Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:14,040
[glass cracks]
2
00:01:04,240 --> 00:01:09,280
[woman] Okay, my people!Rise and shine. Get up, Stripe.
3
00:01:09,360 --> 00:01:10,840
[banging]
4
00:01:12,160 --> 00:01:13,960
Hey. You awake yet?
5
00:01:14,520 --> 00:01:18,080
- Sure as shit ain't dreaming no more.
- [woman] Company!
6
00:01:18,160 --> 00:01:20,960
Something went down last night
in Her Falls,
7
00:01:21,520 --> 00:01:23,360
a village about three miles east.
8
00:01:23,880 --> 00:01:27,800
We've got reports of a food store
broken into, shit stolen.
9
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
Locals think it's roaches.
10
00:01:30,280 --> 00:01:31,520
[woman] Roaches!
11
00:01:31,600 --> 00:01:34,600
We head out in five minutes. Let's go!
[claps]
12
00:01:36,880 --> 00:01:40,520
Hey, so, it looks like you're getting
your first real-live roach hunt, huh?
13
00:01:44,760 --> 00:01:45,960
[laughs]
14
00:01:53,040 --> 00:01:55,280
[clamoring]
15
00:02:06,880 --> 00:02:08,000
Hey, new!
16
00:02:10,280 --> 00:02:11,080
New!
17
00:02:11,760 --> 00:02:13,000
It's Stripe.
18
00:02:13,080 --> 00:02:15,200
Here's a little tip just in case
you get your first toe-to-toe
19
00:02:15,280 --> 00:02:16,840
- with one of them roaches today.
- Uh-huh?
20
00:02:18,160 --> 00:02:19,360
When you see one right here,
21
00:02:19,880 --> 00:02:22,880
try not to shit your pants.
It's only gonna piss them off.
22
00:02:24,640 --> 00:02:26,800
- I'll try.
- Try to ignore Len.
23
00:02:27,320 --> 00:02:29,240
His aim's so bad,
he's the only guy on Earth
24
00:02:29,320 --> 00:02:31,400
who could shit his own pants and miss.
25
00:02:31,480 --> 00:02:33,800
- Fuck you, farm girl.
- Farm girl?
26
00:02:34,320 --> 00:02:35,960
[woman] Yeah. Hunting's in my blood.
27
00:02:36,040 --> 00:02:38,000
- Some of us are naturals.
- [engine starts]
28
00:02:38,080 --> 00:02:38,880
Moving out!
29
00:02:42,520 --> 00:02:44,680
Whoo! Yeah!
30
00:02:46,720 --> 00:02:49,280
- [baby crying]
- [chickens clucking]
31
00:02:50,480 --> 00:02:52,640
[soldiers speaking Danish]
32
00:02:56,680 --> 00:02:58,240
Whoa, whoa, whoa. Okay.
33
00:03:01,600 --> 00:03:03,880
- You can speak now.
- [robotic voice interpreting]
34
00:03:04,720 --> 00:03:06,200
[speaking Danish]
35
00:03:06,280 --> 00:03:10,080
- [machine] It must have been roaches.
- Roaches, you see them? You see?
36
00:03:10,800 --> 00:03:13,240
- [speaking Danish]
- [machine] I didn't see them.
37
00:03:13,320 --> 00:03:17,480
[machine] I heard them.All the mess. It must have been them.
38
00:03:17,560 --> 00:03:19,760
- Want a cookie?
- [man speaking Danish]
39
00:03:19,840 --> 00:03:22,240
- Here you go.
- [machine] They've been in the food.
40
00:03:22,320 --> 00:03:23,880
[speaking Danish]
41
00:03:24,760 --> 00:03:27,080
[machine] We'll have to destroyeverything they left.
42
00:03:27,960 --> 00:03:29,040
No one will eat it.
43
00:03:30,800 --> 00:03:32,520
[woman] We can replace that, okay?
44
00:03:32,600 --> 00:03:34,240
[machine interprets]
45
00:03:34,320 --> 00:03:36,560
[man speaking Danish]
46
00:03:36,640 --> 00:03:39,800
[machine] They destroyed the cooler.Broke it and took the parts.
47
00:03:40,480 --> 00:03:42,600
The cooler?
They stole parts from the cooler?
48
00:03:42,680 --> 00:03:44,720
[machine interprets]
49
00:03:44,800 --> 00:03:46,520
- Which way did they go?
- [machine interprets]
50
00:03:46,600 --> 00:03:49,400
[speaks Danish]
51
00:03:49,480 --> 00:03:51,960
[machine] There were footprintsin the dirt leading that way.
52
00:03:52,040 --> 00:03:54,200
- Parn Heidekker.
- [machine beeps]
53
00:03:55,680 --> 00:03:57,720
- Parn Heidekker.
- [machine beeps]
54
00:03:57,800 --> 00:03:59,760
- Heidekker? Is that a name?
- [machine interprets]
55
00:04:03,640 --> 00:04:06,480
Stop them coming. Please, you must stop.
56
00:04:07,680 --> 00:04:08,480
Okay.
57
00:04:10,360 --> 00:04:12,040
I have child who is scared.
58
00:04:13,560 --> 00:04:15,760
I will. I promise.
59
00:04:17,680 --> 00:04:20,840
[whispering in Danish]
60
00:04:23,400 --> 00:04:24,520
[woman] Stripe!
61
00:04:24,600 --> 00:04:25,920
[whispering continues]
62
00:04:31,520 --> 00:04:33,520
Okay. Our friend here thinks
that the roaches
63
00:04:33,600 --> 00:04:35,360
went in the direction
of Parn Heidekker's place.
64
00:04:35,440 --> 00:04:37,720
Local oddball, seems to be some kind
of religious freak.
65
00:04:37,800 --> 00:04:40,120
Anderson, Hague, I want you
to stay here and help them torch the food,
66
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
keep them calm and reassured.
67
00:04:41,680 --> 00:04:43,960
The rest of you,
we're gonna drop in on Heidekker.
68
00:04:44,040 --> 00:04:45,960
Ask some questions,
sniff around the place.
69
00:04:46,400 --> 00:04:48,800
If there's roaches,
we show we're ready for them. Let's go.
70
00:04:49,800 --> 00:04:53,920
So Mr. Heidekker is not exactly
what you call a socialite or a mingler.
71
00:04:54,000 --> 00:04:55,440
Seems like mental health issues.
72
00:04:55,520 --> 00:04:58,240
He's got some interesting views
on roaches, by all accounts.
73
00:04:58,320 --> 00:05:00,440
I'm putting his info
in your Mass system now.
74
00:05:03,920 --> 00:05:06,000
Been complaints lodged against him
going months back.
75
00:05:06,080 --> 00:05:09,360
Locals claim that he let roaches
cross his land, left food out for them.
76
00:05:09,960 --> 00:05:12,120
Could be just shit talk
from the local villagers though so...
77
00:05:23,040 --> 00:05:24,680
Yo, how many roaches
we got left out here?
78
00:05:25,440 --> 00:05:27,720
A couple of thousand?
A couple of hundred, if that?
79
00:05:28,240 --> 00:05:30,640
I mean, back home we had millions, man.
80
00:05:30,720 --> 00:05:32,680
It only took two years
to get shit back on track.
81
00:05:32,760 --> 00:05:35,560
Out here you got rustic fucks
throwing them scraps.
82
00:05:35,640 --> 00:05:37,640
No wonder it's taken so long
to mop shit up.
83
00:05:37,720 --> 00:05:40,120
But how can anyone be dumb enough
to help a fucking roach?
84
00:05:40,640 --> 00:05:41,480
Hell, yeah.
85
00:05:45,080 --> 00:05:47,480
[whirring]
86
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Portals front and rear.
87
00:06:01,080 --> 00:06:02,240
Windows blacked out.
88
00:06:05,600 --> 00:06:08,080
Chimney smoke. Someone's home.
89
00:06:09,320 --> 00:06:10,960
Lennard, you use the boomer.
90
00:06:21,760 --> 00:06:22,920
[cocks gun]
91
00:06:27,960 --> 00:06:29,000
[cocks gun]
92
00:06:36,120 --> 00:06:38,440
Okay, Mass check. Everyone got the layout?
93
00:06:38,520 --> 00:06:39,560
- [woman] Check.
- [man] Check.
94
00:06:41,960 --> 00:06:42,840
Check.
95
00:06:42,920 --> 00:06:46,160
[woman] Aikin, Valcon, Coach,
you check the outbuildings here.
96
00:06:46,240 --> 00:06:47,720
Take them one at a time and slow.
97
00:06:48,560 --> 00:06:51,480
Stripe, Raiman,
you come with me and Lennard.
98
00:06:51,560 --> 00:06:52,920
We go in here.
99
00:06:53,600 --> 00:06:55,800
Len and I will talk to Heidekker,
you check the rest of the house.
100
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Okay.
101
00:07:00,400 --> 00:07:02,480
Optimal outcome, no shots fired.
102
00:07:02,560 --> 00:07:03,800
Except on a roach.
103
00:07:03,880 --> 00:07:04,920
- [woman] Except on a roach.
- [laughs]
104
00:07:23,240 --> 00:07:24,960
[lock turns]
105
00:07:30,200 --> 00:07:32,440
- [woman] Morning, sir.
- [machine interprets]
106
00:07:32,520 --> 00:07:34,720
There's no need for this.
I speak your language.
107
00:07:35,880 --> 00:07:37,080
Okay.
108
00:07:37,920 --> 00:07:40,400
- What is it you want?
- Just to talk.
109
00:07:42,640 --> 00:07:43,840
That's what we're doing.
110
00:07:45,920 --> 00:07:47,880
Be a little more neighbourly
if we did it inside.
111
00:07:55,000 --> 00:07:55,960
Check the upstairs rooms.
112
00:08:12,880 --> 00:08:15,560
[woman] Relax. I'm not your enemy.
113
00:08:19,240 --> 00:08:20,400
Where are they?
114
00:08:23,240 --> 00:08:24,600
Where are who?
115
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
You know, we got a whole bunch
116
00:08:32,360 --> 00:08:34,520
of frightened, angry people
in that village.
117
00:08:35,320 --> 00:08:39,040
Roaches have been breaking
into the food stores, stealing supplies.
118
00:08:40,080 --> 00:08:41,280
You know anything about that?
119
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
No.
120
00:08:46,640 --> 00:08:48,760
[woman]
See, it's not just what they stole.
121
00:08:49,680 --> 00:08:51,480
All that food left is gonna be destroyed.
122
00:08:51,560 --> 00:08:53,480
- No one's gonna eat it.
- [whispers] Stripe.
123
00:08:53,560 --> 00:08:55,840
[woman]
Makes life harder for everyone.
124
00:08:59,000 --> 00:09:01,880
Cross on the wall there.
You got principles.
125
00:09:02,920 --> 00:09:06,080
Think all life is sacred. And I get it.
126
00:09:06,760 --> 00:09:09,160
I agree. All life is sacred so...
127
00:09:09,240 --> 00:09:12,360
you even got to protect the roaches.
Right?
128
00:09:13,760 --> 00:09:17,280
It's not their fault they're like that.
They didn't ask for this.
129
00:09:19,440 --> 00:09:21,760
I get it. We get it.
130
00:09:23,120 --> 00:09:24,560
- [door bangs]
- Mm-hmm.
131
00:09:24,640 --> 00:09:26,120
- [door bangs]
- [bird squawks]
132
00:09:31,520 --> 00:09:34,080
[woman] There's shit
in their blood that made them that way.
133
00:09:35,400 --> 00:09:36,720
The sickness they're carrying.
134
00:09:37,800 --> 00:09:39,840
That doesn't care about
the sanctity of life
135
00:09:39,920 --> 00:09:43,080
or the pain
about who else is gonna suffer.
136
00:09:43,960 --> 00:09:49,000
We don't stop the roaches,
in five, ten, 20 years from now,
137
00:09:49,080 --> 00:09:52,920
you're still gonna get kids born that way,
and then they're gonna breed.
138
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
Bingo.
139
00:10:00,720 --> 00:10:02,880
[woman]
And so it goes on. That cycle of pain.
140
00:10:04,400 --> 00:10:07,720
That sickness,
and it could have been avoided.
141
00:10:08,680 --> 00:10:09,960
Fucking roach nest.
142
00:10:16,680 --> 00:10:18,880
You check in there. I'll take the stairs.
143
00:10:19,440 --> 00:10:21,840
[woman] Every roach you save today,
144
00:10:21,920 --> 00:10:27,000
you condemn God knows how many people
to despair and misery tomorrow.
145
00:10:28,840 --> 00:10:31,160
You can't still see them as human.
146
00:10:32,280 --> 00:10:36,000
Understandable sentiment, granted,
but it's misguided.
147
00:10:39,800 --> 00:10:43,520
We gotta take them out if humankind
is gonna carry on in this world.
148
00:10:46,280 --> 00:10:47,640
That's just the hard truth.
149
00:10:50,320 --> 00:10:51,680
Gotta make sacrifices.
150
00:11:01,520 --> 00:11:04,280
[screaming and snarling]
151
00:11:06,520 --> 00:11:08,280
[high-pitched whistling]
152
00:11:09,280 --> 00:11:11,320
- [gunshot]
- [screaming]
153
00:11:11,400 --> 00:11:12,520
What the fuck?
154
00:11:13,680 --> 00:11:15,280
- [slashing sound]
- [screeching]
155
00:11:18,360 --> 00:11:20,240
[grunting]
156
00:11:22,160 --> 00:11:24,760
[snarling]
157
00:11:25,920 --> 00:11:27,000
[screaming]
158
00:11:29,040 --> 00:11:30,080
[grunts]
159
00:11:30,160 --> 00:11:32,160
[screeching]
160
00:11:32,920 --> 00:11:36,080
- Help me out here! [grunts]
- [growling]
161
00:11:36,160 --> 00:11:38,760
- [clattering]
- [screams]
162
00:11:40,360 --> 00:11:41,160
[yells]
163
00:11:43,360 --> 00:11:44,880
[snarling]
164
00:11:55,440 --> 00:11:59,400
[gunshots]
165
00:12:00,160 --> 00:12:01,160
Fuck!
166
00:12:01,240 --> 00:12:03,560
[panting]
167
00:12:04,680 --> 00:12:06,520
[yells]
168
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
[screams]
169
00:12:12,680 --> 00:12:14,560
[shrieking]
170
00:12:30,600 --> 00:12:32,640
[high-pitched whistling]
171
00:12:32,720 --> 00:12:34,160
[panting]
172
00:12:37,880 --> 00:12:41,080
- [crunching sound]
- [animal-like howling]
173
00:12:42,520 --> 00:12:43,960
[screeches]
174
00:12:47,840 --> 00:12:49,600
[screeching stops]
175
00:12:58,200 --> 00:13:00,320
[grunting]
176
00:13:01,800 --> 00:13:03,520
[panting]
177
00:13:24,440 --> 00:13:26,120
[high-pitched whistling]
178
00:13:34,280 --> 00:13:40,480
[Raiman]
♪ Try to shame me and still I'll care ♪
179
00:13:40,560 --> 00:13:42,600
[Heidekker speaking foreign language]
180
00:13:42,680 --> 00:13:48,480
♪ You can run around, even put me down ♪
181
00:13:48,560 --> 00:13:49,680
[speaking foreign language]
182
00:13:49,760 --> 00:13:53,600
♪ I'll still be there for you ♪
183
00:13:53,680 --> 00:13:54,840
[woman] Rai!
184
00:13:56,320 --> 00:13:59,320
We gotta listen to Mr. Sunday School
all the way back to base?
185
00:13:59,400 --> 00:14:00,960
You can cover your ears.
186
00:14:01,760 --> 00:14:04,160
Yeah, or, uh...
I'll just hit permanent mute.
187
00:14:04,240 --> 00:14:06,080
[woman] Lower your weapon.
188
00:14:07,880 --> 00:14:10,000
[Raiman]
Roach lover counts as a kill too, right?
189
00:14:12,040 --> 00:14:12,920
[Stripe] He's a civ, right?
190
00:14:17,440 --> 00:14:20,360
You shoot a civ, that's gonna stay
with you the rest of your life.
191
00:14:24,120 --> 00:14:28,720
Yo, Stripe, why don't you, uh...
pull the stick out of your ass?
192
00:14:28,800 --> 00:14:31,560
Because I'm fucking with him, not you.
193
00:14:32,200 --> 00:14:34,920
I guess I had you both going, right?
194
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
All right!
195
00:14:37,920 --> 00:14:39,360
Let's torch the place.
196
00:14:41,520 --> 00:14:44,360
[high-pitched whistling]
197
00:14:48,160 --> 00:14:50,800
[Raiman] Hey, you okay, man?
198
00:14:53,600 --> 00:14:54,760
Yeah.
199
00:15:14,400 --> 00:15:16,320
[bird squawks]
200
00:15:32,000 --> 00:15:34,800
- I heard you popped one in there.
- Two.
201
00:15:34,880 --> 00:15:35,840
Wait, two?
202
00:15:36,920 --> 00:15:41,960
- I got another one, with my knife.
- [laughs] With your knife? Holy shit!
203
00:15:42,040 --> 00:15:44,840
- Pretty good, right?
- Yeah, you fucking Terminator.
204
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
Damn! First time out, he gets two.
205
00:15:48,560 --> 00:15:50,360
[man] You lucky motherfucker, man.
206
00:15:51,440 --> 00:15:52,880
Sweet dreams for this asshole.
207
00:15:54,920 --> 00:15:56,600
[Raiman] Gonna get a treat tonight.
208
00:16:07,040 --> 00:16:08,560
[Raiman] Whoo-hoo! Whoo!
209
00:16:34,760 --> 00:16:36,240
[echoes] I love you.
210
00:16:42,720 --> 00:16:45,240
[breathes heavily]
211
00:16:48,440 --> 00:16:49,280
[rattling]
212
00:16:52,920 --> 00:16:55,760
- [rattling]
- [high-pitched whistling]
213
00:16:59,840 --> 00:17:01,440
[breathes heavily]
214
00:17:07,880 --> 00:17:10,160
- [gunshot]
- Whoa! Miss Sharp Shooter.
215
00:17:11,080 --> 00:17:12,680
Patronising fuck!
216
00:17:16,800 --> 00:17:19,040
Ruthless! You're the Grim Reaper.
217
00:17:19,120 --> 00:17:21,560
Yeah, well, no roach gets away next time.
218
00:17:22,320 --> 00:17:23,560
Are you still sweating that?
219
00:17:24,240 --> 00:17:28,440
Well, I grew up tracking deer.
You never give up.
220
00:17:30,040 --> 00:17:31,800
I don't like it when they get away.
221
00:17:34,360 --> 00:17:35,400
Nice.
222
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
Yeah,
if that fucker made it to the forest,
223
00:17:37,760 --> 00:17:39,840
probably made it to the border,
gone for good.
224
00:17:40,720 --> 00:17:42,440
Yeah. It's all right for you.
225
00:17:44,960 --> 00:17:46,320
You popped two of 'em.
226
00:17:47,280 --> 00:17:49,320
It's been a while for me.
227
00:17:49,400 --> 00:17:51,720
You know, the gal is getting twitchy.
228
00:17:51,800 --> 00:17:53,400
Come on, Rai.
229
00:17:54,640 --> 00:17:56,000
You sleep good?
230
00:17:56,080 --> 00:17:58,160
Yeah, I slept OK.
231
00:17:59,000 --> 00:18:00,920
What, that's all you're gonna give me?
232
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Okay? You know, if I got two in one go,
233
00:18:04,080 --> 00:18:06,880
I would want to come for like an hour!
234
00:18:06,960 --> 00:18:09,160
All right, shut up. [groans]
235
00:18:11,160 --> 00:18:11,960
All right.
236
00:18:15,520 --> 00:18:17,840
Ah! That's the way.
237
00:18:22,960 --> 00:18:25,080
- [high-pitched whistling]
- [gunshot]
238
00:18:25,160 --> 00:18:26,720
[grunts]
239
00:18:28,480 --> 00:18:29,880
[Raiman] Hey, you okay, man?
240
00:18:30,960 --> 00:18:33,680
Yeah, think I'm tired is all.
241
00:18:34,320 --> 00:18:36,520
Uh-huh?
All right, so you did have a good night.
242
00:18:36,600 --> 00:18:37,400
[scoffs]
243
00:18:37,960 --> 00:18:39,480
[basketball bouncing]
244
00:18:39,560 --> 00:18:42,440
[woman] 39, 40, 41...
245
00:18:43,320 --> 00:18:44,880
42...
246
00:18:44,960 --> 00:18:49,640
43, 44, 45, 46,
247
00:18:50,320 --> 00:18:54,120
47, 48, 49,
248
00:18:54,200 --> 00:18:59,200
50, 51, 52,
249
00:18:59,280 --> 00:19:03,600
53, 54, 55,
250
00:19:03,680 --> 00:19:09,360
56, 57, 58, 59...
251
00:19:09,440 --> 00:19:11,360
[high-pitched whistling]
252
00:19:13,960 --> 00:19:16,200
[panting]
253
00:19:16,280 --> 00:19:17,880
[woman] Strong and pure.
254
00:19:20,480 --> 00:19:21,680
Strong and pure.
255
00:19:25,280 --> 00:19:27,680
[groans]
256
00:19:28,760 --> 00:19:31,000
[soldiers chant]
257
00:19:34,240 --> 00:19:37,680
- Hey, Stripe, you okay?
- Yeah.
258
00:19:43,880 --> 00:19:45,920
I mean, I... don't know.
259
00:19:47,360 --> 00:19:48,640
I feel a little off.
260
00:19:49,880 --> 00:19:51,920
I mean, I ain't sick or nothing.
It's just, uh...
261
00:19:52,000 --> 00:19:53,760
Report to the sick bay.
262
00:19:59,680 --> 00:20:01,080
[man] Running diagnostic.
263
00:20:04,520 --> 00:20:05,520
What do you see?
264
00:20:06,520 --> 00:20:07,560
A cube.
265
00:20:09,000 --> 00:20:11,200
[buzzing]
266
00:20:11,280 --> 00:20:13,800
- Rotating?
- Yeah.
267
00:20:17,120 --> 00:20:19,800
- And now?
- A tree.
268
00:20:20,600 --> 00:20:23,440
- Like an apple tree.
- Touch the apples for me.
269
00:20:31,520 --> 00:20:32,840
Full marks.
270
00:20:34,360 --> 00:20:37,760
- So you say you had like a headache?
- Yeah, but just quick.
271
00:20:38,880 --> 00:20:40,200
Nothing big, just...
272
00:20:42,480 --> 00:20:44,000
Well, everything looks okay.
273
00:20:44,080 --> 00:20:47,680
No sign of any malfunction
or dropout with your Mass implant.
274
00:20:47,760 --> 00:20:50,640
And physically,
you're in exemplary shape.
275
00:20:53,240 --> 00:20:57,320
You've just seen combat,
you can expect some sort of side effect.
276
00:20:57,400 --> 00:21:00,760
There was this, uh... this thing...
277
00:21:02,400 --> 00:21:04,800
with a light on it at the farmhouse.
278
00:21:06,680 --> 00:21:09,160
- Roach had it.
- A roach had it?
279
00:21:09,240 --> 00:21:11,520
- Kind of like a flashlight.
- Flashlight?
280
00:21:12,160 --> 00:21:12,960
Kinda.
281
00:21:14,520 --> 00:21:15,320
I don't know.
282
00:21:16,000 --> 00:21:20,720
Seriously, you're fine. Your Mass is fine.
Blood's fine. It's all fine.
283
00:21:22,600 --> 00:21:24,760
Okay. Yeah.
284
00:21:26,440 --> 00:21:27,440
[sighs]
285
00:21:28,720 --> 00:21:30,160
Maybe you should speak to Arquette.
286
00:21:31,400 --> 00:21:32,640
Who's Arquette?
287
00:21:50,760 --> 00:21:53,960
So, you must be Koinanchey?
288
00:21:54,040 --> 00:21:57,160
Koinange. Folks call me Stripe.
289
00:21:58,520 --> 00:21:59,760
Why would they call you that?
290
00:21:59,840 --> 00:22:02,320
Couldn't pronounce Koinange either,
I guess.
291
00:22:02,400 --> 00:22:04,560
[laughs]
292
00:22:04,640 --> 00:22:07,040
- That's funny.
- Thank you.
293
00:22:07,120 --> 00:22:08,840
At ease, son. Sit down.
294
00:22:13,720 --> 00:22:16,040
So you recently logged your first kills?
295
00:22:16,120 --> 00:22:17,960
- Two roaches?
- Uh-huh.
296
00:22:18,880 --> 00:22:21,600
First time out. It's impressive.
297
00:22:22,520 --> 00:22:23,880
Yeah, I guess.
298
00:22:26,640 --> 00:22:27,720
So what happened?
299
00:22:29,880 --> 00:22:32,040
- What, with the kills?
- Mm-hmm.
300
00:22:32,120 --> 00:22:35,360
Oh. I'm in this, uh... farmhouse.
301
00:22:36,440 --> 00:22:40,040
There's this, like,
hidden room or something.
302
00:22:40,120 --> 00:22:42,480
We go in and there they are.
303
00:22:43,560 --> 00:22:46,880
First one, I just... It was automatic.
Just pop-pop, you know?
304
00:22:48,000 --> 00:22:50,320
Right. Just like in training.
305
00:22:50,400 --> 00:22:53,280
[Stripe] Yeah, just like that, yeah. Yeah.
306
00:22:56,400 --> 00:22:59,520
- And the second?
- I mean, he was on the ground with me.
307
00:22:59,600 --> 00:23:00,840
[Arquette] He?
308
00:23:01,760 --> 00:23:02,840
It was a he.
309
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
Oh.
310
00:23:05,480 --> 00:23:07,920
So, this was close quarters then?
311
00:23:09,000 --> 00:23:11,320
Yeah, he's on top of me.
Struggling, I mean...
312
00:23:11,400 --> 00:23:13,280
I couldn't reach my rifle
so I had to stick him.
313
00:23:13,360 --> 00:23:16,960
Stick it. With my knife.
314
00:23:17,720 --> 00:23:20,320
And how did that... feel?
315
00:23:22,000 --> 00:23:24,800
- What, like...?
- Emotionally.
316
00:23:28,120 --> 00:23:32,960
I didn't. I mean, it was quick.
It was self-protection.
317
00:23:36,320 --> 00:23:39,680
I guess all I felt was, you know, relief.
318
00:23:41,640 --> 00:23:43,880
- Just relief?
- Uh-huh.
319
00:23:43,960 --> 00:23:46,640
It's not unusual to experience
other feelings too.
320
00:23:48,200 --> 00:23:52,200
A moment of euphoria even.
321
00:23:52,640 --> 00:23:53,720
Yeah, I guess.
322
00:23:54,520 --> 00:23:56,320
I don't know,
I thought maybe I'd feel...
323
00:23:57,200 --> 00:23:58,640
I don't know.
324
00:23:58,720 --> 00:24:01,400
- Something else?
- Yeah, like...
325
00:24:01,480 --> 00:24:05,440
Regret. Something like that,
but that just wasn't there.
326
00:24:06,440 --> 00:24:07,600
Hmm.
327
00:24:08,320 --> 00:24:09,920
So you'd do it again?
328
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
Yeah, sure.
329
00:24:12,680 --> 00:24:16,360
So... why are you here? [laughs]
330
00:24:16,440 --> 00:24:18,040
I don't know. I mean...
331
00:24:20,240 --> 00:24:21,520
I had a few weird moments.
332
00:24:22,080 --> 00:24:24,440
My Mass looked like it was glitching out.
333
00:24:24,520 --> 00:24:28,480
But your implants,
I mean, they passed every diagnostic.
334
00:24:28,560 --> 00:24:31,040
- There is nothing wrong with that?
- Yeah, they said it's fine.
335
00:24:32,120 --> 00:24:34,680
I don't know, I think I just...
336
00:24:38,960 --> 00:24:40,160
Felt like something was up with it.
337
00:24:40,960 --> 00:24:43,120
- But there's not.
- No.
338
00:24:43,200 --> 00:24:45,640
[both laugh]
339
00:24:48,440 --> 00:24:52,400
You did a big thing.
You should be proud of yourself.
340
00:24:54,960 --> 00:24:55,760
Okay?
341
00:24:57,760 --> 00:24:58,560
It'll pass.
342
00:25:02,400 --> 00:25:04,360
Let's get you a good sleep tonight, huh?
343
00:25:08,760 --> 00:25:10,440
A real good sleep.
344
00:25:35,360 --> 00:25:37,120
[echoes] Fuck me.
345
00:25:42,680 --> 00:25:44,760
[breathes heavily]
346
00:25:57,160 --> 00:25:58,600
[moans]
347
00:26:06,040 --> 00:26:09,760
[breathes heavily]
348
00:26:23,240 --> 00:26:25,360
[high-pitched whistling]
349
00:26:32,960 --> 00:26:35,600
[heavy breathing]
350
00:26:37,000 --> 00:26:38,960
[distortion]
351
00:26:39,040 --> 00:26:41,880
[heavy breathing]
352
00:26:42,400 --> 00:26:43,360
[gasps]
353
00:26:47,200 --> 00:26:49,120
[heavy breathing]
354
00:27:00,800 --> 00:27:03,200
- [rattling]
- [high-pitched whistling]
355
00:27:05,960 --> 00:27:07,560
[gasps]
356
00:28:18,440 --> 00:28:20,960
- [baby crying]
- [chattering]
357
00:28:30,760 --> 00:28:32,960
- Way to go, fuck fingers.
- [scoffs]
358
00:28:34,960 --> 00:28:38,200
It seems Heidekker didn't stay silent
too long once we got to work on him.
359
00:28:38,280 --> 00:28:40,600
He's given up a location, someplace
the roaches have been scavenging.
360
00:28:40,680 --> 00:28:41,920
[Raiman] Well, all right.
361
00:28:42,000 --> 00:28:44,080
[woman] It's a housing project
that's been empty since the war.
362
00:28:44,160 --> 00:28:45,240
It's not far from here.
363
00:28:45,320 --> 00:28:47,440
So control wants us to do recon
before we go back to base.
364
00:28:47,520 --> 00:28:48,960
Can we hurry it up here?
365
00:29:00,240 --> 00:29:02,520
We ought to burn the whole forest down,
huh?
366
00:29:03,480 --> 00:29:05,360
Give those roaches nowhere to run.
367
00:29:14,840 --> 00:29:16,200
[whirring]
368
00:29:23,280 --> 00:29:24,360
Okay, you see that?
369
00:29:26,600 --> 00:29:28,200
Solar panel looks cleaner than the rest.
370
00:29:30,720 --> 00:29:32,280
And there are some cables.
371
00:29:34,760 --> 00:29:38,040
- There's got to be roaches leaching power.
- Why here?
372
00:29:38,120 --> 00:29:40,240
[high-pitched whistling]
373
00:29:42,640 --> 00:29:43,720
Christ knows.
374
00:29:48,480 --> 00:29:49,480
All right.
375
00:29:51,320 --> 00:29:52,360
Better dial it in.
376
00:29:53,440 --> 00:29:54,440
[groans quietly]
377
00:29:55,880 --> 00:29:56,960
[groans]
378
00:29:59,520 --> 00:30:00,920
Control. This is Medina.
379
00:30:01,480 --> 00:30:04,240
Positive ID. Signs of activity here
at the housing project location.
380
00:30:06,120 --> 00:30:11,240
Sighted one solar panel, looks
recently wiped clean and some cabling.
381
00:30:13,600 --> 00:30:15,920
- Roger so far.
- [sniffing]
382
00:30:21,880 --> 00:30:23,760
- You all right there?
- Smell the grass.
383
00:30:25,320 --> 00:30:26,720
We can't usually smell nothing.
384
00:30:27,680 --> 00:30:30,240
- You ever noticed that?
- [Raiman] No, I never noticed that.
385
00:30:30,320 --> 00:30:31,360
[Medina] Requesting course of action.
386
00:30:34,280 --> 00:30:36,160
Didn't read. Please repeat.
387
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
Okay.
388
00:30:41,520 --> 00:30:43,720
Control says we should fall back
and await comm...
389
00:30:43,800 --> 00:30:45,360
- [gunfire]
- [Raiman] Shit!
390
00:30:47,120 --> 00:30:48,520
[gunshot]
391
00:30:49,680 --> 00:30:50,960
Medina.
392
00:30:51,040 --> 00:30:52,320
[gunshot]
393
00:30:56,880 --> 00:30:58,760
- [gunshot]
- Oh!
394
00:30:58,840 --> 00:31:00,320
Medina. [panting]
395
00:31:02,040 --> 00:31:04,120
Stripe, get back! She's dead. Come on!
396
00:31:04,200 --> 00:31:06,160
[Stripe whimpers]
397
00:31:07,160 --> 00:31:10,000
Okay. Ready? Cover me.
398
00:31:15,000 --> 00:31:16,480
Rai! Rai, come on.
399
00:31:21,040 --> 00:31:22,080
Okay.
400
00:31:23,120 --> 00:31:25,440
[whirring]
401
00:31:27,200 --> 00:31:30,960
Oh, fucking roach got a rifle.
Jesus Christ.
402
00:31:34,640 --> 00:31:36,200
Fuck. Piece of shit.
403
00:31:37,560 --> 00:31:39,120
Okay, Stripe.
404
00:31:40,480 --> 00:31:42,640
Stripe, come on. Get it together, dude.
405
00:31:42,720 --> 00:31:46,040
He fired six shots.
His rifle looks old, bolt action.
406
00:31:46,120 --> 00:31:49,360
- Should take him ten seconds to reload.
- We go in?
407
00:31:49,440 --> 00:31:50,840
We go in and take him out.
Are you with me?
408
00:31:51,400 --> 00:31:52,960
- I'm with you.
- Let's go!
409
00:31:53,040 --> 00:31:55,160
- [gunfire]
- Follow me!
410
00:32:03,120 --> 00:32:06,600
[Raiman]
Ready? Okay, three, two, one. Cover me.
411
00:32:07,840 --> 00:32:10,080
[high-pitched whistling]
412
00:32:10,720 --> 00:32:13,000
[groans]
413
00:32:15,960 --> 00:32:17,360
[breathes heavily]
414
00:32:19,680 --> 00:32:21,880
[Stripe groans, panting]
415
00:32:23,440 --> 00:32:25,760
- [gunshot]
- Come on, man! What the fuck?
416
00:32:48,720 --> 00:32:50,800
[breathes heavily]
417
00:33:08,000 --> 00:33:09,280
What the fuck is this shit?
418
00:33:13,240 --> 00:33:14,040
Let's go.
419
00:33:17,800 --> 00:33:18,600
[Raiman] Stripe!
420
00:33:21,480 --> 00:33:22,800
[breathes heavily]
421
00:33:24,680 --> 00:33:26,360
[door creaks]
422
00:33:36,960 --> 00:33:39,600
- [screams]
- Whoa, whoa! It's okay. Hey. Hey.
423
00:33:39,680 --> 00:33:42,680
- [wails]
- Calm down. Calm down. Calm down.
424
00:33:42,760 --> 00:33:46,720
It's okay. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
425
00:33:46,800 --> 00:33:48,800
I'm not gonna hurt you. Okay?
426
00:33:48,880 --> 00:33:51,520
- Go on, get out of here. Go on.
- [panting]
427
00:33:51,600 --> 00:33:54,040
It's not safe. There's roaches here.
428
00:33:54,120 --> 00:33:55,760
[panting]
429
00:33:56,600 --> 00:33:57,480
Go on. Get.
430
00:34:00,480 --> 00:34:02,040
[panting]
431
00:34:03,760 --> 00:34:04,760
[gunshot]
432
00:34:06,920 --> 00:34:08,200
[gun cocks]
433
00:34:12,040 --> 00:34:13,160
[Raiman] Come on!
434
00:34:16,080 --> 00:34:18,520
- Rai, what did you do?
- [Raiman] Shut up! Come on!
435
00:34:18,600 --> 00:34:19,560
What did you do, Rai?
436
00:34:20,560 --> 00:34:22,120
[breathes heavily]
437
00:34:26,400 --> 00:34:28,080
[panting]
438
00:34:40,960 --> 00:34:42,280
[gunshot]
439
00:34:47,160 --> 00:34:48,240
[Raiman] Got ya.
440
00:34:49,960 --> 00:34:51,160
[door bangs]
441
00:34:52,400 --> 00:34:54,120
[animal-like roaring]
442
00:34:55,000 --> 00:34:56,120
[gunfire]
443
00:34:56,200 --> 00:34:57,200
[groans]
444
00:35:06,280 --> 00:35:07,360
- [screaming]
- Rai!
445
00:35:08,960 --> 00:35:11,640
- [screaming]
- [gunfire]
446
00:35:19,160 --> 00:35:20,840
- [gunfire]
- [screaming]
447
00:35:41,680 --> 00:35:44,720
[breathes heavily]
448
00:35:59,160 --> 00:36:00,720
[speaks Danish]
449
00:36:00,800 --> 00:36:02,840
- [woman] No!
- [yells]
450
00:36:02,920 --> 00:36:04,760
- Run!
- What the fuck are you doing?
451
00:36:04,840 --> 00:36:07,880
- You're killing them!
- They're roaches! [yells]
452
00:36:08,480 --> 00:36:11,680
You're fucking killing them, Rai!
Fuck you!
453
00:36:11,760 --> 00:36:14,240
What the fuck's wrong with you, man?
You got some blown shit.
454
00:36:14,760 --> 00:36:16,200
- Pull it together!
- No.
455
00:36:17,960 --> 00:36:19,240
[groans]
456
00:36:19,320 --> 00:36:21,400
- [gunshot]
- [groans]
457
00:36:25,200 --> 00:36:27,320
[panting]
458
00:36:36,560 --> 00:36:38,840
[groans]
459
00:36:44,880 --> 00:36:47,360
[panting] Are you all right?
460
00:36:49,240 --> 00:36:51,440
You gotta get out of here. Come on.
461
00:36:53,120 --> 00:36:54,360
Come on!
462
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
[gasps]
463
00:37:21,240 --> 00:37:22,880
[grunts]
464
00:37:22,960 --> 00:37:24,240
Fuck!
465
00:37:24,320 --> 00:37:26,240
[breathes heavily]
466
00:37:40,840 --> 00:37:41,920
You better run.
467
00:37:49,480 --> 00:37:51,640
[wincing]
468
00:37:55,400 --> 00:37:58,440
Shh. Shh.
469
00:38:16,200 --> 00:38:17,520
[groans]
470
00:39:17,520 --> 00:39:20,560
[wind blowing]
471
00:40:02,160 --> 00:40:02,960
[both gasp]
472
00:40:05,720 --> 00:40:06,720
[groans]
473
00:40:16,800 --> 00:40:17,840
Here.
474
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
I'm all right.
475
00:40:28,560 --> 00:40:29,720
[panting]
476
00:40:47,720 --> 00:40:49,840
You see me as I am.
477
00:40:53,520 --> 00:40:54,360
Of course I see you.
478
00:40:57,440 --> 00:40:58,480
You don't see roach?
479
00:40:59,880 --> 00:41:01,360
You ain't a roach.
480
00:41:03,200 --> 00:41:04,320
Roaches is all...
481
00:41:06,200 --> 00:41:07,400
Fucked up?
482
00:41:09,920 --> 00:41:11,080
Roaches don't speak.
483
00:41:13,720 --> 00:41:15,400
You just can't hear us.
484
00:41:16,640 --> 00:41:21,080
- What the fuck are you talking about?
- Your implants. Your army implants.
485
00:41:21,760 --> 00:41:22,840
The Mass system?
486
00:41:23,680 --> 00:41:26,240
They put it in your head to help you fight,
487
00:41:26,320 --> 00:41:29,280
and when it works,
you see us as something other.
488
00:41:32,640 --> 00:41:37,440
One of us, Luka,
was making a... a machine.
489
00:41:38,560 --> 00:41:41,960
Light flashes.
Said it can interfere with the implant.
490
00:41:43,960 --> 00:41:45,400
You're roaches?
491
00:41:49,240 --> 00:41:50,640
But I've seen roaches.
492
00:41:52,160 --> 00:41:55,480
I've seen them, they're fucking...
They're like, uh...
493
00:41:56,120 --> 00:41:58,840
- Animals?
- No, they're monsters. I've seen them.
494
00:41:58,920 --> 00:42:00,920
The implant made you see this.
495
00:42:34,360 --> 00:42:35,320
[groans]
496
00:42:39,520 --> 00:42:42,360
Fuck. The villagers... Huh?
497
00:42:44,160 --> 00:42:49,560
The locals, they... they ain't army.
They got no Mass in their heads.
498
00:42:49,640 --> 00:42:51,200
They're scared of the roaches.
499
00:42:52,120 --> 00:42:54,400
- They hate the fucking things.
- Everybody hates us.
500
00:42:54,480 --> 00:42:57,040
Well, what the fuck do they see? Huh?
501
00:42:58,160 --> 00:43:00,880
The fucking civs, when they look
at a roach, what do they see?
502
00:43:00,960 --> 00:43:02,680
What you see now.
503
00:43:04,160 --> 00:43:06,880
They hate all the same
because it's what they've been told.
504
00:43:08,040 --> 00:43:09,160
[cocks gun]
505
00:43:11,760 --> 00:43:14,080
[panting]
506
00:43:28,560 --> 00:43:30,560
[birds squawking]
507
00:43:35,400 --> 00:43:36,800
Ten years ago, it began.
508
00:43:37,360 --> 00:43:38,320
Post-war.
509
00:43:39,240 --> 00:43:43,400
First, the screening programme,
the DNA checks,
510
00:43:43,480 --> 00:43:46,880
then the register,
the emergency measures.
511
00:43:48,000 --> 00:43:51,840
And soon everyone calls us creatures.
Filthy creatures.
512
00:43:52,760 --> 00:43:55,840
Every voice. The TV. The computer.
513
00:43:55,920 --> 00:43:58,520
Say we have... we have sickness in us.
514
00:43:59,680 --> 00:44:02,520
We have weakness. It's in our blood.
515
00:44:02,600 --> 00:44:05,440
They say that our blood cannot go on.
516
00:44:06,600 --> 00:44:07,680
That we cannot go on.
517
00:44:13,600 --> 00:44:15,080
My name was Catarina.
518
00:44:18,520 --> 00:44:19,520
He was Alec.
519
00:44:22,960 --> 00:44:24,320
Now we're just roach.
520
00:45:07,680 --> 00:45:09,160
But now...
521
00:45:10,480 --> 00:45:11,720
Now you see me.
522
00:45:22,320 --> 00:45:23,440
Now you see me.
523
00:45:38,120 --> 00:45:39,360
Rai?
524
00:45:41,920 --> 00:45:43,680
- Rai, no!
- [gunfire]
525
00:45:43,760 --> 00:45:45,720
- [gasps]
- [gunfire]
526
00:45:49,160 --> 00:45:50,760
[panting]
527
00:45:57,520 --> 00:45:58,680
Tell me I shouldn't kill you.
528
00:46:00,560 --> 00:46:03,240
- None of it's true, Rai.
- What the fuck got you?
529
00:46:05,960 --> 00:46:07,560
None of it's true.
530
00:46:09,320 --> 00:46:10,520
[spits]
531
00:46:10,600 --> 00:46:12,520
- Fuck you.
- [thud]
532
00:46:14,640 --> 00:46:17,640
Get up. Back against the wall.
533
00:46:19,600 --> 00:46:20,600
Get up!
534
00:46:21,960 --> 00:46:23,360
You want me to come in there?
535
00:46:23,440 --> 00:46:26,120
[Arquette]
It's all right. I can just talk to him.
536
00:46:26,200 --> 00:46:27,960
[door opens]
537
00:46:34,040 --> 00:46:35,080
Thank you, Briley.
538
00:46:40,920 --> 00:46:41,960
[door closes]
539
00:46:46,320 --> 00:46:47,440
Stripe.
540
00:46:50,040 --> 00:46:54,040
We owe you an apology.
We didn't spot the fault in your Mass.
541
00:46:55,520 --> 00:46:56,880
I got you a coffee.
542
00:47:20,320 --> 00:47:24,960
The device you found in the farmhouse,
you mentioned it to the doctor.
543
00:47:30,720 --> 00:47:31,960
Is this the thing?
544
00:47:34,240 --> 00:47:37,240
We found it on an old block
that you and Raiman were searching.
545
00:47:37,320 --> 00:47:40,800
Looks like they reverse engineered it
from some of our drone parts and so on.
546
00:47:43,320 --> 00:47:48,120
The light here transmits a code.
It's like a virus.
547
00:47:48,200 --> 00:47:51,240
It burrows into your Mass,
trying to shut it down from within.
548
00:47:53,160 --> 00:47:56,200
I tell you, those roaches
are getting more ingenious
549
00:47:56,280 --> 00:47:57,520
than we give them credit for.
550
00:48:00,040 --> 00:48:01,960
The whole thing is a lie.
551
00:48:03,160 --> 00:48:04,840
I understand why you'd say that, yeah.
552
00:48:05,400 --> 00:48:06,240
Roaches.
553
00:48:08,080 --> 00:48:09,280
They look just like us.
554
00:48:10,400 --> 00:48:11,560
Of course they do.
555
00:48:14,200 --> 00:48:15,600
That's why they're so dangerous.
556
00:48:18,600 --> 00:48:21,840
Humans.
You know, we give ourselves a bad rap,
557
00:48:21,920 --> 00:48:24,920
but we're genuinely empathetic
as a species.
558
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
I mean, we don't actually really want
to kill each other. [laughs]
559
00:48:29,720 --> 00:48:31,000
Which is a good thing.
560
00:48:32,720 --> 00:48:35,600
Until your future depends
on wiping out the enemy.
561
00:48:39,160 --> 00:48:40,920
Come on, sit down.
562
00:48:45,840 --> 00:48:47,440
[groans]
563
00:48:53,000 --> 00:48:55,280
I don't know how much history
you studied in school.
564
00:48:56,240 --> 00:48:59,920
Many years ago,
I'm talking early 20th century,
565
00:49:00,560 --> 00:49:02,960
most soldiers
didn't even fire their weapons.
566
00:49:04,040 --> 00:49:07,680
Or if they did, they would just aim
over the heads of the enemies.
567
00:49:08,440 --> 00:49:10,000
They did it on purpose.
568
00:49:11,600 --> 00:49:14,360
British Army. World War I.
569
00:49:14,440 --> 00:49:16,880
The brigadier,
he'd walk the line with a stick
570
00:49:16,960 --> 00:49:19,840
and he'd whack his men
in order to get them to shoot.
571
00:49:21,000 --> 00:49:23,880
Even in World War II, in a firefight,
572
00:49:23,960 --> 00:49:26,960
only 15%, 20% of the men
would pull the trigger.
573
00:49:28,200 --> 00:49:32,440
The fate of the world at stake
and only 15% of them fired.
574
00:49:32,520 --> 00:49:34,120
Now what does that tell you?
575
00:49:35,960 --> 00:49:39,400
It tells me that that war
would have been over a whole lot quicker
576
00:49:39,480 --> 00:49:41,880
had the military got its shit together.
577
00:49:43,280 --> 00:49:44,360
So we adapted.
578
00:49:45,360 --> 00:49:48,600
Better training. Better conditioning.
579
00:49:49,360 --> 00:49:51,200
Then comes the Vietnam War,
580
00:49:51,280 --> 00:49:53,160
and the shooting percentage goes up to 85.
581
00:49:54,240 --> 00:49:57,760
Lot of bullets flying.
The kills were still low.
582
00:49:57,840 --> 00:49:59,600
Plus the guys who did get a kill,
583
00:49:59,680 --> 00:50:02,560
well, most of them came back
all messed up in the head.
584
00:50:05,280 --> 00:50:08,440
And that's pretty much how things stayed
until Mass came along.
585
00:50:09,560 --> 00:50:14,600
You see, Mass...
Well, that's the ultimate military weapon.
586
00:50:15,360 --> 00:50:17,080
It helps you with your intel.
587
00:50:17,800 --> 00:50:21,840
Your targeting. Your comms.
Your conditioning.
588
00:50:23,880 --> 00:50:29,120
It's a lot easier to pull the trigger
when you're aiming at the bogeyman, hmm?
589
00:50:30,840 --> 00:50:35,160
It's not just your eyes, though.
Takes care of your other senses, too.
590
00:50:35,240 --> 00:50:37,080
You don't hear the shrieks.
591
00:50:38,160 --> 00:50:40,040
You don't smell the blood and the shit.
592
00:50:42,360 --> 00:50:43,760
They're human beings.
593
00:50:46,760 --> 00:50:49,760
Do you have any idea the amount of shit
that's in their DNA?
594
00:50:51,400 --> 00:50:53,720
Higher rates of cancer.
595
00:50:53,800 --> 00:50:58,920
Muscular dystrophy.
MS. SLS. Substandard IQ.
596
00:50:59,000 --> 00:51:02,160
Criminal tendencies. Sexual deviances.
597
00:51:03,160 --> 00:51:04,280
It's all there.
598
00:51:05,640 --> 00:51:07,360
The screening shows it.
599
00:51:09,240 --> 00:51:11,680
Is that what you want
for the next generation?
600
00:51:13,520 --> 00:51:15,640
Don't feel bad about doing your job.
601
00:51:16,320 --> 00:51:17,920
The villagers won't do it.
602
00:51:18,480 --> 00:51:20,280
The folks back home won't do it.
603
00:51:21,360 --> 00:51:22,800
They don't have Mass.
604
00:51:24,680 --> 00:51:26,840
Mass lets you do it.
605
00:51:29,520 --> 00:51:30,720
You.
606
00:51:31,720 --> 00:51:34,080
You're protecting the bloodline.
607
00:51:35,360 --> 00:51:37,200
And that, my friend, is an honour.
608
00:51:39,040 --> 00:51:40,440
There's no honour here.
609
00:51:42,320 --> 00:51:43,440
It's just killing.
610
00:51:45,480 --> 00:51:48,920
- Lying and killing.
- No one lied to you.
611
00:51:50,880 --> 00:51:53,280
You knew all of this. All along.
612
00:51:53,360 --> 00:51:54,960
What are you talking about?
613
00:51:55,040 --> 00:51:57,640
You agreed
to have your Mass implant put in.
614
00:51:57,720 --> 00:52:01,600
- [laughs]
- Set up. Every soldier does.
615
00:52:01,680 --> 00:52:06,120
We can't just embed it and feed you
a dream. Your mind would reject it.
616
00:52:06,200 --> 00:52:09,480
You have to accept it. Willingly.
617
00:52:12,240 --> 00:52:13,480
It's exactly what you did.
618
00:52:20,400 --> 00:52:22,360
[man] So you see the termsand conditions there?
619
00:52:22,440 --> 00:52:24,200
Yeah, that's like a whole essay, man.
620
00:52:24,280 --> 00:52:25,080
What is that?
621
00:52:25,960 --> 00:52:29,720
That's your consent video.
From when you signed up six months ago.
622
00:52:29,800 --> 00:52:34,200
[man] Basically, it says you agreeto Mass implant activation.
623
00:52:34,280 --> 00:52:36,800
- I didn't do this.
- Yes, you did.
624
00:52:36,880 --> 00:52:40,240
- [man] Works kind of like hypnosis.- Yeah, all right.
625
00:52:40,320 --> 00:52:42,600
[man] Part of what you're agreeing tois not realising
626
00:52:42,680 --> 00:52:44,080
you've been put in this state.
627
00:52:44,160 --> 00:52:46,480
If you follow me.
You won't recall this conversation.
628
00:52:46,560 --> 00:52:47,720
That's kind of funny, man.
629
00:52:48,280 --> 00:52:49,320
Turn it off.
630
00:52:49,400 --> 00:52:52,680
- [man] So for you to register consent...
- Turn it off, man.
631
00:52:52,760 --> 00:52:54,440
I'm gonna need your thumbprint there.
632
00:52:55,320 --> 00:52:57,800
- Right here?
- [man] Yes, please.
633
00:53:00,480 --> 00:53:01,600
That's dope.
634
00:53:03,080 --> 00:53:04,120
[faint beeping]
635
00:53:04,200 --> 00:53:05,480
I didn't do that!
636
00:53:05,560 --> 00:53:07,240
[faint beeping]
637
00:53:07,320 --> 00:53:10,240
- I don't remember that!
- Just like the man said.
638
00:53:10,320 --> 00:53:12,200
[beeping]
639
00:53:15,480 --> 00:53:17,880
- I know you're upset.
- Fuck you!
640
00:53:23,640 --> 00:53:26,760
- What's happening?
- We control what you see, Stripe.
641
00:53:29,280 --> 00:53:31,960
- I can't see nothing.
- Because we control it.
642
00:53:36,400 --> 00:53:37,560
Give me my fucking eyes back.
643
00:53:38,920 --> 00:53:42,240
- Let me lay out your options.
- Give me my fucking eyes back, man!
644
00:53:42,320 --> 00:53:45,520
- [grunts]
- Let me lay out your options!
645
00:53:46,240 --> 00:53:48,000
[breathes heavily]
646
00:53:50,320 --> 00:53:53,720
Option one,
you agree to have your Mass reset.
647
00:53:55,640 --> 00:53:57,880
All the recollections
of the past few days,
648
00:53:57,960 --> 00:54:01,240
including this conversation, erased.
649
00:54:01,800 --> 00:54:02,720
No way.
650
00:54:04,400 --> 00:54:06,640
Option two's incarceration.
651
00:54:06,720 --> 00:54:08,680
- I'd advise you to consider.
- Fuck you!
652
00:54:09,360 --> 00:54:10,440
Mass is a friend.
653
00:54:11,360 --> 00:54:15,680
Without it, you will remember
everything that you did.
654
00:54:15,760 --> 00:54:17,560
I ain't having this Mass shit.
655
00:54:18,480 --> 00:54:19,480
No more. No way.
656
00:54:21,400 --> 00:54:22,680
Okay.
657
00:54:24,840 --> 00:54:25,640
Well...
658
00:54:27,880 --> 00:54:29,960
Maybe you should see
what life would be like without it.
659
00:54:30,800 --> 00:54:31,600
[beeps]
660
00:54:34,880 --> 00:54:36,440
[Stripe] What's happening?
661
00:54:38,080 --> 00:54:39,080
Where am I?
662
00:54:39,960 --> 00:54:43,400
Heidekker's ranch. Three days ago.
663
00:54:50,280 --> 00:54:54,120
I have it all logged, Stripe.
We can feed you everything that you did.
664
00:54:59,360 --> 00:55:00,600
Hey, no, no, no. No.
665
00:55:01,160 --> 00:55:04,680
Please! Please don't shoot. Please!
Please! Please don't shoot.
666
00:55:05,320 --> 00:55:06,800
- Please! Please!
- No! No!
667
00:55:06,880 --> 00:55:08,440
No. Make it stop.
668
00:55:08,520 --> 00:55:11,480
- No! Please.
- [whirring]
669
00:55:11,560 --> 00:55:12,440
Make it stop!
670
00:55:12,520 --> 00:55:15,480
- Please!
- [gunfire]
671
00:55:17,160 --> 00:55:19,440
No! No!
672
00:55:19,520 --> 00:55:20,640
[gasps]
673
00:55:23,920 --> 00:55:26,720
- [screams]
- [gasps] No!
674
00:55:30,000 --> 00:55:31,200
[whimpers]
675
00:55:34,720 --> 00:55:36,320
- [stabbing sounds]
- [screams]
676
00:55:37,800 --> 00:55:40,080
Fuck off! Stop it!
677
00:55:40,160 --> 00:55:42,400
- [stabbing sound]
- [groans]
678
00:55:45,040 --> 00:55:48,440
- [stabbing sound]
- No!
679
00:55:52,360 --> 00:55:56,960
You'll see and smell and feel it all.
680
00:55:58,760 --> 00:56:00,000
Is this what you want?
681
00:56:01,880 --> 00:56:05,640
On a loop? In a cell all alone?
682
00:56:11,120 --> 00:56:13,120
[whimpers]
683
00:56:14,440 --> 00:56:15,760
[beeps]
684
00:56:22,680 --> 00:56:24,800
[Stripe whimpering]
685
00:56:24,880 --> 00:56:26,440
[Arquette] We can make that go away.
686
00:56:28,200 --> 00:56:30,200
This conversation goes away too.
687
00:56:31,400 --> 00:56:32,480
All of it.
688
00:56:34,200 --> 00:56:35,760
But you gotta say the word.
689
00:56:38,920 --> 00:56:40,920
Just say the word, Stripe.
690
00:56:42,520 --> 00:56:43,800
And it all goes away.
691
00:56:53,440 --> 00:56:55,080
Just say the word.49002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.