Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,180 --> 00:02:59,350
You would have thought one
example would be enough for them.
2
00:03:00,770 --> 00:03:02,610
Let's see
if you can convince them.
3
00:04:20,560 --> 00:04:21,690
Pick it up.
4
00:04:27,940 --> 00:04:29,240
Now.
5
00:06:25,730 --> 00:06:26,860
Don't leave them!
6
00:06:27,480 --> 00:06:28,490
Stop!
7
00:06:28,570 --> 00:06:30,110
Stop, you hear me?
8
00:06:30,820 --> 00:06:32,240
Don't you leave them!
9
00:06:32,320 --> 00:06:35,120
Get the fuck back down there,
you hear me!
10
00:06:35,870 --> 00:06:36,990
Stop!
11
00:06:38,580 --> 00:06:39,710
No.
12
00:06:44,500 --> 00:06:45,960
No!
13
00:07:20,750 --> 00:07:23,420
I'm sorry,
but he was really short.
14
00:07:23,500 --> 00:07:24,630
I know, right!
15
00:07:33,300 --> 00:07:35,050
You want to hear
the latest?
16
00:07:35,140 --> 00:07:36,470
Another proposal?
17
00:07:36,560 --> 00:07:38,720
Now you're just bragging.
18
00:07:38,810 --> 00:07:40,600
Our butcher
came to my father
19
00:07:40,680 --> 00:07:43,440
and offered him my weight
in beef to marry his son.
20
00:07:43,520 --> 00:07:44,610
Whoo!
21
00:07:44,690 --> 00:07:47,020
So, like a dozen patties?
22
00:07:47,110 --> 00:07:48,570
Exactly!
23
00:07:48,650 --> 00:07:50,650
Wait, McDonald's
for the reception?
24
00:07:50,740 --> 00:07:52,360
Get me a Big Mac
and I'll marry your butcher.
25
00:07:52,450 --> 00:07:54,030
Oh!
26
00:07:54,110 --> 00:07:55,530
That's why they call it
a happy meal.
27
00:07:55,620 --> 00:07:57,620
-And for fries?
-For fries, I would--
28
00:08:09,130 --> 00:08:10,720
Taliban.
29
00:08:10,800 --> 00:08:12,090
ISIS.
30
00:08:35,570 --> 00:08:37,450
Out! Out! Out! Out!
31
00:08:44,330 --> 00:08:45,670
Fuck going down!
32
00:08:45,750 --> 00:08:47,040
The roof.
33
00:08:47,130 --> 00:08:48,250
Go, go, go!
34
00:10:04,540 --> 00:10:06,630
Which one is
the whore Durani's daughter?
35
00:10:13,380 --> 00:10:16,340
Which one of you is
the daughter of Camila Durani?
36
00:10:16,970 --> 00:10:18,180
Traitor to her people.
37
00:10:18,260 --> 00:10:19,350
She wasn't here today.
38
00:10:19,430 --> 00:10:20,470
She called in sick.
39
00:10:33,950 --> 00:10:35,860
They're going to
come up here.
40
00:10:35,950 --> 00:10:37,990
Car park.
I can drive.
41
00:11:31,130 --> 00:11:32,880
He's coming. He's coming.
42
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
You are the daughter
of the whore
43
00:11:40,850 --> 00:11:42,930
who forces learning on girls
in defiance of the Prophet.
44
00:11:43,020 --> 00:11:45,350
The Taliban
at least read the Quran.
45
00:11:45,520 --> 00:11:49,860
If you are ISIS, you know your founder
couldn't even read his own name.
46
00:11:51,780 --> 00:11:55,660
-So, I am speaking to an educated woman?
-Yes, you are.
47
00:11:55,740 --> 00:11:59,530
Well, I don't need to explain that there
is a price to be paid for arrogance.
48
00:12:01,950 --> 00:12:04,460
You fled here with your cowardly parents.
49
00:12:05,040 --> 00:12:06,210
Look at you.
50
00:12:06,290 --> 00:12:08,130
You could have
made good wives
51
00:12:08,210 --> 00:12:10,590
if her mother
hadn't poisoned you.
52
00:12:13,550 --> 00:12:15,760
No! No! No!
53
00:12:15,840 --> 00:12:16,760
Stop!
54
00:12:16,840 --> 00:12:18,680
No! No!
55
00:12:25,770 --> 00:12:28,270
Stop! No!
56
00:12:29,520 --> 00:12:32,400
Those girls
who may be redeemed will be.
57
00:12:32,570 --> 00:12:34,610
For the daughters
of the American diplomats
58
00:12:34,740 --> 00:12:36,610
and for those
who are beyond redemption,
59
00:12:36,740 --> 00:12:38,950
ten million dollars each
60
00:12:39,080 --> 00:12:41,410
and the release
of Sheik al-Shimali,
61
00:12:41,490 --> 00:12:44,540
a holy man, imprisoned by the
corrupt Taliban government.
62
00:12:44,910 --> 00:12:46,040
Five days.
63
00:13:00,930 --> 00:13:02,560
They're gonna kill us.
64
00:13:02,640 --> 00:13:04,600
No, they won't.
We're worth something.
65
00:13:05,520 --> 00:13:07,440
Unlike my friends.
66
00:13:07,940 --> 00:13:10,730
Weren't you the one who told
them they'd be safe on the roof?
67
00:13:10,820 --> 00:13:12,400
We all heard you.
68
00:13:12,480 --> 00:13:14,360
-How did that work out?
-Leave her alone.
69
00:13:14,440 --> 00:13:17,490
-Okay? That wasn't her fault.
-Really? Then ask her friends.
70
00:13:17,570 --> 00:13:20,830
Halle, you're alive right now
because your father is the ambassador
71
00:13:20,910 --> 00:13:22,950
and our parents
are deputy ministers.
72
00:13:23,120 --> 00:13:25,460
But of course, if you ever got
your nose out of that TikTok,
73
00:13:25,540 --> 00:13:28,750
you'd know that America doesn't
pay ransoms to terrorists.
74
00:13:28,830 --> 00:13:30,840
So maybe wipe
that smug look off your face
75
00:13:30,920 --> 00:13:33,170
and realize that we're all
pretty close to dying.
76
00:13:33,260 --> 00:13:35,840
Or being given
to ISIS fighters.
77
00:13:36,590 --> 00:13:39,100
-What?
-Look around.
78
00:13:40,010 --> 00:13:42,640
They took maybe 50 girls
from the school.
79
00:13:42,720 --> 00:13:44,850
Where do you think
they are right now?
80
00:13:45,980 --> 00:13:47,150
Hmm?
81
00:14:33,980 --> 00:14:36,280
-This being 1106--
-Let's hold that for a second.
82
00:14:36,360 --> 00:14:39,320
Captain, you've been up my ass for
a year and now you have your moment.
83
00:14:39,410 --> 00:14:42,330
But before you humiliate
yourself and the service,
84
00:14:42,410 --> 00:14:45,410
I'm gonna give you one last
chance to withdraw your complaint.
85
00:14:46,460 --> 00:14:48,710
-With all respect, sir--
-Fuck your respect.
86
00:14:48,790 --> 00:14:52,590
Warrant Officer Collins there flew into
hostile territory and saved your life.
87
00:14:52,670 --> 00:14:55,720
A mission that cost the lives of
his fellow pilot and four Rangers,
88
00:14:55,800 --> 00:14:58,380
wounding two others as he was
almost shot out of the air.
89
00:14:58,470 --> 00:15:02,060
And yet, you want him
charged with cowardice.
90
00:15:02,140 --> 00:15:06,480
Perhaps the colonel would understand
if he watched his men be executed,
91
00:15:06,560 --> 00:15:09,230
while Warrant Officer Collins
chose safety over duty.
92
00:15:09,310 --> 00:15:10,310
Safety?
93
00:15:10,400 --> 00:15:12,570
You're right, Captain.
94
00:15:12,650 --> 00:15:14,940
That must have been
a terrible decision to make.
95
00:15:16,070 --> 00:15:19,360
Maybe similar to one you made
just a week before that.
96
00:15:19,450 --> 00:15:21,990
Something some people think you
should have been prosecuted for.
97
00:15:22,080 --> 00:15:24,910
-Extenuating circumstances or not.
-Yes, sir.
98
00:15:24,990 --> 00:15:28,160
But you're willing for all that to come
out again and risk prison yourself.
99
00:15:28,250 --> 00:15:31,290
I'm willing to take
responsibility for my actions.
100
00:15:31,380 --> 00:15:32,750
He should as well.
101
00:15:34,510 --> 00:15:35,630
Fine.
102
00:15:36,970 --> 00:15:39,430
Me, I'm gonna wait
until Monday.
103
00:15:39,510 --> 00:15:41,930
Because I'm not in the mood
to ruin my weekend.
104
00:15:42,890 --> 00:15:44,390
We can go back on the record.
105
00:15:45,520 --> 00:15:47,520
The session
is adjourned at 1108.
106
00:15:47,600 --> 00:15:49,650
Get the fuck out of here.
107
00:16:22,140 --> 00:16:23,390
Tap out.
108
00:16:24,180 --> 00:16:25,390
Tap out, fucker!
109
00:16:38,070 --> 00:16:39,660
You tap out, bitch.
110
00:16:59,050 --> 00:17:01,680
I heard you've been
making friends.
111
00:17:01,760 --> 00:17:03,930
Nice to see
with my own eyes, though.
112
00:17:05,600 --> 00:17:06,930
Fuck you, Travis.
113
00:17:07,020 --> 00:17:08,810
It should be fuck you, sir,
114
00:17:08,890 --> 00:17:11,060
but after that,
I don't think I'll pick a fight.
115
00:17:11,690 --> 00:17:13,110
I lost.
116
00:17:13,190 --> 00:17:15,150
Yeah, he seems
to be savoring his victory.
117
00:17:16,030 --> 00:17:17,610
Hit the showers.
118
00:17:17,690 --> 00:17:19,280
Can't talk to someone
who smells like a horse.
119
00:17:19,950 --> 00:17:22,120
I know why you're here.
120
00:17:22,200 --> 00:17:24,410
-And you're not gonna stop me--
-From blowing your career?
121
00:17:25,910 --> 00:17:27,160
Wouldn't waste my breath.
122
00:17:27,710 --> 00:17:29,830
Shower. Seriously.
123
00:17:46,270 --> 00:17:47,600
When?
124
00:17:47,680 --> 00:17:49,350
I leave for D.C.
in an hour.
125
00:17:49,440 --> 00:17:51,850
Hopefully they know more
than they did last night.
126
00:17:51,940 --> 00:17:55,940
I got you a seat on a C-5 departing
at 1600 hours from Wiesbaden.
127
00:17:56,030 --> 00:17:57,950
You fly commercial
from there.
128
00:17:58,030 --> 00:18:00,490
This has nothing to do
with the big brass' worry
129
00:18:00,570 --> 00:18:04,990
that my testimony is gonna take the shine
off the Army's glistening reputation.
130
00:18:05,080 --> 00:18:07,200
It's a closed hearing.
131
00:18:07,290 --> 00:18:08,330
Whatever you're gonna say is
never gonna leave that room,
132
00:18:08,410 --> 00:18:10,540
and you know it.
133
00:18:10,670 --> 00:18:13,210
The only head on a pike outside
on the gate is gonna be yours.
134
00:18:13,290 --> 00:18:15,380
So you're here
to save me from myself.
135
00:18:15,460 --> 00:18:16,840
I won't say
I could give a fuck,
136
00:18:16,920 --> 00:18:18,840
as we both know
that would be a lie.
137
00:18:18,920 --> 00:18:20,800
But right now,
I care more about them.
138
00:18:32,560 --> 00:18:34,020
This is CIA bullshit.
139
00:18:34,860 --> 00:18:36,280
Send in Delta.
140
00:18:36,360 --> 00:18:39,030
We did, rescue mission
three days ago.
141
00:18:39,320 --> 00:18:41,490
No survivors.
142
00:18:41,570 --> 00:18:45,450
So this CIA bullshit is the only hope
these girls have of seeing next week.
143
00:18:45,950 --> 00:18:48,330
We're going in as an
international relief organization.
144
00:18:48,410 --> 00:18:50,420
Has to be 60% women
to be believable.
145
00:18:50,500 --> 00:18:52,290
There are a lot
of good Rangers.
146
00:18:52,380 --> 00:18:55,000
And you'd be surprised
how many are women.
147
00:18:55,090 --> 00:18:56,380
International.
148
00:18:58,300 --> 00:19:00,930
Some mercenaries
from Kurd-fuckistan?
149
00:19:01,010 --> 00:19:03,010
I'm sure
they're the best of the best.
150
00:19:03,090 --> 00:19:04,890
When you meet these two,
151
00:19:04,970 --> 00:19:07,180
you can ask them how many
kills they had in Ukraine.
152
00:19:07,520 --> 00:19:08,810
Which side?
153
00:19:09,600 --> 00:19:11,440
It's your choice.
154
00:19:11,520 --> 00:19:13,730
I just figured you'd rather
take out all that anger
155
00:19:13,810 --> 00:19:15,860
on the guy
who hacked up your team,
156
00:19:16,730 --> 00:19:19,110
instead of the pilot
who saved your life.
157
00:19:21,110 --> 00:19:22,240
Maybe not.
158
00:19:22,700 --> 00:19:24,450
I think we both know
159
00:19:24,530 --> 00:19:25,530
the only person you want to
see pay for that crime
160
00:19:25,620 --> 00:19:27,660
is sitting across from me.
161
00:19:30,870 --> 00:19:33,080
Canadian passport and ID.
162
00:19:33,170 --> 00:19:35,290
I managed to find
the one photo
163
00:19:35,380 --> 00:19:36,880
where you didn't have a middle
finger in front of your face.
164
00:19:38,460 --> 00:19:40,260
So, you know I'm going?
165
00:19:41,430 --> 00:19:44,510
Seven years and I still know
almost nothing about you, Jake.
166
00:19:45,760 --> 00:19:47,310
This would be the exception.
167
00:19:55,730 --> 00:19:57,110
Jessica Rabbit?
168
00:19:58,070 --> 00:19:59,570
Rabit.
169
00:19:59,650 --> 00:20:02,070
It's a proud,
proud French-Canadian name.
170
00:20:21,880 --> 00:20:23,010
Miss Rabbit?
171
00:20:23,090 --> 00:20:24,600
Rabit, one B.
172
00:20:24,680 --> 00:20:25,760
Where's the car?
173
00:20:25,930 --> 00:20:27,720
-Let me take your bag.
-No. Car.
174
00:20:27,810 --> 00:20:29,560
It would look bad.
It is my job.
175
00:20:30,690 --> 00:20:32,690
Thank you.
176
00:20:32,770 --> 00:20:35,360
I was going to ask you if you
have any relation to this famous--
177
00:20:35,440 --> 00:20:37,860
She's a fucking cartoon.
How would I be related to her?
178
00:20:37,940 --> 00:20:39,360
But they draw
someone, right?
179
00:20:39,440 --> 00:20:41,820
-So maybe your mother--
-Car.
180
00:20:43,490 --> 00:20:44,700
Car.
181
00:20:51,870 --> 00:20:54,630
Sorry for my car.
People drive crazy in Pakistan.
182
00:21:11,980 --> 00:21:13,560
Holy shit!
183
00:21:13,980 --> 00:21:15,770
See? Crazy!
184
00:21:32,420 --> 00:21:34,290
No, no. No need.
185
00:21:35,290 --> 00:21:37,170
I'm celebrating being alive.
186
00:21:38,710 --> 00:21:40,760
You put that
toward a nice coffin.
187
00:21:40,840 --> 00:21:42,050
Thank you.
188
00:21:48,100 --> 00:21:50,520
Jessica. Raquel.
189
00:21:50,600 --> 00:21:51,690
Call me Rocky.
190
00:21:51,770 --> 00:21:52,900
It's Jake.
191
00:21:53,810 --> 00:21:56,320
Listen,
I don't need names.
192
00:21:56,400 --> 00:21:58,280
I won't remember
either of yours
193
00:21:58,360 --> 00:22:00,650
and they're probably just
as real as Jessica Rabit.
194
00:22:01,610 --> 00:22:03,700
So you want what? Numbers?
195
00:22:03,780 --> 00:22:05,160
Functions.
196
00:22:05,240 --> 00:22:07,740
Then mechanic,
which is close enough.
197
00:22:07,830 --> 00:22:08,950
We're this way.
198
00:22:10,500 --> 00:22:12,500
This is someone's idea
of a safe house?
199
00:22:13,250 --> 00:22:15,380
The safest that's left.
200
00:22:15,500 --> 00:22:18,300
I'm afraid Pakistan is no longer
the friendliest of allies.
201
00:22:18,380 --> 00:22:20,220
You American
or Afghan?
202
00:22:20,300 --> 00:22:22,340
Because you want to know
if you can trust me?
203
00:22:23,720 --> 00:22:26,720
I know at least one Afghan I would
trust over Americans any day.
204
00:22:27,390 --> 00:22:28,600
Just one?
205
00:22:28,680 --> 00:22:30,560
One still living.
206
00:22:30,640 --> 00:22:33,770
We emigrated
after my father was executed.
207
00:22:33,850 --> 00:22:36,690
Tends to be the Taliban's
punishment of first resort.
208
00:22:37,270 --> 00:22:39,030
By the CIA.
209
00:22:39,110 --> 00:22:41,740
He either shared information
with the Taliban under torture
210
00:22:41,820 --> 00:22:43,150
or he was a double agent.
211
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Which one was it?
212
00:22:44,320 --> 00:22:46,070
No way to know.
213
00:22:46,160 --> 00:22:48,080
And assumptions
are dangerous.
214
00:22:48,160 --> 00:22:50,960
If I made them, I could assume
you couldn't be trusted.
215
00:22:51,040 --> 00:22:53,420
Unless it isn't true you
killed your own team leader.
216
00:22:55,500 --> 00:22:58,210
No. That is
absolutely true.
217
00:22:58,840 --> 00:23:00,260
Shot him?
218
00:23:00,340 --> 00:23:03,470
Rock. About the size
of a hardball.
219
00:23:03,550 --> 00:23:06,720
I played shortstop in Baltimore.
You're a pitcher?
220
00:23:06,800 --> 00:23:09,310
You never know when a
skill will come in handy.
221
00:23:10,310 --> 00:23:12,180
I'm sure he deserved to die.
222
00:23:13,350 --> 00:23:15,270
It was the last thing
he deserved.
223
00:23:16,860 --> 00:23:20,030
And I assume you shared this
tidbit with the rest of the team?
224
00:23:21,030 --> 00:23:24,160
No. They shared it with me.
225
00:23:42,470 --> 00:23:44,260
When does Travis land?
226
00:23:44,340 --> 00:23:46,260
That's Rocky's chair.
227
00:23:46,340 --> 00:23:48,680
And I bet she's been here
long enough to find another.
228
00:23:51,100 --> 00:23:52,480
Travis?
229
00:23:52,560 --> 00:23:54,390
-In the air.
-Which is our Wi-Fi?
230
00:23:54,480 --> 00:23:56,520
The one
named Secret Secure Network.
231
00:23:58,150 --> 00:23:59,820
We have a long time
to prep, do we?
232
00:23:59,900 --> 00:24:02,650
You read Arabic? Daylight743?
233
00:24:02,740 --> 00:24:04,030
You set this up.
234
00:24:04,110 --> 00:24:05,570
-So you're Tech, right?
-Mm-hmm.
235
00:24:05,660 --> 00:24:07,660
Cher, no relation.
236
00:24:07,740 --> 00:24:10,200
She doesn't need names.
Just functions.
237
00:24:10,790 --> 00:24:12,160
Well, aren't you
a charmer?
238
00:24:12,250 --> 00:24:13,790
Call me Geek.
239
00:24:13,870 --> 00:24:14,870
That's Rachel.
240
00:24:14,960 --> 00:24:16,460
Weapons specialist.
241
00:24:16,540 --> 00:24:17,540
Shooter!
242
00:24:19,210 --> 00:24:20,420
"Shooter" it is.
243
00:24:20,510 --> 00:24:21,920
You already
pissed off Theresa.
244
00:24:22,010 --> 00:24:24,760
Explosives,
which may not have been wise.
245
00:24:24,840 --> 00:24:27,180
-You can call me "The Bomb."
-I like that.
246
00:24:27,260 --> 00:24:29,010
Always wanted someone
to call me that.
247
00:24:29,100 --> 00:24:30,520
You are The Bomb.
248
00:24:30,600 --> 00:24:32,770
Oh, and here's our medic.
249
00:24:32,850 --> 00:24:35,020
Hi. Was just in conference
with our real doctor.
250
00:24:35,100 --> 00:24:37,860
-Conference, right.
-Somebody's jealous.
251
00:24:37,940 --> 00:24:40,030
Girl, bah.
Not at all.
252
00:24:40,110 --> 00:24:42,150
I'm sure the close bond
you've established
253
00:24:42,240 --> 00:24:45,820
over the last, what, seven hours has
been professional and productive.
254
00:24:45,910 --> 00:24:47,990
-Jane.
-She only wants functions.
255
00:24:48,080 --> 00:24:49,620
I thought
we'd be friends.
256
00:24:49,700 --> 00:24:51,500
As you make them so easily.
257
00:24:52,290 --> 00:24:53,460
Oh, and here's Dr. Mike.
258
00:24:53,540 --> 00:24:55,210
We just call him Dr. Mike
259
00:24:55,290 --> 00:24:57,380
because he's the only one
going by his real name.
260
00:24:57,460 --> 00:24:59,090
-Mike.
-Jake.
261
00:24:59,170 --> 00:25:01,210
Nah, nah, nah, nah.
We gonna call you Rabbit.
262
00:25:01,300 --> 00:25:04,010
Because what rabbits
do best is run.
263
00:25:04,090 --> 00:25:06,090
You see, Rabbit here
escaped a hellhole
264
00:25:06,180 --> 00:25:08,850
and left her whole team behind
to be slaughtered.
265
00:25:08,930 --> 00:25:11,270
That was after
she killed her own CO.
266
00:25:11,350 --> 00:25:12,720
Right, Rabbit?
267
00:25:15,560 --> 00:25:17,310
Look, don't take offense,
Rabbit.
268
00:25:17,400 --> 00:25:19,440
Dr. Mike
doesn't like us either.
269
00:25:19,520 --> 00:25:21,820
We're just using him
to get us across the border.
270
00:25:21,900 --> 00:25:24,570
Been waiting a month for
permission from the Pakistanis
271
00:25:24,650 --> 00:25:25,910
to take medicine to Khost.
272
00:25:25,990 --> 00:25:28,990
I agree.
It magically appeared.
273
00:25:29,080 --> 00:25:30,490
Khost, just across the border?
274
00:25:30,580 --> 00:25:32,620
As far as the Taliban
will allow us to go.
275
00:25:32,700 --> 00:25:34,960
Also, where they're
holding the sheik.
276
00:25:35,040 --> 00:25:37,210
Not that we had a chance of
getting him out of that prison.
277
00:25:37,290 --> 00:25:39,540
-That was the plan?
-Not one of our best.
278
00:25:40,960 --> 00:25:42,510
All Americans.
279
00:25:42,590 --> 00:25:45,090
-So who is this?
-Badia Durani.
280
00:25:45,170 --> 00:25:48,340
Mother was the Afghan
Minister of Education.
281
00:25:48,430 --> 00:25:50,100
Meeting her this morning.
282
00:25:50,640 --> 00:25:52,180
We're meeting her?
283
00:25:52,270 --> 00:25:54,020
-That's on Travis.
-Great.
284
00:25:54,730 --> 00:25:56,190
Even mom knows we're here.
285
00:25:57,150 --> 00:26:00,820
So, we cross the border.
Then what?
286
00:26:00,900 --> 00:26:04,150
Drop off the medicine, then discover
we have a cracked distributor cap.
287
00:26:04,240 --> 00:26:06,490
Getting a new one will give us two days.
Maybe three.
288
00:26:06,570 --> 00:26:09,990
Can't take any weapons. Have to
assume they're gonna strip the truck.
289
00:26:10,080 --> 00:26:12,620
Travis's fucking weapon stash
better be there.
290
00:26:12,700 --> 00:26:14,830
-Right.
-All our ID will hold up?
291
00:26:14,920 --> 00:26:16,790
Names are all real staff.
292
00:26:17,460 --> 00:26:19,340
Six women, two men.
293
00:26:19,420 --> 00:26:21,380
You can count me
on their side of the column.
294
00:26:21,460 --> 00:26:23,380
Not wearing a fucking burqa.
295
00:26:25,050 --> 00:26:26,800
Where's the nearest
Internet café?
296
00:26:42,030 --> 00:26:43,320
Salaam.
297
00:27:13,890 --> 00:27:15,350
Who is this?
298
00:27:15,440 --> 00:27:17,150
English.
So you're alone.
299
00:27:19,190 --> 00:27:20,770
Tell me you're calling
from America.
300
00:27:21,730 --> 00:27:24,190
Awina, I need your help.
301
00:27:24,280 --> 00:27:26,450
I'm Taliban
and loyal to my country.
302
00:27:26,530 --> 00:27:29,870
And the only people who hate ISIS more
than the Americans is your Taliban.
303
00:27:31,950 --> 00:27:34,750
I need to know
where the American girls are.
304
00:27:34,830 --> 00:27:36,750
Are you insane?
How would I know?
305
00:27:39,000 --> 00:27:40,340
You know how you know.
306
00:27:40,420 --> 00:27:42,170
Well, I don't.
No one knows.
307
00:27:42,260 --> 00:27:43,760
You have 12 hours
to find out.
308
00:27:43,840 --> 00:27:45,880
Don't come here.
I won't meet you.
309
00:27:46,010 --> 00:27:47,430
You know that's a lie.
310
00:27:47,550 --> 00:27:48,850
And you know where.
311
00:27:48,930 --> 00:27:51,850
What?
312
00:27:51,970 --> 00:27:54,560
How the fuck did you get
here before me and you're still late?
313
00:27:54,640 --> 00:27:55,560
Where?
314
00:28:06,950 --> 00:28:08,820
Anything more complicated,
you go straight to medic.
315
00:28:08,910 --> 00:28:10,160
-Anything life-threatening--
-Got it, Doc.
316
00:28:10,240 --> 00:28:11,660
Can you give us a second?
317
00:28:13,620 --> 00:28:15,290
-Sure.
-Thank you.
318
00:28:17,370 --> 00:28:18,880
Got you a green tea.
319
00:28:21,130 --> 00:28:23,090
I hear you've been
making more friends.
320
00:28:24,470 --> 00:28:25,630
Friends die.
321
00:28:26,760 --> 00:28:29,090
Which is a pretty sure bet
after what I've seen.
322
00:28:30,970 --> 00:28:32,140
So,
323
00:28:33,220 --> 00:28:37,810
we go in, find them based on
questionable satellite data,
324
00:28:37,900 --> 00:28:41,150
and if we find them,
we shoot our way out.
325
00:28:41,230 --> 00:28:43,280
Well, it's a little more
refined than that.
326
00:28:43,360 --> 00:28:44,570
Yeah.
327
00:28:44,650 --> 00:28:46,450
I hear you have
a weapon stash.
328
00:28:46,530 --> 00:28:48,280
-Something for a rainy day.
-You sure it's still there?
329
00:28:48,360 --> 00:28:50,950
They proved pretty good
at finding shit we left.
330
00:28:51,030 --> 00:28:53,240
Under a metal floor
I welded shut.
331
00:28:53,330 --> 00:28:54,910
She's early.
332
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
How many people are you
telling about your secret plan?
333
00:29:00,960 --> 00:29:01,960
Nobody.
334
00:29:02,050 --> 00:29:03,210
She found us.
335
00:29:03,300 --> 00:29:05,090
Beautiful.
336
00:29:07,800 --> 00:29:09,140
Minister.
337
00:29:09,220 --> 00:29:11,050
Former. Camila.
338
00:29:11,140 --> 00:29:13,060
You'll forgive us if we
don't introduce ourselves.
339
00:29:13,140 --> 00:29:14,850
I know why you're here.
That's all I need.
340
00:29:14,930 --> 00:29:16,390
Please, sit.
341
00:29:16,480 --> 00:29:17,850
I'm curious
to how you actually do know.
342
00:29:17,940 --> 00:29:19,480
And I wish
I could tell you.
343
00:29:19,560 --> 00:29:22,020
-Coffee?
-This won't take long.
344
00:29:22,110 --> 00:29:24,360
Do you know where
my daughter is being held?
345
00:29:24,440 --> 00:29:26,570
We have good information.
346
00:29:26,650 --> 00:29:28,450
Even better
than the last time?
347
00:29:28,530 --> 00:29:32,580
Minister, we're risking lives
based on that information.
348
00:29:32,660 --> 00:29:35,540
So we're gonna do our darndest
to make sure it's right.
349
00:29:35,620 --> 00:29:37,670
I appreciate it.
350
00:29:37,750 --> 00:29:40,130
But if it turns out your
darndest isn't good enough,
351
00:29:40,210 --> 00:29:42,460
I would ask you to deliver
the ransom they demand.
352
00:29:42,550 --> 00:29:44,300
That's 70 million dollars.
353
00:29:44,380 --> 00:29:45,380
Ten million.
354
00:29:45,460 --> 00:29:46,800
So for just your daughter?
355
00:29:48,010 --> 00:29:49,550
I hope to have it
by tomorrow.
356
00:29:49,640 --> 00:29:51,220
You know we can't do that,
Minister.
357
00:29:51,300 --> 00:29:53,010
I'm giving you the option,
if you need it.
358
00:29:53,100 --> 00:29:55,470
To save my daughter from
being publicly beheaded.
359
00:29:55,560 --> 00:29:58,850
-But just your daughter?
-Mine will be first.
360
00:29:58,940 --> 00:30:00,980
Make a show
of the Afghan girl,
361
00:30:01,060 --> 00:30:03,440
so the Americans use some back
channel to pay for their own.
362
00:30:03,520 --> 00:30:05,070
As they have done
many times.
363
00:30:06,570 --> 00:30:08,450
For you to consider.
364
00:30:08,530 --> 00:30:10,490
I came to help you
cross the border
365
00:30:10,570 --> 00:30:12,830
where you may be
most at risk of discovery.
366
00:30:12,910 --> 00:30:14,830
Arguable.
367
00:30:14,910 --> 00:30:17,710
An old friend named Bashir is
a supervisor at the crossing.
368
00:30:17,790 --> 00:30:19,620
-He'll help you through.
-How do we find him?
369
00:30:19,710 --> 00:30:22,460
Don't ask.
It will draw attention.
370
00:30:22,540 --> 00:30:24,090
He'll be watching for you.
371
00:30:24,170 --> 00:30:26,380
May Allah
watch over you as well.
372
00:30:26,460 --> 00:30:27,670
Thank you.
373
00:30:29,010 --> 00:30:30,640
Bring me back my daughter.
374
00:30:32,220 --> 00:30:34,430
We'll do everything we can.
375
00:30:46,150 --> 00:30:47,740
Miss Rabbit, hello.
376
00:30:47,820 --> 00:30:49,070
Very good to see you.
377
00:30:49,160 --> 00:30:50,360
You have
to be fucking kidding.
378
00:30:50,450 --> 00:30:51,740
Come, come with me,
Miss Rabbit.
379
00:30:51,820 --> 00:30:53,910
Abbas. Not a chance.
380
00:30:55,080 --> 00:30:56,750
Enjoy the ride.
381
00:30:56,830 --> 00:30:58,210
And thanks for the name.
382
00:30:58,290 --> 00:31:00,250
Gotta find pleasure
in my work.
383
00:31:08,340 --> 00:31:09,470
Excuse me.
384
00:31:10,680 --> 00:31:12,890
Miss Rabbit, come.
385
00:31:12,970 --> 00:31:14,680
-Let me help you.
-Rabit.
386
00:31:14,760 --> 00:31:15,890
One B.
387
00:31:17,930 --> 00:31:20,940
Yes, I know.
Like the Bugs Bunny.
388
00:31:21,020 --> 00:31:22,440
Me, Malik.
389
00:31:22,520 --> 00:31:23,940
Drive, Malik.
390
00:31:24,030 --> 00:31:25,150
Mal-eek.
391
00:32:10,320 --> 00:32:11,820
Oh, Miss Rabbit.
392
00:32:22,750 --> 00:32:25,000
Do you have any idea what
time our connection works?
393
00:32:25,090 --> 00:32:27,630
-'Cause this looks like hours.
-Wish I knew.
394
00:32:27,720 --> 00:32:29,260
Looks like
we're waiting it out.
395
00:32:29,340 --> 00:32:30,470
Boss.
396
00:32:30,550 --> 00:32:31,760
I fix. No worries.
397
00:32:31,840 --> 00:32:34,050
Abbas. Abbas!
398
00:32:45,780 --> 00:32:47,280
Thanks.
399
00:32:47,360 --> 00:32:49,490
No worries.
Abbas will fix.
400
00:32:50,160 --> 00:32:52,280
Bad driver, good fixer.
401
00:32:52,780 --> 00:32:53,990
Happy to hear that.
402
00:32:55,080 --> 00:32:57,540
-You like music?
-I like music.
403
00:32:57,620 --> 00:33:00,040
Taliban and ISIS hate music.
404
00:33:00,120 --> 00:33:01,420
Only reason I hate them.
405
00:33:02,210 --> 00:33:03,880
Just their problem with music?
406
00:33:05,130 --> 00:33:06,550
You like The Doors?
407
00:33:07,170 --> 00:33:08,260
I like The Doors.
408
00:33:08,340 --> 00:33:09,510
Steppenwolf?
409
00:33:11,050 --> 00:33:13,640
You have a surprising
musical vocabulary, Malik.
410
00:33:14,010 --> 00:33:16,180
-Ma-leek.
-Ma-leek.
411
00:33:16,270 --> 00:33:17,850
I've learned
from my brother.
412
00:33:17,930 --> 00:33:19,190
He plays in a cover band.
413
00:33:20,770 --> 00:33:22,900
Your brother, Abbas,
plays in a cover band?
414
00:33:22,980 --> 00:33:26,230
His favorite song,
Steppenwolf, "Born To Be Wild."
415
00:33:27,070 --> 00:33:28,070
It's a great song.
416
00:33:28,940 --> 00:33:31,320
Bad driver,
great singer.
417
00:33:33,910 --> 00:33:35,160
You love your brother.
418
00:33:36,740 --> 00:33:38,160
Abbas saved me.
419
00:33:38,750 --> 00:33:39,870
Many times.
420
00:33:40,410 --> 00:33:41,790
I owe him everything.
421
00:33:43,880 --> 00:33:45,380
You know that feeling.
422
00:33:46,300 --> 00:33:47,420
I do.
423
00:33:50,090 --> 00:33:51,340
What did I say?
424
00:33:53,140 --> 00:33:55,680
-Good fixer.
-And singer.
425
00:33:56,220 --> 00:33:57,640
Very good singer.
426
00:33:57,720 --> 00:33:58,930
Bad driver.
427
00:34:09,240 --> 00:34:11,110
Get back inside!
428
00:34:11,200 --> 00:34:13,620
Salaam alaikum.
Salaam alaikum.
429
00:34:14,830 --> 00:34:16,240
Go back!
430
00:34:16,330 --> 00:34:18,200
-What are you doing here?
-Go back in line.
431
00:34:23,290 --> 00:34:24,460
You're not listening!
432
00:34:24,540 --> 00:34:26,300
Okay, open the truck.
433
00:34:26,380 --> 00:34:28,380
Everything out! Open it.
434
00:34:36,220 --> 00:34:38,140
Medical supplies!
You break them!
435
00:34:38,220 --> 00:34:40,980
Medical supplies!
You're breaking them.
436
00:34:41,060 --> 00:34:42,980
You wanna kill
your own people.
437
00:34:43,060 --> 00:34:45,190
-Shut the fuck--
-They are to save your people.
438
00:34:45,270 --> 00:34:46,900
Your own people!
You kill them!
439
00:34:46,980 --> 00:34:48,650
Those are medicines,
for Christ's sake.
440
00:34:48,730 --> 00:34:50,990
-Doc, don't engage.
-Get back in the car.
441
00:34:51,070 --> 00:34:52,910
-I'm not the one--
-How long since you've been back here? Twenty years?
442
00:34:52,990 --> 00:34:54,410
You think the Taliban
don't respect women
443
00:34:54,490 --> 00:34:57,030
but are tolerant
of cross-dressers?
444
00:34:57,120 --> 00:34:58,910
-I'm not a--
-Get in the fucking car!
445
00:35:00,960 --> 00:35:04,630
Stop! Just stop!
Read. "Antibiotics."
446
00:35:04,710 --> 00:35:06,380
Drugs, you poison our people!
447
00:35:06,460 --> 00:35:08,380
Antibiotics,
you fucking muggle!
448
00:35:08,460 --> 00:35:10,720
-Muggle?
-What you call me? What you call me?
449
00:35:10,800 --> 00:35:12,890
I called you a fucking muggle.
You're breaking the very thing that you--
450
00:35:12,970 --> 00:35:14,760
Muggle is
a very serious man.
451
00:35:14,850 --> 00:35:16,100
Don't even believe in wizards.
452
00:35:16,180 --> 00:35:17,390
Look at
the fucking label!
453
00:35:17,470 --> 00:35:19,020
Would you
shut the fuck up?
454
00:35:19,100 --> 00:35:20,730
Are you trying
to never get laid?
455
00:35:20,810 --> 00:35:22,520
There are weapons.
I know there are weapons.
456
00:35:22,600 --> 00:35:24,270
No weapons.
457
00:35:24,350 --> 00:35:26,770
Thinking we tell 'em
we're here to kill ISIS?
458
00:35:26,860 --> 00:35:28,400
At least we'll be
on the same side.
459
00:35:28,480 --> 00:35:29,990
Maybe keep that to yourself.
460
00:35:55,300 --> 00:35:57,640
Apologies.
You may continue on your way.
461
00:35:57,720 --> 00:35:58,970
Bashir?
462
00:35:59,060 --> 00:36:00,640
We appreciate the kindness.
463
00:36:00,730 --> 00:36:02,770
In an emergency only,
call this number.
464
00:36:02,850 --> 00:36:04,230
Can't promise to help.
465
00:36:04,310 --> 00:36:05,860
Hopefully we won't need it.
466
00:36:05,940 --> 00:36:07,270
May Allah be with you.
467
00:36:07,360 --> 00:36:08,480
And with you.
468
00:36:17,870 --> 00:36:19,330
You reach for an insult,
469
00:36:19,410 --> 00:36:21,080
and you pull out Harry Potter.
470
00:36:21,750 --> 00:36:22,960
Magnificent.
471
00:37:06,500 --> 00:37:07,920
Jail.
472
00:37:08,000 --> 00:37:10,170
Yeah. Looks like it.
473
00:37:10,260 --> 00:37:12,840
Cleric.
Sheik al-Shimali. Jail.
474
00:37:12,930 --> 00:37:14,340
So that's where
they're keeping him.
475
00:37:14,430 --> 00:37:15,800
Do not pass go.
476
00:37:16,600 --> 00:37:18,260
Now Monopoly, Malik.
477
00:37:19,060 --> 00:37:20,640
Abbas always beats me.
478
00:37:20,730 --> 00:37:22,140
He cheats.
479
00:37:22,230 --> 00:37:25,060
I cheat too,
but he cheats better.
480
00:37:26,730 --> 00:37:29,070
So many reasons
to look up to him.
481
00:37:54,640 --> 00:37:56,720
I'll do anything you want.
482
00:37:57,430 --> 00:37:58,470
Then have coffee.
483
00:37:59,010 --> 00:38:00,600
-What?
-Sit.
484
00:38:03,940 --> 00:38:07,520
We have had no response from our
offer to release you and your friends.
485
00:38:07,610 --> 00:38:11,280
Other than the American is trying
to kill us, of course.
486
00:38:11,360 --> 00:38:13,570
But, you know, that
didn't work well for them.
487
00:38:13,660 --> 00:38:15,240
-No, that wasn't my fault.
-No, no, no.
488
00:38:15,320 --> 00:38:17,620
None of this
is your fault, I know.
489
00:38:18,620 --> 00:38:19,910
Sip.
490
00:38:22,210 --> 00:38:24,920
I have decided that we need
to show good faith.
491
00:38:26,420 --> 00:38:28,000
-So I'm let you go.
-You what?
492
00:38:28,090 --> 00:38:30,300
I'm letting you go free.
493
00:38:30,380 --> 00:38:32,470
-Me?
-You're surprised.
494
00:38:32,550 --> 00:38:34,430
I understand that.
495
00:38:34,510 --> 00:38:36,590
Based on what your media
is trying to paint us.
496
00:38:36,680 --> 00:38:38,680
You threw my friends
off the roof.
497
00:38:38,760 --> 00:38:41,390
Yes, it was a monstrous act.
498
00:38:42,520 --> 00:38:45,100
But, you know,
we have our cause
499
00:38:45,190 --> 00:38:47,060
and we believe strongly
in that cause.
500
00:38:47,150 --> 00:38:48,570
The American
believe in theirs.
501
00:38:48,650 --> 00:38:51,190
And they killed
so many of us.
502
00:38:51,280 --> 00:38:55,410
Our families, our childrens,
with their drones and bombs.
503
00:38:56,160 --> 00:38:57,990
Since before you were born.
504
00:38:59,660 --> 00:39:01,250
My family as well.
505
00:39:03,540 --> 00:39:04,960
I had two girls.
506
00:39:06,830 --> 00:39:08,340
And a wife.
507
00:39:09,500 --> 00:39:12,130
You know, I'm not going to try
to convince you.
508
00:39:13,920 --> 00:39:16,470
-Should I pick someone else?
-No, no.
509
00:39:16,550 --> 00:39:18,140
No. I'll go.
510
00:39:19,390 --> 00:39:20,520
Good.
511
00:39:25,350 --> 00:39:27,110
I want you
to deliver this note
512
00:39:27,730 --> 00:39:29,020
to the police station.
513
00:39:29,110 --> 00:39:30,940
-The Taliban police?
-Yes.
514
00:39:31,440 --> 00:39:32,690
Tell me.
515
00:39:34,070 --> 00:39:35,910
Can I trust you to do that?
516
00:39:38,320 --> 00:39:39,990
Yes.
517
00:39:40,080 --> 00:39:41,200
You can.
518
00:39:41,870 --> 00:39:43,000
Thank you.
519
00:39:43,830 --> 00:39:45,040
Finish your coffee.
520
00:39:45,120 --> 00:39:46,540
That's okay.
521
00:39:46,620 --> 00:39:48,920
I know.
It's bitter as hell.
522
00:41:07,000 --> 00:41:09,670
They want us all to leave in the other
truck as soon as we are unloaded.
523
00:41:09,750 --> 00:41:12,760
-It's not good.
-No. Abbas will fix.
524
00:41:13,460 --> 00:41:14,590
Okay.
525
00:41:15,300 --> 00:41:16,590
That's what okay looks like?
526
00:41:16,680 --> 00:41:18,090
Yes.
527
00:41:18,180 --> 00:41:19,550
I paid them,
the rest is show.
528
00:41:19,640 --> 00:41:22,270
-That's some show.
-Yeah.
529
00:41:22,350 --> 00:41:23,560
You see behind, boss?
530
00:41:25,480 --> 00:41:26,560
See the humby?
531
00:41:26,640 --> 00:41:28,060
I see the Humvee.
532
00:41:28,150 --> 00:41:30,110
Yes, humby.
Look where it drives.
533
00:41:31,230 --> 00:41:32,730
Where they keep the big guns.
534
00:41:32,820 --> 00:41:34,530
-The armory.
-No, no.
535
00:41:34,610 --> 00:41:36,950
Guns, bombs,
shit goes boom.
536
00:41:37,030 --> 00:41:39,450
Thanks, Abbas.
We got it covered.
537
00:41:39,530 --> 00:41:41,200
No problem, always.
538
00:41:41,660 --> 00:41:42,950
Malik.
539
00:41:45,960 --> 00:41:48,250
Shit goes boom.
540
00:42:06,690 --> 00:42:08,810
Rachel, Theresa, headscarves.
541
00:42:08,900 --> 00:42:10,570
Let's go grab some toys.
542
00:42:12,440 --> 00:42:13,440
It's The Bomb.
543
00:42:13,530 --> 00:42:14,530
What is?
544
00:42:14,610 --> 00:42:15,860
I am.
545
00:42:15,950 --> 00:42:17,200
Shooter.
546
00:43:11,920 --> 00:43:13,960
Aim a gun.
Pull the trigger.
547
00:43:14,050 --> 00:43:15,420
Next time.
548
00:43:16,470 --> 00:43:18,390
Fuck you
for coming back.
549
00:43:19,510 --> 00:43:21,260
Fuck you
for still being here.
550
00:43:24,680 --> 00:43:26,140
I fight for my home.
551
00:43:26,230 --> 00:43:27,850
Just not very well.
552
00:43:31,900 --> 00:43:33,320
Where are they?
553
00:43:59,720 --> 00:44:00,850
Fuck.
554
00:44:02,220 --> 00:44:03,680
So it's under there?
555
00:44:03,760 --> 00:44:05,390
Fuck!
556
00:44:05,470 --> 00:44:07,140
Thought a satellite's
been keeping an eye on it.
557
00:44:11,360 --> 00:44:13,980
Guess a flat roof looks
like a flat roof from outer space.
558
00:44:14,070 --> 00:44:16,190
-Orbit.
-What?
559
00:44:16,280 --> 00:44:18,570
Satellites are in orbit,
not outer space.
560
00:44:19,450 --> 00:44:20,780
Then that explains it.
561
00:44:24,120 --> 00:44:25,290
Fuck!
562
00:44:39,680 --> 00:44:40,840
Got me some wheels.
563
00:44:40,930 --> 00:44:42,220
Steal it?
564
00:44:42,300 --> 00:44:43,640
Borrowed it.
565
00:44:43,720 --> 00:44:44,970
Borrowed it?
566
00:44:45,060 --> 00:44:46,890
Should've stolen
a bulldozer.
567
00:44:51,520 --> 00:44:54,780
Got you this.
Black market. Fifty bucks.
568
00:44:58,240 --> 00:44:59,450
Beauty.
569
00:45:23,640 --> 00:45:24,600
Go!
570
00:45:41,620 --> 00:45:43,450
Who are you?
What are you doing here?
571
00:45:44,410 --> 00:45:46,160
I was told to give you this.
572
00:45:54,340 --> 00:45:59,220
"This you get for betraying
your faith and your cause."
573
00:46:16,280 --> 00:46:17,440
What the fuck is that?
574
00:46:18,570 --> 00:46:20,410
About five keys of C-4.
575
00:46:20,490 --> 00:46:22,490
ISIS.
576
00:46:22,570 --> 00:46:25,370
No one in the world seems to
notice there's a civil war here.
577
00:46:25,450 --> 00:46:27,040
Malik. Malik.
578
00:46:28,790 --> 00:46:30,080
Malik will check,
boss.
579
00:46:33,330 --> 00:46:37,130
Miss Rabbit, you okay?
I go check.
580
00:46:46,310 --> 00:46:47,680
Doc, you mind?
581
00:46:47,770 --> 00:46:48,980
It's what I do.
582
00:46:51,350 --> 00:46:53,400
All right. Easy stuff first.
583
00:46:53,480 --> 00:46:55,650
Satellite data
places the hostages here.
584
00:46:55,730 --> 00:46:57,740
And we're still loving
the satellite confirmation?
585
00:46:57,820 --> 00:47:00,240
Farmhouse. Twenty klicks south.
Confirmed by two sources.
586
00:47:00,320 --> 00:47:01,240
They're wrong.
587
00:47:02,450 --> 00:47:04,620
They're at
an abandoned tobacco factory.
588
00:47:04,700 --> 00:47:06,330
Those are the coordinates.
589
00:47:06,950 --> 00:47:08,250
And you know this how?
590
00:47:08,330 --> 00:47:10,290
Source is a midwife.
591
00:47:10,370 --> 00:47:13,170
A small circle here,
and midwives talk.
592
00:47:13,250 --> 00:47:15,590
One of Amir's women
gave birth two days ago.
593
00:47:15,670 --> 00:47:17,170
And your source was there?
594
00:47:17,760 --> 00:47:19,380
She wasn't.
595
00:47:19,470 --> 00:47:21,510
But her friend told her
the American girls were.
596
00:47:21,590 --> 00:47:23,550
Just out in the yard
doing yoga?
597
00:47:25,310 --> 00:47:26,640
In a cage.
598
00:47:26,890 --> 00:47:28,560
One of them
had a bad cut on her arm.
599
00:47:28,640 --> 00:47:31,310
And the midwife was asked
to clean the wound.
600
00:47:31,400 --> 00:47:32,690
And we trust this source?
601
00:47:35,190 --> 00:47:36,440
She's Taliban.
602
00:47:37,190 --> 00:47:38,780
I saved her life.
603
00:47:38,860 --> 00:47:41,070
ISIS was closing in on us.
604
00:47:41,910 --> 00:47:43,950
I got her out.
605
00:47:44,030 --> 00:47:45,870
She would have been beheaded on
the spot for cooperating with us.
606
00:47:45,950 --> 00:47:48,330
Unlike the rest of your unit
that was hacked to pieces.
607
00:47:48,410 --> 00:47:49,460
That's enough.
608
00:47:49,540 --> 00:47:51,960
We stow this shit right now,
609
00:47:52,040 --> 00:47:55,090
we start acting like a team,
or we fucking die.
610
00:47:56,510 --> 00:47:58,420
-You believe her?
-I do.
611
00:47:59,260 --> 00:48:00,380
Yours is a trap.
612
00:48:00,970 --> 00:48:02,680
And she's willing
to come with us.
613
00:48:02,760 --> 00:48:04,760
That says it all to me.
614
00:48:05,760 --> 00:48:07,180
Okay.
615
00:48:08,140 --> 00:48:09,890
So weapons.
616
00:48:09,980 --> 00:48:11,100
The stash?
617
00:48:11,650 --> 00:48:12,770
Sensitive subject.
618
00:48:16,650 --> 00:48:18,990
Abbas,
we're taking your armory.
619
00:48:19,070 --> 00:48:21,450
Smart, boss. Let's do it.
620
00:48:21,530 --> 00:48:23,870
-Seriously?
-We use what's been given to us.
621
00:48:23,950 --> 00:48:26,450
Rocky,
we can't use the NGO car.
622
00:48:26,540 --> 00:48:28,290
I need you to steal me
another one.
623
00:48:34,340 --> 00:48:37,550
So, we're taking the base
with some Molotov cocktails
624
00:48:37,630 --> 00:48:39,880
and a rifle from World War I.
625
00:50:38,590 --> 00:50:40,880
Shooter, Rocky, eyes.
626
00:50:40,970 --> 00:50:43,380
Abbas, Humvee.
Everybody else grab what we need.
627
00:51:26,930 --> 00:51:28,140
Taliban!
628
00:52:15,060 --> 00:52:16,310
Yes!
629
00:52:30,250 --> 00:52:31,700
Stop, go back!
630
00:52:31,790 --> 00:52:33,580
-Sorry, Miss.
-Go back!
631
00:52:33,670 --> 00:52:35,790
We're not leaving him!
Go back!
632
00:52:35,880 --> 00:52:37,630
Can't.
633
00:52:37,710 --> 00:52:39,670
You know what they're
gonna do with the body.
634
00:52:39,750 --> 00:52:41,630
If that was Abbas,
would you leave him?
635
00:52:43,300 --> 00:52:44,430
Would you?
636
00:53:54,790 --> 00:53:56,080
Bring them home.
637
00:53:57,670 --> 00:53:59,250
Fuck you.
You're gonna be fine.
638
00:55:15,540 --> 00:55:17,920
I'm calling that number
in two minutes.
639
00:55:18,000 --> 00:55:19,840
I need you to trace
the location.
640
00:55:23,590 --> 00:55:25,130
What the fuck was that?
641
00:55:26,930 --> 00:55:29,350
We don't leave men behind.
642
00:55:29,430 --> 00:55:31,140
No, you get them killed.
643
00:55:31,220 --> 00:55:33,470
You wanna make up
for abandoning your men?
644
00:55:33,560 --> 00:55:35,350
Do it at
someone else's expense.
645
00:55:38,810 --> 00:55:40,940
Right now,
they don't know who we are.
646
00:55:41,020 --> 00:55:44,530
But if they find an American
with Doc's ID, they will.
647
00:55:44,610 --> 00:55:46,780
And we'll have no way out.
648
00:55:46,860 --> 00:55:49,320
Hey, I'm connected,
and we're online.
649
00:55:49,410 --> 00:55:51,080
That's why
you went back?
650
00:55:52,540 --> 00:55:53,950
No.
651
00:55:58,750 --> 00:56:00,250
Hello?
652
00:56:00,340 --> 00:56:01,880
We need what you offered.
653
00:56:02,000 --> 00:56:03,510
Half the city's on fire.
654
00:56:03,590 --> 00:56:05,470
The police
are searching for you.
655
00:56:05,550 --> 00:56:07,840
-For us?
-I don't know. Some say it was ISIS.
656
00:56:08,970 --> 00:56:10,390
It wasn't.
657
00:56:10,510 --> 00:56:12,350
That doesn't matter now.
658
00:56:12,430 --> 00:56:13,390
They'll find you.
I can't help you.
659
00:56:13,470 --> 00:56:15,560
Bashir, wait. Just listen.
660
00:56:15,640 --> 00:56:16,850
Listen to what?
661
00:56:18,600 --> 00:56:20,060
-We'll see you soon.
-See me?
662
00:56:20,150 --> 00:56:21,940
We're close. Five miles.
663
00:56:22,020 --> 00:56:25,440
Driving in that?
We won't make it a mile.
664
00:56:31,370 --> 00:56:34,080
Geek. Let's go.
665
00:57:02,520 --> 00:57:04,690
You cannot stay here.
You have to go.
666
00:57:04,780 --> 00:57:06,360
But we have no choice.
667
00:57:07,240 --> 00:57:08,990
We need somewhere
to bury our dead.
668
00:58:17,190 --> 00:58:18,310
Miss Rabbit.
669
00:58:24,570 --> 00:58:25,740
Miss Rabbit!
670
00:58:27,990 --> 00:58:29,110
It's deep enough.
671
00:58:59,310 --> 00:59:01,060
This won't take long.
672
00:59:17,250 --> 00:59:19,670
-You called her?
-Of course.
673
00:59:21,170 --> 00:59:22,880
How did you get in
the country?
674
00:59:24,090 --> 00:59:26,090
He tells me
two of your men are dead.
675
00:59:26,170 --> 00:59:28,380
I'm very sorry to hear it.
676
00:59:28,470 --> 00:59:32,300
The news says it was an ISIS attack.
Same as the police station.
677
00:59:32,390 --> 00:59:35,890
One of the girls from
the school was found there.
678
00:59:35,980 --> 00:59:38,890
At least her uniform
and parts of her.
679
00:59:39,940 --> 00:59:41,150
Caucasian.
680
00:59:42,400 --> 00:59:44,730
I was wrong about
who would be first to die.
681
00:59:44,820 --> 00:59:47,610
But I don't think I will
be wrong about the second.
682
00:59:51,120 --> 00:59:52,410
Ten million.
683
00:59:53,370 --> 00:59:55,080
You heard what Travis said.
684
00:59:55,160 --> 00:59:57,370
Travis is dead,
so who's in charge?
685
01:00:01,750 --> 01:00:03,630
Then it's your decision.
686
01:00:03,710 --> 01:00:05,210
All thousands?
687
01:00:07,010 --> 01:00:08,430
Thousand-dollar bills?
688
01:00:09,470 --> 01:00:11,760
I didn't know there were
that many in circulation.
689
01:00:11,850 --> 01:00:13,470
Where'd you find
ten million in thousands?
690
01:00:13,560 --> 01:00:14,930
She didn't.
691
01:00:16,560 --> 01:00:18,140
They're counterfeit.
692
01:00:18,390 --> 01:00:20,650
You want us to pay a ransom
in counterfeit bills?
693
01:00:20,730 --> 01:00:23,190
It's all I could get.
They shouldn't notice.
694
01:00:23,270 --> 01:00:24,730
Took her less than a minute.
695
01:00:24,820 --> 01:00:27,110
Amir is not American.
It will give you time.
696
01:00:27,190 --> 01:00:29,360
This just gets better
and better.
697
01:00:29,450 --> 01:00:32,870
Your rescue failed.
What choice do you have?
698
01:00:32,950 --> 01:00:36,240
Save one girl.
America will pay for the rest.
699
01:00:36,330 --> 01:00:38,540
Then you can escape.
700
01:00:38,620 --> 01:00:41,040
I assume that's why
you're here, to escape?
701
01:00:45,630 --> 01:00:47,760
Do one good thing
before you go.
702
01:00:55,850 --> 01:00:57,390
Do we even have a way out?
703
01:00:57,480 --> 01:00:59,480
I have a number
to call for evacuation.
704
01:00:59,560 --> 01:01:01,150
Black Hawk sitting hot
across the border.
705
01:01:01,230 --> 01:01:02,770
So call it.
706
01:01:06,780 --> 01:01:09,200
All cell phones
on the table.
707
01:01:09,280 --> 01:01:12,030
If the news is fake,
they could be trying to track us.
708
01:01:12,110 --> 01:01:13,990
I'm keeping mine off.
709
01:01:15,160 --> 01:01:17,120
Pull the SIMs.
Smash everything good.
710
01:01:19,290 --> 01:01:20,830
-Fuck you!
-No!
711
01:01:32,720 --> 01:01:34,140
You admire women?
712
01:01:35,010 --> 01:01:36,850
That why you threw them
off the roof?
713
01:01:39,060 --> 01:01:40,270
Where is Halle?
714
01:01:40,350 --> 01:01:41,900
I promised
to let her go.
715
01:01:42,440 --> 01:01:43,650
And I did.
716
01:01:44,020 --> 01:01:45,320
Right.
717
01:01:46,480 --> 01:01:48,030
I hear we are moving.
718
01:01:48,860 --> 01:01:50,400
Americans coming, are they?
719
01:01:50,490 --> 01:01:52,070
The guards like to talk.
720
01:01:52,160 --> 01:01:54,120
If I was afraid
of the American,
721
01:01:54,200 --> 01:01:56,370
I wouldn't make plans
to marry you.
722
01:01:58,250 --> 01:01:59,870
Marry me?
723
01:01:59,960 --> 01:02:02,290
We just need to wait
for the cleric.
724
01:02:04,670 --> 01:02:06,250
You are out of
your fucking mind.
725
01:02:06,340 --> 01:02:10,090
I decided
I need a strong woman
726
01:02:10,170 --> 01:02:12,140
to give me childrens
who are fighters.
727
01:02:12,220 --> 01:02:15,850
Because weak women
make weak childrens.
728
01:02:16,640 --> 01:02:19,850
I would rather die
than marry you.
729
01:02:19,940 --> 01:02:22,400
That's going to be
exact your choice.
730
01:02:23,480 --> 01:02:26,650
But, by marrying me,
731
01:02:27,650 --> 01:02:29,950
you will save
the lives of your friends.
732
01:02:32,910 --> 01:02:34,530
-You'll let them go?
-No.
733
01:02:34,620 --> 01:02:37,580
I will marry them
to my most loyal fighters.
734
01:02:38,710 --> 01:02:40,120
They deserve the reward.
735
01:02:40,210 --> 01:02:41,710
Better than being sold
to slavery,
736
01:02:41,790 --> 01:02:44,090
where they will be
treated differently.
737
01:02:45,590 --> 01:02:48,460
I won't marry you
without your consent.
738
01:03:05,110 --> 01:03:06,360
Car approaching!
739
01:03:19,830 --> 01:03:21,420
You invited guests?
740
01:03:38,470 --> 01:03:39,600
Hello.
741
01:03:40,270 --> 01:03:41,690
I'm Taliban.
742
01:03:41,770 --> 01:03:43,150
Nice to meet you.
743
01:03:45,020 --> 01:03:47,280
The Taliban think it's ISIS.
744
01:03:47,360 --> 01:03:48,940
You mustn't have left
witnesses.
745
01:03:49,740 --> 01:03:51,910
But Amir knows it wasn't.
746
01:03:51,990 --> 01:03:54,490
My friend heard they're moving the girls.
She doesn't know where.
747
01:03:54,570 --> 01:03:57,620
Beautiful. No leader,
no weapons, and no target.
748
01:03:57,700 --> 01:03:59,500
We have weapons, some.
749
01:03:59,580 --> 01:04:01,410
They think ISIS stole the
weapons to attack the prison.
750
01:04:01,500 --> 01:04:02,790
So they're moving the sheik.
751
01:04:02,870 --> 01:04:04,540
-When?
-Soon.
752
01:04:04,630 --> 01:04:07,300
-Where?
-To the only near maximum security prison.
753
01:04:07,380 --> 01:04:08,920
America built it.
754
01:04:09,010 --> 01:04:11,010
What was the stupidest plan
you came up with?
755
01:04:11,090 --> 01:04:13,640
-Nothing could have topped that one.
-What was it? Come on!
756
01:04:13,720 --> 01:04:15,970
Break the sheik
out of prison and trade him.
757
01:04:16,720 --> 01:04:19,060
Amir wants money
and the sheik.
758
01:04:19,140 --> 01:04:20,480
We have the money.
759
01:04:20,560 --> 01:04:21,810
Let's get the sheik.
760
01:04:21,890 --> 01:04:23,850
And make Amir come to us.
761
01:04:23,940 --> 01:04:25,400
I always liked this plan.
762
01:04:25,480 --> 01:04:27,320
He's going to be
very heavily guarded.
763
01:04:27,400 --> 01:04:29,400
Yeah. I need your phone.
764
01:04:29,490 --> 01:04:31,360
I wasn't dumb enough
to bring it.
765
01:04:33,110 --> 01:04:34,910
Burn all our fake ID.
766
01:04:36,410 --> 01:04:37,830
If anyone is caught,
767
01:04:37,910 --> 01:04:40,040
just admit
you're an American soldier.
768
01:04:40,120 --> 01:04:42,540
Won't be pleasant, but
you'll eventually be traded.
769
01:04:43,040 --> 01:04:44,290
Got it?
770
01:04:44,380 --> 01:04:45,500
You weren't.
771
01:04:47,130 --> 01:04:49,800
No. But it's
the best chance we have.
772
01:05:34,840 --> 01:05:36,220
So how will they know?
773
01:05:36,300 --> 01:05:37,720
When they see us.
774
01:05:38,600 --> 01:05:40,310
Well, I hope to God
they're ready.
775
01:06:13,930 --> 01:06:15,430
She's coming.
776
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
Get into the car.
777
01:08:06,080 --> 01:08:07,540
-What?
-Go!
778
01:08:08,380 --> 01:08:10,550
I'm sorry, Rocky. I'm sorry.
779
01:08:18,470 --> 01:08:20,600
Tell them
you're an American soldier.
780
01:08:20,680 --> 01:08:23,270
I am.
781
01:08:23,350 --> 01:08:24,770
Fucking right you are.
782
01:08:25,140 --> 01:08:26,440
Tell them.
783
01:08:34,320 --> 01:08:35,950
Abbas.
784
01:08:39,030 --> 01:08:40,240
Open up!
785
01:08:40,740 --> 01:08:41,950
Get in.
786
01:08:43,500 --> 01:08:44,460
Go!
787
01:08:51,260 --> 01:08:52,380
Abbas.
788
01:08:59,010 --> 01:09:00,350
Abbas.
789
01:09:00,430 --> 01:09:01,560
Abbas!
790
01:09:05,100 --> 01:09:06,440
Abbas.
791
01:09:28,210 --> 01:09:31,090
What he did worst,
he loved most.
792
01:09:32,010 --> 01:09:33,010
Singing?
793
01:09:33,090 --> 01:09:34,130
No.
794
01:09:34,220 --> 01:09:35,720
Singing was good.
795
01:09:36,680 --> 01:09:38,140
He loved driving.
796
01:09:39,390 --> 01:09:40,720
That he did.
797
01:09:42,810 --> 01:09:44,730
For you,
freedom is America.
798
01:09:45,980 --> 01:09:47,560
For him,
it was just driving.
799
01:10:17,180 --> 01:10:18,470
You wanna talk about it?
800
01:10:19,930 --> 01:10:21,100
What?
801
01:10:24,520 --> 01:10:25,770
Not really.
802
01:10:35,490 --> 01:10:38,490
You start out pretty early
in life knowing there is a...
803
01:10:40,240 --> 01:10:43,160
a line you won't cross.
804
01:10:43,240 --> 01:10:45,290
Things you'll do,
things you'll never do.
805
01:10:46,920 --> 01:10:49,750
You get into a tough spot,
the line shifts.
806
01:10:49,830 --> 01:10:52,050
You get in the real shit,
it shifts more.
807
01:10:55,130 --> 01:10:57,010
I will never eat a cat.
808
01:10:58,840 --> 01:11:00,890
Wait till you're starving
to death and they serve you
809
01:11:00,970 --> 01:11:03,010
the stray kitty
you've been petting.
810
01:11:05,480 --> 01:11:07,520
But there is still a line.
811
01:11:07,600 --> 01:11:10,400
Thick, dark and straight,
and the line holds.
812
01:11:13,480 --> 01:11:18,570
Till you find yourself in a
place where the line just ends.
813
01:11:18,660 --> 01:11:23,080
Gone.
Every choice is unthinkable.
814
01:11:26,910 --> 01:11:29,750
Frank, our team leader,
815
01:11:31,210 --> 01:11:33,090
he held us together
for months in that hole.
816
01:11:33,170 --> 01:11:34,960
Every single one of us
loved him.
817
01:11:39,140 --> 01:11:42,260
He was about to die
a horrible death. Slow.
818
01:11:42,350 --> 01:11:45,810
His bones breaking rock by
rock, thrown by his own men.
819
01:11:47,690 --> 01:11:49,560
They stood us in a circle.
820
01:11:50,150 --> 01:11:51,770
We all refused.
821
01:11:52,770 --> 01:11:55,570
So Amir sliced the throat
of a village woman.
822
01:11:55,650 --> 01:11:58,200
Let her bleed out,
kicking on the dirt.
823
01:11:59,070 --> 01:12:00,990
We still refused.
824
01:12:01,070 --> 01:12:02,950
He did the same to her kid.
825
01:12:06,960 --> 01:12:10,290
I was his second.
It was on me.
826
01:12:14,380 --> 01:12:16,840
So I picked up
a nice round rock,
827
01:12:17,470 --> 01:12:19,090
weighed it in my hand.
828
01:12:20,010 --> 01:12:21,970
And Frank
looked me right in the eye.
829
01:12:22,050 --> 01:12:25,220
Gave me this little smile.
830
01:12:26,850 --> 01:12:29,560
He'd seen me pitch back at the
base when we played pickup.
831
01:12:31,610 --> 01:12:34,230
He turned his head
so that his temple was to me.
832
01:12:37,150 --> 01:12:41,330
And I wound up and I hurled
the fastest pitch I ever threw.
833
01:12:41,410 --> 01:12:43,580
I swear
I heard his skull crack.
834
01:12:48,540 --> 01:12:50,170
Just took the one rock.
835
01:12:53,960 --> 01:12:57,550
You do something like that,
you never find the line again.
836
01:13:01,350 --> 01:13:05,890
And that smile
haunts me every night.
837
01:13:10,270 --> 01:13:12,770
I thought I'd never
leave anyone else behind.
838
01:13:12,860 --> 01:13:14,400
She's on the TV!
839
01:13:24,580 --> 01:13:26,450
What?
840
01:13:26,540 --> 01:13:29,080
He says she's an abomination,
not man or woman.
841
01:13:30,460 --> 01:13:31,580
Fuck you!
842
01:13:34,960 --> 01:13:35,970
What?
843
01:13:36,050 --> 01:13:37,590
And that she's ISIS.
844
01:13:37,680 --> 01:13:39,720
-They saw us right?
-They saw us.
845
01:13:39,800 --> 01:13:42,100
Because only ISIS would
accept a woman that is so degenerate.
846
01:13:42,180 --> 01:13:45,810
-This is bullshit!
-Come on, Rocky. Speak English.
847
01:13:45,890 --> 01:13:48,730
And that she and others have
killed many brave Taliban soldiers.
848
01:13:48,810 --> 01:13:50,020
Tell them.
849
01:13:52,400 --> 01:13:55,440
Now he's asking if she has
anything to say in her defense.
850
01:13:55,530 --> 01:13:56,860
-She won't.
-She will.
851
01:13:56,990 --> 01:13:58,650
She'll tell them
she's American.
852
01:13:58,740 --> 01:14:00,950
-She promised me.
-She won't give us up.
853
01:14:01,030 --> 01:14:02,450
Our cover's already been blown,
they know it's us. She knows that.
854
01:14:02,530 --> 01:14:03,530
She won't.
855
01:14:05,580 --> 01:14:07,000
Please, Rocky!
856
01:14:12,750 --> 01:14:15,050
Now she's praising Allah
and his kindness.
857
01:14:15,130 --> 01:14:16,460
English.
858
01:14:33,940 --> 01:14:35,820
No!
859
01:15:10,900 --> 01:15:12,610
-Is she dead?
-Unconscious.
860
01:15:12,690 --> 01:15:14,570
What the fuck?
You saved her life.
861
01:15:14,650 --> 01:15:17,230
I only thought I did.
862
01:15:17,320 --> 01:15:20,610
She brought them to us then,
and she's bringing them to us now.
863
01:15:20,990 --> 01:15:22,320
What?
864
01:15:23,030 --> 01:15:26,410
Fuck. She's been
updating them the entire time.
865
01:15:26,500 --> 01:15:28,580
-How long do we have?
-Minutes.
866
01:15:29,120 --> 01:15:30,250
Give me the phone.
867
01:15:31,210 --> 01:15:32,580
Get the cars on the road.
868
01:15:32,670 --> 01:15:33,880
Bring me the money.
869
01:15:33,960 --> 01:15:35,300
-It's in the car.
-Bring it.
870
01:15:35,380 --> 01:15:36,460
Leave it here.
871
01:15:36,630 --> 01:15:38,670
-What about them?
-We leave them.
872
01:15:38,760 --> 01:15:39,970
You're giving them
everything--
873
01:15:40,050 --> 01:15:41,640
Get the fucking cars
on the road!
874
01:17:01,680 --> 01:17:02,800
Hmm.
875
01:17:16,190 --> 01:17:17,610
Oh.
876
01:17:26,330 --> 01:17:27,450
Okay.
877
01:17:28,040 --> 01:17:29,410
-Let's go.
-Go where?
878
01:17:30,750 --> 01:17:32,500
To find my phone.
879
01:17:32,580 --> 01:17:34,580
-I love Find My Phone.
-Where is it?
880
01:17:34,670 --> 01:17:36,420
In the bag of money.
881
01:17:36,500 --> 01:17:38,550
Let's get to them
before they start counting.
882
01:20:24,590 --> 01:20:25,970
Diesel fumes.
883
01:20:27,010 --> 01:20:29,850
-What gear do we have?
-Guns, ammo, no ropes.
884
01:20:29,930 --> 01:20:31,640
There's some in the trunk.
885
01:20:31,730 --> 01:20:33,230
Don't know
how strong they are.
886
01:20:35,230 --> 01:20:39,610
Handguns, grenades,
knives, explosives.
887
01:20:39,690 --> 01:20:42,280
No rifles. Only Shooter.
888
01:20:57,920 --> 01:20:59,460
Time to make your choice.
889
01:21:27,490 --> 01:21:28,950
Shit.
890
01:24:17,830 --> 01:24:19,130
Beautiful.
891
01:24:24,590 --> 01:24:25,840
It is your choice.
892
01:24:43,440 --> 01:24:44,690
Three levels.
893
01:24:44,950 --> 01:24:47,030
The girls locked up
on the second.
894
01:24:47,110 --> 01:24:48,740
Only six of them.
One missing.
895
01:24:48,820 --> 01:24:50,200
Durani's daughter.
896
01:24:50,870 --> 01:24:52,240
No sign of Amir.
897
01:24:52,330 --> 01:24:53,580
Maybe on a lower level.
898
01:27:09,840 --> 01:27:10,970
Yours?
899
01:27:12,050 --> 01:27:13,680
Hers.
900
01:27:13,760 --> 01:27:15,680
The money is not good
and you led them here.
901
01:27:23,360 --> 01:27:25,780
Your first wifely duty,
clean up the blood.
902
01:28:56,040 --> 01:28:57,160
Fuck you.
903
01:29:20,980 --> 01:29:23,400
-Get up! Get up!
-Up, up, up!
904
01:29:25,440 --> 01:29:28,150
-Badia Durani?
-Yes.
905
01:29:28,240 --> 01:29:29,780
Help her get them out.
906
01:29:29,860 --> 01:29:32,320
-Get them to the elevator.
-Where are you going?
907
01:29:32,410 --> 01:29:33,490
Medic.
908
01:29:33,580 --> 01:29:34,910
And don't wait.
909
01:29:36,660 --> 01:29:38,580
Come on, move!
910
01:29:38,660 --> 01:29:40,920
-Come on! Move! Move! Move!
-Come on!
911
01:29:41,000 --> 01:29:42,630
Come on, come on, come on!
912
01:29:43,170 --> 01:29:44,590
Move, move, move!
913
01:29:44,670 --> 01:29:47,050
On the floor!
On the floor! On the floor!
914
01:31:36,740 --> 01:31:38,080
Hey, you okay?
915
01:31:54,220 --> 01:31:55,350
Fuck!
916
01:33:27,650 --> 01:33:29,230
-You gotta go.
-Fuck you!
917
01:33:29,320 --> 01:33:30,900
Get outta here.
I'm fine.
918
01:33:30,990 --> 01:33:32,990
-You're fine!
-Jake!
919
01:33:33,860 --> 01:33:34,950
Jake!
920
01:33:39,580 --> 01:33:40,700
It's okay.
921
01:33:42,330 --> 01:33:43,960
We came here
for them, right?
922
01:33:45,710 --> 01:33:46,960
Get them home.
923
01:33:48,460 --> 01:33:49,590
It's okay.
924
01:34:48,150 --> 01:34:49,650
All clear! All clear!
925
01:34:50,400 --> 01:34:51,610
Move!
926
01:34:53,570 --> 01:34:55,030
Medic team over here!
927
01:34:57,620 --> 01:34:59,160
Go! Go, go, go!
928
01:35:08,090 --> 01:35:09,340
I got you!
929
01:35:09,710 --> 01:35:10,840
Move!
930
01:35:16,850 --> 01:35:18,390
Hey, sergeant, I got you!
931
01:35:26,900 --> 01:35:28,400
Get on!
932
01:35:30,480 --> 01:35:31,610
You going?
933
01:35:32,190 --> 01:35:33,490
I'm not.
934
01:35:34,990 --> 01:35:36,120
Me neither.
935
01:35:45,540 --> 01:35:46,960
What the fuck are you doing?
936
01:35:53,510 --> 01:35:55,180
Abbas mixtape.
64833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.