Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:08,960
Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com
2
00:02:04,480 --> 00:02:10,060
[Brilliant Class 8]
3
00:02:10,060 --> 00:02:13,060
[Episode 14]
4
00:02:13,960 --> 00:02:16,889
Although the concert only gave one opening to our school,
5
00:02:16,889 --> 00:02:20,729
there are no restrictions for the amount of people that take that opening.
6
00:02:20,729 --> 00:02:22,819
So it's hard to decide who is better suited for a moment.
7
00:02:22,819 --> 00:02:26,369
It may take more time to make this decision.
8
00:02:26,369 --> 00:02:28,659
It's fine as long as you confirm things before the deadline.
9
00:02:28,659 --> 00:02:30,740
You didn't have to come here.
10
00:02:32,010 --> 00:02:36,499
The main problem is that the two kids are currently awkward with each other, and I'm worried about them.
11
00:02:36,499 --> 00:02:37,959
There's no obstacle you can't overcome.
12
00:02:37,960 --> 00:02:40,109
Most things will be solved as long as you think it through.
13
00:02:40,110 --> 00:02:42,559
Before you worry about tomorrow's business,
14
00:02:42,559 --> 00:02:44,630
finish today's work first.
15
00:02:45,880 --> 00:02:47,770
Did I do anything wrong today?
16
00:02:47,770 --> 00:02:50,179
Don't doubt yourself because of anything someone else says.
17
00:02:50,179 --> 00:02:54,060
But you're not just someone else.
18
00:03:34,390 --> 00:03:37,059
Mu Chen, how's it going?
19
00:03:37,059 --> 00:03:41,939
The truth is, my idea is consistent with yours on this cooperation.
20
00:03:41,939 --> 00:03:44,409
But you know Old Wei.
21
00:03:44,409 --> 00:03:46,120
He's firmly opposed to it.
22
00:03:46,120 --> 00:03:49,469
I can't force it either. How about forget it this time?
23
00:03:49,469 --> 00:03:52,649
I hope we can fight for an opportunity to cooperate next time.
24
00:03:52,649 --> 00:03:54,300
All right.
25
00:03:55,000 --> 00:03:57,400
Since we can't work together,
26
00:03:58,110 --> 00:04:00,259
do your best. Doing your best
27
00:04:00,259 --> 00:04:02,469
is how you show the greatest respect for your opponent.
28
00:04:02,470 --> 00:04:04,820
Okay, I'll do my best too.
29
00:04:29,200 --> 00:04:30,919
Mr. Xiang, it's done.
30
00:04:30,919 --> 00:04:34,069
Deskmate will go see you in the music room tomorrow morning.
31
00:04:42,790 --> 00:04:44,510
What do you need me for, Mr. Xiang?
32
00:04:44,510 --> 00:04:46,419
Gezi even threatened me with fasting.
33
00:04:46,419 --> 00:04:47,950
She said that I must come.
34
00:04:48,830 --> 00:04:51,239
Xingyao, play the piano with me.
35
00:04:51,239 --> 00:04:55,229
I haven't played the piano with someone else in many years.
36
00:04:58,200 --> 00:05:00,620
What? I don't deserve
37
00:05:00,620 --> 00:05:02,350
to have you play with me for a while?
38
00:05:02,350 --> 00:05:05,500
Just say what you want to say. Don't beat around the bush.
39
00:05:05,500 --> 00:05:06,759
Don't be so petty.
40
00:05:06,760 --> 00:05:10,789
Outstanding people will meet opponents that they both love and hate at the same time.
41
00:05:10,790 --> 00:05:12,170
I don't need it.
42
00:05:12,780 --> 00:05:16,000
You're young, yet you have the temper of a celebrity.
43
00:05:16,000 --> 00:05:19,570
I think aside from Gezi, no one can cure you.
44
00:05:19,570 --> 00:05:22,109
Gezi wouldn't beat around the bush so much.
45
00:05:30,830 --> 00:05:34,459
Yin Xingyao, the more outstanding a person is, the more he needs an opponent.
46
00:05:34,459 --> 00:05:37,179
Like Van Gogh and Gauguin, Picasso and Matisse.
47
00:05:37,179 --> 00:05:40,049
Which one of them didn't diss the other every chance they got?
48
00:05:40,049 --> 00:05:42,869
But in his later years, Matisse said to Picasso
49
00:05:42,880 --> 00:05:46,349
that if between the two of them, one of them died first,
50
00:05:46,349 --> 00:05:49,390
who would the other be able to talk to?
51
00:05:50,670 --> 00:05:52,039
I'm not them.
52
00:05:52,040 --> 00:05:56,209
Many times, often it is our opponent who knows us best,
53
00:05:56,209 --> 00:05:58,319
just like Mu Chen and I.
54
00:05:58,320 --> 00:06:00,489
Mu Chen can't be considered your enemy, can he?
55
00:06:00,489 --> 00:06:04,489
Otherwise, you won't be so lonely when you make music.
56
00:06:07,920 --> 00:06:10,789
You are young, what a good time.
57
00:06:10,789 --> 00:06:13,550
Why be hung up about the past?
58
00:06:14,480 --> 00:06:16,650
Give each other a chance.
59
00:06:39,330 --> 00:06:42,609
Yin Xingyao is playing Chopin's Fantasie Impromptu.
60
00:06:42,609 --> 00:06:47,919
His right hand and left hand are rapidly switching in different rhythms, making people start hallucinating.
61
00:06:47,919 --> 00:06:50,070
While making certain the pace is steady,
62
00:06:50,070 --> 00:06:51,999
he also adds personal touches.
63
00:06:52,000 --> 00:06:54,150
Sure enough, he is modest about his skill.
64
00:07:41,110 --> 00:07:44,069
Liszt's clock imitates the sound of a clock,
65
00:07:44,069 --> 00:07:47,919
transferring the lively violin theme onto a piano.
66
00:07:47,919 --> 00:07:51,919
With different fabrics and techniques in different sound zones,
67
00:07:51,919 --> 00:07:54,490
he has made all kinds of variations.
68
00:07:54,490 --> 00:07:56,870
Sure enough, he's an award-winning musician.
69
00:08:19,070 --> 00:08:21,050
He played this song?
70
00:10:40,350 --> 00:10:42,150
I'm sorry.
71
00:10:46,110 --> 00:10:47,880
Deskmate.
72
00:10:53,910 --> 00:10:55,960
There won't be a second time.
73
00:11:06,550 --> 00:11:08,620
They made up!
74
00:11:14,400 --> 00:11:15,540
The name list is confirmed.
75
00:11:15,540 --> 00:11:20,199
Mr. Xiang and I are in consensus that Yin Xingyao and Ke Yu are equally professional.
76
00:11:20,199 --> 00:11:24,049
So we decided to let them play a piano piece together for the contest.
77
00:11:24,049 --> 00:11:27,279
I've already applied for this with the sponsor.
78
00:11:27,279 --> 00:11:29,389
They think a piano duet is acceptable.
79
00:11:29,389 --> 00:11:32,399
So they can attend this contest together.
80
00:11:34,590 --> 00:11:36,230
Continue.
81
00:11:37,150 --> 00:11:42,019
As a teacher, I think what Yin Xingyao and Ke Yu lack is not competitiveness.
82
00:11:42,019 --> 00:11:44,439
But they have to learn to work together so they can win together.
83
00:11:44,439 --> 00:11:46,430
So although the school only has one competition spot,
84
00:11:46,430 --> 00:11:49,080
I still hope the school can let them go together.
85
00:11:49,089 --> 00:11:51,110
And?
86
00:11:52,670 --> 00:11:55,519
- What?
- You haven't learned yet?
87
00:11:55,519 --> 00:11:57,710
What are the students' opinions?
88
00:11:57,710 --> 00:11:59,349
They both agreed.
89
00:11:59,350 --> 00:12:00,740
Good.
90
00:12:01,840 --> 00:12:03,740
Well done.
91
00:12:25,470 --> 00:12:27,300
How was it?
92
00:12:27,300 --> 00:12:29,400
Mr. Xiang, I'm so happy.
93
00:12:29,400 --> 00:12:31,270
The director agreed?
94
00:12:31,270 --> 00:12:32,640
Why so surprised?
95
00:12:32,640 --> 00:12:34,680
Isn't this within expectation?
96
00:12:34,680 --> 00:12:38,059
Out of everyone I've met, Director is the wisest, most responsible, and most considerate of students!
97
00:12:38,059 --> 00:12:40,780
Stop, stop. The Director is not a God.
98
00:12:40,780 --> 00:12:44,649
Overly dramatic praise should be given in front of people. Otherwise, they are useless.
99
00:12:48,840 --> 00:12:51,029
Thank you for this.
100
00:12:51,029 --> 00:12:52,349
Why thank me?
101
00:12:52,350 --> 00:12:54,179
It was something that didn't take effort.
102
00:12:54,179 --> 00:12:56,149
Although Mu Chen and I couldn't cooperate,
103
00:12:56,150 --> 00:12:59,159
the fact that they can play together has the same effect.
104
00:12:59,159 --> 00:13:02,479
It somewhat helped me achieve a goal in advance.
105
00:13:02,479 --> 00:13:05,719
I know. You've been busy lately with your manuscript.
106
00:13:05,719 --> 00:13:09,490
Now you have to worry about Yin Xingyao and Ke Yu. Thanks for your hard work.
107
00:13:09,490 --> 00:13:11,350
I didn't worry.
108
00:13:11,350 --> 00:13:13,709
Then why were you waiting here?
109
00:13:13,709 --> 00:13:15,679
I'm the head teacher of Class 8, okay?
110
00:13:15,679 --> 00:13:16,709
Okay.
111
00:13:16,710 --> 00:13:18,869
Yes, yes, you are the head teacher of Class 8.
112
00:13:18,869 --> 00:13:24,490
But since you helped them fix their conflict, I still owe you a word of thanks.
113
00:13:24,490 --> 00:13:26,970
Thank you.
114
00:13:26,970 --> 00:13:29,610
Gross.
115
00:13:41,520 --> 00:13:43,450
Miss Su.
116
00:13:45,000 --> 00:13:46,760
Miss Su!
117
00:13:48,350 --> 00:13:50,540
Why are you so happy?
118
00:13:51,570 --> 00:13:56,359
Through Mr. Xiang's and my combined effort, we solved a big problem.
119
00:13:57,440 --> 00:14:01,119
You two together have always been stronger as a team, creating a lot with little.
120
00:14:01,119 --> 00:14:02,709
How so?
121
00:14:02,710 --> 00:14:04,100
It's true.
122
00:14:04,100 --> 00:14:08,309
Although you often fight, chase each other around, and despise each other,
123
00:14:08,309 --> 00:14:10,279
but when you're together, you're unstoppable.
124
00:14:10,279 --> 00:14:12,409
The music classroom is a very good example, right?
125
00:14:12,409 --> 00:14:14,519
Liusan, you can't say that.
126
00:14:14,519 --> 00:14:16,479
So, there is only one truth.
127
00:14:16,479 --> 00:14:18,180
What?
128
00:14:19,350 --> 00:14:22,660
That's an area I've never set foot in.
129
00:14:23,320 --> 00:14:25,420
I think it's beyond the scope of my expertise.
130
00:14:28,560 --> 00:14:35,910
♫ (Moving on without you) Cuz now I'm moving on, moving on ♫
131
00:14:35,910 --> 00:14:40,510
♫ Yeah, I'm moving on (Moving on) ♫
132
00:14:40,510 --> 00:14:45,610
♫ (without you) Now I'm moving on, moving on ♫
133
00:14:45,610 --> 00:14:49,610
♫ Yeah, I'm moving on, moving on ♫
134
00:14:49,610 --> 00:14:52,030
♫ without you ♫
135
00:15:01,890 --> 00:15:04,960
♫ I don't need saving ♫
136
00:15:05,960 --> 00:15:09,560
♫ Could you leave me alone? ♫
137
00:15:11,460 --> 00:15:15,010
♫ You see me crying ♫
138
00:15:15,010 --> 00:15:19,220
♫ Let me cry alone ♫
139
00:15:19,220 --> 00:15:24,020
♫ Cuz now I'm moving on, moving on ♫
140
00:15:26,180 --> 00:15:28,010
I'm still alive!
141
00:15:37,590 --> 00:15:40,819
I never expected that Miss Su would be your sister.
142
00:15:40,819 --> 00:15:43,229
You two are so different.
143
00:15:43,230 --> 00:15:45,440
So what were you questioning before?
144
00:15:45,440 --> 00:15:48,799
How come after finding out that she and I are sisters, you so easily let go of your doubts?
145
00:15:48,799 --> 00:15:51,509
- I...
- Sister!
146
00:15:53,840 --> 00:15:56,849
You've been coming here a lot lately.
147
00:15:56,849 --> 00:15:58,700
Tell me, what's up?
148
00:15:58,700 --> 00:16:00,660
I came to see him.
149
00:16:03,960 --> 00:16:06,529
This is our housing community's access card. Here.
150
00:16:06,529 --> 00:16:08,399
Miss Su, you are...
151
00:16:08,400 --> 00:16:11,399
Tomorrow morning, I need to take the students to the concert.
152
00:16:11,399 --> 00:16:13,639
Liusan is going to attend an academic training.
153
00:16:13,639 --> 00:16:15,689
Xiang Dongnan will be left at home alone.
154
00:16:15,689 --> 00:16:19,469
I wanted to give you the access card with the house password, just in case.
155
00:16:19,469 --> 00:16:24,329
Miss Su, he was just so focused last time that he forget to eat, which resulted in gastroenteritis.
156
00:16:24,329 --> 00:16:27,369
It's not a big problem. You don't have to worry.
157
00:16:27,369 --> 00:16:29,219
It's better if you take it. It's not a big deal.
158
00:16:29,219 --> 00:16:30,789
Thank you for your concern towards Xiang Dongnan.
159
00:16:30,790 --> 00:16:32,640
It's what's necessary.
160
00:16:33,790 --> 00:16:36,760
By the way, you and my sister...
161
00:16:37,400 --> 00:16:39,350
Night running partners.
162
00:16:40,650 --> 00:16:43,139
I remember my sister only likes running alone at night.
163
00:16:43,139 --> 00:16:46,020
I was actually quite worried about her safety.
164
00:16:46,020 --> 00:16:48,079
But I'm relieved that you're there.
165
00:16:48,080 --> 00:16:49,549
I will protect her.
166
00:16:49,550 --> 00:16:50,839
Thank you, Brother Lin Sheng.
167
00:16:50,840 --> 00:16:52,420
No problem.
168
00:16:55,590 --> 00:16:58,349
I've also spoken with the sponsor.
169
00:16:58,349 --> 00:17:00,739
They think the piano ensemble is not a problem.
170
00:17:00,739 --> 00:17:03,889
So the two of them can attend the contest together.
171
00:17:07,330 --> 00:17:11,460
Sure enough, they've become different after becoming friends.
172
00:17:26,920 --> 00:17:28,379
Thank you, Sir. Goodbye.
173
00:17:28,379 --> 00:17:30,070
Bye.
174
00:17:35,190 --> 00:17:36,229
Who was that?
175
00:17:36,230 --> 00:17:38,109
He's the one who reads the natural gas meter.
176
00:17:38,110 --> 00:17:39,500
Reading the meter?
177
00:17:39,500 --> 00:17:43,299
I paid the fee online two days ago already. Why did he come to read the meter again?
178
00:17:43,299 --> 00:17:47,629
Maybe something went wrong online, so he needed to check again.
179
00:17:47,629 --> 00:17:49,350
Maybe.
180
00:17:51,880 --> 00:17:53,820
Where is Xiang Dongnan?
181
00:17:54,280 --> 00:17:56,490
Composing in his room.
182
00:18:03,070 --> 00:18:04,589
It's nothing special.
183
00:18:04,590 --> 00:18:06,279
His assistant is not there either.
184
00:18:06,280 --> 00:18:08,059
You can relax, I'll keep an eye on him.
185
00:18:08,059 --> 00:18:10,519
Good.
186
00:18:31,000 --> 00:18:32,159
Take it easy, both of you.
187
00:18:32,160 --> 00:18:35,899
Just imagine those sitting in the audience are all winter gourds. Don't be preoccupied with the results.
188
00:18:35,899 --> 00:18:38,299
Just imagine it's as if you were rehearsing in the music classroom.
189
00:18:38,299 --> 00:18:40,199
Perform normally, and there will be absolutely no problem.
190
00:18:40,199 --> 00:18:42,009
Come, take a few deep breaths with me.
191
00:18:42,009 --> 00:18:43,679
Tell yourself you're not nervous.
192
00:18:43,680 --> 00:18:45,000
Inhale.
193
00:18:45,000 --> 00:18:49,080
Miss Su, I think you're more nervous.
194
00:18:49,080 --> 00:18:51,769
How? I'm not nervous.
195
00:18:51,769 --> 00:18:53,859
I'm helping you adjust your mood.
196
00:18:53,859 --> 00:18:57,959
Miss Su, we...
197
00:18:57,959 --> 00:19:00,040
I'll play well.
198
00:19:00,040 --> 00:19:03,139
Of course, you two must cooperate well.
199
00:19:03,139 --> 00:19:04,639
Don't drop your guard.
200
00:19:04,640 --> 00:19:07,749
People sitting in the audience are all teachers from major music colleges.
201
00:19:07,749 --> 00:19:11,039
Aren't those sitting in the audience winter gourds?
202
00:19:13,400 --> 00:19:14,829
All right, all right, stop laughing.
203
00:19:14,830 --> 00:19:15,919
Hurry backstage.
204
00:19:15,920 --> 00:19:18,379
Got it. We won't embarrass you.
205
00:19:18,379 --> 00:19:22,429
You two must put on a good show.
206
00:19:22,429 --> 00:19:25,579
When it's over, I'll treat you to a feast.
207
00:19:25,579 --> 00:19:27,190
Keep your word.
208
00:19:27,190 --> 00:19:28,430
Go.
209
00:19:28,430 --> 00:19:30,040
Good luck!
210
00:19:39,350 --> 00:19:42,779
Xiang Dongnan, you'd better be all right.
211
00:20:13,680 --> 00:20:15,280
Brother?
212
00:20:15,280 --> 00:20:17,180
What happened, Brother?
213
00:20:19,300 --> 00:20:22,739
Hello, this is 120 emergency center. Excuse me...
214
00:20:28,040 --> 00:20:30,659
Did you play the wrong key today?
215
00:20:31,920 --> 00:20:32,970
You played it wrong, okay?
216
00:20:32,970 --> 00:20:34,469
You guys did amazing today.
217
00:20:34,470 --> 00:20:37,729
You are the pride of Class 8, the pride of the high school affiliated with the normal university.
218
00:20:37,729 --> 00:20:41,519
Miss Su, can you take it easy? Focus on driving.
219
00:20:41,560 --> 00:20:44,469
I'm just happy. You are my pride.
220
00:20:44,469 --> 00:20:46,289
Call Mr. Xiang later and we can have dinner together.
221
00:20:46,289 --> 00:20:47,559
Let's tell him the good news face to face.
222
00:20:47,560 --> 00:20:49,060
Let's not.
223
00:20:49,060 --> 00:20:51,139
You can just make a call and tell him.
224
00:20:51,139 --> 00:20:53,149
I've called several times, and he didn't answer.
225
00:20:53,149 --> 00:20:55,150
He's probably busy.
226
00:20:57,230 --> 00:20:58,360
Hello?
227
00:20:58,360 --> 00:21:01,419
What? I'll be back soon.
228
00:21:12,370 --> 00:21:14,540
Why are you here?
229
00:21:18,380 --> 00:21:21,879
Security, sorry. I know you have a rule.
230
00:21:21,879 --> 00:21:24,059
But just do me a favor, okay?
231
00:21:24,059 --> 00:21:25,380
Come on, come on.
232
00:21:25,380 --> 00:21:27,039
Sure enough, it's you.
233
00:21:27,040 --> 00:21:31,069
How many times have I told you? Snooping into the privacy of all the students and staff at the school!
234
00:21:31,069 --> 00:21:33,589
Do you know you're already on the blacklist of Director Su's?
235
00:21:33,589 --> 00:21:34,639
Blacklist?
236
00:21:34,640 --> 00:21:36,129
Quickly drive away and leave.
237
00:21:36,129 --> 00:21:37,799
- Help me, okay?
- Hurry up.
238
00:21:37,799 --> 00:21:39,640
Don't do this with me.
239
00:21:40,850 --> 00:21:42,870
What are you still looking at?
240
00:21:43,610 --> 00:21:45,370
I'll leave.
241
00:21:47,300 --> 00:21:49,899
Not a big issue. Just try to rest more.
242
00:21:49,899 --> 00:21:50,879
Thank you, Doctor.
243
00:21:50,880 --> 00:21:53,199
Sorry to trouble you with coming all the way here on the weekend.
244
00:21:53,199 --> 00:21:55,589
Mr. Xiang didn't want the students to worry,
245
00:21:55,589 --> 00:21:57,759
so I have to trouble you.
246
00:21:57,760 --> 00:21:59,740
I understand. Let's do this.
247
00:21:59,740 --> 00:22:02,709
You can let Mr. Xiang take a break here first.
248
00:22:02,709 --> 00:22:06,079
- Don't let him walk around right after he wakes up.
- All right. Thank you, Doctor.
249
00:22:06,079 --> 00:22:07,239
- Okay.
- We've really troubled you. Thank you.
250
00:22:07,239 --> 00:22:09,429
- I'll get back to work first.
- Take care.
251
00:22:12,430 --> 00:22:15,710
You're awake?
252
00:22:15,710 --> 00:22:18,339
The school infirmary should be the safest place now.
253
00:22:18,339 --> 00:22:19,759
No one will suspect us.
254
00:22:19,760 --> 00:22:22,399
Take some time to go get another check up.
255
00:22:22,399 --> 00:22:26,029
Didn't they say that your condition was taking a turn for the better? How come, again...
256
00:22:26,029 --> 00:22:29,210
The song is only half written.
257
00:22:29,210 --> 00:22:32,859
I can't finish it before the deadline.
258
00:22:32,859 --> 00:22:34,760
More haste, less speed.
259
00:22:34,760 --> 00:22:37,219
Stop imposing unnecessary psychological burdens on yourself.
260
00:22:37,219 --> 00:22:38,279
What if something happens again?
261
00:22:38,280 --> 00:22:40,309
I thought I could do it.
262
00:22:40,310 --> 00:22:43,309
What you are doing now is dwelling on unimportant issues.
263
00:22:43,309 --> 00:22:46,269
Don't forget what you once said.
264
00:22:46,269 --> 00:22:49,519
What we should care about are good songs, not the deadlines,
265
00:22:49,519 --> 00:22:52,060
not the results of any competition.
266
00:22:56,350 --> 00:22:57,780
All right.
267
00:22:57,780 --> 00:23:00,109
Your task now is to have a good rest.
268
00:23:00,109 --> 00:23:01,660
Leave the rest to me.
269
00:23:01,660 --> 00:23:03,190
Go to sleep.
270
00:23:09,000 --> 00:23:12,729
I personally saw Xiang Dongnan's assistant carry him down the stairs.
271
00:23:12,729 --> 00:23:17,899
I figured he must be ill, but they're not going to the hospital. Instead- Who?
272
00:23:19,280 --> 00:23:21,650
It's just acute enteritis.
273
00:23:21,650 --> 00:23:24,719
Since President Wei is so concerned about Xiang Dongnan's daily life,
274
00:23:24,719 --> 00:23:28,899
why don't you arrange a nanny? Then you can take care of him and keep an eye on him.
275
00:23:28,899 --> 00:23:31,300
The best of both worlds, isn't it?
276
00:23:32,680 --> 00:23:33,829
Thanks for your hard work, Mr. Dayu.
277
00:23:33,830 --> 00:23:36,469
It seems your tasks have been completed.
278
00:23:38,590 --> 00:23:40,420
This is legal!
279
00:23:40,420 --> 00:23:42,960
You can't just hang up my call.
280
00:23:42,960 --> 00:23:44,870
R-Right?
281
00:23:49,040 --> 00:23:51,480
Give me a glass of water. I'm thirsty.
282
00:23:55,110 --> 00:23:59,769
If I even can't do what I'm good at, what else can I do?
283
00:23:59,769 --> 00:24:02,019
Anything I do is a waste of time.
284
00:24:02,019 --> 00:24:04,200
Even eating is a waste of time.
285
00:24:04,200 --> 00:24:05,820
I am hungry.
286
00:24:08,710 --> 00:24:10,159
You're right.
287
00:24:10,160 --> 00:24:11,930
I'm really dwelling on unimportant issues.
288
00:24:11,930 --> 00:24:15,900
Even if I continued, so what? I still can't write it.
289
00:24:19,520 --> 00:24:22,999
A'Sheng, Why call me through the curtain?
290
00:24:29,760 --> 00:24:32,799
I can't even do what I'm good at.
291
00:24:32,799 --> 00:24:35,100
What else can I do?
292
00:24:35,100 --> 00:24:39,129
I feel like everything I do is a waste of time.
293
00:24:41,190 --> 00:24:43,710
I'm a little hungry now.
294
00:24:50,640 --> 00:24:52,690
You're right.
295
00:24:52,690 --> 00:24:55,879
What I'm doing is dwelling on unimportant issues.
296
00:24:55,879 --> 00:25:00,569
So what if I tried harder? I still can't write a song.
297
00:25:05,520 --> 00:25:08,569
Xiang Dongnan, you're dead.
298
00:25:19,000 --> 00:25:21,010
Tangtang Zhengzheng!
299
00:25:21,880 --> 00:25:24,119
Losing weight this, losing weight that. All you think about is losing weight.
300
00:25:24,119 --> 00:25:26,729
What's the use of being so thin as a teenage boy?
301
00:25:26,729 --> 00:25:28,069
Good health is the most important.
302
00:25:28,070 --> 00:25:30,559
Being too fat is not healthy either. It's okay to be thin.
303
00:25:30,559 --> 00:25:32,889
The most important task for a high school student is learning.
304
00:25:32,889 --> 00:25:35,679
If you can't get into college, even if you have a model figure, it's no use.
305
00:25:35,679 --> 00:25:37,359
Every profession has talented experts within it.
306
00:25:37,359 --> 00:25:38,829
There's nothing wrong with being a model.
307
00:25:38,830 --> 00:25:40,739
Fine. You can lose weight.
308
00:25:40,739 --> 00:25:43,099
Can you exercise? How about eating less?
309
00:25:43,099 --> 00:25:46,959
Why do you have to do those unreliable things? Using your body as a joke to do experiments?
310
00:25:46,959 --> 00:25:49,329
Treat yourself like a guinea pig in the lab. How do you know it's bad if you don't try it?
311
00:25:49,329 --> 00:25:51,460
If you can put your motivation to lose weight into your studies,
312
00:25:51,460 --> 00:25:53,999
you wouldn't get such bad grades and end up here.
313
00:25:53,999 --> 00:25:55,899
People who study too hard can also end up here.
314
00:25:55,899 --> 00:25:57,710
Shut up!
315
00:26:05,070 --> 00:26:07,479
- Are you all right?
- Sorry, sorry.
316
00:26:07,479 --> 00:26:09,000
Are you hurt?
317
00:26:09,000 --> 00:26:10,740
I'm fine.
318
00:26:20,520 --> 00:26:21,580
We're at school.
319
00:26:21,580 --> 00:26:22,800
Tangtang Zhengzheng is in the infirmary.
320
00:26:22,800 --> 00:26:24,529
Why didn't you tell me at once?
321
00:26:24,529 --> 00:26:26,989
You didn't answer the phone either. What if something happened?
322
00:26:26,989 --> 00:26:28,999
He simply has hypoglycemia.
323
00:26:29,000 --> 00:26:30,250
So he came to get checked at the infirmary.
324
00:26:30,250 --> 00:26:32,489
It's no big deal. Don't make a fuss.
325
00:26:32,489 --> 00:26:35,799
When I used to have concerts, I often had an apple a day or a handful of vegetables.
326
00:26:35,799 --> 00:26:37,109
Fainting happened all the time.
327
00:26:37,110 --> 00:26:39,529
If fainting is not a big deal, then what's a big deal?
328
00:26:39,529 --> 00:26:42,679
He didn't faint. Who told you he fainted?
329
00:26:42,679 --> 00:26:44,759
Did you encourage him to lose weight?
330
00:26:44,759 --> 00:26:48,139
Me? Don't slander me! I also just found out he's trying to lose weight.
331
00:26:48,139 --> 00:26:49,690
Really?
332
00:26:50,300 --> 00:26:53,510
Miss Su, we've known each other for a while.
333
00:26:53,510 --> 00:26:56,619
Am I just such an unreliable person in your eyes?
334
00:26:56,619 --> 00:26:59,559
Yes, I can't do anything right. I'm a joke, all right?
335
00:26:59,559 --> 00:27:01,309
Then why did you come to the infirmary?
336
00:27:01,310 --> 00:27:02,760
I fainted.
337
00:27:02,760 --> 00:27:05,970
Miss Su, why are you here?
338
00:27:07,480 --> 00:27:09,180
You actually fainted?
339
00:27:09,180 --> 00:27:10,619
So you were in the infirmary because you fainted?
340
00:27:10,619 --> 00:27:13,129
What else? Did you think I was encouraging Tangtang Zhengzheng to lose weight,
341
00:27:13,129 --> 00:27:15,499
so I came here to keep it a secret?
342
00:27:15,499 --> 00:27:16,799
I didn't say that.
343
00:27:16,800 --> 00:27:18,970
That's what you thought.
344
00:27:19,520 --> 00:27:21,289
Sorry, I misunderstood you just now.
345
00:27:21,289 --> 00:27:22,650
I don't accept it.
346
00:27:22,650 --> 00:27:25,109
Anyway, every time something happens, you blame it on me.
347
00:27:25,109 --> 00:27:27,000
I'm used to it.
348
00:27:28,520 --> 00:27:29,949
I'll go see him.
349
00:27:29,950 --> 00:27:31,500
Don't go.
350
00:27:31,500 --> 00:27:33,499
If your blabbering was useful,
351
00:27:33,499 --> 00:27:36,379
why would he need to come to the infirmary instead of talking to you?
352
00:27:38,230 --> 00:27:42,099
All right, I've solved his problem. He won't do anything stupid again.
353
00:27:42,099 --> 00:27:43,720
Really?
354
00:27:43,720 --> 00:27:45,609
He and I just made a pinky promise just now. Didn't you see?
355
00:27:45,609 --> 00:27:48,069
He promised me he wouldn't randomly lose weight again.
356
00:27:48,069 --> 00:27:49,750
A pinky promise?
357
00:27:49,750 --> 00:27:52,289
- Can the pinky promise count?
- No.
358
00:27:52,289 --> 00:27:53,519
Yes it can.
359
00:27:53,520 --> 00:27:55,359
Tangtang Zhengzheng is not the only student you have.
360
00:27:55,359 --> 00:27:57,230
There are two more over there.
361
00:27:57,760 --> 00:27:59,429
Then I'll send them back first.
362
00:27:59,430 --> 00:28:01,380
If you need anything, just call me.
363
00:28:01,380 --> 00:28:03,369
Don't worry, Miss Su. I'm here.
364
00:28:03,369 --> 00:28:05,540
Then I'll go first.
365
00:28:09,430 --> 00:28:12,159
Are you... really all right?
366
00:28:12,160 --> 00:28:13,800
I won't die.
367
00:28:13,800 --> 00:28:15,540
I'm fine.
368
00:28:20,280 --> 00:28:21,920
Let's go.
369
00:28:29,260 --> 00:28:31,309
I didn't expect you to care a lot about your students.
370
00:28:31,309 --> 00:28:35,099
You can't take care of your own body, but you care about them losing weight.
371
00:28:35,099 --> 00:28:36,349
That's because of you.
372
00:28:36,350 --> 00:28:38,780
You left without saying a word.
373
00:28:39,500 --> 00:28:42,389
You heard what I said, right?
374
00:28:45,640 --> 00:28:48,319
Go ahead. What do you want?
375
00:28:50,350 --> 00:28:51,950
Help me keep this secret,
376
00:28:51,950 --> 00:28:53,990
and I'll invite you to a concert.
377
00:28:55,470 --> 00:28:57,700
I'll treat you to a big meal too.
378
00:29:00,920 --> 00:29:03,380
I'll give you another guitar.
379
00:29:03,380 --> 00:29:06,309
Do you want me to release an album for you?
380
00:29:12,040 --> 00:29:13,880
Do you have a favorite star?
381
00:29:13,880 --> 00:29:15,620
Yes.
382
00:29:24,430 --> 00:29:26,010
You like Wei Lai?
383
00:29:26,010 --> 00:29:28,970
I envy her for being naturally thin.
384
00:29:32,120 --> 00:29:34,670
You want to be thin like her?
385
00:29:34,670 --> 00:29:36,470
Yes.
386
00:29:38,090 --> 00:29:39,189
You want to be thin like that?
387
00:29:39,190 --> 00:29:41,290
It's not necessary.
388
00:29:41,290 --> 00:29:43,980
I want to do it to be healthy.
389
00:29:43,980 --> 00:29:45,679
I want to be as thin as her.
390
00:29:45,680 --> 00:29:48,959
For her and for myself.
391
00:29:51,000 --> 00:29:55,459
Mr. Xiang, you don't know! I've tried many ways to lose weight.
392
00:29:55,459 --> 00:29:58,159
There's nothing I haven't tried. But there are things you've never heard of.
393
00:29:58,159 --> 00:29:59,930
But all were useless.
394
00:30:00,430 --> 00:30:05,129
Mr. Xiang, isn't God so unfair?
395
00:30:05,129 --> 00:30:09,290
For some people, it's no use no matter how hard they try.
396
00:30:09,300 --> 00:30:12,359
And other people don't need to work hard at all.
397
00:30:12,359 --> 00:30:14,660
They're born with everything.
398
00:30:15,690 --> 00:30:17,589
Nothing is naturally given.
399
00:30:17,590 --> 00:30:19,229
We all need to work hard.
400
00:30:19,230 --> 00:30:22,499
Wei Lai doesn't. She can't get fat no matter how much she eats.
401
00:30:22,499 --> 00:30:25,429
Isn't she naturally born to not gain weight easily?
402
00:30:25,429 --> 00:30:27,580
You said Wei Lai can't gain weight from eating?
403
00:30:29,350 --> 00:30:35,159
I understand. Now I am tasked with the mission to reveal the truth to the world.
404
00:30:35,160 --> 00:30:38,159
A moment to witness miracles is coming.
405
00:30:47,520 --> 00:30:49,999
- - Who is this?
- Wei Lai.
406
00:30:49,999 --> 00:30:51,859
Wei... This...
407
00:30:51,859 --> 00:30:54,429
- - This is Wei Lai?
- Keep your voice down.
408
00:30:55,070 --> 00:30:57,399
I'm only showing you. Don't share with anyone else.
409
00:30:57,399 --> 00:30:59,939
Okay, I promise not to tell anyone.
410
00:30:59,950 --> 00:31:02,240
What about what I just said?
411
00:31:04,880 --> 00:31:07,999
Mr. Xiang, what did you just say?
412
00:31:07,999 --> 00:31:10,100
I didn't hear anything.
413
00:31:15,680 --> 00:31:17,279
That's what happened.
414
00:31:17,280 --> 00:31:18,679
I thought you were the one behind the curtain.
415
00:31:18,679 --> 00:31:20,179
So I talked a lot.
416
00:31:20,179 --> 00:31:22,060
It was so embarrassing.
417
00:31:22,920 --> 00:31:25,239
- Are you all right?
- What do you think?
418
00:31:25,239 --> 00:31:27,589
You'd better worry more about your students.
419
00:31:27,589 --> 00:31:30,279
- What about my business?
- That's what I should worry about.
420
00:31:30,280 --> 00:31:33,039
Do you want to re-coordinate the time?
421
00:31:34,310 --> 00:31:35,829
I definitely can't change it.
422
00:31:35,830 --> 00:31:38,219
Then I'd better go back first. Maybe we can save it.
423
00:31:38,219 --> 00:31:39,710
Brother.
424
00:31:40,430 --> 00:31:41,589
How about we wait for the next opportunity?
425
00:31:41,590 --> 00:31:44,959
Don't we all think a good song is more important than winning a competition?
426
00:31:45,000 --> 00:31:48,389
No way. Seize the opportunity and you will succeed.
427
00:31:48,400 --> 00:31:51,789
Besides, Martin is a singer I really like.
428
00:31:51,789 --> 00:31:54,199
I hope to cooperate with him. Time waits for no one.
429
00:31:54,230 --> 00:31:56,189
I know, but your health...
430
00:31:56,189 --> 00:31:57,419
My health is fine.
431
00:31:57,419 --> 00:31:59,989
I'll first take care of the matter with Tangtang Zhengzheng.
432
00:31:59,989 --> 00:32:02,249
I'll take care of my business after.
433
00:32:04,830 --> 00:32:07,009
All right. Then I'll work on something else first.
434
00:32:07,009 --> 00:32:08,920
Are you okay if I go?
435
00:32:08,920 --> 00:32:11,559
- Are you there yet?
- Remember to drink your milk.
436
00:32:12,190 --> 00:32:14,100
Okay, I see.
437
00:32:24,590 --> 00:32:27,319
Miss Su, we've known each other for a while now.
438
00:32:27,319 --> 00:32:30,759
In your eyes, am I such an unreliable person?
439
00:32:32,310 --> 00:32:34,510
Nothing bad will happen, right?
440
00:32:40,710 --> 00:32:42,170
Coming.
441
00:32:43,760 --> 00:32:45,109
Hello, you are...
442
00:32:45,110 --> 00:32:47,589
Hello, I am Mu Chen, a friend of Dongnan's.
443
00:32:48,190 --> 00:32:52,159
Hello I'm a colleague of the Mr. Xiang, Su Qi. I'm also his roommate.
444
00:32:52,159 --> 00:32:54,629
- Come in. Please come in.
- Thank you.
445
00:32:57,760 --> 00:33:00,579
- Please have a seat.
- Okay.
446
00:33:00,579 --> 00:33:01,970
Would you like something to drink?
447
00:33:02,000 --> 00:33:03,249
No, don't bother.
448
00:33:03,249 --> 00:33:06,679
No trouble at all. Water, tea, or milk?
449
00:33:06,679 --> 00:33:08,909
- Water then.
- Okay.
450
00:33:20,400 --> 00:33:22,549
- Drink some water.
- Thank you, Miss Su.
451
00:33:23,280 --> 00:33:24,919
Is it just you and Dongnan living here?
452
00:33:24,920 --> 00:33:27,609
Three teachers are co-renting together.
453
00:33:28,430 --> 00:33:30,919
Have you and Mr. Xiang scheduled something?
454
00:33:30,920 --> 00:33:32,519
He's not at home at the moment.
455
00:33:32,520 --> 00:33:34,650
It's okay. I'll wait for him.
456
00:33:37,470 --> 00:33:39,559
How is his health lately? Is he sick?
457
00:33:39,559 --> 00:33:41,659
I don't know the details.
458
00:33:41,659 --> 00:33:44,229
I heard he had acute gastroenteritis, so I came to see him.
459
00:33:44,229 --> 00:33:46,499
Acute gastroenteritis? Again?
460
00:33:46,499 --> 00:33:49,079
Again? Does it often happen?
461
00:33:49,079 --> 00:33:51,450
It's more frequent these days.
462
00:33:52,160 --> 00:33:55,059
Did he have too much pressure while writing songs?
463
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Maybe.
464
00:33:58,560 --> 00:34:00,010
Liusan.
465
00:34:00,010 --> 00:34:02,809
This is Mr. Chen, our other roommate.
466
00:34:02,809 --> 00:34:04,659
Liusan, this is Mr. Xiang's friend.
467
00:34:04,659 --> 00:34:05,950
Mu Chen?
468
00:34:05,950 --> 00:34:07,619
- You know him?
- Yes.
469
00:34:07,619 --> 00:34:09,259
Singer. Very popular.
470
00:34:09,259 --> 00:34:11,050
Hello, Mr. Chen.
471
00:34:14,630 --> 00:34:16,920
Are they filming a reality show now?
472
00:34:28,870 --> 00:34:32,219
Hello, Classmate Tang. We meet again.
473
00:34:57,560 --> 00:35:00,529
If you don't make things clear today, I'm never going to be done with you!
474
00:35:00,529 --> 00:35:02,120
Brother Lai, enough.
475
00:35:02,120 --> 00:35:03,999
I'm a female star, okay?
476
00:35:04,000 --> 00:35:05,909
You must give me an explanation today.
477
00:35:05,909 --> 00:35:07,639
Why did you show him that picture?
478
00:35:07,639 --> 00:35:11,260
Because of you, Tangtang Zhengzheng fainted because of losing weight.
479
00:35:11,260 --> 00:35:12,869
What's wrong with showing him?
480
00:35:12,870 --> 00:35:14,389
What if he tells others?
481
00:35:14,390 --> 00:35:15,519
That's perfect.
482
00:35:15,520 --> 00:35:18,609
"Celebrity Wei Lai's inspiring weight loss journey" will be a trending hot topic in minutes.
483
00:35:18,609 --> 00:35:20,819
And it'll save your father some money for marketing.
484
00:35:20,819 --> 00:35:22,930
No one is as bad as you.
485
00:35:22,930 --> 00:35:26,369
We are good brothers. Don't be so fussy.
486
00:35:27,280 --> 00:35:29,689
Xiang Dongnan, come here.
487
00:35:29,689 --> 00:35:32,679
I haven't practiced dancing lately. I have no place to use my energy.
488
00:35:32,679 --> 00:35:35,819
You dare to hit me while wearing high heels? Be careful, don't fall!
489
00:35:45,360 --> 00:35:47,120
Then I'll go back first.
490
00:35:47,120 --> 00:35:49,519
You won't wait a little longer? He should be back soon.
491
00:35:49,519 --> 00:35:50,839
I have some other work I need to attend to.
492
00:35:50,840 --> 00:35:52,569
Then I'll let him know when he comes back.
493
00:35:52,569 --> 00:35:55,000
Okay, thank you Miss Su. Thank you, Mr. Chen.
494
00:35:55,000 --> 00:35:57,249
We'll have to trouble you to take care of Dongnan.
495
00:35:57,249 --> 00:35:58,760
No trouble at all.
496
00:35:58,760 --> 00:36:00,079
Without effort, there's no success.
497
00:36:00,080 --> 00:36:03,979
The three of us living together can maintain a dynamic balance.
498
00:36:06,670 --> 00:36:08,060
Wei Lai?
499
00:36:10,020 --> 00:36:12,420
♫ Don't touch me! Focus ♫
500
00:36:12,420 --> 00:36:14,680
♫ He has luck ♫
501
00:36:14,680 --> 00:36:16,810
♫ I want, I want what you want ♫
502
00:36:16,810 --> 00:36:19,520
♫ No sense of what the bank is doing ♫
503
00:36:19,520 --> 00:36:22,010
♫ I don't need a Prince Charming ♫
504
00:36:22,010 --> 00:36:24,950
♫ I seem like... ♫
505
00:36:24,950 --> 00:36:26,359
What are you doing here?
506
00:36:26,360 --> 00:36:29,229
I'm looking for Dongnan. You guys were togehter?
507
00:36:29,229 --> 00:36:30,989
How is your health? Much better?
508
00:36:30,989 --> 00:36:32,420
I?
509
00:36:32,420 --> 00:36:33,999
I just have a little cold. It's all right.
510
00:36:34,000 --> 00:36:36,030
Old Wei told you?
511
00:36:36,030 --> 00:36:38,519
Don't listen to him. You can't believe what he said.
512
00:36:38,519 --> 00:36:40,209
Come on, come on. Let's go.
513
00:36:40,209 --> 00:36:41,880
Let's go to our usual place.
514
00:36:42,470 --> 00:36:44,679
Thank you for today. Go back early.
515
00:36:46,670 --> 00:36:48,510
When will you come back?
516
00:36:49,360 --> 00:36:52,219
Hello, teacher. It's none of your business when he's going to come home.
517
00:36:52,219 --> 00:36:54,440
What's the relationship between you two?
518
00:36:54,440 --> 00:36:56,540
Do you like him?
519
00:37:07,670 --> 00:37:09,149
Who are you?
520
00:37:09,150 --> 00:37:10,540
I...
521
00:37:12,230 --> 00:37:14,170
Please wipe it first.
522
00:37:15,770 --> 00:37:19,269
She's really kind-hearted, beautiful girl.
523
00:37:35,430 --> 00:37:37,999
These marketing accounts are all chasing after the popularity.
524
00:37:37,999 --> 00:37:40,899
If something else comes out in a few days, everyone will forget about this.
525
00:37:40,899 --> 00:37:42,279
Don't worry about it.
526
00:37:42,280 --> 00:37:44,849
Your health is most important.
527
00:37:44,849 --> 00:37:47,579
I'm all right. Look at me! Do you think I am not okay?
528
00:37:47,579 --> 00:37:50,600
It's just the two of us now. Tell me what's going on.
529
00:37:50,600 --> 00:37:52,189
I am really okay.
530
00:37:52,190 --> 00:37:53,739
Dongnan, we are brothers.
531
00:37:53,739 --> 00:37:55,859
Just tell me what pressures you have.
532
00:37:55,859 --> 00:37:57,519
I don't know whether I can help you or not.
533
00:37:57,520 --> 00:38:00,239
But tell me, and you'll feel better.
534
00:38:00,239 --> 00:38:03,309
What's the matter with you today? Didn't you come to drink with me?
535
00:38:03,320 --> 00:38:05,849
You aren't drinking. I'm supposed to drink by myself?
536
00:38:13,190 --> 00:38:14,710
What's up?
537
00:38:14,710 --> 00:38:16,310
Something on your mind?
538
00:38:18,810 --> 00:38:21,600
It's a bit embarrassing.
539
00:38:21,600 --> 00:38:23,899
I do have one thing I want to talk to you about today.
540
00:38:23,899 --> 00:38:25,170
No.
541
00:38:26,230 --> 00:38:27,920
I want to beg you.
542
00:38:28,630 --> 00:38:32,029
We are brothers, don't beg. Just tell me.
543
00:38:33,840 --> 00:38:37,490
Can you give up the cooperation with Martin?
544
00:38:38,320 --> 00:38:39,710
Why?
545
00:38:42,330 --> 00:38:45,259
It's really unreasonable that I'm asking you to do this.
546
00:38:45,259 --> 00:38:48,179
But Dongnan, I've been in this industry for so many years.
547
00:38:48,179 --> 00:38:51,119
I finally got people to slightly hear my voice.
548
00:38:51,119 --> 00:38:53,200
Do you know how happy that made me?
549
00:38:55,320 --> 00:38:57,700
I also know my own ability.
550
00:38:58,390 --> 00:39:00,940
I really don't have more years to do this.
551
00:39:00,940 --> 00:39:02,680
I almost can't hold on.
552
00:39:03,530 --> 00:39:05,410
President Wei told me,
553
00:39:05,410 --> 00:39:08,979
if I can't write any songs and accomplish something,
554
00:39:08,979 --> 00:39:11,969
he will take back all the resources he gave to me.
555
00:39:14,220 --> 00:39:16,500
This is my only chance.
556
00:39:22,320 --> 00:39:25,840
Dongnan, I really need this opportunity.
557
00:39:25,840 --> 00:39:27,800
Can you help me?
558
00:39:28,840 --> 00:39:32,049
I know President Wei can do this.
559
00:39:32,049 --> 00:39:34,160
Just like what he did to you before.
560
00:39:37,040 --> 00:39:41,110
Dongnan, you've left the industry already.
561
00:39:41,840 --> 00:39:45,310
Can you help me? Consider that I'm begging you.
562
00:39:52,770 --> 00:39:55,920
Why don't we go drink somewhere else?
563
00:39:57,490 --> 00:39:59,269
How can you drink like this? Let's go.
564
00:39:59,269 --> 00:40:01,489
What do you mean? I haven't even started drinking yet.
565
00:40:01,500 --> 00:40:03,779
Do you remember you are a teacher now?
566
00:40:03,779 --> 00:40:05,499
A'Sheng, you're here.
567
00:40:05,499 --> 00:40:07,299
Yes, I'm here.
568
00:40:07,299 --> 00:40:09,429
- What about Hongwei?
- We didn't drink much.
569
00:40:09,429 --> 00:40:11,829
- Not too much, not too much.
- Hongwei go, let's sing.
570
00:40:11,829 --> 00:40:13,399
Sing, sing, sing go.
571
00:40:13,399 --> 00:40:16,329
Mu Chen! I changed my name now.
572
00:40:16,329 --> 00:40:17,389
Let's go.
573
00:40:17,390 --> 00:40:21,439
Mu Chen, I know. How could I not know?
574
00:40:21,439 --> 00:40:23,210
Hongwei sounds better.
575
00:40:23,950 --> 00:40:24,810
- Has the bus arrived yet?
- Yes.
576
00:40:24,810 --> 00:40:26,280
Let's go.
577
00:40:35,280 --> 00:40:38,430
Sheng, let's give up.
578
00:40:38,430 --> 00:40:40,519
Didn't you say to try again before?
579
00:40:40,520 --> 00:40:42,660
You gave up after a drink?
580
00:40:43,670 --> 00:40:45,360
I knew it.
581
00:40:50,560 --> 00:40:53,780
Okay, I'll listen to you.
582
00:41:01,760 --> 00:41:03,599
Give the sky a bright color.[I'm not the real film]
583
00:41:03,600 --> 00:41:05,650
Give the world a happy song.
584
00:41:05,670 --> 00:41:07,930
It is another warm and sunny day.
585
00:41:07,930 --> 00:41:12,829
In the familiar melody, let's welcome today's lunch break.
586
00:41:12,829 --> 00:41:14,559
As the saying goes,
587
00:41:14,560 --> 00:41:17,039
a man of ambition creates a long will.
588
00:41:17,040 --> 00:41:19,760
A man without ambition sets goals often.
589
00:41:19,760 --> 00:41:21,559
Be a person with ideals,
590
00:41:21,560 --> 00:41:24,829
as we are the young, in our prime years.
591
00:41:24,829 --> 00:41:29,629
Meet every challenge during the growth process with high spirits.
592
00:41:29,630 --> 00:41:34,429
Trust that we will overcome all obstacles.
593
00:41:34,429 --> 00:41:38,029
I'm your announcer, Le Yi. I'll see you next time.
594
00:41:39,040 --> 00:41:42,029
The effect of giving those children a rehearsal was really good.
595
00:41:42,040 --> 00:41:44,160
I also found some inspiration.
596
00:41:47,190 --> 00:41:49,070
Make more persistent efforts.
597
00:42:08,910 --> 00:42:12,349
You have thrown yourself into the trap, so don't blame me for grounding you.
598
00:42:13,630 --> 00:42:17,499
It's so cruel. Let me out!
599
00:42:20,050 --> 00:42:28,960
Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com
600
00:42:28,960 --> 00:42:32,770
''Not Compatible'' - Chen Xuedong
601
00:42:32,770 --> 00:42:35,800
♫ It’s filling up, always filling up ♫
602
00:42:35,800 --> 00:42:39,420
♫ Without realizing, it’s going to overflow ♫
603
00:42:39,420 --> 00:42:43,130
♫ It’s half inhibiting and sweet ♫
604
00:42:43,130 --> 00:42:47,620
♫ Exploring unique, new tastes ♫
605
00:42:47,620 --> 00:42:50,720
♫ Stirring, stirring nonstop ♫
606
00:42:50,720 --> 00:42:54,400
♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫
607
00:42:54,400 --> 00:42:58,330
♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫
608
00:42:58,330 --> 00:43:02,720
♫ Gossip can’t stop our love ♫
609
00:43:02,720 --> 00:43:06,770
♫ They say we aren’t compatible ♫
610
00:43:06,770 --> 00:43:09,790
♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫
611
00:43:09,790 --> 00:43:15,250
♫ That’s what makes the world beautiful ♫
612
00:43:15,250 --> 00:43:18,850
♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫
613
00:43:18,850 --> 00:43:22,650
♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫
614
00:43:22,650 --> 00:43:26,340
♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫
615
00:43:26,340 --> 00:43:30,130
♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫
616
00:43:30,130 --> 00:43:33,850
♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫
617
00:43:33,850 --> 00:43:37,620
♫ All my hardships are melting away ♫
618
00:43:37,620 --> 00:43:41,480
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
619
00:43:41,480 --> 00:43:48,270
♫ I want to give you a perfect home ♫
620
00:43:55,080 --> 00:43:58,260
♫ Stirring, stirring nonstop ♫
621
00:43:58,260 --> 00:44:01,860
♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫
622
00:44:01,860 --> 00:44:05,720
♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫
623
00:44:05,720 --> 00:44:10,000
♫ Gossip can’t stop our love ♫
624
00:44:10,000 --> 00:44:14,170
♫ They say we aren’t compatible ♫
625
00:44:14,170 --> 00:44:17,230
♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫
626
00:44:17,230 --> 00:44:22,570
♫ That’s what makes the world beautiful ♫
627
00:44:22,570 --> 00:44:26,300
♫ Slowly become worm, milk goes well with tea ♫
628
00:44:26,300 --> 00:44:30,060
♫ All my hardships are melting away ♫
629
00:44:30,060 --> 00:44:33,960
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
630
00:44:33,960 --> 00:44:41,300
♫ I want to give you a perfect home ♫
631
00:44:41,300 --> 00:44:45,030
♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫
632
00:44:45,030 --> 00:44:48,790
♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫
633
00:44:48,790 --> 00:44:52,540
♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫
634
00:44:52,540 --> 00:44:56,290
♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫
635
00:44:56,290 --> 00:44:59,990
♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫
636
00:44:59,990 --> 00:45:03,760
♫ All my hardships are melting away ♫
637
00:45:03,760 --> 00:45:07,640
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
638
00:45:07,640 --> 00:45:14,850
♫ I want to give you a perfect home ♫
50716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.