254 01:13:07,330 --> 01:13:08,330 What's happening? 1255 01:13:09,140 --> 01:13:10,950 Sir, I am Joseph Unnyadan. DySP. 1256 01:13:12,710 --> 01:13:13,910 Sir, I just need two minutes. 1257 01:13:14,190 --> 01:13:15,190 Shall we talk privately? 1258 01:13:17,580 --> 01:13:20,010 There are many exaggerations in his statement. 1259 01:13:20,950 --> 01:13:22,100 But there's one thing, sir. 1260 01:13:22,760 --> 01:13:25,860 Did you call Kuruvilla on his phone, last night at 11.28 PM? 1261 01:13:26,270 --> 01:13:28,820 That means, 10 minutes after the attack. 1262 01:13:30,680 --> 01:13:32,120 Can you tell me why you called him? 1263 01:13:35,610 --> 01:13:37,870 I was ready to leave to the U.S., last night. 1264 01:13:38,610 --> 01:13:40,550 For my wife's treatment. 1265 01:13:41,900 --> 01:13:44,450 Since this licence issue became so complicated, 1266 01:13:44,480 --> 01:13:47,490 the producer was adamant that I should stay here, finish the shoot and go. 1267 01:13:48,020 --> 01:13:50,600 And Kuruvilla was rubbing salt to the wound, in between all that. 1268 01:13:53,180 --> 01:13:54,770 There's no point hiding it now, right? 1269 01:13:55,040 --> 01:13:56,300 I had boozed a bit last night. 1270 01:13:57,800 --> 01:14:00,120 It's true that I called him on the phone, and cursed him. 1271 01:14:00,410 --> 01:14:01,580 But apart from that... 1272 01:14:05,510 --> 01:14:06,510 Okay sir. 1273 01:14:11,570 --> 01:14:14,420 What action is the association going to take against Hareendran, sir? 1274 01:14:14,440 --> 01:14:17,600 Hareendran is not just a colleague for us. 1275 01:14:17,740 --> 01:14:19,550 He is Malayalam cinema's backbone as well. 1276 01:14:19,720 --> 01:14:22,450 If you try to crucify him in the name of an allegation... 1277 01:14:22,620 --> 01:14:24,220 not just our association, 1278 01:14:24,290 --> 01:14:26,560 but the entire Malayalam film industry would oppose it. 1279 01:14:27,190 --> 01:14:28,420 These are allegations, right? 1280 01:14:28,540 --> 01:14:30,270 We have a law and the police here, right? Let them investigate. 1281 01:14:30,300 --> 01:14:33,560 A.M.M.A. association is speaking only in favour of Hareendran now, right? 1282 01:14:33,590 --> 01:14:36,170 Sir, I have to ask you something. Can you please stop the car? 1283 01:14:37,280 --> 01:14:39,100 Hari, I had called the DySP. 1284 01:14:39,570 --> 01:14:41,700 It's true that the MVI was attacked. 1285 01:14:42,160 --> 01:14:44,680 And yeah, the case against you won't stand. 1286 01:14:44,900 --> 01:14:48,630 In fact, I suspect that it's someone amongst us who played this game! 1287 01:14:49,260 --> 01:14:51,870 I kept quiet because I didn't want to say it from my mouth. 1288 01:14:51,920 --> 01:14:53,760 No! No! You needn't intervene in this, Hari. 1289 01:14:53,960 --> 01:14:56,820 I've told the DySP not to go behind this for now. 1290 01:14:57,000 --> 01:14:59,970 Even if this gets solved, the shame would be for us, film industry people. 1291 01:15:02,670 --> 01:15:04,360 Hello! Yes, I've reached here. 1292 01:15:04,630 --> 01:15:05,630 I'll give it to Hari. 1293 01:15:06,330 --> 01:15:07,500 It's Innocent ettan (actor). 1294 01:15:08,300 --> 01:15:09,350 Yes, Innocent Etta... 1295 01:15:09,540 --> 01:15:14,140 Hari, when I stood for the elections, a scoundrel abused me a lot. 1296 01:15:14,340 --> 01:15:15,800 I want to get back at him! 1297 01:15:15,910 --> 01:15:17,970 How much do you want for this contract? 1298 01:15:18,630 --> 01:15:21,530 Tell me! - How are you able to do this, Innocent Etta? 1299 01:15:22,090 --> 01:15:24,300 You're making jokes when my back is on fire? 1300 01:15:25,180 --> 01:15:26,430 What's the issue now? 1301 01:15:26,650 --> 01:15:28,800 licence! You go and get it, man! 1302 01:15:28,920 --> 01:15:30,140 Are you scared? 1303 01:15:30,210 --> 01:15:33,290 Which Rishiraj Singh can beat you at that? 1304 01:15:34,670 --> 01:15:37,870 Go out and deliver a couple of dialogues to the press. 1305 01:15:37,900 --> 01:15:39,300 In our Renji Panicker's style! 1306 01:15:39,730 --> 01:15:41,730 Why? Should I call Joshiy to say 'Action'? 1307 01:15:41,750 --> 01:15:43,000 You hang up, Innocent Etta. 1308 01:15:54,490 --> 01:15:55,990 Kunjali... 1309 01:15:56,540 --> 01:15:57,780 Open the gate! 1310 01:15:57,940 --> 01:15:59,010 Hari sir!! 1311 01:15:59,030 --> 01:16:01,960 Move away! If I see you here again. I'll break your knees! 1312 01:16:01,990 --> 01:16:03,430 Get lost, man! 1313 01:16:03,450 --> 01:16:05,720 Hey! It's Hareendran! Let me have a look! 1314 01:16:13,340 --> 01:16:14,510 Don't make noise. 1315 01:16:15,230 --> 01:16:17,840 I'll leave only after answering your questions. 1316 01:16:17,860 --> 01:16:20,950 I'll leave only after answering all your questions. 1317 01:16:24,590 --> 01:16:27,440 Behind the uproars that have been happening connecting Kuruvilla & me, 1318 01:16:27,470 --> 01:16:28,730 for the past 2 weeks, 1319 01:16:28,770 --> 01:16:30,300 there's something that you don't know. 1320 01:16:30,620 --> 01:16:31,620 There is a reason. 1321 01:16:32,120 --> 01:16:35,280 Long back, famous singer John Lennon was shot dead. 1322 01:16:35,990 --> 01:16:38,390 It was his die hard fan who killed him. 1323 01:16:39,140 --> 01:16:41,210 Canadian comedy star Phil Hartman, 1324 01:16:41,380 --> 01:16:45,350 and American actress Rebecca Schaeffer were also killed by their fans. 1325 01:16:45,510 --> 01:16:49,650 Many such attacks that have happened against celebrities from their fans, 1326 01:16:49,690 --> 01:16:51,000 have been reported. 1327 01:16:51,160 --> 01:16:56,340 A kind of urge to intervene in the life of the celebrity whom they admire. 1328 01:16:57,290 --> 01:17:02,330 In psychiatry, it is described as a mental illness called 'stalking'. 1329 01:17:02,680 --> 01:17:03,820 That means? 1330 01:17:03,940 --> 01:17:05,200 Dude, 'madness'. 1331 01:17:05,730 --> 01:17:09,790 Mr. Kuruvilla has already admitted that he is a die hard of mine. 1332 01:17:10,560 --> 01:17:14,870 The messages which he had sent me in the past two years, are on my phone. 1333 01:17:16,170 --> 01:17:17,170 Great! 1334 01:17:17,200 --> 01:17:18,370 You can verify it. 1335 01:17:19,060 --> 01:17:20,980 The words used in those messages, 1336 01:17:21,230 --> 01:17:23,130 prove the depth of his admiration towards me. 1337 01:17:24,950 --> 01:17:28,750 It is true that I had called Kuruvilla for the purpose of the licence, 1338 01:17:28,780 --> 01:17:31,010 since he's a Motor Vehicle Inspector who's known to me. 1339 01:17:31,380 --> 01:17:36,030 It was Kuruvilla who promised me that he would arrange the licence within 2 days. 1340 01:17:36,200 --> 01:17:40,630 Instead, I never requested him to avoid me from all the tests. 1341 01:17:42,900 --> 01:17:46,360 He wanted to meet me in person, get introduced and click a photo with me. 1342 01:17:46,930 --> 01:17:50,600 I went to the RTO office that day to fulfill this request of his. 1343 01:17:51,810 --> 01:17:53,730 But, when I reached there.... 1344 01:17:54,780 --> 01:17:58,040 I could see this condition called 'Stalking' that I mentioned earlier, 1345 01:17:58,070 --> 01:17:59,150 in Kuruvilla. 1346 01:18:04,580 --> 01:18:08,230 Later, he made many statements and challenges through all the channels. 1347 01:18:08,640 --> 01:18:10,660 Sympathy towards a patient who's my fan. 1348 01:18:11,210 --> 01:18:14,270 I didn't respond to any of that till date, only because of that. 1349 01:18:20,120 --> 01:18:22,570 And now, this attack that happened against him. 1350 01:18:23,200 --> 01:18:26,320 How can I respond about something I have no clue about? 1351 01:18:29,320 --> 01:18:31,790 Let the Police investigate. - Sir, can I ask you something? 1352 01:18:32,200 --> 01:18:33,620 Sir, I have a question. 1353 01:18:33,670 --> 01:18:36,660 Sir, in this situation, have you decided not to procure the driving licence? 1354 01:18:36,690 --> 01:18:39,410 Never. I have no other option other than procuring the licence, right? 1355 01:18:39,430 --> 01:18:41,850 The shooting has to happen, right? - Which RTO office will you choose next, sir? 1356 01:18:41,910 --> 01:18:44,050 I have already selected the RTO office, right? 1357 01:18:44,240 --> 01:18:47,760 I will appear before MVI Kuruvilla sir himself, for all the tests. 1358 01:18:58,870 --> 01:19:01,400 Appearing for tests before someone who has a grudge against you... 1359 01:19:01,430 --> 01:19:02,720 Isn't it suicidal, sir? 1360 01:19:02,860 --> 01:19:03,940 I don't know that. 1361 01:19:04,000 --> 01:19:06,480 But I have a request regarding the learner's test. 1362 01:19:06,780 --> 01:19:09,340 .. that it should be made a question-answer session like earlier. 1363 01:19:09,770 --> 01:19:11,240 People who know about it say that... 1364 01:19:11,310 --> 01:19:13,990 it can be manipulated, if it's done through a computer. 1365 01:19:14,470 --> 01:19:17,150 I've sent a formal request for that, to the concerned authorities. 1366 01:19:17,380 --> 01:19:19,790 Will the media be able to see the tests, sir? - Definitely. 1367 01:19:19,980 --> 01:19:21,190 You must see this test. 1368 01:19:21,220 --> 01:19:23,450 Because, the invigilators of this test... 1369 01:19:23,690 --> 01:19:24,820 ... are you guys! 1370 01:19:25,980 --> 01:19:27,980 If you don't mind, please make some way now. 1371 01:19:28,030 --> 01:19:29,350 I have to go for dubbing. 1372 01:19:29,470 --> 01:19:32,890 Kunjali, don't take the car. It's just 1 kilometer from here, right? 1373 01:19:33,460 --> 01:19:34,460 Let's walk. 1374 01:19:34,480 --> 01:19:36,850 Move! Move! Make way! 1375 01:19:36,880 --> 01:19:40,000 Move! Please move! Make way! 1376 01:19:40,050 --> 01:19:41,050 See! 1377 01:19:41,390 --> 01:19:43,120 This is called heroism! 1378 01:20:02,800 --> 01:20:03,880 Hey! 1379 01:20:04,160 --> 01:20:05,260 Shall we also leave then? 1380 01:20:06,390 --> 01:20:07,990 What do we do sitting here now? 1381 01:20:08,060 --> 01:20:09,060 It's really hot too. 1382 01:20:12,280 --> 01:20:13,580 Get up and get lost, man! 1383 01:20:13,650 --> 01:20:15,940 Are you Mahatma Gandhi to go on a hunger strike or what? 1384 01:20:15,960 --> 01:20:17,950 Then go to the beach and make some salt, man! 1385 01:20:17,970 --> 01:20:19,720 Hey! That's Edavela Babu (Actor). 1386 01:20:20,440 --> 01:20:21,780 Get lost! 1387 01:20:21,940 --> 01:20:22,940 Let's go! 1388 01:20:34,360 --> 01:20:35,360 Come! 1389 01:20:44,470 --> 01:20:46,100 Will he fail? - He will fail in the test. 1390 01:20:46,500 --> 01:20:47,500 Bless you! 1391 01:20:47,710 --> 01:20:48,710 Give it. 1392 01:20:51,880 --> 01:20:53,390 Well... This? 1393 01:20:54,650 --> 01:20:55,710 What to do with this? 1394 01:20:57,040 --> 01:20:58,440 That's all right. 1395 01:20:58,490 --> 01:20:59,610 It's tallied now, right? 1396 01:21:14,610 --> 01:21:15,610 What is it? 1397 01:21:15,830 --> 01:21:18,620 He doesn't know the power of Hareendran's fans! 1398 01:21:18,660 --> 01:21:20,080 We should show it to him! Come on! 1399 01:21:21,910 --> 01:21:23,550 Hurray Hariettan! 1400 01:21:23,740 --> 01:21:26,620 Excuse me. Look, Mr. Hareendran. Question No. 1 1401 01:21:26,940 --> 01:21:29,270 How many wheels are there in a multi-axle bus? 1402 01:21:29,390 --> 01:21:30,670 Tell me! Tell me! 1403 01:21:30,690 --> 01:21:32,350 That was awesome. You'll rock it! 1404 01:21:32,380 --> 01:21:33,380 Action! 1405 01:21:34,890 --> 01:21:36,960 I've sprained my leg. - It's okay. He gets it regularly. 1406 01:21:37,000 --> 01:21:39,290 Are you okay? - Okay, Master. One minute. 1407 01:21:39,830 --> 01:21:41,120 What's happening? Did you know anything? 1408 01:21:41,360 --> 01:21:43,100 That Kuruvilla will make the learner's test really tough. 1409 01:21:43,130 --> 01:21:45,020 What's the maximum he can ask for the learner's test? 1410 01:22:05,100 --> 01:22:07,270 Zaheer, you will be there, right? 1411 01:22:08,010 --> 01:22:09,370 I will be in front of the TV. 1412 01:22:10,180 --> 01:22:12,160 All channels will go live from 10.30 AM, right? 1413 01:22:12,200 --> 01:22:15,170 I've never been so tensed, even on release dates of my movies! 1414 01:22:15,200 --> 01:22:16,920 Why are you going there? 1415 01:22:16,940 --> 01:22:19,510 If he sees you, it will spoil his mood & ruin the test! 1416 01:22:38,440 --> 01:22:41,300 Hey! Will there be a result for these four sleepless nights? 1417 01:22:41,750 --> 01:22:42,750 Will he fail? 1418 01:22:42,990 --> 01:22:44,570 It's not an IAS exam, right? 1419 01:22:44,840 --> 01:22:45,840 Let him pass. 1420 01:22:46,810 --> 01:22:49,230 But I'll try my maximum to make him fail. 1421 01:23:02,360 --> 01:23:04,090 There's a huge crowd outside, sir. 1422 01:23:04,650 --> 01:23:05,650 So many people! 1423 01:23:12,300 --> 01:23:13,390 I think he has arrived. 1424 01:23:46,470 --> 01:23:47,470 Kuruvilla! 1425 01:23:48,340 --> 01:23:49,340 Sir. 1426 01:24:01,800 --> 01:24:04,940 Harietta! Come on! Yes! Yes! 1427 01:24:04,960 --> 01:24:06,470 All the best, Harietta! 1428 01:24:09,870 --> 01:24:10,870 This side, sir. 1429 01:24:12,980 --> 01:24:14,050 Please sit down. 1430 01:24:17,320 --> 01:24:19,240 Shall I get you something to drink, sir? - No. 1431 01:24:56,100 --> 01:24:57,210 Good morning, sir. 1432 01:24:58,000 --> 01:24:59,000 Good morning. 1433 01:25:10,830 --> 01:25:13,400 Would we have to use the spy camera? - No! That's not necessary. 1434 01:25:14,190 --> 01:25:16,800 Sir, you will be asked 10 questions. 1435 01:25:16,910 --> 01:25:18,890 To pass, you need to give 6 right answers. 1436 01:25:19,120 --> 01:25:20,910 There will be 3 options for the answers. 1437 01:25:20,990 --> 01:25:22,040 Okay? 1438 01:25:22,090 --> 01:25:23,150 Okay. 1439 01:25:23,190 --> 01:25:25,090 Okay, Kuruvilla. You may start. 1440 01:25:31,830 --> 01:25:32,830 Question No. 1 1441 01:25:33,940 --> 01:25:35,320 A motor car... 1442 01:25:35,970 --> 01:25:37,560 Listen to the question properly. 1443 01:25:37,890 --> 01:25:41,230 How many wheels does a motor car have? 1444 01:25:46,160 --> 01:25:47,450 Option A 1445 01:25:48,000 --> 01:25:49,200 3 wheels. 1446 01:25:49,870 --> 01:25:50,870 Option B 1447 01:25:51,420 --> 01:25:52,420 4 wheels. 1448 01:25:53,090 --> 01:25:54,220 Option C 1449 01:25:54,770 --> 01:25:55,890 5 wheels. 1450 01:25:57,350 --> 01:25:58,710 He's really crazy, right? 1451 01:25:58,770 --> 01:26:00,910 No! There are 5 tyres, including the stepney, right? 1452 01:26:01,620 --> 01:26:03,390 Oh! Stepney is a must, right? 1453 01:26:06,590 --> 01:26:09,130 Mr. Hareendran, if you don't know the answer, you can say so. 1454 01:26:09,250 --> 01:26:10,250 Option B 1455 01:26:10,840 --> 01:26:11,840 4 wheels. 1456 01:26:13,280 --> 01:26:16,010 Kuruvilla, isn't there a confusion in that question? 1457 01:26:16,640 --> 01:26:17,890 No confusions, sir. 1458 01:26:18,250 --> 01:26:19,250 Option B... 1459 01:26:19,950 --> 01:26:21,000 Right answer! 1460 01:26:32,640 --> 01:26:34,020 Question No. 2 1461 01:26:35,130 --> 01:26:37,220 When you are driving, 1462 01:26:37,370 --> 01:26:39,330 and you reach a traffic signal, 1463 01:26:39,550 --> 01:26:42,970 seeing which colour signal, would you stop the vehicle? 1464 01:26:44,540 --> 01:26:45,540 Stop. 1465 01:26:46,320 --> 01:26:47,960 Answer after listening to the options. 1466 01:26:48,850 --> 01:26:51,350 Options for the signal to stop the vehicle. 1467 01:26:51,860 --> 01:26:53,580 A) Sky Blue. 1468 01:26:54,750 --> 01:26:55,750 B) 1469 01:26:55,810 --> 01:26:57,090 Parrot green. 1470 01:26:58,210 --> 01:26:59,520 C) Red. 1471 01:27:02,650 --> 01:27:03,650 Kuruvilla... 1472 01:27:04,160 --> 01:27:07,870 Can't you give him straight options such as 'Blue, Red or Green'? 1473 01:27:08,160 --> 01:27:10,770 Instead, Sky Blue.. Parrot Green... 1474 01:27:10,970 --> 01:27:12,980 Why add these unnecessary decorations? 1475 01:27:14,830 --> 01:27:17,660 If a learner's test can have so many decorations, 1476 01:27:17,760 --> 01:27:19,890 my options can also have some decorations. 1477 01:27:21,240 --> 01:27:22,240 Tell me, Mr. Hareendran. 1478 01:27:22,260 --> 01:27:23,260 What's your answer? 1479 01:27:23,280 --> 01:27:24,320 Option C. 1480 01:27:24,530 --> 01:27:25,530 Red. 1481 01:27:26,500 --> 01:27:28,270 Correct. Right answer. 1482 01:27:30,610 --> 01:27:31,670 The power has gone! 1483 01:27:33,240 --> 01:27:34,330 Smart guy! 1484 01:27:34,350 --> 01:27:36,120 You've learned everything, missing out on sleep, is it? 1485 01:27:45,390 --> 01:27:47,320 I've sorted it out, sir. 1486 01:27:48,120 --> 01:27:49,420 Question No. 3 1487 01:27:49,640 --> 01:27:52,260 When you're driving your vehicle through a gut road, 1488 01:27:52,280 --> 01:27:54,230 someone is standing in front of you with a bull. 1489 01:27:54,260 --> 01:27:57,710 The animal might go out of control if it hears the sound of the horn or the vehicle. 1490 01:27:57,740 --> 01:28:00,890 Thus, he requests you to stop the car there. 1491 01:28:01,050 --> 01:28:02,240 In such a scenario, 1492 01:28:02,290 --> 01:28:03,490 what's the maximum time 1493 01:28:03,520 --> 01:28:07,190 that you are legally obliged to stop the car and wait there? 1494 01:28:07,280 --> 01:28:09,360 Option A : Two hours. 1495 01:28:09,670 --> 01:28:11,660 Option B : Four hours. 1496 01:28:11,930 --> 01:28:14,200 Option C : 24 hours. 1497 01:28:21,090 --> 01:28:22,090 It's four hours. 1498 01:28:26,160 --> 01:28:29,230 There are no lifelines or options to phone your friend here. Say it quickly! 1499 01:28:30,030 --> 01:28:31,070 Option B 1500 01:28:31,360 --> 01:28:32,360 Four hours. 1501 01:28:32,650 --> 01:28:34,480 Option B : Four hours. 1502 01:28:35,410 --> 01:28:36,410 Wrong answer. 1503 01:28:43,480 --> 01:28:45,450 The right answer is Option C. 1504 01:28:45,590 --> 01:28:48,350 You have to wait up to 24 hours.... - Which law says so? 1505 01:28:48,480 --> 01:28:49,480 Silence! 1506 01:28:54,320 --> 01:28:55,420 See, Mister. 1507 01:28:55,720 --> 01:28:56,980 This is an examination. 1508 01:28:57,180 --> 01:28:58,430 If you interfere in this again, 1509 01:28:58,680 --> 01:29:01,210 for interrupting him while he was on official duty, 1510 01:29:01,280 --> 01:29:03,200 Kuruvilla sir can charge a case against you. 1511 01:29:03,570 --> 01:29:04,570 Understood? 1512 01:29:06,640 --> 01:29:07,640 Ask me, sir. 1513 01:29:08,500 --> 01:29:09,600 Question No. 4 1514 01:29:27,970 --> 01:29:29,780 It looks like 'Who wants to be a millionaire?' 1515 01:29:29,850 --> 01:29:32,340 Then do one thing. Change Kuruvilla and make Suresh Gopi do it. 1516 01:29:49,450 --> 01:29:53,430 Since there is a doubt if Hareendran's answer for the 8th question is right, 1517 01:29:53,450 --> 01:29:58,450 Joint RTO Samuel is examining the related sections of the motor vehicle law. 1518 01:29:58,470 --> 01:30:00,100 God, I hope he answers 2 more correctly. 1519 01:30:01,470 --> 01:30:03,000 Brothers... 1520 01:30:03,030 --> 01:30:05,040 This is just a 1..2...3 case! 1521 01:30:05,070 --> 01:30:06,570 Only two minutes! 1522 01:30:06,850 --> 01:30:08,520 If you give me just two minutes, 1523 01:30:08,550 --> 01:30:12,150 this Augusty will solve Hareendran's current problem! 1524 01:30:12,390 --> 01:30:13,960 But... face to face! 1525 01:30:14,170 --> 01:30:16,100 You must make me meet him face to face. 1526 01:30:16,120 --> 01:30:19,070 Get lost, you devil. Already we are screwed here. 1527 01:30:20,050 --> 01:30:21,070 Kuruvilla... 1528 01:30:21,140 --> 01:30:22,700 Hareendran's answer is right. 1529 01:30:22,890 --> 01:30:25,060 Yaay! 1530 01:30:28,350 --> 01:30:32,320 Hareendran's learner's test for the driving license, is entering its last stage. 1531 01:30:32,350 --> 01:30:36,630 As two questions remain, Hareendran needs to give one more right answer. 1532 01:30:36,680 --> 01:30:38,440 To the live visuals of the test... 1533 01:30:43,140 --> 01:30:44,450 Kuruvilla, come on! 1534 01:30:46,970 --> 01:30:48,570 Question No. 9 1535 01:30:51,150 --> 01:30:55,310 You have parked your vehicle at the allotted parking spot on the stage highway. 1536 01:30:56,120 --> 01:30:58,880 To stop the vehicle from being towed away by the Police, 1537 01:30:58,900 --> 01:31:00,870 thinking that it's an abandoned vehicle, 1538 01:31:00,900 --> 01:31:05,770 within how many hours should you move the vehicle, from the place it was parked at? 1539 01:31:07,510 --> 01:31:08,610 Option A 1540 01:31:09,390 --> 01:31:10,390 Two hours. 1541 01:31:10,960 --> 01:31:11,960 Option B 1542 01:31:12,340 --> 01:31:13,340 Six hours. 1543 01:31:14,120 --> 01:31:15,120 Option C 1544 01:31:15,850 --> 01:31:17,080 Twenty four hours. 1545 01:31:23,580 --> 01:31:24,580 Option B 1546 01:31:24,800 --> 01:31:25,800 Six hours. 1547 01:31:33,740 --> 01:31:34,890 Option B 1548 01:31:35,270 --> 01:31:36,370 Six hours... 1549 01:31:43,430 --> 01:31:44,430 Right answer. 1550 01:31:47,350 --> 01:31:49,250 Hurray Hariettan! 1551 01:31:49,280 --> 01:31:51,170 O dear Goddess! 1552 01:32:06,170 --> 01:32:07,340 Okay, Mr. Hareendran. 1553 01:32:07,830 --> 01:32:09,470 You have passed the learner's test. 1554 01:32:12,060 --> 01:32:14,700 From today, you can drive a car, with an 'L' board. 1555 01:32:16,390 --> 01:32:17,390 Sit down. 1556 01:32:20,270 --> 01:32:21,270 What, sir? 1557 01:32:21,370 --> 01:32:22,970 One more question is remaining, right? 1558 01:32:23,650 --> 01:32:24,840 The tenth question. 1559 01:32:25,270 --> 01:32:26,270 Ask me. 1560 01:32:27,920 --> 01:32:30,070 Sir, you gave six right answers, right? 1561 01:32:30,210 --> 01:32:31,830 The next question needn't be asked. 1562 01:32:32,970 --> 01:32:35,610 What if I don't want to pass with just the minimum marks? 1563 01:32:37,350 --> 01:32:38,760 Ask the next question, sir. 1564 01:32:40,140 --> 01:32:41,980 To pass with distinction, 1565 01:32:42,050 --> 01:32:44,040 you're not trying for an MBBS seat, right? 1566 01:32:44,090 --> 01:32:46,130 No. It's for Veterinary science. 1567 01:32:46,630 --> 01:32:47,780 To treat you, sir. 1568 01:32:58,080 --> 01:33:00,520 Stop blabbering and ask the next question, Kuruvilla sir. 1569 01:33:02,090 --> 01:33:04,540 Kuruvilla, ask some random question. 1570 01:33:10,880 --> 01:33:14,600 While you are driving, the hand signal to turn right.... 1571 01:33:15,540 --> 01:33:16,540 Option A 1572 01:33:19,200 --> 01:33:20,200 Option B 1573 01:33:23,060 --> 01:33:24,060 Option C 1574 01:33:27,490 --> 01:33:28,490 Say it! 1575 01:33:47,730 --> 01:33:49,030 Is this an option... 1576 01:33:50,120 --> 01:33:51,120 ... Kuruvilla sir? 1577 01:34:10,510 --> 01:34:11,510 Take it easy. 1578 01:34:17,800 --> 01:34:19,050 Hurray Hariettan! 1579 01:34:19,220 --> 01:34:20,340 Hurray Hariettan! 1580 01:34:20,370 --> 01:34:22,150 Hurray Superstar Hariettan! 1581 01:34:22,180 --> 01:34:23,850 Move away! Make way! 1582 01:34:23,870 --> 01:34:25,730 Hurray Hariettan! 1583 01:34:25,750 --> 01:34:27,850 Hurray Hariettan! 1584 01:34:27,880 --> 01:34:30,080 Hurray Hariettan! 1585 01:34:48,230 --> 01:34:49,230 Come. 1586 01:34:53,100 --> 01:34:54,560 Do you have any alcohol? 1587 01:34:55,210 --> 01:34:56,400 I started early. 1588 01:34:57,070 --> 01:34:58,140 Let me see. 1589 01:35:08,700 --> 01:35:11,260 I can't go stand in the queue in front of the liquor store now. 1590 01:35:12,280 --> 01:35:13,920 I also became a superstar, right? 1591 01:35:16,780 --> 01:35:18,620 And yeah... Don't scold him, okay? 1592 01:35:19,060 --> 01:35:20,100 Whom? 1593 01:35:20,290 --> 01:35:21,520 Didn't Elsa tell you anything? 1594 01:35:21,610 --> 01:35:22,610 No. 1595 01:35:23,280 --> 01:35:25,130 Jinto came back from school at noon itself. 1596 01:35:25,850 --> 01:35:26,860 Alone? 1597 01:35:28,280 --> 01:35:31,270 All the kids there mocked him and booed at him today. 1598 01:35:31,830 --> 01:35:34,490 And the incident was live on all the channels on TV, right? 1599 01:35:48,660 --> 01:35:49,660 Hey kiddo! 1600 01:35:50,500 --> 01:35:51,850 People will boo at us. 1601 01:35:53,320 --> 01:35:54,670 They might boo at us again too. 1602 01:35:58,240 --> 01:35:59,470 To win or lose, 1603 01:36:01,550 --> 01:36:03,360 this is not a wrestling competition, right? 1604 01:36:05,800 --> 01:36:06,800 Hey! 1605 01:36:07,350 --> 01:36:10,540 Now, didn't you see how many people booed at your Papa? 1606 01:36:11,420 --> 01:36:12,780 But Papa wasn't sad, right? 1607 01:36:13,720 --> 01:36:15,440 We should do what we have to do. 1608 01:36:16,960 --> 01:36:19,210 You can't defeat him, Papa. 1609 01:36:21,550 --> 01:36:23,440 Give him that license! 1610 01:36:25,170 --> 01:36:26,970 Otherwise, admit me in some other school. 1611 01:36:35,350 --> 01:36:37,550 Now my son will go to school, only after I win! 1612 01:36:39,630 --> 01:36:40,630 Okay? 1613 01:36:52,160 --> 01:36:53,160 Hari... 1614 01:36:54,370 --> 01:36:55,760 Hari... - Yes. 1615 01:36:55,810 --> 01:36:57,000 It's Alex, from the U.S. 1616 01:37:02,810 --> 01:37:03,810 Yes, Alex. 1617 01:37:09,720 --> 01:37:10,720 By soon, you mean? 1618 01:37:13,790 --> 01:37:14,790 Day after tomorrow? 1619 01:37:19,240 --> 01:37:20,930 No! No! Don't delay it. 1620 01:37:22,050 --> 01:37:23,690 I will reach. 1621 01:37:26,460 --> 01:37:27,460 What happened? 1622 01:37:27,870 --> 01:37:30,200 I need a ticket to New York for tomorrow. 1623 01:37:30,450 --> 01:37:32,130 Doesn't matter which airline it is. - What? 1624 01:37:33,580 --> 01:37:35,110 The test results came. 1625 01:37:35,810 --> 01:37:36,810 She... 1626 01:37:37,680 --> 01:37:39,820 She has a minor growth... - Oh God! 1627 01:37:40,750 --> 01:37:42,520 It's the surgery, day after tomorrow. 1628 01:37:57,000 --> 01:37:58,160 You are safe! 1629 01:37:59,090 --> 01:38:00,380 I love you, Meera! 1630 01:38:00,610 --> 01:38:01,730 I love you a lot! 1631 01:38:03,420 --> 01:38:06,080 You will realize my love one day. 1632 01:38:10,290 --> 01:38:11,290 Isn't it okay? 1633 01:38:11,620 --> 01:38:12,760 Sir, it's okay. 1634 01:38:12,780 --> 01:38:16,090 But your chain's locket was clinking, and that too got recorded. 1635 01:38:16,110 --> 01:38:17,160 Oh! Damn it! 1636 01:38:17,520 --> 01:38:18,800 Oh Gods! 1637 01:38:18,920 --> 01:38:19,940 I take back my words! 1638 01:38:21,300 --> 01:38:22,300 Ready! One more! 1639 01:38:24,240 --> 01:38:25,490 Shall we go for a take, sir? 1640 01:38:25,990 --> 01:38:27,160 Or keep it as an 'Okay' take. 1641 01:38:29,620 --> 01:38:32,570 What is it? - Manoj, can you remove the sound of that chain? 1642 01:38:32,600 --> 01:38:33,840 I am at the dubbing theatre. 1643 01:38:33,870 --> 01:38:35,270 I miss you badly! 1644 01:38:35,380 --> 01:38:37,140 [kisses] 1645 01:38:37,220 --> 01:38:39,000 I love you! - I love you too! 1646 01:38:40,060 --> 01:38:42,960 Can't he talk after moving away from the microphone? 1647 01:38:42,980 --> 01:38:44,650 He doesn't have the brains to do that! 1648 01:38:44,680 --> 01:38:47,210 Anyway, we got three kisses for free, right? 1649 01:38:48,140 --> 01:38:49,730 I'll call you. Let me finish dubbing. 1650 01:38:49,830 --> 01:38:51,030 I'm waiting, dear. 1651 01:38:52,070 --> 01:38:53,220 Okay. Play the next one. 1652 01:38:55,310 --> 01:38:56,310 Okay, play. 1653 01:38:59,730 --> 01:39:01,480 Ready! Okay! Take! 1654 01:39:03,380 --> 01:39:04,890 Meera! 1655 01:39:10,850 --> 01:39:12,520 Isn't it okay? - It's okay, sir. 1656 01:39:12,580 --> 01:39:14,160 But shall we do one more? - Hey! Hey! 1657 01:39:14,780 --> 01:39:16,700 Don't sit there and mock me, okay? 1658 01:39:17,090 --> 01:39:19,250 If you can, come here and cry. Then you'll know how hard it is. 1659 01:39:19,310 --> 01:39:20,640 Stop, dude. He'll mess things up. 1660 01:39:20,750 --> 01:39:21,750 Ready! 1661 01:39:23,130 --> 01:39:24,290 Here comes the next kiss! 1662 01:39:25,950 --> 01:39:27,040 Sir... - What is it? 1663 01:39:27,060 --> 01:39:28,910 His road test & ground test are happening tomorrow. 1664 01:39:29,180 --> 01:39:31,210 If he passes, he'll go to America in the evening. 1665 01:39:31,430 --> 01:39:33,640 If we have to do something, we should do it now. 1666 01:39:33,690 --> 01:39:34,890 That's too risky! 1667 01:39:34,940 --> 01:39:36,640 The earlier one's tension hasn't gone yet. 1668 01:39:36,670 --> 01:39:37,990 Why are you getting scared, sir? 1669 01:39:38,010 --> 01:39:40,600 Police has forgotten about the stone pelting case! You needn't know anything. 1670 01:39:40,640 --> 01:39:41,840 We will handle it. 1671 01:39:41,960 --> 01:39:43,390 Just give us cash to do it. 1672 01:39:43,490 --> 01:39:44,670 What do you say? 1673 01:39:45,820 --> 01:39:47,810 So it was this scoundrel who got that done? 1674 01:39:47,860 --> 01:39:48,860 Okay. 1675 01:39:48,970 --> 01:39:52,390 Execute this plan only if you feel that he will pass the test. 1676 01:39:53,010 --> 01:39:54,080 Okay. I'll call you later. 1677 01:39:54,140 --> 01:39:56,340 Shall I set up everything then? 1678 01:39:56,370 --> 01:39:57,760 I said I'll call you, right? 1679 01:40:03,190 --> 01:40:04,730 Okay, ready. Shall I cry? 1680 01:40:05,270 --> 01:40:07,330 Let's see, sir. You might have to cry again! 1681 01:40:10,720 --> 01:40:13,300 Harietta, the flight is at 7.30 PM, right? 1682 01:40:13,970 --> 01:40:15,820 So shouldn't you report at least by 6 PM? 1683 01:40:15,920 --> 01:40:18,480 Maximum 5 PM. Office hours are only till then. 1684 01:40:18,760 --> 01:40:20,870 Road test and the H test, would be done by then. 1685 01:40:21,020 --> 01:40:23,650 When you open your eyes after your sedation, I'll be there. 1686 01:40:24,590 --> 01:40:26,190 Will he complicate things, Harietta? 1687 01:40:26,430 --> 01:40:27,550 What complication? 1688 01:40:27,720 --> 01:40:29,550 This is driving, right? 1689 01:40:29,770 --> 01:40:30,960 He will go mad. That's all! 1690 01:40:31,530 --> 01:40:34,360 When it comes to the road test, he decides the right and wrong. 1691 01:40:36,260 --> 01:40:37,260 Did I ask you? 1692 01:40:39,990 --> 01:40:40,990 Kunjalikka... 1693 01:40:41,600 --> 01:40:42,770 He went that side. 1694 01:40:45,160 --> 01:40:47,140 You don't be tensed, hearing what he said. 1695 01:40:47,510 --> 01:40:48,510 I will come. 1696 01:40:50,600 --> 01:40:51,630 Okay. 1697 01:40:56,910 --> 01:40:58,660 Who told you all this, Kunjalikka? 1698 01:40:58,950 --> 01:41:01,450 Road test will have its own rules and regulations. 1699 01:41:02,240 --> 01:41:03,660 Have you taught in a driving school? 1700 01:41:03,990 --> 01:41:04,990 Have you? 1701 01:41:05,190 --> 01:41:06,810 I have taught... for five years! 1702 01:41:07,170 --> 01:41:09,630 Such rascals take out their grudge, during the road test! 1703 01:41:10,040 --> 01:41:12,030 While stepping on the clutch on a slope, it went back 2 inches... 1704 01:41:12,050 --> 01:41:13,600 While taking reverse, it went to @%@@^ 1705 01:41:14,300 --> 01:41:15,650 If he messes with you tomorrow, 1706 01:41:15,980 --> 01:41:17,310 I swear to God, I'll thrash him! 1707 01:41:17,900 --> 01:41:19,830 You don't have to drive hereafter. I will drive. 1708 01:41:30,760 --> 01:41:32,430 Hurray Hariettan! 1709 01:41:32,490 --> 01:41:34,870 Hurray Hariettan! 1710 01:41:34,890 --> 01:41:37,320 Hurray Hariettan! 1711 01:41:39,290 --> 01:41:41,940 I need to meet Hareendran and talk to him! 1712 01:41:43,930 --> 01:41:46,700 Don't lift me up! 1713 01:41:47,440 --> 01:41:50,890 Hareendran, if you give me money for a pint, we can solve this! 1714 01:42:35,770 --> 01:42:36,770 Thanks. 1715 01:42:38,500 --> 01:42:39,500 Hello! 1716 01:42:44,260 --> 01:42:46,430 Sir, all the best! Go ahead! - Thank you. 1717 01:43:00,450 --> 01:43:01,940 Morning, sir. - Morning! 1718 01:43:04,310 --> 01:43:06,650 Sir, I don't think we can let him participate in the test. 1719 01:43:08,480 --> 01:43:09,990 Why Kuruvilla? What's the problem? 1720 01:43:10,340 --> 01:43:13,120 He doesn't have the paper of participation in the road safety awareness class. 1721 01:43:13,810 --> 01:43:14,850 Well... that... 1722 01:43:15,040 --> 01:43:16,040 That? 1723 01:43:16,380 --> 01:43:17,380 Isn't that necessary? 1724 01:43:18,600 --> 01:43:20,430 What paper are you talking about, sir? 1725 01:43:21,380 --> 01:43:25,090 Mister, after the learner's test, the 2nd stage is the road safety awareness class. 1726 01:43:25,150 --> 01:43:27,520 A one-hour class conducted by the department. 1727 01:43:27,540 --> 01:43:29,610 Only if he has the paper proving his participation in that, 1728 01:43:29,630 --> 01:43:30,890 I can allow him to take the ground test. 1729 01:43:31,710 --> 01:43:32,890 I had noticed. 1730 01:43:33,010 --> 01:43:34,660 I didn't see you in the last class, sir. 1731 01:43:34,690 --> 01:43:36,750 Last... bloody!! Sir, he's doing this on purpose! 1732 01:43:36,760 --> 01:43:38,980 It's not purpose, sir. It's a Government notification. 1733 01:43:39,000 --> 01:43:40,240 Let the referee say otherwise! 1734 01:43:41,400 --> 01:43:42,550 Sir, is it right or wrong? 1735 01:43:43,200 --> 01:43:44,200 Well, that... 1736 01:43:44,780 --> 01:43:47,190 according to the Government notification... 1737 01:43:47,220 --> 01:43:48,220 Kunjali... 1738 01:43:48,480 --> 01:43:49,480 Let's go. 1739 01:43:49,500 --> 01:43:51,860 Or let's close our eyes this one time, right sir? 1740 01:43:53,150 --> 01:43:54,730 Though it was without a licence, 1741 01:43:55,130 --> 01:43:56,750 he has been driving a lot, right? 1742 01:43:58,520 --> 01:43:59,520 Okay. Admitted. 1743 01:43:59,830 --> 01:44:00,830 Which is the car? 1744 01:44:01,550 --> 01:44:02,550 That one. 1745 01:44:04,310 --> 01:44:05,310 Come. Let me check. 1746 01:44:16,020 --> 01:44:17,020 Sit down, sir. 1747 01:44:19,080 --> 01:44:21,930 Do all applicants get chairs to sit? - Well... No! 1748 01:44:30,840 --> 01:44:32,000 Step on the accelerator. 1749 01:44:42,250 --> 01:44:43,390 Sir, this car can't be used. 1750 01:44:43,970 --> 01:44:44,970 Hello! 1751 01:44:45,390 --> 01:44:47,980 What's wrong with this car? - Fog lamp is not allowed. - What? 1752 01:44:48,220 --> 01:44:49,790 Fog lamp is not allowed! 1753 01:44:55,070 --> 01:44:56,640 What is this, Kuruvilla? - Done? 1754 01:44:56,690 --> 01:44:57,690 Not done. 1755 01:44:57,720 --> 01:44:59,190 This car's sound is high. 1756 01:44:59,210 --> 01:45:00,690 Higher than 80 decibels. 1757 01:45:00,710 --> 01:45:02,070 Did you weigh the sound? 1758 01:45:02,100 --> 01:45:03,260 Then you do one thing. 1759 01:45:03,290 --> 01:45:06,150 Take the car to a place where its sound is weighed & bring a paper from there. 1760 01:45:06,180 --> 01:45:09,070 That it's lesser than 80 decibels. He can take the 'H' test after that. 1761 01:45:09,930 --> 01:45:12,070 Kuruvilla, what utter nonsense are you saying? 1762 01:45:12,130 --> 01:45:13,630 This is such a nuisance! 1763 01:45:15,160 --> 01:45:16,490 Do you have any other car? 1764 01:45:16,710 --> 01:45:17,710 Yes. 1765 01:45:17,840 --> 01:45:19,370 I'll bring it in ten minutes. - No. 1766 01:45:19,430 --> 01:45:20,650 Is that your car? 1767 01:45:21,060 --> 01:45:22,630 Yes. - Bring that car here. 1768 01:45:23,390 --> 01:45:25,030 Driving school's car is fine. 1769 01:45:25,210 --> 01:45:28,210 But I need to see a paper proving that he attended classes there for 30 days. 1770 01:45:28,960 --> 01:45:30,130 Him and his... 1771 01:45:31,710 --> 01:45:34,330 I'm buying this car of yours. You can quote any price. What say? 1772 01:45:36,590 --> 01:45:37,590 Okay. 1773 01:45:38,840 --> 01:45:40,130 The car is ready. Now? 1774 01:45:42,250 --> 01:45:43,250 Okay. Bring it. 1775 01:45:46,160 --> 01:45:47,580 Good morning, sir. - Good morning. 1776 01:45:47,610 --> 01:45:50,250 Is Kuruvilla being nasty? - He's getting angry for no reason, sir. 1777 01:45:50,320 --> 01:45:51,860 He's going to take the H test now. 1778 01:47:56,880 --> 01:47:58,240 Kuruvilla! - Hari! 1779 01:47:58,570 --> 01:48:00,250 'Not fit for the road test', it seems! 1780 01:48:00,270 --> 01:48:01,970 Sir, didn't I tell you that he's doing this on purpose? 1781 01:48:01,990 --> 01:48:04,240 What was the problem? Didn't he take the 'H' correctly? 1782 01:48:04,380 --> 01:48:05,660 Kuruvilla! - Sir... 1783 01:48:05,810 --> 01:48:06,810 What is the reason? 1784 01:48:06,840 --> 01:48:08,300 I'm also watching everything here. 1785 01:48:08,330 --> 01:48:11,990 Sir, reason 1 - when the car moved, the wheels were not in uniform motion. 1786 01:48:12,130 --> 01:48:14,260 Reason 2 - when he shifted to reverse gear, 1787 01:48:14,280 --> 01:48:16,550 his look went to the gear lever, for a second. 1788 01:48:17,080 --> 01:48:19,510 Reason 3 - After taking the 'H' test and stopping the car, 1789 01:48:19,620 --> 01:48:21,830 the wheels are not in straight position. See! 1790 01:48:26,380 --> 01:48:28,150 You check all these always, right? 1791 01:48:28,250 --> 01:48:30,610 It is to drive a car, and not an airplane, right? 1792 01:48:30,750 --> 01:48:31,860 Fit for the road test. 1793 01:48:36,830 --> 01:48:37,830 Get Samuel on line. 1794 01:48:39,580 --> 01:48:40,740 Samuel on line, sir. 1795 01:48:40,790 --> 01:48:43,080 You should also be there for the road test. - Roger, sir. 1796 01:48:48,560 --> 01:48:49,560 Move the car. 1797 01:48:50,060 --> 01:48:51,060 Next! 1798 01:48:52,530 --> 01:48:53,550 Kuruvilla! 1799 01:48:53,590 --> 01:48:56,450 The rest of the ground tests can wait until his road test is over. 1800 01:48:56,480 --> 01:48:58,900 Sir, they have also been waiting here since morning. 1801 01:48:58,950 --> 01:49:01,110 What privilege does he have, that they don't? 1802 01:49:01,680 --> 01:49:03,290 He'll be a superstar on the screen! 1803 01:49:03,670 --> 01:49:04,670 Kuruvilla! - No! 1804 01:49:05,610 --> 01:49:07,180 I don't need any special privilege. 1805 01:49:08,000 --> 01:49:09,000 I'll wait. 1806 01:49:10,280 --> 01:49:11,840 There he goes... You... 1807 01:49:11,860 --> 01:49:14,160 Bring it, man! Should I wait for your convenience? 1808 01:49:27,880 --> 01:49:30,560 I thought he would take out his grudge only during the road test. 1809 01:49:31,510 --> 01:49:34,800 If he's like this during the H test, do you think he'll spare you on the road? 1810 01:49:37,680 --> 01:49:38,890 He shouldn't spare me. 1811 01:49:47,090 --> 01:49:48,630 No. It's not done yet. 1812 01:49:48,750 --> 01:49:50,460 Left out to dry! Bloody coconuts! 1813 01:49:51,370 --> 01:49:52,740 Not coconuts! Me! 1814 01:49:53,400 --> 01:49:56,350 Sir, usually only 30 people are called to the ground for the test. 1815 01:49:56,440 --> 01:49:58,620 Today he has called around 58 people. 1816 01:49:58,760 --> 01:49:59,810 So it's sure, right? 1817 01:49:59,830 --> 01:50:03,180 He's planning to make Hari sir wait in the sun till 5 PM, and then send him away! 1818 01:50:03,200 --> 01:50:05,930 If he does that, I don't care if you beat me to death with your Lathi... 1819 01:50:05,950 --> 01:50:07,650 I'll leave from here, only after thrashing him! 1820 01:50:07,680 --> 01:50:10,600 Even otherwise, he deserves a couple of rounds of thrashing! - Yes! 1821 01:50:13,280 --> 01:50:14,280 No. 1822 01:50:18,830 --> 01:50:20,160 That's not right. Next. 1823 01:50:22,470 --> 01:50:23,470 That's not needed. 1824 01:50:24,550 --> 01:50:25,850 Let's continue after some time. 1825 01:50:33,250 --> 01:50:34,340 Break! 1826 01:50:34,380 --> 01:50:35,380 Break? 1827 01:50:35,990 --> 01:50:37,630 Shall we have food? - No. 1828 01:50:38,480 --> 01:50:39,850 Shall I bring the food here then? 1829 01:50:40,520 --> 01:50:41,520 Didn't I say no? 1830 01:50:49,040 --> 01:50:51,490 Dude, Hari sir has not eaten food. He also shouldn't eat! 1831 01:50:51,550 --> 01:50:53,500 Don't let him go! Block him! 1832 01:50:53,530 --> 01:50:55,330 Block him in front. Don't let him go! 1833 01:50:56,710 --> 01:50:57,570 Move! 1834 01:50:57,590 --> 01:50:59,860 Sir, our Hariettan has not had food. 1835 01:50:59,890 --> 01:51:02,140 So this scoundrel also shouldn't eat until the test is over. 1836 01:51:02,160 --> 01:51:04,680 Eating or not eating, is each person's choice. 1837 01:51:04,700 --> 01:51:07,290 It may be! But if this rascal comes out before the test is over, 1838 01:51:07,320 --> 01:51:09,050 we'll beat him to death. No one should eat! 1839 01:51:09,160 --> 01:51:10,280 Hurray Hariettan! 1840 01:51:10,330 --> 01:51:11,730 Make way! 1841 01:51:12,030 --> 01:51:13,440 Hail Hariettan! 1842 01:51:13,540 --> 01:51:14,610 Hail Hariettan! 1843 01:51:14,870 --> 01:51:16,060 Hail Hariettan! 1844 01:51:16,330 --> 01:51:17,500 Hail Hariettan! 1845 01:51:17,610 --> 01:51:18,760 Hail Hariettan! 1846 01:51:18,820 --> 01:51:20,120 Hail Hariettan! 1847 01:51:20,160 --> 01:51:21,330 Hail Hariettan! 1848 01:51:21,350 --> 01:51:22,770 Hail Hariettan! 1849 01:51:23,380 --> 01:51:25,510 Hail Hariettan! 1850 01:51:25,760 --> 01:51:29,060 Hail Hariettan! 1851 01:51:29,090 --> 01:51:31,420 Kuruvilla, people are all turning violent! 1852 01:51:31,530 --> 01:51:32,870 Make him pass somehow. 1853 01:51:32,900 --> 01:51:34,600 Or all of them will thrash us, as well. 1854 01:51:36,240 --> 01:51:37,240 Give me the paper. 1855 01:51:46,400 --> 01:51:48,280 You can come day after tomorrow for the road test. 1856 01:51:48,310 --> 01:51:49,590 There won't be time today. 1857 01:51:49,610 --> 01:51:52,310 So you didn't hear what I said so far? - One minute. 1858 01:52:14,620 --> 01:52:16,410 I'm not procuring the driving licence. 1859 01:52:18,550 --> 01:52:20,120 I'm never going to drive again! 1860 01:52:22,900 --> 01:52:23,900 Kunjali... 1861 01:52:24,700 --> 01:52:25,700 Start the car! 1862 01:52:45,190 --> 01:52:46,190 Break it, guys! 1863 01:53:13,950 --> 01:53:15,560 The issue about my driving licence... 1864 01:53:16,100 --> 01:53:17,420 ... is ending today. 1865 01:53:17,920 --> 01:53:18,940 Hereafter, 1866 01:53:19,140 --> 01:53:20,400 it won't be a news for you. 1867 01:53:22,630 --> 01:53:25,670 I wasn't driving for all these years without a licence. 1868 01:53:26,840 --> 01:53:27,840 After acting, 1869 01:53:28,040 --> 01:53:30,740 the thing that I enjoy the most, is indeed driving! 1870 01:53:32,290 --> 01:53:34,290 When I lost the licence I had given for renewal, 1871 01:53:34,480 --> 01:53:36,320 I applied for a duplicate licence. 1872 01:53:36,590 --> 01:53:39,300 Since the RTO office didn't have the old records, 1873 01:53:40,000 --> 01:53:42,180 I was told that they can't give me a duplicate licence. 1874 01:53:42,900 --> 01:53:46,130 The only other option was to take a new licence. 1875 01:53:48,150 --> 01:53:51,110 From the day my application was filed before Kuruvilla, 1876 01:53:51,510 --> 01:53:53,710 till today, until this ground test got over, 1877 01:53:53,740 --> 01:53:55,520 you've seen everything that has happened. 1878 01:53:56,650 --> 01:53:58,990 Now I only have the road test to clear. 1879 01:54:01,980 --> 01:54:03,380 Apparently, due to lack of time... 1880 01:54:03,900 --> 01:54:06,670 my road test has been postponed to day after tomorrow. 1881 01:54:08,570 --> 01:54:11,800 I've heard many people saying that 'Cinema is my life'. 1882 01:54:12,750 --> 01:54:14,860 But my life is not cinema. 1883 01:54:15,460 --> 01:54:16,460 It's my family. 1884 01:54:16,970 --> 01:54:17,970 My wife! 1885 01:54:19,700 --> 01:54:26,590 Acting and driving are just two things that I love a lot, and can never get enough of. 1886 01:54:27,880 --> 01:54:31,550 It was while I was getting ready to go abroad for my wife's treatment, 1887 01:54:32,080 --> 01:54:34,610 that my producer became adamant that I should get the licence, 1888 01:54:34,640 --> 01:54:36,050 finish the shooting & then leave. 1889 01:54:37,710 --> 01:54:41,690 Tomorrow, my wife is going to face a very critical operation. 1890 01:54:42,970 --> 01:54:44,100 So... 1891 01:54:44,500 --> 01:54:46,160 I must go to the U.S. 1892 01:54:48,280 --> 01:54:49,450 Even otherwise, 1893 01:54:49,680 --> 01:54:51,450 after going through all this humiliation, 1894 01:54:51,760 --> 01:54:53,260 another road test? 1895 01:54:53,520 --> 01:54:54,550 I don't want that. 1896 01:54:55,610 --> 01:54:57,710 One man who uses his power of authority, 1897 01:54:58,100 --> 01:54:59,460 in the life of another man, 1898 01:54:59,820 --> 01:55:00,980 whoever it may be... 1899 01:55:01,600 --> 01:55:04,260 This is a prime example of how that man can intervene! 1900 01:55:05,600 --> 01:55:08,090 Anyway, I have decided one thing. 1901 01:55:09,370 --> 01:55:11,860 I don't want the driving licence. 1902 01:55:13,680 --> 01:55:16,690 I'm letting go of my love for driving. 1903 01:55:17,690 --> 01:55:19,950 Naturally, the shooting would get stalled. 1904 01:55:21,050 --> 01:55:23,290 It's a movie for which Crores have been spent already. 1905 01:55:24,810 --> 01:55:27,120 The money spent, and its compensation... 1906 01:55:27,700 --> 01:55:29,430 I will pay it back to the producer myself. 1907 01:55:30,250 --> 01:55:35,580 Now, if there is a case or controversy as a result of this, in the cinema field, 1908 01:55:36,450 --> 01:55:39,660 I will let go of my main love - acting, as well. 1909 01:55:43,980 --> 01:55:45,140 That's all. 1910 01:55:45,560 --> 01:55:46,790 Kunjali, start the car. 1911 01:55:46,820 --> 01:55:49,120 After creating all the problems, what are you looking at? 1912 01:55:49,150 --> 01:55:50,670 Escape if you don't want to get hurt! 1913 01:55:50,690 --> 01:55:52,470 We should finish him today! - Run! 1914 01:55:52,500 --> 01:55:54,300 Run, sir! Run through the field! 1915 01:55:54,330 --> 01:55:56,040 Let's break his legs! Let's kill him! 1916 01:55:56,060 --> 01:55:57,750 This earth doesn't need him! Move! 1917 01:55:57,770 --> 01:55:58,990 Open it! 1918 01:55:59,170 --> 01:56:00,440 Move away! 1919 01:56:02,060 --> 01:56:03,060 Move! 1920 01:56:19,380 --> 01:56:20,550 Kunjali, stop the car. 1921 01:56:20,580 --> 01:56:22,660 Policemen are there, right? They will handle it. 1922 01:56:24,970 --> 01:56:25,970 Stop the car, I say! 1923 01:56:42,250 --> 01:56:43,370 Move away! 1924 01:56:52,930 --> 01:56:54,330 Move! Move! 1925 01:56:54,650 --> 01:56:55,650 Move, I say! 1926 01:56:56,110 --> 01:56:57,760 Move! Move! 1927 01:56:58,040 --> 01:57:00,040 Hey! Move! - Beat him to death! 1928 01:57:00,590 --> 01:57:02,470 Kill him! Finish him! - Leave him! 1929 01:57:03,230 --> 01:57:05,240 Leave him, I say! Get up! Come! 1930 01:57:05,260 --> 01:57:07,350 We're going to kill him, Harietta. - Don't touch him. 1931 01:57:09,000 --> 01:57:10,000 Move! 1932 01:57:10,030 --> 01:57:11,320 Beat him to death! 1933 01:57:12,350 --> 01:57:15,380 Harietta, he's a member of our fans association. Don't hit him. 1934 01:57:15,700 --> 01:57:18,430 Have you guys gone crazy? Don't you dare touch him! 1935 01:57:18,480 --> 01:57:19,480 Move! 1936 01:57:19,890 --> 01:57:21,090 Move, I say! 1937 01:57:21,120 --> 01:57:22,120 No! 1938 01:57:22,140 --> 01:57:23,140 Don't touch him! 1939 01:57:26,370 --> 01:57:27,470 Please! 1940 01:57:55,930 --> 01:57:57,250 Get inside, man! 1941 01:57:57,280 --> 01:57:59,320 Kunjali, speed up! Let's go! 1942 01:58:51,230 --> 01:58:52,230 All this... 1943 01:58:53,520 --> 01:58:55,430 I didn't think all this would happen this way... 1944 01:58:56,270 --> 01:58:57,710 while speaking like that over there. 1945 01:58:58,730 --> 01:59:01,270 I was expecting this, ever since you spoke there. 1946 01:59:07,160 --> 01:59:08,480 Do you want to go to a hospital? 1947 01:59:08,630 --> 01:59:09,630 No. 1948 01:59:11,840 --> 01:59:13,220 Where do you want to get down? 1949 01:59:14,170 --> 01:59:15,790 Panangad. Go to my house. 1950 01:59:16,440 --> 01:59:19,110 No!. I'll drop you at the next junction. Go on your own from there. 1951 01:59:21,690 --> 01:59:22,690 Hello! 1952 01:59:22,880 --> 01:59:23,880 Hello! 1953 01:59:24,270 --> 01:59:27,940 Hey! Pack some clothes and come outside the house. 1954 01:59:28,350 --> 01:59:30,900 - Where are you now? - Do what I say. 1955 01:59:31,220 --> 01:59:34,200 Don't forget to take my shoulder bag. - Okay. 1956 01:59:34,550 --> 01:59:35,860 I'll come now. - Okay. 1957 01:59:41,440 --> 01:59:43,180 You saved me and became a hero, sir. 1958 01:59:44,630 --> 01:59:46,220 But who will save them? 1959 01:59:47,360 --> 01:59:48,930 Would the people spare them? 1960 01:59:54,290 --> 01:59:57,420 Ever since the learner's test got over, I haven't been able to step outside. 1961 01:59:59,110 --> 02:00:01,230 It's been two weeks since my son went to school, sir. 1962 02:00:02,870 --> 02:00:04,810 His hero is not you. It's me. 1963 02:00:22,360 --> 02:00:23,360 Get down. 1964 02:00:33,430 --> 02:00:35,400 Kunjali, go to Panangad. 1965 02:00:54,460 --> 02:00:55,790 Don't worry, sir. 1966 02:00:56,370 --> 02:00:58,420 This is not 'Stalking', like you said. 1967 02:01:00,810 --> 02:01:04,400 I used to admire you so much and you became my enemy so quickly. 1968 02:01:09,110 --> 02:01:12,260 Self-respect is a kind of poison, sir. 1969 02:01:13,320 --> 02:01:15,020 Once it gets to your head, you're done for. 1970 02:01:16,380 --> 02:01:18,120 We should let it remain in the heart itself. 1971 02:01:22,550 --> 02:01:25,150 Chetta, first left. Then right. 1972 02:01:32,280 --> 02:01:34,570 When you came to the office for the first time, 1973 02:01:34,600 --> 02:01:36,720 I had a gift box with me, right? 1974 02:01:40,290 --> 02:01:41,540 Inside that... 1975 02:01:42,150 --> 02:01:43,800 ... it was your licence, sir. 1976 02:02:12,170 --> 02:02:14,020 Get in. - Were you beaten up badly, Chetta? 1977 02:02:15,020 --> 02:02:16,430 Get in through the front door. 1978 02:02:17,620 --> 02:02:18,620 Get inside. 1979 02:02:32,190 --> 02:02:33,330 Well... 1980 02:02:33,660 --> 02:02:34,660 Where to, next? 1981 02:02:35,230 --> 02:02:36,270 Drop me at the junction. 1982 02:02:36,330 --> 02:02:37,650 From there, I'll go to Coimbatore. 1983 02:02:37,680 --> 02:02:40,330 I have an elder brother there. - Sheesh! Are we going there? 1984 02:02:42,920 --> 02:02:44,670 Can you keep quiet, please? 1985 02:02:48,610 --> 02:02:49,610 Shall I drop you here? 1986 02:02:50,800 --> 02:02:52,380 Chetta, go a little forward and stop. 1987 02:02:53,130 --> 02:02:55,340 Stop at an area where there are not many people. 1988 02:03:01,190 --> 02:03:03,770 I don't want to get beaten up in front of my wife and child. 1989 02:03:13,330 --> 02:03:14,330 Sir... 1990 02:03:16,760 --> 02:03:18,410 It's been a long time desire. 1991 02:03:20,900 --> 02:03:22,470 Can I click a photo with you? 1992 02:03:37,270 --> 02:03:38,270 Hey! Click a photo. 1993 02:03:38,540 --> 02:03:39,540 I'm also coming. 1994 02:03:48,000 --> 02:03:49,000 Sir... 1995 02:03:49,820 --> 02:03:51,400 Didn't you say earlier... 1996 02:03:52,290 --> 02:03:53,790 ... that you're going to stop acting? 1997 02:03:56,940 --> 02:03:59,060 I know that it must be because you're burning inside. 1998 02:03:59,230 --> 02:04:00,230 But... 1999 02:04:01,880 --> 02:04:04,130 ... don't say that even if it's out of bitterness, sir. 2000 02:04:08,220 --> 02:04:09,220 Click! 2001 02:04:33,280 --> 02:04:34,830 Yes, Babu. - It's not Babu. 2002 02:04:35,080 --> 02:04:36,220 You heard, right? 2003 02:04:36,540 --> 02:04:37,690 DySP had called me. 2004 02:04:38,010 --> 02:04:40,950 Kuttetta, I swear.. I have no idea about this. 2005 02:04:41,150 --> 02:04:43,740 It was my fans who did it. They act according to their own will. 2006 02:04:43,820 --> 02:04:45,570 You being aware of it or not... Let it be. 2007 02:04:46,420 --> 02:04:49,500 If the channels shouldn't know this, you should reach Hari's house right now. 2008 02:04:49,580 --> 02:04:51,110 I'm on my way there. 2009 02:05:13,240 --> 02:05:15,820 My dear Hari, what Himalayan blunder did you say? 2010 02:05:16,190 --> 02:05:17,510 That too, to the press? 2011 02:05:17,590 --> 02:05:19,100 You're going to stop acting, huh? 2012 02:05:19,430 --> 02:05:20,780 Can you decide that on your own? 2013 02:05:20,800 --> 02:05:22,400 We should also allow that, right? 2014 02:05:22,680 --> 02:05:24,810 Hey! I had called that producer. 2015 02:05:25,100 --> 02:05:27,520 Now he's saying that you can do it whenever you can. 2016 02:05:27,730 --> 02:05:28,730 Tea. 2017 02:05:29,810 --> 02:05:30,810 Chetta.. 2018 02:05:32,790 --> 02:05:33,790 No. 2019 02:05:38,980 --> 02:05:40,320 Isn't this that devil's wife? 2020 02:05:42,080 --> 02:05:43,080 Yes. 2021 02:05:49,800 --> 02:05:53,180 Well, a twist in the climax, is a weakness for me, right? 2022 02:05:56,500 --> 02:05:58,430 Hari, that DySP had called me. 2023 02:05:58,690 --> 02:06:01,110 He had called me too. - Police caught your Zaheer, right? 2024 02:06:01,230 --> 02:06:03,280 Those unruly rascals did something on their own. 2025 02:06:03,560 --> 02:06:04,950 I swear, I didn't know about it. 2026 02:06:05,260 --> 02:06:06,600 Hari, please don't put me in trouble. 2027 02:06:06,630 --> 02:06:08,950 To put you in trouble, I'm not the complainant, Bhadran. 2028 02:06:09,170 --> 02:06:10,170 It's Kuruvilla. 2029 02:06:11,840 --> 02:06:12,840 Namaste. 2030 02:06:14,480 --> 02:06:16,220 Hari! Bro! Did you know? 2031 02:06:16,480 --> 02:06:19,330 That bloody pig Bhadran's fans were the ones who attacked Kuruvilla's house. 2032 02:06:19,360 --> 02:06:20,360 Is it? - Yes. 2033 02:06:23,210 --> 02:06:24,230 Hello! 2034 02:06:24,260 --> 02:06:25,860 Like that, do you know something else? 2035 02:06:25,880 --> 02:06:29,090 I entered politics by getting inspired seeing his movie 'Dirty Minister'. 2036 02:06:29,760 --> 02:06:31,960 I still get goosebumps when I think about that movie. 2037 02:06:31,990 --> 02:06:33,060 Let the hair remain there. 2038 02:06:33,520 --> 02:06:35,720 The first day I went to the RTO office, 2039 02:06:36,100 --> 02:06:37,690 who informed the press? 2040 02:06:37,710 --> 02:06:38,960 That Vehicle rascal! Kuruvilla! 2041 02:06:39,010 --> 02:06:40,010 What? 2042 02:06:45,720 --> 02:06:46,720 When did you come? 2043 02:06:46,760 --> 02:06:47,760 Are you doing good? 2044 02:06:47,800 --> 02:06:48,800 Didn't you say something? 2045 02:06:48,920 --> 02:06:50,070 Oh! That? 2046 02:06:50,260 --> 02:06:52,640 That was me... but I didn't tell them about the licence! 2047 02:06:52,870 --> 02:06:56,080 And you know that I don't let out secrets between us friends, right? 2048 02:06:56,320 --> 02:06:57,320 That's it! 2049 02:06:58,130 --> 02:06:59,490 Is anyone else coming, bro? 2050 02:06:59,950 --> 02:07:02,490 What is it, Kunjali? Razak had called from the airport. 2051 02:07:02,520 --> 02:07:03,980 Flight has been delayed by 1.5 hours. 2052 02:07:04,010 --> 02:07:05,010 Rain... 2053 02:07:05,040 --> 02:07:06,440 It's all right. Let's leave. 2054 02:07:06,980 --> 02:07:09,900 There will be traffic. - That's okay. I'll go in front with lights on. 2055 02:07:10,590 --> 02:07:12,560 Hareendran sir, we are here. 2056 02:07:12,640 --> 02:07:14,440 We are here, Hareendran sir. 2057 02:07:14,690 --> 02:07:16,090 Move! Move! 2058 02:07:16,470 --> 02:07:17,870 Chetta, please move! 2059 02:07:19,860 --> 02:07:21,980 I have to reach the airport by 6 PM. 2060 02:07:22,130 --> 02:07:23,130 But one thing. 2061 02:07:23,400 --> 02:07:24,600 I'll tell you one thing. 2062 02:07:25,170 --> 02:07:30,090 I know very well that there's no compulsion that Malayalam cinema needs me. 2063 02:07:32,160 --> 02:07:34,600 But whatever it is... 2064 02:07:34,840 --> 02:07:36,700 I want Malayalam cinema. 2065 02:07:38,880 --> 02:07:40,550 Sir... Sir... 2066 02:07:40,650 --> 02:07:42,980 You meant that you'll continue acting, right? 2067 02:07:43,030 --> 02:07:45,910 How can I be more clear in explaining this, my friend? 2068 02:07:46,030 --> 02:07:47,340 I will continue to act! 2069 02:07:51,450 --> 02:07:53,380 Sir... Sir... One more question. 2070 02:07:53,420 --> 02:07:56,270 Kuruvilla & family, whom you took in your car... Where are they now? 2071 02:08:04,250 --> 02:08:07,190 What miracle happened here within one hour, sir? 2072 02:08:07,600 --> 02:08:10,840 Well, countries go to war with each other for no particular reason, right? 2073 02:08:11,120 --> 02:08:12,300 It gets over like that also. 2074 02:08:12,320 --> 02:08:15,560 Your fans were ready to beat up Kuruvilla, out of their love for you. 2075 02:08:15,590 --> 02:08:17,830 So won't your new attitude towards Kuruvilla worry them? 2076 02:08:17,950 --> 02:08:19,530 These fans are your strength, right? 2077 02:08:20,440 --> 02:08:22,740 Why do you have so much disdain while talking about fans? 2078 02:08:22,840 --> 02:08:23,930 I am also a fan. 2079 02:08:24,220 --> 02:08:27,240 I'm a fan of Mammootty, Mohanlal and Amitabh Bachchan. 2080 02:08:28,950 --> 02:08:30,630 Whichever actor's fan you may be, 2081 02:08:30,650 --> 02:08:34,060 that job is not to earn bread & butter for the family or to get their sisters married. 2082 02:08:34,460 --> 02:08:37,650 I can't maintain this love from them, by keeping them on my payroll too. 2083 02:08:39,220 --> 02:08:42,400 I don't feel any shame in admitting that, that love is my strength. 2084 02:08:42,870 --> 02:08:44,620 They will understand that. 2085 02:08:47,290 --> 02:08:49,760 Sir... Johnny Peringodan... 2086 02:08:49,790 --> 02:08:52,150 Sir, you are a natural actor and you've won many awards. 2087 02:08:52,170 --> 02:08:54,860 But now, this situation which is completely unnatural, 2088 02:08:55,090 --> 02:08:56,700 aren't you acting to make it convincing? 2089 02:08:57,470 --> 02:09:00,220 All the awards I won, were for my acting in movies. 2090 02:09:00,720 --> 02:09:02,970 But I am a bad actor, in real life. 2091 02:09:04,190 --> 02:09:06,820 If we could win awards for acting in real life, 2092 02:09:06,950 --> 02:09:09,750 people who should win Oscars, are amidst us. 2093 02:09:18,650 --> 02:09:20,740 Even if my acting is natural or not, 2094 02:09:21,010 --> 02:09:23,000 it isn't part of my nature to act in real life! 2095 02:09:23,920 --> 02:09:25,000 Please make way. 2096 02:09:25,820 --> 02:09:26,820 I have to leave now. 2097 02:09:26,900 --> 02:09:28,080 Please make way. 2098 02:09:28,140 --> 02:09:29,970 Going to airport is not a small thing. 2099 02:09:29,990 --> 02:09:31,830 Are you going to drive without a licence, sir? 2100 02:09:31,880 --> 02:09:33,730 Move! Please make way! 2101 02:09:33,760 --> 02:09:36,020 Sorry! I did it out of a habit. 2102 02:09:36,450 --> 02:09:37,790 Kunjali, start the car. - Move. 2103 02:09:38,110 --> 02:09:39,160 Move! 2104 02:09:39,190 --> 02:09:40,650 Move! - Mr. Hareendran! 2105 02:09:40,740 --> 02:09:42,230 Who's that? Move! 2106 02:09:42,260 --> 02:09:43,730 Leave him. - I have to tell you something. 2107 02:09:43,760 --> 02:09:46,430 Mr. Hareendran, you should drive yourself. 2108 02:09:46,980 --> 02:09:47,980 What is your problem? 2109 02:09:48,410 --> 02:09:49,710 A licence! 2110 02:09:49,910 --> 02:09:51,110 That's all, right? 2111 02:09:52,400 --> 02:09:53,510 Here you go. Keep this. 2112 02:09:54,180 --> 02:09:57,380 Mister, how can I drive with your licence? 2113 02:09:57,410 --> 02:09:59,690 Oh no! Check whose licence it is. 2114 02:09:59,780 --> 02:10:01,080 Check! Look! 2115 02:10:01,520 --> 02:10:03,030 Look! Look! 2116 02:10:03,770 --> 02:10:06,960 The auto consultant who took your licence to get it renewed... 2117 02:10:07,020 --> 02:10:08,020 Who is that? 2118 02:10:08,910 --> 02:10:11,260 Moses. - Yeah! Moses! 2119 02:10:11,370 --> 02:10:15,790 The only father of that Moses, as per my knowledge. 2120 02:10:15,810 --> 02:10:16,900 That's me! 2121 02:10:16,920 --> 02:10:19,250 I suffered all this shoving and pushing from the crowd, 2122 02:10:19,280 --> 02:10:21,810 to come and give this to you directly. 2123 02:10:22,650 --> 02:10:24,580 And not because I'm a fan of yours! 2124 02:10:24,670 --> 02:10:26,830 What are the new actors doing now? 2125 02:10:26,850 --> 02:10:28,490 [makes mocking noises] 2126 02:10:28,900 --> 02:10:30,400 Natural acting! 2127 02:10:30,430 --> 02:10:31,430 New gen, it seems! 2128 02:10:31,450 --> 02:10:32,990 Aren't you guys ashamed? Here. Hold it. 2129 02:10:33,520 --> 02:10:36,820 Can you give me a 'Thanks' at least now? - You should be given a slap! 2130 02:10:39,650 --> 02:10:40,750 Thanks. 2131 02:10:42,160 --> 02:10:43,630 So I can drive now, right? 2132 02:10:44,190 --> 02:10:45,260 I got it. 2133 02:10:45,280 --> 02:10:46,710 My driving licence. 160117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.