Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:09,760
"This is Love" Melody by Cen Siyuan - Lyrics by Jing XiaoK - Singers: Ya Dandan & Shen Chongchong
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,290
♫ Love isn't a multiple choice question ♫
3
00:00:12,290 --> 00:00:14,780
♫ There are no A, B, C options ♫
4
00:00:14,780 --> 00:00:16,780
♫ Everyone says the answer is within the heart ♫
5
00:00:16,780 --> 00:00:19,910
♫ That's the attractive power of a blushing face ♫
6
00:00:19,910 --> 00:00:23,840
♫ It's so clear, I don't need to explain ♫
7
00:00:23,840 --> 00:00:26,850
♫ Looking forward to you saying 'yes' ♫
8
00:00:26,850 --> 00:00:29,760
♫ I'm no longer doubtful ♫
9
00:00:29,760 --> 00:00:32,090
♫ I'm attracted by the way you revolve ♫
10
00:00:32,090 --> 00:00:34,430
♫ For you, I'll never stop circling ♫
11
00:00:34,430 --> 00:00:36,960
♫ Holding hands all the time ♫
12
00:00:36,960 --> 00:00:39,130
♫ No need to doubt anymore ♫
13
00:00:39,130 --> 00:00:43,750
♫ This is love, 100% confirmed ♫
14
00:00:43,750 --> 00:00:49,220
♫ With curved smiling eyes, giving a sweet response ♫
15
00:00:49,220 --> 00:00:53,970
♫ This is love, like a shooting star across the sky ♫
16
00:00:53,970 --> 00:00:58,790
♫ Oh baby, the love I have for you is true ♫
17
00:00:58,790 --> 00:01:15,020
♫ Oh baby, baby, yeah - Oh baby, baby, yeah - Oh baby, baby, yeah ♫
18
00:01:15,020 --> 00:01:20,240
♫ The love I have for you is true ♫
19
00:01:20,240 --> 00:01:25,030
♫ I really gave my heart to you ♫
20
00:01:26,500 --> 00:01:30,120
[Count Your Lucky Stars]
21
00:01:30,120 --> 00:01:32,960
[Episode 14]
22
00:01:33,940 --> 00:01:42,950
Subtitles Brought to You by The You're my Lucky Star ✨Team @ Viki
23
00:01:43,760 --> 00:01:45,370
Hey!
24
00:01:51,400 --> 00:01:54,290
Who permitted you to look at my sketches?
25
00:01:55,600 --> 00:01:58,790
Randomly adding some self-righteous elements.
26
00:01:58,790 --> 00:02:02,260
The design is disorganized. Are you taking it seriously?
27
00:02:02,260 --> 00:02:04,660
They are popular for their own reasons.
28
00:02:04,660 --> 00:02:07,940
If you don't keep trying, how will you discover new things?
29
00:02:08,720 --> 00:02:11,930
You still need a new perspective for trying new elements.
30
00:02:11,930 --> 00:02:14,120
What is your perspective? A mixed style?
31
00:02:14,120 --> 00:02:15,930
If it is, you don't need basic rules.
32
00:02:15,930 --> 00:02:20,720
If you're so awesome, show me your designs.
33
00:02:28,450 --> 00:02:31,210
- Quickly give it here and let me see.
- Be careful!
34
00:02:31,210 --> 00:02:33,280
I've been drawing it for a long time.
35
00:02:34,430 --> 00:02:38,030
[Draft proposal]
36
00:02:38,030 --> 00:02:42,470
Only two pages but already half a page is data analysis.
37
00:02:42,470 --> 00:02:45,320
Are you doing designing or general planning?
38
00:02:45,320 --> 00:02:48,470
Designing is also a science.
39
00:02:48,470 --> 00:02:51,650
I have gone through all the dresses that Ye Mang has worn.
40
00:02:51,650 --> 00:02:54,620
So I can use her favorite color, features,
41
00:02:54,620 --> 00:02:57,930
and style to make a dress that fits her the most.
42
00:02:57,930 --> 00:03:00,130
Have you ever thought about the fact that
43
00:03:00,130 --> 00:03:04,780
the dresses that Ye Mang wore to the events were lent by the sponsors
44
00:03:04,780 --> 00:03:08,830
- and not chosen by her?
- Of course, I have thought of it.
45
00:03:08,830 --> 00:03:11,150
Hence, I also analyzed her personal clothes.
46
00:03:11,150 --> 00:03:15,710
The dresses can tell whether the design fits her but the personal clothes show her preferred style.
47
00:03:15,710 --> 00:03:19,610
- Do you understand?
- I am still doubtful
48
00:03:19,610 --> 00:03:21,750
about your scientific method.
49
00:03:21,750 --> 00:03:24,590
But I sincerely think that design
50
00:03:24,590 --> 00:03:26,880
shouldn't be restricted by some cold data.
51
00:03:26,880 --> 00:03:29,340
It should have some warmth.
52
00:03:30,910 --> 00:03:33,710
As stupid as you are, you won't understand. Give it back to me!
53
00:03:35,730 --> 00:03:39,810
Your dad asked me to tell you to quit designing as soon as possible.
54
00:03:39,810 --> 00:03:42,000
- It's wasting your time.
- Go away!
55
00:04:13,650 --> 00:04:15,950
- Xiaoyou.
- Mr. Lu.
56
00:04:15,950 --> 00:04:18,050
You always work hard and stay up late.
57
00:04:18,050 --> 00:04:21,130
I made you some tea. It's good for your health.
58
00:04:21,130 --> 00:04:22,780
Thank you.
59
00:04:22,780 --> 00:04:26,380
You came at the right time. This is a design of Ye Mang's dress.
60
00:04:26,380 --> 00:04:29,650
I want to hand it in but I think you should take a look.
61
00:04:29,650 --> 00:04:31,480
Let me see!
62
00:04:33,670 --> 00:04:37,440
I think it is very good. There are popular elements in the design.
63
00:04:37,440 --> 00:04:39,100
It's eye-catching.
64
00:04:39,100 --> 00:04:41,510
This is the part I am still considering.
65
00:04:41,510 --> 00:04:44,130
I am afraid that
66
00:04:44,130 --> 00:04:48,270
it will blur out the original concept of the design.
67
00:04:50,280 --> 00:04:55,270
Actually, every golden time has its unique classic fashion.
68
00:04:55,270 --> 00:04:59,050
You chose the most current popular elements for the setting of Ye Mang who has been acting for 30 years.
69
00:04:59,050 --> 00:05:02,320
I think it can better show a classic of mixed style.
70
00:05:02,320 --> 00:05:04,220
What you think?
71
00:05:05,080 --> 00:05:06,740
Drink it while it's still hot.
72
00:05:06,740 --> 00:05:08,490
Thank you.
73
00:05:12,590 --> 00:05:15,570
It tastes really good. Aren't you drinking?
74
00:05:15,570 --> 00:05:18,610
This tea is specially brewed for women.
75
00:06:34,290 --> 00:06:36,640
Smells great.
76
00:06:36,640 --> 00:06:38,810
Xiaoyou, the food's really great.
77
00:06:38,810 --> 00:06:40,930
You are so biased.
78
00:06:40,930 --> 00:06:43,950
So much food and it still can't shut your mouth?
79
00:06:43,950 --> 00:06:47,090
Thank you.
80
00:06:56,690 --> 00:06:59,200
- Hello.
- Hello, Xingcheng.
81
00:06:59,200 --> 00:07:01,150
Are you at home?
82
00:07:01,150 --> 00:07:03,780
No, I'm not. What's wrong?
83
00:07:03,780 --> 00:07:07,520
I wanted to go and have a chat with you. Never mind!
84
00:07:07,520 --> 00:07:10,180
You can tell me on the phone.
85
00:07:10,180 --> 00:07:13,150
I completed the design for Ye Mang
86
00:07:13,150 --> 00:07:16,070
but you know I don't know much about the market in China.
87
00:07:16,070 --> 00:07:18,920
I have been having treatments overseas for the past years.
88
00:07:18,920 --> 00:07:22,250
Initially, I wanted some pointers from you.
89
00:07:23,920 --> 00:07:27,970
I will go over to see you later. Okay?
90
00:07:27,970 --> 00:07:32,190
Okay. I'm still at the company. I will wait for you.
91
00:07:32,190 --> 00:07:34,930
- Okay. See you later.
- Okay.
92
00:07:49,630 --> 00:07:52,390
The food looks good.
93
00:07:52,390 --> 00:07:56,190
I'm going out to settle some matters. Take your time to eat!
94
00:08:05,720 --> 00:08:09,550
This guy doesn't have luck with food. They are so tasty and he has something to do.
95
00:08:10,420 --> 00:08:12,480
This is delicious. Xiaoyou, simply great.
96
00:08:12,480 --> 00:08:15,270
Wait for me! I'm getting my cellphone to take photos.
97
00:08:15,270 --> 00:08:18,060
Such great food! I'm going to finish them.
98
00:08:18,060 --> 00:08:20,450
Your cooking skill is getting better and better.
99
00:08:54,310 --> 00:08:56,840
What have you been busy with lately?
100
00:08:59,440 --> 00:09:01,850
Ye Mang's formal dress.
101
00:09:06,290 --> 00:09:08,650
Didn't you want me to look at a sketch?
102
00:09:10,090 --> 00:09:13,420
Because I don't know much about Ye Mang,
103
00:09:13,420 --> 00:09:16,300
hence, I need to do some homework.
104
00:09:16,850 --> 00:09:19,110
I used Hollywood's female celebrities in the same period
105
00:09:19,110 --> 00:09:21,630
which are equivalent to her standards,
106
00:09:21,630 --> 00:09:25,390
the formal dresses which they wore when they attended several kinds of occasions.
107
00:09:25,390 --> 00:09:27,250
And subsequently,
108
00:09:28,040 --> 00:09:30,390
came up with this design.
109
00:09:30,390 --> 00:09:32,910
I hope you can give me your valuable opinions.
110
00:09:35,220 --> 00:09:37,150
So polite!
111
00:09:50,450 --> 00:09:52,460
It's very mature.
112
00:09:54,100 --> 00:09:56,910
However, aren't you taking it too much for granted?
113
00:09:59,930 --> 00:10:05,260
You are taking this for granted by comparing her to these female celebrities.
114
00:10:05,260 --> 00:10:08,240
Then you think that
115
00:10:08,240 --> 00:10:11,130
the way they're going is the same.
116
00:10:11,130 --> 00:10:13,690
But have you ever thought that
117
00:10:14,370 --> 00:10:16,740
do you really get Ye Mang as a person?
118
00:10:16,740 --> 00:10:19,400
And what are her real requirements?
119
00:10:19,400 --> 00:10:22,880
I think your design is too influenced by the Western styles.
120
00:10:22,880 --> 00:10:28,240
The design has some elements that don't quite fit with Eastern women.
121
00:10:28,240 --> 00:10:32,470
Ye Mang is going on 30 years. Have you ever thought about how she usually speaks?
122
00:10:32,470 --> 00:10:36,570
Or her facial expressions in her acting?
123
00:10:36,570 --> 00:10:38,560
And the kind of dresses she wear privately?
124
00:10:38,560 --> 00:10:43,770
Are you able to see what appeals to her from this details?
125
00:10:50,510 --> 00:10:52,150
Xingcheng,
126
00:10:53,440 --> 00:10:57,900
I really admire how you brought down those people in your line of profession.
127
00:10:58,400 --> 00:11:01,950
I was thinking that there's probably no designer whose design
128
00:11:01,950 --> 00:11:04,610
is good in your eyes, isn't there?
129
00:11:07,560 --> 00:11:10,000
There is! There's been one recently.
130
00:11:11,210 --> 00:11:12,790
I'm curious about
131
00:11:12,790 --> 00:11:16,460
what kind of person can please your eye.
132
00:11:18,670 --> 00:11:20,650
My assistant.
133
00:11:24,740 --> 00:11:27,430
Tong... Tong Xiaoyou?
134
00:11:30,510 --> 00:11:32,260
Even though she doesn't have much experience,
135
00:11:32,260 --> 00:11:35,390
from the time I've spent with her, I've noticed that
136
00:11:35,390 --> 00:11:39,610
she's the most anticipated designer.
137
00:11:43,460 --> 00:11:45,400
Let's drink some more!
138
00:11:57,240 --> 00:12:00,430
I need to get some work done.
139
00:12:00,430 --> 00:12:02,860
- I'll walk you out.
- No need!
140
00:12:02,860 --> 00:12:06,200
You've had some wine. It's better if you don't drive at night.
141
00:12:06,200 --> 00:12:09,700
I hope my suggestions help. So long!
142
00:12:53,100 --> 00:12:55,980
It's so late and he's still not home.
143
00:13:17,000 --> 00:13:20,200
My mom said that I should be better to my friend.
144
00:13:20,200 --> 00:13:22,430
I think I'm very nice to him.
145
00:13:23,860 --> 00:13:27,590
Then what does it mean that he's still not home?
146
00:13:27,590 --> 00:13:30,150
Do you think he's out...
147
00:13:46,320 --> 00:13:48,700
Why're you still not asleep at this hour?
148
00:13:49,910 --> 00:13:51,890
I'm doing work.
149
00:13:54,060 --> 00:13:56,660
What kind of work are you doing?
150
00:13:56,660 --> 00:13:59,650
I'm a bit tired so I'm going to go to sleep.
151
00:16:12,100 --> 00:16:15,970
Ruru, do you want to go shopping?
152
00:16:15,970 --> 00:16:19,170
It must be nice to be finished your design. You have so much time.
153
00:16:19,170 --> 00:16:21,130
Hurry! Do you want to go or not?
154
00:16:21,130 --> 00:16:25,390
I'm not going. Brother Bao lauched something new today. I want to be the first to taste it.
155
00:16:25,390 --> 00:16:27,070
Why didn't he call me?
156
00:16:27,070 --> 00:16:28,990
I'm also an old customer of his.
157
00:16:29,000 --> 00:16:31,790
How would I know? You should go and ask him.
158
00:16:33,900 --> 00:16:36,950
Chief Editor, with your professional eyes,
159
00:16:36,950 --> 00:16:39,100
how do I look today?
160
00:16:42,030 --> 00:16:43,660
Pretty good!
161
00:16:47,520 --> 00:16:49,190
Bye-bye!
162
00:17:00,140 --> 00:17:03,990
Chief Editor, with your professional eyes, how do I look?
163
00:17:03,990 --> 00:17:05,730
Terrible!
164
00:17:05,730 --> 00:17:07,250
All right.
165
00:17:09,070 --> 00:17:11,340
Let's go shopping with me.
166
00:17:11,340 --> 00:17:14,860
All right, I'm almost done. I still need to do around 100 reps on the dumbbells.
167
00:17:21,530 --> 00:17:24,820
One. Two. Three. Four. Five.
168
00:17:24,820 --> 00:17:28,970
Six. Seven. Six. Seven. Eight. Nine. Ten.
169
00:17:28,970 --> 00:17:34,050
Eleven. Twelve. Thirteen. Fourteen. Fifteen. Sixteen .Seventeen. Eighteen. Nighteen. Twenty. Twenty-one. Twenty-two. Twenty-three. Twenty-four...
170
00:17:37,220 --> 00:17:39,270
Do you want to buy this?
171
00:17:41,870 --> 00:17:43,710
Which type should we buy?
172
00:17:54,070 --> 00:17:57,380
Look at that! I still caught it.
173
00:18:00,910 --> 00:18:02,990
Should we get
174
00:18:02,990 --> 00:18:06,430
sticky rice powder or sticky rice?
175
00:18:27,110 --> 00:18:30,710
You need to add some water. How do you knead it if it's so dry?
176
00:18:30,710 --> 00:18:34,600
What do you know? I'm a professional at making sticky rice dates.
177
00:18:34,600 --> 00:18:39,280
I don't know anything but I know how to make sticky rice dates.
178
00:18:39,280 --> 00:18:43,290
Don't use your Chief Editor attitude with me.
179
00:18:44,820 --> 00:18:47,550
Uncle told me
180
00:18:47,550 --> 00:18:49,450
to take care of you
181
00:18:49,450 --> 00:18:53,540
in terms of design and in life. You got it?
182
00:18:53,540 --> 00:18:57,440
You listen to him that much? Then should we get married now?
183
00:19:08,290 --> 00:19:10,110
Miss Xiaoyou.
184
00:19:10,110 --> 00:19:13,330
Congratulations on your design being selected by Ye Mang
185
00:19:13,330 --> 00:19:17,080
and you can now start making the dress!
186
00:19:19,610 --> 00:19:21,340
Did you get cut?
187
00:19:22,480 --> 00:19:26,650
Yay! I have been selected.
188
00:19:26,650 --> 00:19:29,310
You're incredible!
189
00:19:33,950 --> 00:19:36,510
I was... too excited.
190
00:19:46,200 --> 00:19:50,300
Ruru, there's no way she knows it so quickly.
191
00:19:50,890 --> 00:19:54,540
It's a link? What is it?
192
00:19:56,230 --> 00:20:00,330
These days, there's more news on Lu Xingcheng.
193
00:20:00,330 --> 00:20:04,130
According to insiders, Lu Xingcheng
194
00:20:04,130 --> 00:20:09,290
made exceptions for his female subordinate when he was the Chief Editor at CHIC.
195
00:20:32,680 --> 00:20:36,550
Wow! It even feels different when a celebrity comes.
196
00:20:36,550 --> 00:20:38,780
You saw the news?
197
00:20:39,420 --> 00:20:41,730
The news that Xingcheng took advantage of her is already out.
198
00:20:41,730 --> 00:20:45,070
- What else are you going to do?
- What I'm going to do?
199
00:20:45,070 --> 00:20:48,970
It's time for you to act. Come, sit down!
200
00:20:48,970 --> 00:20:50,960
You should sit down.
201
00:20:52,520 --> 00:20:55,940
As long as the gossip is out, the witness doesn't have to come out.
202
00:20:55,940 --> 00:20:58,340
This type of news is only trending for a few days.
203
00:20:58,340 --> 00:21:01,400
Ms. Wen, you're so famous.
204
00:21:01,400 --> 00:21:04,420
You have to keep this topic trending.
205
00:21:04,420 --> 00:21:06,530
I've already done everything you've asked.
206
00:21:06,530 --> 00:21:09,870
I'm not going to help you guys again.
207
00:21:12,350 --> 00:21:16,240
Wen Xi, I think you should think carefully.
208
00:21:16,240 --> 00:21:18,350
Lu Xingcheng's trendiness has gone down
209
00:21:18,350 --> 00:21:20,970
but yours is trendy, we can make it happen.
210
00:21:20,970 --> 00:21:23,410
Besides, the information has already shown up.
211
00:21:24,610 --> 00:21:26,660
You should understand.
212
00:21:32,370 --> 00:21:34,060
I got it.
213
00:22:03,170 --> 00:22:05,660
The flavor still isn't right.
214
00:22:06,220 --> 00:22:09,930
Look at the situation now. You should have the time to evaluate the glutinous rice?
215
00:22:09,930 --> 00:22:13,060
Do you know how badly this has affected Xiaoyou?
216
00:22:13,900 --> 00:22:16,020
Did you make any exceptions for her or not?
217
00:22:16,020 --> 00:22:20,000
Song Ruru, what are you talking about? Of course, he didn't.
218
00:22:21,100 --> 00:22:23,170
I'm actually not worried about myself.
219
00:22:23,170 --> 00:22:28,000
I'm just afraid that when my parents see this gossip, they will feel pretty bad.
220
00:22:28,000 --> 00:22:30,020
It's all the fault of the unscrupulous media.
221
00:22:30,020 --> 00:22:32,130
They should be sued.
222
00:22:33,150 --> 00:22:36,550
The more you respond to them, the more the story will grow.
223
00:22:36,550 --> 00:22:39,920
- That's exactly what they want.
- It's easy for you to say that.
224
00:22:39,920 --> 00:22:42,480
But now, because of you, two women have been treated like this by the media.
225
00:22:42,480 --> 00:22:45,090
Shouldn't you come forward and clarify all this?
226
00:22:47,010 --> 00:22:49,750
We shouldn't be concerned with this gossip right now.
227
00:22:49,750 --> 00:22:53,990
Right now, we should be celebrating that our work was selected for the competition.
228
00:22:56,080 --> 00:22:58,100
Cheers!
229
00:23:06,410 --> 00:23:08,880
This still doesn't taste good.
230
00:23:14,060 --> 00:23:15,860
It's actually very good.
231
00:23:15,860 --> 00:23:19,210
Don't eat it then, the two of us will eat it.
232
00:23:19,210 --> 00:23:21,600
Okay. Hurry and eat up.
233
00:23:32,440 --> 00:23:35,500
[CHIC]
234
00:23:37,750 --> 00:23:39,850
[To Create an International Multi-Brand Fashion Group]
235
00:23:40,560 --> 00:23:42,760
Hurry! This is one who was on the news this morning.
236
00:23:42,760 --> 00:23:45,230
- Tong Xiaoyou.
- Is it her?
237
00:23:45,230 --> 00:23:46,900
Yes, her.
238
00:24:06,000 --> 00:24:07,860
- President Lu.
- Good morning.
239
00:24:07,860 --> 00:24:10,640
Why are you in my office this early?
240
00:24:11,200 --> 00:24:13,350
- The news this morning—
- It was false.
241
00:24:13,350 --> 00:24:18,360
Of course, I know it's false. So I quickly came over to see how I can help.
242
00:24:18,360 --> 00:24:20,350
I don't think we need to deal with it.
243
00:24:20,350 --> 00:24:22,200
Because, no matter how I respond,
244
00:24:22,200 --> 00:24:25,360
those media outlets will take whatever I say and cook up some more new stories to spread around.
245
00:24:25,360 --> 00:24:28,740
But this involves your reputation, after all.
246
00:24:28,740 --> 00:24:30,660
Really, it's no problem.
247
00:24:31,320 --> 00:24:33,990
Haven't I had bad luck ever since I was little?
248
00:24:33,990 --> 00:24:37,330
- So what if this is one more case?
- Are you certain?
249
00:24:38,360 --> 00:24:40,400
Okay. That being the case,
250
00:24:41,020 --> 00:24:43,170
these design sketches need to be re-examined.
251
00:24:43,170 --> 00:24:45,540
This afternoon, we can finalize them with the clients.
252
00:24:47,550 --> 00:24:52,320
You can't see this as 'bad luck', can you?
253
00:24:53,720 --> 00:24:55,720
It's my job.
254
00:25:16,930 --> 00:25:20,730
Sorry, Chief Editor! I know it.
255
00:25:22,200 --> 00:25:25,060
Do you know why I asked to see you?
256
00:25:27,090 --> 00:25:28,960
I know!
257
00:25:28,960 --> 00:25:31,490
The unwritten rules about female subordinates.
258
00:25:39,530 --> 00:25:41,980
Did your editor do this?
259
00:25:42,650 --> 00:25:45,980
Before, I was investigating the matter of kickbacks.
260
00:25:45,980 --> 00:25:47,830
Matters concerning this sensational gossip,
261
00:25:47,830 --> 00:25:50,950
I didn't notice that at the time.
262
00:25:51,610 --> 00:25:53,990
And now, are you finally noticing?
263
00:25:53,990 --> 00:25:56,620
- I've noticed. I do!
- Then hurry up and investigate it!
264
00:25:56,620 --> 00:26:00,850
I'll investigate it. I'll investigate it.
265
00:26:00,850 --> 00:26:06,140
Then... How are you planning to counterattack?
266
00:26:14,880 --> 00:26:17,320
Do you think I would tell you?
267
00:26:17,320 --> 00:26:19,000
You wouldn't.
268
00:26:20,630 --> 00:26:22,320
Editor!
269
00:26:22,940 --> 00:26:26,310
I've been with you for so many years, why don't you trust me?
270
00:26:26,310 --> 00:26:28,120
Don't I get any credit for all the work I've done?
271
00:26:28,120 --> 00:26:31,140
I could dig my heart out and let you see.
272
00:26:31,140 --> 00:26:33,890
For you, I'll give my all till my dying day.
273
00:26:33,890 --> 00:26:37,270
I would never refuse to give you the ribs from my chest—
274
00:26:37,270 --> 00:26:40,970
Hello, Chief Editor... your glasses.
275
00:26:40,970 --> 00:26:42,980
Keep in touch often.
276
00:26:51,930 --> 00:26:56,490
Xiao Shan, send out the data for this season to everyone.
277
00:26:56,490 --> 00:26:59,910
I'm the only man and you always give me the work.
278
00:27:00,650 --> 00:27:03,110
Xiaoyou comes in contact with a lot of men.
279
00:27:03,110 --> 00:27:06,860
- She has experience.
- Are you talking about that kind of experience?
280
00:27:06,860 --> 00:27:09,760
Is that a rhetorical question?
281
00:27:09,760 --> 00:27:11,620
Have you said enough?
282
00:27:12,830 --> 00:27:17,290
This point of this meeting is to discuss the popular trends for next season.
283
00:27:17,290 --> 00:27:21,030
You can combine the data and discuss your own ideas.
284
00:27:21,590 --> 00:27:25,310
Xiaoyou, since you're the chief, aren't you the one who determines the plan?
285
00:27:25,310 --> 00:27:28,380
Could it be that it's difficult for you to develop a design on your own?
286
00:27:28,380 --> 00:27:32,100
We don't even know how you got this position as design chief.
287
00:27:33,210 --> 00:27:35,510
The design department isn't a place where one person lays down the law.
288
00:27:35,510 --> 00:27:37,490
Anyone can speak their mind.
289
00:27:37,490 --> 00:27:40,210
You can chit-chat about the gossip concerning me as you please.
290
00:27:40,210 --> 00:27:44,430
But please clearly separate private matters from our design work.
291
00:27:44,430 --> 00:27:48,630
If you can't separate them clearly, that just means that you're unqualified to do this job.
292
00:27:48,630 --> 00:27:52,440
If that's true, I can only ask you to resign.
293
00:27:53,550 --> 00:27:55,150
Let's start the meeting.
294
00:28:17,650 --> 00:28:19,350
Wen Xi.
295
00:28:33,880 --> 00:28:35,630
Do you need something?
296
00:28:39,960 --> 00:28:42,050
I saw the news.
297
00:28:42,680 --> 00:28:44,710
I just wanted to check on you.
298
00:28:45,300 --> 00:28:48,490
What do you mean? Are you also doubting me?
299
00:28:48,490 --> 00:28:52,380
- I don't have anything else to say.
- That's not what I meant.
300
00:28:52,380 --> 00:28:54,380
Of course, I'm not doubting you.
301
00:28:54,380 --> 00:28:57,380
I believe in you, of course. I'm just worried about you.
302
00:29:05,480 --> 00:29:08,700
I understand. You can leave now, I still have to work.
303
00:29:08,700 --> 00:29:10,360
Wen Xi.
304
00:29:12,530 --> 00:29:14,380
Don't be like this!
305
00:29:14,380 --> 00:29:16,530
How can I be at ease if you're like this?
306
00:29:18,050 --> 00:29:21,460
I'm pretty fine. You should go.
307
00:29:22,070 --> 00:29:26,240
Okay. It's also all right if you don't want to talk.
308
00:29:26,240 --> 00:29:29,350
But I want you to know that I came here—
309
00:29:34,150 --> 00:29:36,440
I came here to tell you
310
00:29:36,440 --> 00:29:40,450
that no matter what happens, I'm here for you.
311
00:29:52,850 --> 00:29:54,730
I'm going to be late.
312
00:29:56,810 --> 00:29:59,100
This is my last commercial.
313
00:30:00,630 --> 00:30:03,670
Do you want me to lose even my last commercial?
314
00:30:41,500 --> 00:30:44,010
Why did Lu Yanzhi say that?
315
00:30:45,090 --> 00:30:47,820
At least he helped shift some attention away from you.
316
00:30:56,000 --> 00:30:59,850
You don't sweep or do the dishes, do you really take this as your own house?
317
00:30:59,850 --> 00:31:03,350
I'll do it later. I'm thinking about something else right now.
318
00:31:03,350 --> 00:31:06,750
What time is it already? You're still in the mood to think about other things?
319
00:31:06,750 --> 00:31:10,010
Silence is the best response.
320
00:31:10,010 --> 00:31:14,940
Whose worried about you? I'm talking about Xiaoyou. Do you have any idea how much this affects her?
321
00:31:14,940 --> 00:31:16,680
Those gossips are targeting me.
322
00:31:16,680 --> 00:31:19,210
As long as Xiaoyou doesn't respond, they'll move on soon enough.
323
00:31:19,210 --> 00:31:22,230
Of course, you don't have to pay any mind to it. All you need to do is to hide in her room and sleep.
324
00:31:22,230 --> 00:31:25,430
- But do you have any idea how those people bullied Xiaoyou?
- That's enough, Ruru.
325
00:31:25,430 --> 00:31:28,160
- Let's go eat noodles.
- I hope you never realize.
326
00:31:28,160 --> 00:31:29,930
That's enough.
327
00:31:41,830 --> 00:31:44,870
He actually said that he's chasing you?
328
00:31:44,870 --> 00:31:48,350
As expected, Lu Yanzhi is great.
329
00:31:48,350 --> 00:31:52,350
Lu Xingcheng! He actually didn't say anything.
330
00:31:52,350 --> 00:31:54,730
He doesn't care at all.
331
00:31:55,370 --> 00:31:58,480
I don't think he cares about my feelings at all.
332
00:32:00,410 --> 00:32:03,420
Ruru, I even dragged you down with me.
333
00:32:03,420 --> 00:32:05,470
You originally could have CHIC's project.
334
00:32:05,470 --> 00:32:08,800
- It's my fault that you couldn't.
- It's fine.
335
00:32:08,800 --> 00:32:11,580
My dream is to become a romance novelist.
336
00:32:11,580 --> 00:32:14,210
I'm not fated to work with CHIC.
337
00:32:14,210 --> 00:32:16,710
Although, Brother Daly's not a bad person.
338
00:32:16,710 --> 00:32:19,690
Brother Daly? Whose that?
339
00:32:19,690 --> 00:32:22,180
Lu Xingcheng's former assistant.
340
00:32:23,640 --> 00:32:27,270
It's okay.
341
00:32:31,120 --> 00:32:33,620
Brother Bao, serve some fruits.
342
00:32:44,440 --> 00:32:48,510
Xiaoyou, don't think too much. Have some fruit!
343
00:32:54,110 --> 00:32:55,970
Lu Xingcheng!
344
00:32:58,720 --> 00:33:01,090
Don't you have anything to explain to me?
345
00:33:03,080 --> 00:33:05,940
Why do I need to explain anything to you?
346
00:33:09,260 --> 00:33:12,970
Even after such a long time has passed, your temper is still as bad as ever.
347
00:33:16,970 --> 00:33:20,340
Your temper will get you into trouble sooner or later.
348
00:33:20,340 --> 00:33:22,180
Lu Xingcheng,
349
00:33:23,040 --> 00:33:25,310
your habit of never explaining anything,
350
00:33:25,310 --> 00:33:27,310
you'll regret it sooner or later.
351
00:33:27,310 --> 00:33:30,540
I'm telling you, Wen Xi is not the same as before.
352
00:33:30,540 --> 00:33:33,000
She has nothing to do with you.
353
00:33:51,900 --> 00:33:53,850
Lu Yanzhi...
354
00:33:55,230 --> 00:33:57,330
Lu Xingcheng...
355
00:33:59,170 --> 00:34:02,030
I heard that this Lu Xingcheng is
356
00:34:02,030 --> 00:34:05,070
actually quite a talented designer.
357
00:34:05,070 --> 00:34:08,580
But you also know that recently, there's been a lot of rumors about him.
358
00:34:08,580 --> 00:34:10,880
They're not very good ones, either.
359
00:34:10,880 --> 00:34:12,640
Of course! Just think about it.
360
00:34:12,640 --> 00:34:15,540
A designer harassed his female subordinate.
361
00:34:15,540 --> 00:34:18,970
Oh right! I also heard that he was the cause of his mother's decease.
362
00:34:18,970 --> 00:34:20,800
- No way!
- It's true!
363
00:34:20,800 --> 00:34:24,790
How can a designer with such a character design anything good?
364
00:34:25,450 --> 00:34:29,730
I've already searched for a lot of designers but
365
00:34:29,730 --> 00:34:33,070
Lu Xingcheng is the one I'm most satisfied with.
366
00:34:34,000 --> 00:34:35,770
What a headache!
367
00:34:35,770 --> 00:34:39,130
Yange was in a similar situation when we were searching for a new spokesperson.
368
00:34:39,130 --> 00:34:42,610
We also took a long time before choosing someone.
369
00:34:42,610 --> 00:34:46,070
Look at the celebrities nowadays. They have so many secrets.
370
00:34:46,070 --> 00:34:48,730
If you don't know them well, you really can't use them.
371
00:34:49,340 --> 00:34:53,010
If they were like you instead, how great would that be!
372
00:34:53,010 --> 00:34:55,170
Listen to you.
373
00:34:55,170 --> 00:34:57,800
What you said makes sense.
374
00:34:57,800 --> 00:35:01,010
Just consider it! You should be cautious.
375
00:35:01,010 --> 00:35:04,250
Then I can only consider other people.
376
00:35:07,580 --> 00:35:10,090
We're not good, really not good!
377
00:35:10,090 --> 00:35:12,300
- Don't be mad!
- Xiaoyou.
378
00:35:12,300 --> 00:35:16,560
- I want—
- Don't say it! Just stay silent forever!
379
00:35:17,440 --> 00:35:19,540
Your habit of never explaining anything,
380
00:35:19,540 --> 00:35:21,670
you'll regret that sooner or later.
381
00:35:22,570 --> 00:35:24,140
I just—
382
00:35:36,910 --> 00:35:38,630
What's wrong?
383
00:35:42,300 --> 00:35:46,850
Lu Xingcheng and Yange are no longer allowed to participate in the competition for Ye Mang's dress?
384
00:35:55,080 --> 00:36:04,960
Subtitles Brought to You by the You're my Lucky Star ✨Team @ Viki
385
00:36:11,960 --> 00:36:16,810
"I Really Like You" by Jerry Yan & Shen Yue
386
00:36:16,810 --> 00:36:20,940
♫ I didn't expect to meet you this way ♫
387
00:36:20,940 --> 00:36:25,060
♫ When the shadows of two passersby approach ♫
388
00:36:25,060 --> 00:36:32,140
♫ you can see the happy lights and shadows covering up the ground ♫
389
00:36:33,310 --> 00:36:37,610
♫ Who pressed the pause button on the world ♫
390
00:36:37,610 --> 00:36:41,700
♫ I refuse to admit I'm too mesmerized by you ♫
391
00:36:41,700 --> 00:36:49,290
♫ The disobedient little deer keeps drawing me towards you ♫
392
00:36:50,290 --> 00:36:54,350
♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫
393
00:36:54,350 --> 00:36:58,440
♫ Can the shooting stars make a wish for me on the count of three? ♫
394
00:36:58,440 --> 00:37:03,070
♫ Let our hugs lock our longing thoughts in a circle ♫
395
00:37:03,070 --> 00:37:06,650
♫ You are in my heart ♫
396
00:37:06,650 --> 00:37:10,710
♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫
397
00:37:10,710 --> 00:37:14,810
♫ Can you put your arm over my left shoulder on the count of three? ♫
398
00:37:14,810 --> 00:37:19,450
♫ I want to draw on your face with my fingertips ♫
399
00:37:19,450 --> 00:37:24,460
♫ To freeze this glimmering moment as a memento ♫
400
00:37:41,000 --> 00:37:45,050
♫ My heart is not locked, so please come to me ♫
401
00:37:45,050 --> 00:37:49,180
♫ You have become the oxygen that I breathe ♫
402
00:37:49,180 --> 00:37:56,510
♫ You have filled all the gaps in my heart ♫
403
00:37:57,380 --> 00:38:01,540
♫ Without you, how could I be at ease? ♫
404
00:38:01,540 --> 00:38:05,610
♫ You appeared and your kiss held back my temper ♫
405
00:38:05,610 --> 00:38:13,530
♫ Love means turning into a kid and needing your attention all the time ♫
406
00:38:14,340 --> 00:38:18,480
♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫
407
00:38:18,480 --> 00:38:22,530
♫ Can the shooting stars make a wish for me on the count of three? ♫
408
00:38:22,530 --> 00:38:27,210
♫ Let our hugs lock our longing thoughts in a circle ♫
409
00:38:27,210 --> 00:38:30,770
♫ You are in my heart ♫
410
00:38:30,770 --> 00:38:34,900
♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫
411
00:38:34,900 --> 00:38:38,880
♫ Can you put your arm over my left shoulder on the count of three? ♫
412
00:38:38,880 --> 00:38:43,540
♫ I want to draw on your face with my fingertips ♫
413
00:38:43,540 --> 00:38:49,380
♫ To freeze this glimmering moment as a memento ♫
34158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.