Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,770
"This is Love" Melody by Cen Siyuan - Lyrics by Jing XiaoK - Singers: Ya Dandan & Shen Chongchong
2
00:00:09,770 --> 00:00:12,260
♫ Love isn't a multiple choice question ♫
3
00:00:12,260 --> 00:00:14,800
♫ There are no A, B, C options ♫
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,740
♫ Everyone says the answer is within the heart ♫
5
00:00:16,740 --> 00:00:20,150
♫ That's the attractive power of a blushing face ♫
6
00:00:20,150 --> 00:00:24,010
♫ It's so clear, I don't need to explain ♫
7
00:00:24,010 --> 00:00:26,880
♫ Looking forward to you saying 'yes' ♫
8
00:00:26,880 --> 00:00:29,700
♫ I'm no longer doubtful ♫
9
00:00:29,700 --> 00:00:32,090
♫ I'm attracted by the way you revolve ♫
10
00:00:32,090 --> 00:00:34,390
♫ For you, I'll never stop circling ♫
11
00:00:34,390 --> 00:00:36,980
♫ Holding hands all the time ♫
12
00:00:36,980 --> 00:00:39,110
♫ No need to doubt anymore ♫
13
00:00:39,110 --> 00:00:44,150
♫ This is love, 100% confirmed ♫
14
00:00:44,150 --> 00:00:49,220
♫ With curved smiling eyes, giving a sweet response ♫
15
00:00:49,220 --> 00:00:53,950
♫ This is love, like a shooting star across the sky ♫
16
00:00:53,950 --> 00:00:58,920
♫ Oh baby, the love I have for you is true ♫
17
00:00:58,920 --> 00:01:15,100
♫ Oh baby, baby, yeah - Oh baby, baby, yeah - Oh baby, baby, yeah ♫
18
00:01:15,100 --> 00:01:20,250
♫ The love I have for you is true ♫
19
00:01:20,250 --> 00:01:24,880
♫ I really gave my heart to you ♫
20
00:01:26,520 --> 00:01:30,070
[Count Your Lucky Stars]
21
00:01:30,070 --> 00:01:32,980
[Episode 15]
22
00:01:37,420 --> 00:01:39,960
Uncle, is your
23
00:01:39,960 --> 00:01:41,690
- foot okay?
- It's fine.
24
00:01:41,690 --> 00:01:43,730
- I just had a fight with someone.
- What?
25
00:01:44,990 --> 00:01:54,170
Subtitles Brought to You by The You're my Lucky Star ✨Team @ Viki
26
00:01:55,470 --> 00:01:57,770
Uncle's foot?
27
00:01:59,600 --> 00:02:01,220
Don't even mention it.
28
00:02:01,220 --> 00:02:03,470
This morning, our neighbor, Old Wu
29
00:02:03,470 --> 00:02:06,120
told us that Xiaoyou was on TV.
30
00:02:06,120 --> 00:02:09,390
Your uncle got upset and started to argue with him.
31
00:02:09,390 --> 00:02:11,500
He twisted his ankle.
32
00:02:12,290 --> 00:02:13,820
I'm sorry.
33
00:02:13,820 --> 00:02:17,050
It has affected you guys.
34
00:02:17,050 --> 00:02:19,360
Your apology isn't worth anything.
35
00:02:19,360 --> 00:02:21,490
We even trusted you
36
00:02:21,490 --> 00:02:24,540
and wanted our daughter to marry you.
37
00:02:24,540 --> 00:02:27,670
- Now—
- Enough! Let's hear Xiao Lu's side of the story.
38
00:02:27,670 --> 00:02:31,570
I think their target was me.
39
00:02:32,390 --> 00:02:35,890
In the past, whenever something like this happens,
40
00:02:35,890 --> 00:02:40,370
I would often ignore it and it would normally go away after a few days but I didn't think...
41
00:02:40,370 --> 00:02:42,860
that Xiaoyou would be dragged into it this time.
42
00:02:42,860 --> 00:02:45,110
What is it about Lu Yanzhi?
43
00:02:45,110 --> 00:02:48,100
He said that he is Xiaoyou's boyfriend.
44
00:02:48,100 --> 00:02:50,700
It's most likely...
45
00:02:50,700 --> 00:02:53,840
to protect Xiaoyou,
46
00:02:53,840 --> 00:02:55,950
he had to say that.
47
00:02:55,950 --> 00:02:58,230
What are you planning to do now?
48
00:03:03,020 --> 00:03:05,760
Removed from the nomination list?
49
00:03:05,760 --> 00:03:07,890
You were already nominated, so why were you removed from the list?
50
00:03:07,890 --> 00:03:09,630
There is a reason as to why I was removed from the list.
51
00:03:09,630 --> 00:03:12,130
I'm not the only one who was removed from the list.
52
00:03:12,130 --> 00:03:14,860
- Who else was removed?
- Lu Xingchen was also.
53
00:03:14,860 --> 00:03:17,420
The previous Chief Editor of CHIC.
54
00:03:18,970 --> 00:03:23,050
That makes sense! Rumors about about Lu Xingcheng and Tong Xiaoyou
55
00:03:23,050 --> 00:03:24,900
pop up everywhere daily.
56
00:03:24,900 --> 00:03:27,970
It makes sense that they don't want a designer with a bad reputation
57
00:03:27,970 --> 00:03:30,530
but you are innocent.
58
00:03:30,530 --> 00:03:32,730
Mom, you dealt with the media all the time.
59
00:03:32,730 --> 00:03:36,860
You should know that some rumors are not true.
60
00:03:36,860 --> 00:03:39,150
It's because I dealt with the media a lot
61
00:03:39,150 --> 00:03:42,550
that I know someone purposefully spread it.
62
00:03:42,550 --> 00:03:45,180
It must have been Tong Xiaoyou.
63
00:03:45,180 --> 00:03:47,540
That girl is also a victim.
64
00:03:47,540 --> 00:03:52,580
Design is something you must do on your own.
65
00:03:52,580 --> 00:03:55,010
You should never ask others to help you.
66
00:03:55,010 --> 00:03:57,410
You can't push the blame onto her.
67
00:03:58,030 --> 00:04:02,890
That's weird! Whenever something happens, you are always defending others.
68
00:04:02,890 --> 00:04:05,500
You never thought about your family.
69
00:04:06,900 --> 00:04:08,580
Why aren't you saying something?
70
00:04:08,580 --> 00:04:11,100
You are always lecturing Yanzhi and me, but
71
00:04:11,100 --> 00:04:14,440
you never thought about yourself? Are you perfect?
72
00:04:14,440 --> 00:04:16,890
Have you never done anything wrong in your life?
73
00:04:19,870 --> 00:04:21,830
What are you trying to say?
74
00:04:21,830 --> 00:04:23,870
Yanzhi, ask your dad
75
00:04:23,870 --> 00:04:27,440
- if he ever did anything wrong before.
- That's enough, Mom.
76
00:04:28,110 --> 00:04:30,960
Dad, Mom, let's eat.
77
00:04:40,960 --> 00:04:43,200
Yanzhi, Yanzhi!
78
00:04:43,200 --> 00:04:46,430
Fire Tong Xiaoyou first thing tomorrow.
79
00:04:46,430 --> 00:04:49,560
Base on my relationship with Ye Mang, this situation can still be salvaged.
80
00:04:49,560 --> 00:04:52,450
Mom, I won't fire someone
81
00:04:52,450 --> 00:04:54,810
just because of a small issue.
82
00:04:54,810 --> 00:04:56,990
How do you think that this is a small issue?
83
00:04:56,990 --> 00:05:00,190
This will affect your status in the fashion industry and
84
00:05:00,190 --> 00:05:02,150
it will affect how your dad views you as a designer.
85
00:05:02,150 --> 00:05:05,170
Mom, I don't need some status.
86
00:05:06,140 --> 00:05:10,070
And regarding my dad... you already saw his attitude towards me.
87
00:05:10,680 --> 00:05:12,890
He simply doesn't care.
88
00:05:14,130 --> 00:05:16,590
You don't understand your dad.
89
00:05:17,460 --> 00:05:21,100
No matter what, I will not fire Tong Xiaoyou.
90
00:05:21,100 --> 00:05:24,030
If you must insist,
91
00:05:24,030 --> 00:05:26,210
then I would leave Yange.
92
00:05:31,010 --> 00:05:32,800
I'm done eating.
93
00:05:46,950 --> 00:05:50,940
[Finance Department]
94
00:05:54,170 --> 00:05:56,290
She still had the face to come.
95
00:05:56,290 --> 00:05:58,960
Look, look! It's her.
96
00:06:02,630 --> 00:06:05,510
It's all because of her that Mr. Lu lost his nomination.
97
00:06:05,510 --> 00:06:08,290
Ye Mang not being nominated will greatly impact the company.
98
00:06:08,290 --> 00:06:10,730
Tong Xiaoyou, are you going to hide?
99
00:06:10,730 --> 00:06:12,350
Weren't you pretty brave before?
100
00:06:12,350 --> 00:06:14,270
Now that Mr. Lu and Yange lost so much,
101
00:06:14,270 --> 00:06:16,200
how will you fix it?
102
00:06:16,200 --> 00:06:18,220
She is now Mr. Lu's girlfriend
103
00:06:18,220 --> 00:06:20,000
so we should be careful with what we say.
104
00:06:20,000 --> 00:06:21,980
What are you all talking about so early in the morning!?
105
00:06:21,980 --> 00:06:24,350
Don't you have anything to do?
106
00:06:30,280 --> 00:06:31,790
Xiaoyou.
107
00:06:32,420 --> 00:06:34,790
- I will explain everything to everyone.
- Mr. Lu, stop protecting me.
108
00:06:34,790 --> 00:06:39,060
I don't want anyone to think that I am your girlfriend or need you to protect me.
109
00:06:39,060 --> 00:06:41,580
- But I—
- Let's stop, I have work to do.
110
00:07:08,420 --> 00:07:10,690
Chief Editor, this is the evidence
111
00:07:10,690 --> 00:07:13,240
of Sarah Lin taking kickbacks.
112
00:07:15,430 --> 00:07:20,380
I've never thought that Sarah Lin, alone, could have so much success and have so many returning customers.
113
00:07:20,380 --> 00:07:22,590
I can't believe she's not scared of taking in so much.
114
00:07:25,010 --> 00:07:28,560
As for the rumors, I'm not yet sure if this was Sarah Lin's doing.
115
00:07:28,560 --> 00:07:30,370
- I'm looking for her now.
- What?
116
00:07:44,490 --> 00:07:45,790
[Unico, Waffle & Toast]
117
00:07:47,520 --> 00:07:51,320
How strange! Lu Xingcheng is surrounded by so many different models,
118
00:07:51,320 --> 00:07:54,660
- why would he be interested in her?
- She probably stuck herself to him.
119
00:07:54,660 --> 00:07:56,960
Since this girl got thick skin,
120
00:07:56,960 --> 00:07:59,310
is there anything she wouldn't do?
121
00:08:01,570 --> 00:08:03,750
I know that all of you disapprove of me.
122
00:08:03,750 --> 00:08:05,890
just because I didn't major in this,
123
00:08:05,890 --> 00:08:08,660
so you all think that I'm below you all in every aspect.
124
00:08:08,660 --> 00:08:11,650
However, whether I've got actual skill or am just playing around,
125
00:08:11,650 --> 00:08:13,500
it should be judged from the quality of my projects.
126
00:08:13,500 --> 00:08:15,420
Good enough?
127
00:08:16,560 --> 00:08:18,380
Time for our meeting!
128
00:08:33,970 --> 00:08:38,320
First, I'll give you all an overview of the Autumn clothing style.
129
00:09:24,190 --> 00:09:27,690
This is my design idea for the Autumn clothing style.
130
00:09:53,670 --> 00:09:56,890
Did you find me an office space yet?
131
00:09:56,890 --> 00:09:59,190
Found one! It's currently being decorated.
132
00:09:59,190 --> 00:10:03,020
Found one? Then finish decorating it immediately.
133
00:10:03,020 --> 00:10:04,940
I want to move in.
134
00:10:05,550 --> 00:10:08,670
I will get it done immediately. When do you plan to move in?
135
00:10:08,670 --> 00:10:10,480
Tonight.
136
00:10:12,950 --> 00:10:14,370
Hello?
137
00:10:16,060 --> 00:10:19,590
You're so impulsive, always coming up with an idea and sticking to it immediately.
138
00:10:19,590 --> 00:10:22,230
Can't you think it through beforehand?
139
00:10:30,900 --> 00:10:32,420
Hello, President Cheng.
140
00:10:34,220 --> 00:10:35,820
Hello, President Cheng.
141
00:10:39,330 --> 00:10:41,160
- Hello, President Cheng.
- Hello, President Cheng.
142
00:10:42,300 --> 00:10:43,730
- Hello, President Cheng.
- Hello, President Cheng.
143
00:10:43,730 --> 00:10:45,660
- Hello, President Cheng.
- Hello, President Cheng.
144
00:10:48,200 --> 00:10:49,690
Why is President Cheng here?
145
00:10:49,690 --> 00:10:52,040
I think it's because of the dress.
146
00:10:52,040 --> 00:10:54,890
Is Tong Xiaoyou doomed?
147
00:10:54,890 --> 00:10:56,400
She deserves it.
148
00:10:56,400 --> 00:10:59,930
Enough, enough, let's get to work!
149
00:11:06,250 --> 00:11:07,740
President Cheng.
150
00:11:13,800 --> 00:11:17,590
You're an intelligent person. I'm sure you know why I came.
151
00:11:18,550 --> 00:11:21,490
President Cheng, you can be straight with me.
152
00:11:21,490 --> 00:11:24,620
Resign immediately and leave Yange.
153
00:11:25,300 --> 00:11:26,960
Is this the company's decision?
154
00:11:26,960 --> 00:11:30,810
This is my decision and I represent the company.
155
00:11:30,810 --> 00:11:35,520
I'm sorry, but you are not my immediate supervisor; therefore, I cannot obey.
156
00:11:37,000 --> 00:11:39,460
I know why you refuse to leave.
157
00:11:39,460 --> 00:11:41,400
Girls around your age
158
00:11:41,400 --> 00:11:43,980
won't leave unless they get some kind of benefit.
159
00:11:43,980 --> 00:11:46,110
Say it! How much money do you want?
160
00:11:53,900 --> 00:11:56,500
I'm afraid that you're unable to give me what I want.
161
00:11:56,500 --> 00:11:59,330
If you dare to ask, then I can afford to give it.
162
00:12:01,170 --> 00:12:05,810
Then how much do you think a person's dream and dignity is worth?
163
00:12:07,220 --> 00:12:10,100
As long as you leave Yange,
164
00:12:10,100 --> 00:12:14,560
I can recommend you to other jobs or even study abroad.
165
00:12:16,500 --> 00:12:20,190
I won't leave Yange just because of some unsubstantiated rumors.
166
00:12:20,190 --> 00:12:24,100
Even if I were to leave, I wouldn't accept your offers, either.
167
00:12:24,100 --> 00:12:26,410
Because that's an insult to me.
168
00:13:16,200 --> 00:13:18,210
Mom? Mom, why are you here?
169
00:13:18,210 --> 00:13:20,140
You didn't even give me a heads up.
170
00:13:20,140 --> 00:13:22,590
I'm here to clean up the mess you made.
171
00:13:22,590 --> 00:13:26,650
Mess? Did you go find Tong Xiaoyou?
172
00:13:27,860 --> 00:13:29,850
Come home early!
173
00:13:32,770 --> 00:13:34,490
Hello, President Cheng.
174
00:13:39,020 --> 00:13:40,620
Xiaoyou?
175
00:14:38,000 --> 00:14:40,810
Didn't I already exchange my luck?
176
00:14:49,100 --> 00:14:54,240
Tong Xiaoyou, can I have a serious discussion with you about something?
177
00:14:54,240 --> 00:14:58,160
Do you really think luck is that important?
178
00:15:02,380 --> 00:15:04,470
Then let me give you an advise, okay?
179
00:15:04,470 --> 00:15:07,180
Perseverance is more important than luck.
180
00:15:07,180 --> 00:15:12,900
Tenacity and not giving up on a goal is more important than having luck.
181
00:15:12,900 --> 00:15:18,060
However, I've been working hard all this time, yet why is it still like this?
182
00:15:26,600 --> 00:15:38,220
[Effort is the only way to success]
183
00:16:05,500 --> 00:16:08,220
Chief Editor Lin, the revised edition this time
184
00:16:08,220 --> 00:16:11,000
- will definitely boost your sales.
- I hope so.
185
00:16:11,000 --> 00:16:14,130
- Congratulations!
- It's all thanks to you. We'll be relying on you.
186
00:16:14,130 --> 00:16:15,920
You're exaggerating.
187
00:16:16,500 --> 00:16:19,870
I hope that in the future, we will still have an opportunity to work together again.
188
00:16:23,010 --> 00:16:25,230
Okay. Please excuse me! I have something to attend to.
189
00:16:25,230 --> 00:16:27,450
All right, you go ahead.
190
00:16:30,050 --> 00:16:32,320
Chief Editor Lin, please look over here.
191
00:16:42,610 --> 00:16:45,500
Isn't this Chief Editor Lu, Lu Xingcheng?
192
00:16:45,500 --> 00:16:48,610
Which kind of wind blew you over here?
193
00:16:50,300 --> 00:16:53,450
You look pretty good after becoming the Chief Editor.
194
00:16:53,450 --> 00:16:56,350
I'm not used to you not saying anything mean.
195
00:16:56,350 --> 00:16:59,670
As for me, I don't have any negative rumors about me so I eat well and sleep well.
196
00:16:59,670 --> 00:17:01,700
Of course, my complexion looks good.
197
00:17:01,700 --> 00:17:04,510
Since you're here, let's take a picture and give an autograph?
198
00:17:04,510 --> 00:17:08,520
No need! I'm here to warn you.
199
00:17:08,520 --> 00:17:13,100
Don't let me hear of any more negative rumors about Tong Xiaoyou.
200
00:17:13,100 --> 00:17:15,480
Otherwise, I won't let you off.
201
00:17:17,360 --> 00:17:20,170
How can't I understand a word of what you're saying?
202
00:17:20,740 --> 00:17:22,970
You can't understand?
203
00:17:25,030 --> 00:17:26,580
What's that?
204
00:17:28,930 --> 00:17:31,490
The kickbacks you took!
205
00:17:36,400 --> 00:17:38,020
Where'd you get this?
206
00:17:38,020 --> 00:17:40,620
This is my final warning to you.
207
00:17:40,620 --> 00:17:44,600
If I hear another piece of negative news about Tong Xiaoyou,
208
00:17:44,600 --> 00:17:48,660
evidence of you receiving kickbacks will appear in the President's office.
209
00:17:48,660 --> 00:17:50,310
Trust me! I'll do what I say.
210
00:17:50,310 --> 00:17:52,490
Lu Xingcheng, I'll sue you for slandering.
211
00:17:52,490 --> 00:17:53,860
- You can say it louder.
- Lu Xingcheng is over there.
212
00:17:53,860 --> 00:17:55,700
- Hurry, hurry.
- Hurry.
213
00:17:55,700 --> 00:17:57,320
- Chief Editor Lu!
- Chief Editor Lu!
214
00:17:57,320 --> 00:17:58,900
- Chief Editor Lu.
- Chief Editor Lu.
215
00:17:58,900 --> 00:18:02,050
Chief Editor Lu, please comment on your recent news.
216
00:18:02,730 --> 00:18:05,340
Is it true you harassed someone in the workplace?
217
00:18:07,600 --> 00:18:10,070
What sort of beauty have I, Lu Xingcheng, not seen?
218
00:18:10,070 --> 00:18:12,790
Do I need to harass a
219
00:18:14,130 --> 00:18:15,500
useless subordinate?
220
00:18:15,500 --> 00:18:17,830
Then why would such rumors appear?
221
00:18:17,830 --> 00:18:20,730
Such news would appear because...
222
00:18:21,660 --> 00:18:25,260
it's hype created in advance of my comeback.
223
00:18:25,260 --> 00:18:29,810
Next, I will use my identity as a designer to appear in the fashion industry.
224
00:18:29,810 --> 00:18:31,570
Are you saying that you created this hype?
225
00:18:31,570 --> 00:18:34,810
Then what about in the past when you blamed Wen Xi for creating hype?
226
00:18:38,110 --> 00:18:40,570
Harassing a female subordinate
227
00:18:42,060 --> 00:18:45,700
and having rumors with Wen Xi were all part of my plans to comeback as a designer.
228
00:18:45,700 --> 00:18:49,990
Next, I will be appearing at Ye Mang's 30th acting anniversary
229
00:18:49,990 --> 00:18:51,680
to display my newest work.
230
00:18:51,680 --> 00:18:53,180
Thank you everyone.
231
00:18:53,180 --> 00:18:55,800
What kind of beauty have I, Lu Xingcheng, not seen?
232
00:18:55,800 --> 00:18:59,170
Do I need to harass a useless subordinate?
233
00:18:59,170 --> 00:19:01,530
Such news appeared because
234
00:19:01,530 --> 00:19:05,230
it was all hype created for my comeback.
235
00:19:10,030 --> 00:19:11,740
Harassing a female subordinate
236
00:19:11,740 --> 00:19:15,950
and rumors with Wen Xi were all part of my plans to come back as a designer.
237
00:19:17,100 --> 00:19:21,690
Next, I will be appearing at Ye Mang's 30th acting anniversary
238
00:19:21,690 --> 00:19:23,430
to display my newest work.
239
00:19:23,430 --> 00:19:25,370
Thank you everyone.
240
00:19:27,230 --> 00:19:30,690
Lu Xingcheng must be lying, didn't he?
241
00:19:34,470 --> 00:19:37,720
- I'm going home.
- Xiaoyou!
242
00:19:41,050 --> 00:19:43,470
- I'd better go check on her.
- Don't!
243
00:19:43,470 --> 00:19:46,090
Just let the two of them straightening things out.
244
00:20:08,900 --> 00:20:14,230
I think this will shift everyone's focus back on me.
245
00:20:14,230 --> 00:20:16,880
That way people will stop blaming Xiaoyou.
246
00:20:16,880 --> 00:20:19,100
I will tell the public
247
00:20:19,100 --> 00:20:21,920
that everything was created by me for hype.
248
00:20:21,920 --> 00:20:26,400
That's why I hope that Uncle and Auntie can help me with a favor.
249
00:20:26,400 --> 00:20:31,300
I hope that you two will keep this a secret from Xiaoyou.
250
00:20:31,300 --> 00:20:34,970
If she knew about this, she would definitely not let me do so.
251
00:20:34,970 --> 00:20:40,170
Then... if it's like this, what will happen to you in the future?
252
00:20:42,800 --> 00:20:46,950
I'll be fine. People in this circle often encounter such situations.
253
00:20:48,690 --> 00:20:51,700
Xiao Lu, you must consider it carefully.
254
00:20:51,700 --> 00:20:55,100
Once you lose both your credibility and reputation, it's hard to get it back.
255
00:20:55,100 --> 00:20:57,060
That's right.
256
00:20:57,750 --> 00:21:02,620
It's all right. When I was a chief editor in the past, I offended a lot of people.
257
00:21:02,620 --> 00:21:04,930
On the other hand, Xiaoyou...
258
00:21:08,000 --> 00:21:11,500
Anyways, I hope that this will quickly solve everything.
259
00:21:11,500 --> 00:21:13,960
That way I can also give you a satisfactory answer.
260
00:21:13,960 --> 00:21:16,100
I'm truly sorry.
261
00:21:18,610 --> 00:21:21,320
Do you like this dress?
262
00:21:21,320 --> 00:21:24,170
Yes, I've never liked a piece of clothing so much.
263
00:21:24,170 --> 00:21:26,160
I also like it a lot.
264
00:21:26,160 --> 00:21:28,770
I'm sure that my mom will like it, too.
265
00:21:28,770 --> 00:21:30,880
Mom?
266
00:21:30,880 --> 00:21:33,280
- This is your own design?
- Yeah.
267
00:21:33,280 --> 00:21:36,450
This is my design for the competition.
268
00:21:36,450 --> 00:21:39,430
I also want to design some pieces like this.
269
00:21:39,430 --> 00:21:42,580
I also want to design something that as soon as someone sees it,
270
00:21:42,580 --> 00:21:44,850
they'll be so touched that they would cry.
271
00:21:44,850 --> 00:21:46,800
Can I do it?
272
00:21:48,110 --> 00:21:51,830
As long as you work hard, you definitely can do it.
273
00:21:55,640 --> 00:21:59,030
My name is Tong Xiaoyou. What's your name?
274
00:22:19,330 --> 00:22:22,450
What you told those journalists was all fake, wasn't it?
275
00:22:23,230 --> 00:22:25,300
Of course, it was real.
276
00:22:26,720 --> 00:22:28,690
I don't believe you.
277
00:22:28,690 --> 00:22:31,170
So I've said it before, you're dumb.
278
00:22:33,510 --> 00:22:36,690
If I'm the type of woman that you said I was,
279
00:22:36,690 --> 00:22:38,920
then why did you become friends with me?
280
00:22:38,920 --> 00:22:41,550
Why did you come live with me?
281
00:22:42,830 --> 00:22:45,500
So as I said, you're dumb.
282
00:22:50,680 --> 00:22:53,800
Can't you see that I'm using you?
283
00:22:53,800 --> 00:22:56,110
I became friends with you,
284
00:22:56,110 --> 00:22:59,210
so I could have someone taking care of me at the hospital and I could even have a place to live.
285
00:22:59,210 --> 00:23:02,440
- Then why did you promise me that you would become a designer?
- I didn't promise you
286
00:23:02,440 --> 00:23:04,950
I was going to be a designer in the first place.
287
00:23:04,950 --> 00:23:07,240
It had nothing to do with you.
288
00:23:09,440 --> 00:23:12,020
Do you really have to say it like that?
289
00:23:12,890 --> 00:23:15,410
Then how should I say it?
290
00:23:26,880 --> 00:23:29,020
I'm telling you!
291
00:23:29,020 --> 00:23:33,000
Someone like you, if I don't specifically tell you everything specifically, then you don't know how to do it.
292
00:23:33,000 --> 00:23:35,360
I've seen plenty like you.
293
00:23:35,360 --> 00:23:37,100
Ever since I decided that I wanted to go back to the fashion industry,
294
00:23:37,100 --> 00:23:40,760
I don't want to associate with you anymore. You got it?
295
00:23:42,470 --> 00:23:44,270
Move!
296
00:23:47,560 --> 00:23:49,840
I just don't believe you.
297
00:23:50,560 --> 00:23:53,600
I think you made up everything you said back there.
298
00:23:53,600 --> 00:23:56,160
I don't think any of it was what you truly thought.
299
00:24:16,630 --> 00:24:18,460
Tong Xiaoyou,
300
00:24:19,720 --> 00:24:22,920
you think you're in an idol drama?
301
00:24:23,780 --> 00:24:28,170
You really think that you're the type of girl a cold-hearted CEO would like?
302
00:24:32,910 --> 00:24:35,080
Keep dreaming!
303
00:24:47,850 --> 00:24:53,020
♫ The night is a little lonely ♫
304
00:24:53,020 --> 00:24:56,190
♫ The coffee in my hand ♫
305
00:24:56,190 --> 00:25:00,290
♫ Lacks the warmest comfort ♫
306
00:25:01,930 --> 00:25:07,130
♫ Crying cannot resolve anything ♫
307
00:25:07,130 --> 00:25:10,440
♫ The tears rolling down my face ♫
308
00:25:10,440 --> 00:25:14,760
♫ Cause anxiety and weariness ♫
309
00:25:14,760 --> 00:25:18,260
♫ This indistinct situation ♫
310
00:25:18,260 --> 00:25:23,590
♫ Is what turns distance into misunderstandings ♫
311
00:25:23,590 --> 00:25:31,190
♫ Can that person fill the void in my heart? ♫
312
00:25:31,190 --> 00:25:34,440
♫ I know that we're not right for each other ♫
313
00:25:34,440 --> 00:25:37,990
♫ You are thinking of that person in your heart ♫
314
00:25:37,990 --> 00:25:42,400
♫ Sometimes, I need someone to keep me company, but I don't dare speak up ♫
315
00:25:42,400 --> 00:25:45,120
♫ So frustrated, so distressed ♫
316
00:25:45,120 --> 00:25:48,580
♫ Maybe I'm not special to you ♫
317
00:25:48,580 --> 00:25:52,150
♫ But I have feelings only for you ♫
318
00:25:52,150 --> 00:25:55,370
♫ As I stay silently in love ♫
319
00:25:55,370 --> 00:25:58,330
♫ I’ll gradually no longer need ♫
320
00:25:58,330 --> 00:26:03,220
♫ The comfort of your back against mine ♫
321
00:26:15,460 --> 00:26:19,240
So all this time, this is what your living conditions have been like?
322
00:26:19,240 --> 00:26:22,830
Such a dirty neighborhood? It must have been hard.
323
00:26:22,830 --> 00:26:27,240
♫ May come to an end anytime ♫
324
00:26:28,550 --> 00:26:33,490
♫ Love made me optimistic and believe ♫
325
00:26:33,490 --> 00:26:36,810
♫ That being around you ♫
326
00:26:36,810 --> 00:26:41,730
♫ Is the sweetest kindness ♫
327
00:26:41,730 --> 00:26:44,980
♫ I know that we're not right for each other ♫
328
00:26:44,980 --> 00:26:48,550
♫ You are thinking of that person in your heart ♫
329
00:26:48,550 --> 00:26:52,900
♫ Sometimes, I need someone to keep me company, but I don't dare speak up ♫
330
00:26:52,900 --> 00:26:55,550
♫ So frustrated, so distressed ♫
331
00:26:55,550 --> 00:26:59,100
♫ Maybe I'm not special to you ♫
332
00:26:59,100 --> 00:27:02,660
♫ But I only have feelings for you ♫
333
00:27:02,660 --> 00:27:05,820
♫ As I stay silently in love ♫
334
00:27:05,820 --> 00:27:10,130
♫ I’ll gradually no longer need ♫
335
00:27:10,130 --> 00:27:17,600
♫ The comfort of your back against mine ♫
336
00:27:25,520 --> 00:27:28,350
He said that he was just using me
337
00:27:28,350 --> 00:27:30,420
and he won't contact me again.
338
00:27:30,420 --> 00:27:32,270
What?
339
00:27:32,840 --> 00:27:35,230
He really said that?
340
00:27:37,000 --> 00:27:41,530
Don't worry! He was always mean to you anyways, wasn't he?
341
00:27:41,530 --> 00:27:44,340
Don't worry! We're here for you.
342
00:27:45,520 --> 00:27:49,650
Xiaoyou, I have something to say.
343
00:27:49,650 --> 00:27:52,460
That article last time, I didn't disagree with anything they said.
344
00:27:52,460 --> 00:27:55,250
I really didn't say anything.
345
00:27:55,250 --> 00:27:57,750
- Aren't those the same?
- Don't say nonsense!
346
00:27:57,750 --> 00:27:59,810
- I just randomly put something down—
- Then why didn't you say anything back then—
347
00:27:59,810 --> 00:28:02,280
- Gosh, you really—
- You don't have to explain.
348
00:28:02,280 --> 00:28:05,940
Lu Xingcheng already clarified it in front of the reporters.
349
00:28:09,360 --> 00:28:11,000
All right, I admit.
350
00:28:11,000 --> 00:28:14,210
Before, I wanted to create some rumors with him.
351
00:28:14,210 --> 00:28:18,780
However, I don't know why he would say that today.
352
00:28:19,940 --> 00:28:22,130
It doesn't matter anymore.
353
00:28:30,730 --> 00:28:35,460
Does he have a deep, dark, unspeakable secret?
354
00:28:37,940 --> 00:28:40,660
Xiaoyou, although I don't know how to comfort you,
355
00:28:40,660 --> 00:28:43,760
- I'll always be by your side.
- Me, too!
356
00:28:44,340 --> 00:28:46,940
- Come on, cheers!
- Cheers! We're best friends now!
357
00:28:46,940 --> 00:28:50,420
- Cheers.
- Come on, bottoms up!
358
00:28:58,000 --> 00:29:00,680
What are your plans now?
359
00:29:00,680 --> 00:29:03,780
Where do you plan on going?
360
00:29:03,780 --> 00:29:06,720
If you still don't know,
361
00:29:07,210 --> 00:29:11,490
then you can stay with me tonight.
362
00:29:12,300 --> 00:29:15,280
Just like when we were in school.
363
00:29:15,280 --> 00:29:17,220
Living closer
364
00:29:17,220 --> 00:29:21,960
would make it easier for us to talk, brainstorm, and design.
365
00:29:21,960 --> 00:29:26,210
I really miss how we were back then.
366
00:29:33,790 --> 00:29:36,900
If that accident didn't happen,
367
00:29:37,470 --> 00:29:41,360
then our time together before would've definitely been worth reminiscing.
368
00:29:47,700 --> 00:29:50,770
What is it? Why are you suddenly being so distanced?
369
00:29:50,770 --> 00:29:53,660
- Look how we are now—
- Your wounds...
370
00:29:56,120 --> 00:29:59,560
There isn't any problem. I've been doing pretty well.
371
00:29:59,560 --> 00:30:05,150
So, you need to take care of yourself, for me.
372
00:30:09,710 --> 00:30:14,140
Actually, I... have already let go of the past
373
00:30:14,140 --> 00:30:19,250
because I think that we still have a long future ahead of us.
374
00:30:19,250 --> 00:30:22,060
Xingcheng, I hope you can do the same.
375
00:30:25,610 --> 00:30:28,810
Yeah, the future is long.
376
00:30:28,810 --> 00:30:32,360
I also wish... that you become better.
377
00:30:35,160 --> 00:30:36,990
Xingcheng,
378
00:30:39,010 --> 00:30:42,550
I... my future includes you.
379
00:30:42,550 --> 00:30:46,580
So, I hope that
380
00:30:48,020 --> 00:30:50,710
your future also has me.
381
00:30:54,150 --> 00:30:56,990
We're really good friends.
382
00:30:56,990 --> 00:30:58,870
We were before
383
00:30:59,780 --> 00:31:03,530
and we will be even better friends in the future, won't we?
384
00:31:11,830 --> 00:31:15,540
Let's keep drinking! For five days and five nights!
385
00:31:15,540 --> 00:31:17,690
It's worth it!
386
00:31:17,690 --> 00:31:21,670
Why hasn't Lu Xingcheng responded to any of my messages yet?
387
00:31:21,670 --> 00:31:23,280
Scold him!
388
00:31:23,800 --> 00:31:25,910
You have to insult him!
389
00:31:25,910 --> 00:31:27,780
Not only scold him, but also scold him harshly!
390
00:31:27,780 --> 00:31:31,340
That arrogant jerk can't stand it when you hurt his pride, so scold him!
391
00:31:31,340 --> 00:31:33,050
Scold him!
392
00:31:35,960 --> 00:31:39,440
Lu Xingcheng, you b*stard,
393
00:31:39,440 --> 00:31:41,880
you're selfish and narcissistic.
394
00:31:41,880 --> 00:31:44,860
You're self-centered, you...
395
00:31:47,100 --> 00:31:48,820
Perfect!
396
00:31:56,910 --> 00:32:00,850
Okay, I get it.
397
00:32:00,850 --> 00:32:02,810
You already know me,
398
00:32:02,810 --> 00:32:06,010
I'm a simple, straightforward person
399
00:32:06,010 --> 00:32:09,320
I don't really know how to conceal my feelings.
400
00:32:09,320 --> 00:32:13,340
If I explain them right now, I'll feel more comfortable.
401
00:32:14,420 --> 00:32:16,270
You already know
402
00:32:16,900 --> 00:32:20,900
I would never do anything to upset you.
403
00:32:27,370 --> 00:32:30,350
I'll think about it later, I'm going to get Daly to pick me up, okay?
404
00:32:30,350 --> 00:32:33,520
It's getting late so I don't want to disturb you.
405
00:32:34,630 --> 00:32:37,070
You're so bothered
406
00:32:37,070 --> 00:32:41,510
by the prospect of living with me, but with Tong Xiaoyou...
407
00:32:41,510 --> 00:32:44,030
Fine! I'm not going to force you.
408
00:32:48,430 --> 00:32:51,120
Where's my phone?
409
00:32:51,120 --> 00:32:54,100
Ruru, where's my phone?
410
00:32:54,950 --> 00:32:59,120
What's wrong? What's wrong Ruru?
411
00:33:01,010 --> 00:33:06,230
Lu Xingcheng!
412
00:33:14,540 --> 00:33:17,710
Xingcheng, you were perfectly fine living at Tong Xiaoyou's house,
413
00:33:17,710 --> 00:33:19,970
why would you move out?
414
00:33:20,580 --> 00:33:23,970
I know! You have definitely upset her.
415
00:33:23,970 --> 00:33:26,940
With your personality, it's definitely possible.
416
00:33:26,940 --> 00:33:30,690
Is it too much?
417
00:33:31,760 --> 00:33:33,630
I'm sorry, it's all my fault.
418
00:33:33,630 --> 00:33:35,620
I'm too direct.
419
00:33:35,620 --> 00:33:38,180
But why?
420
00:33:41,000 --> 00:33:43,880
Did being around that chief editor lower your intelligence?
421
00:33:43,880 --> 00:33:46,280
Why are you so full of nonsense?
422
00:33:46,990 --> 00:33:50,850
I get it now! You're definitely doing this for Tong Xiaoyou.
423
00:33:56,210 --> 00:33:58,460
Focus on driving!
424
00:34:04,600 --> 00:34:08,560
[Lu Xingcheng Design Studio]
425
00:34:19,090 --> 00:34:23,460
Isn't this great? Aren't you excited?
426
00:34:23,460 --> 00:34:25,930
This studio is great quality with a great saving.
427
00:34:25,930 --> 00:34:29,860
Someone famous like you must have good Fengshui.
428
00:34:29,860 --> 00:34:32,880
It sits north and faces the south.
429
00:34:32,880 --> 00:34:36,060
We can put a huge TV right on this wall,
430
00:34:36,060 --> 00:34:39,200
so I can watch movies here.
431
00:34:39,200 --> 00:34:43,390
Chief editor! Wow! This place is really wonderful!
432
00:34:43,390 --> 00:34:45,850
I wish I could stay here and design things.
433
00:34:45,850 --> 00:34:48,790
I bet I'd be able to find lots of inspiration here.
434
00:34:53,860 --> 00:34:57,130
- Really?
- Of course!
435
00:34:57,130 --> 00:34:59,990
Chief Editor. Chief Editor!
436
00:34:59,990 --> 00:35:02,020
Have you been listening to me at all?
437
00:35:02,020 --> 00:35:05,420
On this wall, we can add a big screen.
438
00:35:05,420 --> 00:35:07,840
A big screen for projecting.
439
00:35:07,840 --> 00:35:11,340
We can watch soccer, Chinese soccer,
440
00:35:11,340 --> 00:35:15,460
basketball, and Chinese basketball.
441
00:35:17,380 --> 00:35:20,230
Uncle specifically told me
442
00:35:20,230 --> 00:35:23,300
that I need to take care of you, both in design
443
00:35:23,300 --> 00:35:26,270
and in life. Got it?
444
00:35:26,270 --> 00:35:30,130
If you're so keen on listening to him then should we get married now?
445
00:36:02,990 --> 00:36:06,030
- Director Lu.
- Xiaoyou, these are the suggestions for the new project.
446
00:36:06,030 --> 00:36:08,650
- Please look at them.
- Thanks.
447
00:36:08,650 --> 00:36:11,850
Also, things have taken a turn.
448
00:36:11,850 --> 00:36:14,170
Just focus on your work!
449
00:36:14,170 --> 00:36:18,550
- I haven't gotten the chance to thank you for helping me last time.
- Don't be so courteous.
450
00:36:18,550 --> 00:36:21,920
I'm happy I was able to help.
451
00:36:23,650 --> 00:36:25,860
Also, about Ye Mang's dress,
452
00:36:25,860 --> 00:36:28,080
I'm really sorry.
453
00:36:28,080 --> 00:36:31,160
We just talked about that. Let's move on!
454
00:36:32,020 --> 00:36:35,070
I'll show you the Autumn style designs.
455
00:36:42,000 --> 00:36:45,310
- I'll help.
- What should we do? These were all designs!
456
00:36:45,310 --> 00:36:46,910
I really have a terrible luck.
457
00:36:46,910 --> 00:36:49,110
If it really was bad luck, then
458
00:36:49,110 --> 00:36:51,860
it would've spilled all over you.
459
00:36:58,340 --> 00:37:02,800
Okay, please use the rest of your luck to print me another copy.
460
00:37:03,540 --> 00:37:05,170
Go on now!
461
00:37:16,240 --> 00:37:18,240
Who is it?
462
00:37:23,530 --> 00:37:24,810
Really!
463
00:37:24,810 --> 00:37:26,750
Those old ladies outside, they're really—
464
00:37:26,750 --> 00:37:29,110
- Hello.
- Why are you here?
465
00:37:29,110 --> 00:37:32,330
Am I not welcome? Am I going to have to stand here or will you let me in?
466
00:37:32,330 --> 00:37:34,140
Come in.
467
00:37:37,030 --> 00:37:39,790
- You've been eating chips!
- Please don't tell anyone.
468
00:37:39,790 --> 00:37:42,150
My parents will kill me.
469
00:37:44,010 --> 00:37:46,050
I swear I only ate three.
470
00:37:46,050 --> 00:37:48,600
I just started eating and then you came.
471
00:37:56,610 --> 00:38:01,090
Please, please, don't tell anyone! I'm losing weight, eating a few is no big deal.
472
00:38:01,090 --> 00:38:03,560
Okay, okay, okay, don't eat any more junk food,
473
00:38:03,560 --> 00:38:06,300
Look what I brought you
474
00:38:09,280 --> 00:38:11,850
Fried chicken?
475
00:38:42,760 --> 00:38:44,870
Hello!
476
00:38:44,870 --> 00:38:48,010
Daly, where is Lu Xingcheng?
477
00:38:48,010 --> 00:38:51,780
Wait! Are you guys trying to hide from each other?
478
00:38:52,660 --> 00:38:55,500
I have a very important thing to return to him.
479
00:39:03,980 --> 00:39:13,970
Subtitles Brought to You by the You're my Lucky Star ✨Team @ Viki
480
00:39:15,980 --> 00:39:20,560
"I Really Like You" by Jerry Yan & Shen Yue
481
00:39:20,560 --> 00:39:24,660
♫ I didn't expect to meet you this way ♫
482
00:39:24,660 --> 00:39:29,060
♫ When the shadows of two passersby approach ♫
483
00:39:29,060 --> 00:39:36,030
♫ you can see the happy lights and shadows covering up the ground ♫
484
00:39:37,170 --> 00:39:41,350
♫ Who pressed the pause button on the world ♫
485
00:39:41,350 --> 00:39:45,460
♫ I refuse to admit I'm too mesmerized by you ♫
486
00:39:45,460 --> 00:39:52,940
♫ The disobedient little deer keeps drawing me towards you ♫
487
00:39:53,990 --> 00:39:58,040
♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫
488
00:39:58,040 --> 00:40:02,180
♫ Can the shooting stars make a wish for me on the count of three? ♫
489
00:40:02,180 --> 00:40:06,750
♫ Let our hugs lock our longing thoughts in a circle ♫
490
00:40:06,750 --> 00:40:10,310
♫ You are in my heart ♫
491
00:40:10,310 --> 00:40:14,460
♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫
492
00:40:14,460 --> 00:40:18,580
♫ Can you put your arm over my left shoulder on the count of three? ♫
493
00:40:18,580 --> 00:40:23,170
♫ I want to draw on your face with my fingertips ♫
494
00:40:23,170 --> 00:40:27,880
♫ To freeze this glimmering moment as a memento ♫
495
00:40:44,550 --> 00:40:48,810
♫ My heart is not locked, so please come to me ♫
496
00:40:48,810 --> 00:40:53,200
♫ You have become the oxygen that I breathe ♫
497
00:40:53,200 --> 00:41:00,300
♫ You have filled all the gaps in my heart ♫
498
00:41:01,110 --> 00:41:05,260
♫ Without you, how could I be at ease? ♫
499
00:41:05,260 --> 00:41:09,600
♫ You appeared and your kiss held back my temper ♫
500
00:41:09,600 --> 00:41:17,350
♫ Love means turning into a kid and needing your attention all the time ♫
501
00:41:18,120 --> 00:41:22,140
♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫
502
00:41:22,140 --> 00:41:26,210
♫ Can the shooting stars make a wish for me on the count of three? ♫
503
00:41:26,210 --> 00:41:30,930
♫ Let our hugs lock our longing thoughts in a circle ♫
504
00:41:30,930 --> 00:41:34,510
♫ You are in my heart ♫
505
00:41:34,510 --> 00:41:38,650
♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫
506
00:41:38,650 --> 00:41:42,640
♫ Can you put your arm over my left shoulder on the count of three? ♫
507
00:41:42,640 --> 00:41:47,280
♫ I want to draw on your face with my fingertips ♫
508
00:41:47,280 --> 00:41:52,800
♫ To freeze this glimmering moment as a memento ♫
41238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.