All language subtitles for Count.Your.Lucky.Stars.S01E14.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:09,760 "This is Love" Melody by Cen Siyuan - Lyrics by Jing XiaoK - Singers: Ya Dandan & Shen Chongchong 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,290 ♫ Love isn't a multiple choice question ♫ 3 00:00:12,290 --> 00:00:14,780 ♫ There are no A, B, C options ♫ 4 00:00:14,780 --> 00:00:16,780 ♫ Everyone says the answer is within the heart ♫ 5 00:00:16,780 --> 00:00:19,910 ♫ That's the attractive power of a blushing face ♫ 6 00:00:19,910 --> 00:00:23,840 ♫ It's so clear, I don't need to explain ♫ 7 00:00:23,840 --> 00:00:26,850 ♫ Looking forward to you saying 'yes' ♫ 8 00:00:26,850 --> 00:00:29,760 ♫ I'm no longer doubtful ♫ 9 00:00:29,760 --> 00:00:32,090 ♫ I'm attracted by the way you revolve ♫ 10 00:00:32,090 --> 00:00:34,430 ♫ For you, I'll never stop circling ♫ 11 00:00:34,430 --> 00:00:36,960 ♫ Holding hands all the time ♫ 12 00:00:36,960 --> 00:00:39,130 ♫ No need to doubt anymore ♫ 13 00:00:39,130 --> 00:00:43,750 ♫ This is love, 100% confirmed ♫ 14 00:00:43,750 --> 00:00:49,220 ♫ With curved smiling eyes, giving a sweet response ♫ 15 00:00:49,220 --> 00:00:53,970 ♫ This is love, like a shooting star across the sky ♫ 16 00:00:53,970 --> 00:00:58,790 ♫ Oh baby, the love I have for you is true ♫ 17 00:00:58,790 --> 00:01:15,020 ♫ Oh baby, baby, yeah - Oh baby, baby, yeah - Oh baby, baby, yeah ♫ 18 00:01:15,020 --> 00:01:20,240 ♫ The love I have for you is true ♫ 19 00:01:20,240 --> 00:01:25,030 ♫ I really gave my heart to you ♫ 20 00:01:26,500 --> 00:01:30,120 [Count Your Lucky Stars] 21 00:01:30,120 --> 00:01:32,960 [Episode 14] 22 00:01:33,940 --> 00:01:42,950 Subtitles Brought to You by The You're my Lucky Star ✨Team @ Viki 23 00:01:43,760 --> 00:01:45,370 Hey! 24 00:01:51,400 --> 00:01:54,290 Who permitted you to look at my sketches? 25 00:01:55,600 --> 00:01:58,790 Randomly adding some self-righteous elements. 26 00:01:58,790 --> 00:02:02,260 The design is disorganized. Are you taking it seriously? 27 00:02:02,260 --> 00:02:04,660 They are popular for their own reasons. 28 00:02:04,660 --> 00:02:07,940 If you don't keep trying, how will you discover new things? 29 00:02:08,720 --> 00:02:11,930 You still need a new perspective for trying new elements. 30 00:02:11,930 --> 00:02:14,120 What is your perspective? A mixed style? 31 00:02:14,120 --> 00:02:15,930 If it is, you don't need basic rules. 32 00:02:15,930 --> 00:02:20,720 If you're so awesome, show me your designs. 33 00:02:28,450 --> 00:02:31,210 - Quickly give it here and let me see. - Be careful! 34 00:02:31,210 --> 00:02:33,280 I've been drawing it for a long time. 35 00:02:34,430 --> 00:02:38,030 [Draft proposal] 36 00:02:38,030 --> 00:02:42,470 Only two pages but already half a page is data analysis. 37 00:02:42,470 --> 00:02:45,320 Are you doing designing or general planning? 38 00:02:45,320 --> 00:02:48,470 Designing is also a science. 39 00:02:48,470 --> 00:02:51,650 I have gone through all the dresses that Ye Mang has worn. 40 00:02:51,650 --> 00:02:54,620 So I can use her favorite color, features, 41 00:02:54,620 --> 00:02:57,930 and style to make a dress that fits her the most. 42 00:02:57,930 --> 00:03:00,130 Have you ever thought about the fact that 43 00:03:00,130 --> 00:03:04,780 the dresses that Ye Mang wore to the events were lent by the sponsors 44 00:03:04,780 --> 00:03:08,830 - and not chosen by her? - Of course, I have thought of it. 45 00:03:08,830 --> 00:03:11,150 Hence, I also analyzed her personal clothes. 46 00:03:11,150 --> 00:03:15,710 The dresses can tell whether the design fits her but the personal clothes show her preferred style. 47 00:03:15,710 --> 00:03:19,610 - Do you understand? - I am still doubtful 48 00:03:19,610 --> 00:03:21,750 about your scientific method. 49 00:03:21,750 --> 00:03:24,590 But I sincerely think that design 50 00:03:24,590 --> 00:03:26,880 shouldn't be restricted by some cold data. 51 00:03:26,880 --> 00:03:29,340 It should have some warmth. 52 00:03:30,910 --> 00:03:33,710 As stupid as you are, you won't understand. Give it back to me! 53 00:03:35,730 --> 00:03:39,810 Your dad asked me to tell you to quit designing as soon as possible. 54 00:03:39,810 --> 00:03:42,000 - It's wasting your time. - Go away! 55 00:04:13,650 --> 00:04:15,950 - Xiaoyou. - Mr. Lu. 56 00:04:15,950 --> 00:04:18,050 You always work hard and stay up late. 57 00:04:18,050 --> 00:04:21,130 I made you some tea. It's good for your health. 58 00:04:21,130 --> 00:04:22,780 Thank you. 59 00:04:22,780 --> 00:04:26,380 You came at the right time. This is a design of Ye Mang's dress. 60 00:04:26,380 --> 00:04:29,650 I want to hand it in but I think you should take a look. 61 00:04:29,650 --> 00:04:31,480 Let me see! 62 00:04:33,670 --> 00:04:37,440 I think it is very good. There are popular elements in the design. 63 00:04:37,440 --> 00:04:39,100 It's eye-catching. 64 00:04:39,100 --> 00:04:41,510 This is the part I am still considering. 65 00:04:41,510 --> 00:04:44,130 I am afraid that 66 00:04:44,130 --> 00:04:48,270 it will blur out the original concept of the design. 67 00:04:50,280 --> 00:04:55,270 Actually, every golden time has its unique classic fashion. 68 00:04:55,270 --> 00:04:59,050 You chose the most current popular elements for the setting of Ye Mang who has been acting for 30 years. 69 00:04:59,050 --> 00:05:02,320 I think it can better show a classic of mixed style. 70 00:05:02,320 --> 00:05:04,220 What you think? 71 00:05:05,080 --> 00:05:06,740 Drink it while it's still hot. 72 00:05:06,740 --> 00:05:08,490 Thank you. 73 00:05:12,590 --> 00:05:15,570 It tastes really good. Aren't you drinking? 74 00:05:15,570 --> 00:05:18,610 This tea is specially brewed for women. 75 00:06:34,290 --> 00:06:36,640 Smells great. 76 00:06:36,640 --> 00:06:38,810 Xiaoyou, the food's really great. 77 00:06:38,810 --> 00:06:40,930 You are so biased. 78 00:06:40,930 --> 00:06:43,950 So much food and it still can't shut your mouth? 79 00:06:43,950 --> 00:06:47,090 Thank you. 80 00:06:56,690 --> 00:06:59,200 - Hello. - Hello, Xingcheng. 81 00:06:59,200 --> 00:07:01,150 Are you at home? 82 00:07:01,150 --> 00:07:03,780 No, I'm not. What's wrong? 83 00:07:03,780 --> 00:07:07,520 I wanted to go and have a chat with you. Never mind! 84 00:07:07,520 --> 00:07:10,180 You can tell me on the phone. 85 00:07:10,180 --> 00:07:13,150 I completed the design for Ye Mang 86 00:07:13,150 --> 00:07:16,070 but you know I don't know much about the market in China. 87 00:07:16,070 --> 00:07:18,920 I have been having treatments overseas for the past years. 88 00:07:18,920 --> 00:07:22,250 Initially, I wanted some pointers from you. 89 00:07:23,920 --> 00:07:27,970 I will go over to see you later. Okay? 90 00:07:27,970 --> 00:07:32,190 Okay. I'm still at the company. I will wait for you. 91 00:07:32,190 --> 00:07:34,930 - Okay. See you later. - Okay. 92 00:07:49,630 --> 00:07:52,390 The food looks good. 93 00:07:52,390 --> 00:07:56,190 I'm going out to settle some matters. Take your time to eat! 94 00:08:05,720 --> 00:08:09,550 This guy doesn't have luck with food. They are so tasty and he has something to do. 95 00:08:10,420 --> 00:08:12,480 This is delicious. Xiaoyou, simply great. 96 00:08:12,480 --> 00:08:15,270 Wait for me! I'm getting my cellphone to take photos. 97 00:08:15,270 --> 00:08:18,060 Such great food! I'm going to finish them. 98 00:08:18,060 --> 00:08:20,450 Your cooking skill is getting better and better. 99 00:08:54,310 --> 00:08:56,840 What have you been busy with lately? 100 00:08:59,440 --> 00:09:01,850 Ye Mang's formal dress. 101 00:09:06,290 --> 00:09:08,650 Didn't you want me to look at a sketch? 102 00:09:10,090 --> 00:09:13,420 Because I don't know much about Ye Mang, 103 00:09:13,420 --> 00:09:16,300 hence, I need to do some homework. 104 00:09:16,850 --> 00:09:19,110 I used Hollywood's female celebrities in the same period 105 00:09:19,110 --> 00:09:21,630 which are equivalent to her standards, 106 00:09:21,630 --> 00:09:25,390 the formal dresses which they wore when they attended several kinds of occasions. 107 00:09:25,390 --> 00:09:27,250 And subsequently, 108 00:09:28,040 --> 00:09:30,390 came up with this design. 109 00:09:30,390 --> 00:09:32,910 I hope you can give me your valuable opinions. 110 00:09:35,220 --> 00:09:37,150 So polite! 111 00:09:50,450 --> 00:09:52,460 It's very mature. 112 00:09:54,100 --> 00:09:56,910 However, aren't you taking it too much for granted? 113 00:09:59,930 --> 00:10:05,260 You are taking this for granted by comparing her to these female celebrities. 114 00:10:05,260 --> 00:10:08,240 Then you think that 115 00:10:08,240 --> 00:10:11,130 the way they're going is the same. 116 00:10:11,130 --> 00:10:13,690 But have you ever thought that 117 00:10:14,370 --> 00:10:16,740 do you really get Ye Mang as a person? 118 00:10:16,740 --> 00:10:19,400 And what are her real requirements? 119 00:10:19,400 --> 00:10:22,880 I think your design is too influenced by the Western styles. 120 00:10:22,880 --> 00:10:28,240 The design has some elements that don't quite fit with Eastern women. 121 00:10:28,240 --> 00:10:32,470 Ye Mang is going on 30 years. Have you ever thought about how she usually speaks? 122 00:10:32,470 --> 00:10:36,570 Or her facial expressions in her acting? 123 00:10:36,570 --> 00:10:38,560 And the kind of dresses she wear privately? 124 00:10:38,560 --> 00:10:43,770 Are you able to see what appeals to her from this details? 125 00:10:50,510 --> 00:10:52,150 Xingcheng, 126 00:10:53,440 --> 00:10:57,900 I really admire how you brought down those people in your line of profession. 127 00:10:58,400 --> 00:11:01,950 I was thinking that there's probably no designer whose design 128 00:11:01,950 --> 00:11:04,610 is good in your eyes, isn't there? 129 00:11:07,560 --> 00:11:10,000 There is! There's been one recently. 130 00:11:11,210 --> 00:11:12,790 I'm curious about 131 00:11:12,790 --> 00:11:16,460 what kind of person can please your eye. 132 00:11:18,670 --> 00:11:20,650 My assistant. 133 00:11:24,740 --> 00:11:27,430 Tong... Tong Xiaoyou? 134 00:11:30,510 --> 00:11:32,260 Even though she doesn't have much experience, 135 00:11:32,260 --> 00:11:35,390 from the time I've spent with her, I've noticed that 136 00:11:35,390 --> 00:11:39,610 she's the most anticipated designer. 137 00:11:43,460 --> 00:11:45,400 Let's drink some more! 138 00:11:57,240 --> 00:12:00,430 I need to get some work done. 139 00:12:00,430 --> 00:12:02,860 - I'll walk you out. - No need! 140 00:12:02,860 --> 00:12:06,200 You've had some wine. It's better if you don't drive at night. 141 00:12:06,200 --> 00:12:09,700 I hope my suggestions help. So long! 142 00:12:53,100 --> 00:12:55,980 It's so late and he's still not home. 143 00:13:17,000 --> 00:13:20,200 My mom said that I should be better to my friend. 144 00:13:20,200 --> 00:13:22,430 I think I'm very nice to him. 145 00:13:23,860 --> 00:13:27,590 Then what does it mean that he's still not home? 146 00:13:27,590 --> 00:13:30,150 Do you think he's out... 147 00:13:46,320 --> 00:13:48,700 Why're you still not asleep at this hour? 148 00:13:49,910 --> 00:13:51,890 I'm doing work. 149 00:13:54,060 --> 00:13:56,660 What kind of work are you doing? 150 00:13:56,660 --> 00:13:59,650 I'm a bit tired so I'm going to go to sleep. 151 00:16:12,100 --> 00:16:15,970 Ruru, do you want to go shopping? 152 00:16:15,970 --> 00:16:19,170 It must be nice to be finished your design. You have so much time. 153 00:16:19,170 --> 00:16:21,130 Hurry! Do you want to go or not? 154 00:16:21,130 --> 00:16:25,390 I'm not going. Brother Bao lauched something new today. I want to be the first to taste it. 155 00:16:25,390 --> 00:16:27,070 Why didn't he call me? 156 00:16:27,070 --> 00:16:28,990 I'm also an old customer of his. 157 00:16:29,000 --> 00:16:31,790 How would I know? You should go and ask him. 158 00:16:33,900 --> 00:16:36,950 Chief Editor, with your professional eyes, 159 00:16:36,950 --> 00:16:39,100 how do I look today? 160 00:16:42,030 --> 00:16:43,660 Pretty good! 161 00:16:47,520 --> 00:16:49,190 Bye-bye! 162 00:17:00,140 --> 00:17:03,990 Chief Editor, with your professional eyes, how do I look? 163 00:17:03,990 --> 00:17:05,730 Terrible! 164 00:17:05,730 --> 00:17:07,250 All right. 165 00:17:09,070 --> 00:17:11,340 Let's go shopping with me. 166 00:17:11,340 --> 00:17:14,860 All right, I'm almost done. I still need to do around 100 reps on the dumbbells. 167 00:17:21,530 --> 00:17:24,820 One. Two. Three. Four. Five. 168 00:17:24,820 --> 00:17:28,970 Six. Seven. Six. Seven. Eight. Nine. Ten. 169 00:17:28,970 --> 00:17:34,050 Eleven. Twelve. Thirteen. Fourteen. Fifteen. Sixteen .Seventeen. Eighteen. Nighteen. Twenty. Twenty-one. Twenty-two. Twenty-three. Twenty-four... 170 00:17:37,220 --> 00:17:39,270 Do you want to buy this? 171 00:17:41,870 --> 00:17:43,710 Which type should we buy? 172 00:17:54,070 --> 00:17:57,380 Look at that! I still caught it. 173 00:18:00,910 --> 00:18:02,990 Should we get 174 00:18:02,990 --> 00:18:06,430 sticky rice powder or sticky rice? 175 00:18:27,110 --> 00:18:30,710 You need to add some water. How do you knead it if it's so dry? 176 00:18:30,710 --> 00:18:34,600 What do you know? I'm a professional at making sticky rice dates. 177 00:18:34,600 --> 00:18:39,280 I don't know anything but I know how to make sticky rice dates. 178 00:18:39,280 --> 00:18:43,290 Don't use your Chief Editor attitude with me. 179 00:18:44,820 --> 00:18:47,550 Uncle told me 180 00:18:47,550 --> 00:18:49,450 to take care of you 181 00:18:49,450 --> 00:18:53,540 in terms of design and in life. You got it? 182 00:18:53,540 --> 00:18:57,440 You listen to him that much? Then should we get married now? 183 00:19:08,290 --> 00:19:10,110 Miss Xiaoyou. 184 00:19:10,110 --> 00:19:13,330 Congratulations on your design being selected by Ye Mang 185 00:19:13,330 --> 00:19:17,080 and you can now start making the dress! 186 00:19:19,610 --> 00:19:21,340 Did you get cut? 187 00:19:22,480 --> 00:19:26,650 Yay! I have been selected. 188 00:19:26,650 --> 00:19:29,310 You're incredible! 189 00:19:33,950 --> 00:19:36,510 I was... too excited. 190 00:19:46,200 --> 00:19:50,300 Ruru, there's no way she knows it so quickly. 191 00:19:50,890 --> 00:19:54,540 It's a link? What is it? 192 00:19:56,230 --> 00:20:00,330 These days, there's more news on Lu Xingcheng. 193 00:20:00,330 --> 00:20:04,130 According to insiders, Lu Xingcheng 194 00:20:04,130 --> 00:20:09,290 made exceptions for his female subordinate when he was the Chief Editor at CHIC. 195 00:20:32,680 --> 00:20:36,550 Wow! It even feels different when a celebrity comes. 196 00:20:36,550 --> 00:20:38,780 You saw the news? 197 00:20:39,420 --> 00:20:41,730 The news that Xingcheng took advantage of her is already out. 198 00:20:41,730 --> 00:20:45,070 - What else are you going to do? - What I'm going to do? 199 00:20:45,070 --> 00:20:48,970 It's time for you to act. Come, sit down! 200 00:20:48,970 --> 00:20:50,960 You should sit down. 201 00:20:52,520 --> 00:20:55,940 As long as the gossip is out, the witness doesn't have to come out. 202 00:20:55,940 --> 00:20:58,340 This type of news is only trending for a few days. 203 00:20:58,340 --> 00:21:01,400 Ms. Wen, you're so famous. 204 00:21:01,400 --> 00:21:04,420 You have to keep this topic trending. 205 00:21:04,420 --> 00:21:06,530 I've already done everything you've asked. 206 00:21:06,530 --> 00:21:09,870 I'm not going to help you guys again. 207 00:21:12,350 --> 00:21:16,240 Wen Xi, I think you should think carefully. 208 00:21:16,240 --> 00:21:18,350 Lu Xingcheng's trendiness has gone down 209 00:21:18,350 --> 00:21:20,970 but yours is trendy, we can make it happen. 210 00:21:20,970 --> 00:21:23,410 Besides, the information has already shown up. 211 00:21:24,610 --> 00:21:26,660 You should understand. 212 00:21:32,370 --> 00:21:34,060 I got it. 213 00:22:03,170 --> 00:22:05,660 The flavor still isn't right. 214 00:22:06,220 --> 00:22:09,930 Look at the situation now. You should have the time to evaluate the glutinous rice? 215 00:22:09,930 --> 00:22:13,060 Do you know how badly this has affected Xiaoyou? 216 00:22:13,900 --> 00:22:16,020 Did you make any exceptions for her or not? 217 00:22:16,020 --> 00:22:20,000 Song Ruru, what are you talking about? Of course, he didn't. 218 00:22:21,100 --> 00:22:23,170 I'm actually not worried about myself. 219 00:22:23,170 --> 00:22:28,000 I'm just afraid that when my parents see this gossip, they will feel pretty bad. 220 00:22:28,000 --> 00:22:30,020 It's all the fault of the unscrupulous media. 221 00:22:30,020 --> 00:22:32,130 They should be sued. 222 00:22:33,150 --> 00:22:36,550 The more you respond to them, the more the story will grow. 223 00:22:36,550 --> 00:22:39,920 - That's exactly what they want. - It's easy for you to say that. 224 00:22:39,920 --> 00:22:42,480 But now, because of you, two women have been treated like this by the media. 225 00:22:42,480 --> 00:22:45,090 Shouldn't you come forward and clarify all this? 226 00:22:47,010 --> 00:22:49,750 We shouldn't be concerned with this gossip right now. 227 00:22:49,750 --> 00:22:53,990 Right now, we should be celebrating that our work was selected for the competition. 228 00:22:56,080 --> 00:22:58,100 Cheers! 229 00:23:06,410 --> 00:23:08,880 This still doesn't taste good. 230 00:23:14,060 --> 00:23:15,860 It's actually very good. 231 00:23:15,860 --> 00:23:19,210 Don't eat it then, the two of us will eat it. 232 00:23:19,210 --> 00:23:21,600 Okay. Hurry and eat up. 233 00:23:32,440 --> 00:23:35,500 [CHIC] 234 00:23:37,750 --> 00:23:39,850 [To Create an International Multi-Brand Fashion Group] 235 00:23:40,560 --> 00:23:42,760 Hurry! This is one who was on the news this morning. 236 00:23:42,760 --> 00:23:45,230 - Tong Xiaoyou. - Is it her? 237 00:23:45,230 --> 00:23:46,900 Yes, her. 238 00:24:06,000 --> 00:24:07,860 - President Lu. - Good morning. 239 00:24:07,860 --> 00:24:10,640 Why are you in my office this early? 240 00:24:11,200 --> 00:24:13,350 - The news this morning— - It was false. 241 00:24:13,350 --> 00:24:18,360 Of course, I know it's false. So I quickly came over to see how I can help. 242 00:24:18,360 --> 00:24:20,350 I don't think we need to deal with it. 243 00:24:20,350 --> 00:24:22,200 Because, no matter how I respond, 244 00:24:22,200 --> 00:24:25,360 those media outlets will take whatever I say and cook up some more new stories to spread around. 245 00:24:25,360 --> 00:24:28,740 But this involves your reputation, after all. 246 00:24:28,740 --> 00:24:30,660 Really, it's no problem. 247 00:24:31,320 --> 00:24:33,990 Haven't I had bad luck ever since I was little? 248 00:24:33,990 --> 00:24:37,330 - So what if this is one more case? - Are you certain? 249 00:24:38,360 --> 00:24:40,400 Okay. That being the case, 250 00:24:41,020 --> 00:24:43,170 these design sketches need to be re-examined. 251 00:24:43,170 --> 00:24:45,540 This afternoon, we can finalize them with the clients. 252 00:24:47,550 --> 00:24:52,320 You can't see this as 'bad luck', can you? 253 00:24:53,720 --> 00:24:55,720 It's my job. 254 00:25:16,930 --> 00:25:20,730 Sorry, Chief Editor! I know it. 255 00:25:22,200 --> 00:25:25,060 Do you know why I asked to see you? 256 00:25:27,090 --> 00:25:28,960 I know! 257 00:25:28,960 --> 00:25:31,490 The unwritten rules about female subordinates. 258 00:25:39,530 --> 00:25:41,980 Did your editor do this? 259 00:25:42,650 --> 00:25:45,980 Before, I was investigating the matter of kickbacks. 260 00:25:45,980 --> 00:25:47,830 Matters concerning this sensational gossip, 261 00:25:47,830 --> 00:25:50,950 I didn't notice that at the time. 262 00:25:51,610 --> 00:25:53,990 And now, are you finally noticing? 263 00:25:53,990 --> 00:25:56,620 - I've noticed. I do! - Then hurry up and investigate it! 264 00:25:56,620 --> 00:26:00,850 I'll investigate it. I'll investigate it. 265 00:26:00,850 --> 00:26:06,140 Then... How are you planning to counterattack? 266 00:26:14,880 --> 00:26:17,320 Do you think I would tell you? 267 00:26:17,320 --> 00:26:19,000 You wouldn't. 268 00:26:20,630 --> 00:26:22,320 Editor! 269 00:26:22,940 --> 00:26:26,310 I've been with you for so many years, why don't you trust me? 270 00:26:26,310 --> 00:26:28,120 Don't I get any credit for all the work I've done? 271 00:26:28,120 --> 00:26:31,140 I could dig my heart out and let you see. 272 00:26:31,140 --> 00:26:33,890 For you, I'll give my all till my dying day. 273 00:26:33,890 --> 00:26:37,270 I would never refuse to give you the ribs from my chest— 274 00:26:37,270 --> 00:26:40,970 Hello, Chief Editor... your glasses. 275 00:26:40,970 --> 00:26:42,980 Keep in touch often. 276 00:26:51,930 --> 00:26:56,490 Xiao Shan, send out the data for this season to everyone. 277 00:26:56,490 --> 00:26:59,910 I'm the only man and you always give me the work. 278 00:27:00,650 --> 00:27:03,110 Xiaoyou comes in contact with a lot of men. 279 00:27:03,110 --> 00:27:06,860 - She has experience. - Are you talking about that kind of experience? 280 00:27:06,860 --> 00:27:09,760 Is that a rhetorical question? 281 00:27:09,760 --> 00:27:11,620 Have you said enough? 282 00:27:12,830 --> 00:27:17,290 This point of this meeting is to discuss the popular trends for next season. 283 00:27:17,290 --> 00:27:21,030 You can combine the data and discuss your own ideas. 284 00:27:21,590 --> 00:27:25,310 Xiaoyou, since you're the chief, aren't you the one who determines the plan? 285 00:27:25,310 --> 00:27:28,380 Could it be that it's difficult for you to develop a design on your own? 286 00:27:28,380 --> 00:27:32,100 We don't even know how you got this position as design chief. 287 00:27:33,210 --> 00:27:35,510 The design department isn't a place where one person lays down the law. 288 00:27:35,510 --> 00:27:37,490 Anyone can speak their mind. 289 00:27:37,490 --> 00:27:40,210 You can chit-chat about the gossip concerning me as you please. 290 00:27:40,210 --> 00:27:44,430 But please clearly separate private matters from our design work. 291 00:27:44,430 --> 00:27:48,630 If you can't separate them clearly, that just means that you're unqualified to do this job. 292 00:27:48,630 --> 00:27:52,440 If that's true, I can only ask you to resign. 293 00:27:53,550 --> 00:27:55,150 Let's start the meeting. 294 00:28:17,650 --> 00:28:19,350 Wen Xi. 295 00:28:33,880 --> 00:28:35,630 Do you need something? 296 00:28:39,960 --> 00:28:42,050 I saw the news. 297 00:28:42,680 --> 00:28:44,710 I just wanted to check on you. 298 00:28:45,300 --> 00:28:48,490 What do you mean? Are you also doubting me? 299 00:28:48,490 --> 00:28:52,380 - I don't have anything else to say. - That's not what I meant. 300 00:28:52,380 --> 00:28:54,380 Of course, I'm not doubting you. 301 00:28:54,380 --> 00:28:57,380 I believe in you, of course. I'm just worried about you. 302 00:29:05,480 --> 00:29:08,700 I understand. You can leave now, I still have to work. 303 00:29:08,700 --> 00:29:10,360 Wen Xi. 304 00:29:12,530 --> 00:29:14,380 Don't be like this! 305 00:29:14,380 --> 00:29:16,530 How can I be at ease if you're like this? 306 00:29:18,050 --> 00:29:21,460 I'm pretty fine. You should go. 307 00:29:22,070 --> 00:29:26,240 Okay. It's also all right if you don't want to talk. 308 00:29:26,240 --> 00:29:29,350 But I want you to know that I came here— 309 00:29:34,150 --> 00:29:36,440 I came here to tell you 310 00:29:36,440 --> 00:29:40,450 that no matter what happens, I'm here for you. 311 00:29:52,850 --> 00:29:54,730 I'm going to be late. 312 00:29:56,810 --> 00:29:59,100 This is my last commercial. 313 00:30:00,630 --> 00:30:03,670 Do you want me to lose even my last commercial? 314 00:30:41,500 --> 00:30:44,010 Why did Lu Yanzhi say that? 315 00:30:45,090 --> 00:30:47,820 At least he helped shift some attention away from you. 316 00:30:56,000 --> 00:30:59,850 You don't sweep or do the dishes, do you really take this as your own house? 317 00:30:59,850 --> 00:31:03,350 I'll do it later. I'm thinking about something else right now. 318 00:31:03,350 --> 00:31:06,750 What time is it already? You're still in the mood to think about other things? 319 00:31:06,750 --> 00:31:10,010 Silence is the best response. 320 00:31:10,010 --> 00:31:14,940 Whose worried about you? I'm talking about Xiaoyou. Do you have any idea how much this affects her? 321 00:31:14,940 --> 00:31:16,680 Those gossips are targeting me. 322 00:31:16,680 --> 00:31:19,210 As long as Xiaoyou doesn't respond, they'll move on soon enough. 323 00:31:19,210 --> 00:31:22,230 Of course, you don't have to pay any mind to it. All you need to do is to hide in her room and sleep. 324 00:31:22,230 --> 00:31:25,430 - But do you have any idea how those people bullied Xiaoyou? - That's enough, Ruru. 325 00:31:25,430 --> 00:31:28,160 - Let's go eat noodles. - I hope you never realize. 326 00:31:28,160 --> 00:31:29,930 That's enough. 327 00:31:41,830 --> 00:31:44,870 He actually said that he's chasing you? 328 00:31:44,870 --> 00:31:48,350 As expected, Lu Yanzhi is great. 329 00:31:48,350 --> 00:31:52,350 Lu Xingcheng! He actually didn't say anything. 330 00:31:52,350 --> 00:31:54,730 He doesn't care at all. 331 00:31:55,370 --> 00:31:58,480 I don't think he cares about my feelings at all. 332 00:32:00,410 --> 00:32:03,420 Ruru, I even dragged you down with me. 333 00:32:03,420 --> 00:32:05,470 You originally could have CHIC's project. 334 00:32:05,470 --> 00:32:08,800 - It's my fault that you couldn't. - It's fine. 335 00:32:08,800 --> 00:32:11,580 My dream is to become a romance novelist. 336 00:32:11,580 --> 00:32:14,210 I'm not fated to work with CHIC. 337 00:32:14,210 --> 00:32:16,710 Although, Brother Daly's not a bad person. 338 00:32:16,710 --> 00:32:19,690 Brother Daly? Whose that? 339 00:32:19,690 --> 00:32:22,180 Lu Xingcheng's former assistant. 340 00:32:23,640 --> 00:32:27,270 It's okay. 341 00:32:31,120 --> 00:32:33,620 Brother Bao, serve some fruits. 342 00:32:44,440 --> 00:32:48,510 Xiaoyou, don't think too much. Have some fruit! 343 00:32:54,110 --> 00:32:55,970 Lu Xingcheng! 344 00:32:58,720 --> 00:33:01,090 Don't you have anything to explain to me? 345 00:33:03,080 --> 00:33:05,940 Why do I need to explain anything to you? 346 00:33:09,260 --> 00:33:12,970 Even after such a long time has passed, your temper is still as bad as ever. 347 00:33:16,970 --> 00:33:20,340 Your temper will get you into trouble sooner or later. 348 00:33:20,340 --> 00:33:22,180 Lu Xingcheng, 349 00:33:23,040 --> 00:33:25,310 your habit of never explaining anything, 350 00:33:25,310 --> 00:33:27,310 you'll regret it sooner or later. 351 00:33:27,310 --> 00:33:30,540 I'm telling you, Wen Xi is not the same as before. 352 00:33:30,540 --> 00:33:33,000 She has nothing to do with you. 353 00:33:51,900 --> 00:33:53,850 Lu Yanzhi... 354 00:33:55,230 --> 00:33:57,330 Lu Xingcheng... 355 00:33:59,170 --> 00:34:02,030 I heard that this Lu Xingcheng is 356 00:34:02,030 --> 00:34:05,070 actually quite a talented designer. 357 00:34:05,070 --> 00:34:08,580 But you also know that recently, there's been a lot of rumors about him. 358 00:34:08,580 --> 00:34:10,880 They're not very good ones, either. 359 00:34:10,880 --> 00:34:12,640 Of course! Just think about it. 360 00:34:12,640 --> 00:34:15,540 A designer harassed his female subordinate. 361 00:34:15,540 --> 00:34:18,970 Oh right! I also heard that he was the cause of his mother's decease. 362 00:34:18,970 --> 00:34:20,800 - No way! - It's true! 363 00:34:20,800 --> 00:34:24,790 How can a designer with such a character design anything good? 364 00:34:25,450 --> 00:34:29,730 I've already searched for a lot of designers but 365 00:34:29,730 --> 00:34:33,070 Lu Xingcheng is the one I'm most satisfied with. 366 00:34:34,000 --> 00:34:35,770 What a headache! 367 00:34:35,770 --> 00:34:39,130 Yange was in a similar situation when we were searching for a new spokesperson. 368 00:34:39,130 --> 00:34:42,610 We also took a long time before choosing someone. 369 00:34:42,610 --> 00:34:46,070 Look at the celebrities nowadays. They have so many secrets. 370 00:34:46,070 --> 00:34:48,730 If you don't know them well, you really can't use them. 371 00:34:49,340 --> 00:34:53,010 If they were like you instead, how great would that be! 372 00:34:53,010 --> 00:34:55,170 Listen to you. 373 00:34:55,170 --> 00:34:57,800 What you said makes sense. 374 00:34:57,800 --> 00:35:01,010 Just consider it! You should be cautious. 375 00:35:01,010 --> 00:35:04,250 Then I can only consider other people. 376 00:35:07,580 --> 00:35:10,090 We're not good, really not good! 377 00:35:10,090 --> 00:35:12,300 - Don't be mad! - Xiaoyou. 378 00:35:12,300 --> 00:35:16,560 - I want— - Don't say it! Just stay silent forever! 379 00:35:17,440 --> 00:35:19,540 Your habit of never explaining anything, 380 00:35:19,540 --> 00:35:21,670 you'll regret that sooner or later. 381 00:35:22,570 --> 00:35:24,140 I just— 382 00:35:36,910 --> 00:35:38,630 What's wrong? 383 00:35:42,300 --> 00:35:46,850 Lu Xingcheng and Yange are no longer allowed to participate in the competition for Ye Mang's dress? 384 00:35:55,080 --> 00:36:04,960 Subtitles Brought to You by the You're my Lucky Star ✨Team @ Viki 385 00:36:11,960 --> 00:36:16,810 "I Really Like You" by Jerry Yan & Shen Yue 386 00:36:16,810 --> 00:36:20,940 ♫ I didn't expect to meet you this way ♫ 387 00:36:20,940 --> 00:36:25,060 ♫ When the shadows of two passersby approach ♫ 388 00:36:25,060 --> 00:36:32,140 ♫ you can see the happy lights and shadows covering up the ground ♫ 389 00:36:33,310 --> 00:36:37,610 ♫ Who pressed the pause button on the world ♫ 390 00:36:37,610 --> 00:36:41,700 ♫ I refuse to admit I'm too mesmerized by you ♫ 391 00:36:41,700 --> 00:36:49,290 ♫ The disobedient little deer keeps drawing me towards you ♫ 392 00:36:50,290 --> 00:36:54,350 ♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫ 393 00:36:54,350 --> 00:36:58,440 ♫ Can the shooting stars make a wish for me on the count of three? ♫ 394 00:36:58,440 --> 00:37:03,070 ♫ Let our hugs lock our longing thoughts in a circle ♫ 395 00:37:03,070 --> 00:37:06,650 ♫ You are in my heart ♫ 396 00:37:06,650 --> 00:37:10,710 ♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫ 397 00:37:10,710 --> 00:37:14,810 ♫ Can you put your arm over my left shoulder on the count of three? ♫ 398 00:37:14,810 --> 00:37:19,450 ♫ I want to draw on your face with my fingertips ♫ 399 00:37:19,450 --> 00:37:24,460 ♫ To freeze this glimmering moment as a memento ♫ 400 00:37:41,000 --> 00:37:45,050 ♫ My heart is not locked, so please come to me ♫ 401 00:37:45,050 --> 00:37:49,180 ♫ You have become the oxygen that I breathe ♫ 402 00:37:49,180 --> 00:37:56,510 ♫ You have filled all the gaps in my heart ♫ 403 00:37:57,380 --> 00:38:01,540 ♫ Without you, how could I be at ease? ♫ 404 00:38:01,540 --> 00:38:05,610 ♫ You appeared and your kiss held back my temper ♫ 405 00:38:05,610 --> 00:38:13,530 ♫ Love means turning into a kid and needing your attention all the time ♫ 406 00:38:14,340 --> 00:38:18,480 ♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫ 407 00:38:18,480 --> 00:38:22,530 ♫ Can the shooting stars make a wish for me on the count of three? ♫ 408 00:38:22,530 --> 00:38:27,210 ♫ Let our hugs lock our longing thoughts in a circle ♫ 409 00:38:27,210 --> 00:38:30,770 ♫ You are in my heart ♫ 410 00:38:30,770 --> 00:38:34,900 ♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫ 411 00:38:34,900 --> 00:38:38,880 ♫ Can you put your arm over my left shoulder on the count of three? ♫ 412 00:38:38,880 --> 00:38:43,540 ♫ I want to draw on your face with my fingertips ♫ 413 00:38:43,540 --> 00:38:49,380 ♫ To freeze this glimmering moment as a memento ♫ 34158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.