All language subtitles for Andromeda -S01 E01 - Under the Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,903 --> 00:00:39,239 ANDROMEDA: Battle stations. Battle stations. 2 00:00:39,272 --> 00:00:41,975 All crew, man your battle stations. 3 00:00:42,842 --> 00:00:44,811 [ALARM BLARING] 4 00:00:48,214 --> 00:00:51,551 Three minutes five! Three minutes six! Three minutes seven! 5 00:00:51,584 --> 00:00:52,986 Move it, Thompson! 6 00:01:10,837 --> 00:01:12,572 ANDROMEDA: I wish you wouldn't do that. 7 00:01:12,605 --> 00:01:15,642 What if your anti-grav harness failed and I couldn't catch you in time. 8 00:01:15,675 --> 00:01:17,811 Oh, Andromeda, you wouldn't let that happen, 9 00:01:17,844 --> 00:01:20,013 because then you'd have to break in a new Captain. 10 00:01:26,352 --> 00:01:29,856 Starboard Point Defense Station Five, manned and ready. 11 00:01:29,889 --> 00:01:31,624 MAN: Point Defense Station Six, manned and ready. 12 00:01:31,658 --> 00:01:33,026 WOMAN: Defense Station Seven, manned and ready. 13 00:01:33,059 --> 00:01:34,727 MAN 2: Defense Station Eight, manned and ready. 14 00:01:34,761 --> 00:01:37,097 [ALARMS CONTINUE TO BLARE] 15 00:01:38,164 --> 00:01:39,766 DYLAN: Report. 16 00:01:39,799 --> 00:01:41,935 Captain, all stations manned and ready. 17 00:01:41,968 --> 00:01:44,737 ANDROMEDA: Elapsed time, three minutes twenty-seven seconds. 18 00:01:44,771 --> 00:01:45,772 Too slow! 19 00:01:46,739 --> 00:01:47,807 [WHISPERING] Too loud. 20 00:01:55,415 --> 00:01:58,151 Thompson, you forgot to activate the secondary battery. 21 00:01:58,184 --> 00:01:59,919 Andromeda had to do it for you. 22 00:01:59,953 --> 00:02:00,954 Yes, sir. 23 00:02:01,855 --> 00:02:03,623 I'm sorry, sir. It won't happen again. 24 00:02:03,656 --> 00:02:05,158 Yeah, it better not. 25 00:02:05,191 --> 00:02:06,726 All hands, stand down! 26 00:02:06,759 --> 00:02:08,094 MAN OVER PA: All crew, stand down from stations. 27 00:02:08,127 --> 00:02:09,362 Ship-wide, Rommie. 28 00:02:09,395 --> 00:02:10,864 MAN OVER PA: All crew, stand down. End of drill. 29 00:02:10,897 --> 00:02:14,467 This is the captain. Not bad, people, but I'm not doing any cartwheels. 30 00:02:14,501 --> 00:02:16,669 Team-leaders, coordinate additional sessions. 31 00:02:16,703 --> 00:02:19,072 You know what to do. Let's get it under three minutes. 32 00:02:19,639 --> 00:02:20,673 Dismissed. 33 00:02:20,707 --> 00:02:21,708 We suck. 34 00:02:26,746 --> 00:02:28,581 Thompson, not arming that battery 35 00:02:28,615 --> 00:02:30,383 compromised the entire sector. 36 00:02:30,416 --> 00:02:32,285 He's a bright kid. He'll learn. 37 00:02:32,318 --> 00:02:33,419 If he lives long enough. 38 00:02:34,687 --> 00:02:35,922 Ever the cynic. 39 00:02:35,955 --> 00:02:38,591 You know, I can't wait to hear your toast at my wedding. 40 00:02:38,625 --> 00:02:42,095 "To Dylan and Sarah. I'm sure you'll have a long and happy life together. 41 00:02:42,128 --> 00:02:43,863 Unless you die." 42 00:02:43,897 --> 00:02:45,865 Nietzscheans don't believe in optimism. 43 00:02:45,899 --> 00:02:47,000 It inhibits survival. 44 00:02:48,167 --> 00:02:49,235 So does pessimism. 45 00:02:51,504 --> 00:02:52,939 I'm glad you're getting married. 46 00:02:52,972 --> 00:02:56,209 You may not be properly engineered, but your genes are sound. 47 00:02:56,242 --> 00:02:57,443 You should reproduce. 48 00:02:57,477 --> 00:02:59,946 Thanks, I hope Sarah agrees with you. 49 00:02:59,979 --> 00:03:02,782 I'm sure she does. As the great philosopher wrote... 50 00:03:03,383 --> 00:03:05,618 "Man is for woman a means. 51 00:03:05,652 --> 00:03:07,186 The end is always a child." 52 00:03:07,220 --> 00:03:10,957 I take it back. You're not a cynic, you're a romantic. 53 00:03:10,990 --> 00:03:14,360 ANDROMEDA: Captain Hunt, we're receiving a hail from a Systems Courier ship. 54 00:03:14,394 --> 00:03:16,596 It's indicating a stellar level emergency. 55 00:03:17,263 --> 00:03:18,264 On our way. 56 00:03:23,036 --> 00:03:24,337 Captain on deck. 57 00:03:24,370 --> 00:03:26,639 DYLAN: As you were. 58 00:03:26,673 --> 00:03:28,374 ANDROMEDA: The courier just transmitted DYLAN: Status. 59 00:03:28,408 --> 00:03:30,610 to normal space. We're moving to intercept. 60 00:03:30,643 --> 00:03:32,612 Are we close enough for real time? 61 00:03:32,645 --> 00:03:34,280 Range is one light second. 62 00:03:34,314 --> 00:03:36,015 Establish communications. 63 00:03:36,049 --> 00:03:39,752 This is the Systems Courier ship Alacrative Missive. Do you copy? 64 00:03:39,786 --> 00:03:40,920 Go ahead, Missive. 65 00:03:40,954 --> 00:03:42,522 It's a rogue black hole! Hephaestus system. 66 00:03:42,555 --> 00:03:44,791 They're trying to evacuate, but there aren't enough ships. 67 00:03:44,824 --> 00:03:47,860 Hephaestus has a population of nearly half a billion sentients. 68 00:03:47,894 --> 00:03:49,862 You're the first ship I've contacted. 69 00:03:49,896 --> 00:03:51,598 Plot a course to Hephaestus. Plotting course. 70 00:03:51,631 --> 00:03:52,832 DYLAN: Keep moving, notify everyone you can. 71 00:03:52,865 --> 00:03:54,867 Dispatch our own couriers. Tell them to spread the word. 72 00:03:54,901 --> 00:03:56,736 Ship-wide. This is the Captain. 73 00:03:56,769 --> 00:03:58,504 All hands, prepare to receive refugees. 74 00:03:58,538 --> 00:04:00,073 Rig the ship for maximum capacity. 75 00:04:00,106 --> 00:04:02,408 Ejecting cargo from bays one through five. 76 00:04:02,442 --> 00:04:03,476 DAWN: Approaching transit point. 77 00:04:03,509 --> 00:04:04,877 Brace for slipstream. 78 00:04:04,911 --> 00:04:06,813 Dawn, transit to slipstream on my mark. 79 00:04:11,718 --> 00:04:15,722 Three, two, one, mark 80 00:04:36,609 --> 00:04:40,880 DAWN: Transiting back to normal space in three, two, and... 81 00:04:52,058 --> 00:04:54,494 DAWN: We're receiving over a thousand distress signals. 82 00:04:54,527 --> 00:04:56,996 [INDISTINCT DISTRESS SIGNALS] 83 00:05:03,469 --> 00:05:06,205 ANDROMEDA: I'm reading a powerful singularity in the outer solar system. 84 00:05:06,239 --> 00:05:08,474 Mass, three times ten to the thirty-first kilos. 85 00:05:08,508 --> 00:05:10,109 Range, one-point-two light minutes. 86 00:05:10,143 --> 00:05:12,812 Hephaestus's population is over 70% Nietzscheans. 87 00:05:12,845 --> 00:05:15,515 If my people are running, the situation must be desperate. 88 00:05:15,548 --> 00:05:17,650 We'll take on as many people as we can. 89 00:05:17,684 --> 00:05:19,318 Deploy out-runners. 90 00:05:19,352 --> 00:05:21,387 If there are any orbital habitats near the singularity, 91 00:05:21,421 --> 00:05:23,256 we've got to evacuate them immediately. 92 00:05:23,289 --> 00:05:26,459 DAWN: A contingent of ships is closing on us, aft and port. 93 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 Tell them we'll get to them as soon as we-- [MINOR IMPACT] 94 00:05:31,664 --> 00:05:33,199 DAWN: They're firing on us! 95 00:05:33,232 --> 00:05:34,500 It's a trap. 96 00:05:34,534 --> 00:05:35,835 Battle stations! 97 00:05:36,703 --> 00:05:38,037 [MULTIPLE FIRING] 98 00:05:43,109 --> 00:05:44,944 NARRATOR: The long night has come. 99 00:05:44,977 --> 00:05:48,815 The Systems Commonwealth, the greatest civilization in history has fallen. 100 00:05:48,848 --> 00:05:52,719 But now, one ship, one crew have vowed to drive back the night, 101 00:05:52,752 --> 00:05:55,021 and rekindle the light of civilization. 102 00:05:55,054 --> 00:05:58,091 On the starship, Andromeda, hope lives again. 103 00:05:58,124 --> 00:05:59,726 [THEME MUSIC PLAYING] 104 00:06:41,300 --> 00:06:43,703 ANDROMEDA: Battle stations. Battle stations. 105 00:06:43,736 --> 00:06:46,506 All crew, man your battle stations. 106 00:06:46,539 --> 00:06:48,040 [ALARMS BLARING] 107 00:06:48,074 --> 00:06:49,342 Tell me this is another drill. 108 00:06:51,210 --> 00:06:52,578 It is no drill. 109 00:06:52,612 --> 00:06:53,679 I was afraid of that. 110 00:07:01,154 --> 00:07:04,023 DAWN: All battle stations manned and ready. 111 00:07:04,056 --> 00:07:05,525 Two minutes, forty-one seconds. 112 00:07:08,928 --> 00:07:09,962 Deploy combat drones. 113 00:07:16,736 --> 00:07:18,204 How many ships are we up against? 114 00:07:18,237 --> 00:07:20,673 I'm detecting over ten thousand enemy vessels. 115 00:07:20,706 --> 00:07:22,175 What? 116 00:07:22,208 --> 00:07:23,910 ANDROMEDA: Five hundred are already within combat radius. 117 00:07:23,943 --> 00:07:26,179 All of them appear to be of Nietzschean design. 118 00:07:26,212 --> 00:07:29,816 DAWN: Ten thousand ships? It must have taken years to gather a force this big. 119 00:07:29,849 --> 00:07:32,485 Sir, I recommend we deploy Nova bombs. 120 00:07:32,518 --> 00:07:34,487 This system is inhabited! 121 00:07:34,520 --> 00:07:37,557 I will not use strategic weapons, no matter how many ships we're up against. 122 00:07:38,324 --> 00:07:39,425 As you wish. 123 00:07:51,237 --> 00:07:53,072 DAWN: More ships are closing. 124 00:07:53,105 --> 00:07:54,674 We have to warn the rest of the High Guard. 125 00:07:54,707 --> 00:07:57,643 You think this is some kind of Nietzschean conspiracy against the Commonwealth? 126 00:07:57,677 --> 00:07:59,779 They're Nietzscheans. They're shooting at us. 127 00:07:59,812 --> 00:08:02,548 Given the circumstances, I should be confined to the brig, 128 00:08:02,582 --> 00:08:04,650 along with the other Nietzscheans in the crew. 129 00:08:06,252 --> 00:08:08,221 Are you telling me I can't trust you? 130 00:08:08,254 --> 00:08:10,890 I'm saying you can't afford to take any chances. 131 00:08:13,693 --> 00:08:15,261 Sergeant, 132 00:08:15,294 --> 00:08:16,996 take Commander Rhade to the brig. 133 00:08:17,029 --> 00:08:19,866 See to it that the other Nietzschean crew-members are relieved of duty. 134 00:08:19,899 --> 00:08:20,900 Aye, Captain. 135 00:08:23,936 --> 00:08:25,905 [BEEPING] 136 00:08:34,513 --> 00:08:36,148 DAWN: We can't maneuver. 137 00:08:36,182 --> 00:08:37,383 There are too many of them. 138 00:08:43,222 --> 00:08:45,191 We've lost over 70% of our drones. 139 00:08:47,460 --> 00:08:48,928 Can we transit to slipstream? 140 00:08:49,328 --> 00:08:50,496 Not here. 141 00:08:50,530 --> 00:08:53,132 DAWN: The gravitational pull of the black hole is too strong. 142 00:08:53,165 --> 00:08:54,166 We're trapped. 143 00:09:12,952 --> 00:09:14,654 [ALARMS BLARING] 144 00:09:15,488 --> 00:09:16,489 Thompson! 145 00:09:17,723 --> 00:09:19,392 Thompson! 146 00:09:19,425 --> 00:09:22,028 ANDROMEDA: Hull breach on level 8, section 3. Evacuate immediately. 147 00:09:22,061 --> 00:09:23,062 Thompson. 148 00:09:25,731 --> 00:09:27,733 I've lost connections with the lower decks. 149 00:09:27,767 --> 00:09:30,036 DAWN: We've had multiple hull breaches. 150 00:09:30,069 --> 00:09:31,370 Life support is failing. 151 00:09:31,404 --> 00:09:32,905 How long to transit? 152 00:09:32,939 --> 00:09:35,908 DAWN: We need ten more minutes to get past the gravitational distortions. 153 00:09:47,053 --> 00:09:48,154 We're not gonna make it. 154 00:09:50,323 --> 00:09:52,191 How many of your androids are still functional? 155 00:09:52,224 --> 00:09:54,627 Twenty-nine. Fifteen others are still on-line, but I can't-- 156 00:09:54,660 --> 00:09:56,862 It'll have to do. Man the critical systems. 157 00:09:58,598 --> 00:09:59,598 Give me ship-wide. 158 00:10:00,232 --> 00:10:01,267 ANDROMEDA: Ship-wide. 159 00:10:01,300 --> 00:10:02,335 This is the captain. 160 00:10:02,368 --> 00:10:03,903 All hands abandon ship. 161 00:10:03,936 --> 00:10:06,272 Repeat. All hands abandon ship. 162 00:10:06,305 --> 00:10:08,708 DYLAN: Use every available escape pod and drone. 163 00:10:08,741 --> 00:10:09,942 Get away from the Andromeda 164 00:10:09,976 --> 00:10:12,311 as fast as possible, then scatter. 165 00:10:12,345 --> 00:10:14,113 Make your way to a Commonwealth Starport 166 00:10:14,146 --> 00:10:15,815 and warn the High Guard what's happened here. 167 00:10:15,848 --> 00:10:16,849 DAWN: What about you? 168 00:10:17,383 --> 00:10:18,818 I have an idea. 169 00:10:18,851 --> 00:10:20,453 DAWN: You always do. 170 00:10:20,486 --> 00:10:22,355 You're gonna need a good pilot. 171 00:10:22,388 --> 00:10:25,324 I ordered you to abandon ship. 172 00:10:25,358 --> 00:10:27,927 Let the record show that First Lieutenant Refractions 173 00:10:27,960 --> 00:10:31,530 of Dawn respectfully refuses to comply. 174 00:10:31,564 --> 00:10:33,699 If we live through this, you can court martial me. 175 00:10:34,567 --> 00:10:36,002 You are one stubborn bug. 176 00:10:36,702 --> 00:10:38,304 What's the human expression? 177 00:10:39,105 --> 00:10:41,607 "Guilty as charged." 178 00:10:41,641 --> 00:10:42,875 ANDROMEDA: Abandon ship. 179 00:10:42,908 --> 00:10:46,512 All crew, abandon ship. Proceed to escape pods. 180 00:10:46,545 --> 00:10:48,581 Shuttles available on Hangar Deck Three. 181 00:10:49,515 --> 00:10:50,683 Abandon ship. 182 00:10:52,151 --> 00:10:53,319 Abandon ship. 183 00:10:54,754 --> 00:10:55,921 Abandon ship. 184 00:11:03,162 --> 00:11:04,196 This way, sir. 185 00:11:18,010 --> 00:11:19,011 Keep training better. 186 00:11:24,517 --> 00:11:26,052 Seal off command and control. 187 00:11:26,752 --> 00:11:27,953 Vent the rest of the atmosphere. 188 00:11:27,987 --> 00:11:29,689 We need to make the ship as light as possible. 189 00:11:37,696 --> 00:11:39,799 DAWN: The rest of the ship's been depressurized. 190 00:11:40,266 --> 00:11:41,500 Set a course. 191 00:11:41,534 --> 00:11:44,170 Heading zero-nine-zero by negative fifteen. 192 00:11:44,203 --> 00:11:45,671 But sir, that takes us straight-- 193 00:11:45,704 --> 00:11:46,806 I know where it takes us. 194 00:11:48,274 --> 00:11:49,608 Straight into the black hole. 195 00:12:01,454 --> 00:12:02,988 ANDROMEDA: Dylan, are you sure about this? 196 00:12:03,022 --> 00:12:04,824 My connections to the rest of the ship are shot. 197 00:12:04,857 --> 00:12:07,460 We're leaking anti-protons from the port reserve tanks. 198 00:12:08,627 --> 00:12:10,896 I can't guarantee I'll have enough power left 199 00:12:10,930 --> 00:12:12,598 to pull us away from the singularity. 200 00:12:14,033 --> 00:12:16,068 We're not strong enough to fight our way free. 201 00:12:16,102 --> 00:12:18,237 We've gotta use the black hole's gravity to slingshot us away 202 00:12:18,270 --> 00:12:20,172 from the Nietzscheans. It's our only chance. 203 00:12:20,206 --> 00:12:21,240 DAWN: Course laid in. 204 00:12:22,141 --> 00:12:23,409 All forward, lieutenant. 205 00:12:23,442 --> 00:12:25,311 All forward. Aye. 206 00:12:26,812 --> 00:12:29,081 [INDISTINCT MUMBLING] 207 00:12:29,982 --> 00:12:32,184 I... didn't catch that last part. 208 00:12:32,218 --> 00:12:33,919 My life. My soul. 209 00:12:34,587 --> 00:12:36,288 For the hive. For the hive. 210 00:12:36,322 --> 00:12:39,859 Or as you apes would put it, Banzai! 211 00:12:48,834 --> 00:12:50,269 Gravity fields are holding. 212 00:12:50,302 --> 00:12:51,637 DAWN: We're heading straight at it. 213 00:12:51,670 --> 00:12:53,038 When should I vector away? 214 00:12:53,072 --> 00:12:55,374 Not just yet. Let's build up some speed first. 215 00:12:55,908 --> 00:12:57,776 We're at 25 PSL. 216 00:12:57,810 --> 00:12:59,111 Twenty-six. 217 00:12:59,145 --> 00:13:00,146 Twenty-eight. 218 00:13:00,713 --> 00:13:01,714 Thirty! 219 00:13:07,720 --> 00:13:09,889 The main energy grid... [VOICE FADING] I'm losing power. 220 00:13:09,922 --> 00:13:11,457 DAWN: We've lost all power. 221 00:13:11,490 --> 00:13:12,491 Going to reserves. 222 00:13:13,592 --> 00:13:15,694 DAWN: Andromeda! Ship! 223 00:13:15,728 --> 00:13:16,896 Are you there? 224 00:13:20,132 --> 00:13:22,001 The AI network's been disrupted. 225 00:13:22,034 --> 00:13:23,469 How could that happen? 226 00:13:23,502 --> 00:13:24,837 Stay focused, lieutenant. 227 00:13:25,671 --> 00:13:27,439 Aye-Aye. We can still make it. 228 00:13:27,473 --> 00:13:28,707 One thing's for sure. 229 00:13:29,375 --> 00:13:31,076 There's no turning back now. 230 00:13:36,615 --> 00:13:37,616 Rhade? 231 00:13:41,086 --> 00:13:42,421 Ten light seconds away. 232 00:13:45,157 --> 00:13:47,026 Divert all power to starboard engines. 233 00:13:47,760 --> 00:13:49,094 Plot a hyperbolic fly-by. 234 00:13:49,128 --> 00:13:51,564 But keep us at least a half light-second away from the event horizon. 235 00:13:53,899 --> 00:13:54,900 Got it. 236 00:13:57,303 --> 00:13:58,304 Dylan! 237 00:13:59,071 --> 00:14:00,072 Sabotage! 238 00:14:00,906 --> 00:14:01,907 Sabotage. 239 00:14:03,175 --> 00:14:04,243 DAWN: Captain! 240 00:14:04,276 --> 00:14:06,512 The starboard engines are off-plane. 241 00:14:06,545 --> 00:14:07,713 Rotate ship to compens-- 242 00:14:10,783 --> 00:14:11,784 Commander? 243 00:14:12,818 --> 00:14:13,819 [GROANS] 244 00:14:22,061 --> 00:14:23,295 Rhade! 245 00:14:23,329 --> 00:14:24,730 I tried to warn you. 246 00:14:26,298 --> 00:14:27,866 What are you doing? 247 00:14:27,900 --> 00:14:29,635 Ensuring the survival of my people. 248 00:14:30,469 --> 00:14:31,770 The Commonwealth is weak. 249 00:14:31,804 --> 00:14:34,273 It bargains with its enemies, it compromises. 250 00:14:34,306 --> 00:14:36,542 My people are engineered to be perfect! 251 00:14:36,575 --> 00:14:38,677 And the Commonwealth is no place for the strong. 252 00:14:41,046 --> 00:14:43,649 So the Nietzscheans decided to destroy it. 253 00:14:43,682 --> 00:14:47,653 We spent years preparing, waiting, arguing. 254 00:14:47,686 --> 00:14:50,856 For a long time, I opposed the destruction of the Systems Commonwealth. 255 00:14:50,889 --> 00:14:51,890 So did many others. 256 00:14:55,894 --> 00:14:57,930 The Treaty of Antares changed all that. 257 00:14:58,597 --> 00:14:59,832 The Magog. 258 00:14:59,865 --> 00:15:01,533 Yes! The Magog. 259 00:15:03,402 --> 00:15:05,404 Savages. Predators. 260 00:15:06,138 --> 00:15:07,773 They eat sentient beings. 261 00:15:08,340 --> 00:15:10,709 They reproduce by rape. 262 00:15:10,743 --> 00:15:14,313 They killed over a billion people on Brandenburg Tor. 263 00:15:14,346 --> 00:15:16,715 They destroyed the Nietzschean colony on Hawking. 264 00:15:16,749 --> 00:15:19,151 And what did the Commonwealth do? 265 00:15:20,452 --> 00:15:21,820 We made peace with them! 266 00:15:21,854 --> 00:15:24,957 You compromised with monsters! 267 00:15:24,990 --> 00:15:27,926 The blood of over a billion people cried out for vengeance, 268 00:15:28,560 --> 00:15:29,962 and you made peace. 269 00:15:31,196 --> 00:15:35,301 You have sown the wind. You shall reap the whirlwind. 270 00:15:36,201 --> 00:15:37,770 You know what your problem is, Rhade? 271 00:15:38,470 --> 00:15:39,772 You talk too much. 272 00:15:39,805 --> 00:15:40,806 [RAPID BEEPING] 273 00:16:03,195 --> 00:16:04,196 [RHADE SCREAMING] 274 00:16:34,693 --> 00:16:36,695 What was that? A temporal distortion. 275 00:16:36,729 --> 00:16:40,766 Our artificial gravity must be amplifying the time dilation effects of the black hole. 276 00:16:51,944 --> 00:16:53,812 Give up. You can't win. 277 00:16:54,380 --> 00:16:55,381 [BEEPS] 278 00:16:56,648 --> 00:16:58,050 I told you before. 279 00:16:58,684 --> 00:17:01,019 Time dilation is increasing. 280 00:17:04,156 --> 00:17:07,159 [DISTORTED] Pessimism is not a survival trait. 281 00:17:26,512 --> 00:17:27,513 [GROANS] 282 00:18:08,687 --> 00:18:11,457 Gaheris, what have you done? 283 00:18:12,291 --> 00:18:13,292 I'm proud of you. 284 00:18:16,028 --> 00:18:17,229 You should be. 285 00:19:16,788 --> 00:19:17,890 Anything yet? 286 00:19:17,923 --> 00:19:20,626 Or are you people still poking around like blind men? 287 00:19:20,659 --> 00:19:21,960 You'll be the first to know. 288 00:19:25,097 --> 00:19:28,634 This is growing so tedious, Captain Valentine. 289 00:19:28,667 --> 00:19:30,536 I paid you for results. 290 00:19:30,569 --> 00:19:32,170 And you'll get them. 291 00:19:32,204 --> 00:19:35,607 But in case you haven't noticed, there's about ten trillion cubic meters of vortex 292 00:19:35,641 --> 00:19:38,644 out there, and only twenty million cm of ship. 293 00:19:38,677 --> 00:19:42,147 SEAMUS: Which just goes to prove how amazing I am. 294 00:19:42,180 --> 00:19:43,248 You found it? 295 00:19:43,282 --> 00:19:45,117 For my next trick, a needle in a haystack. 296 00:19:45,150 --> 00:19:47,052 Patch the sensor scan through to the main viewer. 297 00:19:49,087 --> 00:19:50,689 BEKA: Let's get some magnification. 298 00:19:56,595 --> 00:19:57,596 BEKA: There. 299 00:19:59,464 --> 00:20:00,465 Finally. 300 00:20:01,366 --> 00:20:02,734 After all these years. 301 00:20:03,869 --> 00:20:07,005 The Andromeda Ascendant. 302 00:20:07,039 --> 00:20:09,641 Pride of the Systems Commonwealth. 303 00:20:10,776 --> 00:20:12,110 And she's all... 304 00:20:14,313 --> 00:20:15,314 ours. 305 00:20:16,014 --> 00:20:17,015 [CHUCKLES] 306 00:20:17,849 --> 00:20:18,850 [RAPID BEEPING] 307 00:20:38,604 --> 00:20:40,339 You seeing what I'm seeing? 308 00:20:40,372 --> 00:20:42,207 A really excited human with a rash? 309 00:20:42,240 --> 00:20:44,676 [CHUCKLES] No, the ship. The Andromeda Ascendant. 310 00:20:44,710 --> 00:20:46,745 Right where that furry little twitch said it would be. 311 00:20:46,778 --> 00:20:48,747 You're speaking of our respected employer. 312 00:20:48,780 --> 00:20:50,582 Ha! Whooo! 313 00:20:50,616 --> 00:20:52,184 You know, I may actually be starting to like that guy. 314 00:20:52,217 --> 00:20:53,752 Hmm. No prior claims. 315 00:20:54,319 --> 00:20:55,754 Open salvage, baby. 316 00:20:56,455 --> 00:20:58,023 Then it appears we are in luck. 317 00:20:58,557 --> 00:21:01,093 Luck? Luck? 318 00:21:01,126 --> 00:21:03,262 This is a High Guard ship of the line. 319 00:21:03,295 --> 00:21:06,531 The pride of the old Commonwealth perfectly preserved. 320 00:21:06,565 --> 00:21:08,867 When they made up the phrase "They don't make 'em like they used to," 321 00:21:08,900 --> 00:21:10,702 this ship is what they were talking about. 322 00:21:10,736 --> 00:21:12,671 It is the big score. 323 00:21:12,704 --> 00:21:16,174 The Shangri-La. It's the Holy Grail of interstellar salvage. 324 00:21:16,208 --> 00:21:17,876 Yes. And it's pretty, too. 325 00:21:17,909 --> 00:21:21,580 And, according to Beka, Gerentex already has a buyer, 326 00:21:21,613 --> 00:21:24,683 I dunno, some tin-pot dictator with visions of empire. 327 00:21:24,716 --> 00:21:28,253 I don't know what the asking price is, but even at a measly five-percent each, 328 00:21:28,286 --> 00:21:31,256 we are talking some serious lucre, which means... 329 00:21:31,290 --> 00:21:34,393 we are all rich rich rich, baby. 330 00:21:34,426 --> 00:21:37,229 Hmm. That is if we can pull it away from the black hole. 331 00:21:37,262 --> 00:21:39,464 Trance, have you been in the engine room lately? 332 00:21:39,498 --> 00:21:41,133 No, it's disgusting back there. 333 00:21:41,166 --> 00:21:42,834 Thank you. But take my word for it. 334 00:21:42,868 --> 00:21:44,903 Getting that puppy loose will not be a problem. 335 00:21:44,936 --> 00:21:47,606 The only thing we do have to, you know, worry about is... 336 00:21:47,639 --> 00:21:49,374 how are we gonna spend our money? 337 00:21:49,408 --> 00:21:53,078 Lemme guess. A little cottage by the lake-shore, a white picket fence, dog? 338 00:21:53,111 --> 00:21:55,080 All the traditional mud-foot accessories. 339 00:21:55,113 --> 00:21:56,615 Not even close. 340 00:21:56,648 --> 00:21:58,684 I have one word for you two. 341 00:21:58,717 --> 00:22:01,086 Seraglio. Sir what? 342 00:22:01,119 --> 00:22:03,522 Seraglio. Slave girls and grapes. 343 00:22:03,555 --> 00:22:05,390 Eunuch guards. Classy. 344 00:22:05,424 --> 00:22:08,360 Hey, don't forget the silk wall-hangings. I love silk wall-hangings. 345 00:22:08,393 --> 00:22:10,629 The only reason I go is for the silk wall-hangings. 346 00:22:10,662 --> 00:22:12,864 Harper, you are truly disgusting. 347 00:22:12,898 --> 00:22:16,301 I try. So, boss, what're you gonna do with your share? 348 00:22:16,334 --> 00:22:19,838 I dunno. I figure by the time I settle my father's debts, fix up the Maru, 349 00:22:19,871 --> 00:22:22,107 pay back that loan I took out the fund this job, 350 00:22:22,140 --> 00:22:23,175 I should have just about enough 351 00:22:23,208 --> 00:22:24,676 for a nice dinner at Cavanaugh's, 352 00:22:24,710 --> 00:22:26,211 as long as I don't order any wine. 353 00:22:26,244 --> 00:22:27,646 You're buying freedom, 354 00:22:28,180 --> 00:22:29,915 peace of mind. 355 00:22:29,948 --> 00:22:33,452 I'd say that's worth more than physical indulgence. 356 00:22:33,485 --> 00:22:35,320 Speak for yourself, Rev. Hmm. 357 00:22:37,889 --> 00:22:41,326 Be grateful I don't value such things. 358 00:22:41,360 --> 00:22:43,595 Boss, he's giving me that look again. 359 00:22:43,628 --> 00:22:45,197 TRANCE: Rev, don't. 360 00:22:45,230 --> 00:22:46,932 Let me get you some steak sauce first. 361 00:22:46,965 --> 00:22:48,300 [CHUCKLES] [GASPS] 362 00:22:49,601 --> 00:22:51,737 So Rev, what are your plans? 363 00:22:53,872 --> 00:22:57,409 I'm going to build a hospital on Kingfisher. 364 00:22:57,442 --> 00:22:58,744 Kingfisher? 365 00:22:58,777 --> 00:23:00,846 Isn't that the world where you were-- Born... 366 00:23:02,247 --> 00:23:04,049 yes. 367 00:23:04,082 --> 00:23:08,920 My people did some terrible things on Kingfisher. 368 00:23:08,954 --> 00:23:12,858 If I can do anything to help to alleviate the suffering that they caused... 369 00:23:13,959 --> 00:23:15,727 that I caused... 370 00:23:16,928 --> 00:23:18,196 it will be well worth it. 371 00:23:19,498 --> 00:23:23,135 In a way, I'm trying to buy absolution. 372 00:23:23,168 --> 00:23:26,671 Which makes me just as selfish as any of you. 373 00:23:40,018 --> 00:23:43,555 GERENTEX: You know, I, for one, 374 00:23:43,588 --> 00:23:46,958 hope you're as good at this as you say you are. 375 00:23:47,692 --> 00:23:49,628 Actually, I'm better. 376 00:23:49,661 --> 00:23:53,365 Rev Bem, Trance, Harper sound off. Pilot ready. 377 00:23:53,398 --> 00:23:55,600 Navigation and sensors, ready. 378 00:23:55,634 --> 00:23:59,004 Environmental controls and AG systems, ready. I hope. 379 00:23:59,037 --> 00:24:01,807 Engine room ready, as always. Let's kick some ass! 380 00:24:02,841 --> 00:24:04,576 What's the time dilation look like? 381 00:24:04,609 --> 00:24:05,977 [REV EXCLAIMING PONDEROUSLY] 382 00:24:06,011 --> 00:24:09,714 The Andromeda is slowly moving away from the singularity. 383 00:24:09,748 --> 00:24:14,553 Time dilation levels on board are one million to one, and falling. 384 00:24:14,586 --> 00:24:17,522 Looks like in a few more years, it would've cleared the singularity by itself. 385 00:24:17,556 --> 00:24:20,025 Yes, yes, yes. Which means the longer you wait, 386 00:24:20,058 --> 00:24:24,095 the more likely someone else will be able to come along and take it away from us! 387 00:24:24,129 --> 00:24:25,697 The trick is to free the Andromeda 388 00:24:25,730 --> 00:24:28,400 without getting stuck in time ourselves. 389 00:24:28,433 --> 00:24:30,001 Or being crushed inside the hole. 390 00:24:31,403 --> 00:24:33,071 If you're not up to the job-- 391 00:24:33,104 --> 00:24:34,372 Look! You hired me 392 00:24:34,406 --> 00:24:36,241 because I was the only one desperate enough to take this job 393 00:24:36,274 --> 00:24:37,309 and slick enough to pull it off. 394 00:24:37,342 --> 00:24:38,577 But from here on in, 395 00:24:38,610 --> 00:24:41,313 it's my gig. So back off and let me do my job. 396 00:24:44,249 --> 00:24:47,219 [SIGHS] Prepare to cut loose the cargo pod. 397 00:24:47,252 --> 00:24:49,888 The pod? But, I... Okay! 398 00:24:49,921 --> 00:24:52,490 For this to work, we need to lose any unnecessary mass. 399 00:24:52,524 --> 00:24:53,558 REV: Don't worry. 400 00:24:53,592 --> 00:24:55,861 We'll retrieve your cargo when we get back. 401 00:24:55,894 --> 00:24:58,697 GERENTEX: No! No, wait. I, um, 402 00:24:58,730 --> 00:25:01,199 I have to make some preparations in the pod 403 00:25:01,233 --> 00:25:03,568 before we detach it. 404 00:25:03,602 --> 00:25:06,671 By all means. Just remember, we're on a tight schedule. 405 00:25:07,405 --> 00:25:08,807 Yeah. Yes. 406 00:25:12,177 --> 00:25:14,179 [EXCLAIMING PONDEROUSLY] 407 00:25:14,212 --> 00:25:17,215 BEKA: Hold up, everyone. Our employer needs to tuck his cargo to bed 408 00:25:17,249 --> 00:25:18,550 before we get started. 409 00:25:20,952 --> 00:25:22,587 SEAMUS: It won't be long now, ladies. 410 00:25:45,176 --> 00:25:46,511 [WHIRRING] 411 00:25:49,981 --> 00:25:50,982 There. 412 00:26:01,626 --> 00:26:03,929 Ready when you are, Captain. 413 00:26:05,430 --> 00:26:07,399 [MECHANICAL NOISES] 414 00:26:29,254 --> 00:26:30,789 The pod's away. 415 00:26:30,822 --> 00:26:32,891 Okay, everybody, just like we practiced. 416 00:26:36,494 --> 00:26:37,562 Let's rock. 417 00:26:49,908 --> 00:26:51,309 And away we go. 418 00:26:59,150 --> 00:27:02,053 Acceleration, 67, 000 G's. AG fields holding. 419 00:27:10,895 --> 00:27:13,565 REV: 29% light speed. Thirty. 420 00:27:15,100 --> 00:27:17,402 Hang on. This is where it gets a little rough. 421 00:27:17,435 --> 00:27:19,004 [ALARMS BLARING] 422 00:27:28,446 --> 00:27:29,848 AG field's at maximum! 423 00:27:30,682 --> 00:27:32,150 Almost there. Harper. 424 00:27:32,183 --> 00:27:34,019 I know, I know, more power. 425 00:27:41,793 --> 00:27:43,795 We're exceeding safety thresholds! 426 00:27:43,828 --> 00:27:45,196 That's the general idea. 427 00:27:56,074 --> 00:27:57,108 Target in range. 428 00:27:58,610 --> 00:27:59,611 Fire! 429 00:28:03,481 --> 00:28:04,582 Harpoons away. 430 00:28:06,551 --> 00:28:10,922 REV: If you pray to any kind of divinity, you might want to start right about... 431 00:28:16,461 --> 00:28:17,462 now! 432 00:28:30,241 --> 00:28:31,876 The bucky cables are holding. 433 00:28:35,847 --> 00:28:38,583 We're doing it. We're actually doing it. 434 00:28:48,359 --> 00:28:49,427 Okay. 435 00:28:49,461 --> 00:28:52,964 REV: We've got lost bucky cables five through seven. 436 00:28:52,997 --> 00:28:54,132 TRANCE: Speed's dropping. 437 00:28:54,165 --> 00:28:55,633 Cut the cable. 438 00:28:55,667 --> 00:28:56,801 Let it go. BEKA: No! 439 00:28:56,835 --> 00:28:58,503 We can do this. Harper? 440 00:28:59,104 --> 00:29:00,572 There's nothing left! 441 00:29:03,174 --> 00:29:04,175 Unless... 442 00:29:09,247 --> 00:29:10,448 That was cable ten. 443 00:29:11,182 --> 00:29:12,217 Come on, Harper. 444 00:29:13,418 --> 00:29:15,453 Okay, if this works, 445 00:29:15,487 --> 00:29:18,389 in about ten seconds you're gonna have one big burst of power. 446 00:29:18,423 --> 00:29:19,824 And if it doesn't? 447 00:29:19,858 --> 00:29:22,293 Well, then I hope Rev Bem has some major pull upstairs. 448 00:29:23,828 --> 00:29:24,963 Three 449 00:29:24,996 --> 00:29:26,931 seconds to the big one, ladies and gentlemen. 450 00:29:26,965 --> 00:29:27,966 Three. 451 00:29:28,433 --> 00:29:29,434 Two. 452 00:29:29,901 --> 00:29:30,902 One. 453 00:29:46,784 --> 00:29:47,785 Yes! 454 00:29:53,558 --> 00:29:56,327 I am a God! Whoo! 455 00:29:58,730 --> 00:30:01,466 MAN: Critical Reaction in Engine Three. 456 00:30:01,499 --> 00:30:03,067 Critical Reaction in Engine Three. 457 00:30:03,101 --> 00:30:04,102 Oh, crap. 458 00:30:05,703 --> 00:30:07,872 MAN: Critical Reaction in Engine Three. 459 00:30:12,043 --> 00:30:13,244 Harper, you little psycho, 460 00:30:13,278 --> 00:30:14,913 did you do what I think you did? 461 00:30:14,946 --> 00:30:16,347 Hey, it worked, didn't it? 462 00:30:17,649 --> 00:30:19,617 I got it, I got it. It's cool. 463 00:30:19,651 --> 00:30:20,652 He's a lunatic. 464 00:30:21,753 --> 00:30:23,288 I'm afraid to ask. 465 00:30:23,321 --> 00:30:26,257 He injected protons straight into one of our reserve AP tanks. 466 00:30:26,858 --> 00:30:28,326 Instant roman candle. 467 00:30:28,359 --> 00:30:29,460 [GROANS] 468 00:30:29,494 --> 00:30:32,931 What about the Andromeda? 469 00:30:32,964 --> 00:30:34,232 I'm bringing us around. 470 00:30:50,181 --> 00:30:51,449 BEKA: Ladies and gentlemen, 471 00:30:52,217 --> 00:30:53,851 the Andromeda Ascendant. 472 00:30:56,054 --> 00:30:58,590 SEAMUS: Okay, I would just like to say, for the record, 473 00:30:59,224 --> 00:31:00,491 we rule. 474 00:31:10,435 --> 00:31:12,237 ANDROMEDA: Captain Hunt! 475 00:31:12,270 --> 00:31:13,738 Captain Hunt, are you all right? 476 00:31:18,543 --> 00:31:20,511 I'll live. 477 00:31:20,545 --> 00:31:23,615 ANDROMEDA: Captain Hunt, something's wrong. 478 00:31:23,648 --> 00:31:27,285 We're moving away from the singularity, but the Nietzschean fleet, 479 00:31:27,318 --> 00:31:29,454 our escape pods, they're all gone. 480 00:31:30,588 --> 00:31:31,889 That's impossible. 481 00:31:31,923 --> 00:31:34,959 We may have experienced more severe time dilations as we approached 482 00:31:34,993 --> 00:31:36,594 the event horizon of the black hole. 483 00:31:37,528 --> 00:31:38,529 How severe? 484 00:31:41,699 --> 00:31:42,700 Spit it out! 485 00:31:43,835 --> 00:31:45,403 According to my calculations, 486 00:31:46,170 --> 00:31:47,872 we have been frozen in time 487 00:31:48,673 --> 00:31:50,408 for over 300 years. 488 00:31:51,876 --> 00:31:53,511 Three hundred years? 489 00:31:57,148 --> 00:31:58,349 Oh, my God. 490 00:32:03,288 --> 00:32:06,524 Sarah? My folks? The rest of the crew? 491 00:32:07,492 --> 00:32:09,060 I'm sorry, Dylan. 492 00:32:09,093 --> 00:32:11,262 Everyone we know, 493 00:32:11,296 --> 00:32:12,597 our entire world, 494 00:32:13,698 --> 00:32:14,699 is gone. 495 00:32:34,952 --> 00:32:36,888 BEKA: Okay, so according to the stories, 496 00:32:36,921 --> 00:32:39,390 the crew of the Andromeda abandoned ship. 497 00:32:39,424 --> 00:32:41,092 But they did so during the middle of a battle, 498 00:32:41,125 --> 00:32:43,494 so God only knows what we can expect when we get over there. 499 00:32:43,528 --> 00:32:45,430 I wouldn't presume to speak for the Divine, 500 00:32:45,463 --> 00:32:47,765 but do watch out for unexploded munitions, 501 00:32:47,799 --> 00:32:52,036 anti-personnel nanobots, automated attack drones-- 502 00:32:52,070 --> 00:32:54,639 Not to mention radiation leaks, blown pressure seals, shrapnel-- 503 00:32:54,672 --> 00:32:57,141 Okay, okay, Mom and Dad, we get the picture. 504 00:32:57,175 --> 00:32:58,576 We'll be careful. We promise. 505 00:32:58,609 --> 00:33:02,013 I don't want you to be careful. Trance, I want you to be paranoid. 506 00:33:02,046 --> 00:33:04,282 Oh! Oh! Miss Valentine? Yes, Harper. 507 00:33:04,315 --> 00:33:06,050 This isn't our first field trip. 508 00:33:06,084 --> 00:33:07,752 Purple company excluded, of course. 509 00:33:07,785 --> 00:33:08,986 That is my point. 510 00:33:09,020 --> 00:33:11,789 I want you to treat every boarding just like your first one. 511 00:33:11,823 --> 00:33:14,926 I want you to double-check everything. Hell, triple check it. 512 00:33:14,959 --> 00:33:17,028 I'd hate for any of you to end up like Vexpag. 513 00:33:18,029 --> 00:33:19,097 Vexpag? 514 00:33:19,130 --> 00:33:21,099 Your predecessor. 515 00:33:21,132 --> 00:33:22,567 Oh! He's the guy who retired. 516 00:33:22,600 --> 00:33:24,068 Didn't you say he bought a farm? 517 00:33:25,303 --> 00:33:27,472 The farm. He bought, the, farm. 518 00:33:27,505 --> 00:33:28,539 Well, what's the difference? 519 00:33:28,573 --> 00:33:30,541 Torn pressure suit and a bad emergency seal. 520 00:33:30,575 --> 00:33:32,677 Oh, that is different. 521 00:33:32,710 --> 00:33:35,313 You'll be fine. Keep your eyes open. 522 00:33:35,346 --> 00:33:36,381 Use your head. 523 00:33:36,414 --> 00:33:37,849 Or whatever it is you think with. 524 00:33:45,423 --> 00:33:47,492 REV: Trance, your helmet? 525 00:33:48,126 --> 00:33:49,127 TRANCE: Oh, right. 526 00:34:07,879 --> 00:34:10,848 Air's breathable, what there is of it. 527 00:34:10,882 --> 00:34:15,887 We're at .6 atmospheres in here, but a lot of the ship is still exposed to vacuum. 528 00:34:15,920 --> 00:34:19,857 We'll have to repressurize it section by section. 529 00:34:23,461 --> 00:34:24,595 I am in love. 530 00:34:26,164 --> 00:34:28,933 With a machine. Why am I not surprised? 531 00:34:28,966 --> 00:34:31,869 Hey! It's not just a machine. It's a masterpiece. 532 00:34:31,903 --> 00:34:35,406 A work of art like, uh, a Durer etching or the Parthenon... 533 00:34:35,440 --> 00:34:37,308 or, a Harley-Davidson. 534 00:34:38,342 --> 00:34:40,778 A motorcycle. It's an Earth thing. 535 00:34:40,812 --> 00:34:42,547 I hate to interrupt such passion, 536 00:34:43,147 --> 00:34:45,016 but I smell blood. 537 00:34:45,850 --> 00:34:47,652 [SNARLS] [SNIFFS] 538 00:34:48,586 --> 00:34:49,821 And burnt carbon. 539 00:34:50,755 --> 00:34:52,890 This ship has been through a fight. 540 00:34:52,924 --> 00:34:56,727 Or, or everyone on board got pancaked by the singularity. 541 00:34:56,761 --> 00:34:58,029 No life-signs so far. 542 00:34:58,062 --> 00:35:00,631 Good. Harper, patch into the ship's computer. 543 00:35:00,665 --> 00:35:03,301 Let's see if we can get this thing to fly again. 544 00:35:06,237 --> 00:35:07,238 Thanks. 545 00:35:09,774 --> 00:35:10,808 Three hundred years. 546 00:35:12,543 --> 00:35:15,680 I wonder if anyone even remembers what we were fighting for. 547 00:35:15,713 --> 00:35:17,315 They died for what they believed in. 548 00:35:19,083 --> 00:35:21,519 That's the same speech I always give. 549 00:35:21,552 --> 00:35:24,922 Except there's no one to give the speech to now, is there? 550 00:35:24,956 --> 00:35:27,124 Their children, Dawn's mating group, Rhade's wives? 551 00:35:27,158 --> 00:35:29,360 They've all been dead for at least two hundred years, now. 552 00:35:29,393 --> 00:35:31,062 We'll find someone. 553 00:35:31,095 --> 00:35:33,631 Their descendants. The Commonwealth will know where to find them. 554 00:35:34,799 --> 00:35:35,900 The Commonwealth. 555 00:35:38,503 --> 00:35:41,138 We need to make contact, let them know we're still alive. 556 00:35:45,309 --> 00:35:47,945 ANDROMEDA: I'm not picking up any local signals. We'll have to... 557 00:35:50,014 --> 00:35:52,817 Dylan? We have intruders on board. 558 00:35:55,153 --> 00:35:57,255 They're trying to rewire me. 559 00:35:57,288 --> 00:35:59,757 Come on, be nice. Oh! 560 00:36:01,826 --> 00:36:02,860 Got it. 561 00:36:02,894 --> 00:36:03,961 You have control of the ship? 562 00:36:03,995 --> 00:36:05,997 No. But I have control over the doors. 563 00:36:08,733 --> 00:36:10,735 This I. S. net is insane. 564 00:36:10,768 --> 00:36:13,938 I've never seen so much interconnectivity in a single system. 565 00:36:13,971 --> 00:36:15,840 It's gonna take weeks to figure it all out. 566 00:36:15,873 --> 00:36:16,874 Weeks? 567 00:36:18,509 --> 00:36:20,811 We have a delivery date to keep. 568 00:36:20,845 --> 00:36:23,681 And we will, even if we have to drag this thing in. 569 00:36:23,714 --> 00:36:25,149 But I'm betting your client will be a lot happier 570 00:36:25,182 --> 00:36:28,419 if we deliver a ship he can actually use. 571 00:36:28,452 --> 00:36:30,221 Captain, I will-- Look, this little, uh, 572 00:36:30,254 --> 00:36:32,256 struggle for authority thing is all very cute, 573 00:36:32,290 --> 00:36:34,992 but, uh, if you're not too busy, I could really use a ship's schematic. 574 00:36:35,026 --> 00:36:37,895 A what? Something that'll explain what all this crap does. 575 00:36:38,996 --> 00:36:41,232 Do you want us to go poke our noses around? 576 00:36:41,265 --> 00:36:43,000 Yeah. See what you can find. 577 00:36:43,034 --> 00:36:45,636 Maybe, we can get ourselves a little divine providence. 578 00:36:45,670 --> 00:36:47,038 REV: Ah. 579 00:36:47,071 --> 00:36:48,639 Never hurts to ask. 580 00:36:55,346 --> 00:36:56,948 Trance, have you found anything yet? 581 00:37:03,387 --> 00:37:04,388 BEKA: Trance? 582 00:37:04,922 --> 00:37:06,390 Oh. Pretty. 583 00:37:07,425 --> 00:37:08,426 What? 584 00:37:10,294 --> 00:37:12,897 TRANCE: Anestarian Tundra Flowers. 585 00:37:12,930 --> 00:37:15,933 The best oxygen producing plants ever discovered. 586 00:37:15,967 --> 00:37:17,735 I thought they were extinct. 587 00:37:17,768 --> 00:37:20,771 SEAMUS: Uh, you're supposed to be looking for a schematic. 588 00:37:20,805 --> 00:37:22,740 TRANCE: I knew I was forgetting something. 589 00:37:22,773 --> 00:37:25,376 SEAMUS: Uh, Beka, what about you? Any luck? 590 00:37:25,409 --> 00:37:28,112 No. No, nothing so far. 591 00:37:40,291 --> 00:37:42,026 [MUTED GROWL] 592 00:37:44,829 --> 00:37:47,064 [SNIFFING] 593 00:37:51,502 --> 00:37:52,970 ANDROMEDA: That makes five. 594 00:37:53,004 --> 00:37:55,072 DYLAN: Humans working with a Magog. 595 00:37:55,106 --> 00:37:56,307 Are they crazy? 596 00:37:56,340 --> 00:37:59,110 Apparently. Although their leader appears to be a Nightsider. 597 00:38:00,011 --> 00:38:01,779 And I haven't a clue what she is. 598 00:38:03,347 --> 00:38:05,416 Another thing I don't understand. 599 00:38:05,449 --> 00:38:07,685 I'm pretty sure that's Triangulum Measles. 600 00:38:07,718 --> 00:38:09,520 DYLAN: So he's sick. 601 00:38:09,553 --> 00:38:12,223 ANDROMEDA: With a disease that was nearly extinct three hundred years ago. 602 00:38:12,256 --> 00:38:14,859 Something any decent doctor could cure over night. 603 00:38:14,892 --> 00:38:16,727 I'm not sure I like the implications of this. 604 00:38:16,761 --> 00:38:17,795 Me either. 605 00:38:17,828 --> 00:38:21,332 [WHISTLES] Hey guys? I'm waiting. 606 00:38:21,365 --> 00:38:23,868 Maybe it's time I introduced myself to our guests. 607 00:38:31,175 --> 00:38:32,643 You want something done right... 608 00:38:32,677 --> 00:38:34,178 DYLAN: You have to do it yourself. 609 00:38:39,216 --> 00:38:40,751 You finding everything you need? 610 00:38:50,828 --> 00:38:51,862 Who the hell are you? 611 00:38:51,896 --> 00:38:54,365 No. It's who the hell are you, 612 00:38:54,398 --> 00:38:56,033 and what are you doing on my ship? 613 00:38:56,867 --> 00:38:58,002 Your ship? 614 00:38:58,035 --> 00:38:59,403 No, no, no. This baby's ours. 615 00:38:59,437 --> 00:39:01,939 We salvaged it fair and square. Finder's keepers. 616 00:39:01,972 --> 00:39:03,607 This is a Commonwealth starship. 617 00:39:03,641 --> 00:39:06,377 You can't just come aboard and lay claim to it. 618 00:39:06,410 --> 00:39:07,411 Commonwealth? 619 00:39:10,314 --> 00:39:11,315 Wait a minute. 620 00:39:13,984 --> 00:39:15,186 You got stuck in that time thing. 621 00:39:15,219 --> 00:39:17,354 Let me guess, you're one of the original crew, right? 622 00:39:17,388 --> 00:39:20,725 I'm Captain Dylan Hunt of the High Guard, Commander of this vessel. 623 00:39:22,927 --> 00:39:25,329 I got news for you, Captain Dylan Hunt. 624 00:39:25,363 --> 00:39:27,331 You're not the Commander of anything. 625 00:39:27,365 --> 00:39:29,400 There is no High Guard. Not anymore. 626 00:39:29,433 --> 00:39:30,701 There was a war. 627 00:39:30,735 --> 00:39:32,770 A big one, against the Nietzscheans. 628 00:39:33,304 --> 00:39:34,405 I was there. 629 00:39:36,307 --> 00:39:39,210 Well, I guess you kinda just missed the end, then. 630 00:39:39,243 --> 00:39:40,745 I hate to break it to you, but... 631 00:39:41,312 --> 00:39:42,847 you guys lost. 632 00:39:42,880 --> 00:39:45,750 The Commonwealth has been gone for over three hundred years. 633 00:39:49,854 --> 00:39:51,355 It's my fault. 634 00:39:51,388 --> 00:39:54,225 If I had made it to Slipstream, got a warning to the High Guard... 635 00:39:54,258 --> 00:39:56,227 ANDROMEDA: It still might not have made a difference. 636 00:39:56,260 --> 00:39:58,129 The Nietzscheans had a vast fleet. 637 00:39:58,162 --> 00:40:01,632 They'd been preparing for years and they had surprise on their side. 638 00:40:01,665 --> 00:40:04,401 By the time word had spread, it may have already been too late. 639 00:40:04,435 --> 00:40:06,403 How could the High Guard let it happen? 640 00:40:06,437 --> 00:40:09,607 We had ten times as many ships, a hundred times as many men. 641 00:40:09,640 --> 00:40:11,075 And we haven't fought a war 642 00:40:11,108 --> 00:40:13,844 a real war, in over a thousand years. 643 00:40:13,878 --> 00:40:16,981 Whereas for the Nietzscheans, every day is a battle. 644 00:40:17,014 --> 00:40:19,216 It can't be all gone. 645 00:40:19,250 --> 00:40:21,685 The Commonwealth spanned three galaxies! 646 00:40:21,719 --> 00:40:24,488 We had over a million member worlds, orbital habitats, 647 00:40:24,522 --> 00:40:27,725 asteroid colonies. Part of it must still exist somewhere. 648 00:40:27,758 --> 00:40:29,059 Then we have to find it. 649 00:40:29,660 --> 00:40:30,661 We will. 650 00:40:32,129 --> 00:40:34,331 But first things first. 651 00:40:34,365 --> 00:40:38,068 I'm telling ya. The guy is huge. He's like... 652 00:40:38,102 --> 00:40:40,771 some kind of Greek god or something. 653 00:40:40,805 --> 00:40:42,473 Still, there's only one of him. 654 00:40:42,506 --> 00:40:46,177 Yeah, but nobody said anything about taking this ship away from anybody, 655 00:40:46,210 --> 00:40:48,379 especially somebody so big. 656 00:40:48,412 --> 00:40:49,947 It's supposed to be abandoned. 657 00:40:49,980 --> 00:40:53,083 Yeah, but if it wasn't for us, he'd still be stuck in that black hole. 658 00:40:53,117 --> 00:40:54,585 I think he owes us. 659 00:40:54,618 --> 00:40:58,189 Well, maybe if we just asked him nicely, he would give it to us. 660 00:40:58,222 --> 00:41:00,524 REV: Hmm. Mercy is it's own reward. 661 00:41:00,558 --> 00:41:01,826 Yeah, says you. 662 00:41:01,859 --> 00:41:04,762 Look, I say screw this talkin' and we start walkin'. Get-- 663 00:41:04,795 --> 00:41:06,864 RADIO: This is Captain Dylan Hunt, 664 00:41:06,897 --> 00:41:09,934 Commander of the Systems Commonwealth Starship Andromeda Ascendant. 665 00:41:11,335 --> 00:41:15,005 I've been told the Commonwealth has fallen. Maybe that's true. 666 00:41:15,039 --> 00:41:16,941 But there's still one place where the Commonwealth endures, 667 00:41:16,974 --> 00:41:20,110 and that's on this ship. My ship. 668 00:41:20,144 --> 00:41:22,980 I understand you intend to loot the Andromeda and sell what's left over. 669 00:41:23,013 --> 00:41:24,014 I promise you, 670 00:41:24,682 --> 00:41:27,218 that is not gonna happen. 671 00:41:27,251 --> 00:41:30,654 You have fifteen minutes to restore the Andromeda's control capabilities 672 00:41:30,688 --> 00:41:32,389 and withdraw to your own vessel, 673 00:41:33,357 --> 00:41:35,793 or I will retake my ship by force. 674 00:41:37,795 --> 00:41:38,796 Hunt out. 675 00:41:41,465 --> 00:41:42,733 I don't like threats. 676 00:41:42,766 --> 00:41:44,501 Neither do I. 677 00:41:44,535 --> 00:41:47,504 Which is why I brought him along. 678 00:41:54,078 --> 00:41:55,546 I'll take it from here. 679 00:42:17,468 --> 00:42:18,469 [THEME MUSIC PLAYING] 50593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.