Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,520
Dans les épisodes précédents.
2
00:00:01,760 --> 00:00:05,120
-On peut pas se remettre à flot.
-Je m'en veux tellement.
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,280
-Ca sert à rien de culpabiliser.
4
00:00:07,520 --> 00:00:10,240
-Si j'avais pas perdu l'argent...
-On a une offre.
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,360
Un quart des parts du mas.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,080
Rire
Tu serais notre associé.
7
00:00:14,320 --> 00:00:15,760
-T'as tout à y gagner.
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,680
-Je fais pas la charité.
Je veux le mas !
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,200
-Il a baissé ma culotte
et il m'a violée.
10
00:00:21,440 --> 00:00:23,200
-On l'a payée
pour qu'elle m'accuse
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,520
de viol ! Qui ?
12
00:00:24,760 --> 00:00:26,640
Musique intrigante
13
00:00:26,880 --> 00:00:34,160
...
14
00:00:34,400 --> 00:00:36,440
-C'est un nouveau départ
15
00:00:36,680 --> 00:00:39,200
Pour écrire une histoire
16
00:00:39,440 --> 00:00:42,000
Il faut jouer pour voir
17
00:00:42,240 --> 00:00:45,360
Demain
18
00:00:45,600 --> 00:00:47,720
Ecouter son instinct
19
00:00:47,920 --> 00:00:50,520
Ces rêves auxquels on tient
20
00:00:50,720 --> 00:00:53,360
La vie nous appartient
21
00:00:53,600 --> 00:00:55,880
Demain
22
00:00:57,880 --> 00:01:00,760
-J'arrive pas à croire
que ma mère l'épouse demain.
23
00:01:00,960 --> 00:01:02,640
Tu l'aurais vu,
au commissariat,
24
00:01:02,840 --> 00:01:06,120
à dire qu'il me trouverait un avocat.
-Bloque pas sur lui.
25
00:01:06,360 --> 00:01:07,800
C'est bien qu'il t'aide.
26
00:01:08,040 --> 00:01:11,120
-Il fait semblant,
je suis sûr qu'il a tout manigancé.
27
00:01:11,360 --> 00:01:13,680
-Bart...
-Il savait que je le soupçonnais
28
00:01:13,920 --> 00:01:16,800
pour ce trafic
et il a demandé à cette fille
29
00:01:17,040 --> 00:01:18,200
de me piéger.
-Calme-toi.
30
00:01:18,400 --> 00:01:20,640
Tu penses qu'il irait jusque-là ?
31
00:01:20,880 --> 00:01:22,240
-Oui.
-C'est le mec de ta mère.
32
00:01:22,480 --> 00:01:23,720
-Il me déteste.
33
00:01:23,960 --> 00:01:26,280
-Ecoute,
je pense que t'es fatigué.
34
00:01:26,480 --> 00:01:29,200
Avec ce que t'as vécu,
tu devrais te poser.
35
00:01:29,400 --> 00:01:32,280
-Je suis fatigué ?
OK. Admettons.
36
00:01:33,400 --> 00:01:35,080
Qui a fait
disparaître les photos
37
00:01:35,280 --> 00:01:38,320
pour me menacer ?
-Tu les as peut-être perdues.
38
00:01:38,520 --> 00:01:41,120
-Je suis sûr
qu'elles étaient dans mon blouson.
39
00:01:41,320 --> 00:01:42,960
Une seule personne
40
00:01:43,200 --> 00:01:45,400
avait intérêt
à ce qu'elles disparaissent.
41
00:01:45,600 --> 00:01:48,640
-Arnaud, c'est pas un mafieux.
Ce que tu décris,
42
00:01:48,840 --> 00:01:53,240
faire disparaître des preuves,
payer pour un faux témoignage...
43
00:01:53,440 --> 00:01:54,720
-Tu me crois pas, en fait.
44
00:01:54,960 --> 00:01:57,840
-Non, t'as du mal à faire
la part des choses.
45
00:01:59,120 --> 00:02:01,800
-Mais qu'est-ce que vous avez tous
à le défendre ?
46
00:02:02,000 --> 00:02:04,320
Même Anna s'y met.
-T'as pas de preuve !
47
00:02:04,560 --> 00:02:06,040
Et tu le hais, ça aide pas.
48
00:02:06,280 --> 00:02:09,560
-Evidemment, il veut m'envoyer
en taule pour 15 ans !
49
00:02:10,160 --> 00:02:11,960
-Pose-toi, Bart.
Tu t'entendrais...
50
00:02:12,160 --> 00:02:13,560
Tu déconnes complet.
51
00:02:14,200 --> 00:02:16,560
-Putain, vous me faites
vraiment tous chier.
52
00:02:33,160 --> 00:02:34,640
Rire
-Tu fais quoi ?
53
00:02:34,840 --> 00:02:38,400
On dirait un zombie.
-Je me réveille, c'est tout.
54
00:02:39,400 --> 00:02:42,840
-Arrête, je te connais.
Quand tu fais ta tête, là...
55
00:02:44,920 --> 00:02:47,000
Dis-moi,
je peux peut-être t'aider.
56
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
-Regarde.
57
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
-C'est qui ?
58
00:02:54,400 --> 00:02:57,120
-Je sais pas,
je les ai vus vendredi ensemble.
59
00:02:57,360 --> 00:03:00,040
-Il lui file quoi ?
-Du fric.
60
00:03:01,320 --> 00:03:03,840
-C'est juste une fille
à qui il paie un truc.
61
00:03:04,560 --> 00:03:06,480
-Et si c'était sa maîtresse ?
62
00:03:06,680 --> 00:03:09,880
-Si on lui file du fric,
c'est une prostituée.
63
00:03:10,120 --> 00:03:13,080
Ca m'étonnerait qu'il s'en tape une
avant son mariage.
64
00:03:13,280 --> 00:03:15,680
-Bah, il fait quoi ?
-Je m'en fous.
65
00:03:15,880 --> 00:03:18,040
-Ca te choque pas,
que papa trompe Flore
66
00:03:18,280 --> 00:03:20,680
avant leur mariage ?
-C'est pas mon problème.
67
00:03:20,880 --> 00:03:22,400
Elle fait peut-être pareil.
68
00:03:22,640 --> 00:03:25,960
-Non, je la vois pas faire ça.
Elle est trop amoureuse.
69
00:03:26,320 --> 00:03:27,720
-Qui est trop amoureuse ?
70
00:03:28,760 --> 00:03:29,960
-Bah, toi !
71
00:03:30,200 --> 00:03:32,480
Avec le mariage,
ça s'arrange pas.
72
00:03:32,680 --> 00:03:34,160
-Ca s'arrange pas du tout.
73
00:03:48,720 --> 00:03:51,320
-On a envoyé
tous les documents à l'avocate ?
74
00:03:51,520 --> 00:03:53,120
-Oui, je te l'ai déjà dit.
75
00:03:53,840 --> 00:03:55,840
Laisse-moi finir mon café
et on y va.
76
00:03:56,040 --> 00:03:59,960
-Le RDV est pas à 14h ?
-On veut revoir le mas.
77
00:04:00,160 --> 00:04:03,800
-Bientôt, il sera plus à nous.
-Ca laisse quelques heures.
78
00:04:04,040 --> 00:04:06,680
-Pour ?
-Bah, retrouver l'argent.
79
00:04:06,920 --> 00:04:09,040
Tu l'as pas mangé.
-Bah, va savoir.
80
00:04:09,240 --> 00:04:12,920
-Je suis sûre qu'il est par là.
J'ai regardé des tutos
81
00:04:13,160 --> 00:04:15,000
pour réactiver des souvenirs.
82
00:04:15,240 --> 00:04:18,200
-Ca marche pas, ton truc.
-On sait pas.
83
00:04:18,400 --> 00:04:21,280
Et puis, t'as commencé
à écrire dans ton carnet.
84
00:04:21,520 --> 00:04:23,400
Donc, la machine
est déjà en route.
85
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
-La machine est bien grippée.
86
00:04:27,240 --> 00:04:29,120
-Non, non, je crois pas.
87
00:04:29,360 --> 00:04:31,640
-Si ça se trouve,
j'ai mis cet argent
88
00:04:31,880 --> 00:04:34,080
à la poubelle...
-On va pas revenir
89
00:04:34,320 --> 00:04:36,680
là-dessus,
c'est trop tard.
90
00:04:36,880 --> 00:04:38,320
C'est trop tard !
91
00:04:38,520 --> 00:04:40,320
-OK, c'est trop tard.
92
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
De toute façon,
93
00:04:48,320 --> 00:04:50,520
t'as rien de mieux à faire,
ce matin.
94
00:04:52,120 --> 00:04:53,320
-Non.
95
00:04:57,960 --> 00:04:59,320
-Il est là, Bart ?
96
00:04:59,560 --> 00:05:03,040
-Il est pas dans sa chambre.
-On l'a pas beaucoup vu,
97
00:05:03,280 --> 00:05:04,880
ce week-end.
-Non.
98
00:05:05,080 --> 00:05:06,680
-Sa garde à vue l'a perturbé.
99
00:05:08,400 --> 00:05:10,600
-On fait quoi, pour le mariage ?
100
00:05:10,800 --> 00:05:12,080
-T'as entendu Lou.
101
00:05:12,280 --> 00:05:14,960
Il y a aucun témoin,
aucune preuve de ce viol.
102
00:05:15,200 --> 00:05:17,760
Cette affaire devrait pas
aller plus loin.
103
00:05:17,960 --> 00:05:19,120
-Je sais, ouais...
104
00:05:19,360 --> 00:05:22,720
Mais Bart, ça le mine.
Il m'évite...
105
00:05:22,920 --> 00:05:25,080
Il passe ses journées dehors.
-Ecoute.
106
00:05:25,280 --> 00:05:27,160
Laisse-le vivre ça
comme il veut.
107
00:05:27,360 --> 00:05:31,000
C'est plus un enfant.
-Tu vas encore me dire
108
00:05:31,240 --> 00:05:32,480
que je le couve trop ?
109
00:05:32,680 --> 00:05:34,800
-M'emmène pas sur ce terrain.
110
00:05:35,000 --> 00:05:37,440
Allez, on va faire la fête.
On en a envie.
111
00:05:37,680 --> 00:05:40,560
Bart sera heureux pour toi.
-C'est nul que tu partes
112
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
la veille du grand jour.
113
00:05:43,440 --> 00:05:44,880
-Tu pars où ?
-A Paris.
114
00:05:45,120 --> 00:05:48,200
J'ai un contrat à signer.
Je serai là demain, à 11h.
115
00:05:48,400 --> 00:05:50,720
-Tu pouvais pas décaler ?
-Ah non, non.
116
00:05:50,920 --> 00:05:53,440
Ca fait des semaines
qu'on est sur ce dossier.
117
00:05:53,640 --> 00:05:55,800
Un contrat de fret avec Stockholm.
118
00:05:56,040 --> 00:05:58,800
-C'est chelou de partir
la veille de son mariage.
119
00:05:59,040 --> 00:06:02,080
-C'est comme ça,
c'est calé depuis longtemps.
120
00:06:02,280 --> 00:06:05,360
Flore le savait.
-Flore ne veut pas te voir partir
121
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
et là, je la comprends.
122
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
-T'inquiète pas, Luke.
123
00:06:09,640 --> 00:06:11,880
J'étais au courant
quand on a fixé la date.
124
00:06:12,120 --> 00:06:13,160
-Bon, on y va ?
125
00:06:13,400 --> 00:06:15,640
Sinon, on sera jamais
en cours à 10h.
126
00:06:15,880 --> 00:06:17,080
-Bonne journée !
127
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
Musique douce
128
00:06:21,280 --> 00:06:28,600
...
129
00:06:28,840 --> 00:06:31,760
-Avant de partir,
tu peux me photocopier ça ?
130
00:06:31,960 --> 00:06:33,400
-J'ai pas le temps.
131
00:06:34,200 --> 00:06:37,400
-Il est moins le quart.
-J'ai une visite d'appart.
132
00:06:37,600 --> 00:06:39,120
-Ah, tu veux déménager ?
133
00:06:39,360 --> 00:06:41,280
-T'as jamais vu mon appart.
134
00:06:41,480 --> 00:06:43,400
Il fait 10 m2.
Tu manges dans ton lit,
135
00:06:43,640 --> 00:06:45,760
tu cuisines dans ton lit...
136
00:06:45,960 --> 00:06:47,840
Limite, t'y prends ta douche.
137
00:06:48,080 --> 00:06:49,720
-Ah, c'est pratique.
138
00:06:49,960 --> 00:06:53,680
-Allez, j'ai bossé ce week-end,
je viens de faire 2 nuits.
139
00:06:53,920 --> 00:06:56,800
Je dois me changer...
-C'est bon. Je te couvre.
140
00:06:57,040 --> 00:06:58,240
-Merci, Georges.
141
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Musique romantique
142
00:07:07,200 --> 00:07:12,760
...
143
00:07:12,960 --> 00:07:16,120
-C'est ça, ouais.
J'ai préparé le plan de table.
144
00:07:16,320 --> 00:07:19,520
Faudra le tirer en 40x60,
sur le papier que j'ai choisi.
145
00:07:19,720 --> 00:07:22,200
Pour le support,
je m'en suis chargée.
146
00:07:22,400 --> 00:07:23,600
Excusez-moi. T'es là !
147
00:07:23,800 --> 00:07:26,120
Ca commence à ressembler
à quelque chose.
148
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
-Carrément !
149
00:07:27,520 --> 00:07:29,480
Tiens, pour les fleurs.
-Super !
150
00:07:29,680 --> 00:07:32,760
-Désolée, on a dû en perdre
le soir du mariage.
151
00:07:32,960 --> 00:07:35,160
-T'inquiète pas,
on sera moins nombreux.
152
00:07:35,360 --> 00:07:37,720
J'ai que 8 tables de 6.
-OK.
153
00:07:37,920 --> 00:07:39,880
Ca va, t'es pas trop fatiguée ?
154
00:07:40,120 --> 00:07:43,600
-Je dors pas bien, en ce moment.
Je m'inquiète pour Bart.
155
00:07:43,800 --> 00:07:46,840
-Vous avez du nouveau
pour la plainte ?
156
00:07:47,040 --> 00:07:51,440
-Non, Arnaud lui a dit qu'il gérait
cette histoire de trafic,
157
00:07:51,640 --> 00:07:53,240
mais tu connais Bart...
158
00:07:53,480 --> 00:07:55,600
Il a continué à fouiner.
-Maxime m'a dit.
159
00:07:55,800 --> 00:07:57,000
Il prend ça très à coeur.
160
00:07:57,240 --> 00:07:58,880
-Il en pense quoi, Maxime ?
161
00:07:59,600 --> 00:08:02,480
-Il trouve que Bart
est très remonté contre Arnaud.
162
00:08:02,680 --> 00:08:04,720
-Je sais pas
quoi faire avec ça.
163
00:08:04,920 --> 00:08:06,720
Il l'a pris en grippe...
164
00:08:06,960 --> 00:08:10,600
Arnaud fait des efforts, mais...
-Les remariages, pour les gosses,
165
00:08:10,840 --> 00:08:12,120
c'est un peu compliqué.
166
00:08:12,320 --> 00:08:14,920
-J'espère que demain,
il fera pas d'histoires.
167
00:08:15,120 --> 00:08:17,720
-Mais non.
Il est adorable, ton fils.
168
00:08:17,960 --> 00:08:20,200
-Ouais.
-Il te ferait jamais ça.
169
00:08:21,160 --> 00:08:23,120
-J'ai quand même hésité
à annuler.
170
00:08:23,360 --> 00:08:26,240
-Ce serait dommage.
T'en as tellement envie,
171
00:08:26,480 --> 00:08:27,880
de ce mariage.
-T'as raison.
172
00:08:28,080 --> 00:08:30,240
Faut que j'arrête
de me prendre la tête.
173
00:08:30,480 --> 00:08:32,720
-Demain, c'est votre journée,
avec Arnaud.
174
00:08:34,480 --> 00:08:36,040
Ca va être super !
175
00:08:36,280 --> 00:08:38,440
Musique douce
176
00:08:38,680 --> 00:09:00,920
...
177
00:09:01,120 --> 00:09:04,120
-C'est fou de s'attacher autant
à un lieu.
178
00:09:05,640 --> 00:09:07,240
C'est juste un lieu.
179
00:09:09,560 --> 00:09:11,760
Un morceau de terrain.
Il rit.
180
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Des murs.
181
00:09:14,680 --> 00:09:17,000
Même pas beaux.
Ils rient.
182
00:09:19,520 --> 00:09:22,760
Et puis... une vue.
183
00:09:24,120 --> 00:09:25,320
Une lumière.
184
00:09:29,280 --> 00:09:30,480
Un bout d'étang...
185
00:09:33,280 --> 00:09:34,880
-Et le bruissement de l'eau.
186
00:09:36,240 --> 00:09:39,680
-Et le ciel. Tout entier.
187
00:09:45,520 --> 00:09:47,920
J'avais l'impression
d'avoir trouvé ma place.
188
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
C'est bête...
189
00:09:52,040 --> 00:09:55,240
C'est comme si je tirais un trait
sur une partie de moi.
190
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
Et encore,
191
00:09:58,560 --> 00:10:00,960
j'ai pas grandi ici.
Robin rit.
192
00:10:01,160 --> 00:10:04,800
-J'ai pas de très bons souvenirs
de mon enfance, non plus.
193
00:10:05,040 --> 00:10:06,600
-Ca te fait rien, tout ça ?
194
00:10:08,160 --> 00:10:09,560
Il soupire.
195
00:10:11,480 --> 00:10:13,080
-Si.
196
00:10:13,320 --> 00:10:15,480
J'ai joué partout, ici,
étant gosse.
197
00:10:15,680 --> 00:10:17,640
Dans tous les recoins
de ce mas.
198
00:10:18,280 --> 00:10:20,800
La terrasse,
c'était le donjon de mon château,
199
00:10:21,000 --> 00:10:22,240
que je défendais
200
00:10:22,480 --> 00:10:24,200
des envahisseurs.
201
00:10:24,400 --> 00:10:26,840
Et la barge, là,
c'était mon bateau pirate.
202
00:10:27,080 --> 00:10:30,240
Et on avait construit avec un pote
une fusée énorme...
203
00:10:30,440 --> 00:10:32,240
dans l'atelier.
-Ah oui ?
204
00:10:32,440 --> 00:10:34,120
-2 fois la distance Terre-Lune.
205
00:10:34,360 --> 00:10:35,960
Et c'est moi qui pilotais.
206
00:10:37,840 --> 00:10:40,040
Rires
Et puis bon...
207
00:10:41,520 --> 00:10:44,240
J'ai quand même
pas mal travaillé, ici.
208
00:10:47,000 --> 00:10:49,040
-On va monter un nouveau projet.
209
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
-Ensemble ?
210
00:10:52,160 --> 00:10:53,960
-On fait une belle équipe, non ?
211
00:10:55,920 --> 00:11:00,000
-Bah oui, même si je t'ai pas
facilité la tâche, au début.
212
00:11:00,240 --> 00:11:01,640
-Oh, c'est rien, ça.
213
00:11:03,960 --> 00:11:06,160
Je te laisserai piloter,
si tu veux.
214
00:11:06,400 --> 00:11:08,400
Ils rient.
215
00:11:11,680 --> 00:11:13,880
-T'es sûre que ça te rappelle rien ?
216
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
-Rien.
217
00:11:17,720 --> 00:11:21,720
A part un conte sur Barberousse
qu'on me racontait étant petite...
218
00:11:23,240 --> 00:11:25,400
-On va choisir un autre thème.
219
00:11:27,200 --> 00:11:30,200
La maison, la ville ?
-Hm.
220
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Te casse pas la tête, va.
221
00:11:34,200 --> 00:11:36,960
T'es mignonne,
mais quand le cerveau veut plus...
222
00:11:37,760 --> 00:11:40,480
-Ca coûte rien de tenter encore.
-Hm...
223
00:11:40,680 --> 00:11:43,960
-Te mets pas la pression.
Ca te bloque et rien ne vient.
224
00:11:44,560 --> 00:11:47,920
-Pas de pression...
-Qu'est-ce que papa a dit ?
225
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
"De toute façon, c'est trop tard."
226
00:11:50,400 --> 00:11:53,400
-Bah oui, mais il a raison, papa.
C'est ça, hein.
227
00:11:54,000 --> 00:11:56,520
-Bon, on va choisir
un mot au hasard.
228
00:11:56,720 --> 00:11:58,720
Euh... "pêche", tiens.
229
00:11:58,960 --> 00:12:01,800
-Oh, facile.
Facile, tiens...
230
00:12:02,840 --> 00:12:05,240
Filet. Voilà...
231
00:12:07,000 --> 00:12:08,920
Etang. Moulinet.
-OK.
232
00:12:09,120 --> 00:12:12,320
Je vais cacher les mots.
Essaie de t'en souvenir.
233
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
-Epuisette ?
234
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
-Hm.
235
00:12:19,640 --> 00:12:20,640
-Filet.
236
00:12:22,520 --> 00:12:24,280
Moulinet.
237
00:12:28,520 --> 00:12:30,120
Il y a plus rien qui me vient.
238
00:12:31,160 --> 00:12:33,240
-Où on pêche
les poissons d'eau douce ?
239
00:12:33,480 --> 00:12:34,560
-Bah, dans les lacs.
240
00:12:34,800 --> 00:12:36,080
-Hm non, plus petit.
241
00:12:40,480 --> 00:12:43,080
Rire
-Les tricheuses !
242
00:12:43,280 --> 00:12:44,760
Etang.
-Oui.
243
00:12:47,080 --> 00:12:48,560
-Voilà.
244
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
Etang...
-Ca te rappelle quelque chose ?
245
00:12:51,400 --> 00:12:54,440
-Etang.
-Dis-moi les mots qui te viennent.
246
00:12:54,640 --> 00:12:58,040
-Euh, moulinette,
hameçon, poisson...
247
00:12:58,280 --> 00:12:59,280
-Continue.
248
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
-Bateau.
249
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
Bateau.
250
00:13:10,120 --> 00:13:11,840
-Tu vas où ?
251
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
-Bateau.
252
00:13:18,880 --> 00:13:22,520
Musique douce
253
00:13:22,760 --> 00:13:26,640
...
254
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
-Bonjour !
-Bonjour.
255
00:13:34,320 --> 00:13:37,480
-Vous cherchez une serveuse,
je peux vous donner mon CV ?
256
00:13:37,680 --> 00:13:41,360
-Bah ouais, avec plaisir.
Et merci.
257
00:13:43,760 --> 00:13:46,960
OK, vous avez surtout
bossé dans les fast-foods.
258
00:13:47,200 --> 00:13:49,440
Vous avez de l'expérience,
en salle ?
259
00:13:49,640 --> 00:13:53,480
-Pas encore, mais je m'adapte vite
et je compte pas mes heures.
260
00:13:54,080 --> 00:13:55,080
-Hm...
261
00:14:00,080 --> 00:14:02,280
Mais en fait,
c'est un restaurant, ici.
262
00:14:02,480 --> 00:14:05,200
J'ai besoin de quelqu'un
qui gère les commandes
263
00:14:05,400 --> 00:14:09,000
et je peux pas vous former.
-Montrez-moi les numéros de table.
264
00:14:09,240 --> 00:14:11,280
Pour le reste, suffit d'observer.
265
00:14:11,520 --> 00:14:13,080
-Vous êtes motivée, c'est top.
266
00:14:13,280 --> 00:14:16,960
Mais au départ, on se trompe,
on casse des verres.
267
00:14:17,200 --> 00:14:19,040
On renverse...
-S'il vous plaît !
268
00:14:19,240 --> 00:14:20,800
Juste une chance.
-Je peux pas.
269
00:14:21,040 --> 00:14:22,320
Je suis désolé.
270
00:14:22,520 --> 00:14:24,760
-Mais...
-Non, vraiment, je...
271
00:14:25,000 --> 00:14:27,200
-Ville de merde, putain !
Elle soupire.
272
00:14:27,400 --> 00:14:30,120
Ca fait 3 semaines
que je dépose des dossiers.
273
00:14:30,360 --> 00:14:31,640
Personne répond.
-Un café ?
274
00:14:31,840 --> 00:14:32,640
-Ouais, serré.
275
00:14:33,520 --> 00:14:36,600
Non, en fait, j'ai la dalle.
Je vais déjeuner.
276
00:14:38,520 --> 00:14:39,920
-Je peux m'en occuper ?
277
00:14:40,120 --> 00:14:42,480
Si je la détends,
vous me prenez à l'essai.
278
00:14:44,080 --> 00:14:45,920
Rire
-OK, deal. Bon courage.
279
00:14:46,760 --> 00:14:48,360
Euh, attendez.
280
00:14:48,600 --> 00:14:51,000
Pour les plats du jour.
-J'ai vu l'ardoise,
281
00:14:51,240 --> 00:14:52,280
pas besoin.
282
00:14:54,240 --> 00:14:58,560
Sonnerie
283
00:14:59,840 --> 00:15:02,920
-Ca va, Flore ?
Le mariage se présente comment ?
284
00:15:03,120 --> 00:15:05,240
Elle soupire.
-Moyen...
285
00:15:05,440 --> 00:15:07,840
Entre l'accusation de viol
286
00:15:08,040 --> 00:15:10,120
et Bart toujours en guerre
avec Arnaud...
287
00:15:10,320 --> 00:15:12,400
-Espérons qu'il prenne sur lui,
demain.
288
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
-Ouais.
289
00:15:18,800 --> 00:15:21,200
-Les problèmes de Flore
te minent à ce point ?
290
00:15:21,840 --> 00:15:24,240
-Non, il y a aussi la vente du mas.
291
00:15:26,000 --> 00:15:28,720
Ecoute,
j'essaie de rester optimiste.
292
00:15:28,920 --> 00:15:31,200
Alex est suffisamment mal comme ça.
293
00:15:31,440 --> 00:15:34,960
-Il trouvera vite une place ailleurs.
-Ca, j'en sais rien.
294
00:15:35,200 --> 00:15:38,520
Il est super déprimé.
Depuis 4 jours, il fait que dormir.
295
00:15:38,760 --> 00:15:40,760
-C'est bien
de recharger les batteries
296
00:15:40,960 --> 00:15:42,080
avant de rebondir.
297
00:15:44,120 --> 00:15:47,480
-Il aimait tellement cet endroit
et y travailler...
298
00:15:48,080 --> 00:15:51,080
Je pense
que ça va prendre du temps.
299
00:15:51,280 --> 00:15:54,280
-Et si c'est le cas,
vous avez de quoi tenir ?
300
00:15:54,480 --> 00:15:56,360
-Bah, le mas a des dettes...
301
00:15:56,600 --> 00:15:59,480
L'argent de la vente
sera partagé entre les associés.
302
00:15:59,680 --> 00:16:01,360
Il restera pas grand-chose.
303
00:16:01,600 --> 00:16:04,800
-C'est quand même un peu.
-Oui, mais ça partira vite.
304
00:16:05,040 --> 00:16:06,600
Et mon seul salaire pour vivre,
305
00:16:06,800 --> 00:16:10,000
alors que les enfants
font des études et avec le petit...
306
00:16:11,280 --> 00:16:13,080
Bah, ça va être compliqué.
307
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
-T'inquiète pas.
308
00:16:15,200 --> 00:16:16,400
Ca va aller.
309
00:16:23,960 --> 00:16:26,080
-Bonjour.
Je m'appelle Roxanne.
310
00:16:26,320 --> 00:16:28,840
C'est moi
qui vais prendre ta commande.
311
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
-OK.
312
00:16:33,440 --> 00:16:35,640
-Tu penses juste commander un plat,
313
00:16:35,880 --> 00:16:38,040
(mais en réalité,
tu vas me sauver la vie.)
314
00:16:39,080 --> 00:16:41,680
-Ah, carrément ?
(-Ouais.)
315
00:16:41,920 --> 00:16:43,640
(J'ai besoin de ce job.)
316
00:16:43,840 --> 00:16:46,040
Si tu me jettes pas
tes couverts au visage,
317
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
je pourrais l'avoir.
318
00:16:47,480 --> 00:16:49,080
Tu vas pouvoir
te retenir ?
319
00:16:49,280 --> 00:16:51,520
-Je vais essayer.
(-Parfait.)
320
00:16:51,760 --> 00:16:53,360
(Continue à sourire,)
321
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
(je pourrais négocier
le salaire.)
322
00:16:56,480 --> 00:16:59,120
En plats du jour,
il y a un risotto aux épinards
323
00:16:59,320 --> 00:17:01,200
ou de l'agneau à la purée.
324
00:17:01,400 --> 00:17:02,840
Et en dessert, café gourmand
325
00:17:03,080 --> 00:17:04,960
ou galette des Rois
au chocolat.
326
00:17:05,200 --> 00:17:07,520
-Il y a du gluten, dans la purée ?
327
00:17:07,760 --> 00:17:10,360
-Oh, plein.
-Je vais prendre le risotto.
328
00:17:10,600 --> 00:17:11,600
-C'est parti.
329
00:17:14,160 --> 00:17:16,120
Un risotto
et une carafe d'eau
330
00:17:16,320 --> 00:17:18,720
pour une cliente
parfaitement détendue.
331
00:17:19,560 --> 00:17:20,960
-OK, tu commences ce midi.
332
00:17:21,200 --> 00:17:22,280
-Merci.
333
00:17:22,520 --> 00:17:24,880
-Tiens, Ulysse !
Tu tombes bien. Euh...
334
00:17:25,120 --> 00:17:27,960
Tu me fais un risotto ?
Je te présente euh...
335
00:17:28,160 --> 00:17:29,640
-Roxanne.
-Roxanne, merci.
336
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
Elle est à l'essai comme serveuse.
-Salut !
337
00:17:32,520 --> 00:17:33,720
-Salut, Roxanne.
338
00:17:34,600 --> 00:17:36,280
Bah, bienvenue.
-Merci !
339
00:17:36,520 --> 00:17:38,160
Musique intrigante
340
00:17:38,400 --> 00:17:47,600
...
341
00:17:47,800 --> 00:17:49,440
-Sur le piano, ce serait joli.
342
00:17:50,440 --> 00:17:51,800
Oui ? Merci.
343
00:17:53,240 --> 00:17:56,240
-Ah, bah, voilà !
Le champagne est finalement arrivé.
344
00:17:56,440 --> 00:17:58,600
-Oui, ils avaient pas
la bonne adresse.
345
00:17:58,800 --> 00:18:00,880
Le livreur avait tout ramené
au caviste.
346
00:18:01,080 --> 00:18:03,360
Ils ont pas pensé
à appeler ici.
347
00:18:03,560 --> 00:18:06,560
-Ca va aller ?
-J'espère n'avoir rien oublié.
348
00:18:06,760 --> 00:18:10,040
-Non, j'en suis sûr.
Cette journée sera magnifique.
349
00:18:10,240 --> 00:18:11,840
-J'ai hâte d'être demain.
350
00:18:12,040 --> 00:18:13,160
Porte
351
00:18:13,400 --> 00:18:16,080
Ah ! Alors, ça te plaît ?
352
00:18:16,280 --> 00:18:17,680
-Ouais, c'est cool.
353
00:18:19,000 --> 00:18:21,600
-Et ton petit texte ?
-Non, pas encore...
354
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
-T'avais le week-end pour le faire.
355
00:18:24,640 --> 00:18:28,520
-Ca va, ça me prendra pas 2 heures.
-Oui, mais j'apprécierais
356
00:18:28,760 --> 00:18:30,760
que tu le fasses bien.
-Arnaud...
357
00:18:30,960 --> 00:18:33,200
-Ca va,
tu te tapes tout le boulot...
358
00:18:33,440 --> 00:18:36,040
-Tu t'occupes de ce mariage, toi ?
-Pardon ?
359
00:18:36,280 --> 00:18:39,880
-Oui, Flore gère tout.
A croire que tu t'en fous, toi.
360
00:18:40,120 --> 00:18:42,880
-Stop, il y a aucune raison
de s'engueuler.
361
00:18:43,080 --> 00:18:47,160
Luke te dit qu'il va le faire.
-S'il passait moins de temps
362
00:18:47,400 --> 00:18:48,880
à regarder son téléphone...
363
00:18:49,120 --> 00:18:52,080
-Je regarde des conneries,
d'autres les font.
364
00:18:52,280 --> 00:18:53,400
-Tu dis quoi, là ?
365
00:18:53,640 --> 00:18:56,240
-Que t'es pas aussi parfait
que tu le crois.
366
00:18:57,040 --> 00:18:58,760
-Oh, Luke, oh !
-Laisse.
367
00:18:58,960 --> 00:19:01,120
-Attends...
T'entends ce qu'il dit ?
368
00:19:01,360 --> 00:19:03,080
-Oui, c'est pas grave.
369
00:19:03,280 --> 00:19:05,040
T'es trop exigeant avec lui.
370
00:19:06,560 --> 00:19:08,960
-Mais parce qu'il est mou,
il m'énerve !
371
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
-Bien.
372
00:19:16,400 --> 00:19:19,160
On procède ici
à une cession de parts sociales.
373
00:19:19,360 --> 00:19:21,880
L'acquéreur, M. Josse ici présent,
374
00:19:22,080 --> 00:19:25,120
deviendra propriétaire du bien
dans sa totalité.
375
00:19:25,320 --> 00:19:29,160
Tous les contrats en cours
doivent être maintenus.
376
00:19:29,360 --> 00:19:31,280
-Je suis au courant, oui.
377
00:19:31,480 --> 00:19:35,160
-Vous êtes obligé de poursuivre
l'activité ostréicole
378
00:19:35,360 --> 00:19:37,680
et la collaboration
avec les fournisseurs.
379
00:19:37,880 --> 00:19:40,160
-C'est ce qui était prévu,
de toute façon.
380
00:19:40,360 --> 00:19:42,960
-Très bien.
Si tout le monde est d'accord,
381
00:19:43,160 --> 00:19:45,160
nous allons procéder à la signature.
382
00:19:48,120 --> 00:19:49,240
Soupir
Voilà.
383
00:19:49,440 --> 00:19:52,000
Paraphez chaque page...
Raclement de gorge
384
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
...
385
00:19:56,440 --> 00:19:57,840
-Qu'est-ce que tu fais là ?
386
00:19:59,680 --> 00:20:02,680
-J'ai bien le droit d'assister
à la vente de mon mas.
387
00:20:03,600 --> 00:20:06,000
-Alors,
pourquoi faire une procuration ?
388
00:20:06,200 --> 00:20:07,400
-J'ai fait ça, moi ?
389
00:20:07,640 --> 00:20:11,360
Ah, oui. Mais continuez,
vous dérangez surtout pas pour moi.
390
00:20:18,280 --> 00:20:20,480
-Maman... Tout va bien ?
391
00:20:20,680 --> 00:20:22,960
-Mais oui, mon chéri,
tout va bien.
392
00:20:23,520 --> 00:20:25,320
Vous êtes sûrs de vouloir vendre ?
393
00:20:26,920 --> 00:20:30,040
-Maman, tu sais bien...
-On en a encore parlé ce matin.
394
00:20:33,640 --> 00:20:34,720
T'as retrouvé l'argent ?
395
00:20:34,960 --> 00:20:36,040
-Eh oui.
396
00:20:37,320 --> 00:20:38,320
Alex rit.
397
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Bah, désolée,
398
00:20:43,160 --> 00:20:46,280
c'est pas encore aujourd'hui
que tu nous boufferas.
399
00:20:48,200 --> 00:20:51,200
Rire
400
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
-Bon, j'y vais ?
401
00:20:58,680 --> 00:21:01,080
Tu vas me manquer.
-Toi aussi.
402
00:21:02,200 --> 00:21:04,240
-C'est romantique
de pas dormir ensemble
403
00:21:04,440 --> 00:21:06,200
la veille de notre mariage.
404
00:21:06,400 --> 00:21:08,400
(On aura une vraie nuit de noces.)
405
00:21:08,640 --> 00:21:11,800
Rires
-La plus belle des nuits de noces.
406
00:21:13,720 --> 00:21:16,240
-T'as révisé ?
Tu connais ton texte ?
407
00:21:16,920 --> 00:21:20,680
-Euh, attends...
Il y a un moment où je dois dire oui.
408
00:21:20,880 --> 00:21:22,080
Enfin, je crois.
409
00:21:22,280 --> 00:21:24,480
Rires
-Ouais, c'est ça.
410
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
-Je t'aime.
411
00:21:30,520 --> 00:21:31,920
-Moi aussi, je t'aime.
412
00:21:33,240 --> 00:21:34,440
-Allez, va.
413
00:21:37,560 --> 00:21:38,760
Flore rit.
414
00:21:40,440 --> 00:21:42,000
Elle soupire.
415
00:21:48,640 --> 00:21:50,480
On frappe.
-Ouais ?
416
00:21:53,680 --> 00:21:56,400
-J'aimerais te parler d'un truc.
417
00:21:56,600 --> 00:21:58,640
-Bah vas-y, je t'écoute.
418
00:21:58,840 --> 00:22:00,040
-C'est pas évident.
419
00:22:00,240 --> 00:22:02,920
Enfin, ça...
Il y a un problème pour le mariage.
420
00:22:04,200 --> 00:22:08,040
-Je gère pas l'organisation.
-Non, c'est pas ça.
421
00:22:08,280 --> 00:22:10,400
Mon père est pas clean avec Flore.
422
00:22:12,680 --> 00:22:13,880
-C'est-à-dire ?
423
00:22:14,120 --> 00:22:16,960
-J'ai l'impression
qu'il est complètement...
424
00:22:17,160 --> 00:22:19,320
Je l'ai vu avec une fille.
425
00:22:20,520 --> 00:22:22,800
-Une fille ? Quelle fille ?
Une maîtresse ?
426
00:22:23,240 --> 00:22:24,440
-J'en sais rien.
427
00:22:24,640 --> 00:22:27,920
Il était pas tranquille
et il lui filait de l'argent.
428
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
-Elle ressemblait à quoi,
429
00:22:31,240 --> 00:22:32,240
cette fille ?
430
00:22:40,120 --> 00:22:42,720
Envoie-moi cette photo.
-Pourquoi ?
431
00:22:43,880 --> 00:22:47,400
-Je la connais.
J'essaierai d'en savoir un peu plus.
432
00:22:47,640 --> 00:22:51,000
-Tu penses que je me plante,
qu'ils sont pas ensemble ?
433
00:22:51,200 --> 00:22:53,080
-Je sais pas,
pour l'instant.
434
00:22:56,120 --> 00:22:58,320
-Tiens, c'est envoyé.
-Merci.
435
00:22:58,520 --> 00:22:59,520
Vibreur
436
00:22:59,760 --> 00:23:01,760
Musique inquiétante
437
00:23:01,960 --> 00:23:10,400
...
438
00:23:14,960 --> 00:23:17,840
-Ca me fatigue,
il manque 4,50 euros quelque part.
439
00:23:18,040 --> 00:23:20,240
-La 12,
ils ont payé 26,50.
440
00:23:20,440 --> 00:23:22,640
En liquide.
La 13, 48,70.
441
00:23:23,240 --> 00:23:26,040
Et la 9, 57,30.
Mais en carte.
442
00:23:26,240 --> 00:23:28,400
Ils étaient 3,
ils ont divisé la note.
443
00:23:28,600 --> 00:23:31,200
-OK, t'as des super pouvoirs ?
Elle rit.
444
00:23:31,400 --> 00:23:33,840
-J'ai une bonne mémoire.
-T'es une mutante.
445
00:23:34,040 --> 00:23:35,920
-Non.
-Ah, bah, voilà !
446
00:23:36,120 --> 00:23:37,480
Ils étaient là.
-Voilà.
447
00:23:37,680 --> 00:23:39,400
-Euh, Roxanne ?
-Ouais ?
448
00:23:39,600 --> 00:23:42,720
-Après le service,
je pourrais te faire visiter
449
00:23:42,960 --> 00:23:44,040
la ville...
Rire
450
00:23:44,240 --> 00:23:46,080
-J'ai grandi ici, en fait.
451
00:23:46,320 --> 00:23:48,920
-T'es sétoise ?
Pardon, je pensais que...
452
00:23:49,120 --> 00:23:51,360
-Pardon, je vais juste voir
si la cliente
453
00:23:51,600 --> 00:23:53,080
a besoin de rien.
454
00:23:53,280 --> 00:23:54,680
-OK, ça marche.
455
00:23:58,480 --> 00:23:59,600
-Ca va ?
456
00:23:59,840 --> 00:24:01,920
-Ouais.
-Tu veux autre chose ?
457
00:24:02,120 --> 00:24:04,960
-Ouais, une bière.
-Pour noyer ton chagrin ?
458
00:24:05,200 --> 00:24:07,720
-Exactement. Regarde.
Rires
459
00:24:11,640 --> 00:24:13,120
Tu vois cet appart ?
460
00:24:13,800 --> 00:24:16,000
-Mignon.
-Et carrément dans mes prix.
461
00:24:16,240 --> 00:24:18,760
Je te parie qu'on n'acceptera
jamais mon dossier.
462
00:24:19,800 --> 00:24:21,840
-Mise sur l'humain.
-Rien du tout...
463
00:24:22,080 --> 00:24:24,080
A part ton dossier, ton salaire
464
00:24:24,320 --> 00:24:26,400
et le type de contrat,
ils s'en fichent.
465
00:24:26,600 --> 00:24:29,320
-Non, le contact,
ça joue grave.
466
00:24:29,520 --> 00:24:31,120
Si t'es motivée et sympa,
467
00:24:31,320 --> 00:24:34,080
que le mec sent
que tu prendras soin de l'appart...
468
00:24:34,320 --> 00:24:36,440
-Mais je vais bichonner son appart.
469
00:24:36,640 --> 00:24:38,640
-C'est super, montre-le.
-Tu crois ?
470
00:24:38,880 --> 00:24:39,880
-C'est sûr.
471
00:24:40,080 --> 00:24:42,320
Tant que tu fais pas
ta tête de vénère
472
00:24:42,560 --> 00:24:44,480
de ce midi,
t'as tes chances.
473
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
-OK.
474
00:25:04,440 --> 00:25:06,520
-Qu'est-ce que tu veux encore ?
475
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
Comment t'as eu ça ?
476
00:25:15,440 --> 00:25:18,720
-Je la montre à qui en premier ?
Ma mère ou les flics ?
477
00:25:18,920 --> 00:25:20,000
-Donne-moi ça.
478
00:25:20,720 --> 00:25:22,400
-Je crois pas.
-Tu crois quoi ?
479
00:25:22,640 --> 00:25:25,760
Que tu me foutras à terre ?
Ouais, j'ai payé cette fille.
480
00:25:26,000 --> 00:25:27,840
-Pour m'envoyer en taule.
-Ouais,
481
00:25:28,080 --> 00:25:29,640
je m'en fous.
Donne ce portable.
482
00:25:31,200 --> 00:25:34,320
T'as raison, montre cette photo,
bonne idée.
483
00:25:34,560 --> 00:25:37,840
Je dirai que je l'ai payée
pour qu'elle quitte la région.
484
00:25:38,040 --> 00:25:39,520
-Personne te croira.
-Mais si.
485
00:25:39,720 --> 00:25:43,040
Elle dira la même chose,
les gens seront contents d'y croire.
486
00:25:43,280 --> 00:25:46,800
Le petit bourge violeur
que sa famille protège
487
00:25:47,040 --> 00:25:49,320
en achetant le silence
des victimes.
488
00:25:49,520 --> 00:25:52,640
Ca va te suivre toute ta vie.
C'est ça que tu veux ?
489
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
Donne.
490
00:26:04,400 --> 00:26:06,560
Tu vas comprendre
que je plaisante pas ?
491
00:26:10,720 --> 00:26:13,920
-Vas-y, Judith, montre-leur.
C'était sous la planche !
492
00:26:14,120 --> 00:26:15,480
-Ouais, c'est celle-ci.
493
00:26:15,720 --> 00:26:17,040
-Tu l'avais caché là ?
494
00:26:17,240 --> 00:26:19,240
-Oui, mais dans un sachet hermétique.
495
00:26:20,160 --> 00:26:22,480
Rire
-Fallait juste s'en souvenir !
496
00:26:22,720 --> 00:26:25,040
-Vous aviez vu
la planche qui se détachait ?
497
00:26:25,240 --> 00:26:28,920
-Je me souviens plus
comment j'ai eu cette idée.
498
00:26:29,160 --> 00:26:31,080
Reconnaissez que c'était...
499
00:26:31,320 --> 00:26:32,560
une planque excellente.
500
00:26:32,760 --> 00:26:35,760
-Une planque absolument excellente,
maman.
501
00:26:36,960 --> 00:26:39,880
-Quand je pense que l'argent
aurait pu rester là.
502
00:26:40,080 --> 00:26:43,200
-C'est un miracle
que je me sois souvenue.
503
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
Faut remercier le Bon Dieu.
504
00:26:45,240 --> 00:26:47,520
-Il a les cheveux roses, Dieu ?
-Non.
505
00:26:47,760 --> 00:26:48,760
C'est à toi
506
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
que je le dois.
507
00:26:50,200 --> 00:26:53,040
-T'as bien fait de rien lâcher.
-Tu auras le droit
508
00:26:53,280 --> 00:26:55,480
de me teindre les cheveux en rose.
-Non !
509
00:26:55,680 --> 00:26:56,680
-Juste une mèche.
510
00:26:56,880 --> 00:26:59,600
-Et si on allait trinquer
pour fêter ça ?
511
00:26:59,840 --> 00:27:01,200
-Oh, bonne idée !
512
00:27:01,400 --> 00:27:04,160
-On n'a plus
qu'à se retrousser les manches.
513
00:27:04,400 --> 00:27:06,680
-Ca me fait plaisir,
de vous voir ensemble.
514
00:27:06,880 --> 00:27:07,680
-Mais nous aussi,
515
00:27:07,920 --> 00:27:10,120
maman.
Et tu sais quoi ?
516
00:27:10,360 --> 00:27:13,240
On va faire honneur
aux huîtres de Jeanne.
517
00:27:13,480 --> 00:27:15,800
-Votre papa vous regarde,
tous les deux...
518
00:27:16,000 --> 00:27:17,520
travailler pour sauver ce mas.
519
00:27:19,240 --> 00:27:21,560
Il doit être bien fier de vous.
520
00:27:26,320 --> 00:27:29,680
-T'allais me péter la gueule
et épouser ma mère demain ?
521
00:27:29,920 --> 00:27:31,600
-Elle sera mieux sans toi.
522
00:27:31,840 --> 00:27:32,760
-T'as dit quoi ?
523
00:27:33,000 --> 00:27:35,120
Musique inquiétante
524
00:27:35,360 --> 00:27:44,520
...
525
00:27:45,160 --> 00:27:46,160
-Bart !
526
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
Sors-moi de l'eau !
527
00:27:49,440 --> 00:27:50,360
-Il y a une échelle.
528
00:27:50,600 --> 00:27:51,520
Démerde-toi.
529
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
-Bart !
530
00:27:54,600 --> 00:27:55,600
Bart !
531
00:27:56,640 --> 00:27:57,760
Bart, non !
532
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Bart !
533
00:28:02,960 --> 00:28:03,000
.
38672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.