Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,677 --> 00:00:13,214
I, John Fitzgerald
Kennedy, do solemnly swear…
2
00:00:16,850 --> 00:00:18,752
That I will faithfully
execute the office…
3
00:00:38,272 --> 00:00:40,441
Militiamen that our troops
4
00:00:40,474 --> 00:00:42,110
were receiving
Soviet bloc weapons.
5
00:01:01,695 --> 00:01:04,498
Together,
we shall save our planet,
6
00:01:04,532 --> 00:01:07,768
or together,
we shall perish in its flames.
7
00:01:09,503 --> 00:01:12,473
President Kennedy…
Personal responsibility
8
00:01:12,506 --> 00:01:15,309
for the fiasco
at the bay of pigs.
9
00:01:15,343 --> 00:01:19,147
One writer called the bay
of pigs the perfect failure.
10
00:01:33,627 --> 00:01:36,364
The sound of 200,000 voices
11
00:01:36,397 --> 00:01:38,832
joined in the…
Of the civil rights movement.
12
00:01:49,510 --> 00:01:52,146
Free Germans
lifted their doldrums…
13
00:02:32,486 --> 00:02:34,388
They always look like
they're having more fun.
14
00:02:34,422 --> 00:02:35,723
Everyone has more fun.
15
00:02:35,756 --> 00:02:37,691
Communists have more fun
that we do.
16
00:02:37,725 --> 00:02:39,493
You seen Patricia?
17
00:02:39,527 --> 00:02:41,429
They're huge.
18
00:02:41,462 --> 00:02:42,563
She said she'd let me touch 'em.
19
00:02:42,596 --> 00:02:43,764
Bullshit.
20
00:02:43,797 --> 00:02:46,867
She said, she did, for a dollar.
21
00:02:46,900 --> 00:02:49,470
To you?
She said that to you?
22
00:02:49,503 --> 00:02:51,772
Not exactly.
Not to me.
23
00:02:51,805 --> 00:02:52,840
Thought so.
24
00:02:54,675 --> 00:02:56,510
Carl said you were a fag.
25
00:02:56,544 --> 00:02:58,312
So?
26
00:02:58,346 --> 00:02:59,813
So he said you were a fag.
27
00:02:59,847 --> 00:03:02,450
Wow, what are you gonna do?
28
00:03:02,483 --> 00:03:04,618
Nothing.
29
00:03:04,652 --> 00:03:06,787
You can't do nothing.
30
00:03:09,423 --> 00:03:11,259
Some friend you are.
31
00:03:11,292 --> 00:03:13,661
Come on, fag.
You're the fag.
32
00:03:13,694 --> 00:03:15,763
Let's see what you got.
33
00:03:17,831 --> 00:03:19,900
Fight, fight!
34
00:03:37,718 --> 00:03:40,621
Ohh!
35
00:03:45,759 --> 00:03:47,661
That's for setting me up.
36
00:04:05,379 --> 00:04:08,048
What are you doing?
37
00:04:08,081 --> 00:04:10,384
Nothing, sister.
38
00:04:12,420 --> 00:04:14,688
God smiles on the obsequious,
Mr. Stafford,
39
00:04:14,722 --> 00:04:16,957
not in the impenitent.
40
00:04:48,489 --> 00:04:51,091
Gentlemen, it's 5:00.
41
00:04:51,124 --> 00:04:53,727
Detention is over.
42
00:04:58,131 --> 00:05:01,835
In the eyes of god,
all sinners can be redeemed.
43
00:05:01,869 --> 00:05:03,771
Yes, sister.
44
00:05:03,804 --> 00:05:06,974
My eyes see different things.
45
00:05:07,007 --> 00:05:09,009
Yes, sister.
46
00:05:14,615 --> 00:05:16,016
Jimmy, I… fuck you.
47
00:05:16,049 --> 00:05:17,017
I didn't mean…
48
00:05:17,050 --> 00:05:20,320
You're an asshole, both of you.
49
00:06:07,768 --> 00:06:09,803
Mom? Dad?
50
00:08:10,791 --> 00:08:13,661
Son, you in there?
51
00:08:13,694 --> 00:08:15,195
Yeah, I'm here.
52
00:08:15,228 --> 00:08:17,765
You, uh, working hard in there?
53
00:08:17,798 --> 00:08:18,966
Leave him alone, Mike.
54
00:08:18,999 --> 00:08:20,601
My poor son.
55
00:08:20,634 --> 00:08:23,671
He's gonna go blind,
get hair on his palms.
56
00:08:23,704 --> 00:08:26,574
Mike,
he's 13; It's what they do.
57
00:08:36,917 --> 00:08:37,985
Hi, guys.
58
00:08:48,195 --> 00:08:49,930
Roger, have you seen
Patricia this morning?
59
00:08:49,963 --> 00:08:51,699
She's really pretty, yeah?
60
00:09:01,909 --> 00:09:03,811
Mike?
61
00:09:03,844 --> 00:09:05,245
Would you hurry up?
62
00:09:05,278 --> 00:09:06,980
What's the rush?
King gets arrested all the time.
63
00:09:07,014 --> 00:09:08,081
I want a good seat.
64
00:10:44,778 --> 00:10:47,681
"John Fitzgerald Kennedy."
65
00:10:56,256 --> 00:11:00,360
"To have seen what I have seen
and see what I see.
66
00:11:00,393 --> 00:11:02,262
"Use with care.
67
00:11:02,295 --> 00:11:03,396
Love, George."
68
00:11:07,835 --> 00:11:09,903
"Catherine Caswell."
69
00:11:12,039 --> 00:11:13,807
Catherine.
70
00:11:35,262 --> 00:11:36,764
Can I help you with something?
71
00:11:39,499 --> 00:11:44,905
Yeah, I…
I live across the street.
72
00:11:44,938 --> 00:11:47,507
Yes?
73
00:11:47,540 --> 00:11:51,011
And I… I was wondering
if you needed
74
00:11:51,044 --> 00:11:53,747
any work done, you know,
in the garden,
75
00:11:53,781 --> 00:11:55,048
around the house.
76
00:11:55,082 --> 00:11:56,950
I'm trying to earn some money.
77
00:11:56,984 --> 00:11:58,085
For what?
78
00:11:58,118 --> 00:12:00,187
A trip to Europe
79
00:12:00,220 --> 00:12:01,855
with my class.
80
00:12:01,889 --> 00:12:03,390
That's sounds very adventurous.
81
00:12:03,423 --> 00:12:04,758
Adam.
82
00:12:04,792 --> 00:12:06,059
Adam.
83
00:12:12,399 --> 00:12:13,400
Are you coming in?
84
00:12:24,577 --> 00:12:26,847
What can you do?
What?
85
00:12:28,515 --> 00:12:30,417
Around the house.
86
00:12:30,450 --> 00:12:33,120
Oh, clean, fix.
All the usual stuff.
87
00:12:33,153 --> 00:12:35,088
And you want me
to pay you for that?
88
00:12:35,122 --> 00:12:36,389
For my trip.
89
00:12:36,423 --> 00:12:37,190
To Europe?
90
00:12:37,224 --> 00:12:38,325
Mm-hmm.
91
00:12:41,929 --> 00:12:43,563
You know him?
92
00:12:43,596 --> 00:12:45,398
President Kennedy?
93
00:12:45,432 --> 00:12:47,034
We've met.
94
00:12:47,067 --> 00:12:52,139
My mom shook hands
with him once, at dinner.
95
00:12:52,172 --> 00:12:55,008
She said it made her
feel like she was naked.
96
00:12:55,042 --> 00:12:57,377
Your father must not
have liked that too much.
97
00:12:57,410 --> 00:13:00,047
My dad says
he stole the election
98
00:13:00,080 --> 00:13:01,281
by being a pretty boy
on television.
99
00:13:01,314 --> 00:13:03,884
What do you think?
100
00:13:03,917 --> 00:13:07,220
I don't know.
I didn't see it.
101
00:13:25,638 --> 00:13:27,975
I need my garden landscaped.
102
00:13:28,008 --> 00:13:29,142
Can you do that?
103
00:13:29,176 --> 00:13:30,377
Sure.
104
00:13:30,410 --> 00:13:31,511
You ever do it before,
105
00:13:31,544 --> 00:13:33,346
worked in a garden?
106
00:13:35,482 --> 00:13:37,150
Then I'm not gonna pay you
very much, am I?
107
00:13:37,184 --> 00:13:39,019
I'm a fast learner.
108
00:13:39,052 --> 00:13:40,453
I bet you are.
109
00:13:42,055 --> 00:13:42,923
Come back tomorrow.
110
00:13:45,225 --> 00:13:46,193
Right.
111
00:13:46,226 --> 00:13:47,928
Tomorrow.
112
00:13:59,539 --> 00:14:02,009
Made her feel
like she was naked.
113
00:14:05,012 --> 00:14:07,014
Shit.
114
00:14:18,291 --> 00:14:20,560
Adam, dinner.
115
00:14:20,593 --> 00:14:21,995
Coming.
116
00:14:22,029 --> 00:14:23,096
Now, Adam. Now.
117
00:14:23,130 --> 00:14:25,365
Said I'm coming.
118
00:14:25,398 --> 00:14:28,268
He's not in
the bathroom again, is he?
119
00:14:36,309 --> 00:14:37,544
Adam.
120
00:14:41,448 --> 00:14:42,515
Adam.
121
00:14:42,549 --> 00:14:44,985
I said I'd be right there.
122
00:14:54,427 --> 00:14:56,429
Hey, faith.
Hi.
123
00:14:56,463 --> 00:14:57,564
Hi, Patricia.
124
00:14:57,597 --> 00:14:58,565
Dipshit.
125
00:14:58,598 --> 00:15:00,700
Fuck off, Carl.
126
00:15:00,733 --> 00:15:04,204
Right, fuck off.
Okay.
127
00:15:09,176 --> 00:15:12,980
I was just wondering
if, you know, you'd want
128
00:15:13,013 --> 00:15:15,282
to come by my house
sometime after school.
129
00:15:15,315 --> 00:15:16,616
And do what?
130
00:15:16,649 --> 00:15:18,318
I don't know.
131
00:15:18,351 --> 00:15:20,420
Talk, listen to some records.
132
00:15:23,090 --> 00:15:25,492
Yeah, I'd like that.
133
00:15:25,525 --> 00:15:27,127
Great, so…
134
00:15:27,160 --> 00:15:31,398
Mr. Stafford, is there
the faintest possible reason
135
00:15:31,431 --> 00:15:35,002
you might have for not being
where you're supposed to be?
136
00:15:35,035 --> 00:15:36,469
No, sister.
137
00:15:36,503 --> 00:15:37,937
I thought not.
138
00:15:55,055 --> 00:15:58,558
It's me, Adam, from next door.
139
00:15:58,591 --> 00:16:01,194
Your garden…
Right.
140
00:16:01,228 --> 00:16:02,362
I'm going to work
in your garden.
141
00:16:12,672 --> 00:16:15,342
Who painted these?
142
00:16:15,375 --> 00:16:16,609
I did.
143
00:16:20,080 --> 00:16:21,614
Do you like them?
144
00:16:21,648 --> 00:16:25,685
I think so, but they're
just color, though, right?
145
00:16:25,718 --> 00:16:27,620
They aren't supposed
to mean anything?
146
00:16:27,654 --> 00:16:30,623
Mm, color is color.
147
00:16:30,657 --> 00:16:32,725
What do they mean?
148
00:16:32,759 --> 00:16:34,661
Whatever you want them to.
149
00:16:34,694 --> 00:16:37,697
Things are what we make of them.
150
00:16:37,730 --> 00:16:40,167
Form is dead.
What?
151
00:16:40,200 --> 00:16:42,169
Form is dead.
152
00:16:42,202 --> 00:16:44,271
You ever seen
an abandoned building:
153
00:16:44,304 --> 00:16:46,673
Broken windows,
cracked doors, and walls?
154
00:16:46,706 --> 00:16:48,341
Sure.
155
00:16:48,375 --> 00:16:51,044
From the moment that
building was built,
156
00:16:51,078 --> 00:16:53,246
it was starting to fall apart.
157
00:16:53,280 --> 00:16:55,148
It just depends on how you
choose to look at it.
158
00:16:56,783 --> 00:16:59,286
Form is dead.
159
00:16:59,319 --> 00:17:01,521
That's cool.
I like that.
160
00:17:05,825 --> 00:17:07,460
It looks pretty good to me.
161
00:17:11,764 --> 00:17:13,100
I want you to rip it all up.
162
00:17:15,835 --> 00:17:16,803
All of it?
163
00:17:16,836 --> 00:17:18,505
Everything.
164
00:17:18,538 --> 00:17:22,175
Just pull it up
and throw it all away.
165
00:17:22,209 --> 00:17:23,510
I want dirt,
166
00:17:23,543 --> 00:17:27,347
a new beginning,
nothing boxed or constrained.
167
00:17:27,380 --> 00:17:30,717
Rip it all up,
and we'll start all over again.
168
00:17:30,750 --> 00:17:32,585
Form is dead, right?
169
00:17:32,619 --> 00:17:35,355
Exactly.
170
00:18:04,151 --> 00:18:05,418
That might help.
171
00:18:07,787 --> 00:18:09,689
You look beautiful.
172
00:18:12,225 --> 00:18:13,393
I bet you say that
to all the girls.
173
00:18:15,762 --> 00:18:17,297
No.
174
00:18:17,330 --> 00:18:21,368
Finish up that tree,
then head on home.
175
00:18:24,604 --> 00:18:27,907
The Cubans are never
gonna forgive Kennedy, ever.
176
00:18:27,940 --> 00:18:29,642
Well, it's not like it matters.
177
00:18:29,676 --> 00:18:33,580
We've got communists
living 90 miles away.
178
00:18:33,613 --> 00:18:35,582
Hell, Castro laughs at us,
179
00:18:35,615 --> 00:18:36,816
laughs at us.
180
00:18:36,849 --> 00:18:40,187
Well, you look like you've
been digging to China.
181
00:18:40,220 --> 00:18:41,788
Where have you been?
182
00:18:41,821 --> 00:18:43,590
Working in the garden.
183
00:18:43,623 --> 00:18:45,292
What garden?
184
00:18:45,325 --> 00:18:46,393
Mrs. Caswell's.
185
00:18:47,960 --> 00:18:48,928
Who?
186
00:18:48,961 --> 00:18:50,230
Mrs. Caswell.
187
00:18:50,263 --> 00:18:51,864
She moved in across the street.
188
00:18:51,898 --> 00:18:54,367
Catherine Caswell?
189
00:18:54,401 --> 00:18:56,303
Mm-hmm.
190
00:18:56,336 --> 00:18:57,537
Why don't you have a seat, bud?
191
00:19:06,313 --> 00:19:09,682
Catherine Caswell.
She's very nice, isn't she?
192
00:19:09,716 --> 00:19:10,817
Yeah, I like her.
193
00:19:10,850 --> 00:19:12,485
She's a very special lady.
194
00:19:12,519 --> 00:19:17,624
She is someone who has seen
and done a lot of things.
195
00:19:17,657 --> 00:19:18,925
Too many things.
196
00:19:18,958 --> 00:19:20,893
She has had a very hard life.
197
00:19:20,927 --> 00:19:24,764
She is very emotional.
198
00:19:24,797 --> 00:19:27,634
And maybe she's not
the best person
199
00:19:27,667 --> 00:19:29,569
for you to be working for
after school.
200
00:19:29,602 --> 00:19:30,903
Why not?
201
00:19:30,937 --> 00:19:35,808
Well, it isn't easy to explain.
202
00:19:35,842 --> 00:19:38,445
She's different
than we are, Adam.
203
00:19:38,478 --> 00:19:42,449
She doesn't care
about the same things.
204
00:19:42,482 --> 00:19:44,251
She doesn't care about
her own son, for god's sake.
205
00:19:44,284 --> 00:19:45,552
Addie.
206
00:19:45,585 --> 00:19:46,619
She has a son?
207
00:19:46,653 --> 00:19:49,256
Had a son. Had.
208
00:19:49,289 --> 00:19:50,357
What happened?
209
00:19:50,390 --> 00:19:51,691
It doesn't matter what happened.
210
00:19:51,724 --> 00:19:56,229
What matters is that
you stay away from her.
211
00:19:56,263 --> 00:19:57,897
You…
212
00:19:57,930 --> 00:20:00,867
You said to get a job
to earn some money. You said…
213
00:20:00,900 --> 00:20:02,302
Fine, get a job, just not with…
214
00:20:02,335 --> 00:20:05,705
Okay, Adam, working
for her is all right.
215
00:20:05,738 --> 00:20:06,873
Mike.
216
00:20:06,906 --> 00:20:08,441
Just don't linger, okay?
217
00:20:08,475 --> 00:20:10,610
Do what she asks,
then come home.
218
00:20:13,513 --> 00:20:15,315
Okay, bud?
219
00:20:15,348 --> 00:20:16,683
Okay.
220
00:20:18,418 --> 00:20:20,287
What'd you do in school today?
221
00:20:20,320 --> 00:20:21,388
Nothing.
222
00:20:23,723 --> 00:20:26,359
Great.
223
00:20:26,393 --> 00:20:30,697
All free men,
wherever they may live,
224
00:20:30,730 --> 00:20:33,933
are citizens of Berlin,
225
00:20:33,966 --> 00:20:37,504
and therefore, as a free man,
226
00:20:37,537 --> 00:20:42,609
I take pride in the words,
ich bin ein Berliner.
227
00:20:55,422 --> 00:20:59,792
There are
many peoples in the world
228
00:20:59,826 --> 00:21:04,464
who really don't understand,
or say they don't,
229
00:21:04,497 --> 00:21:09,569
what is the great issue
between the free world
230
00:21:09,602 --> 00:21:11,971
and the communist world.
231
00:21:12,004 --> 00:21:14,907
Let them come to Berlin.
232
00:22:00,587 --> 00:22:03,690
John Fitzgerald Kennedy.
233
00:22:41,494 --> 00:22:42,629
What?
234
00:22:42,662 --> 00:22:46,799
So you and the president
really are friends.
235
00:22:48,601 --> 00:22:50,503
Of course we are.
236
00:22:50,537 --> 00:22:51,838
We met at school…
237
00:22:54,741 --> 00:22:57,744
What's that supposed to mean?
238
00:22:57,777 --> 00:22:59,746
I was looking out my window
last night, and I…
239
00:22:59,779 --> 00:23:00,947
And saw nothing.
240
00:23:00,980 --> 00:23:03,716
You saw absolutely nothing.
241
00:23:03,750 --> 00:23:05,785
Okay. Sorry.
242
00:23:11,223 --> 00:23:15,094
There are some things,
Adam, that are private,
243
00:23:15,127 --> 00:23:17,464
and they should stay that way.
244
00:23:17,497 --> 00:23:19,466
Like your son?
245
00:23:25,938 --> 00:23:27,607
Who told you about my son?
246
00:23:27,640 --> 00:23:29,075
My parents.
247
00:23:29,108 --> 00:23:31,410
Your parents.
248
00:23:32,612 --> 00:23:34,113
Oh, my god.
249
00:23:34,146 --> 00:23:35,915
If you had a son,
250
00:23:35,948 --> 00:23:37,584
then you must have a husband,
right?
251
00:23:39,552 --> 00:23:41,187
Ex-husband.
252
00:23:41,220 --> 00:23:44,223
What's he like?
253
00:23:44,256 --> 00:23:45,992
He's gone,
that's what he's like.
254
00:23:50,830 --> 00:23:54,934
He was a little boy,
255
00:23:54,967 --> 00:23:56,135
just like you.
256
00:23:56,168 --> 00:23:58,905
I'm not a little boy.
257
00:23:58,938 --> 00:24:04,443
No, I don't suppose you are.
258
00:24:08,615 --> 00:24:09,782
Where are you going?
259
00:24:09,816 --> 00:24:12,885
As if that's any
of your business.
260
00:25:27,226 --> 00:25:31,063
He won't talk to anyone
at Langley, Catherine.
261
00:25:31,097 --> 00:25:32,999
Jack won't talk about it.
262
00:25:33,032 --> 00:25:35,702
He says it's over and done with.
263
00:25:35,735 --> 00:25:37,003
Perhaps you need to convince him
264
00:25:37,036 --> 00:25:39,939
that the conversation
must remain open.
265
00:25:41,841 --> 00:25:44,143
He said that Bobby said…
Oh, Christ.
266
00:25:44,176 --> 00:25:45,645
Bobby.
267
00:26:05,632 --> 00:26:06,799
Air support.
268
00:26:06,833 --> 00:26:09,736
That's all it was:
Lack of air support.
269
00:26:11,403 --> 00:26:13,372
Well, it's always easy
to second-guess a decision
270
00:26:13,405 --> 00:26:16,242
once it's been made.
271
00:26:16,275 --> 00:26:18,077
Especially when it's
the wrong decision.
272
00:26:18,110 --> 00:26:20,312
We are talking about the man
273
00:26:20,346 --> 00:26:21,748
who in stood
in front of the wall
274
00:26:21,781 --> 00:26:24,250
and mispronounced "Berliner."
275
00:26:24,283 --> 00:26:28,354
Ich bin ein Berliner:
We are all jelly donuts.
276
00:26:30,189 --> 00:26:31,991
My god, can we talk about
something else, please?
277
00:26:32,024 --> 00:26:32,925
It's Washington;
278
00:26:32,959 --> 00:26:34,927
what else is there
to talk about?
279
00:26:34,961 --> 00:26:37,229
Life, maybe?
280
00:26:37,263 --> 00:26:40,800
Life? There is life
outside of politics?
281
00:26:40,833 --> 00:26:43,202
Nothing outside of politics.
282
00:26:45,304 --> 00:26:46,873
Hmm.
283
00:27:17,203 --> 00:27:18,938
Catherine Caswell.
284
00:27:18,971 --> 00:27:22,208
And you should have seen him.
He comes home covered in dirt.
285
00:27:22,241 --> 00:27:24,110
Like he was in bay of pigs.
286
00:27:24,143 --> 00:27:25,411
No, bay of pigs.
287
00:27:25,444 --> 00:27:26,378
Boy of pigs.
288
00:27:26,412 --> 00:27:28,114
The boy of pigs.
289
00:27:32,451 --> 00:27:35,387
Form is dead.
290
00:27:50,937 --> 00:27:51,904
Hey.
291
00:27:51,938 --> 00:27:53,205
Hey.
292
00:27:53,239 --> 00:27:55,107
We're going to our house, right?
293
00:27:55,141 --> 00:27:57,076
Yeah, right. Definitely.
294
00:27:58,878 --> 00:28:01,714
Hey, guys.
Ready to go?
295
00:28:01,748 --> 00:28:02,849
Magda's going to come with us.
296
00:28:02,882 --> 00:28:04,316
That's okay, isn't it?
297
00:28:04,350 --> 00:28:06,452
Sure.
298
00:28:06,485 --> 00:28:08,220
I guess.
Let's go.
299
00:28:22,835 --> 00:28:24,771
Cool house.
300
00:28:24,804 --> 00:28:26,773
What do your parents do?
301
00:28:26,806 --> 00:28:29,742
They're writers, journalists.
302
00:28:29,776 --> 00:28:30,777
My mom's a writer.
303
00:28:30,810 --> 00:28:32,078
Cookbooks.
304
00:28:32,111 --> 00:28:35,514
Cool.
305
00:28:35,547 --> 00:28:37,750
You guys just pretend
I'm not here.
306
00:28:46,258 --> 00:28:47,493
I'm not here.
307
00:28:55,167 --> 00:28:56,302
What was that?
308
00:28:56,335 --> 00:29:01,841
It's kissing, stupid,
French kissing.
309
00:29:01,874 --> 00:29:03,275
I went to France once.
310
00:29:03,309 --> 00:29:05,244
So you should know
how to do this.
311
00:29:05,277 --> 00:29:07,814
Of course.
312
00:29:13,119 --> 00:29:14,020
Ow.
313
00:29:15,822 --> 00:29:17,890
What is that?
314
00:29:22,428 --> 00:29:23,963
It's my tooth.
315
00:29:25,965 --> 00:29:29,368
That is completely disgusting.
316
00:29:29,401 --> 00:29:32,138
I've got to go.
317
00:29:32,171 --> 00:29:35,307
My mom's gonna pick me up.
318
00:29:35,341 --> 00:29:37,543
Yeah, we better.
319
00:29:41,247 --> 00:29:45,117
Call me when you get that fixed.
320
00:29:52,324 --> 00:29:53,425
You broke your tooth,
321
00:29:53,459 --> 00:29:55,094
and you weren't gonna tell us
about it?
322
00:29:55,127 --> 00:29:56,395
I glued it back in.
323
00:29:56,428 --> 00:29:57,964
You glued it?
324
00:29:57,997 --> 00:29:59,932
I thought it would be okay.
325
00:29:59,966 --> 00:30:01,300
This isn't a baby tooth, Adam.
326
00:30:01,333 --> 00:30:02,368
These don't grow back.
327
00:30:02,401 --> 00:30:03,535
I know that.
328
00:30:03,569 --> 00:30:05,037
Then why didn't you tell us?
329
00:30:07,506 --> 00:30:08,841
I don't know.
330
00:30:08,875 --> 00:30:10,042
What is wrong with you?
331
00:30:10,076 --> 00:30:11,911
Nothing's wrong with me.
332
00:30:11,944 --> 00:30:13,980
What is that supposed to mean?
333
00:30:14,013 --> 00:30:15,982
Every day, you come home dirty
334
00:30:16,015 --> 00:30:17,349
after working
in that woman's garden.
335
00:30:17,383 --> 00:30:18,918
You said…
336
00:30:18,951 --> 00:30:19,585
You spend all your time
alone in your room.
337
00:30:19,618 --> 00:30:20,987
Because you…
338
00:30:21,020 --> 00:30:21,954
You don't talk to us anymore.
339
00:30:21,988 --> 00:30:23,622
It's your tooth, for god's sake.
340
00:30:23,655 --> 00:30:25,457
My tooth. My tooth.
341
00:30:32,531 --> 00:30:33,499
What was that?
342
00:30:33,532 --> 00:30:35,234
I have no idea.
343
00:30:38,270 --> 00:30:43,009
Well, I'll call the dentist
in the morning.
344
00:31:40,099 --> 00:31:43,635
Society girls
and Washington wives.
345
00:31:46,038 --> 00:31:50,042
Nero fiddles;
Rome burns.
346
00:31:52,311 --> 00:31:57,149
Who the fuck are you?
347
00:31:57,183 --> 00:32:00,686
It isn't safe to ignore people
in the dark, kid.
348
00:32:02,754 --> 00:32:05,657
You didn't answer my question.
349
00:32:05,691 --> 00:32:07,193
What? Do you like
to sneak around?
350
00:32:07,226 --> 00:32:08,260
Is that what you like to do?
351
00:32:08,294 --> 00:32:10,196
Hmm? You like to watch?
352
00:32:10,229 --> 00:32:13,532
Hmm? You like to sneak around
and watch?
353
00:32:13,565 --> 00:32:15,367
How about I throw you in jail?
354
00:32:15,401 --> 00:32:18,604
Hmm? Let other people
watch you for a while.
355
00:32:18,637 --> 00:32:21,140
You can't put me in jail.
356
00:32:21,173 --> 00:32:23,209
Oh, no?
357
00:32:23,242 --> 00:32:24,743
You're not a cop.
358
00:32:24,776 --> 00:32:26,645
What makes you say that?
359
00:32:26,678 --> 00:32:27,613
You're drunk.
360
00:32:29,415 --> 00:32:32,218
Drunks come in all shapes
and sizes, kid.
361
00:32:32,251 --> 00:32:34,020
Come on.
362
00:32:44,163 --> 00:32:45,464
So this is what a journey
363
00:32:45,497 --> 00:32:48,300
to a higher consciousness
looks like.
364
00:32:48,334 --> 00:32:49,335
Hello, Graham.
365
00:32:51,570 --> 00:32:53,639
It's pathetic.
366
00:32:53,672 --> 00:32:54,640
Look at you.
367
00:32:56,542 --> 00:32:59,045
I found this peeping Tom
outside.
368
00:33:00,712 --> 00:33:02,481
Hi, Adam.
369
00:33:02,514 --> 00:33:03,482
Hi.
370
00:33:03,515 --> 00:33:07,119
Oh, you know him.
371
00:33:07,153 --> 00:33:10,289
He's doing some work for me
in the garden.
372
00:33:10,322 --> 00:33:12,158
In the garden.
373
00:33:13,459 --> 00:33:16,762
Looks like Vietnam, post-napalm.
374
00:33:16,795 --> 00:33:19,098
Don't you like it?
375
00:33:19,131 --> 00:33:20,466
No.
376
00:33:20,499 --> 00:33:21,733
Good.
377
00:33:21,767 --> 00:33:23,769
I think I'm gonna go.
378
00:33:23,802 --> 00:33:24,736
Why?
379
00:33:26,738 --> 00:33:28,640
It's nice to have a man
around the house.
380
00:33:29,841 --> 00:33:33,745
What the fuck
are you laughing at?
381
00:33:33,779 --> 00:33:34,746
What!
382
00:33:38,450 --> 00:33:41,220
Go on upstairs.
I'll be up in a moment.
383
00:33:56,668 --> 00:33:59,371
What happened to you?
384
00:33:59,405 --> 00:34:00,306
Where did you go?
385
00:34:03,109 --> 00:34:06,578
I'm right here, Graham,
386
00:34:06,612 --> 00:34:08,814
just like always.
387
00:34:08,847 --> 00:34:11,283
You made a promise to me
388
00:34:11,317 --> 00:34:14,820
and Harris.
389
00:34:14,853 --> 00:34:17,356
You said you'd take care of us,
390
00:34:17,389 --> 00:34:20,126
even after he…
391
00:34:25,364 --> 00:34:27,666
We could've had another kid.
392
00:34:27,699 --> 00:34:29,135
We were still a family.
393
00:34:34,673 --> 00:34:36,342
People see you.
394
00:34:39,278 --> 00:34:40,479
It's not as if it's a secret:
395
00:34:40,512 --> 00:34:41,813
Going in and out
of the white house.
396
00:34:41,847 --> 00:34:43,349
They see you, Catherine.
397
00:34:43,382 --> 00:34:44,883
Why do you care?
398
00:34:44,916 --> 00:34:46,318
You're my wife.
Was!
399
00:34:46,352 --> 00:34:48,754
Was your wife.
400
00:34:51,157 --> 00:34:53,692
Everyone knows.
401
00:34:53,725 --> 00:34:55,527
And they laugh about it.
402
00:34:55,561 --> 00:34:57,296
And you know why?
403
00:34:57,329 --> 00:35:00,132
'Cause you're not the only one,
Catherine.
404
00:35:00,166 --> 00:35:03,635
He's got a string of women,
and he fucks 'em all,
405
00:35:03,669 --> 00:35:04,870
every last one of 'em.
406
00:35:06,638 --> 00:35:08,874
You can't hurt me anymore,
Graham.
407
00:35:08,907 --> 00:35:13,612
Not you, not your government,
408
00:35:13,645 --> 00:35:17,283
your precious agency.
409
00:35:17,316 --> 00:35:19,785
None of it can touch me.
410
00:35:23,522 --> 00:35:26,858
He was my son too.
411
00:35:26,892 --> 00:35:29,161
Was he?
412
00:36:54,646 --> 00:36:56,515
Tough day at the office?
413
00:36:56,548 --> 00:36:59,017
I've got Cubans running around
south Florida and Louisiana
414
00:36:59,050 --> 00:37:02,388
just looking to shoot someone,
idiots with guns.
415
00:37:02,421 --> 00:37:03,555
Well, I told you
416
00:37:03,589 --> 00:37:05,924
the anticommunist brigade
wouldn't work.
417
00:37:05,957 --> 00:37:08,994
They all want back in
on their own terms.
418
00:37:09,027 --> 00:37:12,698
Almost like a marriage gone bad,
wouldn't you say?
419
00:37:14,900 --> 00:37:15,801
Almost.
420
00:37:19,771 --> 00:37:21,507
You trained her very well.
421
00:37:21,540 --> 00:37:22,841
She was an agency wife.
422
00:37:22,874 --> 00:37:24,710
Is she going to be a liability?
423
00:37:30,649 --> 00:37:32,851
She writes everything down…
424
00:37:32,884 --> 00:37:34,786
She always has… in her diary.
425
00:37:36,054 --> 00:37:38,056
I would've thought
she'd been broken
426
00:37:38,089 --> 00:37:39,558
of that sort of habit.
427
00:37:39,591 --> 00:37:40,859
You try to break her;
See how far you get.
428
00:37:45,864 --> 00:37:48,734
Mr. Del Valle,
how are you?
429
00:37:48,767 --> 00:37:53,539
Every morning I wake up,
I think of Fidel laughing at us,
430
00:37:53,572 --> 00:37:55,674
laughing and laughing
behind his cohiba.
431
00:37:55,707 --> 00:37:57,309
It's not funny, though, is it?
432
00:37:57,343 --> 00:38:00,846
Casa Blanca playboy
Kennedy, he laughs at us too.
433
00:38:00,879 --> 00:38:02,714
You know Mr. Caswell,
of course.
434
00:38:02,748 --> 00:38:04,916
Yes, of course.
435
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
We must act sooner
rather than later.
436
00:39:52,991 --> 00:39:54,526
"Bay of pigs."
437
00:39:54,560 --> 00:39:56,127
Oh, boy.
438
00:39:59,531 --> 00:40:01,433
"What do the
secret service agents think
439
00:40:01,467 --> 00:40:05,103
"while they're waiting outside
while Jack and I swim?
440
00:40:05,136 --> 00:40:07,773
"He doesn't trust Lucian,
not anymore.
441
00:40:07,806 --> 00:40:09,441
It's only Bobby now."
442
00:40:12,544 --> 00:40:14,946
You should have seen
your face at lunch, Charlie.
443
00:40:14,980 --> 00:40:17,516
I was too worried
about your hands under the table.
444
00:40:17,549 --> 00:40:18,950
You're in a hurry.
445
00:40:18,984 --> 00:40:20,886
Things to see;
Places to go.
446
00:40:20,919 --> 00:40:22,087
People to do.
447
00:40:22,120 --> 00:40:23,555
Exactly.
448
00:40:26,658 --> 00:40:29,127
Ah, look at you.
449
00:40:29,160 --> 00:40:30,962
I didn't invite
you over to look.
450
00:41:10,869 --> 00:41:13,505
So soon?
451
00:41:13,539 --> 00:41:15,741
Helene's making dinner,
quail or something.
452
00:41:15,774 --> 00:41:16,742
I promised I'd be there.
453
00:41:16,775 --> 00:41:19,177
Give her my love.
454
00:41:19,210 --> 00:41:21,246
He read that Huxley book
you suggested.
455
00:41:21,279 --> 00:41:22,814
Didn't like it.
456
00:41:22,848 --> 00:41:25,784
No surprises there.
457
00:41:32,658 --> 00:41:33,992
I could leave her, you know.
458
00:41:34,025 --> 00:41:35,761
For me?
459
00:41:38,196 --> 00:41:40,766
Don't bother.
460
00:41:40,799 --> 00:41:42,167
My quail needs work.
461
00:41:49,207 --> 00:41:49,941
Have a nice dinner.
462
00:42:01,687 --> 00:42:04,823
You left your book bag
on the floor; Dead giveaway.
463
00:42:17,368 --> 00:42:19,838
Um, I'm sorry.
464
00:42:21,840 --> 00:42:24,009
There's no rain,
so I'll just go home.
465
00:42:26,712 --> 00:42:27,946
Sit down.
466
00:42:34,085 --> 00:42:36,154
Never be ashamed of
being excited, Adam.
467
00:42:39,725 --> 00:42:41,760
Just don't do it again.
468
00:42:41,793 --> 00:42:43,895
I won't.
469
00:42:47,398 --> 00:42:48,767
I saw your husband today.
470
00:42:48,800 --> 00:42:50,769
How exciting for you.
471
00:42:50,802 --> 00:42:53,605
He was with another guy
in a dirty suit.
472
00:42:53,639 --> 00:42:55,807
They were talking about you.
473
00:42:55,841 --> 00:42:58,944
They met somebody,
a guy with an accent.
474
00:42:58,977 --> 00:43:00,879
"Del" something.
475
00:43:00,912 --> 00:43:03,014
Del valle?
Was that his name?
476
00:43:03,048 --> 00:43:04,149
Yeah, that's it.
477
00:43:06,151 --> 00:43:07,953
Who is he?
478
00:43:07,986 --> 00:43:11,089
He's a Cuban,
a very angry Cuban.
479
00:43:11,122 --> 00:43:13,725
Some people think
he's a patriot.
480
00:43:13,759 --> 00:43:14,993
Others think he's a criminal.
481
00:43:15,026 --> 00:43:17,663
I guess that would depend
on your point of view.
482
00:43:17,696 --> 00:43:19,230
That's right.
483
00:43:19,264 --> 00:43:21,232
That's exactly right.
484
00:43:21,266 --> 00:43:23,301
You need to go now.
485
00:43:23,334 --> 00:43:26,972
See you tomorrow.
486
00:43:27,005 --> 00:43:30,942
Adam, if you see
my husband again,
487
00:43:30,976 --> 00:43:32,844
go in the other direction.
488
00:43:52,330 --> 00:43:53,498
Oval office.
489
00:43:53,531 --> 00:43:56,134
This is Catherine Caswell.
Can you put me through, please?
490
00:43:56,167 --> 00:43:59,237
One moment, please.
491
00:43:59,270 --> 00:44:02,040
I'm sorry, Mrs. Caswell,
the president is indisposed.
492
00:44:02,073 --> 00:44:03,108
I'll wait.
493
00:44:03,141 --> 00:44:04,943
It may be some time.
494
00:44:04,976 --> 00:44:06,444
It's important.
495
00:44:06,477 --> 00:44:08,079
Well, I believe
he'll be on the phone
496
00:44:08,113 --> 00:44:09,915
longer than you'll be willing
to wait.
497
00:44:09,948 --> 00:44:11,282
May I take a message?
498
00:44:11,316 --> 00:44:12,851
No. No, no message.
499
00:44:17,355 --> 00:44:20,058
"Indisposed."
500
00:44:20,091 --> 00:44:21,993
Don't fuck this up, Jack.
501
00:44:22,027 --> 00:44:23,729
This is the
night the Cuban prisoners
502
00:44:23,762 --> 00:44:26,364
finally came back
from the bay of pigs.
503
00:44:26,397 --> 00:44:29,768
They flew into Miami
after 20 months of captivity,
504
00:44:29,801 --> 00:44:32,403
finally freed by Fidel Castro
505
00:44:32,437 --> 00:44:36,307
for a ransom of $53 million
in food and medicine.
506
00:44:36,341 --> 00:44:38,977
How will these returning
prisoners be absorbed
507
00:44:39,010 --> 00:44:42,080
into the restless
American Cuban community?
508
00:44:42,113 --> 00:44:43,114
Adam,
509
00:44:43,148 --> 00:44:45,751
hurry up;
They'll be here any minute.
510
00:44:52,924 --> 00:44:54,392
Doofus.
511
00:45:01,066 --> 00:45:02,768
Walter's driving you.
512
00:45:02,801 --> 00:45:05,036
Walter?
Jason's dad.
513
00:45:05,070 --> 00:45:08,940
We'll be home late,
so just put yourself to bed.
514
00:45:08,974 --> 00:45:11,943
And if anyone,
and I mean anyone,
515
00:45:11,977 --> 00:45:14,412
is drinking at this party,
I want you out of there.
516
00:45:14,445 --> 00:45:16,147
Have Jason call his father.
517
00:45:16,181 --> 00:45:17,482
Okay, mom.
518
00:45:17,515 --> 00:45:19,384
And don't think I won't
find out about it, mister,
519
00:45:19,417 --> 00:45:20,418
because I will.
520
00:45:20,451 --> 00:45:22,253
Clear?
Clear.
521
00:45:24,455 --> 00:45:25,390
Bye, dad.
522
00:45:27,358 --> 00:45:29,494
Bye, son.
523
00:45:31,129 --> 00:45:32,197
Adam…
524
00:45:33,331 --> 00:45:35,400
Have fun.
525
00:45:40,071 --> 00:45:41,139
Jimmy, cut the shit.
526
00:45:41,172 --> 00:45:42,140
What?
527
00:45:42,173 --> 00:45:43,875
He's too scared to play.
528
00:45:43,909 --> 00:45:44,876
Am not.
529
00:45:44,910 --> 00:45:47,412
Just shut up and sit down.
530
00:45:47,445 --> 00:45:48,746
Ready?
531
00:45:53,985 --> 00:45:55,486
Adam, suit up and get ready.
532
00:45:55,520 --> 00:45:57,255
Adam…
533
00:45:57,288 --> 00:45:58,990
Here we go.
534
00:46:03,461 --> 00:46:04,830
Damn it, Jimmy.
535
00:46:04,863 --> 00:46:05,630
What?
536
00:46:05,663 --> 00:46:09,067
Such a buttwipe.
537
00:46:09,100 --> 00:46:11,469
Faith, one minute.
538
00:46:11,502 --> 00:46:12,537
60 long seconds.
539
00:46:14,039 --> 00:46:16,842
Adam and faith.
Adam and faith.
540
00:46:16,875 --> 00:46:20,178
Adam and faith.
Adam and faith.
541
00:46:20,211 --> 00:46:22,480
Adam and faith.
Adam and faith.
542
00:46:22,513 --> 00:46:24,315
Adam and faith.
543
00:46:24,349 --> 00:46:30,188
60, 59, 58, 57, 56…
544
00:46:31,356 --> 00:46:33,859
French, right?
545
00:46:33,892 --> 00:46:34,792
Right.
546
00:46:42,367 --> 00:46:44,135
You got your tooth fixed.
547
00:46:44,169 --> 00:46:46,071
Yeah.
I can tell.
548
00:46:52,010 --> 00:46:53,244
Adam.
549
00:47:04,389 --> 00:47:05,323
Faith.
550
00:47:10,996 --> 00:47:13,464
Adam Stafford is an asshole.
551
00:48:02,313 --> 00:48:03,481
Are you okay?
552
00:48:03,514 --> 00:48:06,217
I'm planting.
553
00:48:06,251 --> 00:48:08,553
I thought you said we had
to wait till after the rain.
554
00:48:10,155 --> 00:48:12,924
After, during, whatever.
555
00:48:14,960 --> 00:48:16,027
You must be cold.
556
00:48:20,298 --> 00:48:22,033
You have no idea.
557
00:48:24,635 --> 00:48:26,471
Why is the music so loud?
558
00:48:26,504 --> 00:48:28,673
I was painting.
559
00:48:28,706 --> 00:48:30,608
I could hear it
from across the street.
560
00:48:33,211 --> 00:48:35,146
Want one?
561
00:48:35,180 --> 00:48:36,181
Sure.
562
00:48:53,598 --> 00:48:55,366
You should go home.
563
00:48:56,734 --> 00:48:58,669
I want to paint with you.
564
00:49:03,541 --> 00:49:05,143
So let's paint.
565
00:49:42,613 --> 00:49:45,050
So what do you think?
566
00:49:45,083 --> 00:49:48,386
♪ It's the end of the world
567
00:49:53,258 --> 00:49:55,393
Not bad.
568
00:50:01,266 --> 00:50:03,768
Not bad.
569
00:50:10,575 --> 00:50:12,243
Form is dead.
570
00:50:12,277 --> 00:50:15,246
Exactly.
571
00:51:40,265 --> 00:51:41,666
I think I'm done.
572
00:52:27,212 --> 00:52:29,180
Texas for Thanksgiving?
573
00:52:29,214 --> 00:52:30,281
I have to.
574
00:52:32,817 --> 00:52:35,553
If I don't go, then I'm
not gonna get a raise.
575
00:52:35,586 --> 00:52:36,621
You know they like it
when you're out there…
576
00:52:36,654 --> 00:52:38,389
Doing things. I know, Mike.
577
00:52:38,423 --> 00:52:40,625
It's just…
578
00:52:46,364 --> 00:52:47,932
Adam is…
579
00:52:51,402 --> 00:52:52,703
I can't do it alone.
580
00:52:54,639 --> 00:52:57,708
And Texas… I mean,
Dallas is a shithole.
581
00:52:57,742 --> 00:53:01,346
It'll just be for a few days.
582
00:53:03,314 --> 00:53:05,683
And I will try to make it home
for Thanksgiving supper.
583
00:53:11,422 --> 00:53:13,258
Well, I'm gonna go wake him up.
584
00:53:13,291 --> 00:53:14,825
He sleeps like
the dead these days.
585
00:53:14,859 --> 00:53:16,561
His hormones probably sent him
through the roof
586
00:53:16,594 --> 00:53:17,862
at that party last night.
587
00:53:22,667 --> 00:53:23,734
Adam, time to get…
588
00:53:25,603 --> 00:53:29,240
Mike. Mike, get up here.
589
00:53:32,510 --> 00:53:33,944
Look at this.
590
00:53:35,746 --> 00:53:36,914
Hi, dad.
591
00:53:36,947 --> 00:53:41,719
What am I supposed
to do about this? What?
592
00:53:44,589 --> 00:53:46,557
It's not that big
of a deal, mom.
593
00:53:46,591 --> 00:53:51,629
You have paint all over you!
594
00:53:51,662 --> 00:53:52,930
In the shower, right now.
595
00:53:52,963 --> 00:53:55,733
And do not come out till
every speck of paint is gone.
596
00:53:55,766 --> 00:53:58,969
And then… then we will discuss
cleaning your room.
597
00:53:59,003 --> 00:54:00,538
Mm-Kay, mom.
598
00:54:00,571 --> 00:54:01,706
Now!
599
00:54:21,959 --> 00:54:24,061
It's that woman,
Catherine Caswell.
600
00:54:24,094 --> 00:54:26,864
This has got to stop, Mike.
This has got to stop.
601
00:54:26,897 --> 00:54:29,634
All right, I'll talk to her
this afternoon.
602
00:54:29,667 --> 00:54:31,836
You will talk to her now,
right now.
603
00:54:31,869 --> 00:54:33,438
Addie…
Now.
604
00:54:33,471 --> 00:54:34,905
All right, just,
I'm gonna go finish the…
605
00:54:34,939 --> 00:54:36,541
Now!
606
00:54:49,387 --> 00:54:50,355
Hello.
607
00:54:50,388 --> 00:54:52,990
Hi, I'm…
608
00:54:53,023 --> 00:54:54,859
Mike Stafford with the star, no?
609
00:54:54,892 --> 00:54:58,396
I quite enjoyed
your last piece on Dr. King,
610
00:54:58,429 --> 00:55:03,701
though you didn't exactly
seem sympathetic, did you?
611
00:55:03,734 --> 00:55:05,736
Carver, Lucian carver.
612
00:55:07,972 --> 00:55:09,807
The Lucian carver?
613
00:55:09,840 --> 00:55:11,909
Fame is fleeting,
614
00:55:11,942 --> 00:55:15,079
but in Washington,
we take what we can get.
615
00:55:15,112 --> 00:55:17,081
Won't you come in?
616
00:55:17,114 --> 00:55:18,716
Please.
617
00:55:18,749 --> 00:55:22,653
Little early for company,
isn't it, Lucian?
618
00:55:22,687 --> 00:55:23,954
Best behavior, my dear.
619
00:55:23,988 --> 00:55:27,492
This is your neighbor,
Mike Stafford.
620
00:55:27,525 --> 00:55:28,693
Drink.
621
00:55:28,726 --> 00:55:31,396
Uh, it's a little early.
622
00:55:31,429 --> 00:55:32,997
Should he have a drink,
Catherine?
623
00:55:33,030 --> 00:55:34,999
It's my house, Michael.
624
00:55:35,032 --> 00:55:37,368
Have a drink.
625
00:55:40,471 --> 00:55:42,573
Vodka.
626
00:55:42,607 --> 00:55:43,541
Rocks.
627
00:55:58,889 --> 00:56:00,491
Jesus, Lucian,
don't play with him.
628
00:56:00,525 --> 00:56:03,461
Just give him the drink.
629
00:56:03,494 --> 00:56:04,128
How's the boy?
630
00:56:04,161 --> 00:56:06,397
Boy?
631
00:56:08,198 --> 00:56:09,734
Your son, Adam.
632
00:56:11,201 --> 00:56:12,837
How is he?
633
00:56:12,870 --> 00:56:15,706
Uh, he's… he's fine.
634
00:56:15,740 --> 00:56:17,675
He's great.
The usual.
635
00:56:17,708 --> 00:56:19,877
Good. Good.
636
00:56:21,879 --> 00:56:24,482
It's what we all work for,
isn't it?
637
00:56:24,515 --> 00:56:25,616
The children.
638
00:56:25,650 --> 00:56:28,686
The future.
639
00:56:28,719 --> 00:56:30,488
I suppose so.
640
00:56:30,521 --> 00:56:32,457
How was your childhood, Lucian?
641
00:56:32,490 --> 00:56:34,058
Somehow,
I don't see you laughing
642
00:56:34,091 --> 00:56:35,493
and playing in the meadows.
643
00:56:35,526 --> 00:56:38,128
Oh.
644
00:56:39,864 --> 00:56:41,599
It was fine.
645
00:56:41,632 --> 00:56:43,534
Great.
646
00:56:43,568 --> 00:56:44,502
The usual.
647
00:56:47,772 --> 00:56:48,673
Mike,
648
00:56:48,706 --> 00:56:50,741
is this a social visit
649
00:56:50,775 --> 00:56:52,810
or did you actually
want something?
650
00:56:52,843 --> 00:56:55,846
No. Uh, yes, actually,
it has to do with Adam.
651
00:56:55,880 --> 00:57:00,718
And my wife, she worries,
maybe too much.
652
00:57:00,751 --> 00:57:01,919
But she worries
about how much time
653
00:57:01,952 --> 00:57:03,087
he's been spending over here,
654
00:57:03,120 --> 00:57:06,023
and he's starting to neglect
his schoolwork.
655
00:57:06,056 --> 00:57:11,028
And the thing with the paint
this morning…
656
00:57:11,061 --> 00:57:14,231
If your wife wants him
to stop working for me,
657
00:57:14,264 --> 00:57:15,866
then consider it done.
658
00:57:15,900 --> 00:57:16,934
Simple as that.
659
00:57:16,967 --> 00:57:18,936
Simple as that.
660
00:57:18,969 --> 00:57:20,971
Sure was a pleasure
to met you, Mike.
661
00:57:21,005 --> 00:57:22,707
I'll be looking forward
to your next piece.
662
00:57:23,974 --> 00:57:26,143
Yes, great.
663
00:57:26,176 --> 00:57:28,045
Thanks.
664
00:57:29,980 --> 00:57:31,582
Have fun in Texas.
665
00:57:33,150 --> 00:57:35,586
Nice to meet you both.
666
00:57:41,158 --> 00:57:42,660
You didn't have to scare him.
667
00:57:42,693 --> 00:57:45,663
I suppose not.
668
00:57:45,696 --> 00:57:47,765
But you enjoyed it.
669
00:57:47,798 --> 00:57:49,199
There are some perquisites
670
00:57:49,233 --> 00:57:51,536
that come with the job.
671
00:57:51,569 --> 00:57:53,203
That I do admit.
672
00:57:53,237 --> 00:57:55,706
Scaring people?
673
00:57:55,740 --> 00:57:58,943
Forcing them to do things
they don't want to do?
674
00:57:58,976 --> 00:58:01,546
Sometimes what seems
like the worst choice
675
00:58:01,579 --> 00:58:03,213
is actually the best.
676
00:58:07,084 --> 00:58:09,954
There's nothing
I can do, Lucian.
677
00:58:09,987 --> 00:58:14,258
Catherine, your friend Jack
won't talk to me,
678
00:58:14,291 --> 00:58:17,895
won't, in fact, talk to
anyone inside the agency.
679
00:58:17,928 --> 00:58:20,765
You're our only connection
to the oval office.
680
00:58:20,798 --> 00:58:23,167
And he's made it
abundantly clear:
681
00:58:23,200 --> 00:58:26,003
No talking,
682
00:58:26,036 --> 00:58:28,305
no fucking,
683
00:58:28,338 --> 00:58:30,775
no nothing;
It's over.
684
00:58:30,808 --> 00:58:32,910
I need to warn him.
About what?
685
00:58:32,943 --> 00:58:35,212
The situation is very fluid.
686
00:58:35,245 --> 00:58:37,882
If he refuses to deal with Cuba,
687
00:58:37,915 --> 00:58:40,618
then Cuba is going
to deal with him.
688
00:58:40,651 --> 00:58:41,886
What's that supposed to mean?
689
00:58:41,919 --> 00:58:43,220
There is pressure on me to…
690
00:58:47,658 --> 00:58:48,959
He could be in danger.
691
00:58:48,993 --> 00:58:51,629
He's the president,
for god's sake.
692
00:58:51,662 --> 00:58:54,298
He's a man,
and men make mistakes
693
00:58:54,331 --> 00:58:57,635
which they have to
own up to and correct.
694
00:58:57,668 --> 00:59:00,037
Things have to change,
Catherine,
695
00:59:00,070 --> 00:59:02,740
or else things
will really change.
696
00:59:04,842 --> 00:59:07,177
It's all a game of chess,
isn't it?
697
00:59:07,211 --> 00:59:10,547
Playing out the pawns
in your head.
698
00:59:12,316 --> 00:59:15,019
Should I sacrifice the rook
or the king?
699
00:59:18,789 --> 00:59:21,959
Will you sacrifice me?
700
00:59:21,992 --> 00:59:24,328
Catherine,
I'm your son's godfather.
701
00:59:24,361 --> 00:59:27,364
My son is dead.
702
00:59:27,397 --> 00:59:28,332
Where does that leave you?
703
00:59:28,365 --> 00:59:29,333
He was a lovely boy.
704
00:59:29,366 --> 00:59:31,301
Graham was… get up.
705
01:00:21,686 --> 01:00:23,287
This is Catherine Caswell.
Is he…
706
01:00:26,223 --> 01:00:27,825
No, no message.
707
01:00:30,027 --> 01:00:32,963
Carver. Lucian carver.
Adrienne, he knew Adam's name.
708
01:00:32,997 --> 01:00:34,765
He knew what I've been writing.
He knew I'm going to Texas.
709
01:00:34,799 --> 01:00:36,233
And he's with the CIA?
710
01:00:36,266 --> 01:00:37,334
Yeah, he's with the CIA
711
01:00:37,367 --> 01:00:39,236
the way that Stalin
was with the communist party.
712
01:00:39,269 --> 01:00:41,906
Special ops,
Castro, lumumba, all of it.
713
01:00:41,939 --> 01:00:44,041
So what's for breakfast?
714
01:00:44,074 --> 01:00:45,242
Sit your ass down.
715
01:00:45,275 --> 01:00:46,476
Dad, I… sit!
716
01:00:50,748 --> 01:00:53,150
Okay, number one, you're
gonna have no more contact
717
01:00:53,183 --> 01:00:56,020
with that Caswell woman,
none, zero, zilch, ever.
718
01:00:56,053 --> 01:00:56,887
Dad…
719
01:00:56,921 --> 01:00:58,088
Number two, you're grounded.
720
01:00:58,122 --> 01:00:59,289
Why?
721
01:00:59,323 --> 01:01:00,257
Because I said so.
722
01:01:00,290 --> 01:01:01,358
And number three,
while I'm gone,
723
01:01:01,391 --> 01:01:02,659
your mother's gonna
be working from home,
724
01:01:02,693 --> 01:01:05,229
and you are gonna be in school
or you're gonna be here,
725
01:01:05,262 --> 01:01:06,463
nowhere else, clear?
726
01:01:06,496 --> 01:01:07,832
What happened?
727
01:01:07,865 --> 01:01:10,935
School, here;
Nowhere else.
728
01:01:10,968 --> 01:01:12,002
Clear?
729
01:01:13,804 --> 01:01:14,872
Clear.
730
01:01:17,742 --> 01:01:19,944
Eggs okay?
731
01:01:19,977 --> 01:01:21,445
Eggs it is.
732
01:02:44,028 --> 01:02:44,995
May I help you, ma'am?
733
01:02:45,029 --> 01:02:46,263
Catherine Caswell.
734
01:02:46,296 --> 01:02:47,898
Yes, ma'am.
735
01:02:52,870 --> 01:02:53,938
I'm sorry, Mrs. Caswell.
736
01:02:53,971 --> 01:02:56,440
The personal list.
I'm sure I'm there.
737
01:02:56,473 --> 01:02:58,108
I'm sorry, Mrs. Caswell.
738
01:02:58,142 --> 01:03:00,210
It… it doesn't appear
to be there anymore.
739
01:03:04,214 --> 01:03:05,115
Would you take a bullet?
740
01:03:05,149 --> 01:03:06,917
Ma'am?
741
01:03:06,951 --> 01:03:08,585
For the president.
742
01:03:08,618 --> 01:03:10,120
Would you take a bullet?
743
01:03:10,154 --> 01:03:11,922
I'm a soldier, ma'am.
744
01:03:11,956 --> 01:03:16,226
Just following orders?
Doing your duty?
745
01:03:16,260 --> 01:03:18,062
Yes, ma'am.
746
01:04:11,982 --> 01:04:13,150
Fuck do you want?
747
01:04:14,584 --> 01:04:17,154
Nothing. My ball.
748
01:04:17,187 --> 01:04:18,622
You got your ball, right?
749
01:04:19,656 --> 01:04:20,590
Right.
750
01:05:22,186 --> 01:05:25,022
At the airport in Dallas, the…
751
01:05:25,055 --> 01:05:26,623
And throughout the streets
of Dallas,
752
01:05:26,656 --> 01:05:31,361
the Dallas police have been
augmented by some 400 policemen
753
01:05:31,395 --> 01:05:33,463
called in on their day off,
754
01:05:33,497 --> 01:05:38,335
because there were some fears
and concerns in Dallas that…
755
01:05:38,368 --> 01:05:41,138
That there might be
demonstrations, at least,
756
01:05:41,171 --> 01:05:43,207
that could embarrass
the president,
757
01:05:43,240 --> 01:05:46,076
because it was only
on October 24th
758
01:05:46,110 --> 01:05:47,978
that our ambassador
of the united nations,
759
01:05:48,012 --> 01:05:51,015
Adlai Stevenson,
was assaulted in Dallas
760
01:05:51,048 --> 01:05:52,682
leaving a dinner meeting there.
761
01:05:56,186 --> 01:05:59,356
From Dallas, Texas,
the flash, apparently official:
762
01:05:59,389 --> 01:06:01,591
President Kennedy died
763
01:06:01,625 --> 01:06:05,229
at 1:00 P.M.
central standard time,
764
01:06:05,262 --> 01:06:09,566
2:00 eastern standard time,
some 38 minutes ago.
765
01:06:09,599 --> 01:06:11,201
They killed him.
766
01:06:13,037 --> 01:06:15,505
They killed him.
767
01:06:15,539 --> 01:06:20,177
Vice president Johnson has left
the hospital in Dallas,
768
01:06:20,210 --> 01:06:24,048
but we do not know
to where he has proceeded.
769
01:06:24,081 --> 01:06:27,551
Presumably, he will be taking
the oath of office shortly
770
01:06:27,584 --> 01:06:32,222
and become the 36th president
of the United States.
771
01:06:37,561 --> 01:06:40,597
President Kennedy,
at Dallas airport this morning,
772
01:06:40,630 --> 01:06:42,432
was cheerful and waving…
773
01:08:06,483 --> 01:08:08,285
Stop.
774
01:08:08,318 --> 01:08:10,654
The buds.
775
01:08:10,687 --> 01:08:13,457
You don't want to hurt them.
776
01:08:16,760 --> 01:08:20,230
November 22nd,
and my garden is blossoming.
777
01:08:25,635 --> 01:08:28,205
Police have
been looking for a white man
778
01:08:28,238 --> 01:08:34,144
approximately 30 years of age,
165 pounds, slender build.
779
01:08:34,178 --> 01:08:35,412
It seems that this man
shot the president
780
01:08:35,445 --> 01:08:37,547
with a .30-.30 rifle.
781
01:08:40,484 --> 01:08:42,886
It's not my fault.
782
01:09:24,961 --> 01:09:26,530
Adam.
783
01:09:28,832 --> 01:09:30,567
Don't touch me.
784
01:09:30,600 --> 01:09:32,869
I'm sorry.
785
01:09:32,902 --> 01:09:33,870
Get out.
786
01:09:33,903 --> 01:09:35,539
Catherine, I… no.
787
01:09:35,572 --> 01:09:36,706
Get out, you little shit.
788
01:09:40,410 --> 01:09:43,280
Sometimes overshadowing
the president himself.
789
01:09:55,792 --> 01:09:57,227
Mom?
790
01:10:01,898 --> 01:10:03,700
It's all right.
791
01:10:03,733 --> 01:10:06,303
Everything's gonna be fine.
792
01:10:37,634 --> 01:10:38,935
How bad was it?
793
01:10:38,968 --> 01:10:42,539
The motorcade
came around the corner.
794
01:10:42,572 --> 01:10:44,441
The wind was blowing.
People were talking.
795
01:10:44,474 --> 01:10:47,877
They were laughing, pointing.
796
01:10:47,911 --> 01:10:50,314
And then his head snapped back
797
01:10:50,347 --> 01:10:51,648
and forward.
798
01:10:51,681 --> 01:10:52,849
Jackie climbs out over the trunk
799
01:10:52,882 --> 01:10:55,285
like she's looking
for something.
800
01:10:55,319 --> 01:10:57,587
And the cars drove away.
God.
801
01:10:57,621 --> 01:10:59,022
I got to get back to the office.
802
01:10:59,055 --> 01:11:00,824
But you just
got here ten minutes ago.
803
01:11:00,857 --> 01:11:03,560
Oswald hired a lawyer.
I'll be there all night.
804
01:11:04,861 --> 01:11:06,296
It must have been horrible.
805
01:11:06,330 --> 01:11:06,863
Yeah, it was.
806
01:11:10,500 --> 01:11:13,036
At least it's over.
807
01:11:13,069 --> 01:11:15,472
Thank god for small favors.
808
01:11:17,341 --> 01:11:19,409
I'll see you, buddy.
809
01:11:35,425 --> 01:11:37,394
Oh, hello.
810
01:11:37,427 --> 01:11:40,764
I just was wondering
if I might come in for a moment.
811
01:11:40,797 --> 01:11:44,100
No, I don't think so.
812
01:11:44,133 --> 01:11:47,771
I just wanted to make sure
that Adam is all right.
813
01:11:47,804 --> 01:11:49,373
He's fine.
814
01:11:51,040 --> 01:11:53,076
I think he
has something of mine.
815
01:11:53,109 --> 01:11:55,044
Well, I'll make sure to ask him.
816
01:11:55,078 --> 01:11:56,980
Okay.
817
01:12:03,420 --> 01:12:04,621
Upstairs.
818
01:12:04,654 --> 01:12:05,622
I just want…
819
01:12:05,655 --> 01:12:06,590
Now.
820
01:12:21,971 --> 01:12:24,140
I have to agree with you.
821
01:12:24,173 --> 01:12:26,476
Fuck the glass;
Go straight for the bottle.
822
01:12:26,510 --> 01:12:27,877
Just leave me alone.
823
01:12:31,681 --> 01:12:33,983
I just wanted to check on you,
824
01:12:34,017 --> 01:12:37,621
make sure you're okay.
825
01:12:37,654 --> 01:12:39,489
Where did you find Ruby?
826
01:12:39,523 --> 01:12:42,426
Was he a friend of Del Valle's?
827
01:12:44,561 --> 01:12:46,596
A friend of yours?
828
01:12:48,164 --> 01:12:50,600
It's more complicated than that.
829
01:12:50,634 --> 01:12:52,436
Complicated?
830
01:12:52,469 --> 01:12:54,538
He's the president,
and he's dead.
831
01:12:54,571 --> 01:12:58,074
Was. The president was.
832
01:13:00,009 --> 01:13:01,745
When I married you…
833
01:13:04,914 --> 01:13:09,118
You were the most idealist man
I'd ever met,
834
01:13:09,152 --> 01:13:13,623
a man who was gonna change
the world.
835
01:13:13,657 --> 01:13:16,025
You changed the world,
all right.
836
01:13:16,059 --> 01:13:18,528
You lost every ideal
you ever had.
837
01:13:18,562 --> 01:13:19,696
Times are different.
838
01:13:19,729 --> 01:13:21,431
Times are the same.
839
01:13:22,599 --> 01:13:24,100
You're different.
840
01:13:24,133 --> 01:13:27,704
I didn't lose my ideals,
Catherine.
841
01:13:30,540 --> 01:13:31,741
I lost you.
842
01:13:39,248 --> 01:13:42,986
He wouldn't listen,
not to anybody.
843
01:13:48,224 --> 01:13:50,193
I need the diary, Catherine.
844
01:13:53,797 --> 01:13:56,199
Need a little deniability,
Graham?
845
01:13:56,232 --> 01:13:59,703
Point "A" leads to point "B"
846
01:13:59,736 --> 01:14:02,205
leads to a finger
on the trigger?
847
01:14:02,238 --> 01:14:06,075
Just leave me alone.
848
01:14:06,109 --> 01:14:06,943
I'm an "ex":
849
01:14:06,976 --> 01:14:08,945
Ex-wife,
850
01:14:10,113 --> 01:14:11,981
ex-mother,
851
01:14:12,015 --> 01:14:14,651
ex-lover.
852
01:14:14,684 --> 01:14:15,685
If you don't give it to me…
853
01:14:15,719 --> 01:14:16,586
I'll talk.
854
01:14:16,620 --> 01:14:20,857
I'll break every rule
in your little book.
855
01:14:20,890 --> 01:14:25,962
I'll talk about you
and Lucian and Del valle.
856
01:14:25,995 --> 01:14:28,832
I'll put your fingers
on that trigger.
857
01:14:28,865 --> 01:14:30,734
Lee Harvey Oswald
is the only man
858
01:14:30,767 --> 01:14:31,601
with his finger on the trigger.
859
01:14:31,635 --> 01:14:35,672
Leave me alone,
and it'll stay that way.
860
01:14:37,874 --> 01:14:41,611
Besides, I've earned it.
861
01:14:41,645 --> 01:14:43,046
That's not like you.
862
01:14:43,079 --> 01:14:46,683
You've got diaries going back
to the third grade.
863
01:14:46,716 --> 01:14:47,917
What is like me, Graham?
864
01:14:50,620 --> 01:14:51,921
What am I like?
865
01:15:02,566 --> 01:15:04,534
Harris was… fuck you.
866
01:15:11,608 --> 01:15:14,043
It… it wasn't your fault.
867
01:15:17,180 --> 01:15:19,916
I… I lost you.
868
01:15:22,351 --> 01:15:24,287
But I want you back.
869
01:15:26,890 --> 01:15:28,992
We could go away…
870
01:15:31,595 --> 01:15:35,231
Start over, just the two of us,
anywhere you want.
871
01:15:35,264 --> 01:15:38,702
I think I'd like that.
872
01:15:38,735 --> 01:15:41,204
But you must
give Lucian the diary.
873
01:15:41,237 --> 01:15:44,741
I told you;
I earned it.
874
01:15:44,774 --> 01:15:49,646
Talk to him, tell him,
875
01:15:49,679 --> 01:15:51,214
and then we'll go
wherever you want.
876
01:15:54,250 --> 01:15:56,252
I'll think about it.
877
01:15:56,285 --> 01:15:58,254
Do.
878
01:16:08,665 --> 01:16:10,767
Do.
879
01:16:42,131 --> 01:16:44,868
I'm leaving.
880
01:16:44,901 --> 01:16:46,803
I fully expect never
to see you again,
881
01:16:46,836 --> 01:16:48,137
and I hope the feeling's mutual.
882
01:16:48,171 --> 01:16:49,372
Where are you going?
883
01:16:49,405 --> 01:16:51,407
I'll be gone.
Hmm.
884
01:16:51,440 --> 01:16:53,810
You won't have to worry
about me anymore, agreed?
885
01:16:53,843 --> 01:16:56,780
The diary poses a problem.
886
01:16:56,813 --> 01:16:59,315
You can't shut up
everyone, Lucian.
887
01:16:59,348 --> 01:17:02,719
I don't have to;
Just the people who will talk.
888
01:17:05,121 --> 01:17:08,792
The diary is in a safe place.
889
01:17:08,825 --> 01:17:11,394
Leave me alone,
and it will stay there.
890
01:17:14,263 --> 01:17:15,732
I just love a good mystery.
891
01:17:15,765 --> 01:17:17,066
I mean it, Lucian.
892
01:17:17,100 --> 01:17:19,669
I wonder where it could be;
That's the question.
893
01:17:19,703 --> 01:17:21,237
No doubt a safe place.
894
01:17:21,270 --> 01:17:22,706
Who knows…
895
01:17:24,808 --> 01:17:26,743
You might even give it
to someone.
896
01:17:26,776 --> 01:17:30,914
The safest place, a place
I would never think to look.
897
01:17:30,947 --> 01:17:33,416
I wonder where that could be,
898
01:17:33,449 --> 01:17:36,185
who that could be.
899
01:17:38,287 --> 01:17:39,388
You wouldn't.
900
01:17:39,422 --> 01:17:44,027
Catherine, I would do anything
I had to, anything at all.
901
01:17:57,974 --> 01:18:00,443
And to bring the point home,
902
01:18:00,476 --> 01:18:02,812
he stood before
that horrible wall
903
01:18:02,846 --> 01:18:10,286
and declared to the world,
"ich bin ein Berliner":
904
01:18:10,319 --> 01:18:11,287
We are all…
905
01:18:11,320 --> 01:18:13,322
Jelly donuts.
906
01:18:15,091 --> 01:18:16,492
Excuse me?
907
01:18:16,525 --> 01:18:19,328
"Berliner,"
he pronounced it wrong.
908
01:18:19,362 --> 01:18:21,898
He said, "we're all
jelly donuts."
909
01:18:21,931 --> 01:18:23,900
Is that a joke?
910
01:18:23,933 --> 01:18:25,268
No, sister.
911
01:18:25,301 --> 01:18:26,702
Stand up.
912
01:18:28,204 --> 01:18:30,406
Come here.
913
01:18:34,310 --> 01:18:36,245
Hold out your hand.
914
01:18:38,848 --> 01:18:41,184
John F. Kennedy was
the greatest president
915
01:18:41,217 --> 01:18:43,152
this country will ever know…
916
01:18:43,186 --> 01:18:44,120
Thwack!
917
01:18:44,153 --> 01:18:45,388
A catholic…
918
01:18:45,421 --> 01:18:46,790
Thwack!
919
01:18:46,823 --> 01:18:48,257
A man with a vision
for the future.
920
01:18:48,291 --> 01:18:49,525
Thwack!
921
01:18:49,558 --> 01:18:52,328
I will not tolerate humor
at his expense.
922
01:18:52,361 --> 01:18:53,529
I wasn't trying… thwack!
923
01:18:53,562 --> 01:18:55,932
A great man has been taken
from us.
924
01:18:55,965 --> 01:18:58,501
Now go, and you pray.
925
01:18:58,534 --> 01:18:59,535
Thwack!
926
01:18:59,568 --> 01:19:02,505
Pray hard.
927
01:19:20,957 --> 01:19:21,858
Adam.
928
01:19:29,165 --> 01:19:31,434
What are you doing here?
929
01:19:31,467 --> 01:19:33,502
I told them I was your aunt.
930
01:19:43,179 --> 01:19:45,915
I need it back.
931
01:19:45,949 --> 01:19:47,250
What?
932
01:19:47,283 --> 01:19:48,451
What do you think?
933
01:19:51,154 --> 01:19:52,488
I'm sorry…
934
01:19:52,521 --> 01:19:56,525
Don't be sorry;
Just give it back.
935
01:19:56,559 --> 01:19:58,895
It's at home.
936
01:19:58,928 --> 01:20:02,431
Bring it to me then, okay?
937
01:20:02,465 --> 01:20:06,903
After school, met me at
the steps at 3:30, okay?
938
01:20:06,936 --> 01:20:07,937
Okay.
939
01:20:11,374 --> 01:20:14,210
I'm going away
for a little while.
940
01:20:14,243 --> 01:20:16,212
Where?
941
01:20:16,245 --> 01:20:18,347
I don't know.
942
01:20:18,381 --> 01:20:20,549
India, maybe.
943
01:20:20,583 --> 01:20:24,888
Some place exotic and foreign
944
01:20:24,921 --> 01:20:28,024
where I can't understand
the language.
945
01:20:28,057 --> 01:20:29,625
Why?
946
01:20:29,658 --> 01:20:32,261
Because I can't…
947
01:20:35,631 --> 01:20:38,267
Life about meaning,
948
01:20:38,301 --> 01:20:44,107
you know, finding the things
in life that have meaning:
949
01:20:44,140 --> 01:20:47,610
Children, art,
950
01:20:47,643 --> 01:20:50,213
love.
951
01:20:50,246 --> 01:20:53,349
I don't have
any of that anymore.
952
01:20:53,382 --> 01:20:55,318
You have me.
953
01:20:55,351 --> 01:20:57,420
I know I do.
954
01:20:57,453 --> 01:21:01,958
But sometimes one person
isn't enough.
955
01:21:01,991 --> 01:21:05,361
You put all your desires
and your dreams into them,
956
01:21:05,394 --> 01:21:09,899
and then they're gone.
957
01:21:12,568 --> 01:21:14,137
If I was older…
958
01:21:14,170 --> 01:21:15,171
Then you wouldn't be you.
959
01:21:18,207 --> 01:21:19,308
Hope…
960
01:21:21,710 --> 01:21:25,281
It's something that gets lost
as you get older,
961
01:21:25,314 --> 01:21:31,487
and I need to find it again.
962
01:21:31,520 --> 01:21:34,090
Is that some sort of
life lesson or something?
963
01:21:37,526 --> 01:21:39,128
Something like that.
964
01:21:48,972 --> 01:21:50,573
3:30.
The steps.
965
01:22:18,567 --> 01:22:20,503
Graham, it's me.
966
01:22:20,536 --> 01:22:22,305
I'll have it this afternoon.
967
01:22:25,141 --> 01:22:27,410
Graham, I'm happy
we're going away.
968
01:22:59,142 --> 01:23:00,176
You're home early.
969
01:23:02,511 --> 01:23:04,547
So are you.
970
01:23:04,580 --> 01:23:06,282
Is everything okay, buddy?
971
01:23:06,315 --> 01:23:08,051
Why was he here?
972
01:23:08,084 --> 01:23:10,086
Who?
973
01:23:10,119 --> 01:23:12,721
The trench coat, that guy.
974
01:23:12,755 --> 01:23:16,392
Oh, he's an old friend
of your mom's and mine. He…
975
01:23:31,740 --> 01:23:34,077
Where is it?
What did he do with it?
976
01:23:34,110 --> 01:23:36,345
There are some things that don't
make sense when you're a kid.
977
01:23:36,379 --> 01:23:37,580
She wants it back.
978
01:23:37,613 --> 01:23:38,647
I'm sure that she does.
979
01:23:38,681 --> 01:23:40,116
I said I'd give it back.
980
01:23:40,149 --> 01:23:42,285
When you're older,
you'll understand.
981
01:23:42,318 --> 01:23:45,054
I am older.
I do understand.
982
01:23:45,088 --> 01:23:46,522
Adam.
983
01:23:46,555 --> 01:23:48,224
You tell me the truth
when it suits you.
984
01:23:48,257 --> 01:23:49,758
You lie to me for my own good?
985
01:23:49,792 --> 01:23:52,828
Catherine's never lied
to me, not once.
986
01:23:52,861 --> 01:23:54,463
I'm sorry, Adam.
987
01:23:56,399 --> 01:23:58,167
You're my father.
988
01:23:58,201 --> 01:24:03,806
You're supposed to do
the right thing for me.
989
01:24:03,839 --> 01:24:05,141
I did.
990
01:24:06,375 --> 01:24:07,343
Adam…
991
01:24:18,421 --> 01:24:20,089
That's mine.
992
01:24:20,123 --> 01:24:21,390
Actually, it's not.
993
01:24:21,424 --> 01:24:23,359
It's not yours either.
994
01:24:25,261 --> 01:24:26,795
You're absolutely right.
995
01:24:33,669 --> 01:24:36,139
Adam.
996
01:24:39,275 --> 01:24:44,613
Catherine's had a full life:
Art, love, intrigue.
997
01:24:46,315 --> 01:24:48,617
Sometimes with a life like that,
998
01:24:48,651 --> 01:24:52,421
it's starts to get confusing.
999
01:24:52,455 --> 01:24:56,259
Catherine was confused.
1000
01:24:56,292 --> 01:24:57,693
Her diary said that.
1001
01:25:01,564 --> 01:25:03,466
Where is she?
1002
01:25:07,470 --> 01:25:08,504
Isn't she waiting for you?
1003
01:27:02,918 --> 01:27:05,921
Bobby said you were a fag.
1004
01:27:05,954 --> 01:27:06,955
Good for him.
1005
01:27:06,989 --> 01:27:09,892
Said you offered to suck
his dick for a quarter.
1006
01:27:09,925 --> 01:27:11,894
So?
1007
01:27:14,663 --> 01:27:15,931
So what are you
gonna do about it?
1008
01:27:23,539 --> 01:27:24,707
He said you were gonna suck…
1009
01:27:24,740 --> 01:27:25,841
You're the fag!
1010
01:27:25,874 --> 01:27:27,743
Asshole.
What?
1011
01:27:27,776 --> 01:27:28,511
Pussy.
66028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.