Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:10,060
Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com
2
00:02:04,440 --> 00:02:10,000
[Brilliant Class 8]
3
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
[Episode 15]
4
00:02:17,860 --> 00:02:21,539
Aren't you sick? Why aren't you home yet?
5
00:02:30,620 --> 00:02:31,909
What's going on?
6
00:02:31,909 --> 00:02:34,320
Nothing. He just drank a bit too much.
7
00:02:56,870 --> 00:02:58,390
Is he okay?
8
00:02:58,390 --> 00:03:01,320
Ms. Su, why are you up so late?
9
00:03:01,320 --> 00:03:04,070
I saw that he hadn't come back yet.
10
00:03:04,780 --> 00:03:07,350
I was thirsty so I came out and got some water.
11
00:03:08,080 --> 00:03:09,699
Thank you, Ms. Su.
12
00:03:09,699 --> 00:03:12,449
He's fine. He just drank too much. He'll be fine after he sleeps it off.
13
00:03:12,449 --> 00:03:16,060
- Is it because of the collaboration with Martin?
- Even you heard about that?
14
00:03:16,060 --> 00:03:19,519
I heard about it from his friend, so I went online and looked it up.
15
00:03:19,520 --> 00:03:23,190
People on the internet said that it's because he can't write any songs, so...
16
00:03:23,190 --> 00:03:26,320
Ms. Su, most of the stuff they said online isn't true.
17
00:03:26,320 --> 00:03:27,830
Don't believe them.
18
00:03:27,830 --> 00:03:31,150
As Xiang Dongnan's friend, maybe he's not a real one either.
19
00:03:31,150 --> 00:03:32,260
Oh.
20
00:03:32,260 --> 00:03:35,160
Then is his acute gastroenteritis also fake?
21
00:03:35,160 --> 00:03:38,279
In fact, he has no problems whatsoever, right?
22
00:03:39,380 --> 00:03:42,650
Ms. Su, I can't answer your question.
23
00:03:42,650 --> 00:03:44,140
I'm sorry.
24
00:03:45,270 --> 00:03:47,799
No, no, no. I should be the one to apologize to you.
25
00:03:47,799 --> 00:03:49,929
I shouldn't have asked you about his private life.
26
00:03:49,929 --> 00:03:51,999
Anyway, as long as he's okay.
27
00:03:52,000 --> 00:03:55,540
- Thank you, Ms. Su. Rest early. I'm heading out now.
- Sure.
28
00:03:55,540 --> 00:03:57,449
Rest early!
29
00:03:58,920 --> 00:04:00,500
Bye bye.
30
00:04:01,640 --> 00:04:05,270
♫ It takes time to know, you know that ♫
31
00:04:05,270 --> 00:04:09,010
♫ It takes a change to find your way ♫
32
00:04:09,010 --> 00:04:12,540
♫ It takes fate to find the place where ♫
33
00:04:12,540 --> 00:04:16,510
♫ where we belong for another day ♫
34
00:04:16,510 --> 00:04:20,820
♫ Then suddenly we remember ♫
35
00:04:20,820 --> 00:04:24,560
♫ The little things you told ♫
36
00:04:24,560 --> 00:04:28,240
♫ We have the time to stand each other ♫
37
00:04:28,240 --> 00:04:32,890
♫ before we grow old ♫
38
00:04:32,890 --> 00:04:35,730
♫ Don't wanna wake up ♫
39
00:04:35,730 --> 00:04:40,430
♫ Another day without you ♫
40
00:04:40,430 --> 00:04:45,680
♫ Just wanna stay here forever ♫
41
00:04:47,990 --> 00:04:51,710
♫ Cuz I will love you ♫
42
00:04:51,710 --> 00:04:55,440
♫ and we will get through ♫
43
00:04:55,440 --> 00:05:03,010
♫ It's closing doors that kept on pushing us away ♫
44
00:05:03,010 --> 00:05:06,050
♫ Today, this moment ♫
45
00:05:06,050 --> 00:05:07,880
I'm sorry.
46
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
I'm sorry.
47
00:05:14,900 --> 00:05:19,970
Actually, I owe you an apology too.
48
00:05:19,970 --> 00:05:21,930
What you said today was right.
49
00:05:21,930 --> 00:05:26,490
I always question you first and criticize you,
50
00:05:26,490 --> 00:05:31,610
but our teaching goal so far in Class 8
51
00:05:31,610 --> 00:05:34,670
has been the same direction.
52
00:05:35,720 --> 00:05:38,390
I thought about it carefully,
53
00:05:38,390 --> 00:05:41,520
and you're carrying more burdens than I am.
54
00:05:42,970 --> 00:05:46,910
After all, you're Xiang Dongnan.
55
00:05:47,990 --> 00:05:51,710
♫ Today, this moment ♫
56
00:05:51,710 --> 00:05:55,020
♫ I wait for it to ♫
57
00:05:55,020 --> 00:05:58,500
♫ remind you and remind me of ♫
58
00:05:58,500 --> 00:06:02,900
♫ how we used to love ♫
59
00:06:02,910 --> 00:06:04,600
I'm sorry.
60
00:06:06,450 --> 00:06:08,190
I'm sorry.
61
00:06:11,560 --> 00:06:16,250
♫ How we used to, how we used to ♫
62
00:06:16,250 --> 00:06:18,940
♫ How we used to love ♫
63
00:06:22,800 --> 00:06:26,590
♫ How we used to love ♫
64
00:06:44,310 --> 00:06:49,400
Am I dreaming now or having insomnia?
65
00:07:15,130 --> 00:07:19,750
Sleepwalking... I must be sleepwalking.
66
00:07:33,090 --> 00:07:35,300
Xiang Dongnan!
67
00:07:38,160 --> 00:07:41,440
The dream seems so real.
68
00:07:47,890 --> 00:07:51,149
I'm already asleep. I'm dreaming.
69
00:07:51,149 --> 00:07:53,240
This is a dream.
70
00:07:55,670 --> 00:07:58,680
♫ Bounce, jump ♫
71
00:07:59,350 --> 00:08:02,390
♫ Bounce, jump ♫
72
00:08:03,060 --> 00:08:06,060
♫ Bounce, jump ♫
73
00:08:06,730 --> 00:08:11,310
♫ Bounce, one, two, three, four ♫
74
00:08:24,200 --> 00:08:27,370
I'm dreaming. I'm dreaming.
75
00:08:27,370 --> 00:08:30,189
This is a dream. I'm already asleep.
76
00:08:30,189 --> 00:08:33,139
I'm dreaming. This is a dream.
77
00:08:38,930 --> 00:08:41,040
♫ Let's go ♫
78
00:09:08,910 --> 00:09:11,010
The first class is going to be English.
79
00:09:11,010 --> 00:09:14,499
I think I better not go back to sleep, otherwise, I'll oversleep.
80
00:09:22,720 --> 00:09:24,110
So early?
81
00:09:24,110 --> 00:09:25,940
Who is it?
82
00:09:27,650 --> 00:09:31,010
Who are you? How can you just...
83
00:09:31,010 --> 00:09:32,650
It's you.
84
00:09:32,650 --> 00:09:35,729
Why are you here in someone's house so early?
85
00:09:37,880 --> 00:09:39,180
I'm looking for Xiang Dongnan.
86
00:09:39,180 --> 00:09:41,520
Is he still sleeping? I'll wait for him here.
87
00:09:41,520 --> 00:09:44,100
I'll wait until he wakes up.
88
00:09:51,370 --> 00:09:53,940
Sorry. Am I too early?
89
00:09:53,940 --> 00:09:57,980
I had no choice. There were people eyeing me everywhere.
90
00:09:57,980 --> 00:09:59,879
No matter where I went, they would stare at me.
91
00:09:59,900 --> 00:10:03,500
This is the only time I could sneak out.
92
00:10:05,400 --> 00:10:09,500
In order to avoid all the watchful eyes, I woke up before 3 a.m!
93
00:10:09,500 --> 00:10:11,600
I left while they were sleeping.
94
00:10:11,600 --> 00:10:14,800
I couldn't even eat breakfast.
95
00:10:16,200 --> 00:10:18,000
Can I have breakfast here?
96
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
I just need a hard-boiled egg
97
00:10:20,200 --> 00:10:22,000
and a cup of skimmed milk.
98
00:10:22,000 --> 00:10:23,800
Can I? Can I?
99
00:10:23,800 --> 00:10:24,600
No, you can't.
100
00:10:24,600 --> 00:10:26,200
If I can't, I can't.
101
00:10:26,200 --> 00:10:27,400
How can you be so cold?
102
00:10:27,400 --> 00:10:29,500
I'm not your assistant. Do I need to be enthusiastic with you?
103
00:10:29,500 --> 00:10:30,700
Is this necessary?
104
00:10:30,700 --> 00:10:33,200
You might not be my assistant, but I'm your benefactor.
105
00:10:33,200 --> 00:10:34,500
How can you return good with evil?
106
00:10:34,500 --> 00:10:37,100
Benefactor? How?
107
00:10:37,100 --> 00:10:39,500
I'm the one who helped your student.
108
00:10:39,500 --> 00:10:41,600
What was his name again?
109
00:10:41,600 --> 00:10:44,200
Let me think. Tangtang Zhengzheng!
110
00:10:44,200 --> 00:10:46,200
Isn't he your student?
111
00:10:46,200 --> 00:10:47,000
Yes.
112
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
What did you do for him?
113
00:10:48,000 --> 00:10:51,700
I passed on all my special weight loss tricks to him.
114
00:10:51,700 --> 00:10:53,700
He also promised me that he would study hard,
115
00:10:53,700 --> 00:10:55,900
and use his beautiful grades and healthy body to repay
116
00:10:55,900 --> 00:10:58,500
my selfless favor.
117
00:10:58,500 --> 00:11:02,000
By the way, he is my fan. He listens to me most.
118
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
What do they call it?
119
00:11:04,200 --> 00:11:07,000
The Power of a Role Model.
120
00:11:07,000 --> 00:11:09,800
Okay, I'll go to make breakfast for you right now!
121
00:11:34,300 --> 00:11:37,800
- Did you really see Wei Lai?
- Do you have a photo together or an autograph?
122
00:11:37,800 --> 00:11:40,500
- Tangtang, why did Wei Lai want to see you?
- Yeah.
123
00:11:40,500 --> 00:11:43,500
Did Mr. Xiang take you to her?
124
00:11:43,500 --> 00:11:45,400
Don't ask me anymore.
125
00:11:45,400 --> 00:11:47,600
This is a secret between me and my idol.
126
00:11:47,600 --> 00:11:49,400
I won't tell you.
127
00:11:49,400 --> 00:11:52,400
- "It's a secret."
- Okay. I'm going to study now.
128
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
- It's time for class!
- Go, go, go.
129
00:11:54,000 --> 00:11:56,400
- It's Old Su's class.
- Oh my feet!
130
00:12:14,900 --> 00:12:17,300
Old Su can't be late, right?
131
00:12:17,300 --> 00:12:20,000
It's not her style.
132
00:12:21,800 --> 00:12:23,000
Ms. Su didn't come,
133
00:12:23,000 --> 00:12:25,400
so let's self study then.
134
00:12:35,200 --> 00:12:36,800
They don't get it!
135
00:12:36,800 --> 00:12:39,600
It's not that Mr. Xiang can't compose any music,
136
00:12:39,600 --> 00:12:43,600
it's that he's too busy teaching us, so he withdrew from the competition.
137
00:12:43,600 --> 00:12:46,300
Exactly! Perhaps the school wouldn't allow it.
138
00:12:46,300 --> 00:12:48,700
Anyway, it's not like what the media said.
139
00:12:48,700 --> 00:12:50,800
Mr. Xiang must be very sad right now.
140
00:12:50,800 --> 00:12:53,200
I feel sorry for him.
141
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
Don't worry.
142
00:12:58,800 --> 00:13:00,800
A smart person understands the situation.
143
00:13:00,800 --> 00:13:03,000
Even if Xiang Dongnan hadn't withdrawn,
144
00:13:03,000 --> 00:13:04,600
he wouldn't be able to win against Mu Chen.
145
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
It's better to cut the losses early.
146
00:13:06,200 --> 00:13:08,400
I'll give him credit for having a brain.
147
00:13:08,400 --> 00:13:09,600
Can you keep your voice down?
148
00:13:09,600 --> 00:13:10,900
Don't be heard by Mr. Xiang.
149
00:13:10,900 --> 00:13:12,200
So what if he hears?
150
00:13:12,200 --> 00:13:15,100
We're not the only ones who say that anyway. Everybody says this on the internet.
151
00:13:15,100 --> 00:13:16,700
The Internet is the internet.
152
00:13:16,700 --> 00:13:18,700
Those keyboard warriors don't even know Mr. Xiang in person.
153
00:13:18,700 --> 00:13:20,400
Of course, they can talk all that nonsense,
154
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
but we know Mr. Xiang.
155
00:13:22,200 --> 00:13:25,100
Liang Chen, what do you mean?
156
00:13:25,100 --> 00:13:27,500
Who do you call a keyboard warrior? Are you planning on betraying your idol for another one?
157
00:13:27,500 --> 00:13:29,300
- Hey, I-
- Liang Chen doesn't mean it that way.
158
00:13:29,300 --> 00:13:30,600
We'll talk at the end of the class.
159
00:13:30,600 --> 00:13:31,800
Sit properly.
160
00:13:31,800 --> 00:13:33,600
Crazy.
161
00:13:44,900 --> 00:13:47,000
Where did Chen Yao go?
162
00:13:56,600 --> 00:13:59,000
Am I dreaming?
163
00:14:04,800 --> 00:14:07,300
Brother Lai, how come it's you?
164
00:14:07,300 --> 00:14:09,000
Why can't it be me?
165
00:14:09,000 --> 00:14:11,600
What are you doing here? You don't have an appointment?
166
00:14:11,600 --> 00:14:13,600
My appointment today is to come and see you.
167
00:14:13,600 --> 00:14:15,200
Go away, leave me alone, I want to sleep.
168
00:14:15,200 --> 00:14:18,100
Mr. Xiang, could you please take time out of your busy schedule
169
00:14:18,100 --> 00:14:22,100
to give me some guidance on my vocals?
170
00:14:22,100 --> 00:14:23,900
You're here to satirize me, aren't you?
171
00:14:23,900 --> 00:14:26,200
You don't think I'm tired enough as a teacher, do you?
172
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
Hurry up!
173
00:14:27,800 --> 00:14:30,840
Don't bother me. I want to sleep.
174
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
Your singing is so awful.
175
00:14:39,600 --> 00:14:42,200
That's why I want you to teach me.
176
00:14:42,200 --> 00:14:43,500
No, I won't.
177
00:14:43,500 --> 00:14:46,600
Martin said he likes your melody very much.
178
00:14:46,600 --> 00:14:49,300
Although you quit, he still wanted to buy the copyright.
179
00:14:49,300 --> 00:14:51,000
But Shengsheng refused to sell.
180
00:14:51,000 --> 00:14:53,900
He said as long as you wrote the song, even if it's just a small section,
181
00:14:53,900 --> 00:14:56,400
he won't let other people sing it.
182
00:14:58,300 --> 00:15:00,000
But Shengsheng also said,
183
00:15:00,000 --> 00:15:03,500
as long as you say yes, he will sell it.
184
00:15:06,200 --> 00:15:09,600
Look at me, I'm not anybody else.
185
00:15:13,600 --> 00:15:15,000
Let's start.
186
00:15:17,700 --> 00:15:20,000
You escaped pretty fast.
187
00:15:29,000 --> 00:15:30,600
Ms. Su, are you doing well?
188
00:15:30,600 --> 00:15:33,400
No, I didn't sleep at all last night.
189
00:15:33,400 --> 00:15:35,500
How about you? Did you sleep well?
190
00:15:35,500 --> 00:15:40,200
I slept well, but it's just that I was dreaming all night long.
191
00:15:40,200 --> 00:15:42,000
What dreams?
192
00:15:42,000 --> 00:15:46,200
I dreamed of you and Mr. Xiang running back and forth from his room.
193
00:15:46,200 --> 00:15:48,700
Mr. Xiang was throwing up in the toilet too.
194
00:15:48,700 --> 00:15:50,200
And you even screamed once.
195
00:15:50,200 --> 00:15:53,000
Your voice was very, very loud.
196
00:15:54,600 --> 00:15:56,600
That wasn't a dream.
197
00:15:56,600 --> 00:15:58,900
That's right, I even dreamed that you and Mr. Xiang
198
00:15:58,900 --> 00:16:02,800
slept together holding hands. Right in his room.
199
00:16:03,700 --> 00:16:05,200
Yes.
200
00:16:05,200 --> 00:16:06,800
It was a dream.
201
00:16:06,800 --> 00:16:09,080
And a bad one.
202
00:16:11,200 --> 00:16:13,000
Was it?
203
00:16:23,000 --> 00:16:25,100
Follow the rhythm.
204
00:16:35,800 --> 00:16:37,200
Old Su is back?
205
00:16:38,000 --> 00:16:40,600
Let's do it again. Follow the rhythm.
206
00:16:42,000 --> 00:16:44,300
I really tried my best.
207
00:16:45,400 --> 00:16:48,600
Ms. Su, I'll be practicing singing here from now on.
208
00:16:48,600 --> 00:16:50,100
You won't mind, will you?
209
00:16:50,100 --> 00:16:51,800
I don't mind!
210
00:16:54,500 --> 00:16:56,600
Let's go on then.
211
00:17:07,300 --> 00:17:12,800
Sure enough. Cute girls will always receive more tolerance.
212
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
There are too many portamentos! Can you change it up?
213
00:17:18,400 --> 00:17:21,300
I can't really sing them. I can't even find the key.
214
00:17:21,300 --> 00:17:24,600
Those portamentos are the soul of my song, you know that.
215
00:17:24,600 --> 00:17:26,600
I can even add more.
216
00:17:26,600 --> 00:17:29,300
Soul? I don't understand how you created this.
217
00:17:29,300 --> 00:17:31,000
Still going to sing? Still going to practice?
218
00:17:31,000 --> 00:17:33,800
I will, I will. Carry on.
219
00:17:33,800 --> 00:17:35,400
The rhythm!
220
00:17:51,600 --> 00:17:55,600
When on earth will this end?
221
00:17:55,600 --> 00:17:58,600
If this continues,
222
00:17:58,600 --> 00:18:01,200
I'll feel so sorry for myself.
223
00:18:07,600 --> 00:18:09,200
It's over?
224
00:18:09,700 --> 00:18:11,300
I better hurry to sleep!
225
00:18:32,800 --> 00:18:34,400
What should I do? It's on fire!
226
00:18:34,400 --> 00:18:36,200
It's on fire. What am I supposed to do?
227
00:18:36,200 --> 00:18:38,300
Xiang Dongnan!
228
00:18:40,800 --> 00:18:42,200
What's the matter?
229
00:18:46,200 --> 00:18:49,200
What are you doing? Put the knife down first!
230
00:18:56,000 --> 00:18:59,300
You're here to sing! So why have you started cooking?
231
00:19:06,000 --> 00:19:07,200
It's on fire!
232
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
- What's the matter?
- It's on fire!
233
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
Get out of the way! Get out of the way!
234
00:19:15,800 --> 00:19:17,900
What's going on! How dangerous!
235
00:19:17,900 --> 00:19:20,500
If you don't know how to do it, don't do it.
236
00:19:23,000 --> 00:19:26,300
It's over! Xiang Dongnan Version 1.0 hasn't even fixed his bugs,
237
00:19:26,300 --> 00:19:28,500
and here comes a deluxe upgrade to Version 1.2.
238
00:19:28,500 --> 00:19:31,800
Reality shows that three people living together is the most stable and harmonious.
239
00:19:31,800 --> 00:19:34,200
One more person, and there will be war.
240
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
Who is it?
241
00:19:48,400 --> 00:19:51,300
Hello, Mr. Xiang, your student Wei Lai is here.
242
00:19:55,000 --> 00:19:56,800
Am I not pretty like this?
243
00:19:56,800 --> 00:19:58,300
Why are you here again?
244
00:19:58,300 --> 00:20:00,200
You are a female celebrity. Do you really have so much time every day?
245
00:20:00,200 --> 00:20:01,210
What are you doing here again?
246
00:20:01,210 --> 00:20:03,119
Don't bother me, I need to go to class later.
247
00:20:03,119 --> 00:20:04,780
It's only six o'clock.
248
00:20:04,780 --> 00:20:06,380
I came right after the event.
249
00:20:06,380 --> 00:20:09,330
I didn't even have time to remove my makeup.
250
00:20:09,330 --> 00:20:10,999
Even Liu Bei visited the cottage three times.
(T/N: Historical idiom meaning to "call on someone repeatedly to enlist their help")
251
00:20:11,000 --> 00:20:12,489
I only attended two of your classes, okay?
252
00:20:12,489 --> 00:20:13,989
That idiom isn't used this way.
253
00:20:13,989 --> 00:20:16,010
Come on, don't be particular about word choice.
254
00:20:16,870 --> 00:20:19,280
You have class later, right? If you can't help during the day,
255
00:20:19,280 --> 00:20:21,679
how about at night? I'll be your last session, okay?
256
00:20:21,679 --> 00:20:24,169
You don't want me to ruin your hard work, right?
257
00:20:24,169 --> 00:20:26,360
Do you want to eat?
258
00:20:27,230 --> 00:20:29,160
You never say what you mean.
259
00:20:31,640 --> 00:20:33,909
So you are considerate. You even knew to prepare breakfast for me!
260
00:20:33,909 --> 00:20:36,699
I didn't do it. It was Old Su who prepared it.
261
00:20:43,840 --> 00:20:45,189
What's the matter with you?
262
00:20:45,190 --> 00:20:47,969
My father doesn't even prepare breakfast for me.
263
00:20:47,969 --> 00:20:51,200
Ms. Su is way too sweet.
264
00:20:51,200 --> 00:20:53,899
My attitude toward her was so bad the other day,
265
00:20:53,899 --> 00:20:55,510
and she didn't even get upset with me.
266
00:20:55,510 --> 00:20:58,209
Today I'm the crying cat meme.
267
00:20:58,209 --> 00:21:00,229
I think I'm falling in love with her.
268
00:21:00,230 --> 00:21:01,780
Stop it!
269
00:21:02,970 --> 00:21:04,819
This is Old Su's trick.
270
00:21:04,819 --> 00:21:07,399
She'll give you a piece of candy and then send you out.
271
00:21:07,400 --> 00:21:10,279
The more sweets you have, the more tears you'll shed. Do you get it?
272
00:21:10,279 --> 00:21:12,179
Do you have persecution paranoia?
273
00:21:12,179 --> 00:21:13,579
What do you mean, tears and sweets?
274
00:21:13,579 --> 00:21:17,149
If you have guts, don't eat Ms. Su's breakfast.
275
00:21:17,149 --> 00:21:19,129
I gave it to you, but you won't let me eat?
276
00:21:19,129 --> 00:21:20,619
You women are very strange.
277
00:21:20,619 --> 00:21:23,989
One second, you were fighting with each other, the next second, you guys become close friends
278
00:21:23,989 --> 00:21:25,810
who can even go to the bathroom together.
279
00:21:32,500 --> 00:21:34,439
- What are you doing?
- Washing dishes.
280
00:21:34,439 --> 00:21:35,939
You have to wash your own dishes?
281
00:21:35,939 --> 00:21:38,669
I used these, so wouldn't I wash them?
282
00:21:44,190 --> 00:21:46,129
Let's make it clear, I'm not a neat freak.
283
00:21:46,129 --> 00:21:49,399
It's that Old Su who has a pair of eyes like microscopes.
284
00:21:49,399 --> 00:21:51,279
Let's not even mention the residue on the chopsticks!
285
00:21:51,280 --> 00:21:53,989
I suspect that she can even see the bacteria on it.
286
00:21:57,280 --> 00:22:00,330
What's wrong with you? Bring your stuff over!
287
00:22:07,080 --> 00:22:08,939
Let me do it! Let me do it!
288
00:22:09,139 --> 00:22:09,919
Don't do it.
289
00:22:09,920 --> 00:22:11,190
You're spilling it everywhere.
290
00:22:12,790 --> 00:22:13,970
Let me help you.
291
00:22:13,970 --> 00:22:17,080
Don't! You not moving would be the most helpful to me.
292
00:22:17,080 --> 00:22:18,600
Thank you.
293
00:22:20,000 --> 00:22:23,089
Did she teach you all of this?
294
00:22:23,089 --> 00:22:26,469
You were clearly not sick yesterday, so why did you lie and take sick leave?
295
00:22:26,469 --> 00:22:29,989
Tell me. Why don't you tell me the truth?
296
00:22:30,560 --> 00:22:33,109
Talk to me! Your teacher is talking to you.
297
00:22:33,109 --> 00:22:36,789
You didn't come to school in the morning, and you weren't home. Where were you?
298
00:22:36,789 --> 00:22:40,399
Chen Yao, I can only understand the situation if you talk to me.
299
00:22:40,399 --> 00:22:44,109
This way, I can know if you intended to lie or if you had a reason for your actions.
300
00:22:44,109 --> 00:22:47,659
If you lied to get out of school, you'll get a demerit. Did you know that?
301
00:22:51,000 --> 00:22:55,389
If you know, then tell me. What did you go to do yesterday afternoon?
302
00:22:58,060 --> 00:22:59,949
I took the kitten to the vet.
303
00:22:59,950 --> 00:23:04,560
Chen Yao, if you don't tell me the truth,
304
00:23:04,560 --> 00:23:06,519
I will need to ask your parents to come to the school.
305
00:23:06,520 --> 00:23:09,659
Ms. Su, I'm not lying.
306
00:23:12,640 --> 00:23:14,580
Did she teach you all of this?
307
00:23:15,400 --> 00:23:18,809
Slow down and be gentler. The dust is all rising up!
308
00:23:19,900 --> 00:23:22,239
And there! There's more over there as well. Look!
309
00:23:22,900 --> 00:23:24,830
Over there. There is so much over there.
310
00:23:29,460 --> 00:23:30,920
That's right.
311
00:23:34,710 --> 00:23:39,490
♫ Just wait for it to break ♫
312
00:23:40,700 --> 00:23:46,000
♫ Nothing could be better than the body next to mine ♫
313
00:23:46,000 --> 00:23:47,670
Is it true or not?
314
00:23:48,580 --> 00:23:50,929
Do I need her to teach me these things? It's so simple.
315
00:23:50,929 --> 00:23:53,150
Have you never been on duty at school?
316
00:23:57,710 --> 00:24:01,400
[Mouse trap operating. Do not enter]
317
00:24:11,290 --> 00:24:13,360
[Cat Food]
318
00:24:25,180 --> 00:24:27,270
Where has it been?
319
00:24:27,270 --> 00:24:29,470
Director Su, are you looking for it?
320
00:24:31,820 --> 00:24:33,950
Its name is Xing Xing.
321
00:24:33,950 --> 00:24:35,159
What happened to it?
322
00:24:35,160 --> 00:24:39,029
I don't know who put a mouse trap under the tree, but it hurt its leg.
323
00:24:40,710 --> 00:24:42,769
- A mouse trap?
- Yes.
324
00:24:42,769 --> 00:24:45,689
Although there are warning signs, the cat can't read.
325
00:24:45,689 --> 00:24:47,329
The mouse trap didn't catch any mice,
326
00:24:47,329 --> 00:24:50,230
but it caught a cat, which catches mice, instead. Isn't it dark humor?
327
00:24:50,230 --> 00:24:51,560
Is it doing okay?
328
00:24:51,560 --> 00:24:54,629
Fortunately, it was found in time. No big deal.
329
00:24:56,400 --> 00:24:58,309
It looks like you like it very much.
330
00:24:58,309 --> 00:25:00,769
Do you want to give it a home together?
331
00:25:01,800 --> 00:25:03,900
This is its home.
332
00:25:07,330 --> 00:25:08,879
The grove is its home.
333
00:25:08,880 --> 00:25:11,169
I can't adopt it just because I feel sorry for it.
334
00:25:11,169 --> 00:25:12,869
This is irresponsible.
335
00:25:12,869 --> 00:25:16,969
I'm sorry. I know I'm asking too much.
336
00:25:18,280 --> 00:25:20,249
But it's too dangerous to have it at the school.
337
00:25:20,249 --> 00:25:21,799
Thank goodness it has you to keep protecting it.
338
00:25:21,800 --> 00:25:23,759
I can't adopt it.
339
00:25:23,760 --> 00:25:25,690
And I can't protect it.
340
00:25:25,690 --> 00:25:28,779
How is that true? If it weren't for the fact that you found it in time
341
00:25:28,779 --> 00:25:31,080
and took it to the vet, its leg would've been amputated.
342
00:25:31,080 --> 00:25:33,110
It's you who saved it.
343
00:25:33,110 --> 00:25:34,740
But...
344
00:25:36,590 --> 00:25:41,540
Brother Lin Sheng, I'm begging you to take it home.
345
00:25:42,230 --> 00:25:43,790
I...
346
00:25:48,800 --> 00:25:50,369
I didn't cry.
347
00:25:50,369 --> 00:25:52,200
It's for your sweat.
348
00:25:52,200 --> 00:25:53,560
Give it to me.
349
00:25:57,560 --> 00:26:00,799
Can you tell me what happened that day?
350
00:26:00,799 --> 00:26:04,099
- Which day?
- The day you knocked my milk over.
351
00:26:12,520 --> 00:26:16,530
In fact, I really want to take Xing Xing in.
352
00:26:16,530 --> 00:26:20,259
But I need to do a lot of metal preparation work with the pet I already have, Eevee.
353
00:26:20,259 --> 00:26:23,530
It takes a lot of time and effort. Do you understand?
354
00:26:23,530 --> 00:26:26,459
But if you tell me what happened that day,
355
00:26:26,459 --> 00:26:30,009
I can promise you to take this injured friend in for the time being.
356
00:26:41,950 --> 00:26:43,580
That day...
357
00:26:59,660 --> 00:27:02,639
This is street dance. What does it have to do with him? It's street dance.
358
00:27:02,639 --> 00:27:06,409
What I don't understand is why he's wearing the landscape painting on his body.
359
00:27:17,620 --> 00:27:19,659
Chen Yao is really shocking.
360
00:27:19,659 --> 00:27:22,659
It's not a beauty contest! What on earth is he doing?
361
00:27:22,659 --> 00:27:24,169
I've got goose bumps.
362
00:27:24,169 --> 00:27:26,179
You're not alone. I also can't stand to watch it anymore.
363
00:27:26,179 --> 00:27:29,059
This is so self-indulgent.
364
00:27:29,059 --> 00:27:31,400
He's doing the splits and...
365
00:27:31,400 --> 00:27:33,519
It's too embarrassing for me to say that we're in the same class.
366
00:27:33,519 --> 00:27:36,579
He sits right behind us. Isn't it disgusting?
367
00:27:51,970 --> 00:27:54,500
Amazing! Great!
368
00:27:57,110 --> 00:27:58,669
It's fine. That's enough.
369
00:27:58,669 --> 00:28:00,730
Let's listen to the president's comments.
370
00:28:01,490 --> 00:28:05,479
Student, did you do any homework before the audition?
371
00:28:05,479 --> 00:28:08,459
The male dancing style of our dance club is a lot tougher.
372
00:28:08,459 --> 00:28:10,460
It's not really your thing.
373
00:28:10,460 --> 00:28:13,809
What we want is a dynamic sense of rhythm and strong bursts of energy.
374
00:28:13,809 --> 00:28:16,329
So I'm sorry.
375
00:28:18,110 --> 00:28:21,199
If you can't do it, please don't waste everyone's time.
376
00:28:21,199 --> 00:28:22,889
If you can't do it, just leave. Leave.
377
00:28:22,889 --> 00:28:25,550
Next, next, next, next.
378
00:28:25,550 --> 00:28:27,069
Move on quickly.
379
00:28:27,070 --> 00:28:28,410
Move on.
380
00:28:29,000 --> 00:28:31,599
I could have finished that dance,
381
00:28:31,599 --> 00:28:33,930
but I didn't insist on it.
382
00:28:33,930 --> 00:28:37,840
Perhaps I did perform the wrong type of dance
383
00:28:37,840 --> 00:28:40,320
at the wrong occasion.
384
00:28:44,710 --> 00:28:47,359
Brother Lin Sheng, I have to go back to class now.
385
00:28:47,359 --> 00:28:48,969
I'll give you Xing Xing for the time being.
386
00:28:48,969 --> 00:28:51,409
Promise me you'll take good care of it. You can't break your promise.
387
00:28:51,409 --> 00:28:53,119
- Okay.
- Thank you.
388
00:28:58,350 --> 00:29:01,019
There's nothing wrong with doing something you like!
389
00:29:01,019 --> 00:29:02,930
Isn't that right, Xing Xing?
390
00:29:05,800 --> 00:29:07,429
What happened?
391
00:29:07,430 --> 00:29:09,299
Didn't Principal Du say that there were mice in the school?
392
00:29:09,299 --> 00:29:11,189
He asked our back office to solve the problem right away.
393
00:29:11,189 --> 00:29:12,429
Solve what problem?
394
00:29:12,430 --> 00:29:15,929
- Now the director asked us to pick up all the mouse traps.
- Why?
395
00:29:15,929 --> 00:29:18,559
The director said they didn't catch any mice.
396
00:29:18,559 --> 00:29:21,559
Instead, they caught the one that catches the mice.
397
00:29:21,559 --> 00:29:22,759
A cat?
398
00:29:22,760 --> 00:29:25,719
Are you stupid? She has a hidden meaning!
399
00:29:25,719 --> 00:29:28,039
Could it possibly be so shallow? You can't interpret what she said from surface level!
400
00:29:28,040 --> 00:29:29,299
Isn't that the kitten?
401
00:29:29,299 --> 00:29:31,020
Are you dumb?
402
00:29:31,040 --> 00:29:33,459
Director did mean it literally.
403
00:29:36,910 --> 00:29:39,230
It really caught a cat?
404
00:29:39,880 --> 00:29:42,399
- Thank you, Lin Sheng.
- You are welcome.
405
00:29:42,399 --> 00:29:44,310
Can you open the door please, bro?
406
00:29:48,430 --> 00:29:50,609
Let's go.
407
00:29:52,710 --> 00:29:54,379
Mr. Xiang, are you doing okay?
408
00:29:54,379 --> 00:29:56,460
What do you think?
409
00:29:56,460 --> 00:29:59,129
Are you hungry? Should I order you something delicious?
410
00:29:59,400 --> 00:30:03,559
Please don't. I need everything but food.
411
00:30:04,920 --> 00:30:06,109
I finally know how to use cash coupons.
412
00:30:06,110 --> 00:30:08,669
I bought two cups of fruit tea, and it deducted ¥6 automatically.
413
00:30:08,669 --> 00:30:09,679
It's amazing!
414
00:30:09,680 --> 00:30:12,249
Brother Lai, I'm begging you! Stop ordering. Don't waste food.
415
00:30:12,249 --> 00:30:13,390
Don't you worry!
416
00:30:13,390 --> 00:30:15,479
If I can't finish them, I'll take them home.
417
00:30:15,479 --> 00:30:17,109
Absolutely no waste.
418
00:30:17,110 --> 00:30:18,109
Okay fine.
419
00:30:18,110 --> 00:30:20,389
Are you teaching her singing or teaching her living skills?
420
00:30:20,389 --> 00:30:23,989
Don't talk to me about it. What I regret the most in life is teaching her how to order take-out.
421
00:30:23,989 --> 00:30:25,580
Calm down.
422
00:30:25,580 --> 00:30:28,939
Think what Ms. Su did to you back then.
423
00:30:46,040 --> 00:30:48,469
You reap what you sow. Are you satisfied now?
424
00:30:48,469 --> 00:30:49,960
I'm hanging up now.
425
00:30:52,920 --> 00:30:53,879
Return my cellphone.
426
00:30:53,880 --> 00:30:56,659
No way. I'll only return it after you finish eating.
427
00:31:01,400 --> 00:31:04,019
Brother Dongnan, I'm a female celebrity.
428
00:31:04,019 --> 00:31:08,029
There are so many high-calorie foods here. I can't eat them all. They're too evil.
429
00:31:08,029 --> 00:31:09,109
Eat them!
430
00:31:09,110 --> 00:31:11,530
Aren't you too mean?
431
00:31:11,530 --> 00:31:12,999
I don't believe
432
00:31:13,000 --> 00:31:14,759
that Ms. Su would treat you so harshly!
433
00:31:14,759 --> 00:31:16,260
Woof!
434
00:31:33,850 --> 00:31:35,670
I'm done eating.
435
00:31:40,470 --> 00:31:42,429
Old Su, I'm a celebrity at least.
436
00:31:42,429 --> 00:31:45,999
Celebrities cannot eat that much stuff. It'll affect my figure. I have standards for my body.
437
00:31:45,999 --> 00:31:47,469
Then why would you order that much?
438
00:31:47,470 --> 00:31:50,829
Since you ordered it yourself, you better finish it, even if your stomach bursts.
439
00:32:05,470 --> 00:32:08,729
My tummy hurts! I think I broke it.
440
00:32:08,729 --> 00:32:10,710
I think I ate too much.
441
00:32:10,710 --> 00:32:13,380
You'll be fine. Take two of these.
442
00:32:13,380 --> 00:32:15,810
Once you finish, your stomach will feel better.
443
00:32:18,580 --> 00:32:20,780
What about these?
444
00:32:22,800 --> 00:32:24,590
We can't waste them.
445
00:33:02,190 --> 00:33:06,920
As expected of a martial artist! You have such a big appetite!
446
00:33:09,680 --> 00:33:11,919
Xiang Dongnan, why are you giggling?
447
00:33:11,919 --> 00:33:14,140
When did I do that?
448
00:33:14,140 --> 00:33:15,969
If you can't finish eating, then put it in the fridge.
449
00:33:15,969 --> 00:33:18,559
I knew you cared about me the most.
450
00:33:18,560 --> 00:33:20,630
Take your cell phone.
451
00:33:20,630 --> 00:33:22,809
- Let's discuss something, Brother Lai.
- Go ahead.
452
00:33:22,809 --> 00:33:25,119
For, let's do the night music lesson in the music classroom.
453
00:33:25,119 --> 00:33:26,820
Why?
454
00:33:26,820 --> 00:33:29,779
Because the music classroom is fully equipped.
455
00:33:30,730 --> 00:33:33,800
Are you afraid to disturb Ms. Su?
456
00:33:33,800 --> 00:33:35,970
What does this have to do with her?
457
00:33:35,970 --> 00:33:38,360
Hopefully that's true. Then, I'm not going.
458
00:33:38,360 --> 00:33:39,680
Why are you so unreasonable?
459
00:33:39,680 --> 00:33:41,359
Why don't you say what you mean?
460
00:33:41,359 --> 00:33:43,859
When have I not said what I meant? Are you going or not?
461
00:33:43,859 --> 00:33:50,459
If you want me to go, it's simple. Either tell me the truth or marry me. It's a decision between two things. Or you can pick both.
462
00:33:50,459 --> 00:33:53,639
I pick... that you carry on singing badly! I'm not teaching anymore!
463
00:33:55,160 --> 00:33:59,049
Come on! I'll go! Okay?
464
00:34:22,870 --> 00:34:24,400
[Daily Plan]
465
00:34:24,400 --> 00:34:29,219
Sure enough, I could work efficiently in a quiet environment.
466
00:34:38,910 --> 00:34:41,410
If I go home at this time...
467
00:34:45,500 --> 00:34:47,330
Sing again!
468
00:34:58,770 --> 00:35:00,700
I'll stay a bit longer.
469
00:35:11,630 --> 00:35:15,889
You'd rather get a demerit than tell me the truth?
470
00:35:16,600 --> 00:35:19,829
I don't understand kids these days.
471
00:35:23,190 --> 00:35:25,850
What should I say?
472
00:35:28,710 --> 00:35:30,820
Took a cat to the vet?
473
00:35:32,710 --> 00:35:39,129
How can I explain that to the director? I can't tell her the student took sick leave for a cat, right?
474
00:35:39,129 --> 00:35:43,380
It's so difficult for me. It's so difficult for me.
475
00:35:46,390 --> 00:35:49,129
I heard that you asked the school security team to remove all the mouse traps.
476
00:35:49,129 --> 00:35:51,220
I want to thank you on behalf of Xing Xing.
477
00:35:52,050 --> 00:35:54,300
The kitten is now living at my house.
478
00:35:54,300 --> 00:35:56,979
If you have time, you can come pay it a visit.
479
00:35:59,150 --> 00:36:03,319
I'm sorry, I forgot that you're wearing headphones and can't hear my words.
480
00:36:04,530 --> 00:36:06,189
According to unofficial statistics,
481
00:36:06,190 --> 00:36:08,839
there is a total of twelve stray cats at school.
482
00:36:08,839 --> 00:36:12,569
You can consider adopting the other eleven cats.
483
00:36:12,569 --> 00:36:15,130
You're mistaken. I'm not adopting.
484
00:36:15,130 --> 00:36:17,460
I just promised the student, Chen Yao, that
485
00:36:17,460 --> 00:36:20,370
while Xing Xing is injured, it can live in my house.
486
00:36:20,370 --> 00:36:22,620
I'm taking care of it on his behalf.
487
00:36:22,620 --> 00:36:24,729
- Chen Yao?
- Yes.
488
00:36:24,729 --> 00:36:29,120
He was the one who threw shoes at other students to protect the kitten.
489
00:36:29,120 --> 00:36:32,109
He was also the one who found Xing Xing and brought it to the vet at once.
490
00:36:32,109 --> 00:36:34,360
He is a very kind kid.
491
00:36:35,000 --> 00:36:37,090
So it was him.
492
00:36:37,090 --> 00:36:41,139
That's good. At least this way, he won't need to take any more sick days in the future.
493
00:36:41,139 --> 00:36:42,220
Thank you.
494
00:36:42,220 --> 00:36:43,999
You don't have to be courteous with me.
495
00:36:44,000 --> 00:36:45,710
I saw that he hasn't been in a good mood lately,
496
00:36:45,710 --> 00:36:48,509
so I wanted to help him out in whatever way I could.
497
00:36:48,509 --> 00:36:50,230
What's going on with him?
498
00:37:48,860 --> 00:37:52,140
It should be quiet now if I go home at this time.
499
00:38:00,190 --> 00:38:01,800
Wait a minute.
500
00:38:07,050 --> 00:38:10,449
If you try one more time, I think you'll be able to graduate.
501
00:38:11,150 --> 00:38:13,230
Get ready.
502
00:38:20,470 --> 00:38:22,570
Hey! What are you doing?
503
00:38:22,570 --> 00:38:24,409
- What are you filming?
- Hide, hide.
504
00:38:24,409 --> 00:38:27,329
Stop! Don't run!
505
00:38:27,329 --> 00:38:28,669
Stop right there!
506
00:38:28,670 --> 00:38:30,079
Stop! Didn't you hear me?
507
00:38:30,080 --> 00:38:31,279
Old Su, that fool!
508
00:38:31,280 --> 00:38:33,130
Hide well!
509
00:38:48,220 --> 00:38:52,120
Stop right there! Don't run!
510
00:38:52,120 --> 00:38:54,020
Stop!
511
00:38:54,020 --> 00:38:57,980
Stop! Stop!
512
00:39:13,570 --> 00:39:15,269
- It's you again, isn't it?
- Wait.
513
00:39:15,269 --> 00:39:18,289
Let's go. Let's go to the police station, "student's parent."
514
00:39:18,289 --> 00:39:20,140
It-it's just a misunderstanding.
515
00:39:20,140 --> 00:39:21,389
No, no, no.
516
00:39:21,390 --> 00:39:22,850
Don't move.
517
00:39:26,900 --> 00:39:28,149
Thank you.
518
00:39:28,150 --> 00:39:29,559
Let me take you to the hospital.
519
00:39:29,560 --> 00:39:31,660
Where's Wei Lai? How's she doing?
520
00:39:31,660 --> 00:39:33,079
Why do you care about others when you're like this?
521
00:39:33,080 --> 00:39:34,440
Let's go.
522
00:39:34,440 --> 00:39:40,120
♫ Wait here in my arms ♫
523
00:39:40,120 --> 00:39:45,740
♫ Laid down into my heart ♫
524
00:39:45,740 --> 00:39:51,390
♫ Wait here in the dark ♫
525
00:39:51,390 --> 00:39:55,480
♫ Wait here in my arms ♫
526
00:39:57,670 --> 00:40:02,730
♫ Just give me your heart tonight ♫
527
00:40:02,730 --> 00:40:08,600
♫ You can make this feel so good ♫
528
00:40:08,600 --> 00:40:11,140
♫ I'm waiting ♫
529
00:40:11,140 --> 00:40:14,980
♫ I'm waiting to tell you ♫
530
00:40:14,980 --> 00:40:18,059
In the future, don't rush to the front line with closed eyes!
531
00:40:18,059 --> 00:40:19,800
Today, thank goodness it was just a mouse trap.
532
00:40:19,800 --> 00:40:23,099
If it were a bear trap, you would've needed an amputation!
533
00:40:23,760 --> 00:40:26,639
I was chasing someone! Who would pay attention to what's under their feet?
534
00:40:26,639 --> 00:40:29,889
Besides, who would have thought there would be a mouse trap on campus?
535
00:40:29,889 --> 00:40:31,530
What if it hurt a student?
536
00:40:31,530 --> 00:40:37,259
This won't work! I'm going to school tomorrow to talk to our back office.
537
00:40:37,259 --> 00:40:39,079
Mouse traps are obviously for catching mice.
538
00:40:39,080 --> 00:40:42,429
Besides, other than you, who else would run around in the grove?
539
00:40:43,190 --> 00:40:45,329
There are so many little stray cats in the school.
540
00:40:45,329 --> 00:40:48,030
Those cats are enough to catch mice.
541
00:40:48,030 --> 00:40:51,879
Besides, what if the mouse trap catches the little kittens?
542
00:40:53,610 --> 00:40:56,190
Surely it won't actually catch them, right?
543
00:40:58,120 --> 00:41:00,899
Take care of yourself! Why would you care about the small animals?
544
00:41:00,899 --> 00:41:04,329
You're always in a rush every day, and I don't what you want to do.
545
00:41:08,460 --> 00:41:10,290
Slow down.
546
00:41:10,290 --> 00:41:12,450
My foot knocked on the door!
547
00:41:15,700 --> 00:41:16,900
Close the door.
548
00:41:20,560 --> 00:41:25,130
[I'm not the real film]
549
00:41:33,530 --> 00:41:35,939
Yao Yao, hurry up. Don't hesitate.
550
00:41:35,939 --> 00:41:41,569
If the class monitor found out we were cooking ramen in the classroom, we'll be punished again.
551
00:41:41,569 --> 00:41:43,559
Although I'm on a diet,
552
00:41:43,560 --> 00:41:47,229
although this "decompressing ramen" has been crushed by Yao Yao,
553
00:41:47,229 --> 00:41:50,240
we should still cook another bowl.
554
00:41:50,240 --> 00:41:52,679
Otherwise, this will be a waste.
555
00:41:52,679 --> 00:41:56,119
- Sure. Go!
- Go!
556
00:42:08,480 --> 00:42:14,199
I'm fine now. Thank you so much letting me feel warmth from my classmates again.
557
00:42:14,199 --> 00:42:16,000
My pleasure.
558
00:42:16,000 --> 00:42:18,969
Besides I don't want to eat this alone.
559
00:42:24,470 --> 00:42:27,030
Zhuo Feifan!
560
00:42:29,150 --> 00:42:32,000
Why is Class Monitor back?
561
00:42:37,040 --> 00:42:46,950
Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com
562
00:42:46,950 --> 00:42:52,130
''Not Compatible'' - Chen Xuedong
563
00:42:52,130 --> 00:42:55,230
♫ It’s filling up, always filling up ♫
564
00:42:55,230 --> 00:42:58,970
♫ Without realizing, it’s going to overflow ♫
565
00:42:58,970 --> 00:43:02,620
♫ It’s half inhibiting and sweet ♫
566
00:43:02,620 --> 00:43:07,170
♫ Exploring unique, new tastes ♫
567
00:43:07,170 --> 00:43:10,150
♫ Stirring, stirring nonstop ♫
568
00:43:10,150 --> 00:43:13,760
♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫
569
00:43:13,760 --> 00:43:17,690
♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫
570
00:43:17,690 --> 00:43:21,980
♫ Gossip can’t stop our love ♫
571
00:43:21,980 --> 00:43:26,160
♫ They say we aren’t compatible ♫
572
00:43:26,160 --> 00:43:29,220
♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫
573
00:43:29,220 --> 00:43:34,610
♫ That’s what makes the world beautiful ♫
574
00:43:34,610 --> 00:43:38,240
♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫
575
00:43:38,240 --> 00:43:42,010
♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫
576
00:43:42,010 --> 00:43:45,740
♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫
577
00:43:45,740 --> 00:43:49,580
♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫
578
00:43:49,580 --> 00:43:53,250
♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫
579
00:43:53,250 --> 00:43:56,970
♫ All my hardships are melting away ♫
580
00:43:56,970 --> 00:44:00,760
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
581
00:44:00,760 --> 00:44:07,620
♫ I want to give you a perfect home ♫
582
00:44:14,470 --> 00:44:17,560
♫ Stirring, stirring nonstop ♫
583
00:44:17,560 --> 00:44:21,340
♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫
584
00:44:21,340 --> 00:44:25,120
♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫
585
00:44:25,120 --> 00:44:29,380
♫ Gossip can’t stop our love ♫
586
00:44:29,380 --> 00:44:33,610
♫ They say we aren’t compatible ♫
587
00:44:33,610 --> 00:44:36,580
♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫
588
00:44:36,580 --> 00:44:41,920
♫ That’s what makes the world beautiful ♫
589
00:44:41,920 --> 00:44:45,720
♫ Slowly become worm, milk goes well with tea ♫
590
00:44:45,720 --> 00:44:49,490
♫ All my hardships are melting away ♫
591
00:44:49,490 --> 00:44:53,320
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
592
00:44:53,320 --> 00:45:00,470
♫ I want to give you a perfect home ♫
593
00:45:00,470 --> 00:45:04,410
♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫
594
00:45:04,410 --> 00:45:08,210
♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫
595
00:45:08,210 --> 00:45:11,940
♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫
596
00:45:11,940 --> 00:45:15,710
♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫
597
00:45:15,710 --> 00:45:19,390
♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫
598
00:45:19,390 --> 00:45:23,170
♫ All my hardships are melting away ♫
599
00:45:23,170 --> 00:45:27,030
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
600
00:45:27,030 --> 00:45:34,080
♫ I want to give you a perfect home ♫
47642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.