Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com
2
00:02:04,180 --> 00:02:09,880
[Brillant Class 8]
3
00:02:09,880 --> 00:02:13,100
[Episode 13]
4
00:02:28,170 --> 00:02:33,630
Deskmate, are you really not going to sign up for the piano recital?
5
00:02:33,630 --> 00:02:34,960
I don't really want to.
6
00:02:34,960 --> 00:02:37,630
You don't really want to?
7
00:02:41,390 --> 00:02:43,630
My phone is out of battery.
8
00:02:56,360 --> 00:03:02,119
Deskmate, you'll have a lot more unavoidable encounters with Ke Yu in the future.
9
00:03:02,119 --> 00:03:04,189
But the concert is only going to happen once.
10
00:03:04,190 --> 00:03:06,859
I really want to see you participate in another concert.
11
00:03:06,859 --> 00:03:11,870
Just like I hope Mr. Xiang can perform on the stage again.
12
00:03:21,700 --> 00:03:24,110
Xiang Dongnan, are you asleep?
13
00:03:34,090 --> 00:03:36,160
Xiang Dongnan?
14
00:03:36,160 --> 00:03:38,960
Are you okay? Are you okay?
15
00:03:51,530 --> 00:03:52,920
Xiang Dongnan!
16
00:03:52,920 --> 00:03:56,239
What's the matter with you? Get up quickly.
17
00:03:56,239 --> 00:03:57,960
Get up quickly.
18
00:04:01,650 --> 00:04:03,370
Do you need to go to the hospital?
19
00:04:03,370 --> 00:04:04,290
I don't want to go to the hospital.
20
00:04:04,290 --> 00:04:06,479
Okay, okay. No hospital, no hospital.
21
00:04:06,479 --> 00:04:09,190
Try taking a deep breath.
22
00:04:09,750 --> 00:04:11,930
Adjust yourself.
23
00:04:20,400 --> 00:04:22,440
Take a deep breath.
24
00:04:52,510 --> 00:04:54,450
Take a deep breath.
25
00:04:58,600 --> 00:05:01,170
I'm glad you don't have a fever.
26
00:05:01,170 --> 00:05:03,320
Are you feeling better?
27
00:05:06,340 --> 00:05:08,230
I'm all right.
28
00:05:10,850 --> 00:05:14,050
Let me pour you a cup of hot water.
29
00:05:14,050 --> 00:05:16,060
No, thanks.
30
00:05:19,620 --> 00:05:22,669
Remember to drink the milk I just brought you.
31
00:05:22,669 --> 00:05:24,830
Drink while it's hot.
32
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
Call me if you need anything.
33
00:05:46,660 --> 00:05:48,670
I have inspiration now.
34
00:05:49,960 --> 00:05:53,979
Then remember to seize the inspiration. Hold it in your hand and grasp it tightly.
35
00:06:01,010 --> 00:06:05,830
Finally, there is something happy.
36
00:06:05,830 --> 00:06:08,560
It lives up to this beautiful night.
37
00:06:09,570 --> 00:06:11,670
Isn't it right, baby?
38
00:06:11,670 --> 00:06:16,020
As expected. Fighting!
39
00:06:34,850 --> 00:06:39,179
The demo modified by Mr. Xiang Dongnan is so original.
40
00:06:39,179 --> 00:06:42,140
Me and my team like it so much.
41
00:06:43,320 --> 00:06:49,850
But this time we have decided to go with Mu Chen from LY Entertainment.
42
00:06:52,660 --> 00:06:54,520
Good, good.
43
00:06:54,520 --> 00:06:56,349
Okay! Okay! Okay!
44
00:06:56,349 --> 00:06:59,759
Good! Very good! Good!
45
00:07:01,760 --> 00:07:05,379
That's good. I'll find a place and let's celebrate.
46
00:07:05,379 --> 00:07:07,730
- Please walk him out.
- This way please.
47
00:07:07,730 --> 00:07:09,940
Great! Take care.
48
00:07:20,170 --> 00:07:23,099
Thanks for the company's support, President Wei.
49
00:07:24,940 --> 00:07:28,670
Who are you? The top star of Lightyear Entertainment!
50
00:07:28,670 --> 00:07:31,689
Of course, I have to give all my best resources to you.
51
00:07:31,689 --> 00:07:35,669
I mean it. I'm really happy to be able to work with Martin this time.
52
00:07:35,669 --> 00:07:38,939
I want to thank the company and you, President Wei.
53
00:07:38,939 --> 00:07:43,099
- But President Wei, there's one thing I'm not sure if I should ask.
- Go ahead.
54
00:07:43,099 --> 00:07:45,509
You mentioned before that I should compose without interruption,
55
00:07:45,509 --> 00:07:49,249
because you want me to release a new album. Why did you suddenly change your mind?
56
00:07:49,690 --> 00:07:50,790
Does it matter?
57
00:07:50,790 --> 00:07:53,619
You now can work with Martin. Aren't you happy?
58
00:07:54,570 --> 00:07:56,949
- I'm happy.
- Then that's it.
59
00:07:56,949 --> 00:08:01,639
For me, as long as you're happy, that's what most important!
60
00:08:01,639 --> 00:08:04,189
Okay. I won't say much more about my gratitude.
61
00:08:04,189 --> 00:08:05,550
I'll go back first.
62
00:08:05,550 --> 00:08:06,540
Go ahead.
63
00:08:06,540 --> 00:08:08,669
- Thank you, President Wei.
- You can do it.
64
00:08:23,850 --> 00:08:26,160
President Wei, did you want to see me?
65
00:08:27,830 --> 00:08:30,740
I wonder which clueless person
66
00:08:30,740 --> 00:08:33,579
created a connection between Martin and Xiang Dongnan?
67
00:08:33,579 --> 00:08:37,640
Something like this happened? I'm not clear on it. I'll go and get an understanding on the situation later.
68
00:08:37,640 --> 00:08:41,379
However, President Wei. How did you find out about this?
69
00:08:42,710 --> 00:08:43,910
You don't know?
70
00:08:43,910 --> 00:08:46,000
I don't know.
71
00:08:47,340 --> 00:08:49,340
Forget it then.
72
00:08:49,340 --> 00:08:52,709
Okay. I'll check on Wei Lai's schedule for the future now.
73
00:08:52,709 --> 00:08:54,420
Xiao Cui.
74
00:08:55,690 --> 00:09:02,379
This is a business. Now, the most valuable product in our company is Mu Chen.
75
00:09:03,470 --> 00:09:05,000
Got it.
76
00:09:14,340 --> 00:09:15,999
I found out indirectly
77
00:09:15,999 --> 00:09:18,810
that this had nothing to do with the plagiarism issue from before.
78
00:09:18,810 --> 00:09:22,880
I guess Old Wei is the only one who knows the specific reason.
79
00:09:34,220 --> 00:09:36,019
If you go on digging like this,
80
00:09:36,019 --> 00:09:39,299
Eevee will have no place to use the bathroom.
81
00:09:42,590 --> 00:09:45,080
Are you worried about something?
82
00:09:47,930 --> 00:09:50,209
Excuse me, I was distracted by something.
83
00:09:50,209 --> 00:09:52,150
Are you worried about something?
84
00:09:57,710 --> 00:09:59,170
Are you willing to listen?
85
00:09:59,230 --> 00:10:01,360
I can listen for three minutes.
86
00:10:03,080 --> 00:10:05,949
The collaboration between Xiang Dongnan and Martin blew off in the end.
87
00:10:05,949 --> 00:10:08,649
He let some other singer replace him, and I'm looking for the reason.
88
00:10:08,649 --> 00:10:12,089
Why fight with the process if you already know the results?
89
00:10:12,089 --> 00:10:14,179
Because I don't want to give up like this.
90
00:10:14,179 --> 00:10:17,899
Only if I find the reason behind this, can I find some way to remedy this.
91
00:10:17,899 --> 00:10:20,200
Even if it doesn't change the result,
92
00:10:20,200 --> 00:10:22,509
we can avoid the same thing happening again.
93
00:10:22,509 --> 00:10:26,499
If I were Martin, then even if there were no other competitors,
94
00:10:26,499 --> 00:10:29,349
- Xiang Dongnan would not be my first choice.
- Why not?
95
00:10:29,349 --> 00:10:32,109
This musical movie is love story, right?
96
00:10:32,109 --> 00:10:33,940
So?
97
00:10:33,940 --> 00:10:38,999
Xiang Dongnan hasn't even written a single love song ever since his debut.
98
00:10:38,999 --> 00:10:43,439
Do you mean that they think Xiang Dongnan doesn't understand love?
99
00:10:43,439 --> 00:10:45,680
Maybe?
100
00:10:45,680 --> 00:10:47,590
The three minutes are up.
101
00:10:55,740 --> 00:11:00,409
I, the person closest to him, didn't even seem to realize
102
00:11:00,409 --> 00:11:04,070
that Xiang Dongnan has never written a love song.
103
00:11:10,180 --> 00:11:16,730
♫ Weeds attack the city lands ♫
104
00:11:16,730 --> 00:11:23,450
♫ It covers the ground in the cold winter ♫
105
00:11:25,220 --> 00:11:28,200
Did I give myself away just then?
106
00:11:34,880 --> 00:11:37,850
Hello, Principal Du. What's the matter?
107
00:11:38,840 --> 00:11:40,990
Okay, I'll take a look right away.
108
00:11:47,640 --> 00:11:53,969
♫ Are you going Scarborough Fair ♫
109
00:11:53,969 --> 00:12:00,479
♫ Parsley, sage, rosemary, and thyme ♫
110
00:12:00,479 --> 00:12:03,709
♫ Remember ♫
111
00:12:03,709 --> 00:12:07,120
Director Su, Ms. Su didn't used to be like this.
112
00:12:07,120 --> 00:12:09,049
She was clearly a person who took discipline seriously.
113
00:12:09,049 --> 00:12:11,730
It's very suspicious that she's become like this.
114
00:12:11,730 --> 00:12:15,129
As the teaching director, please pay more attention to her.
115
00:12:15,129 --> 00:12:18,979
Make a clear investigation on if Ms. Su has been badly influenced by another teacher.
116
00:12:18,979 --> 00:12:21,669
That way we can tackle the issue in a timely manner.
117
00:12:21,669 --> 00:12:24,360
Making such a big fuss!
118
00:12:24,360 --> 00:12:27,090
[English Teacher uses music to teach a lesson]
119
00:12:29,220 --> 00:12:31,079
The teacher sings very well.
120
00:12:31,079 --> 00:12:34,209
- With a teacher like this, I'm sure the students' English grades will be great.
- Let us borrow this interesting English teacher.
121
00:12:34,209 --> 00:12:35,389
She is not only entertaining, she also incorporates the curriculum into it.
122
00:12:35,389 --> 00:12:36,629
It's a music specialized class. The students' grades
123
00:12:36,629 --> 00:12:38,079
can't be great.
124
00:12:38,079 --> 00:12:40,659
- Individualized teaching can be used in any subjects, not just music class.- Is this the class Xiang Dongnan teaches?
125
00:12:40,659 --> 00:12:41,649
The teacher looks so nervous.
126
00:12:41,649 --> 00:12:42,709
Music class...
127
00:12:42,709 --> 00:12:45,020
It's kind of like teaching fish how to swim. How could you not be nervous?
128
00:13:01,470 --> 00:13:05,349
I haven't seen her so fierce and happy
129
00:13:05,349 --> 00:13:07,940
in such a long time.
130
00:13:07,940 --> 00:13:09,829
This is the invitation for the piano recital.
131
00:13:09,829 --> 00:13:13,699
The school wants us both to discuss and recommend a student to attend.
132
00:13:13,699 --> 00:13:16,669
Director Su also said this matter is up to us to decide.
133
00:13:16,669 --> 00:13:18,919
I hope you can consider it from a professional perspective.
134
00:13:18,919 --> 00:13:20,049
You can decide.
135
00:13:20,049 --> 00:13:23,149
You are the music teacher of Class 8. This is your task.
136
00:13:23,149 --> 00:13:25,409
Isn't it just a piano recital?
137
00:13:25,409 --> 00:13:28,269
Let them play rock, paper, scissors and make the decision themselves.
138
00:13:28,269 --> 00:13:30,229
How can you be so selfish?
139
00:13:30,229 --> 00:13:31,809
- I beg your pardon?
- I said you're selfish.
140
00:13:31,809 --> 00:13:34,509
When you were writing songs, Liusan prepared food for you
141
00:13:34,509 --> 00:13:37,189
and cleaned your room. He did it to show his support.
142
00:13:37,189 --> 00:13:39,790
That night, I saw-
143
00:13:39,790 --> 00:13:41,350
What?
144
00:13:41,350 --> 00:13:44,889
Others can think from your perspective, so can't you take others into consideration?
145
00:13:44,889 --> 00:13:47,739
Yes. This opportunity doesn't matter to you,
146
00:13:47,739 --> 00:13:51,899
but for students, this is a great opportunity to gain experience.
147
00:13:51,899 --> 00:13:53,309
Can't you think for them?
148
00:13:53,309 --> 00:13:55,270
Did I not think for them?
149
00:13:55,270 --> 00:13:57,509
Also, I don't need you guys to be considerate of me.
150
00:13:57,509 --> 00:13:59,399
I don't need you to care too much about me.
151
00:13:59,399 --> 00:14:01,399
That night, I just ate the wrong thing.
152
00:14:01,399 --> 00:14:03,449
It was just gastroenteritis, not a big deal.
153
00:14:03,449 --> 00:14:05,249
- Don't be so dramatic.
- Okay.
154
00:14:05,249 --> 00:14:07,259
See if I'll care about you next time.
155
00:14:07,259 --> 00:14:09,129
I won't get involved in any of your matters from now on.
156
00:14:09,129 --> 00:14:10,380
Do as you like.
157
00:14:10,380 --> 00:14:12,660
Who needs you to care?
158
00:14:13,440 --> 00:14:15,519
It doesn't matter how I am,
159
00:14:15,519 --> 00:14:19,180
but don't forget. You are a teacher now.
160
00:14:21,660 --> 00:14:23,400
Open the door.
161
00:14:26,640 --> 00:14:28,440
Who is it?
162
00:14:29,670 --> 00:14:32,079
Excuse me, Ms. Su. Sorry to bother you so late.
163
00:14:32,079 --> 00:14:33,809
That's all right. You came just in time.
164
00:14:33,809 --> 00:14:36,179
Someone ate gunpowder. He's about to explode.
165
00:14:36,179 --> 00:14:38,409
Sheng, any update from Martin?
166
00:14:38,409 --> 00:14:41,210
Ms. Su, I was looking for you actually.
167
00:14:43,910 --> 00:14:47,090
Ms. Su, my English is just so-so.
168
00:14:47,090 --> 00:14:48,809
I can only do daily communication.
169
00:14:48,809 --> 00:14:51,699
During such an important occasion,
170
00:14:51,699 --> 00:14:53,809
I still need a professional like you to go with me.
171
00:14:53,809 --> 00:14:56,079
Would you willing to assist me?
172
00:14:56,079 --> 00:14:57,680
I'm sorry.
173
00:14:57,680 --> 00:15:01,479
First of all, the school has regulations stating that on-duty teachers cannot work part-time jobs.
174
00:15:01,479 --> 00:15:03,919
So I can't take this translation work.
175
00:15:03,919 --> 00:15:05,349
What if it's done as a friend?
176
00:15:05,349 --> 00:15:07,190
A friend?
177
00:15:08,670 --> 00:15:10,279
Because it's not a formal meeting,
178
00:15:10,280 --> 00:15:14,079
you can go as a friend of Xiang Dongnan.
179
00:15:14,079 --> 00:15:15,199
Then it wouldn't be a job.
180
00:15:15,199 --> 00:15:18,739
Also, we agreed to meet at six tomorrow afternoon.
181
00:15:18,739 --> 00:15:20,449
It won't interrupt your regular class schedule.
182
00:15:20,449 --> 00:15:24,509
But just now, someone loudly said that he didn't need any of my help.
183
00:15:24,509 --> 00:15:28,670
I also said I wouldn't interfere in any of his business in the future.
184
00:15:30,710 --> 00:15:33,520
Ms. Su, he said all of that in anger.
185
00:15:33,520 --> 00:15:36,259
I hope you can support Xiang Dongnan once more.
186
00:15:36,259 --> 00:15:38,719
Only if we solve problems sooner,
187
00:15:38,719 --> 00:15:40,580
can we resume the regular teaching schedule.
188
00:15:40,580 --> 00:15:45,069
But someone just said he didn't need my support, right?
189
00:15:45,069 --> 00:15:46,349
Yes. I don't need it.
190
00:15:46,349 --> 00:15:49,740
You see? Find another interpreter.
191
00:15:49,740 --> 00:15:51,230
[Piano Recital Invitation]
192
00:15:51,230 --> 00:15:53,290
But you need him.
193
00:15:56,150 --> 00:15:57,689
You work for him as an interpreter,
194
00:15:57,689 --> 00:16:01,089
and I can ask him to help you choose which student will attend the concert.
195
00:16:01,089 --> 00:16:02,539
But this is his responsibility already.
196
00:16:02,539 --> 00:16:04,149
How can you use it as a bargaining chip?
197
00:16:04,149 --> 00:16:06,790
As long as it's the result you want, does it matter?
198
00:16:10,380 --> 00:16:12,140
I'll owe him.
199
00:16:17,570 --> 00:16:18,930
My God,
200
00:16:18,930 --> 00:16:21,499
which organ did you use to come up with that bad idea?
201
00:16:21,499 --> 00:16:24,149
There are many ways to prove that I can write romantic ballads.
202
00:16:24,149 --> 00:16:26,660
Why did we choose the most dangerous one?
203
00:16:27,550 --> 00:16:29,419
It's easier to win using a risky move.
204
00:16:29,419 --> 00:16:32,389
If Old Su finds out we're not using her as an interpreter,
205
00:16:32,389 --> 00:16:33,469
she'll...
206
00:16:33,469 --> 00:16:35,079
- Let's bet!
- Bet what?
207
00:16:35,079 --> 00:16:36,999
Let's bet on Ms. Su's support for you.
208
00:16:36,999 --> 00:16:38,740
That's over.
209
00:16:41,710 --> 00:16:43,520
[Martin Music Studio]
210
00:16:43,520 --> 00:16:47,800
Mr. Xiang, your girlfriend is amazing.
211
00:16:50,010 --> 00:16:51,540
Thank you!
212
00:16:54,490 --> 00:17:00,540
♫ I was looking out for the world and then I saw you standing right in front of me ♫
213
00:17:02,590 --> 00:17:09,320
♫ They say, you gotta work out for what you want, never thought it could be easy ♫
214
00:17:12,460 --> 00:17:16,760
♫ Music for you and for me ♫
215
00:17:16,760 --> 00:17:22,430
♫ Just as the world left me feeling small, how did you know? ♫
216
00:17:33,580 --> 00:17:34,859
Then I'll go back first.
217
00:17:34,859 --> 00:17:36,870
I'll go back and wait for your good news.
218
00:17:36,870 --> 00:17:38,580
Wait a minute.
219
00:17:43,130 --> 00:17:44,920
What's the matter?
220
00:17:48,370 --> 00:17:50,910
Let me go up with you.
221
00:17:50,910 --> 00:17:53,749
Don't be nervous. She won't find out about our plan.
222
00:17:53,749 --> 00:17:57,239
Do you remember what Martin's last sentence was?
223
00:17:57,239 --> 00:17:58,589
What did he say?
224
00:17:58,589 --> 00:18:01,399
That you're very lucky to have such a great girlfriend.
225
00:18:01,399 --> 00:18:04,070
So I'll go up with you.
226
00:18:06,490 --> 00:18:07,539
No need, no need.
227
00:18:07,539 --> 00:18:08,999
Let's not scare ourselves.
228
00:18:08,999 --> 00:18:11,329
From what I understand about her, if she really heard it,
229
00:18:11,329 --> 00:18:12,789
she would have flipped the car long ago.
230
00:18:12,789 --> 00:18:15,030
How could she have waited until now?
231
00:18:15,030 --> 00:18:16,550
It's okay, it's okay.
232
00:18:16,550 --> 00:18:19,130
I'll go back first. It should be okay.
233
00:18:21,600 --> 00:18:23,830
I hope so.
234
00:18:28,270 --> 00:18:30,879
Ms. Su, thank you today.
235
00:18:30,879 --> 00:18:34,630
We should start a contest for them sometime...
236
00:18:40,490 --> 00:18:42,320
You were acting?
237
00:18:56,650 --> 00:18:58,230
[Bam!]
238
00:19:10,960 --> 00:19:12,610
Hello.
239
00:19:17,520 --> 00:19:21,029
I'll give you a minute to make the whole story clear to me.
240
00:19:21,029 --> 00:19:22,710
Then promise me first.
241
00:19:22,710 --> 00:19:24,510
Don't throw hands at me.
242
00:19:25,260 --> 00:19:27,909
- I promise you.
- You can't use legs either.
243
00:19:32,280 --> 00:19:35,570
They think I have no love songs in my repertoire.
244
00:19:49,830 --> 00:19:52,090
It's me, Lin Sheng.
245
00:19:53,230 --> 00:19:54,760
Save me.
246
00:19:57,290 --> 00:19:58,829
Don't forget what you promised me.
247
00:19:58,829 --> 00:19:59,759
What was it?
248
00:19:59,760 --> 00:20:00,970
What else could it be?
249
00:20:00,970 --> 00:20:05,429
It's to have an internal selection for Yin Xingyao and Ke Yu in order to choose one of the two.
250
00:20:05,429 --> 00:20:10,180
Teacher Xiang, I'm afraid you're in the same situation.
251
00:20:11,600 --> 00:20:15,739
Martin thinks Xiang Dongnan and Mu Chen are both great singers. It's hard to give either up,
252
00:20:15,739 --> 00:20:19,159
so he hopes to find a fairer way to choose whom to work with.
253
00:20:19,159 --> 00:20:20,820
Impossible.
254
00:20:20,820 --> 00:20:22,669
He wants to make a popular singer from my Lightyear Entertainment
255
00:20:22,669 --> 00:20:26,150
compete with a brat who was thrown out of the company by me?
256
00:20:26,150 --> 00:20:28,109
Xiang Dongnan hasn't been able to write songs in a long time.
257
00:20:28,109 --> 00:20:30,309
Otherwise, he wouldn't have fallen to where he is now.
258
00:20:30,309 --> 00:20:34,259
It's clear that he's using Mu Chen to make Xiang Dongnan more popular.
259
00:20:36,070 --> 00:20:39,759
This bad idea must have come from that Lin Sheng.
260
00:20:41,020 --> 00:20:43,130
Then...
261
00:20:44,190 --> 00:20:47,229
Either we collaborate or we give it up.
262
00:20:48,800 --> 00:20:50,350
Competition?
263
00:20:50,880 --> 00:20:52,560
Why do we have to compete?
264
00:20:52,560 --> 00:20:53,759
Are you sure?
265
00:20:53,760 --> 00:20:57,699
Lin Shengsheng, since it is a fair competition, why avoid it?
266
00:20:57,699 --> 00:20:59,879
As expected, great minds think alike.
267
00:20:59,880 --> 00:21:01,469
Are you afraid that I'll lose to Mu Chen?
268
00:21:01,470 --> 00:21:03,589
Sister Cui, there's no need to consider any further.
269
00:21:03,589 --> 00:21:05,739
Both Dongnan and I admire Martin very much.
270
00:21:05,739 --> 00:21:08,009
Isn't it good to have such an opportunity?
271
00:21:08,009 --> 00:21:11,630
Unless you and President Wei think I can't win against Xiang Dongnan?
272
00:21:11,630 --> 00:21:13,969
No. It's just...
273
00:21:13,969 --> 00:21:15,229
What are you worried about?
274
00:21:15,230 --> 00:21:18,549
Sister Cui, just tell me what you want to say.
275
00:21:18,549 --> 00:21:21,189
If Xiang Dongnan wins, I'm worried...
276
00:21:21,189 --> 00:21:22,600
I'm worried about your health.
277
00:21:22,600 --> 00:21:24,150
There is no "If."
278
00:21:24,150 --> 00:21:27,189
- I want to give it a try.
- I'm willing to accept it.
279
00:21:29,560 --> 00:21:32,999
I've been keeping a close eye according to your orders.
280
00:21:32,999 --> 00:21:35,279
Nothing has happened for the time being.
281
00:21:35,280 --> 00:21:38,050
Nothing serious happened.
282
00:21:38,050 --> 00:21:39,229
Don't worry.
283
00:21:39,230 --> 00:21:42,509
If anything happens, I'll tell you immediately.
284
00:21:42,509 --> 00:21:43,950
Okay?
285
00:21:46,790 --> 00:21:48,430
Who let you in?
286
00:21:48,430 --> 00:21:51,029
Anyone who enters the school property has to register their ID card.
287
00:21:51,029 --> 00:21:53,879
If you get caught by Director Su again, I'll take you directly to the police's station.
288
00:21:53,879 --> 00:21:56,400
I know. I'm sorry.
289
00:21:57,070 --> 00:22:00,329
It was all a misunderstanding. I'm a student's parent.
290
00:22:00,329 --> 00:22:01,709
My ex-wife won't let me see my children.
291
00:22:01,710 --> 00:22:05,129
Let me tell you again. Even the student's parents have to register.
292
00:22:05,129 --> 00:22:06,569
- Look, now we know each other.
- Get out of here. Get out.
293
00:22:06,569 --> 00:22:09,109
So if I want to come here next time, I'll be fine, right? We're friends now.
294
00:22:09,109 --> 00:22:11,519
- Go away!
- Okay, okay.
295
00:22:12,680 --> 00:22:15,769
You can't park here. Get out of here!
296
00:22:15,769 --> 00:22:17,559
Brother Bailang, long time no see.
297
00:22:17,560 --> 00:22:19,729
Isn't this Shengsheng?
298
00:22:19,729 --> 00:22:22,059
I didn't even recognize you with your helmet.
299
00:22:22,059 --> 00:22:25,879
What's up today? Are you here to see Mr. Xiang or Director Su?
300
00:22:25,879 --> 00:22:29,090
- Well, that depends on my luck.
- Got it.
301
00:22:29,090 --> 00:22:30,500
Good luck.
302
00:22:30,500 --> 00:22:32,189
Brother Bai, I haven't registered yet.
303
00:22:32,190 --> 00:22:33,559
Don't worry about it. I'll register for you.
304
00:22:33,560 --> 00:22:35,110
Okay.
305
00:22:39,880 --> 00:22:41,370
This one is cool.
306
00:22:46,210 --> 00:22:48,210
Let me move it a little.
307
00:22:51,100 --> 00:22:52,520
Forget it.
308
00:22:52,520 --> 00:22:54,150
Okay. Class dismissed.
309
00:22:56,760 --> 00:22:59,169
- Xu Yichuan, wait for me!
- Goodbye, Teacher.
310
00:22:59,950 --> 00:23:02,120
Hey, Sheng, are you here yet?
311
00:23:02,120 --> 00:23:04,779
Have you filled up the gas tank yet? Okay.
312
00:23:04,779 --> 00:23:07,259
Then meet me at the music classroom.
313
00:23:09,180 --> 00:23:11,070
Where is Mr. Xiang going?
314
00:23:11,070 --> 00:23:13,999
What's the matter? Why are you looking for him?
315
00:23:13,999 --> 00:23:15,900
No, it's nothing.
316
00:23:16,650 --> 00:23:18,879
Deskmate, can you wait for me?
317
00:23:18,880 --> 00:23:21,670
I'll be there soon. Don't be anxious.
318
00:23:21,670 --> 00:23:24,619
It's fine. When have I ever not waited for you?
319
00:23:27,580 --> 00:23:32,469
Deskmate, don't you think time flies every time we have music class?
320
00:23:33,230 --> 00:23:35,330
Because he is always late.
321
00:23:36,060 --> 00:23:40,389
Don't tell Ms. Su. Otherwise, Mr. Xiang will be reprimanded again.
322
00:23:41,190 --> 00:23:43,180
Let's go to the fried food store.
323
00:23:44,520 --> 00:23:49,109
Gezi, are you done cleaning up? Beibei said she'll treat us at the fried food store.
324
00:23:49,109 --> 00:23:50,229
Why?
325
00:23:50,230 --> 00:23:52,480
Obviously because
326
00:23:52,480 --> 00:23:53,890
I made money.
327
00:23:53,890 --> 00:23:55,039
I'm not exaggerating,
328
00:23:55,040 --> 00:23:57,769
but the market is following after the idea of this great God.
329
00:23:57,769 --> 00:24:02,079
If she wants green, it will be green. If she wants it to be popular, it will be.
330
00:24:02,760 --> 00:24:04,989
Shut up! You haven't even paid me back for last time yet.
331
00:24:04,989 --> 00:24:06,919
If you don't give me the money from last time,
332
00:24:06,920 --> 00:24:10,419
don't try to take advantage of me! Not even at the fried food store!
333
00:24:11,680 --> 00:24:13,690
Can you forgive...
334
00:24:14,330 --> 00:24:17,349
Ke Yu, do you want to come eat with us?
335
00:24:17,349 --> 00:24:20,599
We just happen to have someone here who doesn't eat fried food.
336
00:24:20,599 --> 00:24:21,970
Forget about your friends when you're in love.
337
00:24:21,970 --> 00:24:23,780
I'm not going anymore.
338
00:24:25,820 --> 00:24:27,790
Then I won't go either.
339
00:24:27,790 --> 00:24:29,309
What are you two doing?
340
00:24:29,310 --> 00:24:32,249
- Why not eat delicious food?
- About that...
341
00:24:32,249 --> 00:24:34,449
Beibei, if Gezi doesn't go, I won't go, either.
342
00:24:34,449 --> 00:24:36,130
How about tomorrow? Let's go tomorrow.
343
00:24:36,130 --> 00:24:38,109
That's fine. Someone offers, but no one wants it.
344
00:24:38,109 --> 00:24:40,300
I will!
345
00:24:40,300 --> 00:24:42,879
Ke Yu, how about you and I go?
346
00:24:42,879 --> 00:24:46,269
No need, Class Monitor. I'll treat you next time.
347
00:24:49,110 --> 00:24:50,780
Move out of my way.
348
00:24:51,560 --> 00:24:53,030
Don't go.
349
00:24:54,480 --> 00:24:56,399
Ke Yu, please stay there.
350
00:24:56,400 --> 00:24:57,469
Hello, Ms. Su.
351
00:24:57,470 --> 00:24:58,800
Hurry up!
352
00:24:58,800 --> 00:25:00,039
Xingyao, can you stay here as well?
353
00:25:00,040 --> 00:25:01,600
You two go ahead.
354
00:25:01,600 --> 00:25:03,160
Come in.
355
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Mr. Xiang.
356
00:25:15,820 --> 00:25:19,099
Mr. Xiang, can we start now?
357
00:25:19,099 --> 00:25:21,899
Oh no, I totally forgot about this.
358
00:25:21,899 --> 00:25:24,040
All right, let's start.
359
00:25:25,350 --> 00:25:29,629
Since Ke Yu is new here, for the sake of fairness and to avoid bias,
360
00:25:29,629 --> 00:25:33,769
we decided to follow the professional teacher's advice in giving away the concert opportunity.
361
00:25:33,769 --> 00:25:35,910
Do you have any objections?
362
00:25:37,740 --> 00:25:40,099
Very good. Each person will play a segment so we can make a decision right away.
363
00:25:40,099 --> 00:25:41,630
Let's start.
364
00:25:41,630 --> 00:25:42,709
Ms. Su, I have an objection.
365
00:25:42,710 --> 00:25:44,289
Didn't you say it's up to us whether or not we want to sign up?
366
00:25:44,289 --> 00:25:45,879
I'm not interested in concert performances.
367
00:25:45,880 --> 00:25:47,220
I will let go of the offer.
368
00:25:47,220 --> 00:25:49,800
Didn't you sign up?
369
00:25:49,800 --> 00:25:52,070
Are you kidding?
370
00:25:53,880 --> 00:25:57,519
Gezi, why are you trembling so much? Are you sick?
371
00:25:58,160 --> 00:26:04,640
Fei Si, I may have done a very, very, very very bad thing.
372
00:26:04,640 --> 00:26:07,350
My deskmate might kill me if he found out.
373
00:26:09,070 --> 00:26:11,479
Ms. Su, I want to sign up for the piano concert.
374
00:26:11,479 --> 00:26:14,470
Okay, see you after school tomorrow.
375
00:26:19,400 --> 00:26:25,360
Deskmate, there will be more and more interactions between you and Ke Yu in the future.
376
00:26:25,360 --> 00:26:28,030
But there's only one concert.
377
00:26:28,030 --> 00:26:31,339
I really want to see you perform at concerts again.
378
00:26:31,339 --> 00:26:36,199
Just like I want see Mr. Xiang perform on stage again.
379
00:26:43,430 --> 00:26:46,519
Teachers, but I didn't sign up.
380
00:26:46,519 --> 00:26:49,120
You also signed Ke Yu up?
381
00:26:49,120 --> 00:26:51,050
Of course not!
382
00:26:51,050 --> 00:26:55,369
But now I won't be able to wash away the guilt.
383
00:26:55,369 --> 00:26:57,120
The teacher signed you up.
384
00:26:57,120 --> 00:26:59,130
- It's cleared!
- It's cleared!
385
00:26:59,920 --> 00:27:01,800
That's allowed?
386
00:27:01,800 --> 00:27:03,620
I give up.
387
00:27:05,230 --> 00:27:09,029
If my opponent is leaving, I'll leave as well.
388
00:27:10,950 --> 00:27:12,880
Go, let's go!
389
00:27:14,000 --> 00:27:17,499
What's going on?
390
00:27:17,499 --> 00:27:20,559
Ms. Su, this is the perfect way to solve the issue.
391
00:27:20,559 --> 00:27:21,679
If that's the case, I'm heading out first.
392
00:27:21,680 --> 00:27:23,759
Stand right there. What do you mean the issue has been resolved?
393
00:27:23,759 --> 00:27:24,759
How can it be resolved?
394
00:27:24,760 --> 00:27:27,199
If one abstained, then why not let the other take it?
395
00:27:27,199 --> 00:27:29,639
- No way.
- Why not?
396
00:27:29,639 --> 00:27:32,159
It's not fair to decide so hastily.
397
00:27:32,159 --> 00:27:34,029
We are teachers! We are responsible for their futures.
398
00:27:34,029 --> 00:27:36,379
Ms. Su, you're taking this so seriously.
399
00:27:36,379 --> 00:27:38,039
The road of life is still very long.
400
00:27:38,040 --> 00:27:40,909
This is not the only piano recital.
401
00:27:40,909 --> 00:27:42,869
I don't know how many roads there are in the future.
402
00:27:42,869 --> 00:27:46,279
All I know is, if they miss the opportunity they're currently facing now, they'll regret it.
403
00:27:46,279 --> 00:27:49,079
All right. Take your time to figure it out.
404
00:27:49,079 --> 00:27:51,559
You can't go. Didn't we have a deal?
405
00:27:51,559 --> 00:27:53,229
You are responsible for this till the end.
406
00:27:53,230 --> 00:27:55,149
No, you want me to be responsible? How can I be responsible?
407
00:27:55,149 --> 00:27:59,369
This is clearly their own internal problem. We, as the outsiders, can't help them out.
408
00:27:59,369 --> 00:28:01,030
What do you mean by internal problem?
409
00:28:01,030 --> 00:28:02,469
You couldn't tell?
410
00:28:02,470 --> 00:28:05,499
On Ke Yu's first day, the two of them would not acknowledge each other.
411
00:28:05,499 --> 00:28:07,640
There must be a backstory.
412
00:28:09,430 --> 00:28:11,829
- Let's go.
- Where are we going now?
413
00:28:11,829 --> 00:28:16,279
I'd like to ask what kind of internal issue they have that can't be solved!
414
00:28:16,279 --> 00:28:19,459
Ms. Su, you can't handle boys in puberty.
415
00:28:19,459 --> 00:28:22,279
- I still won't give up.
- Give up.
416
00:28:22,279 --> 00:28:23,519
Something bad happened!
417
00:28:23,520 --> 00:28:26,109
Mr. Xiang, they are arguing in the corridor.
418
00:28:26,109 --> 00:28:27,780
What?
419
00:28:33,450 --> 00:28:35,070
Director Su.
420
00:28:35,560 --> 00:28:37,520
What are you doing here?
421
00:28:37,520 --> 00:28:39,260
Evening ride.
422
00:28:39,260 --> 00:28:40,639
Are you looking for inspiration with Xiang Dongnan?
423
00:28:40,640 --> 00:28:42,730
How did you know that?
424
00:28:42,730 --> 00:28:44,400
I mean...
425
00:28:44,400 --> 00:28:45,589
Otherwise, who else would it be?
426
00:28:45,590 --> 00:28:47,280
It can also be with the woman I am interested in.
427
00:28:47,280 --> 00:28:49,189
I just don't know if she's willing.
428
00:28:49,190 --> 00:28:51,660
If she doesn't like him, of course she wouldn't be willing.
429
00:28:51,660 --> 00:28:53,380
He hates skimmed milk.
430
00:28:53,380 --> 00:28:55,909
What's the point in preparing him something he doesn't like?
431
00:28:55,909 --> 00:28:58,869
Before trying it, how can one say so easily that they don't like it?
432
00:28:58,869 --> 00:29:00,759
Look at the time.
433
00:29:00,759 --> 00:29:04,179
How did you know Xiang Dongnan doesn't like skimmed milk?
434
00:29:05,040 --> 00:29:07,600
Doesn't everyone know?
435
00:29:07,600 --> 00:29:09,690
Wait for me.
436
00:29:09,690 --> 00:29:11,309
Where are you going, Mr. Xiang?
437
00:29:11,310 --> 00:29:13,580
Those bratty boys are causing trouble again.
438
00:29:18,450 --> 00:29:20,230
Stop doing this!
439
00:29:20,230 --> 00:29:22,280
Deskmate! Ke Yu!
440
00:29:23,900 --> 00:29:25,889
It's just a piano concert.
441
00:29:25,889 --> 00:29:27,859
You tell me that I handed it to you.
442
00:29:27,859 --> 00:29:30,999
If you hadn't played that trick back then, it would be hard to say who won.
443
00:29:30,999 --> 00:29:32,689
It has been so long, but you're still holding onto it, unable to let go.
444
00:29:32,689 --> 00:29:34,600
Is there a point in it?
445
00:29:37,400 --> 00:29:39,690
No matter how long it has been,
446
00:29:39,690 --> 00:29:43,359
someone who betrayed their friends never deserve forgiveness.
447
00:29:43,900 --> 00:29:45,820
Don't do this!
448
00:29:47,000 --> 00:29:48,650
The teachers are here!
449
00:29:48,650 --> 00:29:50,430
Stop it!
450
00:29:54,070 --> 00:29:58,529
Mr. Xiang, the two of them have been like this since the beginning, unmoving.
451
00:29:58,529 --> 00:29:59,589
What do we do?
452
00:29:59,590 --> 00:30:02,629
I understand. Why don't you take Xingyao home first?
453
00:30:13,160 --> 00:30:16,520
Okay. Go home and calm down.
454
00:30:16,520 --> 00:30:18,950
Otherwise, did you plan on standing here until dawn?
455
00:30:19,570 --> 00:30:22,450
Deskmate, I'm hungry.
456
00:30:49,500 --> 00:30:52,189
Being a teacher is not just about passing on knowledge.
457
00:30:52,190 --> 00:30:56,420
They also need to study children's psychology. Take care of the situation.
458
00:30:56,420 --> 00:30:59,090
Don't worry, Director. I got it.
459
00:31:07,950 --> 00:31:10,460
Ke Yu, can you talk to me for a minute?
460
00:31:10,460 --> 00:31:12,280
It's late.
461
00:31:14,080 --> 00:31:15,790
Then can we talk about it tomorrow?
462
00:31:15,790 --> 00:31:18,340
You guys are classmates in the same class. You guys will see each other every day whether you want to or not.
463
00:31:18,340 --> 00:31:20,169
Wouldn't it be embarrassing?
464
00:31:20,169 --> 00:31:22,660
This brat! What is the meaning of this?
465
00:31:22,660 --> 00:31:26,359
You want to get in trouble, don't you? Not showing any respect.
466
00:31:38,430 --> 00:31:39,850
You're full of dramatics.
467
00:31:39,850 --> 00:31:41,449
It really hurts, okay?
468
00:31:41,449 --> 00:31:43,559
Seeing you look so blank right now,
469
00:31:43,559 --> 00:31:45,970
what kind of useless ideas are you thinking of now?
470
00:31:45,970 --> 00:31:50,009
I still have my methods. I believe habit cures habit.
471
00:31:50,009 --> 00:31:52,920
All we have to do is have them open their hearts.
472
00:31:52,920 --> 00:31:54,630
Let's go.
473
00:31:57,040 --> 00:32:01,139
Wait for me. I'm in pain. Perhaps it's a bone fracture.
474
00:32:15,060 --> 00:32:19,080
Deskmate, if you don't eat, I'll eat it all.
475
00:32:21,200 --> 00:32:24,620
Actually, I think Ke Yu's pretty pitiful.
476
00:32:24,620 --> 00:32:27,400
When he was young, his parents divorced, and he could no longer see his mother.
477
00:32:27,400 --> 00:32:29,880
Then he couldn't see his dad when he was in Austria.
478
00:32:29,880 --> 00:32:32,360
And he has been an introvert since he was a child.
479
00:32:32,360 --> 00:32:36,440
He probably couldn't make any friends there. Am I right?
480
00:32:42,400 --> 00:32:46,169
By the way, will Uncle Yin and Auntie Mei be back this month?
481
00:32:47,100 --> 00:32:48,760
They won't.
482
00:32:49,700 --> 00:32:51,620
They're still not coming back?
483
00:32:51,620 --> 00:32:55,289
I haven't seen them for six months. I miss Auntie Mei.
484
00:33:02,480 --> 00:33:06,130
[Text message from Mr. Xiang]
485
00:33:06,930 --> 00:33:11,009
Gezi, Do you know the situation between Yin Xingyao and Ke Yu?
486
00:33:12,480 --> 00:33:15,770
Deskmate, I remember you two were so happy,
487
00:33:15,770 --> 00:33:18,110
attending a study audition tour together.
488
00:33:18,110 --> 00:33:22,849
Why did you guys suddenly stop talking to each other since?
489
00:33:38,370 --> 00:33:39,610
Mr. Mu Chen, your coffee.
490
00:33:39,610 --> 00:33:41,260
Thanks.
491
00:33:41,260 --> 00:33:43,690
Listen to this.
492
00:33:48,590 --> 00:33:51,130
That sounds so great, Mr. Mu Chen.
493
00:33:57,860 --> 00:34:00,450
Go back to work. Hello?
494
00:34:00,450 --> 00:34:02,350
Are you staying up late and writing songs again?
495
00:34:02,350 --> 00:34:05,470
Don't mention it. I'm writing so much I feel like I'm falling apart.
496
00:34:05,470 --> 00:34:08,840
What day it is now, what the date is, I don't know any of it.
497
00:34:08,840 --> 00:34:11,390
There are a few days left. You have to take care of your health.
498
00:34:11,390 --> 00:34:13,890
They all say that people who play with music are playing with their lives as well.
499
00:34:13,890 --> 00:34:17,870
If it is fatal, you might as well play music for the king of Hell.
500
00:34:17,870 --> 00:34:22,260
Thanks for the auspicious words. I sent you the file. Have you heard it yet?
501
00:34:22,260 --> 00:34:25,550
Is this your latest material or is it…
502
00:34:25,550 --> 00:34:27,610
Just tell me. How is it?
503
00:34:28,530 --> 00:34:30,680
Did you write it?
504
00:34:31,460 --> 00:34:33,170
No.
505
00:34:33,170 --> 00:34:37,599
I knew it. How could your quality drop to that level?
506
00:34:38,420 --> 00:34:41,600
See if you're free this weekend. We can have dinner together.
507
00:34:41,600 --> 00:34:43,670
We can discuss it face to face. I'll hang up first.
508
00:34:43,670 --> 00:34:45,460
Okay.
509
00:34:51,600 --> 00:34:54,669
Go ahead. I'm all ears.
510
00:34:56,140 --> 00:34:59,180
The truth is, Deskmate, Ke Yu, and I,
511
00:34:59,180 --> 00:35:02,929
the three of us grew up together. We’re also best friends.
512
00:35:02,929 --> 00:35:05,039
Those two were like real brothers.
513
00:35:05,040 --> 00:35:07,709
Back in the days, we went to and from school together every day,
514
00:35:07,710 --> 00:35:10,050
we played ball together, and did homework together.
515
00:35:10,050 --> 00:35:13,800
The beginning of the story is generally the case. What are the key points, people, and locations?
516
00:35:13,800 --> 00:35:16,850
The Vienna Conservatory of Music exchange student program.
517
00:35:16,850 --> 00:35:18,810
Exchange student?
518
00:35:18,810 --> 00:35:22,740
What was a little different this time was the students had to play duets.
519
00:35:22,740 --> 00:35:24,600
They would pick a single person to go to Austria to study abroad.
520
00:35:24,600 --> 00:35:27,050
They were both recommended directly by the school.
521
00:35:27,050 --> 00:35:30,230
However, their performance was terrible.
522
00:35:30,230 --> 00:35:34,660
Later on, the music teacher fought for them to get another chance
523
00:35:34,660 --> 00:35:36,359
to play the piano on the spot without any prior preparation.
524
00:35:36,360 --> 00:35:39,640
Ke Yu performed better, so he went to Austria.
525
00:35:39,640 --> 00:35:41,950
Afterwards, he never contacted us ever again.
526
00:35:41,950 --> 00:35:43,750
Were you at the scene?
527
00:35:43,750 --> 00:35:46,700
I was outside the window secretly cheering them on.
528
00:35:46,700 --> 00:35:50,099
Did Xingyao fight for it later on?
529
00:35:50,830 --> 00:35:53,330
I don't think so.
530
00:35:53,330 --> 00:35:56,659
While Ke Yu was playing, Deskmate’s facial expression was so strange.
531
00:35:56,659 --> 00:35:59,780
He simply came out and grabbed me so we could leave.
532
00:35:59,780 --> 00:36:04,700
That’s right. Why didn't Deskmate keep fighting for it back then?
533
00:36:04,700 --> 00:36:08,199
Perhaps he felt a sense of betrayal.
534
00:36:10,780 --> 00:36:14,980
During the ensemble, I didn't cooperate well with him.
535
00:36:14,980 --> 00:36:16,910
The admissions tutor asked us if we were close.
536
00:36:16,910 --> 00:36:19,430
I said we hadn't known each other for long.
537
00:36:19,430 --> 00:36:23,150
Then, the admissions tutor said that duets required chemistry and practice.
538
00:36:23,150 --> 00:36:26,740
Since we were not close, it was understandable for us to perform like that.
539
00:36:26,740 --> 00:36:30,090
That's why they gave us music scores and had us compete in a solo competition.
540
00:36:30,090 --> 00:36:34,579
Yin Xingyao relies on his natural sense of musical acuteness and his good ears to play piano.
541
00:36:34,579 --> 00:36:37,929
As for me, I rely on practicing with the score every day.
542
00:36:37,929 --> 00:36:43,129
That's why I was the one who went to Austria. But it wasn't my true intention.
543
00:36:44,320 --> 00:36:46,820
I just wanted to visit my mother.
544
00:36:46,820 --> 00:36:52,389
Since the divorce, she moved to Austria and I'd never seen her since.
545
00:36:52,389 --> 00:36:57,409
That's why the result of that performance was very important to me.
546
00:36:57,409 --> 00:37:00,810
You did mess up on this matter.
547
00:37:00,810 --> 00:37:04,760
But I can see you still feel guilty for what you did.
548
00:37:04,760 --> 00:37:07,940
You just wanted to apologize and be friends again.
549
00:37:07,940 --> 00:37:11,519
With your grades, you could've chosen better music high schools.
550
00:37:11,519 --> 00:37:13,320
But you still decided to come here.
551
00:37:13,320 --> 00:37:16,459
But he won't listen to me apologize.
552
00:37:17,800 --> 00:37:22,399
You still have music. That's your best weapon.
553
00:37:31,980 --> 00:37:34,580
How is it going?
554
00:37:34,580 --> 00:37:38,210
I'm planning to let those two boys perform together.
555
00:37:38,210 --> 00:37:40,359
People who make music should communicate with music.
556
00:37:40,359 --> 00:37:43,810
I mean, how is the music you're writing for Martin going?
557
00:37:43,810 --> 00:37:45,970
Aren't there a few days left? Why nag me?
558
00:37:45,970 --> 00:37:47,190
If it weren't you disturbing me just now,
559
00:37:47,190 --> 00:37:50,860
I would been finished writing a section. You're so annoying.
560
00:37:52,590 --> 00:37:54,919
Mr. Xiang, tomorrow during the music class,
561
00:37:54,919 --> 00:37:57,380
can you let Ke Yu and Yin Xingyao try playing a piano duet?
562
00:37:57,380 --> 00:38:00,359
My dear auntie, can you stop startling me?
563
00:38:00,359 --> 00:38:02,030
I'm hanging up!
564
00:38:04,470 --> 00:38:06,189
Are you listening to me speak?
565
00:38:06,189 --> 00:38:09,469
I heard. You talk so loudly that even deaf people can hear you!
566
00:38:09,469 --> 00:38:12,530
I think they could cooperate to win this together.
567
00:38:12,530 --> 00:38:14,329
Why do we have to play the zero-sum game?
568
00:38:14,329 --> 00:38:17,329
Maybe the power of the two of them together is far greater than being solo.
569
00:38:17,329 --> 00:38:21,019
I had already planned that. I'll try to get them to play together.
570
00:38:21,019 --> 00:38:23,120
You're very slow in understanding adolescent boys.
571
00:38:23,120 --> 00:38:26,899
You're also a music outsider. Please stand outside.
572
00:38:30,290 --> 00:38:32,070
You'd better do what you say!
573
00:38:32,070 --> 00:38:35,249
Yin Xingyao is not someone who will do things as you say.
574
00:38:36,810 --> 00:38:38,570
Close the door!
575
00:38:46,150 --> 00:38:50,260
Yes. Clearly, we can win together.
576
00:38:57,680 --> 00:39:00,180
Prime Meridian?
577
00:39:01,340 --> 00:39:02,990
[Recipient: Prime Meridian]
578
00:39:03,980 --> 00:39:07,629
Is that Xiang Dongnan's fan, Prime Meridian?
579
00:39:08,660 --> 00:39:11,619
I didn't expect him to have such a long-term fan.
580
00:39:30,860 --> 00:39:33,020
Hello, who is this?
581
00:39:33,020 --> 00:39:34,799
When will you be back?
582
00:39:34,799 --> 00:39:37,979
I'll be home soon. If you need something, let's talk after I get home.
583
00:39:37,979 --> 00:39:39,810
Okay.
584
00:39:52,950 --> 00:39:56,700
Eevee! Eevee!
585
00:39:56,700 --> 00:39:58,810
Eevee?
586
00:39:59,460 --> 00:40:01,760
Eevee! Eevee!
587
00:40:01,760 --> 00:40:05,399
Come out and go home. Eevee! Eevee?
588
00:40:06,860 --> 00:40:08,400
Where have you been?
589
00:40:10,240 --> 00:40:12,520
What are you doing?
590
00:40:14,000 --> 00:40:17,079
Director Su, I am not prying into your privacy.
591
00:40:17,079 --> 00:40:20,809
In order to protect Xiang Dongnan, I want to know a bit more.
592
00:40:20,809 --> 00:40:22,400
Why would you...
593
00:40:22,400 --> 00:40:24,430
Lin Sheng?
594
00:40:24,430 --> 00:40:26,380
Ms. Su?
595
00:40:27,970 --> 00:40:29,279
You and my sister...
596
00:40:29,280 --> 00:40:32,740
Your sister? You two...?
597
00:40:34,710 --> 00:40:39,219
This is my younger sister, Su Qi. This is my neighbor, Lin Sheng.
598
00:40:42,740 --> 00:40:45,870
Su Qi? Su Man?
599
00:40:45,870 --> 00:40:49,089
Why didn't I notice such an obvious hint?
600
00:40:50,290 --> 00:40:53,949
One is hotheaded, one is aloof.
601
00:40:55,440 --> 00:40:58,609
My judgement was influenced by my impression on them.
602
00:40:59,620 --> 00:41:03,770
No wonder Su Man understands Xiang Dongnan so well.
603
00:41:03,770 --> 00:41:06,649
It seems Ms. Su complains a lot.
604
00:41:10,670 --> 00:41:15,259
But Prime Meridian was a name
605
00:41:15,259 --> 00:41:17,670
that fans gave to Xiang Dongnan when he was still not famous.
606
00:41:18,460 --> 00:41:20,920
It's really suspicious.
607
00:41:20,920 --> 00:41:24,020
Sister, I actually found out that when the students in my class are too outstanding,
608
00:41:24,020 --> 00:41:27,359
it's sometimes not a good thing. It's so hard to choose.
609
00:41:27,359 --> 00:41:30,130
My students played the piano yesterday,
610
00:41:30,130 --> 00:41:32,150
and I found out that everyone was too amazing.
611
00:41:32,150 --> 00:41:34,140
It seems like they're all entitled to participate in this recital.
612
00:41:34,140 --> 00:41:35,820
That's why... Thank you, Sister.
613
00:41:35,820 --> 00:41:39,320
That's why I'm here to discuss this recital matter with you.
614
00:41:39,320 --> 00:41:40,840
Sit down.
615
00:41:42,250 --> 00:41:45,269
Although the organizer only gave our school one spot,
616
00:41:45,269 --> 00:41:49,019
they did not put any restrictions on how many people can use this spot.
617
00:41:49,019 --> 00:41:51,179
That's why it's hard to decide who should go.
618
00:41:51,179 --> 00:41:54,810
I might need more time to make the decision.
619
00:41:54,810 --> 00:41:59,629
You can just simply make the decision before deadline. You didn't need to come all the way here to tell me.
620
00:42:00,470 --> 00:42:04,790
The main problem is these two boys now are fighting. I'm worried about them.
621
00:42:04,790 --> 00:42:08,470
There's nothing you can't get past. Just think it through.
622
00:42:08,470 --> 00:42:13,810
Instead of worrying about what will happen tomorrow, why don't you finish what you need to do today?
623
00:42:13,810 --> 00:42:16,280
Did I do something wrong today?
624
00:42:17,800 --> 00:42:20,800
[This is not the real film]
625
00:42:20,800 --> 00:42:23,729
One, two, three.
626
00:42:35,590 --> 00:42:38,460
Thank you Sigma. I've finally reached this day.
627
00:42:38,460 --> 00:42:41,220
What is Sigma?
628
00:42:41,220 --> 00:42:43,990
Summation symbol in mathematics.
629
00:42:43,990 --> 00:42:47,740
Mr. Xiang, don't forget to work on the homeroom moral education report tomorrow.
630
00:42:47,740 --> 00:42:49,419
- Why?
- Why?
631
00:42:49,419 --> 00:42:51,900
No, didn't we agree you would start doing it yourself this month?
632
00:42:51,900 --> 00:42:54,260
You announced it yourself. I didn't accept that request.
633
00:42:54,260 --> 00:42:56,390
Xiang Dongnan!
634
00:43:03,120 --> 00:43:04,740
Take it!
635
00:43:16,520 --> 00:43:26,520
Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com
636
00:43:26,520 --> 00:43:30,870
''Not Compatible'' - Chen Xuedong
637
00:43:30,870 --> 00:43:33,920
♫ It’s filling up, always filling up ♫
638
00:43:33,920 --> 00:43:37,680
♫ Without realizing, it’s going to overflow ♫
639
00:43:37,680 --> 00:43:41,340
♫ It’s half inhibiting and sweet ♫
640
00:43:41,340 --> 00:43:45,820
♫ Exploring unique, new tastes ♫
641
00:43:45,820 --> 00:43:48,850
♫ Stirring, stirring nonstop ♫
642
00:43:48,850 --> 00:43:52,500
♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫
643
00:43:52,500 --> 00:43:56,330
♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫
644
00:43:56,330 --> 00:44:00,720
♫ Gossip can’t stop our love ♫
645
00:44:00,720 --> 00:44:04,830
♫ They say we aren’t compatible ♫
646
00:44:04,830 --> 00:44:07,890
♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫
647
00:44:07,890 --> 00:44:13,280
♫ That’s what makes the world beautiful ♫
648
00:44:13,280 --> 00:44:17,010
♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫
649
00:44:17,010 --> 00:44:20,770
♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫
650
00:44:20,770 --> 00:44:24,420
♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫
651
00:44:24,420 --> 00:44:28,240
♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫
652
00:44:28,240 --> 00:44:31,960
♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫
653
00:44:31,960 --> 00:44:35,690
♫ All my hardships are melting away ♫
654
00:44:35,690 --> 00:44:39,540
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
655
00:44:39,540 --> 00:44:46,580
♫ I want to give you a perfect home ♫
656
00:44:53,240 --> 00:44:56,320
♫ Stirring, stirring nonstop ♫
657
00:44:56,320 --> 00:44:59,990
♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫
658
00:44:59,990 --> 00:45:03,800
♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫
659
00:45:03,800 --> 00:45:08,140
♫ Gossip can’t stop our love ♫
660
00:45:08,140 --> 00:45:12,270
♫ They say we aren’t compatible ♫
661
00:45:12,270 --> 00:45:15,290
♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫
662
00:45:15,290 --> 00:45:20,670
♫ That’s what makes the world beautiful ♫
663
00:45:20,670 --> 00:45:24,480
♫ Slowly become worm, milk goes well with tea ♫
664
00:45:24,480 --> 00:45:28,140
♫ All my hardships are melting away ♫
665
00:45:28,140 --> 00:45:32,040
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
666
00:45:32,040 --> 00:45:39,430
♫ I want to give you a perfect home ♫
667
00:45:39,430 --> 00:45:43,130
♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫
668
00:45:43,130 --> 00:45:46,890
♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫
669
00:45:46,890 --> 00:45:50,600
♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫
670
00:45:50,600 --> 00:45:54,400
♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫
671
00:45:54,400 --> 00:45:58,110
♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫
672
00:45:58,110 --> 00:46:01,860
♫ All my hardships are melting away ♫
673
00:46:01,860 --> 00:46:05,780
♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫
674
00:46:05,780 --> 00:46:12,920
♫ I want to give you a perfect home ♫
55332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.