All language subtitles for Dirty Angels (2024)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,180 --> 00:02:59,350 You would have thought one example would be enough for them. 2 00:03:00,770 --> 00:03:02,610 Let's see if you can convince them. 3 00:04:20,560 --> 00:04:21,690 Pick it up. 4 00:04:27,940 --> 00:04:29,240 Now. 5 00:06:25,730 --> 00:06:26,860 Don't leave them! 6 00:06:27,480 --> 00:06:28,490 Stop! 7 00:06:28,570 --> 00:06:30,110 Stop, you hear me? 8 00:06:30,820 --> 00:06:32,240 Don't you leave them! 9 00:06:32,320 --> 00:06:35,120 Get the fuck back down there, you hear me! 10 00:06:35,870 --> 00:06:36,990 Stop! 11 00:06:38,580 --> 00:06:39,710 No. 12 00:06:44,500 --> 00:06:45,960 No! 13 00:07:20,750 --> 00:07:23,420 I'm sorry, but he was really short. 14 00:07:23,500 --> 00:07:24,630 I know, right! 15 00:07:33,300 --> 00:07:35,050 You want to hear the latest? 16 00:07:35,140 --> 00:07:36,470 Another proposal? 17 00:07:36,560 --> 00:07:38,720 Now you're just bragging. 18 00:07:38,810 --> 00:07:40,600 Our butcher came to my father 19 00:07:40,680 --> 00:07:43,440 and offered him my weight in beef to marry his son. 20 00:07:43,520 --> 00:07:44,610 Whoo! 21 00:07:44,690 --> 00:07:47,020 So, like a dozen patties? 22 00:07:47,110 --> 00:07:48,570 Exactly! 23 00:07:48,650 --> 00:07:50,650 Wait, McDonald's for the reception? 24 00:07:50,740 --> 00:07:52,360 Get me a Big Mac and I'll marry your butcher. 25 00:07:52,450 --> 00:07:54,030 Oh! 26 00:07:54,110 --> 00:07:55,530 That's why they call it a happy meal. 27 00:07:55,620 --> 00:07:57,620 -And for fries? -For fries, I would-- 28 00:08:09,130 --> 00:08:10,720 Taliban. 29 00:08:10,800 --> 00:08:12,090 ISIS. 30 00:08:35,570 --> 00:08:37,450 Out! Out! Out! Out! 31 00:08:44,330 --> 00:08:45,670 Fuck going down! 32 00:08:45,750 --> 00:08:47,040 The roof. 33 00:08:47,130 --> 00:08:48,250 Go, go, go! 34 00:10:04,540 --> 00:10:06,630 Which one is the whore Durani's daughter? 35 00:10:13,380 --> 00:10:16,340 Which one of you is the daughter of Camila Durani? 36 00:10:16,970 --> 00:10:18,180 Traitor to her people. 37 00:10:18,260 --> 00:10:19,350 She wasn't here today. 38 00:10:19,430 --> 00:10:20,470 She called in sick. 39 00:10:33,950 --> 00:10:35,860 They're going to come up here. 40 00:10:35,950 --> 00:10:37,990 Car park. I can drive. 41 00:11:31,130 --> 00:11:32,880 He's coming. He's coming. 42 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 You are the daughter of the whore 43 00:11:40,850 --> 00:11:42,930 who forces learning on girls in defiance of the Prophet. 44 00:11:43,020 --> 00:11:45,350 The Taliban at least read the Quran. 45 00:11:45,520 --> 00:11:49,860 If you are ISIS, you know your founder couldn't even read his own name. 46 00:11:51,780 --> 00:11:55,660 -So, I am speaking to an educated woman? -Yes, you are. 47 00:11:55,740 --> 00:11:59,530 Well, I don't need to explain that there is a price to be paid for arrogance. 48 00:12:01,950 --> 00:12:04,460 You fled here with your cowardly parents. 49 00:12:05,040 --> 00:12:06,210 Look at you. 50 00:12:06,290 --> 00:12:08,130 You could have made good wives 51 00:12:08,210 --> 00:12:10,590 if her mother hadn't poisoned you. 52 00:12:13,550 --> 00:12:15,760 No! No! No! 53 00:12:15,840 --> 00:12:16,760 Stop! 54 00:12:16,840 --> 00:12:18,680 No! No! 55 00:12:25,770 --> 00:12:28,270 Stop! No! 56 00:12:29,520 --> 00:12:32,400 Those girls who may be redeemed will be. 57 00:12:32,570 --> 00:12:34,610 For the daughters of the American diplomats 58 00:12:34,740 --> 00:12:36,610 and for those who are beyond redemption, 59 00:12:36,740 --> 00:12:38,950 ten million dollars each 60 00:12:39,080 --> 00:12:41,410 and the release of Sheik al-Shimali, 61 00:12:41,490 --> 00:12:44,540 a holy man, imprisoned by the corrupt Taliban government. 62 00:12:44,910 --> 00:12:46,040 Five days. 63 00:13:00,930 --> 00:13:02,560 They're gonna kill us. 64 00:13:02,640 --> 00:13:04,600 No, they won't. We're worth something. 65 00:13:05,520 --> 00:13:07,440 Unlike my friends. 66 00:13:07,940 --> 00:13:10,730 Weren't you the one who told them they'd be safe on the roof? 67 00:13:10,820 --> 00:13:12,400 We all heard you. 68 00:13:12,480 --> 00:13:14,360 -How did that work out? -Leave her alone. 69 00:13:14,440 --> 00:13:17,490 -Okay? That wasn't her fault. -Really? Then ask her friends. 70 00:13:17,570 --> 00:13:20,830 Halle, you're alive right now because your father is the ambassador 71 00:13:20,910 --> 00:13:22,950 and our parents are deputy ministers. 72 00:13:23,120 --> 00:13:25,460 But of course, if you ever got your nose out of that TikTok, 73 00:13:25,540 --> 00:13:28,750 you'd know that America doesn't pay ransoms to terrorists. 74 00:13:28,830 --> 00:13:30,840 So maybe wipe that smug look off your face 75 00:13:30,920 --> 00:13:33,170 and realize that we're all pretty close to dying. 76 00:13:33,260 --> 00:13:35,840 Or being given to ISIS fighters. 77 00:13:36,590 --> 00:13:39,100 -What? -Look around. 78 00:13:40,010 --> 00:13:42,640 They took maybe 50 girls from the school. 79 00:13:42,720 --> 00:13:44,850 Where do you think they are right now? 80 00:13:45,980 --> 00:13:47,150 Hmm? 81 00:14:33,980 --> 00:14:36,280 -This being 1106-- -Let's hold that for a second. 82 00:14:36,360 --> 00:14:39,320 Captain, you've been up my ass for a year and now you have your moment. 83 00:14:39,410 --> 00:14:42,330 But before you humiliate yourself and the service, 84 00:14:42,410 --> 00:14:45,410 I'm gonna give you one last chance to withdraw your complaint. 85 00:14:46,460 --> 00:14:48,710 -With all respect, sir-- -Fuck your respect. 86 00:14:48,790 --> 00:14:52,590 Warrant Officer Collins there flew into hostile territory and saved your life. 87 00:14:52,670 --> 00:14:55,720 A mission that cost the lives of his fellow pilot and four Rangers, 88 00:14:55,800 --> 00:14:58,380 wounding two others as he was almost shot out of the air. 89 00:14:58,470 --> 00:15:02,060 And yet, you want him charged with cowardice. 90 00:15:02,140 --> 00:15:06,480 Perhaps the colonel would understand if he watched his men be executed, 91 00:15:06,560 --> 00:15:09,230 while Warrant Officer Collins chose safety over duty. 92 00:15:09,310 --> 00:15:10,310 Safety? 93 00:15:10,400 --> 00:15:12,570 You're right, Captain. 94 00:15:12,650 --> 00:15:14,940 That must have been a terrible decision to make. 95 00:15:16,070 --> 00:15:19,360 Maybe similar to one you made just a week before that. 96 00:15:19,450 --> 00:15:21,990 Something some people think you should have been prosecuted for. 97 00:15:22,080 --> 00:15:24,910 -Extenuating circumstances or not. -Yes, sir. 98 00:15:24,990 --> 00:15:28,160 But you're willing for all that to come out again and risk prison yourself. 99 00:15:28,250 --> 00:15:31,290 I'm willing to take responsibility for my actions. 100 00:15:31,380 --> 00:15:32,750 He should as well. 101 00:15:34,510 --> 00:15:35,630 Fine. 102 00:15:36,970 --> 00:15:39,430 Me, I'm gonna wait until Monday. 103 00:15:39,510 --> 00:15:41,930 Because I'm not in the mood to ruin my weekend. 104 00:15:42,890 --> 00:15:44,390 We can go back on the record. 105 00:15:45,520 --> 00:15:47,520 The session is adjourned at 1108. 106 00:15:47,600 --> 00:15:49,650 Get the fuck out of here. 107 00:16:22,140 --> 00:16:23,390 Tap out. 108 00:16:24,180 --> 00:16:25,390 Tap out, fucker! 109 00:16:38,070 --> 00:16:39,660 You tap out, bitch. 110 00:16:59,050 --> 00:17:01,680 I heard you've been making friends. 111 00:17:01,760 --> 00:17:03,930 Nice to see with my own eyes, though. 112 00:17:05,600 --> 00:17:06,930 Fuck you, Travis. 113 00:17:07,020 --> 00:17:08,810 It should be fuck you, sir, 114 00:17:08,890 --> 00:17:11,060 but after that, I don't think I'll pick a fight. 115 00:17:11,690 --> 00:17:13,110 I lost. 116 00:17:13,190 --> 00:17:15,150 Yeah, he seems to be savoring his victory. 117 00:17:16,030 --> 00:17:17,610 Hit the showers. 118 00:17:17,690 --> 00:17:19,280 Can't talk to someone who smells like a horse. 119 00:17:19,950 --> 00:17:22,120 I know why you're here. 120 00:17:22,200 --> 00:17:24,410 -And you're not gonna stop me-- -From blowing your career? 121 00:17:25,910 --> 00:17:27,160 Wouldn't waste my breath. 122 00:17:27,710 --> 00:17:29,830 Shower. Seriously. 123 00:17:46,270 --> 00:17:47,600 When? 124 00:17:47,680 --> 00:17:49,350 I leave for D.C. in an hour. 125 00:17:49,440 --> 00:17:51,850 Hopefully they know more than they did last night. 126 00:17:51,940 --> 00:17:55,940 I got you a seat on a C-5 departing at 1600 hours from Wiesbaden. 127 00:17:56,030 --> 00:17:57,950 You fly commercial from there. 128 00:17:58,030 --> 00:18:00,490 This has nothing to do with the big brass' worry 129 00:18:00,570 --> 00:18:04,990 that my testimony is gonna take the shine off the Army's glistening reputation. 130 00:18:05,080 --> 00:18:07,200 It's a closed hearing. 131 00:18:07,290 --> 00:18:08,330 Whatever you're gonna say is never gonna leave that room, 132 00:18:08,410 --> 00:18:10,540 and you know it. 133 00:18:10,670 --> 00:18:13,210 The only head on a pike outside on the gate is gonna be yours. 134 00:18:13,290 --> 00:18:15,380 So you're here to save me from myself. 135 00:18:15,460 --> 00:18:16,840 I won't say I could give a fuck, 136 00:18:16,920 --> 00:18:18,840 as we both know that would be a lie. 137 00:18:18,920 --> 00:18:20,800 But right now, I care more about them. 138 00:18:32,560 --> 00:18:34,020 This is CIA bullshit. 139 00:18:34,860 --> 00:18:36,280 Send in Delta. 140 00:18:36,360 --> 00:18:39,030 We did, rescue mission three days ago. 141 00:18:39,320 --> 00:18:41,490 No survivors. 142 00:18:41,570 --> 00:18:45,450 So this CIA bullshit is the only hope these girls have of seeing next week. 143 00:18:45,950 --> 00:18:48,330 We're going in as an international relief organization. 144 00:18:48,410 --> 00:18:50,420 Has to be 60% women to be believable. 145 00:18:50,500 --> 00:18:52,290 There are a lot of good Rangers. 146 00:18:52,380 --> 00:18:55,000 And you'd be surprised how many are women. 147 00:18:55,090 --> 00:18:56,380 International. 148 00:18:58,300 --> 00:19:00,930 Some mercenaries from Kurd-fuckistan? 149 00:19:01,010 --> 00:19:03,010 I'm sure they're the best of the best. 150 00:19:03,090 --> 00:19:04,890 When you meet these two, 151 00:19:04,970 --> 00:19:07,180 you can ask them how many kills they had in Ukraine. 152 00:19:07,520 --> 00:19:08,810 Which side? 153 00:19:09,600 --> 00:19:11,440 It's your choice. 154 00:19:11,520 --> 00:19:13,730 I just figured you'd rather take out all that anger 155 00:19:13,810 --> 00:19:15,860 on the guy who hacked up your team, 156 00:19:16,730 --> 00:19:19,110 instead of the pilot who saved your life. 157 00:19:21,110 --> 00:19:22,240 Maybe not. 158 00:19:22,700 --> 00:19:24,450 I think we both know 159 00:19:24,530 --> 00:19:25,530 the only person you want to see pay for that crime 160 00:19:25,620 --> 00:19:27,660 is sitting across from me. 161 00:19:30,870 --> 00:19:33,080 Canadian passport and ID. 162 00:19:33,170 --> 00:19:35,290 I managed to find the one photo 163 00:19:35,380 --> 00:19:36,880 where you didn't have a middle finger in front of your face. 164 00:19:38,460 --> 00:19:40,260 So, you know I'm going? 165 00:19:41,430 --> 00:19:44,510 Seven years and I still know almost nothing about you, Jake. 166 00:19:45,760 --> 00:19:47,310 This would be the exception. 167 00:19:55,730 --> 00:19:57,110 Jessica Rabbit? 168 00:19:58,070 --> 00:19:59,570 Rabit. 169 00:19:59,650 --> 00:20:02,070 It's a proud, proud French-Canadian name. 170 00:20:21,880 --> 00:20:23,010 Miss Rabbit? 171 00:20:23,090 --> 00:20:24,600 Rabit, one B. 172 00:20:24,680 --> 00:20:25,760 Where's the car? 173 00:20:25,930 --> 00:20:27,720 -Let me take your bag. -No. Car. 174 00:20:27,810 --> 00:20:29,560 It would look bad. It is my job. 175 00:20:30,690 --> 00:20:32,690 Thank you. 176 00:20:32,770 --> 00:20:35,360 I was going to ask you if you have any relation to this famous-- 177 00:20:35,440 --> 00:20:37,860 She's a fucking cartoon. How would I be related to her? 178 00:20:37,940 --> 00:20:39,360 But they draw someone, right? 179 00:20:39,440 --> 00:20:41,820 -So maybe your mother-- -Car. 180 00:20:43,490 --> 00:20:44,700 Car. 181 00:20:51,870 --> 00:20:54,630 Sorry for my car. People drive crazy in Pakistan. 182 00:21:11,980 --> 00:21:13,560 Holy shit! 183 00:21:13,980 --> 00:21:15,770 See? Crazy! 184 00:21:32,420 --> 00:21:34,290 No, no. No need. 185 00:21:35,290 --> 00:21:37,170 I'm celebrating being alive. 186 00:21:38,710 --> 00:21:40,760 You put that toward a nice coffin. 187 00:21:40,840 --> 00:21:42,050 Thank you. 188 00:21:48,100 --> 00:21:50,520 Jessica. Raquel. 189 00:21:50,600 --> 00:21:51,690 Call me Rocky. 190 00:21:51,770 --> 00:21:52,900 It's Jake. 191 00:21:53,810 --> 00:21:56,320 Listen, I don't need names. 192 00:21:56,400 --> 00:21:58,280 I won't remember either of yours 193 00:21:58,360 --> 00:22:00,650 and they're probably just as real as Jessica Rabit. 194 00:22:01,610 --> 00:22:03,700 So you want what? Numbers? 195 00:22:03,780 --> 00:22:05,160 Functions. 196 00:22:05,240 --> 00:22:07,740 Then mechanic, which is close enough. 197 00:22:07,830 --> 00:22:08,950 We're this way. 198 00:22:10,500 --> 00:22:12,500 This is someone's idea of a safe house? 199 00:22:13,250 --> 00:22:15,380 The safest that's left. 200 00:22:15,500 --> 00:22:18,300 I'm afraid Pakistan is no longer the friendliest of allies. 201 00:22:18,380 --> 00:22:20,220 You American or Afghan? 202 00:22:20,300 --> 00:22:22,340 Because you want to know if you can trust me? 203 00:22:23,720 --> 00:22:26,720 I know at least one Afghan I would trust over Americans any day. 204 00:22:27,390 --> 00:22:28,600 Just one? 205 00:22:28,680 --> 00:22:30,560 One still living. 206 00:22:30,640 --> 00:22:33,770 We emigrated after my father was executed. 207 00:22:33,850 --> 00:22:36,690 Tends to be the Taliban's punishment of first resort. 208 00:22:37,270 --> 00:22:39,030 By the CIA. 209 00:22:39,110 --> 00:22:41,740 He either shared information with the Taliban under torture 210 00:22:41,820 --> 00:22:43,150 or he was a double agent. 211 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 Which one was it? 212 00:22:44,320 --> 00:22:46,070 No way to know. 213 00:22:46,160 --> 00:22:48,080 And assumptions are dangerous. 214 00:22:48,160 --> 00:22:50,960 If I made them, I could assume you couldn't be trusted. 215 00:22:51,040 --> 00:22:53,420 Unless it isn't true you killed your own team leader. 216 00:22:55,500 --> 00:22:58,210 No. That is absolutely true. 217 00:22:58,840 --> 00:23:00,260 Shot him? 218 00:23:00,340 --> 00:23:03,470 Rock. About the size of a hardball. 219 00:23:03,550 --> 00:23:06,720 I played shortstop in Baltimore. You're a pitcher? 220 00:23:06,800 --> 00:23:09,310 You never know when a skill will come in handy. 221 00:23:10,310 --> 00:23:12,180 I'm sure he deserved to die. 222 00:23:13,350 --> 00:23:15,270 It was the last thing he deserved. 223 00:23:16,860 --> 00:23:20,030 And I assume you shared this tidbit with the rest of the team? 224 00:23:21,030 --> 00:23:24,160 No. They shared it with me. 225 00:23:42,470 --> 00:23:44,260 When does Travis land? 226 00:23:44,340 --> 00:23:46,260 That's Rocky's chair. 227 00:23:46,340 --> 00:23:48,680 And I bet she's been here long enough to find another. 228 00:23:51,100 --> 00:23:52,480 Travis? 229 00:23:52,560 --> 00:23:54,390 -In the air. -Which is our Wi-Fi? 230 00:23:54,480 --> 00:23:56,520 The one named Secret Secure Network. 231 00:23:58,150 --> 00:23:59,820 We have a long time to prep, do we? 232 00:23:59,900 --> 00:24:02,650 You read Arabic? Daylight743? 233 00:24:02,740 --> 00:24:04,030 You set this up. 234 00:24:04,110 --> 00:24:05,570 -So you're Tech, right? -Mm-hmm. 235 00:24:05,660 --> 00:24:07,660 Cher, no relation. 236 00:24:07,740 --> 00:24:10,200 She doesn't need names. Just functions. 237 00:24:10,790 --> 00:24:12,160 Well, aren't you a charmer? 238 00:24:12,250 --> 00:24:13,790 Call me Geek. 239 00:24:13,870 --> 00:24:14,870 That's Rachel. 240 00:24:14,960 --> 00:24:16,460 Weapons specialist. 241 00:24:16,540 --> 00:24:17,540 Shooter! 242 00:24:19,210 --> 00:24:20,420 "Shooter" it is. 243 00:24:20,510 --> 00:24:21,920 You already pissed off Theresa. 244 00:24:22,010 --> 00:24:24,760 Explosives, which may not have been wise. 245 00:24:24,840 --> 00:24:27,180 -You can call me "The Bomb." -I like that. 246 00:24:27,260 --> 00:24:29,010 Always wanted someone to call me that. 247 00:24:29,100 --> 00:24:30,520 You are The Bomb. 248 00:24:30,600 --> 00:24:32,770 Oh, and here's our medic. 249 00:24:32,850 --> 00:24:35,020 Hi. Was just in conference with our real doctor. 250 00:24:35,100 --> 00:24:37,860 -Conference, right. -Somebody's jealous. 251 00:24:37,940 --> 00:24:40,030 Girl, bah. Not at all. 252 00:24:40,110 --> 00:24:42,150 I'm sure the close bond you've established 253 00:24:42,240 --> 00:24:45,820 over the last, what, seven hours has been professional and productive. 254 00:24:45,910 --> 00:24:47,990 -Jane. -She only wants functions. 255 00:24:48,080 --> 00:24:49,620 I thought we'd be friends. 256 00:24:49,700 --> 00:24:51,500 As you make them so easily. 257 00:24:52,290 --> 00:24:53,460 Oh, and here's Dr. Mike. 258 00:24:53,540 --> 00:24:55,210 We just call him Dr. Mike 259 00:24:55,290 --> 00:24:57,380 because he's the only one going by his real name. 260 00:24:57,460 --> 00:24:59,090 -Mike. -Jake. 261 00:24:59,170 --> 00:25:01,210 Nah, nah, nah, nah. We gonna call you Rabbit. 262 00:25:01,300 --> 00:25:04,010 Because what rabbits do best is run. 263 00:25:04,090 --> 00:25:06,090 You see, Rabbit here escaped a hellhole 264 00:25:06,180 --> 00:25:08,850 and left her whole team behind to be slaughtered. 265 00:25:08,930 --> 00:25:11,270 That was after she killed her own CO. 266 00:25:11,350 --> 00:25:12,720 Right, Rabbit? 267 00:25:15,560 --> 00:25:17,310 Look, don't take offense, Rabbit. 268 00:25:17,400 --> 00:25:19,440 Dr. Mike doesn't like us either. 269 00:25:19,520 --> 00:25:21,820 We're just using him to get us across the border. 270 00:25:21,900 --> 00:25:24,570 Been waiting a month for permission from the Pakistanis 271 00:25:24,650 --> 00:25:25,910 to take medicine to Khost. 272 00:25:25,990 --> 00:25:28,990 I agree. It magically appeared. 273 00:25:29,080 --> 00:25:30,490 Khost, just across the border? 274 00:25:30,580 --> 00:25:32,620 As far as the Taliban will allow us to go. 275 00:25:32,700 --> 00:25:34,960 Also, where they're holding the sheik. 276 00:25:35,040 --> 00:25:37,210 Not that we had a chance of getting him out of that prison. 277 00:25:37,290 --> 00:25:39,540 -That was the plan? -Not one of our best. 278 00:25:40,960 --> 00:25:42,510 All Americans. 279 00:25:42,590 --> 00:25:45,090 -So who is this? -Badia Durani. 280 00:25:45,170 --> 00:25:48,340 Mother was the Afghan Minister of Education. 281 00:25:48,430 --> 00:25:50,100 Meeting her this morning. 282 00:25:50,640 --> 00:25:52,180 We're meeting her? 283 00:25:52,270 --> 00:25:54,020 -That's on Travis. -Great. 284 00:25:54,730 --> 00:25:56,190 Even mom knows we're here. 285 00:25:57,150 --> 00:26:00,820 So, we cross the border. Then what? 286 00:26:00,900 --> 00:26:04,150 Drop off the medicine, then discover we have a cracked distributor cap. 287 00:26:04,240 --> 00:26:06,490 Getting a new one will give us two days. Maybe three. 288 00:26:06,570 --> 00:26:09,990 Can't take any weapons. Have to assume they're gonna strip the truck. 289 00:26:10,080 --> 00:26:12,620 Travis's fucking weapon stash better be there. 290 00:26:12,700 --> 00:26:14,830 -Right. -All our ID will hold up? 291 00:26:14,920 --> 00:26:16,790 Names are all real staff. 292 00:26:17,460 --> 00:26:19,340 Six women, two men. 293 00:26:19,420 --> 00:26:21,380 You can count me on their side of the column. 294 00:26:21,460 --> 00:26:23,380 Not wearing a fucking burqa. 295 00:26:25,050 --> 00:26:26,800 Where's the nearest Internet café? 296 00:26:42,030 --> 00:26:43,320 Salaam. 297 00:27:13,890 --> 00:27:15,350 Who is this? 298 00:27:15,440 --> 00:27:17,150 English. So you're alone. 299 00:27:19,190 --> 00:27:20,770 Tell me you're calling from America. 300 00:27:21,730 --> 00:27:24,190 Awina, I need your help. 301 00:27:24,280 --> 00:27:26,450 I'm Taliban and loyal to my country. 302 00:27:26,530 --> 00:27:29,870 And the only people who hate ISIS more than the Americans is your Taliban. 303 00:27:31,950 --> 00:27:34,750 I need to know where the American girls are. 304 00:27:34,830 --> 00:27:36,750 Are you insane? How would I know? 305 00:27:39,000 --> 00:27:40,340 You know how you know. 306 00:27:40,420 --> 00:27:42,170 Well, I don't. No one knows. 307 00:27:42,260 --> 00:27:43,760 You have 12 hours to find out. 308 00:27:43,840 --> 00:27:45,880 Don't come here. I won't meet you. 309 00:27:46,010 --> 00:27:47,430 You know that's a lie. 310 00:27:47,550 --> 00:27:48,850 And you know where. 311 00:27:48,930 --> 00:27:51,850 What? 312 00:27:51,970 --> 00:27:54,560 How the fuck did you get here before me and you're still late? 313 00:27:54,640 --> 00:27:55,560 Where? 314 00:28:06,950 --> 00:28:08,820 Anything more complicated, you go straight to medic. 315 00:28:08,910 --> 00:28:10,160 -Anything life-threatening-- -Got it, Doc. 316 00:28:10,240 --> 00:28:11,660 Can you give us a second? 317 00:28:13,620 --> 00:28:15,290 -Sure. -Thank you. 318 00:28:17,370 --> 00:28:18,880 Got you a green tea. 319 00:28:21,130 --> 00:28:23,090 I hear you've been making more friends. 320 00:28:24,470 --> 00:28:25,630 Friends die. 321 00:28:26,760 --> 00:28:29,090 Which is a pretty sure bet after what I've seen. 322 00:28:30,970 --> 00:28:32,140 So, 323 00:28:33,220 --> 00:28:37,810 we go in, find them based on questionable satellite data, 324 00:28:37,900 --> 00:28:41,150 and if we find them, we shoot our way out. 325 00:28:41,230 --> 00:28:43,280 Well, it's a little more refined than that. 326 00:28:43,360 --> 00:28:44,570 Yeah. 327 00:28:44,650 --> 00:28:46,450 I hear you have a weapon stash. 328 00:28:46,530 --> 00:28:48,280 -Something for a rainy day. -You sure it's still there? 329 00:28:48,360 --> 00:28:50,950 They proved pretty good at finding shit we left. 330 00:28:51,030 --> 00:28:53,240 Under a metal floor I welded shut. 331 00:28:53,330 --> 00:28:54,910 She's early. 332 00:28:58,080 --> 00:29:00,880 How many people are you telling about your secret plan? 333 00:29:00,960 --> 00:29:01,960 Nobody. 334 00:29:02,050 --> 00:29:03,210 She found us. 335 00:29:03,300 --> 00:29:05,090 Beautiful. 336 00:29:07,800 --> 00:29:09,140 Minister. 337 00:29:09,220 --> 00:29:11,050 Former. Camila. 338 00:29:11,140 --> 00:29:13,060 You'll forgive us if we don't introduce ourselves. 339 00:29:13,140 --> 00:29:14,850 I know why you're here. That's all I need. 340 00:29:14,930 --> 00:29:16,390 Please, sit. 341 00:29:16,480 --> 00:29:17,850 I'm curious to how you actually do know. 342 00:29:17,940 --> 00:29:19,480 And I wish I could tell you. 343 00:29:19,560 --> 00:29:22,020 -Coffee? -This won't take long. 344 00:29:22,110 --> 00:29:24,360 Do you know where my daughter is being held? 345 00:29:24,440 --> 00:29:26,570 We have good information. 346 00:29:26,650 --> 00:29:28,450 Even better than the last time? 347 00:29:28,530 --> 00:29:32,580 Minister, we're risking lives based on that information. 348 00:29:32,660 --> 00:29:35,540 So we're gonna do our darndest to make sure it's right. 349 00:29:35,620 --> 00:29:37,670 I appreciate it. 350 00:29:37,750 --> 00:29:40,130 But if it turns out your darndest isn't good enough, 351 00:29:40,210 --> 00:29:42,460 I would ask you to deliver the ransom they demand. 352 00:29:42,550 --> 00:29:44,300 That's 70 million dollars. 353 00:29:44,380 --> 00:29:45,380 Ten million. 354 00:29:45,460 --> 00:29:46,800 So for just your daughter? 355 00:29:48,010 --> 00:29:49,550 I hope to have it by tomorrow. 356 00:29:49,640 --> 00:29:51,220 You know we can't do that, Minister. 357 00:29:51,300 --> 00:29:53,010 I'm giving you the option, if you need it. 358 00:29:53,100 --> 00:29:55,470 To save my daughter from being publicly beheaded. 359 00:29:55,560 --> 00:29:58,850 -But just your daughter? -Mine will be first. 360 00:29:58,940 --> 00:30:00,980 Make a show of the Afghan girl, 361 00:30:01,060 --> 00:30:03,440 so the Americans use some back channel to pay for their own. 362 00:30:03,520 --> 00:30:05,070 As they have done many times. 363 00:30:06,570 --> 00:30:08,450 For you to consider. 364 00:30:08,530 --> 00:30:10,490 I came to help you cross the border 365 00:30:10,570 --> 00:30:12,830 where you may be most at risk of discovery. 366 00:30:12,910 --> 00:30:14,830 Arguable. 367 00:30:14,910 --> 00:30:17,710 An old friend named Bashir is a supervisor at the crossing. 368 00:30:17,790 --> 00:30:19,620 -He'll help you through. -How do we find him? 369 00:30:19,710 --> 00:30:22,460 Don't ask. It will draw attention. 370 00:30:22,540 --> 00:30:24,090 He'll be watching for you. 371 00:30:24,170 --> 00:30:26,380 May Allah watch over you as well. 372 00:30:26,460 --> 00:30:27,670 Thank you. 373 00:30:29,010 --> 00:30:30,640 Bring me back my daughter. 374 00:30:32,220 --> 00:30:34,430 We'll do everything we can. 375 00:30:46,150 --> 00:30:47,740 Miss Rabbit, hello. 376 00:30:47,820 --> 00:30:49,070 Very good to see you. 377 00:30:49,160 --> 00:30:50,360 You have to be fucking kidding. 378 00:30:50,450 --> 00:30:51,740 Come, come with me, Miss Rabbit. 379 00:30:51,820 --> 00:30:53,910 Abbas. Not a chance. 380 00:30:55,080 --> 00:30:56,750 Enjoy the ride. 381 00:30:56,830 --> 00:30:58,210 And thanks for the name. 382 00:30:58,290 --> 00:31:00,250 Gotta find pleasure in my work. 383 00:31:08,340 --> 00:31:09,470 Excuse me. 384 00:31:10,680 --> 00:31:12,890 Miss Rabbit, come. 385 00:31:12,970 --> 00:31:14,680 -Let me help you. -Rabit. 386 00:31:14,760 --> 00:31:15,890 One B. 387 00:31:17,930 --> 00:31:20,940 Yes, I know. Like the Bugs Bunny. 388 00:31:21,020 --> 00:31:22,440 Me, Malik. 389 00:31:22,520 --> 00:31:23,940 Drive, Malik. 390 00:31:24,030 --> 00:31:25,150 Mal-eek. 391 00:32:10,320 --> 00:32:11,820 Oh, Miss Rabbit. 392 00:32:22,750 --> 00:32:25,000 Do you have any idea what time our connection works? 393 00:32:25,090 --> 00:32:27,630 -'Cause this looks like hours. -Wish I knew. 394 00:32:27,720 --> 00:32:29,260 Looks like we're waiting it out. 395 00:32:29,340 --> 00:32:30,470 Boss. 396 00:32:30,550 --> 00:32:31,760 I fix. No worries. 397 00:32:31,840 --> 00:32:34,050 Abbas. Abbas! 398 00:32:45,780 --> 00:32:47,280 Thanks. 399 00:32:47,360 --> 00:32:49,490 No worries. Abbas will fix. 400 00:32:50,160 --> 00:32:52,280 Bad driver, good fixer. 401 00:32:52,780 --> 00:32:53,990 Happy to hear that. 402 00:32:55,080 --> 00:32:57,540 -You like music? -I like music. 403 00:32:57,620 --> 00:33:00,040 Taliban and ISIS hate music. 404 00:33:00,120 --> 00:33:01,420 Only reason I hate them. 405 00:33:02,210 --> 00:33:03,880 Just their problem with music? 406 00:33:05,130 --> 00:33:06,550 You like The Doors? 407 00:33:07,170 --> 00:33:08,260 I like The Doors. 408 00:33:08,340 --> 00:33:09,510 Steppenwolf? 409 00:33:11,050 --> 00:33:13,640 You have a surprising musical vocabulary, Malik. 410 00:33:14,010 --> 00:33:16,180 -Ma-leek. -Ma-leek. 411 00:33:16,270 --> 00:33:17,850 I've learned from my brother. 412 00:33:17,930 --> 00:33:19,190 He plays in a cover band. 413 00:33:20,770 --> 00:33:22,900 Your brother, Abbas, plays in a cover band? 414 00:33:22,980 --> 00:33:26,230 His favorite song, Steppenwolf, "Born To Be Wild." 415 00:33:27,070 --> 00:33:28,070 It's a great song. 416 00:33:28,940 --> 00:33:31,320 Bad driver, great singer. 417 00:33:33,910 --> 00:33:35,160 You love your brother. 418 00:33:36,740 --> 00:33:38,160 Abbas saved me. 419 00:33:38,750 --> 00:33:39,870 Many times. 420 00:33:40,410 --> 00:33:41,790 I owe him everything. 421 00:33:43,880 --> 00:33:45,380 You know that feeling. 422 00:33:46,300 --> 00:33:47,420 I do. 423 00:33:50,090 --> 00:33:51,340 What did I say? 424 00:33:53,140 --> 00:33:55,680 -Good fixer. -And singer. 425 00:33:56,220 --> 00:33:57,640 Very good singer. 426 00:33:57,720 --> 00:33:58,930 Bad driver. 427 00:34:09,240 --> 00:34:11,110 Get back inside! 428 00:34:11,200 --> 00:34:13,620 Salaam alaikum. Salaam alaikum. 429 00:34:14,830 --> 00:34:16,240 Go back! 430 00:34:16,330 --> 00:34:18,200 -What are you doing here? -Go back in line. 431 00:34:23,290 --> 00:34:24,460 You're not listening! 432 00:34:24,540 --> 00:34:26,300 Okay, open the truck. 433 00:34:26,380 --> 00:34:28,380 Everything out! Open it. 434 00:34:36,220 --> 00:34:38,140 Medical supplies! You break them! 435 00:34:38,220 --> 00:34:40,980 Medical supplies! You're breaking them. 436 00:34:41,060 --> 00:34:42,980 You wanna kill your own people. 437 00:34:43,060 --> 00:34:45,190 -Shut the fuck-- -They are to save your people. 438 00:34:45,270 --> 00:34:46,900 Your own people! You kill them! 439 00:34:46,980 --> 00:34:48,650 Those are medicines, for Christ's sake. 440 00:34:48,730 --> 00:34:50,990 -Doc, don't engage. -Get back in the car. 441 00:34:51,070 --> 00:34:52,910 -I'm not the one-- -How long since you've been back here? Twenty years? 442 00:34:52,990 --> 00:34:54,410 You think the Taliban don't respect women 443 00:34:54,490 --> 00:34:57,030 but are tolerant of cross-dressers? 444 00:34:57,120 --> 00:34:58,910 -I'm not a-- -Get in the fucking car! 445 00:35:00,960 --> 00:35:04,630 Stop! Just stop! Read. "Antibiotics." 446 00:35:04,710 --> 00:35:06,380 Drugs, you poison our people! 447 00:35:06,460 --> 00:35:08,380 Antibiotics, you fucking muggle! 448 00:35:08,460 --> 00:35:10,720 -Muggle? -What you call me? What you call me? 449 00:35:10,800 --> 00:35:12,890 I called you a fucking muggle. You're breaking the very thing that you-- 450 00:35:12,970 --> 00:35:14,760 Muggle is a very serious man. 451 00:35:14,850 --> 00:35:16,100 Don't even believe in wizards. 452 00:35:16,180 --> 00:35:17,390 Look at the fucking label! 453 00:35:17,470 --> 00:35:19,020 Would you shut the fuck up? 454 00:35:19,100 --> 00:35:20,730 Are you trying to never get laid? 455 00:35:20,810 --> 00:35:22,520 There are weapons. I know there are weapons. 456 00:35:22,600 --> 00:35:24,270 No weapons. 457 00:35:24,350 --> 00:35:26,770 Thinking we tell 'em we're here to kill ISIS? 458 00:35:26,860 --> 00:35:28,400 At least we'll be on the same side. 459 00:35:28,480 --> 00:35:29,990 Maybe keep that to yourself. 460 00:35:55,300 --> 00:35:57,640 Apologies. You may continue on your way. 461 00:35:57,720 --> 00:35:58,970 Bashir? 462 00:35:59,060 --> 00:36:00,640 We appreciate the kindness. 463 00:36:00,730 --> 00:36:02,770 In an emergency only, call this number. 464 00:36:02,850 --> 00:36:04,230 Can't promise to help. 465 00:36:04,310 --> 00:36:05,860 Hopefully we won't need it. 466 00:36:05,940 --> 00:36:07,270 May Allah be with you. 467 00:36:07,360 --> 00:36:08,480 And with you. 468 00:36:17,870 --> 00:36:19,330 You reach for an insult, 469 00:36:19,410 --> 00:36:21,080 and you pull out Harry Potter. 470 00:36:21,750 --> 00:36:22,960 Magnificent. 471 00:37:06,500 --> 00:37:07,920 Jail. 472 00:37:08,000 --> 00:37:10,170 Yeah. Looks like it. 473 00:37:10,260 --> 00:37:12,840 Cleric. Sheik al-Shimali. Jail. 474 00:37:12,930 --> 00:37:14,340 So that's where they're keeping him. 475 00:37:14,430 --> 00:37:15,800 Do not pass go. 476 00:37:16,600 --> 00:37:18,260 Now Monopoly, Malik. 477 00:37:19,060 --> 00:37:20,640 Abbas always beats me. 478 00:37:20,730 --> 00:37:22,140 He cheats. 479 00:37:22,230 --> 00:37:25,060 I cheat too, but he cheats better. 480 00:37:26,730 --> 00:37:29,070 So many reasons to look up to him. 481 00:37:54,640 --> 00:37:56,720 I'll do anything you want. 482 00:37:57,430 --> 00:37:58,470 Then have coffee. 483 00:37:59,010 --> 00:38:00,600 -What? -Sit. 484 00:38:03,940 --> 00:38:07,520 We have had no response from our offer to release you and your friends. 485 00:38:07,610 --> 00:38:11,280 Other than the American is trying to kill us, of course. 486 00:38:11,360 --> 00:38:13,570 But, you know, that didn't work well for them. 487 00:38:13,660 --> 00:38:15,240 -No, that wasn't my fault. -No, no, no. 488 00:38:15,320 --> 00:38:17,620 None of this is your fault, I know. 489 00:38:18,620 --> 00:38:19,910 Sip. 490 00:38:22,210 --> 00:38:24,920 I have decided that we need to show good faith. 491 00:38:26,420 --> 00:38:28,000 -So I'm let you go. -You what? 492 00:38:28,090 --> 00:38:30,300 I'm letting you go free. 493 00:38:30,380 --> 00:38:32,470 -Me? -You're surprised. 494 00:38:32,550 --> 00:38:34,430 I understand that. 495 00:38:34,510 --> 00:38:36,590 Based on what your media is trying to paint us. 496 00:38:36,680 --> 00:38:38,680 You threw my friends off the roof. 497 00:38:38,760 --> 00:38:41,390 Yes, it was a monstrous act. 498 00:38:42,520 --> 00:38:45,100 But, you know, we have our cause 499 00:38:45,190 --> 00:38:47,060 and we believe strongly in that cause. 500 00:38:47,150 --> 00:38:48,570 The American believe in theirs. 501 00:38:48,650 --> 00:38:51,190 And they killed so many of us. 502 00:38:51,280 --> 00:38:55,410 Our families, our childrens, with their drones and bombs. 503 00:38:56,160 --> 00:38:57,990 Since before you were born. 504 00:38:59,660 --> 00:39:01,250 My family as well. 505 00:39:03,540 --> 00:39:04,960 I had two girls. 506 00:39:06,830 --> 00:39:08,340 And a wife. 507 00:39:09,500 --> 00:39:12,130 You know, I'm not going to try to convince you. 508 00:39:13,920 --> 00:39:16,470 -Should I pick someone else? -No, no. 509 00:39:16,550 --> 00:39:18,140 No. I'll go. 510 00:39:19,390 --> 00:39:20,520 Good. 511 00:39:25,350 --> 00:39:27,110 I want you to deliver this note 512 00:39:27,730 --> 00:39:29,020 to the police station. 513 00:39:29,110 --> 00:39:30,940 -The Taliban police? -Yes. 514 00:39:31,440 --> 00:39:32,690 Tell me. 515 00:39:34,070 --> 00:39:35,910 Can I trust you to do that? 516 00:39:38,320 --> 00:39:39,990 Yes. 517 00:39:40,080 --> 00:39:41,200 You can. 518 00:39:41,870 --> 00:39:43,000 Thank you. 519 00:39:43,830 --> 00:39:45,040 Finish your coffee. 520 00:39:45,120 --> 00:39:46,540 That's okay. 521 00:39:46,620 --> 00:39:48,920 I know. It's bitter as hell. 522 00:41:07,000 --> 00:41:09,670 They want us all to leave in the other truck as soon as we are unloaded. 523 00:41:09,750 --> 00:41:12,760 -It's not good. -No. Abbas will fix. 524 00:41:13,460 --> 00:41:14,590 Okay. 525 00:41:15,300 --> 00:41:16,590 That's what okay looks like? 526 00:41:16,680 --> 00:41:18,090 Yes. 527 00:41:18,180 --> 00:41:19,550 I paid them, the rest is show. 528 00:41:19,640 --> 00:41:22,270 -That's some show. -Yeah. 529 00:41:22,350 --> 00:41:23,560 You see behind, boss? 530 00:41:25,480 --> 00:41:26,560 See the humby? 531 00:41:26,640 --> 00:41:28,060 I see the Humvee. 532 00:41:28,150 --> 00:41:30,110 Yes, humby. Look where it drives. 533 00:41:31,230 --> 00:41:32,730 Where they keep the big guns. 534 00:41:32,820 --> 00:41:34,530 -The armory. -No, no. 535 00:41:34,610 --> 00:41:36,950 Guns, bombs, shit goes boom. 536 00:41:37,030 --> 00:41:39,450 Thanks, Abbas. We got it covered. 537 00:41:39,530 --> 00:41:41,200 No problem, always. 538 00:41:41,660 --> 00:41:42,950 Malik. 539 00:41:45,960 --> 00:41:48,250 Shit goes boom. 540 00:42:06,690 --> 00:42:08,810 Rachel, Theresa, headscarves. 541 00:42:08,900 --> 00:42:10,570 Let's go grab some toys. 542 00:42:12,440 --> 00:42:13,440 It's The Bomb. 543 00:42:13,530 --> 00:42:14,530 What is? 544 00:42:14,610 --> 00:42:15,860 I am. 545 00:42:15,950 --> 00:42:17,200 Shooter. 546 00:43:11,920 --> 00:43:13,960 Aim a gun. Pull the trigger. 547 00:43:14,050 --> 00:43:15,420 Next time. 548 00:43:16,470 --> 00:43:18,390 Fuck you for coming back. 549 00:43:19,510 --> 00:43:21,260 Fuck you for still being here. 550 00:43:24,680 --> 00:43:26,140 I fight for my home. 551 00:43:26,230 --> 00:43:27,850 Just not very well. 552 00:43:31,900 --> 00:43:33,320 Where are they? 553 00:43:59,720 --> 00:44:00,850 Fuck. 554 00:44:02,220 --> 00:44:03,680 So it's under there? 555 00:44:03,760 --> 00:44:05,390 Fuck! 556 00:44:05,470 --> 00:44:07,140 Thought a satellite's been keeping an eye on it. 557 00:44:11,360 --> 00:44:13,980 Guess a flat roof looks like a flat roof from outer space. 558 00:44:14,070 --> 00:44:16,190 -Orbit. -What? 559 00:44:16,280 --> 00:44:18,570 Satellites are in orbit, not outer space. 560 00:44:19,450 --> 00:44:20,780 Then that explains it. 561 00:44:24,120 --> 00:44:25,290 Fuck! 562 00:44:39,680 --> 00:44:40,840 Got me some wheels. 563 00:44:40,930 --> 00:44:42,220 Steal it? 564 00:44:42,300 --> 00:44:43,640 Borrowed it. 565 00:44:43,720 --> 00:44:44,970 Borrowed it? 566 00:44:45,060 --> 00:44:46,890 Should've stolen a bulldozer. 567 00:44:51,520 --> 00:44:54,780 Got you this. Black market. Fifty bucks. 568 00:44:58,240 --> 00:44:59,450 Beauty. 569 00:45:23,640 --> 00:45:24,600 Go! 570 00:45:41,620 --> 00:45:43,450 Who are you? What are you doing here? 571 00:45:44,410 --> 00:45:46,160 I was told to give you this. 572 00:45:54,340 --> 00:45:59,220 "This you get for betraying your faith and your cause." 573 00:46:16,280 --> 00:46:17,440 What the fuck is that? 574 00:46:18,570 --> 00:46:20,410 About five keys of C-4. 575 00:46:20,490 --> 00:46:22,490 ISIS. 576 00:46:22,570 --> 00:46:25,370 No one in the world seems to notice there's a civil war here. 577 00:46:25,450 --> 00:46:27,040 Malik. Malik. 578 00:46:28,790 --> 00:46:30,080 Malik will check, boss. 579 00:46:33,330 --> 00:46:37,130 Miss Rabbit, you okay? I go check. 580 00:46:46,310 --> 00:46:47,680 Doc, you mind? 581 00:46:47,770 --> 00:46:48,980 It's what I do. 582 00:46:51,350 --> 00:46:53,400 All right. Easy stuff first. 583 00:46:53,480 --> 00:46:55,650 Satellite data places the hostages here. 584 00:46:55,730 --> 00:46:57,740 And we're still loving the satellite confirmation? 585 00:46:57,820 --> 00:47:00,240 Farmhouse. Twenty klicks south. Confirmed by two sources. 586 00:47:00,320 --> 00:47:01,240 They're wrong. 587 00:47:02,450 --> 00:47:04,620 They're at an abandoned tobacco factory. 588 00:47:04,700 --> 00:47:06,330 Those are the coordinates. 589 00:47:06,950 --> 00:47:08,250 And you know this how? 590 00:47:08,330 --> 00:47:10,290 Source is a midwife. 591 00:47:10,370 --> 00:47:13,170 A small circle here, and midwives talk. 592 00:47:13,250 --> 00:47:15,590 One of Amir's women gave birth two days ago. 593 00:47:15,670 --> 00:47:17,170 And your source was there? 594 00:47:17,760 --> 00:47:19,380 She wasn't. 595 00:47:19,470 --> 00:47:21,510 But her friend told her the American girls were. 596 00:47:21,590 --> 00:47:23,550 Just out in the yard doing yoga? 597 00:47:25,310 --> 00:47:26,640 In a cage. 598 00:47:26,890 --> 00:47:28,560 One of them had a bad cut on her arm. 599 00:47:28,640 --> 00:47:31,310 And the midwife was asked to clean the wound. 600 00:47:31,400 --> 00:47:32,690 And we trust this source? 601 00:47:35,190 --> 00:47:36,440 She's Taliban. 602 00:47:37,190 --> 00:47:38,780 I saved her life. 603 00:47:38,860 --> 00:47:41,070 ISIS was closing in on us. 604 00:47:41,910 --> 00:47:43,950 I got her out. 605 00:47:44,030 --> 00:47:45,870 She would have been beheaded on the spot for cooperating with us. 606 00:47:45,950 --> 00:47:48,330 Unlike the rest of your unit that was hacked to pieces. 607 00:47:48,410 --> 00:47:49,460 That's enough. 608 00:47:49,540 --> 00:47:51,960 We stow this shit right now, 609 00:47:52,040 --> 00:47:55,090 we start acting like a team, or we fucking die. 610 00:47:56,510 --> 00:47:58,420 -You believe her? -I do. 611 00:47:59,260 --> 00:48:00,380 Yours is a trap. 612 00:48:00,970 --> 00:48:02,680 And she's willing to come with us. 613 00:48:02,760 --> 00:48:04,760 That says it all to me. 614 00:48:05,760 --> 00:48:07,180 Okay. 615 00:48:08,140 --> 00:48:09,890 So weapons. 616 00:48:09,980 --> 00:48:11,100 The stash? 617 00:48:11,650 --> 00:48:12,770 Sensitive subject. 618 00:48:16,650 --> 00:48:18,990 Abbas, we're taking your armory. 619 00:48:19,070 --> 00:48:21,450 Smart, boss. Let's do it. 620 00:48:21,530 --> 00:48:23,870 -Seriously? -We use what's been given to us. 621 00:48:23,950 --> 00:48:26,450 Rocky, we can't use the NGO car. 622 00:48:26,540 --> 00:48:28,290 I need you to steal me another one. 623 00:48:34,340 --> 00:48:37,550 So, we're taking the base with some Molotov cocktails 624 00:48:37,630 --> 00:48:39,880 and a rifle from World War I. 625 00:50:38,590 --> 00:50:40,880 Shooter, Rocky, eyes. 626 00:50:40,970 --> 00:50:43,380 Abbas, Humvee. Everybody else grab what we need. 627 00:51:26,930 --> 00:51:28,140 Taliban! 628 00:52:15,060 --> 00:52:16,310 Yes! 629 00:52:30,250 --> 00:52:31,700 Stop, go back! 630 00:52:31,790 --> 00:52:33,580 -Sorry, Miss. -Go back! 631 00:52:33,670 --> 00:52:35,790 We're not leaving him! Go back! 632 00:52:35,880 --> 00:52:37,630 Can't. 633 00:52:37,710 --> 00:52:39,670 You know what they're gonna do with the body. 634 00:52:39,750 --> 00:52:41,630 If that was Abbas, would you leave him? 635 00:52:43,300 --> 00:52:44,430 Would you? 636 00:53:54,790 --> 00:53:56,080 Bring them home. 637 00:53:57,670 --> 00:53:59,250 Fuck you. You're gonna be fine. 638 00:55:15,540 --> 00:55:17,920 I'm calling that number in two minutes. 639 00:55:18,000 --> 00:55:19,840 I need you to trace the location. 640 00:55:23,590 --> 00:55:25,130 What the fuck was that? 641 00:55:26,930 --> 00:55:29,350 We don't leave men behind. 642 00:55:29,430 --> 00:55:31,140 No, you get them killed. 643 00:55:31,220 --> 00:55:33,470 You wanna make up for abandoning your men? 644 00:55:33,560 --> 00:55:35,350 Do it at someone else's expense. 645 00:55:38,810 --> 00:55:40,940 Right now, they don't know who we are. 646 00:55:41,020 --> 00:55:44,530 But if they find an American with Doc's ID, they will. 647 00:55:44,610 --> 00:55:46,780 And we'll have no way out. 648 00:55:46,860 --> 00:55:49,320 Hey, I'm connected, and we're online. 649 00:55:49,410 --> 00:55:51,080 That's why you went back? 650 00:55:52,540 --> 00:55:53,950 No. 651 00:55:58,750 --> 00:56:00,250 Hello? 652 00:56:00,340 --> 00:56:01,880 We need what you offered. 653 00:56:02,000 --> 00:56:03,510 Half the city's on fire. 654 00:56:03,590 --> 00:56:05,470 The police are searching for you. 655 00:56:05,550 --> 00:56:07,840 -For us? -I don't know. Some say it was ISIS. 656 00:56:08,970 --> 00:56:10,390 It wasn't. 657 00:56:10,510 --> 00:56:12,350 That doesn't matter now. 658 00:56:12,430 --> 00:56:13,390 They'll find you. I can't help you. 659 00:56:13,470 --> 00:56:15,560 Bashir, wait. Just listen. 660 00:56:15,640 --> 00:56:16,850 Listen to what? 661 00:56:18,600 --> 00:56:20,060 -We'll see you soon. -See me? 662 00:56:20,150 --> 00:56:21,940 We're close. Five miles. 663 00:56:22,020 --> 00:56:25,440 Driving in that? We won't make it a mile. 664 00:56:31,370 --> 00:56:34,080 Geek. Let's go. 665 00:57:02,520 --> 00:57:04,690 You cannot stay here. You have to go. 666 00:57:04,780 --> 00:57:06,360 But we have no choice. 667 00:57:07,240 --> 00:57:08,990 We need somewhere to bury our dead. 668 00:58:17,190 --> 00:58:18,310 Miss Rabbit. 669 00:58:24,570 --> 00:58:25,740 Miss Rabbit! 670 00:58:27,990 --> 00:58:29,110 It's deep enough. 671 00:58:59,310 --> 00:59:01,060 This won't take long. 672 00:59:17,250 --> 00:59:19,670 -You called her? -Of course. 673 00:59:21,170 --> 00:59:22,880 How did you get in the country? 674 00:59:24,090 --> 00:59:26,090 He tells me two of your men are dead. 675 00:59:26,170 --> 00:59:28,380 I'm very sorry to hear it. 676 00:59:28,470 --> 00:59:32,300 The news says it was an ISIS attack. Same as the police station. 677 00:59:32,390 --> 00:59:35,890 One of the girls from the school was found there. 678 00:59:35,980 --> 00:59:38,890 At least her uniform and parts of her. 679 00:59:39,940 --> 00:59:41,150 Caucasian. 680 00:59:42,400 --> 00:59:44,730 I was wrong about who would be first to die. 681 00:59:44,820 --> 00:59:47,610 But I don't think I will be wrong about the second. 682 00:59:51,120 --> 00:59:52,410 Ten million. 683 00:59:53,370 --> 00:59:55,080 You heard what Travis said. 684 00:59:55,160 --> 00:59:57,370 Travis is dead, so who's in charge? 685 01:00:01,750 --> 01:00:03,630 Then it's your decision. 686 01:00:03,710 --> 01:00:05,210 All thousands? 687 01:00:07,010 --> 01:00:08,430 Thousand-dollar bills? 688 01:00:09,470 --> 01:00:11,760 I didn't know there were that many in circulation. 689 01:00:11,850 --> 01:00:13,470 Where'd you find ten million in thousands? 690 01:00:13,560 --> 01:00:14,930 She didn't. 691 01:00:16,560 --> 01:00:18,140 They're counterfeit. 692 01:00:18,390 --> 01:00:20,650 You want us to pay a ransom in counterfeit bills? 693 01:00:20,730 --> 01:00:23,190 It's all I could get. They shouldn't notice. 694 01:00:23,270 --> 01:00:24,730 Took her less than a minute. 695 01:00:24,820 --> 01:00:27,110 Amir is not American. It will give you time. 696 01:00:27,190 --> 01:00:29,360 This just gets better and better. 697 01:00:29,450 --> 01:00:32,870 Your rescue failed. What choice do you have? 698 01:00:32,950 --> 01:00:36,240 Save one girl. America will pay for the rest. 699 01:00:36,330 --> 01:00:38,540 Then you can escape. 700 01:00:38,620 --> 01:00:41,040 I assume that's why you're here, to escape? 701 01:00:45,630 --> 01:00:47,760 Do one good thing before you go. 702 01:00:55,850 --> 01:00:57,390 Do we even have a way out? 703 01:00:57,480 --> 01:00:59,480 I have a number to call for evacuation. 704 01:00:59,560 --> 01:01:01,150 Black Hawk sitting hot across the border. 705 01:01:01,230 --> 01:01:02,770 So call it. 706 01:01:06,780 --> 01:01:09,200 All cell phones on the table. 707 01:01:09,280 --> 01:01:12,030 If the news is fake, they could be trying to track us. 708 01:01:12,110 --> 01:01:13,990 I'm keeping mine off. 709 01:01:15,160 --> 01:01:17,120 Pull the SIMs. Smash everything good. 710 01:01:19,290 --> 01:01:20,830 -Fuck you! -No! 711 01:01:32,720 --> 01:01:34,140 You admire women? 712 01:01:35,010 --> 01:01:36,850 That why you threw them off the roof? 713 01:01:39,060 --> 01:01:40,270 Where is Halle? 714 01:01:40,350 --> 01:01:41,900 I promised to let her go. 715 01:01:42,440 --> 01:01:43,650 And I did. 716 01:01:44,020 --> 01:01:45,320 Right. 717 01:01:46,480 --> 01:01:48,030 I hear we are moving. 718 01:01:48,860 --> 01:01:50,400 Americans coming, are they? 719 01:01:50,490 --> 01:01:52,070 The guards like to talk. 720 01:01:52,160 --> 01:01:54,120 If I was afraid of the American, 721 01:01:54,200 --> 01:01:56,370 I wouldn't make plans to marry you. 722 01:01:58,250 --> 01:01:59,870 Marry me? 723 01:01:59,960 --> 01:02:02,290 We just need to wait for the cleric. 724 01:02:04,670 --> 01:02:06,250 You are out of your fucking mind. 725 01:02:06,340 --> 01:02:10,090 I decided I need a strong woman 726 01:02:10,170 --> 01:02:12,140 to give me childrens who are fighters. 727 01:02:12,220 --> 01:02:15,850 Because weak women make weak childrens. 728 01:02:16,640 --> 01:02:19,850 I would rather die than marry you. 729 01:02:19,940 --> 01:02:22,400 That's going to be exact your choice. 730 01:02:23,480 --> 01:02:26,650 But, by marrying me, 731 01:02:27,650 --> 01:02:29,950 you will save the lives of your friends. 732 01:02:32,910 --> 01:02:34,530 -You'll let them go? -No. 733 01:02:34,620 --> 01:02:37,580 I will marry them to my most loyal fighters. 734 01:02:38,710 --> 01:02:40,120 They deserve the reward. 735 01:02:40,210 --> 01:02:41,710 Better than being sold to slavery, 736 01:02:41,790 --> 01:02:44,090 where they will be treated differently. 737 01:02:45,590 --> 01:02:48,460 I won't marry you without your consent. 738 01:03:05,110 --> 01:03:06,360 Car approaching! 739 01:03:19,830 --> 01:03:21,420 You invited guests? 740 01:03:38,470 --> 01:03:39,600 Hello. 741 01:03:40,270 --> 01:03:41,690 I'm Taliban. 742 01:03:41,770 --> 01:03:43,150 Nice to meet you. 743 01:03:45,020 --> 01:03:47,280 The Taliban think it's ISIS. 744 01:03:47,360 --> 01:03:48,940 You mustn't have left witnesses. 745 01:03:49,740 --> 01:03:51,910 But Amir knows it wasn't. 746 01:03:51,990 --> 01:03:54,490 My friend heard they're moving the girls. She doesn't know where. 747 01:03:54,570 --> 01:03:57,620 Beautiful. No leader, no weapons, and no target. 748 01:03:57,700 --> 01:03:59,500 We have weapons, some. 749 01:03:59,580 --> 01:04:01,410 They think ISIS stole the weapons to attack the prison. 750 01:04:01,500 --> 01:04:02,790 So they're moving the sheik. 751 01:04:02,870 --> 01:04:04,540 -When? -Soon. 752 01:04:04,630 --> 01:04:07,300 -Where? -To the only near maximum security prison. 753 01:04:07,380 --> 01:04:08,920 America built it. 754 01:04:09,010 --> 01:04:11,010 What was the stupidest plan you came up with? 755 01:04:11,090 --> 01:04:13,640 -Nothing could have topped that one. -What was it? Come on! 756 01:04:13,720 --> 01:04:15,970 Break the sheik out of prison and trade him. 757 01:04:16,720 --> 01:04:19,060 Amir wants money and the sheik. 758 01:04:19,140 --> 01:04:20,480 We have the money. 759 01:04:20,560 --> 01:04:21,810 Let's get the sheik. 760 01:04:21,890 --> 01:04:23,850 And make Amir come to us. 761 01:04:23,940 --> 01:04:25,400 I always liked this plan. 762 01:04:25,480 --> 01:04:27,320 He's going to be very heavily guarded. 763 01:04:27,400 --> 01:04:29,400 Yeah. I need your phone. 764 01:04:29,490 --> 01:04:31,360 I wasn't dumb enough to bring it. 765 01:04:33,110 --> 01:04:34,910 Burn all our fake ID. 766 01:04:36,410 --> 01:04:37,830 If anyone is caught, 767 01:04:37,910 --> 01:04:40,040 just admit you're an American soldier. 768 01:04:40,120 --> 01:04:42,540 Won't be pleasant, but you'll eventually be traded. 769 01:04:43,040 --> 01:04:44,290 Got it? 770 01:04:44,380 --> 01:04:45,500 You weren't. 771 01:04:47,130 --> 01:04:49,800 No. But it's the best chance we have. 772 01:05:34,840 --> 01:05:36,220 So how will they know? 773 01:05:36,300 --> 01:05:37,720 When they see us. 774 01:05:38,600 --> 01:05:40,310 Well, I hope to God they're ready. 775 01:06:13,930 --> 01:06:15,430 She's coming. 776 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Get into the car. 777 01:08:06,080 --> 01:08:07,540 -What? -Go! 778 01:08:08,380 --> 01:08:10,550 I'm sorry, Rocky. I'm sorry. 779 01:08:18,470 --> 01:08:20,600 Tell them you're an American soldier. 780 01:08:20,680 --> 01:08:23,270 I am. 781 01:08:23,350 --> 01:08:24,770 Fucking right you are. 782 01:08:25,140 --> 01:08:26,440 Tell them. 783 01:08:34,320 --> 01:08:35,950 Abbas. 784 01:08:39,030 --> 01:08:40,240 Open up! 785 01:08:40,740 --> 01:08:41,950 Get in. 786 01:08:43,500 --> 01:08:44,460 Go! 787 01:08:51,260 --> 01:08:52,380 Abbas. 788 01:08:59,010 --> 01:09:00,350 Abbas. 789 01:09:00,430 --> 01:09:01,560 Abbas! 790 01:09:05,100 --> 01:09:06,440 Abbas. 791 01:09:28,210 --> 01:09:31,090 What he did worst, he loved most. 792 01:09:32,010 --> 01:09:33,010 Singing? 793 01:09:33,090 --> 01:09:34,130 No. 794 01:09:34,220 --> 01:09:35,720 Singing was good. 795 01:09:36,680 --> 01:09:38,140 He loved driving. 796 01:09:39,390 --> 01:09:40,720 That he did. 797 01:09:42,810 --> 01:09:44,730 For you, freedom is America. 798 01:09:45,980 --> 01:09:47,560 For him, it was just driving. 799 01:10:17,180 --> 01:10:18,470 You wanna talk about it? 800 01:10:19,930 --> 01:10:21,100 What? 801 01:10:24,520 --> 01:10:25,770 Not really. 802 01:10:35,490 --> 01:10:38,490 You start out pretty early in life knowing there is a... 803 01:10:40,240 --> 01:10:43,160 a line you won't cross. 804 01:10:43,240 --> 01:10:45,290 Things you'll do, things you'll never do. 805 01:10:46,920 --> 01:10:49,750 You get into a tough spot, the line shifts. 806 01:10:49,830 --> 01:10:52,050 You get in the real shit, it shifts more. 807 01:10:55,130 --> 01:10:57,010 I will never eat a cat. 808 01:10:58,840 --> 01:11:00,890 Wait till you're starving to death and they serve you 809 01:11:00,970 --> 01:11:03,010 the stray kitty you've been petting. 810 01:11:05,480 --> 01:11:07,520 But there is still a line. 811 01:11:07,600 --> 01:11:10,400 Thick, dark and straight, and the line holds. 812 01:11:13,480 --> 01:11:18,570 Till you find yourself in a place where the line just ends. 813 01:11:18,660 --> 01:11:23,080 Gone. Every choice is unthinkable. 814 01:11:26,910 --> 01:11:29,750 Frank, our team leader, 815 01:11:31,210 --> 01:11:33,090 he held us together for months in that hole. 816 01:11:33,170 --> 01:11:34,960 Every single one of us loved him. 817 01:11:39,140 --> 01:11:42,260 He was about to die a horrible death. Slow. 818 01:11:42,350 --> 01:11:45,810 His bones breaking rock by rock, thrown by his own men. 819 01:11:47,690 --> 01:11:49,560 They stood us in a circle. 820 01:11:50,150 --> 01:11:51,770 We all refused. 821 01:11:52,770 --> 01:11:55,570 So Amir sliced the throat of a village woman. 822 01:11:55,650 --> 01:11:58,200 Let her bleed out, kicking on the dirt. 823 01:11:59,070 --> 01:12:00,990 We still refused. 824 01:12:01,070 --> 01:12:02,950 He did the same to her kid. 825 01:12:06,960 --> 01:12:10,290 I was his second. It was on me. 826 01:12:14,380 --> 01:12:16,840 So I picked up a nice round rock, 827 01:12:17,470 --> 01:12:19,090 weighed it in my hand. 828 01:12:20,010 --> 01:12:21,970 And Frank looked me right in the eye. 829 01:12:22,050 --> 01:12:25,220 Gave me this little smile. 830 01:12:26,850 --> 01:12:29,560 He'd seen me pitch back at the base when we played pickup. 831 01:12:31,610 --> 01:12:34,230 He turned his head so that his temple was to me. 832 01:12:37,150 --> 01:12:41,330 And I wound up and I hurled the fastest pitch I ever threw. 833 01:12:41,410 --> 01:12:43,580 I swear I heard his skull crack. 834 01:12:48,540 --> 01:12:50,170 Just took the one rock. 835 01:12:53,960 --> 01:12:57,550 You do something like that, you never find the line again. 836 01:13:01,350 --> 01:13:05,890 And that smile haunts me every night. 837 01:13:10,270 --> 01:13:12,770 I thought I'd never leave anyone else behind. 838 01:13:12,860 --> 01:13:14,400 She's on the TV! 839 01:13:24,580 --> 01:13:26,450 What? 840 01:13:26,540 --> 01:13:29,080 He says she's an abomination, not man or woman. 841 01:13:30,460 --> 01:13:31,580 Fuck you! 842 01:13:34,960 --> 01:13:35,970 What? 843 01:13:36,050 --> 01:13:37,590 And that she's ISIS. 844 01:13:37,680 --> 01:13:39,720 -They saw us right? -They saw us. 845 01:13:39,800 --> 01:13:42,100 Because only ISIS would accept a woman that is so degenerate. 846 01:13:42,180 --> 01:13:45,810 -This is bullshit! -Come on, Rocky. Speak English. 847 01:13:45,890 --> 01:13:48,730 And that she and others have killed many brave Taliban soldiers. 848 01:13:48,810 --> 01:13:50,020 Tell them. 849 01:13:52,400 --> 01:13:55,440 Now he's asking if she has anything to say in her defense. 850 01:13:55,530 --> 01:13:56,860 -She won't. -She will. 851 01:13:56,990 --> 01:13:58,650 She'll tell them she's American. 852 01:13:58,740 --> 01:14:00,950 -She promised me. -She won't give us up. 853 01:14:01,030 --> 01:14:02,450 Our cover's already been blown, they know it's us. She knows that. 854 01:14:02,530 --> 01:14:03,530 She won't. 855 01:14:05,580 --> 01:14:07,000 Please, Rocky! 856 01:14:12,750 --> 01:14:15,050 Now she's praising Allah and his kindness. 857 01:14:15,130 --> 01:14:16,460 English. 858 01:14:33,940 --> 01:14:35,820 No! 859 01:15:10,900 --> 01:15:12,610 -Is she dead? -Unconscious. 860 01:15:12,690 --> 01:15:14,570 What the fuck? You saved her life. 861 01:15:14,650 --> 01:15:17,230 I only thought I did. 862 01:15:17,320 --> 01:15:20,610 She brought them to us then, and she's bringing them to us now. 863 01:15:20,990 --> 01:15:22,320 What? 864 01:15:23,030 --> 01:15:26,410 Fuck. She's been updating them the entire time. 865 01:15:26,500 --> 01:15:28,580 -How long do we have? -Minutes. 866 01:15:29,120 --> 01:15:30,250 Give me the phone. 867 01:15:31,210 --> 01:15:32,580 Get the cars on the road. 868 01:15:32,670 --> 01:15:33,880 Bring me the money. 869 01:15:33,960 --> 01:15:35,300 -It's in the car. -Bring it. 870 01:15:35,380 --> 01:15:36,460 Leave it here. 871 01:15:36,630 --> 01:15:38,670 -What about them? -We leave them. 872 01:15:38,760 --> 01:15:39,970 You're giving them everything-- 873 01:15:40,050 --> 01:15:41,640 Get the fucking cars on the road! 874 01:17:01,680 --> 01:17:02,800 Hmm. 875 01:17:16,190 --> 01:17:17,610 Oh. 876 01:17:26,330 --> 01:17:27,450 Okay. 877 01:17:28,040 --> 01:17:29,410 -Let's go. -Go where? 878 01:17:30,750 --> 01:17:32,500 To find my phone. 879 01:17:32,580 --> 01:17:34,580 -I love Find My Phone. -Where is it? 880 01:17:34,670 --> 01:17:36,420 In the bag of money. 881 01:17:36,500 --> 01:17:38,550 Let's get to them before they start counting. 882 01:20:24,590 --> 01:20:25,970 Diesel fumes. 883 01:20:27,010 --> 01:20:29,850 -What gear do we have? -Guns, ammo, no ropes. 884 01:20:29,930 --> 01:20:31,640 There's some in the trunk. 885 01:20:31,730 --> 01:20:33,230 Don't know how strong they are. 886 01:20:35,230 --> 01:20:39,610 Handguns, grenades, knives, explosives. 887 01:20:39,690 --> 01:20:42,280 No rifles. Only Shooter. 888 01:20:57,920 --> 01:20:59,460 Time to make your choice. 889 01:21:27,490 --> 01:21:28,950 Shit. 890 01:24:17,830 --> 01:24:19,130 Beautiful. 891 01:24:24,590 --> 01:24:25,840 It is your choice. 892 01:24:43,440 --> 01:24:44,690 Three levels. 893 01:24:44,950 --> 01:24:47,030 The girls locked up on the second. 894 01:24:47,110 --> 01:24:48,740 Only six of them. One missing. 895 01:24:48,820 --> 01:24:50,200 Durani's daughter. 896 01:24:50,870 --> 01:24:52,240 No sign of Amir. 897 01:24:52,330 --> 01:24:53,580 Maybe on a lower level. 898 01:27:09,840 --> 01:27:10,970 Yours? 899 01:27:12,050 --> 01:27:13,680 Hers. 900 01:27:13,760 --> 01:27:15,680 The money is not good and you led them here. 901 01:27:23,360 --> 01:27:25,780 Your first wifely duty, clean up the blood. 902 01:28:56,040 --> 01:28:57,160 Fuck you. 903 01:29:20,980 --> 01:29:23,400 -Get up! Get up! -Up, up, up! 904 01:29:25,440 --> 01:29:28,150 -Badia Durani? -Yes. 905 01:29:28,240 --> 01:29:29,780 Help her get them out. 906 01:29:29,860 --> 01:29:32,320 -Get them to the elevator. -Where are you going? 907 01:29:32,410 --> 01:29:33,490 Medic. 908 01:29:33,580 --> 01:29:34,910 And don't wait. 909 01:29:36,660 --> 01:29:38,580 Come on, move! 910 01:29:38,660 --> 01:29:40,920 -Come on! Move! Move! Move! -Come on! 911 01:29:41,000 --> 01:29:42,630 Come on, come on, come on! 912 01:29:43,170 --> 01:29:44,590 Move, move, move! 913 01:29:44,670 --> 01:29:47,050 On the floor! On the floor! On the floor! 914 01:31:36,740 --> 01:31:38,080 Hey, you okay? 915 01:31:54,220 --> 01:31:55,350 Fuck! 916 01:33:27,650 --> 01:33:29,230 -You gotta go. -Fuck you! 917 01:33:29,320 --> 01:33:30,900 Get outta here. I'm fine. 918 01:33:30,990 --> 01:33:32,990 -You're fine! -Jake! 919 01:33:33,860 --> 01:33:34,950 Jake! 920 01:33:39,580 --> 01:33:40,700 It's okay. 921 01:33:42,330 --> 01:33:43,960 We came here for them, right? 922 01:33:45,710 --> 01:33:46,960 Get them home. 923 01:33:48,460 --> 01:33:49,590 It's okay. 924 01:34:48,150 --> 01:34:49,650 All clear! All clear! 925 01:34:50,400 --> 01:34:51,610 Move! 926 01:34:53,570 --> 01:34:55,030 Medic team over here! 927 01:34:57,620 --> 01:34:59,160 Go! Go, go, go! 928 01:35:08,090 --> 01:35:09,340 I got you! 929 01:35:09,710 --> 01:35:10,840 Move! 930 01:35:16,850 --> 01:35:18,390 Hey, sergeant, I got you! 931 01:35:26,900 --> 01:35:28,400 Get on! 932 01:35:30,480 --> 01:35:31,610 You going? 933 01:35:32,190 --> 01:35:33,490 I'm not. 934 01:35:34,990 --> 01:35:36,120 Me neither. 935 01:35:45,540 --> 01:35:46,960 What the fuck are you doing? 936 01:35:53,510 --> 01:35:55,180 Abbas mixtape. 64833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.