All language subtitles for Adolescence.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
1. PĂIVĂ
2
00:00:43,040 --> 00:00:43,880
Huomenta, isÀ.
3
00:00:45,520 --> 00:00:47,480
Minulla on taas se mahajuttu.
4
00:00:48,680 --> 00:00:51,400
Voinko jÀÀdÀ pois koulusta?
- Voihan perkele.
5
00:00:52,800 --> 00:00:53,720
Jestas.
6
00:00:59,840 --> 00:01:00,680
Kristus.
7
00:01:01,280 --> 00:01:02,360
MitÀ nyt?
8
00:01:03,640 --> 00:01:06,479
Vatsahapponi eivÀt taida
oikein pitÀÀ omenoista.
9
00:01:06,480 --> 00:01:07,999
Miksi sitten syöt niitÀ?
10
00:01:08,000 --> 00:01:12,119
Tracy sen keksi. Röökin sijasta.
Syön niitÀ kuusi pÀivÀssÀ.
11
00:01:12,120 --> 00:01:13,400
Koko vakallisen.
12
00:01:14,000 --> 00:01:15,559
MikÀ on vakka?
- Se on...
13
00:01:15,560 --> 00:01:17,799
SiinÀ voi kantaa...
- Unohda koko juttu.
14
00:01:17,800 --> 00:01:19,360
SelvĂ€. ĂlĂ€ sitten kysy.
15
00:01:22,920 --> 00:01:24,720
Haluatko kuulla tÀmÀn?
- Okei.
16
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
Huomenta, isÀ.
17
00:01:29,560 --> 00:01:31,480
Minulla on taas se mahajuttu.
18
00:01:32,320 --> 00:01:34,559
SitÀ jÀtkÀÀ.
- Ja kello on mitÀ, kuusi?
19
00:01:34,560 --> 00:01:36,479
Eikö halua lÀhteÀ?
20
00:01:36,480 --> 00:01:39,720
HÀn tietÀÀ,
ettÀ Tracy sanoo ei ja minÀ annan periksi.
21
00:01:40,240 --> 00:01:43,680
MitÀ aiot vastata?
- Tracy hoitaa. KyllÀ hÀn lÀhtee.
22
00:01:44,360 --> 00:01:45,440
Tunne itsesi.
23
00:01:47,480 --> 00:01:50,560
Kuvottavaa. Helvetti, miten ÀllöÀ.
- Pahoittelut.
24
00:01:51,840 --> 00:01:53,960
Sen tosiaan haistaa.
- Anteeksi.
25
00:01:55,720 --> 00:01:58,959
Bravo Delta 4-0, kuuleeko Bravo Delta 5-0?
26
00:01:58,960 --> 00:02:00,439
Kerro vain, Jo.
27
00:02:00,440 --> 00:02:02,760
10-51, valmiina lÀhtöön. Loppu.
28
00:02:04,480 --> 00:02:08,200
Bravo Delta 5-0 tÀssÀ.
Bravo Delta 6-0, valmiina lÀhtöön?
29
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
Valmiina.
- Asia selvÀ.
30
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
Mentiin, Jo.
- Jep.
31
00:02:58,200 --> 00:02:59,040
MenkÀÀ!
32
00:03:05,560 --> 00:03:07,119
Poliisi! Lattialle!
33
00:03:07,120 --> 00:03:09,719
MistÀ on kyse?
- KÀdet nÀkyvillÀ.
34
00:03:09,720 --> 00:03:12,079
YlÀkerrassa on kaksi lasta!
- SeinÀÀ vasten!
35
00:03:12,080 --> 00:03:13,559
En ole tehnyt mitÀÀn!
36
00:03:13,560 --> 00:03:16,879
En ole tehnyt mitÀÀn. Erehdytte talosta.
37
00:03:16,880 --> 00:03:19,559
TÀmÀ on iso virhe.
- Lapset ovat ylÀkerrassa!
38
00:03:19,560 --> 00:03:20,999
Minne menette?
- TyhjÀ!
39
00:03:21,000 --> 00:03:22,599
MitÀ te etsitte?
- Aseet?
40
00:03:22,600 --> 00:03:24,879
En ole tehnyt mitÀÀn!
- EpÀilty löytyi!
41
00:03:24,880 --> 00:03:26,599
IsÀ!
- KĂ€det esiin!
42
00:03:26,600 --> 00:03:28,839
HĂ€n on vasta lapsi!
- KÀdet ylös!
43
00:03:28,840 --> 00:03:30,599
Liikkumatta.
- IsÀ!
44
00:03:30,600 --> 00:03:32,839
TyttÀreni on tÀÀllÀ.
- IsÀ!
45
00:03:32,840 --> 00:03:36,759
Rikoskomisario Bascombe.
MeillÀ on etsintÀlupa. MissÀ poikanne on?
46
00:03:36,760 --> 00:03:38,719
MissÀ hÀn on?
- Omassa huoneessa!
47
00:03:38,720 --> 00:03:40,719
MitÀ te pojastani?
- MissÀ hÀn on?
48
00:03:40,720 --> 00:03:42,919
Ăiti!
- HĂ€n on vasta lapsi!
49
00:03:42,920 --> 00:03:44,519
Tulitte vÀÀrÀÀn taloon!
50
00:03:44,520 --> 00:03:45,879
No niin.
- Hei!
51
00:03:45,880 --> 00:03:52,599
Jamie Miller, kello on 6.15,
ja pidÀtÀn sinut epÀiltynÀ murhasta.
52
00:03:52,600 --> 00:03:55,279
Miten niin? Hei! HÀn ei ole tehnyt mitÀÀn!
53
00:03:55,280 --> 00:03:57,119
Herra Miller!
- Teette virheen!
54
00:03:57,120 --> 00:04:01,280
PidÀtÀn teidÀt virkavallan
vastustamisesta. Lopettakaa, kiitos.
55
00:04:02,200 --> 00:04:04,239
PidÀtÀn sinut murhasta epÀiltynÀ.
56
00:04:04,240 --> 00:04:07,399
Voit pysyÀ vaiti,
mutta se voi haitata puolustustasi...
57
00:04:07,400 --> 00:04:08,879
En ole tehnyt mitÀÀn!
58
00:04:08,880 --> 00:04:11,919
Kaikkea sanomaasi
voidaan kÀyttÀÀ todisteena.
59
00:04:11,920 --> 00:04:13,319
IsÀ!
- YmmÀrrÀtkö?
60
00:04:13,320 --> 00:04:14,639
YmmÀrrÀtkö?
- IsÀ!
61
00:04:14,640 --> 00:04:17,519
Sano, ettÀ ymmÀrrÀt, Jay.
- YmmÀrrÀtkö?
62
00:04:17,520 --> 00:04:19,560
HyvÀ on, ymmÀrrÀn.
- Okei, hyvÀ.
63
00:04:20,320 --> 00:04:21,800
Nouse hitaasti ylös.
64
00:04:22,560 --> 00:04:24,960
Onko taskuissasi mitÀÀn,
mikÀ voi vahingoittaa?
65
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
Ei.
- SelvÀ.
66
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
Haluatko vaihtaa housut?
67
00:04:31,760 --> 00:04:32,799
Vai mitÀ?
- Joo.
68
00:04:32,800 --> 00:04:34,720
Haluatko, ettÀ haen isÀsi?
- Joo.
69
00:04:35,240 --> 00:04:36,080
Pysy siinÀ.
70
00:04:38,160 --> 00:04:40,479
Voitte perÀÀntyÀ.
- PerÀÀntykÀÀ.
71
00:04:40,480 --> 00:04:42,679
Tulisitteko? Sattui vahinko.
72
00:04:42,680 --> 00:04:44,519
MitÀ?
- Auttakaa hÀntÀ.
73
00:04:44,520 --> 00:04:46,519
Oletko kunnossa? Jay?
- Tulossa.
74
00:04:46,520 --> 00:04:50,799
Voinko mennÀ ylös?
Lapsia pelottaa. Haluan nÀhdÀ lapset.
75
00:04:50,800 --> 00:04:52,679
Onko tÀmÀ vanhempien huone?
- On.
76
00:04:52,680 --> 00:04:53,760
Odottakaa tÀssÀ.
77
00:04:58,120 --> 00:05:01,680
Miten siellÀ menee, herra Miller?
Toimikaa nopeasti, kiitos.
78
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
Miten menee? Homma hoidettu? Mentiin.
79
00:05:07,800 --> 00:05:10,839
Et tarvitse lenkkareita.
Saat alhaalla sandaalit.
80
00:05:10,840 --> 00:05:14,119
Voinko tulla mukaan?
- Voitte tulla sitten perÀssÀ.
81
00:05:14,120 --> 00:05:16,079
Hae Àitisi. Ei hÀtÀÀ.
- Okei.
82
00:05:16,080 --> 00:05:19,399
Anteeksi vain. MitÀ oikein teet?
- Etsin todisteita.
83
00:05:19,400 --> 00:05:21,079
MitÀ? LikapyykeistÀkö?
84
00:05:21,080 --> 00:05:24,119
Et sinÀ sieltÀ mitÀÀn löydÀ.
Et yhtÀÀn mitÀÀn.
85
00:05:24,120 --> 00:05:26,879
Hei!
- Rouva Miller, ÀlkÀÀ menkö.
86
00:05:26,880 --> 00:05:29,279
Yksin en hÀntÀ pÀÀstÀ!
- Ette voi mennÀ!
87
00:05:29,280 --> 00:05:31,160
Tuhoatte koko talon.
88
00:05:31,720 --> 00:05:35,240
MitÀ te etsitte?
Kertokaa, mitÀ te etsitte.
89
00:05:36,920 --> 00:05:37,999
Ei helvetti.
90
00:05:38,000 --> 00:05:40,119
Eddie!
- MistÀ on kyse?
91
00:05:40,120 --> 00:05:42,479
Seis!
- Kuunnelkaa. SelitÀn vaimollenne.
92
00:05:42,480 --> 00:05:44,959
Poikanne on pidÀtetty murhasta epÀiltynÀ.
93
00:05:44,960 --> 00:05:47,119
Mahdotonta.
- Viemme hÀnet asemalle.
94
00:05:47,120 --> 00:05:50,599
Heywood Streetille. TiedÀttekö sen?
- Tietysti! Kulman takana.
95
00:05:50,600 --> 00:05:55,359
Voitte saada sotkusta korvauksia.
- RysÀytitte oven sisÀÀn.
96
00:05:55,360 --> 00:05:57,959
TÀyttÀkÀÀ tÀmÀ.
- Miksi teillÀ oli aseet?
97
00:05:57,960 --> 00:05:59,999
HĂ€n on 13!
- YmmÀrrÀttekö?
98
00:06:00,000 --> 00:06:02,479
YmmÀrrÀtkö itse? HÀn ei voinut tehdÀ sitÀ.
99
00:06:02,480 --> 00:06:05,439
NÀhdÀÀn siellÀ.
- Osoittelitte hÀntÀ aseella!
100
00:06:05,440 --> 00:06:07,839
Toivottavasti olette tyytyvÀisiÀ.
- IsÀ!
101
00:06:07,840 --> 00:06:09,839
HĂ€n on vasta lapsi! Jay!
- Ei!
102
00:06:09,840 --> 00:06:12,719
Ei hĂ€tÀÀ, poika. ĂlĂ€ huoli.
- IsÀ!
103
00:06:12,720 --> 00:06:16,840
Jay! Me tullaan Àidin kanssa perÀssÀ.
104
00:06:17,400 --> 00:06:19,920
Jay, ÀlÀ sano mitÀÀn. Onko selvÀ?
105
00:06:20,720 --> 00:06:21,719
Jay!
106
00:06:21,720 --> 00:06:24,399
LÀhdetÀÀn.
- KyllÀ sinÀ pÀrjÀÀt.
107
00:06:24,400 --> 00:06:25,999
Naurettavaa!
- No niin.
108
00:06:26,000 --> 00:06:26,920
IsÀ!
109
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
Kolmetoistavuotias!
- IsÀ!
110
00:06:32,840 --> 00:06:35,759
Keskus, tÀÀllÀ Bravo Delta 5-0.
- IsÀ!
111
00:06:35,760 --> 00:06:37,639
Kuuntelen.
112
00:06:37,640 --> 00:06:40,360
10-95.
EpÀilty hallussa ja yhteistyökykyinen.
113
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
SelvÀ.
114
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
Haluan isÀn.
- Jamie.
115
00:07:05,040 --> 00:07:08,000
Nyt on tiukka paikka,
mutta sinun pitÀÀ rauhoittua.
116
00:07:09,240 --> 00:07:11,920
Koeta nyt rauhoittua.
- Haluan isÀn tÀnne.
117
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Haluan isÀn.
118
00:07:37,640 --> 00:07:39,479
En ole tehnyt mitÀÀn. En ole...
119
00:07:39,480 --> 00:07:41,199
Hei.
- En ole tehnyt mitÀÀn.
120
00:07:41,200 --> 00:07:43,999
Keskustellaan siitÀ,
kunhan pÀÀstÀÀn asemalle.
121
00:07:44,000 --> 00:07:47,920
TÀmÀ ei ole oikea paikka puhua siitÀ.
122
00:07:49,080 --> 00:07:52,480
SÀÀstÀ ne puheet sinne.
ĂlĂ€ sano enÀÀ sanaakaan.
123
00:07:53,880 --> 00:07:55,520
Minulla on pari ehdotusta.
124
00:07:56,040 --> 00:07:58,600
Kun kysytÀÀn, pyydÀt asianajajaa.
125
00:08:00,440 --> 00:08:03,240
Puhu siitÀ vanhemmillesi,
kun pÀÀset asemalle.
126
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
Et vaikuta sen syyllisemmÀltÀ.
127
00:08:07,120 --> 00:08:08,920
Se on vain sinun oma etusi.
128
00:08:10,960 --> 00:08:12,320
TÀssÀ on Derek.
129
00:08:12,840 --> 00:08:15,919
Derek toimii nyt aikuistukenasi.
130
00:08:15,920 --> 00:08:19,479
Hei, Jamie.
Olen Doncasterin sosiaalihuollosta.
131
00:08:19,480 --> 00:08:23,119
Sinulta kysytÀÀn tiskillÀ,
haluatko pitÀÀ Derekin -
132
00:08:23,120 --> 00:08:26,520
vai haluatko jonkun muun.
Se voi olla myös vanhempasi.
133
00:08:27,040 --> 00:08:29,800
Henkilö on mukana tutkimuksissa,
verikokeissa,
134
00:08:30,320 --> 00:08:33,640
tapaamisissa asianajajasi kanssa
ja sen sellaisissa.
135
00:08:34,240 --> 00:08:38,000
Valintasi ei vaikuta tutkinnan tulokseen.
136
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
MinÀ...
137
00:08:44,640 --> 00:08:45,600
No niin, Jamie.
138
00:09:02,200 --> 00:09:05,679
En edes tiedÀ, pitÀisikö minun...
- RiittÀÀ.
139
00:09:05,680 --> 00:09:07,320
Anna olla.
- Odota nyt.
140
00:09:09,480 --> 00:09:11,400
Se on sinun oma etusi.
141
00:09:18,160 --> 00:09:19,640
Oman etusi tÀhden.
142
00:09:51,560 --> 00:09:53,920
Miten voisin rauhoittua, kun en...
143
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
Mentiin.
144
00:10:36,120 --> 00:10:37,319
PidÀtystiski.
145
00:10:37,320 --> 00:10:40,360
Rikoskomisario Bascombe. Yksi tulossa.
- SelvÀ.
146
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
SisÀÀn, ole hyvÀ.
147
00:10:57,120 --> 00:10:58,480
Mene tuohon seisomaan.
148
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
PÀrjÀÀtkö?
149
00:11:07,200 --> 00:11:09,960
Tuohon merkin kohdalle, Jamie.
MennÀÀnpÀ.
150
00:11:14,560 --> 00:11:16,399
TÀmÀ on Jamie Miller.
151
00:11:16,400 --> 00:11:19,280
HĂ€n on 13-vuotias.
PidÀtetty epÀiltynÀ murhasta.
152
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
No niin, Jamie.
153
00:11:21,400 --> 00:11:23,600
Kertoisitko koko nimesi?
154
00:11:25,640 --> 00:11:27,079
En tehnyt sitÀ.
155
00:11:27,080 --> 00:11:31,040
Se ei kuulu minulle.
YritÀ vain vastata kysymyksiini.
156
00:11:33,400 --> 00:11:34,880
Jamie Edward Miller.
157
00:11:35,800 --> 00:11:38,320
Onko sinulle kerrottu oikeutesi?
158
00:11:41,720 --> 00:11:42,719
MitÀ?
159
00:11:42,720 --> 00:11:45,399
Selittikö poliisi, ettÀ voit pysyÀ vaiti,
160
00:11:45,400 --> 00:11:49,599
mutta kaikkea sanomaasi
voidaan kÀyttÀÀ todisteena? Selitti?
161
00:11:49,600 --> 00:11:52,640
Joo.
- SelvÀ. Haluatko asianajajan?
162
00:11:53,480 --> 00:11:54,359
Joo.
163
00:11:54,360 --> 00:11:58,520
SelvÀ. Onko sinulla asianajajaa
vai haluatko, ettÀ nimeÀmme sellaisen?
164
00:12:00,600 --> 00:12:03,959
En tiedÀ. En usko.
Voitteko kysyÀ isÀltÀni?
165
00:12:03,960 --> 00:12:08,599
Aivan. Koska olet alaikÀinen,
tarvitset aikuisen tueksesi.
166
00:12:08,600 --> 00:12:11,119
Haluaisitko toisen vanhemmistasi?
167
00:12:11,120 --> 00:12:14,079
Vai haluatko Derekin?
- Haluaisin isÀn.
168
00:12:14,080 --> 00:12:16,839
Oletko varma? Voit miettiÀ.
- Haluan isÀn.
169
00:12:16,840 --> 00:12:20,280
SelvÀ. Seuraava asia. Oletko terve?
170
00:12:22,480 --> 00:12:23,319
MitÀ?
171
00:12:23,320 --> 00:12:27,079
Onko sinulla mitÀÀn lÀÀkitystÀ mihinkÀÀn?
- Ei.
172
00:12:27,080 --> 00:12:32,839
SelvÀ. Onko sinulla pitkÀaikaissairauksia,
kuten astmaa tai pahoja allergioita?
173
00:12:32,840 --> 00:12:34,119
Ei.
174
00:12:34,120 --> 00:12:38,800
SelvÀ. EntÀ oletko koskaan yrittÀnyt
riistÀÀ henkeÀsi tai vahingoittaa itseÀsi?
175
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
En.
176
00:12:41,800 --> 00:12:44,120
Oletko syönyt aamiaista?
- En.
177
00:12:45,040 --> 00:12:48,679
SelvÀ.
Kello 6.31 vahvistan sinut pidÀtetyksi,
178
00:12:48,680 --> 00:12:53,999
ja poliisi voi alkaa kuulustella sinua
liittyen rikokseen, josta sinua epÀillÀÀn.
179
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Sinua voidaan pitÀÀ
tÀllÀ asemalla 24 tuntia.
180
00:12:57,520 --> 00:13:01,999
Riippumaton tarkastaja arvioi
pidÀtysolojasi tÀÀllÀ sÀÀnnöllisesti,
181
00:13:02,000 --> 00:13:04,959
ja sinÀ, asianajajasi tai aikuistukesi -
182
00:13:04,960 --> 00:13:08,799
voitte esittÀÀ
huomautuksia pidÀtysoloistasi.
183
00:13:08,800 --> 00:13:10,520
YmmÀrsitkö kaiken?
184
00:13:12,560 --> 00:13:14,439
Joo.
- SelvÀ. HyvÀ poika.
185
00:13:14,440 --> 00:13:16,239
MennÀÀnpÀ sitten selliin.
186
00:13:16,240 --> 00:13:19,039
SiellÀ ei ole muita.
Tuomme sinulle aamiaista.
187
00:13:19,040 --> 00:13:21,959
MeiltÀ taitaa löytyÀ muroja.
KÀykö se, Jamie?
188
00:13:21,960 --> 00:13:23,959
Oletko kunnossa? TÀÀllÀ ollaan.
189
00:13:23,960 --> 00:13:25,840
Olemme tÀÀllÀ.
- Me tultiin nyt.
190
00:13:26,440 --> 00:13:30,159
Voinko mennÀ heidÀn luokseen?
- TÀmÀ pitÀÀ hoitaa ensin loppuun.
191
00:13:30,160 --> 00:13:32,880
MitÀ nopeammin se kÀy,
sitÀ pikemmin nÀet isÀsi.
192
00:13:33,400 --> 00:13:36,640
No niin. Otatko niitÀ muroja?
193
00:13:38,320 --> 00:13:40,439
Keskity, Jamie. PÀrjÀÀt hyvin.
194
00:13:40,440 --> 00:13:43,000
TÀmÀ on melkein ohi. PÀrjÀÀt oikein hyvin.
195
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
Otatko muroja?
196
00:13:45,680 --> 00:13:46,599
Joo.
- SelvÀ.
197
00:13:46,600 --> 00:13:49,639
Kun olet syönyt,
luoksesi tulee sairaanhoitaja,
198
00:13:49,640 --> 00:13:51,639
ja jos hÀn toteaa sinut terveeksi,
199
00:13:51,640 --> 00:13:54,919
sinut viedÀÀn kuvattavaksi
ja nÀytteenottoon.
200
00:13:54,920 --> 00:13:57,960
Sitten luoksesi tulee asianajaja.
Onko selvÀ?
201
00:13:58,840 --> 00:14:01,000
Joo.
- SelvÀ. HyvÀ poika.
202
00:14:02,360 --> 00:14:04,959
Konstaapeli Grogan,
selli numero kuutoseen.
203
00:14:04,960 --> 00:14:07,560
SelvÀ. Ole hyvÀ ja seuraa perÀssÀ.
204
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
Avatkaa tÀmÀ vitun ovi!
205
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
Denzel perkele, sinÀ tai minÀ!
206
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
Vittuiletko minulle?
207
00:14:31,360 --> 00:14:32,799
No niin, Jamie.
208
00:14:32,800 --> 00:14:34,960
TÀmÀ on niin sanottu kuiva selli.
209
00:14:35,840 --> 00:14:38,040
Sano, kun tulee vessahÀtÀ.
210
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
Okei.
211
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
Totta kai vittu olet!
212
00:15:00,440 --> 00:15:03,879
ĂlĂ€ tollota! Naama kiinni! NĂ€ytĂ€n sulle!
213
00:15:03,880 --> 00:15:04,800
No niin.
214
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
Arviointi vie aikansa,
ennen kuin voimme ryhtyÀ toimiin.
215
00:15:17,600 --> 00:15:18,960
Kuvittele, jos...
216
00:15:19,480 --> 00:15:22,720
NiinpÀ.
- Herra ja rouva Miller, miten jakselette?
217
00:15:23,600 --> 00:15:27,280
Loistavasti.
- TÀmÀ on varmasti vaikeaa.
218
00:15:27,800 --> 00:15:30,560
Kysyisin pari kysymystÀ, jos teille sopii.
219
00:15:32,160 --> 00:15:36,839
Jamie pyysi asianajajaa.
Onko perheellÀnne juristia?
220
00:15:36,840 --> 00:15:38,719
Ei. Ei ollenkaan.
- Ei.
221
00:15:38,720 --> 00:15:40,640
MeiltÀ löytyy.
222
00:15:41,600 --> 00:15:45,959
Voimme kutsua paikalle oikeusavustajan.
- Ai tÀÀltÀ jonkun?
223
00:15:45,960 --> 00:15:50,040
He eivÀt ole meillÀ töissÀ.
HeidÀn tehtÀvÀnsÀ on suojata lapsenne etu.
224
00:15:50,560 --> 00:15:53,079
Tarjoamme sen palvelun ilmaiseksi.
225
00:15:53,080 --> 00:15:55,599
Ilmainen on yleensÀ huono, vai mitÀ?
226
00:15:55,600 --> 00:15:57,959
YmmÀrrÀn huolenne,
227
00:15:57,960 --> 00:16:02,400
mutta kokemukseni mukaan
he ovat varsin pÀteviÀ. Te pÀÀtÀtte.
228
00:16:05,040 --> 00:16:06,439
HyvÀ on sitten.
- Joo.
229
00:16:06,440 --> 00:16:08,040
SelvÀ.
- Kiitos.
230
00:16:09,000 --> 00:16:10,920
PÀrjÀÀttekö, rouva Miller?
- En.
231
00:16:11,640 --> 00:16:14,560
Miten saatoitte toimia niin,
ja nyt olette tuollainen?
232
00:16:15,080 --> 00:16:16,320
Miten niin voi tehdÀ?
233
00:16:17,160 --> 00:16:19,999
Miehenne heittivÀt minut
ja tyttÀreni lattialle.
234
00:16:20,000 --> 00:16:22,040
Olen kunnossa.
- Toivottavasti eivÀt.
235
00:16:22,560 --> 00:16:25,880
Toivottavasti kÀskivÀt lattialle
turvallisuuden vuoksi.
236
00:16:26,400 --> 00:16:29,959
Jos eivÀt, teillÀ on oikeus tehdÀ valitus.
237
00:16:29,960 --> 00:16:32,920
Haenko jonkun?
- Niin he tekivÀt, Àiti.
238
00:16:34,120 --> 00:16:35,240
HyvÀ on.
- SelvÀ.
239
00:16:36,000 --> 00:16:36,920
No niin.
240
00:16:37,720 --> 00:16:41,559
Viimeinen asia.
MeiltÀ löytyy sopiva, jos ette itse voi,
241
00:16:41,560 --> 00:16:45,240
mutta Jamie pyysi teitÀ
aikuistukihenkilökseen.
242
00:16:46,320 --> 00:16:47,159
MikÀ se on?
243
00:16:47,160 --> 00:16:51,080
Olette mukana kuulusteluissa,
hoitajan luona verinÀytteen otossa,
244
00:16:51,600 --> 00:16:52,720
sen sellaisissa.
245
00:16:53,280 --> 00:16:56,560
MiltÀ se ajatus tuntuu?
- Sopiihan se.
246
00:16:57,080 --> 00:16:58,520
Miksi hÀn sinut valitsi?
247
00:17:00,120 --> 00:17:03,120
HÀn pelkÀÀ neuloja. HÀn ei...
- KyllÀ hÀn pÀrjÀÀ.
248
00:17:03,680 --> 00:17:05,199
Ei hÀtÀÀ.
- HÀn pÀrjÀÀ.
249
00:17:05,200 --> 00:17:07,239
Minun on sanottava tÀmÀ.
250
00:17:07,240 --> 00:17:11,079
Jos poikanne on myöntÀnyt teille
jotain liittyen tÀhÀn tapaukseen -
251
00:17:11,080 --> 00:17:14,199
tai sitÀ edeltÀviin tapahtumiin,
ette voi ottaa tehtÀvÀÀ.
252
00:17:14,200 --> 00:17:17,599
Ei hÀn ole mitÀÀn sanonut.
- Se voi olla hÀnelle haitaksi.
253
00:17:17,600 --> 00:17:20,319
Sanoinhan, ettÀ erehdyitte. HÀn on syytön.
254
00:17:20,320 --> 00:17:22,920
Ei hÀn ole mitÀÀn sanonut eikÀ tehnyt.
255
00:17:23,440 --> 00:17:24,280
SelvÀ.
256
00:17:25,080 --> 00:17:28,719
Tuolla on kahviautomaatti.
257
00:17:28,720 --> 00:17:32,480
Hoitajalla menee vielÀ tovi.
Joku tulee luoksenne pian.
258
00:17:33,000 --> 00:17:34,920
Kahvi on juotavaa. Voitte ottaa.
259
00:17:35,440 --> 00:17:36,320
Siis...
260
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
NÀhdÀÀn pian.
- Kiitos.
261
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
Haluatko kahvia?
- En, kiitos.
262
00:17:52,000 --> 00:17:54,199
ĂlĂ€ rupea tĂ€tĂ€ asiaa levittelemÀÀn.
263
00:17:54,200 --> 00:17:59,200
Ollaan itsekin vielÀ ihan ulalla.
- Tekstaan Susielle, ettÀ vahtii taloamme.
264
00:17:59,720 --> 00:18:02,240
MeillÀ ei ole enÀÀ ulko-ovea, jos muistat.
265
00:18:05,120 --> 00:18:08,560
EhkÀ sinun pitÀisi mennÀ kotiin?
- Menisit vain.
266
00:18:09,160 --> 00:18:12,880
MitÀ minÀ siellÀ teen? En mene.
267
00:18:16,960 --> 00:18:19,159
Sano, ettei vain siivoa mitÀÀn.
268
00:18:19,160 --> 00:18:23,200
KĂ€ske ottaa paljon kuvia
lomakkeiden liitteiksi.
269
00:18:24,240 --> 00:18:25,320
HyvÀ idea.
270
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
Ăiti, mitĂ€ nyt tapahtuu?
271
00:18:30,680 --> 00:18:33,359
Ei hÀtÀÀ. PelkkÀ erehdys tÀmÀ vain on.
272
00:18:33,360 --> 00:18:36,440
Onhan nÀitÀ telkkarissa nÀhty.
Poliisi voi erehtyÀ.
273
00:18:37,440 --> 00:18:39,399
NehÀn puhui murhasyytteestÀ.
274
00:18:39,400 --> 00:18:41,839
Ei hÀn ole mitÀÀn tehnyt.
- Ei tietenkÀÀn.
275
00:18:41,840 --> 00:18:44,399
Ei tietenkÀÀn ole.
- PelkkÀ erehdys.
276
00:18:44,400 --> 00:18:47,559
Totta kai. PelkkÀ virhe.
277
00:18:47,560 --> 00:18:51,079
Anteeksi.
Olit meillÀ kotona, etkö ollutkin?
278
00:18:51,080 --> 00:18:53,279
Olin.
- Koska pÀÀstÀÀn pojan luo?
279
00:18:53,280 --> 00:18:55,000
Ihan pian.
280
00:19:05,160 --> 00:19:06,399
Huomenta.
- Miten menee?
281
00:19:06,400 --> 00:19:07,680
Hyvin, sinulla?
- Joo.
282
00:19:16,640 --> 00:19:18,599
Huomenta, Carol.
- Huomenta. Kaikki OK?
283
00:19:18,600 --> 00:19:20,560
Jep.
284
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
Terve.
285
00:19:25,400 --> 00:19:26,319
Huomenta.
286
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
Hei,
- Huomenta.
287
00:19:27,960 --> 00:19:30,599
Hitto, mahtaa olla nikkis?
288
00:19:30,600 --> 00:19:32,800
ĂlĂ€ aloita.
- Helvetti.
289
00:19:33,960 --> 00:19:36,039
Onko ylÀkerrasta kuulunut?
290
00:19:36,040 --> 00:19:38,959
ViestintÀ vain kysyi,
mitÀ kerrotaan ja milloin.
291
00:19:38,960 --> 00:19:40,880
Rikosylikomisario on hiljaa.
292
00:19:45,040 --> 00:19:46,400
Huolettaako isÀ?
293
00:19:47,120 --> 00:19:47,960
IsÀkö?
294
00:19:48,960 --> 00:19:53,040
Ei huoleta. Miksi? MitÀ tarkoitat?
- En tiedÀ.
295
00:19:54,240 --> 00:19:55,920
Kerran oli yksi tapaus.
296
00:19:57,560 --> 00:19:58,480
Nuori poika.
297
00:19:59,560 --> 00:20:00,559
Sanotaan nÀin.
298
00:20:00,560 --> 00:20:04,040
Kesti kuukausia tajuta,
mitÀ isÀ hÀnelle teki...
299
00:20:04,720 --> 00:20:07,640
Ei tÀssÀ nÀy sellaista.
- Ei niin. Totta.
300
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
Olet oikeassa.
301
00:20:11,120 --> 00:20:11,960
Jestas.
302
00:20:13,040 --> 00:20:17,039
MitÀ rikostekniikka on löytÀnyt?
- Olisiko heillÀ jo kertoa jotain?
303
00:20:17,040 --> 00:20:20,639
Kai he ovat jotain jo löytÀneet.
KengÀt? Mahdollisen aseen?
304
00:20:20,640 --> 00:20:24,279
KysÀisen heti.
- EntÀ Bruntwood? LÀhettivÀtkö tiedot?
305
00:20:24,280 --> 00:20:27,359
Tuskin koululla nÀin aikaisin ketÀÀn on.
306
00:20:27,360 --> 00:20:29,679
Voimmeko tutkia puhelimen?
- Lukossa.
307
00:20:29,680 --> 00:20:32,399
PyydetÀÀn koodia.
- Vasta arvioinnin jÀlkeen.
308
00:20:32,400 --> 00:20:34,360
HÀn on myöhÀssÀ.
- Niin on.
309
00:20:36,920 --> 00:20:40,119
KÀydÀÀnkö suunnitelma vielÀ lÀpi?
- Voi sen kÀydÀ.
310
00:20:40,120 --> 00:20:43,159
Mutta ei meidÀn kyllÀ tarvitse.
- SelvÀ. YmmÀrrÀn.
311
00:20:43,160 --> 00:20:46,120
Syö omena.
- Menen kÀvelylle. NÀhdÀÀn.
312
00:20:58,480 --> 00:21:01,279
KÀyn lÀpi kirjauslomaketta.
- SelvÀ.
313
00:21:01,280 --> 00:21:03,159
HÀn on alaikÀinen.
314
00:21:03,160 --> 00:21:06,320
Neuvoston pitÀÀ pÀÀttÀÀ,
mihin hÀnet voi siirtÀÀ.
315
00:21:06,840 --> 00:21:08,959
Hei. Mukavaa, kun tulit.
316
00:21:08,960 --> 00:21:12,640
Vitsailetko, saatana?
TiedÀtkö, paljonko kello on? Molo.
317
00:21:13,280 --> 00:21:16,679
En tiedÀ, mitÀ olet minulta vailla.
- Riskiarviota.
318
00:21:16,680 --> 00:21:19,519
HÀntÀ syytetÀÀn murhasta keittiöveitsellÀ.
319
00:21:19,520 --> 00:21:23,639
Minne hÀnet laitetaan?
- Se ei ole tÀmÀn hetken murhe.
320
00:21:23,640 --> 00:21:25,440
SelvÀ.
- No niin.
321
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
Voi taivas.
322
00:21:52,360 --> 00:21:54,000
HyvÀ vai huono hetki?
323
00:21:56,440 --> 00:21:58,680
Anteeksi. TiedÀn, ettÀ kello on vÀhÀn.
324
00:22:00,240 --> 00:22:01,760
Vai suihkuun? SelvÀ.
325
00:22:02,800 --> 00:22:04,160
LÀhtikö Adam kouluun?
326
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
Tai siis lÀhteekö?
327
00:22:11,640 --> 00:22:13,040
LĂ€hettelee tekstareita.
328
00:22:14,160 --> 00:22:18,000
Sanoin Mishalle, ettÀ hÀn tekstaa vain,
koska tietÀÀ, ettÀ olen lepsu.
329
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
Niin sanoi.
330
00:22:21,720 --> 00:22:23,000
No, minÀ vain...
331
00:22:23,760 --> 00:22:25,280
Ajattelin vain moikata.
332
00:22:28,120 --> 00:22:29,480
Joo, ihan hyvin.
333
00:22:31,760 --> 00:22:33,480
TÀytyy mennÀ.
334
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
MinÀ sinua. NÀhdÀÀn. Heippa.
335
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
Sain sen.
- HyvÀ.
336
00:22:56,760 --> 00:22:57,960
Onko allergioita?
337
00:22:59,800 --> 00:23:01,999
Allerginen penisilliinille...
338
00:23:02,000 --> 00:23:03,719
Anteeksi.
- Ei mitÀÀn. Kiitos.
339
00:23:03,720 --> 00:23:04,840
Anteeksi. Kiitti.
340
00:23:05,360 --> 00:23:08,320
Jamie,
vielÀ muutama kysymys, jos se sopii?
341
00:23:09,400 --> 00:23:12,200
Kertoisitko,
mitÀ tarkoittaa, kun on pidÀtetty?
342
00:23:13,720 --> 00:23:14,960
SitÀ, ettÀ on tÀÀllÀ.
343
00:23:16,040 --> 00:23:17,520
YrittÀisitkö uudestaan?
344
00:23:18,440 --> 00:23:20,000
Vastaa kysymykseen, poika.
345
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
EttÀ minun luullaan tehneen jotain.
346
00:23:25,280 --> 00:23:27,480
PitÀvÀt tÀÀllÀ, kunnes selvittÀvÀt.
347
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
HyvÀ vastaus.
348
00:23:30,360 --> 00:23:32,600
Ja miksi saatat tarvita asianajajaa?
349
00:23:35,000 --> 00:23:37,400
Etten tule sanoneeksi mitÀÀn vÀÀrÀÀ.
350
00:23:38,640 --> 00:23:39,760
HyvÀ vastaus.
351
00:23:41,520 --> 00:23:44,440
No niin, Jamie. Olet fiksu poika.
352
00:23:45,040 --> 00:23:47,880
Sinussa ei ole mitÀÀn mainittavaa vikaa.
353
00:23:48,920 --> 00:23:50,480
Onko sinulla kysyttÀvÀÀ?
354
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
En usko.
355
00:23:57,720 --> 00:24:00,480
Onko se huono juttu?
- Ei, pÀrjÀÀt hyvin.
356
00:24:01,720 --> 00:24:03,279
Saatte hetken.
- Kiitti.
357
00:24:03,280 --> 00:24:04,200
No niin.
358
00:24:05,080 --> 00:24:06,400
Syö murosi, poika.
359
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
En halua niitÀ.
360
00:24:10,280 --> 00:24:13,480
Syö nyt. PitÀÀ sinun jotain syödÀ.
361
00:24:21,880 --> 00:24:24,240
En ole tehnyt mitÀÀn. MinÀ vain...
362
00:24:25,520 --> 00:24:29,000
Haluan vain kotiin. En ole tehnyt mitÀÀn.
363
00:24:42,560 --> 00:24:44,960
Uskotko, etten ole tehnyt mitÀÀn?
364
00:24:48,120 --> 00:24:49,560
Tietenkin uskon.
365
00:24:50,840 --> 00:24:52,360
Olethan minun oma poika.
366
00:24:54,520 --> 00:24:55,360
ĂlĂ€hĂ€n nyt.
367
00:24:58,280 --> 00:25:01,600
Anteeksi. Minun tÀytyy
pyytÀÀ teitÀ lÀhtemÀÀn, jos sopii.
368
00:25:02,320 --> 00:25:03,160
Pahoittelut.
369
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
SyöhÀn ne murot.
- Joo.
370
00:25:11,000 --> 00:25:14,239
Syö, ettei rupea heikottamaan.
371
00:25:14,240 --> 00:25:17,800
Palataan perhehuoneeseen, herra Miller.
- IsÀ!
372
00:25:21,720 --> 00:25:23,639
Helvetti soikoon.
- SinÀ vitun...
373
00:25:23,640 --> 00:25:28,239
Kauanko hÀntÀ tÀÀllÀ pidetÀÀn?
- En voi ikÀvÀ kyllÀ vastata kysymyksiin.
374
00:25:28,240 --> 00:25:29,960
TiedÀtkö yhtÀÀn?
- Hei.
375
00:25:31,520 --> 00:25:32,960
HÀn on terÀvÀ poika.
376
00:25:33,480 --> 00:25:36,480
Ei lÀÀkityksiÀ.
Ei olennaista sairaushistoriaa.
377
00:25:39,320 --> 00:25:42,160
Inhoan nÀitÀ lapsitapauksia.
- Kuten me kaikki.
378
00:25:43,360 --> 00:25:44,440
Huomenta.
379
00:25:45,240 --> 00:25:46,519
Huomenta.
- Jamie Miller.
380
00:25:46,520 --> 00:25:50,679
Vanhemmat ovat perhehuoneessa
ja poika sellissÀ,
381
00:25:50,680 --> 00:25:52,279
eli vanhemmatko ensin?
382
00:25:52,280 --> 00:25:54,039
KyllÀ.
- TiedÀt kai paikan?
383
00:25:54,040 --> 00:25:55,399
KyllÀ.
- SelvÀ.
384
00:25:55,400 --> 00:25:57,439
PitÀÀ vain tarkistaa.
- Huomenta.
385
00:25:57,440 --> 00:25:59,279
Avaisitko oven?
- Totta kai.
386
00:25:59,280 --> 00:26:01,040
...jututtaa hÀntÀ.
- Aivan.
387
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
Ole hyvÀ.
- Kiitos.
388
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
Anteeksi. Herra ja rouva Miller?
389
00:26:10,120 --> 00:26:12,199
Olen Paul Barlow Storey & FrenchistÀ.
390
00:26:12,200 --> 00:26:14,559
Hoidan Jamien tapausta.
- SelvÀ.
391
00:26:14,560 --> 00:26:16,399
MitÀhÀn tÀssÀ tapahtuu?
392
00:26:16,400 --> 00:26:20,040
Istukaa vain,
niin kÀydÀÀn lÀpi pari asiaa.
393
00:26:21,880 --> 00:26:24,679
Homma etenee niin,
394
00:26:24,680 --> 00:26:28,199
ettÀ kuulen tarkat tiedot
Jamien pidÀttÀneiltÀ poliiseilta -
395
00:26:28,200 --> 00:26:32,639
ja minulle kerrotaan,
mitÀ pidÀtyksen jÀlkeen on tapahtunut.
396
00:26:32,640 --> 00:26:35,760
Onko teillÀ valituksia
tÀhÀnastisesta kohtelusta?
397
00:26:36,280 --> 00:26:38,159
On. He hajottivat koko talon.
398
00:26:38,160 --> 00:26:41,079
Heiluttivat aseita ja iskivÀt oven sisÀÀn.
399
00:26:41,080 --> 00:26:42,559
SelvÀ.
- Talo mÀsÀnÀ.
400
00:26:42,560 --> 00:26:45,239
Niin vÀkivaltaisissa
kuolemantapauksissa tehdÀÀn.
401
00:26:45,240 --> 00:26:49,000
Mutta oliko se oikein mitoitettua,
se arvioidaan myöhemmin.
402
00:26:49,520 --> 00:26:51,880
Mutta miten Jamie voi?
403
00:26:52,680 --> 00:26:55,639
HÀn pyysi minut siksi... MikÀ sen nimi oli?
404
00:26:55,640 --> 00:26:56,999
Aikuistukihenkilöksi.
405
00:26:57,000 --> 00:26:58,759
Niin, siksi.
- HyvÀ juttu.
406
00:26:58,760 --> 00:27:01,479
On yleensÀ parempi,
kun on vanhempi mukana.
407
00:27:01,480 --> 00:27:04,400
Voitte rauhoitella hÀntÀ,
kun asiaa selvitellÀÀn.
408
00:27:06,160 --> 00:27:07,080
HĂ€n on...
409
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
NÀin hÀnet juuri,
eikÀ hÀn kyllÀ hyvÀltÀ nÀytÀ.
410
00:27:11,920 --> 00:27:14,120
Aivan. Ei mikÀÀn ihme.
411
00:27:15,960 --> 00:27:19,880
En voi valitettavasti nyt
juurikaan tilannettanne helpottaa.
412
00:27:20,400 --> 00:27:23,880
TÀmÀ selvÀsti jÀrkyttÀÀ,
mikÀ on tÀysin ymmÀrrettÀvÀÀ.
413
00:27:24,400 --> 00:27:26,640
Mutta teemme parhaamme puolestanne.
414
00:27:27,160 --> 00:27:29,559
Minut briiffataan tapauksesta ihan kohta.
415
00:27:29,560 --> 00:27:32,999
Joku tulee luoksenne pian.
KÀykö nÀin? SelvÀ.
416
00:27:33,000 --> 00:27:34,199
Kiitos.
- EipÀ kestÀ.
417
00:27:34,200 --> 00:27:35,119
Kiitti.
418
00:27:35,120 --> 00:27:36,520
EipÀ mitÀÀn.
- Kiitos.
419
00:27:40,360 --> 00:27:41,239
Ei hÀtÀÀ.
420
00:27:41,240 --> 00:27:42,720
Anteeksi.
- Ei hÀtÀÀ.
421
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
SelvÀ.
422
00:27:47,360 --> 00:27:48,200
Kiitos vielÀ.
423
00:27:48,680 --> 00:27:50,879
Voinko...
- PitÀisi olla kÀytÀvÀn pÀÀssÀ.
424
00:27:50,880 --> 00:27:52,920
Se tavallinen huoneko?
- KyllÀ.
425
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
JĂ€lkeesi.
- Kiitos vain.
426
00:28:20,480 --> 00:28:22,840
Huomenta.
- Paul.
427
00:28:24,080 --> 00:28:26,000
Sinulle.
- Kiitos.
428
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
SelvÀ. MitÀ siis tiedetÀÀn?
429
00:28:31,320 --> 00:28:34,279
Tapaus sattui eilisiltana klo 22.13.
430
00:28:34,280 --> 00:28:38,280
PidÀtys noin 25 minuuttia sitten.
431
00:28:39,440 --> 00:28:41,880
Rikoin siis henkilökohtaisen ennÀtykseni.
432
00:28:43,320 --> 00:28:46,280
Panitte kuulemma talon mullin mallin.
- Pahoittelut.
433
00:28:47,520 --> 00:28:51,039
Murha. Eli varmaan myös
aseen hallussapito ja uhkaus?
434
00:28:51,040 --> 00:28:51,960
Jep.
435
00:28:52,640 --> 00:28:55,480
Saanko tietÀÀ uhrista mitÀÀn?
- Aikanaan.
436
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
SelvÀ.
437
00:29:01,800 --> 00:29:03,999
Medialleko ei kerrota? En löytÀnyt...
438
00:29:04,000 --> 00:29:07,200
Sukulaisia etsitÀÀn yhÀ. Uhrin isÀÀ.
- SelvÀ.
439
00:29:09,120 --> 00:29:11,999
Onko pojalle kerrottu oikeudesta vaieta?
- On.
440
00:29:12,000 --> 00:29:14,199
TietÀÀkö hÀn sen merkityksen?
- KyllÀ.
441
00:29:14,200 --> 00:29:17,319
Onko hÀn syönyt?
- HÀnellÀ on ollut tilaisuus syödÀ.
442
00:29:17,320 --> 00:29:19,359
Arvioitu?
- Terveeksi todettu.
443
00:29:19,360 --> 00:29:20,920
Tutkittu?
- Odotimme sinua.
444
00:29:21,440 --> 00:29:25,079
Kiva kuulla. Verikoe nÀemmÀ myös.
- Naarmuja kÀsivarressa.
445
00:29:25,080 --> 00:29:27,439
Verta rikospaikalla. Ei siis syyttÀ.
446
00:29:27,440 --> 00:29:29,039
En epÀillyt sitÀ.
- SelvÀ.
447
00:29:29,040 --> 00:29:31,559
MitÀ muita tutkintatoimia on tehty?
448
00:29:31,560 --> 00:29:34,600
Ei mitÀÀn epÀiltyyn liittyen.
- Onko muuta tietoa?
449
00:29:35,800 --> 00:29:37,720
Ei mitÀÀn, mitÀ nyt kertoisimme.
450
00:29:38,480 --> 00:29:40,919
MissÀ uhri todettiin kuolleeksi?
- Paikalla.
451
00:29:40,920 --> 00:29:43,120
Useita haavoja. SiellÀ se lukee.
452
00:29:45,240 --> 00:29:48,040
Ja isÀkö on aikuistukihenkilö?
- KyllÀ.
453
00:29:48,800 --> 00:29:49,720
Miten hÀn voi?
454
00:29:50,240 --> 00:29:52,080
Hyvin kai.
- Millaiset vÀlit?
455
00:29:52,600 --> 00:29:53,640
En tiedÀ.
- HyvÀt.
456
00:29:54,280 --> 00:29:56,119
Valmiina nÀytteenottoon.
- SelvÀ.
457
00:29:56,120 --> 00:29:58,759
Muutako ei irtoa?
- Ei.
458
00:29:58,760 --> 00:30:00,599
NĂ€ytteet ensin, sitten jututan.
459
00:30:00,600 --> 00:30:03,679
Haluan nÀhdÀ pojan ensin.
- ĂlĂ€ ole noin innoissasi.
460
00:30:03,680 --> 00:30:06,640
En ole innoissani.
- NÀytÀt vÀhÀn mulkulta.
461
00:30:07,160 --> 00:30:09,279
VielÀ yksi asia.
- MitÀ?
462
00:30:09,280 --> 00:30:11,239
Pari minuuttia vain.
- Kerro.
463
00:30:11,240 --> 00:30:13,319
Bruntwoodin koulun opettaja tuli.
464
00:30:13,320 --> 00:30:14,919
Tulen ylös.
- Olen nopea.
465
00:30:14,920 --> 00:30:16,160
Tule perÀssÀ.
466
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
Tulisiko herra Miller, kiitos?
467
00:30:31,080 --> 00:30:35,159
Menisittekö hoitohuoneeseen,
kun pojaltanne otetaan nÀytteitÀ?
468
00:30:35,160 --> 00:30:37,679
Tulen niin pian kuin pÀÀsen.
469
00:30:37,680 --> 00:30:41,120
Rauhoittele hÀntÀ, kun pistetÀÀn.
- Seuratkaa minua.
470
00:30:49,720 --> 00:30:52,839
Odottakaa tÀssÀ. Poikanne tuodaan pian.
471
00:30:52,840 --> 00:30:54,360
JÀtÀn teidÀt.
- Jep.
472
00:30:59,880 --> 00:31:02,080
Onpa kuuma.
- Niin on.
473
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
Ripustanko takkinne?
- Ei, kiitos.
474
00:31:12,640 --> 00:31:13,520
Hei, Jamie.
475
00:31:14,200 --> 00:31:17,039
Seuraavaksi otamme valokuvia,
476
00:31:17,040 --> 00:31:20,479
sitten nÀytteitÀ,
ja sen jÀlkeen tutkimme sinut.
477
00:31:20,480 --> 00:31:22,599
Okei.
- No niin.
478
00:31:22,600 --> 00:31:24,519
Tulepa tÀlle tuolille,
479
00:31:24,520 --> 00:31:27,840
kasvot tuota kameraa kohti,
niin napataan kuvia.
480
00:31:28,920 --> 00:31:31,320
Se vÀhÀn vÀlÀhtÀÀ.
481
00:31:37,640 --> 00:31:39,480
Hienoa. Ja sitten sivusta.
482
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
Ja toinen puoli.
483
00:31:53,840 --> 00:31:55,360
Loistavaa. Valmista tuli.
484
00:31:55,960 --> 00:31:59,199
Jamie, ihan nopsasti.
Nimeni on Paul Barlow.
485
00:31:59,200 --> 00:32:01,599
Olen asianajotoimisto Storey & FrenchistÀ.
486
00:32:01,600 --> 00:32:04,040
Annan sinulle tÀnÀÀn neuvoja.
- SelvÀ.
487
00:32:04,560 --> 00:32:07,680
Ajattelin vain,
ettet ihmettele, kuka tuo mies on.
488
00:32:08,200 --> 00:32:10,599
Jamie, tulisitko tÀnne seisomaan?
489
00:32:10,600 --> 00:32:13,360
PyyhkÀisen vain suustasi nÀytteen,
jos sopii.
490
00:32:13,880 --> 00:32:15,719
Joo.
- Anteeksi. Suljen oven.
491
00:32:15,720 --> 00:32:17,160
Avaa suu ammolleen.
492
00:32:21,400 --> 00:32:22,520
Ja toinen puoli.
493
00:32:25,440 --> 00:32:26,320
No niin.
494
00:32:27,840 --> 00:32:31,119
Tulehan sitten tÀnne,
niin otetaan sormenjÀljet.
495
00:32:31,120 --> 00:32:33,599
Ensin oikean kÀden peukalo.
496
00:32:33,600 --> 00:32:36,280
Paina se tuohon.
Siihen syttyy punainen valo.
497
00:32:38,800 --> 00:32:40,840
Kiitos. Sitten etusormi.
498
00:32:45,600 --> 00:32:47,440
HyvÀ. Ja keskisormi.
499
00:32:51,120 --> 00:32:53,520
Hienoa. Sitten nimetön.
500
00:32:54,800 --> 00:32:56,640
Se on... Juuri se.
501
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
Kiitos. Ja pikkusormi.
502
00:33:03,400 --> 00:33:06,720
Kiitos. SelvÀ.
Otetaan sitten toinen kÀsi. Vasen peukalo.
503
00:33:08,880 --> 00:33:10,479
Kas noin. Kiitos.
504
00:33:10,480 --> 00:33:11,640
Etusormi.
505
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
Jep.
506
00:33:15,840 --> 00:33:17,200
Ja keskisormi.
507
00:33:20,440 --> 00:33:22,840
Kiitos. Ja nimetön.
508
00:33:25,080 --> 00:33:28,640
Noin, kiitos.
Sitten vielÀ pikkusormi. Se viimeinen.
509
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
Hienoa. Kiitos.
510
00:33:33,640 --> 00:33:34,800
No niin.
511
00:33:36,240 --> 00:33:40,559
Tarvitsemme puhelimesi koodin,
jotta saamme sen auki, jos sopii.
512
00:33:40,560 --> 00:33:43,040
Ei sinun tarvitse sitÀ antaa.
513
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
Ei.
514
00:33:47,040 --> 00:33:47,880
Ei.
515
00:33:48,960 --> 00:33:49,999
SelvÀ. Erica.
516
00:33:50,000 --> 00:33:52,879
Jamie, voisitko hypÀtÀ tÀhÀn pedille?
517
00:33:52,880 --> 00:33:55,320
Otan vain verta, jos se sopii.
518
00:33:56,720 --> 00:33:59,320
Inhoan neuloja.
- HÀn ei kestÀ neuloja.
519
00:33:59,840 --> 00:34:03,920
Minun tÀytyy varoittaa, ettÀ
kieltÀytyminen voi haitata puolustustasi.
520
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
HĂ€n on oikeassa.
521
00:34:06,600 --> 00:34:09,400
HyvÀksyttekö,
ettÀ pojaltanne otetaan nÀyte?
522
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
KestÀtkö sen?
523
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
En tiedÀ.
524
00:34:14,320 --> 00:34:17,639
Hyvin se menee. Lupaan olla tosi nopea.
525
00:34:17,640 --> 00:34:18,599
Okei.
- Jooko?
526
00:34:18,600 --> 00:34:20,039
Katso minua, poika.
527
00:34:20,040 --> 00:34:23,240
Katso isÀÀsi. HyppÀÀ tÀhÀn.
- Katso minua.
528
00:34:25,320 --> 00:34:27,600
Laitan tÀmÀn kÀsivarteesi.
- Ei hÀtÀÀ.
529
00:34:31,600 --> 00:34:33,600
Se vÀhÀn puristaa.
530
00:34:40,560 --> 00:34:41,680
KÀykö se...
531
00:34:43,560 --> 00:34:46,000
Katso vain isÀÀsi. Ihan liikkumatta.
532
00:34:49,040 --> 00:34:51,119
Tunnet vain terÀvÀn raapaisun.
533
00:34:51,120 --> 00:34:52,919
Katso minua.
- Katso isÀÀsi.
534
00:34:52,920 --> 00:34:54,440
HyvÀ. Ei hÀtÀÀ.
535
00:34:59,440 --> 00:35:01,039
Melkein valmista.
- Ei hÀtÀÀ.
536
00:35:01,040 --> 00:35:02,920
Kohta valmista. Katso isÀÀsi.
537
00:35:05,360 --> 00:35:06,200
Joko?
538
00:35:07,480 --> 00:35:08,559
Jep.
- SillÀ lailla.
539
00:35:08,560 --> 00:35:10,360
Kas noin.
- HyvÀ poika.
540
00:35:12,840 --> 00:35:14,239
Loistavaa.
- SelvÀ.
541
00:35:14,240 --> 00:35:17,039
Paina sitÀ sormella pari minuuttia.
542
00:35:17,040 --> 00:35:18,639
Hyvin pÀrjÀsit.
- HyvÀ.
543
00:35:18,640 --> 00:35:20,760
Niin sitÀ pitÀÀ. Homma hoidettu.
544
00:35:22,000 --> 00:35:22,840
No niin.
545
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
PyydÀn sinua nyt riisumaan vaatteet.
546
00:35:28,240 --> 00:35:31,479
MitÀ, kaikkiko?
- Minun tÀytyy tehdÀ ruumiintarkastus.
547
00:35:31,480 --> 00:35:33,360
Onko ihan pakko?
- IkÀvÀ kyllÀ.
548
00:35:35,600 --> 00:35:37,440
En ole tÀstÀ nyt yhtÀÀn varma.
549
00:35:37,960 --> 00:35:41,880
HĂ€n on voinut piilottaa kehoonsa jotain.
550
00:35:43,120 --> 00:35:47,759
HÀn kasteli itsensÀ aiemmin,
eli hÀn on vaihtanut alkkarit ja housut...
551
00:35:47,760 --> 00:35:49,199
YmmÀrrÀn, herra Miller.
552
00:35:49,200 --> 00:35:52,159
HĂ€n on vaihtanut farkut ja kaikki.
- YmmÀrrÀn.
553
00:35:52,160 --> 00:35:53,880
Mutta rikos on vakava.
554
00:35:54,400 --> 00:35:56,439
Vasemmassa kÀsivarressa on naarmuja.
555
00:35:56,440 --> 00:36:00,080
On tarkistettava, ettei kehossa ole
muita haavoja tai mustelmia.
556
00:36:00,600 --> 00:36:02,880
TÀmÀkin on vÀhÀn vakavaa, eikö?
557
00:36:03,400 --> 00:36:07,839
MiltÀ itsestÀsi olisi tuntunut, jos omia
paikkojasi olisi kaiveltu 13-vuotiaana?
558
00:36:07,840 --> 00:36:09,560
Minua ei syytetty rikoksesta.
559
00:36:10,080 --> 00:36:13,399
Aivan, syytetty.
Mutta hÀntÀ ei ole todettu syylliseksi.
560
00:36:13,400 --> 00:36:17,400
Etkö voi tehdÀ mitÀÀn?
- Pahoittelut, heillÀ on laillinen oikeus.
561
00:36:17,920 --> 00:36:20,360
Lupaan olla hellÀkÀtinen.
562
00:36:20,880 --> 00:36:22,519
En tiedÀ, kuka olet.
563
00:36:22,520 --> 00:36:26,159
MeidÀn on tehtÀvÀ yhteistyötÀ.
- HĂ€n on minun pikku poika.
564
00:36:26,160 --> 00:36:27,919
Siis 13.
- Herra Miller.
565
00:36:27,920 --> 00:36:30,719
Koodit voidaan pitÀÀ, mutta...
- Prosessi on tÀmÀ.
566
00:36:30,720 --> 00:36:31,999
IsÀ.
- HĂ€n on 13.
567
00:36:32,000 --> 00:36:34,160
TÀstÀ on Jamielle apua.
- Sopii se.
568
00:36:34,680 --> 00:36:36,200
Sopiiko?
- Ei se haittaa.
569
00:36:42,600 --> 00:36:46,880
Voisitko riisua vaatteet, Jamie?
570
00:36:49,800 --> 00:36:51,319
Minun pitÀÀ tutkia,
571
00:36:51,320 --> 00:36:54,640
ja konstaapeli Groganin
tehtÀvÀ on tarkkailla minua.
572
00:37:00,480 --> 00:37:02,800
Laita vaatteet vaikkapa tuonne sivuun.
573
00:37:13,880 --> 00:37:15,600
KÀÀntyisitkö minuun pÀin?
574
00:37:22,360 --> 00:37:24,360
Ja nosta kÀdet ylös.
575
00:37:30,160 --> 00:37:31,040
Kas noin.
576
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
KÀÀnny sitten sivuttain.
577
00:37:38,800 --> 00:37:40,880
KÀÀnny takanasi olevaa seinÀÀ pÀin.
578
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
Noin.
579
00:37:51,760 --> 00:37:56,000
Voit nyt laskea kÀtesi.
KÀÀnny vielÀ kerran minuun pÀin.
580
00:37:59,240 --> 00:38:01,839
Jos saan pyytÀÀ sinua nostamaan penistÀsi.
581
00:38:01,840 --> 00:38:05,400
On varmistettava,
ettei kiveksissÀ ole puolustautumisjÀlkiÀ.
582
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
Ei nÀy.
583
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
No niin. Se on tehty.
584
00:38:19,440 --> 00:38:22,719
PyytÀisin sinua nyt
pukemaan nÀmÀ vaatteet.
585
00:38:22,720 --> 00:38:25,400
Laitetaan omat vaatteesi tÀhÀn pussiin.
586
00:38:36,920 --> 00:38:38,600
Kiitos.
- MitÀ niillÀ tehdÀÀn?
587
00:38:39,120 --> 00:38:42,000
MitÀ teette niille?
- NiitÀ kÀytetÀÀn todisteina.
588
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
Oletko kunnossa?
- Joo.
589
00:38:49,160 --> 00:38:51,319
Niinkö? Varmastiko? HyvÀ poika.
590
00:38:51,320 --> 00:38:55,199
Oliko se siinÀ? Saisinko huoneen,
jossa jututtaa asiakasta?
591
00:38:55,200 --> 00:38:56,639
Toki.
- Kiitos.
592
00:38:56,640 --> 00:38:58,120
VieressÀ. Seuratkaa.
593
00:39:00,920 --> 00:39:02,759
Kiitos.
- EipÀ kestÀ.
594
00:39:02,760 --> 00:39:06,279
SiellÀ on tuoleja.
- Kiitos.
595
00:39:06,280 --> 00:39:10,160
Istu sinÀ pöydÀn toiselle puolelle.
IsÀ voi tulla viereesi.
596
00:39:14,120 --> 00:39:15,079
Se oli...
597
00:39:15,080 --> 00:39:18,639
Voin ilokseni sanoa,
ettÀ pahin osuus on nyt hoidettu.
598
00:39:18,640 --> 00:39:21,640
Minusta hoidit sen tosi hyvin, Jamie.
599
00:39:28,080 --> 00:39:30,560
MikÀ on lempiaineesi koulussa?
600
00:39:32,000 --> 00:39:34,640
MitÀ vÀliÀ sillÀ on?
- Kerro muuten vain.
601
00:39:36,520 --> 00:39:38,720
Historia.
- Miksi?
602
00:39:40,720 --> 00:39:41,920
TykkÀÀn tarinoista.
603
00:39:43,320 --> 00:39:45,760
MikÀ on lempikohtasi historiassa?
604
00:39:48,440 --> 00:39:52,240
Nyt luetaan teollisesta vallankumouksesta.
- Kas vain. Ahaa.
605
00:39:53,600 --> 00:39:56,480
KenestÀ tykkÀÀt, joka oli siinÀ mukana?
606
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
TiedÀtkö Brunelin?
607
00:40:00,720 --> 00:40:03,080
KyllÀ vain.
- HÀnestÀ tykkÀÀn.
608
00:40:03,720 --> 00:40:04,560
Miksi?
609
00:40:05,680 --> 00:40:08,600
Koska se teki juttuja,
joita kukaan muu ei tehnyt.
610
00:40:09,200 --> 00:40:12,240
Laivoja, junia, kaikkea. Se vain teki.
611
00:40:13,840 --> 00:40:14,720
Niin teki.
612
00:40:16,440 --> 00:40:17,280
Fiksu poika.
613
00:40:19,720 --> 00:40:23,959
TehtÀvÀni ei ole kysyÀ, teitkö sen vai et.
614
00:40:23,960 --> 00:40:26,199
En.
- Ei tehnyt. Ei voinut tehdÀ.
615
00:40:26,200 --> 00:40:27,839
Minun ja isÀsi tehtÀvÀnÀ -
616
00:40:27,840 --> 00:40:31,559
on suojella sinua,
tapahtuipa eilen mitÀ tahansa.
617
00:40:31,560 --> 00:40:35,719
Poliisi yrittÀÀ selvittÀÀ tapahtunutta,
mutta he eivÀt sinua suojele.
618
00:40:35,720 --> 00:40:39,439
He uskovat, ettÀ olet syyllinen johonkin.
Siksi olemme tÀÀllÀ.
619
00:40:39,440 --> 00:40:42,600
Haluan sinun vain sanovan: "En kommentoi."
620
00:40:43,640 --> 00:40:45,520
YmmÀrrÀtkö? Ei muuta. Vain se.
621
00:40:46,640 --> 00:40:47,480
Kaikkeenko?
622
00:40:48,200 --> 00:40:51,239
Ei kaikkeen. Se ei tietÀisi hyvÀÀ.
623
00:40:51,240 --> 00:40:54,600
Vain kysymyksiin
liittyen eilisillan tapahtumiin.
624
00:40:56,160 --> 00:40:59,719
Uskotko, ettÀ erotat ne kysymykset,
joihin pitÀÀ vastata -
625
00:40:59,720 --> 00:41:01,480
ja ne, joihin ei pidÀ?
626
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
En tiedÀ.
627
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Onko nimesi Jamie?
628
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
Joo.
629
00:41:10,400 --> 00:41:13,920
MissÀ olit eilisiltana, Jamie?
630
00:41:16,680 --> 00:41:19,040
En kommentoi.
- Juuri noin.
631
00:41:19,880 --> 00:41:22,919
Kun olet epÀvarma,
vastaa vain "en kommentoi".
632
00:41:22,920 --> 00:41:25,799
Jos sinun pitÀÀ vastata johonkin,
neuvon sinua.
633
00:41:25,800 --> 00:41:29,600
Mutta olet fiksu poika ja uskon,
ettÀ pÀrjÀÀt hyvin.
634
00:41:30,360 --> 00:41:33,999
MinÀ olen siellÀ, samoin isÀsi.
EnkÀ epÀröi puhua puolestasi.
635
00:41:34,000 --> 00:41:37,760
IsÀsi voi myös puhua milloin vain haluaa.
- Ai voinko?
636
00:41:38,520 --> 00:41:40,600
Totta kai voitte.
637
00:41:43,080 --> 00:41:45,040
En ole tehnyt mitÀÀn vÀÀrÀÀ.
638
00:41:46,480 --> 00:41:48,640
SehÀn tekee siitÀ helppoa, vai mitÀ?
639
00:41:51,280 --> 00:41:53,360
No niin, minÀpÀ tÀstÀ... Palaan pian.
640
00:41:53,880 --> 00:41:56,959
Kurkkaan vain,
miten kuulustelun valmistelu edistyy.
641
00:41:56,960 --> 00:42:01,400
Koettakaa jaksaa odottaa kÀrsivÀllisesti.
Palaan ihan kohta.
642
00:42:04,400 --> 00:42:06,719
Odota hetki. Ihan pikku hetki vain.
643
00:42:06,720 --> 00:42:08,039
Anteeksi.
- Niin?
644
00:42:08,040 --> 00:42:11,080
Minulla ei ole aavistustakaan,
mitÀ pitÀÀ tehdÀ.
645
00:42:11,600 --> 00:42:13,239
MitÀ minÀ sanon?
646
00:42:13,240 --> 00:42:16,920
Kunhan ette vastaa hÀnen puolestaan.
647
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
Olkaa vain oma itsenne.
648
00:42:21,280 --> 00:42:25,199
He tietÀvÀt, ettÀ olette hÀnen isÀnsÀ.
TÀytyyhÀn tÀtÀ sulatella,
649
00:42:25,200 --> 00:42:28,240
saa olla jÀrkyttynyt
ja saa olla inhimillinen.
650
00:42:28,880 --> 00:42:31,399
Eikö niin?
- TÀmÀ ei ole normaalia.
651
00:42:31,400 --> 00:42:32,840
TiedÀtkö?
- Ei ole, ei.
652
00:42:33,360 --> 00:42:36,360
En ole ollut ennen poliisiasemalla.
- KyllÀ se siitÀ.
653
00:42:40,160 --> 00:42:45,160
En halua mokata tÀtÀ. TiedÀtkö?
- Hyvin se menee.
654
00:42:46,160 --> 00:42:47,600
Paskon kohta housuihin.
655
00:42:49,920 --> 00:42:53,279
YmmÀrrÀn.
- HyvÀ poika se on.
656
00:42:53,280 --> 00:42:55,639
Ja olen hyvÀ isÀ. TiedÀtkö?
657
00:42:55,640 --> 00:42:59,519
HĂ€n oikeasti on. Kuten itsekin sanoit.
Sanoit hÀntÀ vÀlkyksi.
658
00:42:59,520 --> 00:43:01,759
Niin tein.
- YmmÀrrÀtkö?
659
00:43:01,760 --> 00:43:03,240
YmmÀrrÀn, mutta...
660
00:43:05,040 --> 00:43:08,520
Tilanne on nyt tÀmÀ,
ja tÀstÀ on selvittÀvÀ, eikö niin?
661
00:43:09,120 --> 00:43:13,119
Poliisilla taitaa olla
melko vahvoja todisteita.
662
00:43:13,120 --> 00:43:17,119
EivÀt he muutoin olisi voineet ottaa verta
tai rynnÀköidÀ kotiinne.
663
00:43:17,120 --> 00:43:18,799
En tiedÀ, mitÀ todisteita,
664
00:43:18,800 --> 00:43:22,640
mutta ne selviÀvÀt meille
melko varmasti hyvin pian.
665
00:43:23,160 --> 00:43:27,320
Parasta nostaa nyt leuka pystyyn,
666
00:43:28,120 --> 00:43:29,200
olla se hyvÀ isÀ -
667
00:43:30,480 --> 00:43:32,999
ja kestÀÀ tÀmÀ mukisematta.
668
00:43:33,000 --> 00:43:33,920
Joo.
669
00:43:34,960 --> 00:43:37,799
He valmistautuvat kuulusteluun.
Tarvitsen hetken.
670
00:43:37,800 --> 00:43:40,240
Voitteko istua hÀnen kanssaan? KÀykö se?
671
00:43:42,120 --> 00:43:44,000
Palaan ihan pian.
- SelvÀ.
672
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
Sopii.
- PÀrjÀÀtte kyllÀ.
673
00:43:46,520 --> 00:43:47,359
SelvÀ.
674
00:43:47,360 --> 00:43:48,880
No niin.
- Kiitti.
675
00:43:58,240 --> 00:44:00,160
Kutsukaa, jos tarvitsette minua.
676
00:44:10,160 --> 00:44:11,040
PÀrjÀÀtkö?
677
00:44:12,920 --> 00:44:13,760
Joo.
678
00:44:19,440 --> 00:44:20,320
Katso minua.
679
00:44:26,600 --> 00:44:28,960
Kysyn kerran. Onko selvÀ?
680
00:44:30,640 --> 00:44:33,839
Aivan sama,
mitÀ tapahtui tai mitÀ teit tai et tehnyt,
681
00:44:33,840 --> 00:44:35,600
haluan, ettÀ puhut totta.
682
00:44:41,840 --> 00:44:42,800
Teitkö sinÀ sen?
683
00:44:47,680 --> 00:44:48,520
En.
684
00:44:50,880 --> 00:44:51,720
Vannotko?
685
00:44:53,960 --> 00:44:54,800
Vannon.
686
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
HyvÀ. SelvÀ.
687
00:45:01,800 --> 00:45:05,840
Kaikkihan sitten jÀrjestyy, vai mitÀ?
- Joo.
688
00:45:06,760 --> 00:45:08,959
He ovat valmiita.
- SelvÀ. Niin mekin.
689
00:45:08,960 --> 00:45:10,600
Ei hÀtÀÀ, Jamie.
- MennÀÀn.
690
00:45:11,280 --> 00:45:12,120
Tulehan.
691
00:45:12,680 --> 00:45:14,160
SelviÀt kyllÀ. MennÀÀn.
692
00:45:17,360 --> 00:45:20,919
Ennen kuin menemme sisÀÀn,
muistele, mitÀ puhuimme.
693
00:45:20,920 --> 00:45:24,520
Jos olet epÀvarma,
katso minua ja muista "en kommentoi".
694
00:45:25,040 --> 00:45:30,120
IsÀsi on koko ajan vieressÀsi.
Onko selvÀ? SelvÀ.
695
00:45:35,680 --> 00:45:36,799
Hei.
- Hei taas.
696
00:45:36,800 --> 00:45:37,840
Tulkaa vain.
697
00:45:39,080 --> 00:45:41,560
Hei, Jamie. Istu sinÀ tuonne.
698
00:45:42,320 --> 00:45:45,839
IsÀsi voi istua viereesi.
Paul, istu sinÀ tuonne.
699
00:45:45,840 --> 00:45:46,800
Jep.
700
00:45:48,160 --> 00:45:52,479
TÀmÀ kuulustelu
sekÀ ÀÀnitetÀÀn ettÀ kuvataan.
701
00:45:52,480 --> 00:45:54,719
Sopiiko se, Jamie?
- Joo.
702
00:45:54,720 --> 00:45:57,320
SelvÀ. KÀynnistÀn nauhoituksen.
703
00:46:03,160 --> 00:46:04,000
No niin.
704
00:46:05,360 --> 00:46:08,760
EnsinnÀkin muistutan sinua oikeuksistasi,
Jamie.
705
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
Kuuntele tarkkaan.
706
00:46:12,160 --> 00:46:14,879
Voit vaieta,
mutta se voi haitata puolustustasi,
707
00:46:14,880 --> 00:46:19,039
jos et kysyttÀessÀ sano jotain,
mihin vetoat myöhemmin oikeudessa.
708
00:46:19,040 --> 00:46:22,600
Kaikkea sanomaasi
voidaan kÀyttÀÀ todisteena. Onko selvÀ?
709
00:46:23,440 --> 00:46:24,279
Joo.
710
00:46:24,280 --> 00:46:27,199
Olen rikoskomisario Bascombe.
Rikosylikonstaapeli Frank.
711
00:46:27,200 --> 00:46:30,680
Kuulusteltavana Jamie Miller,
tukihenkilönÀ Eddie Miller -
712
00:46:31,200 --> 00:46:32,880
ja asianajajana Paul Barlow.
713
00:46:33,400 --> 00:46:34,880
Kello on -
714
00:46:36,360 --> 00:46:38,040
6.58.
715
00:46:39,320 --> 00:46:40,160
Istu suorassa.
716
00:46:41,920 --> 00:46:45,160
Aloitan kysymÀllÀ sinulta,
mitÀ teit eilisiltana, Jamie.
717
00:46:46,200 --> 00:46:47,720
Eilenkö?
- Niin.
718
00:46:48,320 --> 00:46:50,240
Jamie.
- SiitÀ ei ole kauan.
719
00:46:51,360 --> 00:46:54,440
En kommentoi.
- SelvÀ. MitÀ sinÀ teit?
720
00:46:56,680 --> 00:46:57,560
En kommentoi.
721
00:46:59,280 --> 00:47:01,200
Tuosta ei nyt oikein ole apua.
722
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Anteeksi.
723
00:47:04,360 --> 00:47:05,600
SelvÀ. Ei hÀtÀÀ.
724
00:47:06,480 --> 00:47:08,560
SiirrytÀÀn asiaan, josta voi puhua.
725
00:47:09,080 --> 00:47:11,080
Olen lukenut koulutodistuksiasi.
726
00:47:11,640 --> 00:47:14,280
Miksi?
- Pyysin niitÀ opettajaltasi.
727
00:47:16,920 --> 00:47:20,400
Ne nÀyttÀvÀt hyviltÀ.
PÀrjÀÀt hienosti. Olet hyvÀ oppilas.
728
00:47:21,880 --> 00:47:23,320
TÀhtÀÀtkö ylioppilaaksi?
729
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
Voit vastata siihen, Jamie.
730
00:47:29,040 --> 00:47:30,080
En tiedÀ.
731
00:47:31,040 --> 00:47:37,080
SelvÀ. Koulusta kerrottiin myös, ettÀ
viime aikoina on ollut kÀytösongelmia.
732
00:47:37,640 --> 00:47:38,680
Viime vuonna.
733
00:47:39,640 --> 00:47:41,319
Joo.
- SelvÀ.
734
00:47:41,320 --> 00:47:43,440
Millaisia ongelmia?
735
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
En tiedÀ.
736
00:47:49,160 --> 00:47:51,760
Onko sinulla hyviÀ ystÀviÀ, Jamie?
- Joo.
737
00:47:52,520 --> 00:47:54,200
SelvÀ. KeitÀ he ovat?
738
00:47:56,600 --> 00:47:59,280
En kommentoi.
- EivÀt he pulaan joudu.
739
00:48:02,080 --> 00:48:05,360
Iskitte ulko-ovemme aamulla sisÀÀn,
eli vaikea uskoa.
740
00:48:06,440 --> 00:48:07,280
Reilu peli.
741
00:48:08,240 --> 00:48:11,480
Seuraavaksi kysyn sinulta -
742
00:48:12,520 --> 00:48:14,040
romanttisista suhteista.
743
00:48:14,840 --> 00:48:17,120
Seksuaalisista suhteista.
- Miksi?
744
00:48:18,520 --> 00:48:23,240
NĂ€in Instagramistasi,
ettÀ olit jakanut kuvan tÀstÀ mallista.
745
00:48:24,600 --> 00:48:25,920
MikÀ hÀnen nimensÀ on?
746
00:48:27,760 --> 00:48:29,479
PidÀn vain hÀnen kuvistaan.
747
00:48:29,480 --> 00:48:31,399
Etkö tiedÀ hÀnen nimeÀÀn?
- En.
748
00:48:31,400 --> 00:48:34,680
SelvÀ. Postasit myös tÀmÀn naisen kuvan.
749
00:48:38,080 --> 00:48:39,000
Ja tÀmÀn.
750
00:48:40,880 --> 00:48:42,880
Ja tÀmÀn uudemman kuvan alla -
751
00:48:43,400 --> 00:48:46,000
nÀkyy joukko kommentteja -
752
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
ja vihjailuja,
jotka vaikuttavat aika aggressiivisilta.
753
00:48:52,160 --> 00:48:55,240
Ne ovat sinulta.
MitÀ ajattelet naisista, Jamie?
754
00:48:56,240 --> 00:48:59,560
MikÀ kysymys tuo on?
- ViehÀttÀvÀtkö naiset sinua?
755
00:49:00,120 --> 00:49:01,600
Joo.
- SelvÀ.
756
00:49:02,520 --> 00:49:05,360
ViehÀtytkö tÀmÀn tyyppisistÀ naisista?
757
00:49:06,600 --> 00:49:08,240
Joo.
- SelvÀ.
758
00:49:08,880 --> 00:49:11,279
Onko sinulla tyttöystÀvÀÀ?
- Ei.
759
00:49:11,280 --> 00:49:14,400
Jos olisi, haluaisitko hÀnen
nÀyttÀvÀn nÀiltÀ naisilta?
760
00:49:15,560 --> 00:49:16,440
En, ne ovat...
761
00:49:17,320 --> 00:49:18,280
Liian vanhoja.
762
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
Totta.
763
00:49:20,840 --> 00:49:26,080
NÀyt postanneen kuvia itsestÀsi
ilmeisesti kavereiden kanssa?
764
00:49:27,640 --> 00:49:29,160
MissÀ kuvat on otettu?
765
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
Juna-asemalla kai.
766
00:49:34,920 --> 00:49:36,680
SelvÀ. KeitÀ nÀmÀ pojat ovat?
767
00:49:40,160 --> 00:49:45,879
YmmÀrrÀn, ettet halua heille vaikeuksia.
Mutta eivÀt he pulaan joudu.
768
00:49:45,880 --> 00:49:47,640
YritÀn vain saada kÀsitystÀ.
769
00:49:48,800 --> 00:49:52,079
LöydÀmme heidÀt kyllÀ helposti.
770
00:49:52,080 --> 00:49:55,000
Olet fiksu poika, vai mitÀ? YmmÀrrÀt sen.
771
00:49:59,000 --> 00:50:01,080
Kerro vain.
772
00:50:06,440 --> 00:50:09,880
Tuo on Tommy. Tuo on Ryan.
- SelvÀ.
773
00:50:10,920 --> 00:50:13,320
HyviÀkin ystÀviÀ?
- Joo.
774
00:50:14,680 --> 00:50:16,480
TeistÀ on monta kuvaa yhdessÀ.
775
00:50:17,640 --> 00:50:18,560
Vain siksi,
776
00:50:19,240 --> 00:50:21,479
ettÀ Tommy tÀgÀsi minut niihin.
777
00:50:21,480 --> 00:50:24,680
SelvÀ. Liikutteko te aina kolmestaan?
778
00:50:26,120 --> 00:50:29,320
Joo, kyllÀ kai.
- Kauanko olet tuntenut heidÀt?
779
00:50:32,680 --> 00:50:36,879
Tommyn viisi-, Ryanin kahdeksanvuotiaasta.
780
00:50:36,880 --> 00:50:41,400
SelvÀ. MitÀ te teette yhdessÀ?
MikÀ teistÀ on hauskaa?
781
00:50:42,200 --> 00:50:43,080
En tiedÀ.
782
00:50:43,600 --> 00:50:46,320
Urheilu, leffat, musa, tanssi? MikÀ?
783
00:50:46,840 --> 00:50:48,880
Kunhan mennÀÀn kaupungille.
784
00:50:49,600 --> 00:50:51,479
Hengailemaanko?
- Niin.
785
00:50:51,480 --> 00:50:54,320
SelvÀ.
Hengailitko heidÀn kanssaan eilisiltana?
786
00:50:56,840 --> 00:50:58,920
En kommentoi.
- Milloin tulit kotiin?
787
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
En kommentoi.
788
00:51:02,240 --> 00:51:05,480
SelvÀ. YmmÀrrÀn.
Kaikki tÀÀllÀ vain työtÀÀn tekevÀt.
789
00:51:06,640 --> 00:51:10,840
Jos muistat,
minÀ sinulle asianajajaa ehdotin.
790
00:51:11,480 --> 00:51:12,320
Joo.
791
00:51:14,080 --> 00:51:16,480
MitÀhÀn sinulla oli eilen pÀÀllÀ?
792
00:51:18,040 --> 00:51:19,120
En muista.
793
00:51:20,920 --> 00:51:25,919
Rikospaikkatutkijat eivÀt löytÀneet
eilisiltaisia vaatteitasi,
794
00:51:25,920 --> 00:51:28,840
mutta he arvelevat löytÀneensÀ lenkkarisi.
795
00:51:29,400 --> 00:51:31,640
Tunnistatko nÀmÀ omiksesi?
796
00:51:32,680 --> 00:51:34,839
Vaikea sanoa kuvasta.
797
00:51:34,840 --> 00:51:37,320
Omistatko sinivalkoiset Nike Air Maxit?
798
00:51:37,840 --> 00:51:39,600
Joo.
- Kiitos.
799
00:51:40,680 --> 00:51:42,200
Oliko sinulla ne eilen?
800
00:51:43,560 --> 00:51:45,440
En tiedÀ. EhkÀ.
801
00:51:46,200 --> 00:51:47,080
En tiedÀ.
802
00:51:50,760 --> 00:51:55,200
Jamie, tunnetko tytön
nimeltÀ Katie Leonard? SiinÀ hÀn on.
803
00:51:56,760 --> 00:51:57,759
Joo.
- Niinkö?
804
00:51:57,760 --> 00:51:59,519
HĂ€n ei ole luokkakaverisi.
805
00:51:59,520 --> 00:52:02,160
Mutta teillÀ on yhteisiÀ tunteja.
Eikö niin?
806
00:52:03,040 --> 00:52:04,600
ĂidinkieltĂ€.
- ĂidinkieltĂ€.
807
00:52:05,280 --> 00:52:07,560
YkkösryhmÀssÀ. Oikein hyvÀ.
808
00:52:08,240 --> 00:52:10,320
Matikassa ja ranskassa olet kakkosessa.
809
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Se on hyvÀ se.
810
00:52:14,640 --> 00:52:15,880
Tuletteko te toimeen?
811
00:52:18,400 --> 00:52:19,759
Joo.
- Tulette?
812
00:52:19,760 --> 00:52:21,600
Millainen ystÀvyys teillÀ on?
813
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
En tiedÀ.
814
00:52:25,280 --> 00:52:27,639
HĂ€n kommentoi joskus Insta-postauksiasi,
815
00:52:27,640 --> 00:52:30,680
eli se lienee merkki siitÀ,
ettÀ olitte ystÀviÀ?
816
00:52:32,240 --> 00:52:34,479
En tiedÀ. EhkÀ.
817
00:52:34,480 --> 00:52:38,320
Luulisitko,
ettÀ toiset kuvailisivat teitÀ ystÀviksi?
818
00:52:41,640 --> 00:52:43,800
MitÀ, onko hÀn se, joka on kuollut?
819
00:52:44,880 --> 00:52:46,000
Miksi kysyt?
820
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
Onko?
821
00:52:48,800 --> 00:52:50,600
No, kyllÀ on.
822
00:52:51,840 --> 00:52:53,119
Ja taidat tietÀÀ sen.
823
00:52:53,120 --> 00:52:56,319
ErittÀin vÀlkkyÀ sinulta kysyÀ sitÀ,
jos nÀin on.
824
00:52:56,320 --> 00:52:58,520
Varovasti nyt, Bascombe.
- Jatketaan.
825
00:53:00,320 --> 00:53:02,440
Kuvailepa ystÀvyyttÀnne.
826
00:53:04,880 --> 00:53:05,760
En kommentoi.
827
00:53:06,520 --> 00:53:10,120
Muista ystÀvyyssuhteistasi
olet valmis kertomaan, muttet tÀstÀ.
828
00:53:10,640 --> 00:53:13,399
Kertoisitko, miksi?
- Syy lienee aika selvÀ.
829
00:53:13,400 --> 00:53:14,800
Kysyin JamieltÀ.
830
00:53:17,120 --> 00:53:21,079
Me tunnettiin koulussa
muttei sen ulkopuolella.
831
00:53:21,080 --> 00:53:25,280
Aivan. Oliko suhde koskaan
enemmÀn kuin ystÀvyyttÀ?
832
00:53:26,800 --> 00:53:29,200
En sanoisi sitÀ edes ystÀvyydeksi.
833
00:53:29,720 --> 00:53:31,880
Piditkö hÀntÀ viehÀttÀvÀnÀ?
- En.
834
00:53:33,760 --> 00:53:36,679
Oliko suhteessanne mitÀÀn seksuaalista?
835
00:53:36,680 --> 00:53:42,000
HĂ€n on 13-vuotias. Aika rajusti sanottu.
- TiedÀn. Minun on silti pakko kysyÀ.
836
00:53:43,200 --> 00:53:44,680
Voisitko vastata?
837
00:53:45,400 --> 00:53:48,839
Ei ollut.
- HÀntÀkö menit eilen tapaamaan?
838
00:53:48,840 --> 00:53:50,679
Menitkö tapaamaan hÀntÀ?
- En.
839
00:53:50,680 --> 00:53:54,520
Vanhempien mukaan
tyttö lÀhti kotoaan klo 20.30.
840
00:53:55,160 --> 00:53:59,439
LÀhtikö hÀn tapaamaan sinua?
- MinÀhÀn sanoin. Ei oltu edes kavereita.
841
00:53:59,440 --> 00:54:01,959
Mutta nÀit hÀnet, eikö niin?
- En.
842
00:54:01,960 --> 00:54:07,560
HÀnen ruumiinsa löytyi Crowthersin
parkkipaikalta pian kello 22.30:n jÀlkeen.
843
00:54:08,280 --> 00:54:11,399
Ensihoitajat eivÀt saaneet
verenvuotoa tyrehtymÀÀn.
844
00:54:11,400 --> 00:54:15,320
Vahvistetun tiedon mukaan
hÀnet surmattiin vajaata tuntia aiemmin.
845
00:54:15,920 --> 00:54:18,240
Eli 21.30:n ja 22.30:n vÀlisenÀ aikana.
846
00:54:19,440 --> 00:54:20,960
MissÀ olit siihen aikaan?
847
00:54:22,400 --> 00:54:24,440
En tiedÀ.
- Mutta olit siis ulkona?
848
00:54:26,480 --> 00:54:27,519
En kommentoi.
849
00:54:27,520 --> 00:54:30,879
Jos kysyisin isÀltÀsi,
milloin tulit kotiin, mitÀ hÀn sanoisi?
850
00:54:30,880 --> 00:54:34,279
Olin töissÀ. Olin juuri tullut,
kun potkitte oven sisÀÀn.
851
00:54:34,280 --> 00:54:36,840
EttekÀ te kuulustele herra MilleriÀ.
- Emme.
852
00:54:37,720 --> 00:54:40,880
Seurasitko hÀntÀ, Jamie?
Vai pitikö teidÀn tavata?
853
00:54:42,120 --> 00:54:43,560
MitÀ? Ei kumpaankin.
854
00:54:44,240 --> 00:54:45,600
Tapoitko hÀnet, Jamie?
855
00:54:46,360 --> 00:54:48,080
En.
- Etkö siis tappanut hÀntÀ?
856
00:54:49,600 --> 00:54:52,880
En. Sekoitatte minut johonkin toiseen.
857
00:54:53,800 --> 00:54:54,640
SelvÀ.
858
00:54:58,560 --> 00:55:00,640
TiedÀtkö, monestiko hÀntÀ oli puukotettu?
859
00:55:02,440 --> 00:55:04,160
En.
- SeitsemÀn kertaa.
860
00:55:05,880 --> 00:55:07,320
SeitsemÀn, ympÀri kehoa.
861
00:55:08,320 --> 00:55:09,240
Rintaan.
862
00:55:10,960 --> 00:55:13,800
Kaulaan. Reiteen. KĂ€sivarteen.
863
00:55:15,080 --> 00:55:16,240
Monta veitseniskua.
864
00:55:20,680 --> 00:55:21,960
JÀrkyttÀÀkö se sinua?
865
00:55:22,680 --> 00:55:24,240
Totta kai. Katsokaa hÀntÀ.
866
00:55:25,120 --> 00:55:26,200
Nuori tyttö.
867
00:55:27,240 --> 00:55:29,600
TiedÀt varmaan, mikÀ valvontakamera on?
868
00:55:30,240 --> 00:55:31,520
Hetkinen.
869
00:55:32,520 --> 00:55:38,160
Nyt olisi hyvÀ hetki pitÀÀ tauko,
pieni neuvonpito meidÀn kesken.
870
00:55:41,200 --> 00:55:42,040
Jay?
871
00:55:44,160 --> 00:55:45,799
Jaksatko vielÀ?
- Joo.
872
00:55:45,800 --> 00:55:47,359
Niinkö?
- Olen sitÀ mieltÀ.
873
00:55:47,360 --> 00:55:50,520
Vaadin sitÀ.
- Minusta se ei ole hyvÀ idea.
874
00:55:51,040 --> 00:55:54,719
Poika on kerran kertonut,
ettei juurikaan tunne tyttöÀ.
875
00:55:54,720 --> 00:55:58,159
HÀnellÀ ei ole mitÀÀn salattavaa.
Jatka. HÀn kyllÀ kertoo.
876
00:55:58,160 --> 00:55:59,919
HyvÀ on, jatketaan.
- KyllÀ.
877
00:55:59,920 --> 00:56:00,840
SelvÀ.
878
00:56:01,720 --> 00:56:02,759
No niin, Jamie.
879
00:56:02,760 --> 00:56:07,960
Olemme katsoneet valvontakamerakuvia
sinusta ja Katiesta eilisillalta.
880
00:56:09,200 --> 00:56:12,400
Olemme kÀyneet lÀpi
sekÀ kaupungin yllÀpitÀmien -
881
00:56:13,080 --> 00:56:14,400
ettÀ yritysten videot.
882
00:56:15,240 --> 00:56:19,239
Onnistuimme kokoamaan niiden perusteella
aikajanan tytön liikkeistÀ -
883
00:56:19,240 --> 00:56:20,960
ja sinun liikkeistÀsi.
884
00:56:22,120 --> 00:56:25,040
TÀssÀhÀn olet sinÀ, eikö niin?
Tuossa keskellÀ.
885
00:56:25,760 --> 00:56:30,560
Meadows Square, klo 19.43.
Tuossa olet sinÀ.
886
00:56:31,280 --> 00:56:34,279
Sinut tunnistaa.
Pusero ja farkut ovat sinun,
887
00:56:34,280 --> 00:56:36,480
samoin Niket, joista juuri puhuimme.
888
00:56:37,000 --> 00:56:40,439
NÀmÀ ovat ystÀvÀsi Tommy
ja varmaan Ryan. Emme ole varmoja.
889
00:56:40,440 --> 00:56:43,119
Olit heidÀn kanssaan tunnin,
sitten lÀhdit.
890
00:56:43,120 --> 00:56:46,319
Sitten vain haahuilit pidemmÀn aikaa,
eikö niin?
891
00:56:46,320 --> 00:56:50,240
TÀssÀ nÀemme sinut
Battered Plaicessa klo 21.02.
892
00:56:50,920 --> 00:56:54,440
Sinun nÀhdÀÀn kulkevan
kirjaston ohi klo 21.17.
893
00:56:54,960 --> 00:56:59,080
TÀssÀ olet Shetleyn kulmassa klo 21.43.
SinÀhÀn nÀissÀ olet, eikö niin?
894
00:56:59,800 --> 00:57:01,199
Kaikissa nÀissÀ?
895
00:57:01,200 --> 00:57:02,240
Joo.
- HyvÀ.
896
00:57:04,040 --> 00:57:05,800
Sitten kuvaan ilmestyy Katie.
897
00:57:08,000 --> 00:57:11,920
Emme nÀe, milloin huomasit hÀnet,
mutta nÀemme, kun seuraat hÀntÀ.
898
00:57:13,040 --> 00:57:14,520
Miksi seurasit hÀntÀ?
899
00:57:17,120 --> 00:57:17,960
IsÀ.
900
00:57:19,320 --> 00:57:20,840
Vastaa kysymykseen.
901
00:57:22,600 --> 00:57:23,439
En minÀ...
902
00:57:23,440 --> 00:57:27,119
Tyttö ohittaa risteyksen
Bridge Street 4:n kohdalla klo 21.46.
903
00:57:27,120 --> 00:57:29,880
Sen nÀkee tÀstÀ selvÀsti.
Kaikki nÀkevÀt sen.
904
00:57:30,480 --> 00:57:33,119
Klo 21.47 samassa paikassa,
905
00:57:33,120 --> 00:57:36,000
samaan suuntaan kÀvelet sinÀ, Jamie.
906
00:57:36,720 --> 00:57:39,039
SinÀ siis seurasit hÀntÀ. Kysyn vielÀ.
907
00:57:39,040 --> 00:57:40,839
Miksi seurasit?
- En seurannut.
908
00:57:40,840 --> 00:57:43,079
Tiesikö hÀn, ettÀ seuraat?
- En seurannut.
909
00:57:43,080 --> 00:57:45,359
Onko vÀlillÀnne jokin ongelma?
910
00:57:45,360 --> 00:57:46,600
Ei.
- Jamie.
911
00:57:47,560 --> 00:57:48,400
Kuulehan,
912
00:57:49,880 --> 00:57:51,520
ei tÀmÀ asia mihinkÀÀn katoa.
913
00:57:54,440 --> 00:57:56,440
Etkö aio kertoa, mitÀ tapahtui?
914
00:57:56,960 --> 00:57:59,000
KyllÀ sinun on se vielÀ kerrottava.
915
00:58:01,800 --> 00:58:03,640
En ole tehnyt mitÀÀn vÀÀrÀÀ.
916
00:58:06,440 --> 00:58:07,280
SelvÀ.
917
00:58:08,560 --> 00:58:11,080
NÀytÀn sinulle videopÀtkÀn.
918
00:58:12,040 --> 00:58:16,039
TÀssÀ olette sinÀ ja Katie
eilisiltana parkkipaikalla,
919
00:58:16,040 --> 00:58:18,320
missÀ yhteenotto tapahtui.
920
00:58:40,960 --> 00:58:41,800
MitÀ?
921
00:58:46,480 --> 00:58:48,400
TÀmÀ riittÀnee.
922
00:58:53,080 --> 00:58:54,200
Tilanne on tÀmÀ.
923
00:59:02,680 --> 00:59:05,360
Miten pÀÀsit kotiin kenenkÀÀn nÀkemÀttÀ?
924
00:59:12,000 --> 00:59:13,920
Heitit vaatteesi pois.
925
00:59:15,200 --> 00:59:17,800
SitÀ emme nÀe,
mutta tiedÀmme, ettÀ teit sen.
926
00:59:18,320 --> 00:59:19,680
Lenkkarit sÀilytit.
927
00:59:21,240 --> 00:59:22,800
Liian kalliit, vai mitÀ?
928
00:59:27,000 --> 00:59:29,080
Lenkkareista löytyy takuulla verta.
929
00:59:29,600 --> 00:59:31,520
Ja kun todisteena on tÀmÀ nauha,
930
00:59:32,920 --> 00:59:34,280
ei hyvÀltÀ nÀytÀ.
931
00:59:48,720 --> 00:59:50,600
Haluatko kertoa, miksi?
932
00:59:54,280 --> 00:59:56,200
Miksi teit jotain tuollaista?
933
00:59:58,000 --> 00:59:58,880
Jamie,
934
00:59:59,720 --> 01:00:01,000
haluatko selittÀÀ?
935
01:00:07,120 --> 01:00:09,200
Haluatko pahoitella Katien Àidille?
936
01:00:10,720 --> 01:00:13,959
Jolle minun piti jutella
eilen puolen yön jÀlkeen -
937
01:00:13,960 --> 01:00:17,920
hÀnen nyyhkyttÀessÀÀn lattialla,
koska hÀnen tyttÀrensÀ on poissa.
938
01:00:20,760 --> 01:00:22,720
Haluatko pyytÀÀ hÀneltÀ anteeksi?
939
01:00:32,520 --> 01:00:36,640
PÀÀtÀn kuulustelun klo 7.12. LÀhdetÀÀn.
940
01:00:47,080 --> 01:00:48,640
Saatte olla hetken kahden.
941
01:01:07,400 --> 01:01:08,240
IsÀ?
942
01:01:15,120 --> 01:01:15,960
IsÀ.
943
01:01:24,920 --> 01:01:25,760
IsÀ?
944
01:01:41,720 --> 01:01:42,840
MitÀ olet tehnyt?
945
01:01:46,800 --> 01:01:48,120
MitÀ sinÀ olet tehnyt?
946
01:01:56,760 --> 01:01:57,600
Miksi?
947
01:02:05,240 --> 01:02:06,520
En se minÀ ollut.
948
01:02:09,360 --> 01:02:10,720
En ole tehnyt mitÀÀn.
949
01:03:08,320 --> 01:03:13,320
Tekstitys: PĂ€ivi Vuoriaro70508