All language subtitles for كامل العدد ++ - الموسم 3 _ الحلقة 14 - Shahid.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,194 --> 00:03:18,034
"Episode Fourteen"
2
00:03:18,034 --> 00:03:19,994
"Episode Fourteen"
3
00:03:20,314 --> 00:03:23,114
"Guest Star
Actor Amr Wahba"
4
00:03:29,034 --> 00:03:30,034
This is a disaster
5
00:03:30,034 --> 00:03:30,354
This is a disaster
6
00:03:31,114 --> 00:03:32,434
Yes
7
00:03:32,594 --> 00:03:35,154
Finally, Omar has grown up a bit,
and we were starting to feel at ease
8
00:03:35,274 --> 00:03:36,034
-Are we going through all of this again?
-No, no, no
9
00:03:36,034 --> 00:03:38,194
-Are we going through all of this again?
-No, no, no
10
00:03:38,954 --> 00:03:42,034
-I can't even imagine it
-Me neither
11
00:03:42,034 --> 00:03:42,354
-I can't even imagine it
-Me neither
12
00:03:43,594 --> 00:03:46,834
And I was finally losing weight,
my clothes were starting to fit me
13
00:03:49,354 --> 00:03:50,714
-Your clothes?
-Yes
14
00:03:53,474 --> 00:03:54,034
Is that all that matters to you?
15
00:03:54,034 --> 00:03:54,794
Is that all that matters to you?
16
00:03:56,234 --> 00:03:58,274
Why are you acting like it's no big deal?
17
00:03:59,434 --> 00:04:00,034
As if it's just the second or third
or even fourth child
18
00:04:00,034 --> 00:04:02,234
As if it's just the second or third
or even fourth child
19
00:04:02,914 --> 00:04:04,914
It's the ninth, Leila, the ninth!
20
00:04:07,474 --> 00:04:10,314
Don't you realize the size of
the catastrophe you've put us in?
21
00:04:10,434 --> 00:04:12,034
I did this?
As if I did it alone?
22
00:04:12,034 --> 00:04:14,154
I did this?
As if I did it alone?
23
00:04:14,274 --> 00:04:16,514
-So, it's my fault?
-Yes, whose fault is it then?
24
00:04:16,634 --> 00:04:18,034
Explain it to me, because I need to understand
25
00:04:18,034 --> 00:04:19,034
Explain it to me, because I need to understand
26
00:04:19,634 --> 00:04:22,034
So many women around the world
manage this just fine
27
00:04:22,154 --> 00:04:24,034
They have one, two,
not even three kids
28
00:04:24,034 --> 00:04:24,634
They have one, two,
not even three kids
29
00:04:25,234 --> 00:04:26,554
Not eight
30
00:04:27,914 --> 00:04:30,034
-Are you seriously arguing with me, Ahmed?
-What else am I supposed to do?
31
00:04:30,034 --> 00:04:30,554
-Are you seriously arguing with me, Ahmed?
-What else am I supposed to do?
32
00:04:30,674 --> 00:04:33,114
-What do you expect me to do?
-There're so many things you should do
33
00:04:33,554 --> 00:04:36,034
We should sit down and talk together,
be surprised together
34
00:04:36,034 --> 00:04:36,594
We should sit down and talk together,
be surprised together
35
00:04:36,714 --> 00:04:38,794
Figure it out together,
decide how to tell the kids
36
00:04:38,914 --> 00:04:41,834
-You actually want to announce it?
-No, I'm not supposed to announce it
37
00:04:41,954 --> 00:04:42,034
I'm supposed to hide it?
38
00:04:42,034 --> 00:04:43,274
I'm supposed to hide it?
39
00:04:43,954 --> 00:04:46,394
Seems like you enjoy this whole
"lots of kids" thing
40
00:04:46,634 --> 00:04:48,034
And you don’t realize
that when this baby arrives,
41
00:04:48,034 --> 00:04:48,674
And you don’t realize
that when this baby arrives,
42
00:04:48,954 --> 00:04:50,274
it will turn our lives upside down
43
00:04:50,394 --> 00:04:53,634
It's already done, Ahmed
And I was so shocked like you are
44
00:04:53,754 --> 00:04:54,034
Sorry, how were you shocked like me?
45
00:04:54,034 --> 00:04:56,474
Sorry, how were you shocked like me?
46
00:04:57,034 --> 00:04:58,594
How were you as shocked as me?
47
00:04:59,314 --> 00:05:00,034
Is it my responsibility to monitor you
and check what you're taking or not taking?
48
00:05:00,034 --> 00:05:03,114
Is it my responsibility to monitor you
and check what you're taking or not taking?
49
00:05:04,114 --> 00:05:06,034
We're barely getting by as it is
50
00:05:06,034 --> 00:05:06,234
We're barely getting by as it is
51
00:05:07,594 --> 00:05:11,954
Listen, I’m not remotely prepared
to even see a glimpse of a baby
52
00:05:12,594 --> 00:05:13,914
Let alone have one
53
00:05:22,474 --> 00:05:24,034
That girl, Amina Yazbek, is whose sister?
Sherif Yazbek, our pro player in Turkey
54
00:05:24,034 --> 00:05:27,034
That girl, Amina Yazbek, is whose sister?
Sherif Yazbek, our pro player in Turkey
55
00:05:27,434 --> 00:05:30,034
Surprised, aren’t you? Captain Sherif,
why don’t you keep your sister in check?
56
00:05:30,034 --> 00:05:31,034
Surprised, aren’t you? Captain Sherif,
why don’t you keep your sister in check?
57
00:05:31,154 --> 00:05:34,274
Or did you go pro and leave your sister
to go astray?
58
00:05:34,394 --> 00:05:35,714
Pathetic
59
00:05:36,194 --> 00:05:38,954
-No one will see this video, Amina
-How so?
60
00:05:39,074 --> 00:05:40,554
Do you know how many followers he has?
61
00:05:40,794 --> 00:05:42,034
Here, listen to Sherif yourself
Here
62
00:05:42,034 --> 00:05:42,994
Here, listen to Sherif yourself
Here
63
00:05:43,314 --> 00:05:46,354
I’m really sorry, Sherif
I don’t know how he found out you're my brother
64
00:05:46,474 --> 00:05:48,034
I’ve deactivated all my social media
65
00:05:48,034 --> 00:05:48,234
I’ve deactivated all my social media
66
00:05:48,354 --> 00:05:51,714
Why? Screw him and everyone like him.
You didn’t do anything wrong
67
00:05:51,834 --> 00:05:54,034
If only everyone was like you,
Sincere and responsible
68
00:05:54,034 --> 00:05:54,474
If only everyone was like you,
Sincere and responsible
69
00:05:54,594 --> 00:05:56,194
-Instead of this nonsense
-You don’t understand, Sherif
70
00:05:56,314 --> 00:05:57,954
They’ve got all the party videos
71
00:05:58,514 --> 00:06:00,034
Amina, it’ll blow over in two days
It’s fine
72
00:06:00,034 --> 00:06:01,314
Amina, it’ll blow over in two days
It’s fine
73
00:06:01,594 --> 00:06:03,994
Mom was right.
Nothing disappears from the internet
74
00:06:06,354 --> 00:06:08,194
-No, no
-Farah, get out, Farah!
75
00:06:08,314 --> 00:06:11,754
No, Farid, let me hide here, I’m playing
hide and seek with Hassan and Hussein
76
00:06:11,874 --> 00:06:12,034
-Sorry, this isn't the time
-But I have to hide
77
00:06:12,034 --> 00:06:13,394
-Sorry, this isn't the time
-But I have to hide
78
00:06:13,514 --> 00:06:16,634
-Now is not the time
-I really don’t know what to do, Sherif
79
00:06:18,074 --> 00:06:19,394
It’s okay
80
00:06:20,274 --> 00:06:23,314
-Did you all hide?
-Not yet
81
00:06:23,714 --> 00:06:24,034
-Did you all hide?
-Not yet
82
00:06:24,034 --> 00:06:25,794
-Did you all hide?
-Not yet
83
00:06:26,554 --> 00:06:28,794
Yes, Auntie,
No, I’ll explain when I get there
84
00:06:28,914 --> 00:06:30,034
I can’t explain over the phone.
Alright, I’m coming now Goodbye
85
00:06:30,034 --> 00:06:33,274
I can’t explain over the phone.
Alright, I’m coming now Goodbye
86
00:06:49,154 --> 00:06:52,874
It’s fine, I swear
it doesn’t matter to me. Listen
87
00:06:53,514 --> 00:06:54,034
The coach put me in the lineup
for tomorrow’s match
88
00:06:54,034 --> 00:06:55,754
The coach put me in the lineup
for tomorrow’s match
89
00:06:55,954 --> 00:06:58,154
No way I’d let something trivial
like this distract me
90
00:06:58,434 --> 00:07:00,034
Great, awesome, amazing
I mean, everything’s fine
91
00:07:00,034 --> 00:07:00,714
Great, awesome, amazing
I mean, everything’s fine
92
00:07:01,074 --> 00:07:04,234
-It’s Salma
-Salma? My Salma?
93
00:07:04,394 --> 00:07:06,034
-Yes
-Pass me the phone then Hello?
94
00:07:06,034 --> 00:07:06,394
-Yes
-Pass me the phone then Hello?
95
00:07:06,514 --> 00:07:08,874
-Fred, why aren’t you answering me?
-Hey, how are you?
96
00:07:09,114 --> 00:07:11,634
Sorry, I was talking to Sherif
on my phone
97
00:07:11,754 --> 00:07:12,034
-Open the door and see what I found!
-Go open the door for her
98
00:07:12,034 --> 00:07:14,074
-Open the door and see what I found!
-Go open the door for her
99
00:07:15,314 --> 00:07:17,314
-Come on, Fred!
-Hurry up!
100
00:07:17,594 --> 00:07:18,034
Open up!
Farida, open the door!
101
00:07:18,034 --> 00:07:19,354
Open up!
Farida, open the door!
102
00:07:19,474 --> 00:07:20,794
-What’s going on?
-What’s happening?
103
00:07:21,314 --> 00:07:22,714
-Look, look, look!
-What is it?
104
00:07:22,834 --> 00:07:24,034
-Someone has COVID!
-COVID?!
105
00:07:24,034 --> 00:07:24,874
-Someone has COVID!
-COVID?!
106
00:07:24,994 --> 00:07:26,314
Give me that! Give it to me!
107
00:07:27,154 --> 00:07:29,994
-This isn’t a COVID test
-Stop guessing and hand it over!
108
00:07:32,194 --> 00:07:33,914
-Leila is pregnant!
-What?!
109
00:07:34,034 --> 00:07:35,994
-Pregnant?!
-Who’s pregnant?!
110
00:07:36,114 --> 00:07:38,354
I just found out that Leila is pregnant!
111
00:07:38,514 --> 00:07:40,074
Hooray!
112
00:07:40,194 --> 00:07:42,034
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
-Two lines? Does that mean she’s pregnant?
113
00:07:42,034 --> 00:07:45,714
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
-Two lines? Does that mean she’s pregnant?
114
00:07:45,994 --> 00:07:48,034
-Somebody talk to me, guys!
-This is too much No way!
115
00:07:48,034 --> 00:07:48,434
-Somebody talk to me, guys!
-This is too much No way!
116
00:07:48,554 --> 00:07:54,034
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
-No, no, no!
117
00:07:54,034 --> 00:07:56,474
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
-No, no, no!
118
00:07:56,594 --> 00:08:00,034
-This is way too much!
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
119
00:08:00,034 --> 00:08:00,514
-This is way too much!
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
120
00:08:01,114 --> 00:08:06,034
Mom is pregnant!
Mom is pregnant! Mom is pregnant!
121
00:08:06,034 --> 00:08:06,954
Mom is pregnant!
Mom is pregnant! Mom is pregnant!
122
00:08:08,834 --> 00:08:12,034
Seriously, Leila?! This is crazy!
Haven’t you heard of family planning?
123
00:08:12,034 --> 00:08:13,074
Seriously, Leila?! This is crazy!
Haven’t you heard of family planning?
124
00:08:13,394 --> 00:08:15,994
Haven't you seen those awareness campaigns?
125
00:08:16,154 --> 00:08:18,034
Did you come here to lecture me or help me?
Isn’t it enough what Ahmed put me through?
126
00:08:18,034 --> 00:08:20,354
Did you come here to lecture me or help me?
Isn’t it enough what Ahmed put me through?
127
00:08:20,474 --> 00:08:23,754
What did he do? He’s right,
he’s living in a circus!
128
00:08:23,874 --> 00:08:24,034
I don’t know how this man gets any rest
or even goes to work!
129
00:08:24,034 --> 00:08:26,554
I don’t know how this man gets any rest
or even goes to work!
130
00:08:26,674 --> 00:08:29,314
Oh really? He’s in a circus,
and I’m in a massage parlor?
131
00:08:29,514 --> 00:08:30,034
-Sorry, I struggle with the kids more than him
-Yeah, right
132
00:08:30,034 --> 00:08:31,714
-Sorry, I struggle with the kids more than him
-Yeah, right
133
00:08:31,834 --> 00:08:35,314
Okay, if you struggle with the kids so much,
why didn’t you take precautions?
134
00:08:36,354 --> 00:08:40,114
-I’m leaving
-Sit Leila, your mother-in-law didn’t mean it
135
00:08:40,314 --> 00:08:42,034
-She’s just joking
-I swear, Fawzia
136
00:08:42,034 --> 00:08:42,634
-She’s just joking
-I swear, Fawzia
137
00:08:42,754 --> 00:08:44,234
If you tell her
to outdo him by having more kids
138
00:08:44,394 --> 00:08:47,314
-Then I’m the one leaving!
-Oh really? Where to?
139
00:08:47,474 --> 00:08:48,034
-This is your home, sweetheart
-Exactly
140
00:08:48,034 --> 00:08:49,234
-This is your home, sweetheart
-Exactly
141
00:08:49,394 --> 00:08:53,994
Besides, why not have more? She earns well,
so why not have another baby?
142
00:08:54,154 --> 00:08:58,754
-Babies come with their own blessings
-I have no idea what you're talking about!
143
00:08:59,474 --> 00:09:00,034
-What’s done is done
-Thank you
144
00:09:00,034 --> 00:09:01,154
-What’s done is done
-Thank you
145
00:09:01,274 --> 00:09:03,474
-What should I do now? Swallow it?!
-No, get an abortion
146
00:09:03,594 --> 00:09:05,994
-What?!
-God forbid! May He protect us from that!
147
00:09:06,274 --> 00:09:09,714
You’ll end up in hell like this!
They’ll throw you straight in!
148
00:09:09,834 --> 00:09:12,034
-And what now with your mother-in-law?
-No, she’s right, Hayat
149
00:09:12,034 --> 00:09:12,914
-And what now with your mother-in-law?
-No, she’s right, Hayat
150
00:09:13,034 --> 00:09:15,674
How can she get an abortion?
That’s extremely dangerous!
151
00:09:15,794 --> 00:09:18,034
And do you even know where those things happen?
In shady back-alley clinics!
152
00:09:18,034 --> 00:09:20,794
And do you even know where those things happen?
In shady back-alley clinics!
153
00:09:20,914 --> 00:09:24,034
No abortion, and by the way,
she’s not the only one responsible
154
00:09:24,034 --> 00:09:24,074
No abortion, and by the way,
she’s not the only one responsible
155
00:09:24,194 --> 00:09:26,194
-Ahmed is just as responsible
-Exactly!
156
00:09:26,914 --> 00:09:30,034
Sorry, Leila, but number 9
just sounds a bit… excessive to me
157
00:09:30,034 --> 00:09:32,514
Sorry, Leila, but number 9
just sounds a bit… excessive to me
158
00:09:32,714 --> 00:09:34,634
-I don’t know what to say
-Don’t say anything
159
00:09:34,754 --> 00:09:36,034
Just say congratulations and tell her
to go see the doctor for a check-up
160
00:09:36,034 --> 00:09:39,154
Just say congratulations and tell her
to go see the doctor for a check-up
161
00:09:39,514 --> 00:09:41,154
-That’s all there is to it
-Where are you going?
162
00:09:41,314 --> 00:09:42,034
I have an important meeting
163
00:09:42,034 --> 00:09:42,634
I have an important meeting
164
00:09:43,514 --> 00:09:44,914
-Relax, relax. Bye!
-Take care
165
00:09:45,274 --> 00:09:47,514
-Goodbye
-Nine kids?!
166
00:09:47,794 --> 00:09:48,034
No, no, no
I can’t handle this!
167
00:09:48,034 --> 00:09:49,874
No, no, no
I can’t handle this!
168
00:09:50,154 --> 00:09:53,234
Let’s move to grandpa’s farm
and leave them with the new baby
169
00:09:53,434 --> 00:09:54,034
And leave Dad and Leila like that?
What do you mean?
170
00:09:54,034 --> 00:09:55,394
And leave Dad and Leila like that?
What do you mean?
171
00:09:55,514 --> 00:09:57,114
Don't worry, just keep the baby
in the room
172
00:09:57,234 --> 00:10:00,034
I can't believe it! How could they not think
about us? Guys, are we a football team?
173
00:10:00,034 --> 00:10:01,634
I can't believe it! How could they not think
about us? Guys, are we a football team?
174
00:10:01,914 --> 00:10:03,994
I don't know, but I don’t want any more kids, no
175
00:10:04,114 --> 00:10:06,034
-What are you doing?
-Calling Sherif
176
00:10:06,154 --> 00:10:07,914
-What are you doing? Huh?
-No, no!
177
00:10:08,034 --> 00:10:10,274
He has a game tomorrow,
leave him out of this
178
00:10:10,394 --> 00:10:12,034
-Leave him out of this
-Do you two even realize what's happening?
179
00:10:12,034 --> 00:10:13,354
-Leave him out of this
-Do you two even realize what's happening?
180
00:10:13,514 --> 00:10:15,114
There's a new baby here!
181
00:10:23,994 --> 00:10:24,034
-Are you upset, Leila?
-No, no, I'm not upset
182
00:10:24,034 --> 00:10:27,194
-Are you upset, Leila?
-No, no, I'm not upset
183
00:10:27,314 --> 00:10:28,634
On the contrary, I feel relieved
184
00:10:29,274 --> 00:10:30,034
-I thought there was going to be another baby
-No, thank God, that didn’t happen
185
00:10:30,034 --> 00:10:33,474
-I thought there was going to be another baby
-No, thank God, that didn’t happen
186
00:10:33,874 --> 00:10:36,034
What do you mean another baby?
This is the sixth one! Leila, are you serious?
187
00:10:36,034 --> 00:10:36,954
What do you mean another baby?
This is the sixth one! Leila, are you serious?
188
00:10:38,034 --> 00:10:40,514
No, there are five, and that’s good enough
Almighty God, God bless
189
00:10:41,194 --> 00:10:42,034
So, what do we do now? I don’t get it
190
00:10:42,034 --> 00:10:44,874
So, what do we do now? I don’t get it
191
00:10:44,994 --> 00:10:48,034
Nothing, just get a 4D ultrasound
and send it to me
192
00:10:48,034 --> 00:10:48,874
Nothing, just get a 4D ultrasound
and send it to me
193
00:10:48,994 --> 00:10:51,474
Then come by on Sunday, we'll do the
procedure, and you’ll be out the same day
194
00:10:51,794 --> 00:10:54,034
-So, there's nothing to worry about?
-Nothing at all, don’t stress
195
00:10:54,034 --> 00:10:54,914
-So, there's nothing to worry about?
-Nothing at all, don’t stress
196
00:10:55,034 --> 00:10:57,154
-Alright, thank you, doctor
-Here you go
197
00:10:57,514 --> 00:11:00,034
-Thanks, see you on Sunday, God willing
-God willing
198
00:11:00,034 --> 00:11:00,274
-Thanks, see you on Sunday, God willing
-God willing
199
00:11:00,394 --> 00:11:01,714
-Goodbye
-Goodbye
200
00:11:09,794 --> 00:11:11,114
Are you serious?
201
00:11:12,634 --> 00:11:15,594
-Does it look like I’m joking?
-No, but…
202
00:11:16,114 --> 00:11:18,034
I just want to understand,
did you two think since Sherif left,
203
00:11:18,034 --> 00:11:18,874
I just want to understand,
did you two think since Sherif left,
204
00:11:19,234 --> 00:11:20,554
you’d replace him with a baby?
205
00:11:21,314 --> 00:11:23,794
That there was an empty spot to fill?
I don’t get it
206
00:11:25,394 --> 00:11:27,394
Don't make me laugh at you,
and walk away from you
207
00:11:27,514 --> 00:11:30,034
No, that’s not what I meant, but.
What difference does it make to you?
208
00:11:30,034 --> 00:11:30,714
No, that’s not what I meant, but.
What difference does it make to you?
209
00:11:31,274 --> 00:11:36,034
Eight, nine, ten? It’s like a carnival.
Your place is always crowded, it’s amazing
210
00:11:36,034 --> 00:11:36,234
Eight, nine, ten? It’s like a carnival.
Your place is always crowded, it’s amazing
211
00:11:36,714 --> 00:11:38,714
Sit down, sit down, I’m just kidding
Relax
212
00:11:42,154 --> 00:11:44,354
-Can I say something?
-Go ahead
213
00:11:47,514 --> 00:11:48,034
Listen, Ahmed, your life is a mess,
but in a great way
214
00:11:48,034 --> 00:11:49,634
Listen, Ahmed, your life is a mess,
but in a great way
215
00:11:52,154 --> 00:11:53,474
Honestly, it’s beautiful
216
00:11:54,954 --> 00:11:56,274
I swear, it’s wonderful
217
00:11:56,874 --> 00:12:00,034
Are you seriously upset because
your house is full of noise and kids?
218
00:12:00,034 --> 00:12:01,434
Are you seriously upset because
your house is full of noise and kids?
219
00:12:05,754 --> 00:12:06,034
You know
220
00:12:06,034 --> 00:12:07,074
You know
221
00:12:08,474 --> 00:12:10,994
Every day, I delay going home
so that I don’t have to be alone
222
00:12:11,954 --> 00:12:12,034
So that I don’t sit there by myself
223
00:12:12,034 --> 00:12:13,274
So that I don’t sit there by myself
224
00:12:15,994 --> 00:12:18,034
And when I’m alone, my mind
just replays conversations
225
00:12:18,034 --> 00:12:19,194
And when I’m alone, my mind
just replays conversations
226
00:12:20,874 --> 00:12:23,074
Back when I was at home with the kids,
227
00:12:23,274 --> 00:12:24,034
all the chaos and playing with them
exhausted me
228
00:12:24,034 --> 00:12:26,834
all the chaos and playing with them
exhausted me
229
00:12:27,994 --> 00:12:29,674
I just wanted to sleep from exhaustion
230
00:12:31,914 --> 00:12:36,034
I used to wonder when I'd finally get
some peace and quiet, just by myself
231
00:12:36,034 --> 00:12:37,074
I used to wonder when I'd finally get
some peace and quiet, just by myself
232
00:12:37,834 --> 00:12:39,154
Now, I have the quiet
233
00:12:41,434 --> 00:12:42,034
But I can’t sleep
234
00:12:42,034 --> 00:12:42,754
But I can’t sleep
235
00:12:44,674 --> 00:12:45,994
Be grateful for what you have
236
00:12:48,994 --> 00:12:51,834
I came here to vent,
not to carry your burdens too
237
00:12:52,834 --> 00:12:54,034
That wasn’t my intention
238
00:12:54,034 --> 00:12:54,154
That wasn’t my intention
239
00:12:54,794 --> 00:12:56,834
I just want you to appreciate
the blessing you have
240
00:12:58,794 --> 00:13:00,034
I do, Tarek, I really do
241
00:13:00,034 --> 00:13:00,354
I do, Tarek, I really do
242
00:13:12,794 --> 00:13:14,114
My love
243
00:13:18,714 --> 00:13:21,114
-What’s this?
-I sold my old apartment
244
00:13:21,634 --> 00:13:24,034
and here’s the money
to pay off all the overdue installments
245
00:13:24,034 --> 00:13:24,314
and here’s the money
to pay off all the overdue installments
246
00:13:26,954 --> 00:13:30,034
No, Faten, I’m sorry
I can’t accept this
247
00:13:30,034 --> 00:13:30,754
No, Faten, I’m sorry
I can’t accept this
248
00:13:32,394 --> 00:13:35,674
-I won’t take this money
-Baby, what do you mean you won’t take it?
249
00:13:35,794 --> 00:13:36,034
It’s already sold Do you have
a better solution to get us out of this mess?
250
00:13:36,034 --> 00:13:40,954
It’s already sold Do you have
a better solution to get us out of this mess?
251
00:13:41,514 --> 00:13:42,034
I swear, I’ve been searching non-stop
252
00:13:42,034 --> 00:13:43,194
I swear, I’ve been searching non-stop
253
00:13:43,994 --> 00:13:46,954
But I don’t want anyone else
to suffer for my decisions
254
00:13:47,074 --> 00:13:48,034
It’s not your job to fix my problems
or sell your property for me
255
00:13:48,034 --> 00:13:50,514
It’s not your job to fix my problems
or sell your property for me
256
00:13:51,434 --> 00:13:54,034
First of all, I’m not just "anyone"
Second
257
00:13:54,034 --> 00:13:54,274
First of all, I’m not just "anyone"
Second
258
00:13:54,874 --> 00:13:57,154
This isn’t just for you,
it’s for both of us
259
00:13:57,794 --> 00:14:00,034
I am not willing to lose
this farm, Taymour
260
00:14:00,034 --> 00:14:00,514
I am not willing to lose
this farm, Taymour
261
00:14:00,834 --> 00:14:04,874
Every place here now
holds memories for me, and then
262
00:14:05,794 --> 00:14:06,034
I can't see you like this
and just stand by doing nothing
263
00:14:06,034 --> 00:14:09,674
I can't see you like this
and just stand by doing nothing
264
00:14:12,034 --> 00:14:15,194
I don't know what to say to you,
but I don't want the solution to be this way
265
00:14:15,474 --> 00:14:18,034
This is part of the solution,
but the final solution
266
00:14:18,034 --> 00:14:18,474
This is part of the solution,
but the final solution
267
00:14:18,914 --> 00:14:23,794
is to gather all the partners, talk to them,
inform them about the difficult situation
268
00:14:23,914 --> 00:14:24,034
we are in, and then start thinking
about the decisions we should make
269
00:14:24,034 --> 00:14:27,954
we are in, and then start thinking
about the decisions we should make
270
00:14:28,074 --> 00:14:29,994
to solve this issue
271
00:14:30,634 --> 00:14:33,834
Taymour, we are family. Family!
272
00:14:34,434 --> 00:14:36,034
-Yes, we are family
-My love
273
00:14:36,034 --> 00:14:37,234
-Yes, we are family
-My love
274
00:14:40,634 --> 00:14:41,954
What do you think of this, Molly?
275
00:14:43,954 --> 00:14:45,274
-It's good
-No
276
00:14:45,874 --> 00:14:48,034
-That setup is better
-Both are actually great
277
00:14:48,034 --> 00:14:49,114
-That setup is better
-Both are actually great
278
00:14:49,754 --> 00:14:52,714
But this one would need a tent
to match the picture exactly
279
00:14:54,634 --> 00:14:59,274
I don't think so, and besides,
the weather is great and doesn't need a tent
280
00:14:59,394 --> 00:15:00,034
Spending money on a tent would be pointless
281
00:15:00,034 --> 00:15:01,474
Spending money on a tent would be pointless
282
00:15:01,594 --> 00:15:02,914
No, why do you say that?
283
00:15:03,194 --> 00:15:06,034
On the contrary, you should see what
you love, and we'll do it. What's the problem?
284
00:15:06,034 --> 00:15:06,314
On the contrary, you should see what
you love, and we'll do it. What's the problem?
285
00:15:06,514 --> 00:15:07,914
I just want the simplest thing
286
00:15:08,154 --> 00:15:12,034
I mean, I want something easy
I don't want any details or complications
287
00:15:12,034 --> 00:15:12,554
I mean, I want something easy
I don't want any details or complications
288
00:15:12,674 --> 00:15:14,394
I just want the day to pass, I mean
289
00:15:15,634 --> 00:15:17,714
-I have a great idea!
-What?
290
00:15:17,954 --> 00:15:18,034
What do you think about holding
the wedding at the mosque?
291
00:15:18,034 --> 00:15:20,674
What do you think about holding
the wedding at the mosque?
292
00:15:21,474 --> 00:15:24,034
And you could even give your father
power of attorney and skip the day
293
00:15:24,034 --> 00:15:25,274
And you could even give your father
power of attorney and skip the day
294
00:15:25,394 --> 00:15:28,634
-And just relax at home, really
-I didn’t mean that, I swear I didn't mean it
295
00:15:28,754 --> 00:15:30,034
It's just that I feel
296
00:15:30,034 --> 00:15:30,074
It's just that I feel
297
00:15:30,994 --> 00:15:34,554
I feel extremely anxious, there are
so many choices, and I don’t know anything
298
00:15:34,674 --> 00:15:36,034
I don’t know what to choose I just want
to go with the simplest thing and keep it easy
299
00:15:36,034 --> 00:15:38,714
I don’t know what to choose I just want
to go with the simplest thing and keep it easy
300
00:15:38,874 --> 00:15:41,154
I mean, I don't want it to be complicated
301
00:15:43,154 --> 00:15:44,474
Do you want to tell me something, Molly?
302
00:15:45,594 --> 00:15:48,034
I’m telling you, I feel anxious
about the number of choices
303
00:15:48,034 --> 00:15:48,354
I’m telling you, I feel anxious
about the number of choices
304
00:15:48,474 --> 00:15:50,314
And I don’t know what to pick, I just want
305
00:15:51,554 --> 00:15:52,874
I just want it to look simple, that's all
306
00:15:56,634 --> 00:15:59,474
-Do you want to continue?
-Yes, show me the previous picture
307
00:16:11,634 --> 00:16:12,034
-Who is it? Is it him?
-He’s at the door, yes
308
00:16:12,034 --> 00:16:14,314
-Who is it? Is it him?
-He’s at the door, yes
309
00:16:14,434 --> 00:16:17,674
-You stay here, I’ll open the door for him
-Okay
310
00:16:24,834 --> 00:16:27,234
-How are you, Aunt?
-Praise be to God
311
00:16:27,354 --> 00:16:30,034
Sorry, I apologize, but I had an appointment
with Badra and she’s not answering
312
00:16:30,034 --> 00:16:31,794
Sorry, I apologize, but I had an appointment
with Badra and she’s not answering
313
00:16:31,914 --> 00:16:36,034
Really? Anyway, she’s here I’ll let her know
314
00:16:36,034 --> 00:16:36,994
Really? Anyway, she’s here I’ll let her know
315
00:16:44,594 --> 00:16:46,314
She shut the door in his face
316
00:16:47,914 --> 00:16:48,034
-Show me your skills then
-What should I do?
317
00:16:48,034 --> 00:16:50,074
-Show me your skills then
-What should I do?
318
00:16:50,194 --> 00:16:54,034
I'll tell you It’s important
that he comes to the farm today
319
00:16:54,034 --> 00:16:54,074
I'll tell you It’s important
that he comes to the farm today
320
00:16:54,314 --> 00:16:58,754
without realizing that you know anything
Otherwise, he might run
321
00:16:58,874 --> 00:17:00,034
-and we won’t be able to catch him, right?
-Yes
322
00:17:00,034 --> 00:17:00,474
-and we won’t be able to catch him, right?
-Yes
323
00:17:00,594 --> 00:17:04,754
-Go on, show me your skills, beautiful
-You’ll see what I’ll do
324
00:17:04,874 --> 00:17:06,034
-I’ll set the perfect trap for him
-Okay
325
00:17:06,034 --> 00:17:07,674
-I’ll set the perfect trap for him
-Okay
326
00:17:07,794 --> 00:17:10,114
-Just like we planned
-I hope God helps us against him
327
00:17:10,594 --> 00:17:11,914
Go on now
328
00:17:16,994 --> 00:17:18,034
Hello, haven’t you gotten dressed yet?
Didn’t we agree to have lunch outside?
329
00:17:18,034 --> 00:17:21,234
Hello, haven’t you gotten dressed yet?
Didn’t we agree to have lunch outside?
330
00:17:21,834 --> 00:17:23,154
I can't go out for lunch
331
00:17:23,474 --> 00:17:24,034
And my mother wanted you
to come to the farm to meet my uncles
332
00:17:24,034 --> 00:17:27,354
And my mother wanted you
to come to the farm to meet my uncles
333
00:17:27,474 --> 00:17:30,034
Yes, I’ll meet your uncles
on another day that we arrange
334
00:17:30,034 --> 00:17:30,314
Yes, I’ll meet your uncles
on another day that we arrange
335
00:17:30,434 --> 00:17:33,434
But I wanted us to have lunch
and take you to the furniture store
336
00:17:33,554 --> 00:17:35,314
-to start picking things out
-No, my love
337
00:17:35,754 --> 00:17:36,034
My mother said that
until things become official
338
00:17:36,034 --> 00:17:39,794
My mother said that
until things become official
339
00:17:39,954 --> 00:17:42,034
-we can't go anywhere together
-What is this?
340
00:17:42,034 --> 00:17:44,034
-we can't go anywhere together
-What is this?
341
00:17:44,514 --> 00:17:45,914
Isn’t this an outdated thing?
342
00:17:46,034 --> 00:17:47,354
I can't go anywhere with you
343
00:17:47,594 --> 00:17:48,034
And we won’t take pictures or anything
until you officially propose to me
344
00:17:48,034 --> 00:17:51,434
And we won’t take pictures or anything
until you officially propose to me
345
00:17:52,634 --> 00:17:54,034
Let’s go to that store and talk on the way
346
00:17:54,034 --> 00:17:55,074
Let’s go to that store and talk on the way
347
00:17:56,234 --> 00:17:58,514
Sorry, really, I swear I can't
348
00:17:58,634 --> 00:17:59,954
You need to meet my uncles
349
00:18:00,834 --> 00:18:02,154
Goodbye
350
00:18:06,434 --> 00:18:10,234
Badra, can we visit them
and then go to the store?
351
00:18:11,834 --> 00:18:12,034
Well done, you treated him like we do
with dough, you know dough? Like this
352
00:18:12,034 --> 00:18:16,234
Well done, you treated him like we do
with dough, you know dough? Like this
353
00:18:18,474 --> 00:18:19,794
Come in
354
00:18:21,794 --> 00:18:23,594
Sorry, I didn't find anyone outside so
355
00:18:24,474 --> 00:18:25,794
I thought I'd knock on the door
356
00:18:27,834 --> 00:18:30,034
-What is it, Farida? Did something happen?
-No, nothing happened, I just
357
00:18:30,034 --> 00:18:30,834
-What is it, Farida? Did something happen?
-No, nothing happened, I just
358
00:18:31,674 --> 00:18:33,114
wanted to talk to you for a bit
359
00:18:34,354 --> 00:18:36,034
But if you’re busy, no problem,
we can schedule another time
360
00:18:36,034 --> 00:18:37,754
But if you’re busy, no problem,
we can schedule another time
361
00:18:39,154 --> 00:18:40,794
Here you go,
I have some time before the meeting
362
00:18:54,234 --> 00:18:55,554
Saif, I…
363
00:18:56,114 --> 00:18:58,154
I came because I really want to apologize to you
364
00:18:59,034 --> 00:19:00,034
You were right about
everything you said about Ali
365
00:19:00,034 --> 00:19:01,274
You were right about
everything you said about Ali
366
00:19:02,234 --> 00:19:04,434
He's not a good person at all
367
00:19:05,634 --> 00:19:06,034
-I know that
-Yes, but I didn’t know
368
00:19:06,034 --> 00:19:07,874
-I know that
-Yes, but I didn’t know
369
00:19:08,994 --> 00:19:11,514
I know you told me, but I didn’t believe you
370
00:19:12,474 --> 00:19:13,794
I was naïve
371
00:19:15,154 --> 00:19:18,034
When I think about it, I ask myself:
What nonsense is this? How did I not notice?
372
00:19:18,034 --> 00:19:19,794
When I think about it, I ask myself:
What nonsense is this? How did I not notice?
373
00:19:20,714 --> 00:19:22,034
It was so obvious
374
00:19:23,914 --> 00:19:24,034
It's okay
375
00:19:24,034 --> 00:19:25,234
It's okay
376
00:19:25,994 --> 00:19:28,434
What matters is that you realized it
before he dragged you into anything
377
00:19:29,434 --> 00:19:30,034
Saif, can you not talk to me
in that tone?
378
00:19:30,034 --> 00:19:33,074
Saif, can you not talk to me
in that tone?
379
00:19:33,874 --> 00:19:35,194
What tone?
380
00:19:36,074 --> 00:19:37,394
I mean, I don't know
381
00:19:38,354 --> 00:19:40,034
Like you don’t know me
382
00:19:41,434 --> 00:19:42,034
-Or like you don’t care about me or something
-What do you mean?
383
00:19:42,034 --> 00:19:43,874
-Or like you don’t care about me or something
-What do you mean?
384
00:19:44,834 --> 00:19:47,914
If I didn’t care about you, would I have taken
you from the party and brought you home?
385
00:19:48,074 --> 00:19:49,394
No
386
00:19:52,314 --> 00:19:54,034
Listen, Farida, one day, I walked into your
house and shook hands with your father
387
00:19:54,034 --> 00:19:56,874
Listen, Farida, one day, I walked into your
house and shook hands with your father
388
00:19:58,554 --> 00:19:59,874
But it wasn’t meant to be for us
389
00:20:02,034 --> 00:20:05,754
That doesn’t mean I don’t worry about you
or care about you. That's not true
390
00:20:07,634 --> 00:20:11,514
You're just like my sister Sara now,
and I care about you even more. I always will
391
00:20:12,554 --> 00:20:15,674
And I’m here if you ever need me,
for anything, okay?
392
00:20:17,074 --> 00:20:18,034
Yes, yes, that’s true
393
00:20:18,034 --> 00:20:18,394
Yes, yes, that’s true
394
00:20:23,314 --> 00:20:24,034
Alright, thank you so much, Saif, I’ll go
now so you won’t be late for your meeting
395
00:20:24,034 --> 00:20:28,274
Alright, thank you so much, Saif, I’ll go
now so you won’t be late for your meeting
396
00:20:32,074 --> 00:20:34,194
Yes, here? I’ll tell my dad Bye
397
00:20:35,234 --> 00:20:36,034
Aunt Fawzia says that Badra
and Fahmi have arrived
398
00:20:36,034 --> 00:20:37,754
Aunt Fawzia says that Badra
and Fahmi have arrived
399
00:20:37,874 --> 00:20:41,194
-They're sitting with Uncle Mukhtar and Adel
-Alright, I’ll go to them
400
00:20:41,314 --> 00:20:42,034
-Are you coming?
-Yes, of course, I’ll come with you
401
00:20:42,034 --> 00:20:42,674
-Are you coming?
-Yes, of course, I’ll come with you
402
00:20:42,794 --> 00:20:45,594
-I hope no one messes up. Focus, Dad
-Alright
403
00:20:45,714 --> 00:20:47,314
Wait, Leila, hold on
404
00:20:47,714 --> 00:20:48,034
Alright, you go ahead, Taymour.
This isn’t right. These people are our guests
405
00:20:48,034 --> 00:20:51,234
Alright, you go ahead, Taymour.
This isn’t right. These people are our guests
406
00:20:51,354 --> 00:20:53,834
-You go ahead, we’ll join you shortly
-Faten, this isn’t the time
407
00:20:53,954 --> 00:20:54,034
-I just need a quick word with her
-Alright
408
00:20:54,034 --> 00:20:56,434
-I just need a quick word with her
-Alright
409
00:20:56,914 --> 00:20:58,994
Let’s go, I have a feeling
they might mess up
410
00:20:59,114 --> 00:21:00,034
Sweetheart, they won’t mess up, God willing
I just want you to take it easy these days
411
00:21:00,034 --> 00:21:03,954
Sweetheart, they won’t mess up, God willing
I just want you to take it easy these days
412
00:21:04,154 --> 00:21:06,034
In my opinion, you should go ahead
with the procedure as soon as possible
413
00:21:06,034 --> 00:21:07,714
In my opinion, you should go ahead
with the procedure as soon as possible
414
00:21:07,954 --> 00:21:11,794
Don’t worry, I met the doctor,
he said it’s a simple procedure
415
00:21:12,394 --> 00:21:15,754
-Isn't it simple?
-Yes, of course, it is
416
00:21:16,354 --> 00:21:18,034
I’m worried too, not just your father
417
00:21:18,034 --> 00:21:18,754
I’m worried too, not just your father
418
00:21:18,874 --> 00:21:21,434
By the way, you’re not just Taymour’s daughter
419
00:21:22,314 --> 00:21:23,834
-I know that, Faten
-Sweetheart
420
00:21:25,634 --> 00:21:28,554
-Love, let’s go
-Let’s go. Hopefully, no one will mess up
421
00:21:29,114 --> 00:21:30,034
It’s okay, Amina, don’t let anything
haunt you or any mistake hold you back
422
00:21:30,034 --> 00:21:32,714
It’s okay, Amina, don’t let anything
haunt you or any mistake hold you back
423
00:21:33,514 --> 00:21:36,034
You’ve already learned your lesson
And who is he to judge you?
424
00:21:36,034 --> 00:21:37,114
You’ve already learned your lesson
And who is he to judge you?
425
00:21:37,434 --> 00:21:40,874
Sweetheart, these people are ignorant,
jealous of you and your awareness
426
00:21:40,994 --> 00:21:42,034
No, guys, you don’t understand
427
00:21:42,034 --> 00:21:42,794
No, guys, you don’t understand
428
00:21:43,034 --> 00:21:45,874
It's an old video; People learned that Sherif
is my brother, and now they’ll cause him trouble
429
00:21:46,194 --> 00:21:48,034
You know if that video airs on any show,
Sherif could get into trouble
430
00:21:48,034 --> 00:21:48,594
You know if that video airs on any show,
Sherif could get into trouble
431
00:21:48,714 --> 00:21:50,394
Why, sweetheart? What did you do?
432
00:21:50,674 --> 00:21:53,114
Sweetheart, Amina,
you were victim of a scam
433
00:21:53,234 --> 00:21:54,034
And all those videos being shared
are just people bullying you
434
00:21:54,034 --> 00:21:55,874
And all those videos being shared
are just people bullying you
435
00:21:55,994 --> 00:21:58,114
I don’t want this to be brought up again, Dad
436
00:21:58,394 --> 00:22:00,034
I did everything to make people forget, what
else can I do? Should I disappear completely?
437
00:22:00,034 --> 00:22:01,754
I did everything to make people forget, what
else can I do? Should I disappear completely?
438
00:22:01,874 --> 00:22:06,034
No, sweetheart, of course not.
And don’t delete your accounts
439
00:22:06,034 --> 00:22:06,154
No, sweetheart, of course not.
And don’t delete your accounts
440
00:22:06,914 --> 00:22:09,834
You could post another video
to respond to these people
441
00:22:10,154 --> 00:22:12,034
No, that would just put me back
in the spotlight, and no one will spare me
442
00:22:12,034 --> 00:22:12,754
No, that would just put me back
in the spotlight, and no one will spare me
443
00:22:13,114 --> 00:22:15,194
The problem isn’t me, it’s Sherif
444
00:22:15,434 --> 00:22:17,674
He might not want to come back again,
and I’ll never see my brother
445
00:22:18,274 --> 00:22:20,474
Hold on, I’ll call you both back
446
00:22:22,114 --> 00:22:24,034
-What did he say?
-He said I’m like his sister, Sara
447
00:22:24,034 --> 00:22:24,754
-What did he say?
-He said I’m like his sister, Sara
448
00:22:27,874 --> 00:22:30,034
-I’m happy to be here with you all today
-Thank you
449
00:22:30,034 --> 00:22:31,794
-I’m happy to be here with you all today
-Thank you
450
00:22:32,474 --> 00:22:34,874
I’d like to introduce you to Badra's family
451
00:22:35,194 --> 00:22:36,034
Counselor Taymour Abu Al-Ezz
452
00:22:36,034 --> 00:22:37,754
Counselor Taymour Abu Al-Ezz
453
00:22:38,634 --> 00:22:42,034
-General Mukhtar Abdel Ghani
-Hello
454
00:22:42,034 --> 00:22:42,394
-General Mukhtar Abdel Ghani
-Hello
455
00:22:42,514 --> 00:22:47,194
Ambassador Adel Bek.
Yes, Adel Bek Abdel-Ghani
456
00:22:47,554 --> 00:22:48,034
-And I
-Alright, Leila
457
00:22:48,034 --> 00:22:49,634
-And I
-Alright, Leila
458
00:22:49,954 --> 00:22:53,834
-She is the mother of Badra’s sisters
-Nice to meet you
459
00:22:53,954 --> 00:22:54,034
-Nice to be here with you all today
-Welcome, my son. Welcome
460
00:22:54,034 --> 00:22:57,834
-Nice to be here with you all today
-Welcome, my son. Welcome
461
00:22:58,154 --> 00:22:59,474
Glad to have you here
462
00:22:59,594 --> 00:23:00,034
So, you came today to ask for
Badra’s hand in marriage, right?
463
00:23:00,034 --> 00:23:03,674
So, you came today to ask for
Badra’s hand in marriage, right?
464
00:23:03,914 --> 00:23:06,034
Yes, if you’ll allow me
465
00:23:06,754 --> 00:23:08,274
-Give me your ID, please
-Excuse me?
466
00:23:08,474 --> 00:23:10,034
Your ID, don’t you have one?
467
00:23:10,794 --> 00:23:12,034
Excuse me, who are you?
468
00:23:12,034 --> 00:23:12,834
Excuse me, who are you?
469
00:23:13,434 --> 00:23:17,314
I am Counselor Mokhtar Abdel-Ghani,
Leila’s father-in-law
470
00:23:17,914 --> 00:23:18,034
-Yes, General
-Leila, who is…
471
00:23:18,034 --> 00:23:19,834
-Yes, General
-Leila, who is…
472
00:23:19,954 --> 00:23:22,914
-I’m Leila
-Yes, of course, I got that
473
00:23:23,034 --> 00:23:24,034
-Do you work in advertising?
-Yes, I own an agency
474
00:23:24,034 --> 00:23:26,434
-Do you work in advertising?
-Yes, I own an agency
475
00:23:26,554 --> 00:23:27,874
Yes, an agency
476
00:23:29,514 --> 00:23:30,034
-What are you doing?
-I'm verifying the identity
477
00:23:30,034 --> 00:23:31,914
-What are you doing?
-I'm verifying the identity
478
00:23:33,034 --> 00:23:36,034
So, are all your ads full of deceit,
or is Badra just your first scam project?
479
00:23:36,034 --> 00:23:38,274
So, are all your ads full of deceit,
or is Badra just your first scam project?
480
00:23:38,514 --> 00:23:41,074
-What is this?!
-Excuse me, what?
481
00:23:41,194 --> 00:23:42,034
What did you just say?
482
00:23:42,034 --> 00:23:42,514
What did you just say?
483
00:23:43,114 --> 00:23:45,714
Do you realize that all the videos you make
484
00:23:45,874 --> 00:23:48,034
are actually paid advertisements?
Thought you should know
485
00:23:48,034 --> 00:23:49,154
are actually paid advertisements?
Thought you should know
486
00:23:49,274 --> 00:23:52,114
What?! Oh my God!
Fahmy, is this true?
487
00:23:52,234 --> 00:23:54,034
Who do you think you are, buddy?
You think she has no one to stand up for her?
488
00:23:54,034 --> 00:23:55,234
Who do you think you are, buddy?
You think she has no one to stand up for her?
489
00:23:55,394 --> 00:23:59,914
-You make her work and take her money?
-No one can scam us and get away with it
490
00:24:00,034 --> 00:24:03,074
-Yeah, you can’t fool everyone
-Exactly
491
00:24:03,194 --> 00:24:06,034
We investigated the ads
Badra unknowingly filmed for you
492
00:24:06,034 --> 00:24:07,114
We investigated the ads
Badra unknowingly filmed for you
493
00:24:07,274 --> 00:24:11,834
and after a simple calculation,
this is the amount you owe
494
00:24:11,954 --> 00:24:12,034
What?! This never happened!
Who even are you people?
495
00:24:12,034 --> 00:24:14,114
What?! This never happened!
Who even are you people?
496
00:24:14,234 --> 00:24:16,274
-This is madness!
-Watch your tone, kid
497
00:24:16,674 --> 00:24:18,034
Or I’ll have my men arrest you immediately
498
00:24:18,034 --> 00:24:18,714
Or I’ll have my men arrest you immediately
499
00:24:18,834 --> 00:24:21,954
Yeah, and I already got
a warrant for your arrest
500
00:24:23,394 --> 00:24:24,034
-No need for violence
-What?
501
00:24:24,034 --> 00:24:24,714
-No need for violence
-What?
502
00:24:24,834 --> 00:24:26,874
-No need for violence
-Yes, let’s keep it civil
503
00:24:26,994 --> 00:24:30,034
No violence, alright?
He’ll return the money he took in her name
504
00:24:30,034 --> 00:24:32,074
No violence, alright?
He’ll return the money he took in her name
505
00:24:32,394 --> 00:24:33,994
-and we’ll let him walk free
-That's right
506
00:24:34,114 --> 00:24:36,034
-You’re all ganging up on me and extorting me!
-Extorting you?!
507
00:24:36,034 --> 00:24:37,994
-You’re all ganging up on me and extorting me!
-Extorting you?!
508
00:24:38,114 --> 00:24:41,794
Sweetheart, he wanted you to go back
to dancing, so he could ride on your fame
509
00:24:41,914 --> 00:24:42,034
-Just thought you should know
-I’m in shock
510
00:24:42,034 --> 00:24:43,554
-Just thought you should know
-I’m in shock
511
00:24:43,674 --> 00:24:45,114
You should be shocked.
How are you handling this?
512
00:24:45,234 --> 00:24:48,034
-Badra, let’s get out of here
-Shame on you
513
00:24:48,034 --> 00:24:48,154
-Badra, let’s get out of here
-Shame on you
514
00:24:48,514 --> 00:24:52,634
You’re not going anywhere
until you pay back every penny you took
515
00:24:52,754 --> 00:24:54,034
And I’ll put out a report on you,
you might be wanted for other crimes
516
00:24:54,034 --> 00:24:56,674
And I’ll put out a report on you,
you might be wanted for other crimes
517
00:24:57,994 --> 00:24:59,834
-No violence
-Yes, no need for violence
518
00:25:00,034 --> 00:25:03,074
-Let’s stay calm
-Sir, this isn’t necessary
519
00:25:03,194 --> 00:25:06,034
-No, he’s the General, and he’s the Counselor
-He’s the General, and I’m the Counselor
520
00:25:06,154 --> 00:25:08,714
-General and Counselor
-No, he’s the General, not the Counselor
521
00:25:08,834 --> 00:25:12,034
-The other one is the General
-No, wait
522
00:25:12,034 --> 00:25:12,274
-The other one is the General
-No, wait
523
00:25:12,394 --> 00:25:15,034
That’s not even his line!
That’s Uncle Adel’s line!
524
00:25:15,154 --> 00:25:18,034
-No, no, I got confused
-Forget it, I can’t do this
525
00:25:18,034 --> 00:25:18,674
-No, no, I got confused
-Forget it, I can’t do this
526
00:25:18,834 --> 00:25:22,674
Me neither. Get up, buddy, move!
527
00:25:23,274 --> 00:25:24,034
-Who do you think you are?
-This is the General, and this is the Counselor
528
00:25:24,034 --> 00:25:26,674
-Who do you think you are?
-This is the General, and this is the Counselor
529
00:25:26,794 --> 00:25:28,634
That wasn’t even my line! I didn’t mess up
530
00:25:28,754 --> 00:25:30,034
-Yes, yes, you’re right
-I memorized it perfectly, I swear!
531
00:25:30,034 --> 00:25:31,034
-Yes, yes, you’re right
-I memorized it perfectly, I swear!
532
00:25:31,314 --> 00:25:36,034
Every penny you took will be transferred,
and I will personally verify it. Understood?
533
00:25:36,034 --> 00:25:36,234
Every penny you took will be transferred,
and I will personally verify it. Understood?
534
00:25:36,354 --> 00:25:41,634
By the way, sir,
everything that just happened was recorded
535
00:25:41,834 --> 00:25:42,034
-If you want it broadcast, just say the word
-Oh, we’re definitely broadcasting this, darling
536
00:25:42,034 --> 00:25:45,874
-If you want it broadcast, just say the word
-Oh, we’re definitely broadcasting this, darling
537
00:25:45,994 --> 00:25:48,034
So that everyone sees his disgrace.
Listen, we will get our daughter’s rights back
538
00:25:48,034 --> 00:25:50,274
So that everyone sees his disgrace.
Listen, we will get our daughter’s rights back
539
00:25:50,394 --> 00:25:52,714
whether you like it or not
540
00:25:52,834 --> 00:25:54,034
Or we’ll expose you in front of the whole world
541
00:25:54,034 --> 00:25:57,754
Or we’ll expose you in front of the whole world
542
00:26:00,514 --> 00:26:03,234
"My dear, if you ever need to ask,"
543
00:26:03,354 --> 00:26:05,874
"just come and ask Mama"
544
00:26:05,994 --> 00:26:06,034
"Who am I? I’m Mama"
545
00:26:06,034 --> 00:26:08,434
"Who am I? I’m Mama"
546
00:26:08,554 --> 00:26:11,114
"And who do you ask? Not Mama"
547
00:26:11,234 --> 00:26:12,034
"Who am I, kids? I’m Mama"
548
00:26:12,034 --> 00:26:13,634
"Who am I, kids? I’m Mama"
549
00:26:13,754 --> 00:26:16,034
"And who do you ask? Not Mama"
550
00:26:16,234 --> 00:26:18,034
"If someone ever upset you,
you’d always run to call Mama"
551
00:26:18,034 --> 00:26:21,514
"If someone ever upset you,
you’d always run to call Mama"
552
00:26:21,634 --> 00:26:24,034
"And who am I? I’m Papa"
553
00:26:24,034 --> 00:26:24,354
"And who am I? I’m Papa"
554
00:26:28,874 --> 00:26:30,034
-Mom is pregnant
-What?
555
00:26:30,034 --> 00:26:30,794
-Mom is pregnant
-What?
556
00:26:30,914 --> 00:26:33,994
-Mom is pregnant!
-Please, have a girl this time!
557
00:26:34,114 --> 00:26:36,034
-What are you even saying?
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
558
00:26:36,034 --> 00:26:37,994
-What are you even saying?
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
559
00:26:38,114 --> 00:26:42,034
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
-Enough, son!
560
00:26:42,034 --> 00:26:43,394
-Mom is pregnant! Mom is pregnant!
-Enough, son!
561
00:26:43,954 --> 00:26:48,034
Mom is pregnant!
Mom is pregnant! Mom is pregnant!
562
00:26:48,034 --> 00:26:49,754
Mom is pregnant!
Mom is pregnant! Mom is pregnant!
563
00:26:50,074 --> 00:26:53,194
Mom is pregnant! Mom is pregnant!
564
00:26:59,154 --> 00:27:00,034
-What’s going on? Why are you all following me?
-We don’t even know what to say
565
00:27:00,034 --> 00:27:02,994
-What’s going on? Why are you all following me?
-We don’t even know what to say
566
00:27:03,394 --> 00:27:05,434
Did you two even think about us?
Do you think at all?
567
00:27:05,554 --> 00:27:06,034
Watch your tone, Amina,
don’t go back to your old ways
568
00:27:06,034 --> 00:27:08,154
Watch your tone, Amina,
don’t go back to your old ways
569
00:27:08,274 --> 00:27:09,874
-Leila, Leila, is this for real?
-Is this one of Farah’s pranks?
570
00:27:09,994 --> 00:27:11,474
I hope it’s just a joke
because we’re already too many here
571
00:27:11,914 --> 00:27:12,034
Yeah, I really hope it’s a joke,
we’re running out of space!
572
00:27:12,034 --> 00:27:14,434
Yeah, I really hope it’s a joke,
we’re running out of space!
573
00:27:14,554 --> 00:27:15,994
-Seriously
-Another baby? No way!
574
00:27:16,114 --> 00:27:18,034
-This is getting ridiculous
-Ridiculous? Hold on a second
575
00:27:18,034 --> 00:27:19,354
-This is getting ridiculous
-Ridiculous? Hold on a second
576
00:27:19,474 --> 00:27:21,794
Why are you acting like you're suffering?
577
00:27:22,074 --> 00:27:24,034
Like you’re crammed together
like sardines or something?
578
00:27:24,034 --> 00:27:25,234
Like you’re crammed together
like sardines or something?
579
00:27:25,474 --> 00:27:28,234
What’s the problem? Have you ever asked
for something and not gotten it?
580
00:27:28,354 --> 00:27:29,834
So it’s real, Leila?
581
00:27:30,394 --> 00:27:33,994
-Leila, Leila, we look bad
-We look bad?
582
00:27:34,114 --> 00:27:36,034
I need to understand this
What do you mean we look bad?
583
00:27:36,034 --> 00:27:37,034
I need to understand this
What do you mean we look bad?
584
00:27:37,154 --> 00:27:38,474
And in front of whom, exactly?
585
00:27:38,594 --> 00:27:40,794
And who gave you the right
to stand in my way like this?
586
00:27:41,114 --> 00:27:42,034
-Or you only ever think about yourselves?
-No, I do think about it
587
00:27:42,034 --> 00:27:43,874
-Or you only ever think about yourselves?
-No, I do think about it
588
00:27:43,994 --> 00:27:46,314
It’s not just our lives that will
get complicated, there are too many of us now
589
00:27:46,434 --> 00:27:48,034
-We’re overcrowding the country… the planet
-Seriously?
590
00:27:48,034 --> 00:27:48,594
-We’re overcrowding the country… the planet
-Seriously?
591
00:27:48,714 --> 00:27:51,674
Yes, stop making fun of
the things I care about
592
00:27:51,794 --> 00:27:54,034
I’ll stop making fun of what you love
when you start respecting me
593
00:27:54,034 --> 00:27:54,474
I’ll stop making fun of what you love
when you start respecting me
594
00:27:54,954 --> 00:27:57,474
Anyway, you can all relax
There’s no baby
595
00:27:57,794 --> 00:27:59,954
Happy now? Good Now get out of my room
596
00:28:00,274 --> 00:28:01,594
Get out
597
00:28:02,634 --> 00:28:05,114
Wait, what? What do you mean?
598
00:28:12,194 --> 00:28:13,954
Why didn’t you tell me
you were going to the doctor?
599
00:28:17,714 --> 00:28:18,034
No reason, I was just trying
to be like those responsible, sensible women…
600
00:28:18,034 --> 00:28:22,114
No reason, I was just trying
to be like those responsible, sensible women…
601
00:28:22,354 --> 00:28:24,034
the ones who stop
at two or three kids, you know them?
602
00:28:24,034 --> 00:28:24,474
the ones who stop
at two or three kids, you know them?
603
00:28:26,714 --> 00:28:30,034
Leila, I’m sorry I really am
604
00:28:30,034 --> 00:28:30,354
Leila, I’m sorry I really am
605
00:28:30,514 --> 00:28:33,474
I know my reaction was harsh,
but I truly am sorry
606
00:28:33,594 --> 00:28:35,234
No, Ahmed, you’re not really sorry
607
00:28:35,834 --> 00:28:36,034
You’re only apologizing now
because you know I’m not pregnant
608
00:28:36,034 --> 00:28:38,274
You’re only apologizing now
because you know I’m not pregnant
609
00:28:38,794 --> 00:28:42,034
If I had gone and heard the baby’s heartbeat
and it was confirmed,
610
00:28:42,034 --> 00:28:42,114
If I had gone and heard the baby’s heartbeat
and it was confirmed,
611
00:28:42,234 --> 00:28:44,034
you would have come back and continued
the argument like nothing happened
612
00:28:46,114 --> 00:28:48,034
You can’t blame me for being shocked
about the sudden arrival of a new addition
613
00:28:48,034 --> 00:28:51,794
You can’t blame me for being shocked
about the sudden arrival of a new addition
614
00:28:51,914 --> 00:28:53,234
No, I’m not blaming you for that
615
00:28:54,034 --> 00:28:58,034
I’m blaming you for attacking me,
for making it all my responsibility,
616
00:28:58,354 --> 00:29:00,034
and for disappearing all day
without even checking on me
617
00:29:00,034 --> 00:29:00,674
and for disappearing all day
without even checking on me
618
00:29:04,114 --> 00:29:06,034
And this little gesture of comfort
you’re giving me now
619
00:29:06,034 --> 00:29:07,234
And this little gesture of comfort
you’re giving me now
620
00:29:07,354 --> 00:29:09,594
I actually needed it when you were yelling
and judging me
621
00:29:10,034 --> 00:29:11,874
I don’t need it now, Ahmed Thanks
622
00:29:12,674 --> 00:29:13,994
Please, I just want to be alone
623
00:29:14,514 --> 00:29:16,754
-Leila
-Please, Ahmed, just leave me alone
624
00:29:18,154 --> 00:29:19,474
Alright, alright
625
00:30:16,434 --> 00:30:18,034
-Who is it?
-It’s me, Molly
626
00:30:18,034 --> 00:30:18,474
-Who is it?
-It’s me, Molly
627
00:30:19,594 --> 00:30:20,914
Come in
628
00:30:24,074 --> 00:30:25,394
What is it?
629
00:30:29,354 --> 00:30:30,034
What kind of question is that?
630
00:30:30,034 --> 00:30:30,674
What kind of question is that?
631
00:30:31,834 --> 00:30:33,554
Can’t I just come and talk to you?
632
00:30:34,314 --> 00:30:36,034
Of course, but I just didn’t know
you even knew where my room was
633
00:30:36,034 --> 00:30:37,914
Of course, but I just didn’t know
you even knew where my room was
634
00:30:38,034 --> 00:30:39,674
You never invited me
635
00:30:40,514 --> 00:30:42,034
You always push me away, in your own way
636
00:30:42,034 --> 00:30:42,354
You always push me away, in your own way
637
00:30:43,114 --> 00:30:48,034
Sorry, I didn’t make it easy for you
to make up for 35 years in just a few months
638
00:30:48,034 --> 00:30:48,434
Sorry, I didn’t make it easy for you
to make up for 35 years in just a few months
639
00:30:48,554 --> 00:30:52,034
-I’m not here to talk about that
-Then why are you here?
640
00:30:53,394 --> 00:30:54,034
-I came to save you from your own mistake
-What do you mean?
641
00:30:54,034 --> 00:30:56,154
-I came to save you from your own mistake
-What do you mean?
642
00:30:56,274 --> 00:30:59,594
Listen, Molly,
Mansour is a kind, intelligent guy
643
00:31:00,074 --> 00:31:01,834
He’s educated, and he loves you
644
00:31:02,434 --> 00:31:05,274
And most importantly,
you were the one who chose him
645
00:31:05,914 --> 00:31:06,034
So there’s no logical reason
to call off this wedding
646
00:31:06,034 --> 00:31:08,714
So there’s no logical reason
to call off this wedding
647
00:31:10,074 --> 00:31:12,034
-I know that Why are you saying this?
-Because I know you
648
00:31:12,034 --> 00:31:13,794
-I know that Why are you saying this?
-Because I know you
649
00:31:14,154 --> 00:31:16,914
I know you’re trying to convince yourself
650
00:31:17,554 --> 00:31:18,034
Telling yourself he’s a successful man,
life will be easy with him
651
00:31:18,034 --> 00:31:20,874
Telling yourself he’s a successful man,
life will be easy with him
652
00:31:21,234 --> 00:31:22,834
and that love will come with time
653
00:31:24,074 --> 00:31:26,074
-Am I wrong?
-What are you implying?
654
00:31:26,194 --> 00:31:29,034
Is this an accusation I’m supposed to deny?
What’s that supposed to mean?
655
00:31:29,234 --> 00:31:30,034
If you marry someone you don’t love,
you’ll try to make yourself happy
656
00:31:30,034 --> 00:31:33,314
If you marry someone you don’t love,
you’ll try to make yourself happy
657
00:31:34,194 --> 00:31:36,034
You’ll keep trying until you give up
658
00:31:36,034 --> 00:31:36,194
You’ll keep trying until you give up
659
00:31:36,314 --> 00:31:38,674
And when that happens, you’ll
have to admit you’ve become just like me
660
00:31:39,794 --> 00:31:42,034
I’m telling you, save yourself the pain
and walk away now
661
00:31:42,034 --> 00:31:43,034
I’m telling you, save yourself the pain
and walk away now
662
00:31:43,154 --> 00:31:47,154
What are you saying? The wedding is in 3 days
Mansour’s whole family is arriving tomorrow
663
00:31:47,274 --> 00:31:48,034
Backing out now would be messy
664
00:31:48,034 --> 00:31:48,874
Backing out now would be messy
665
00:31:49,594 --> 00:31:53,714
But better now than later,
when you’re a mother
666
00:31:54,274 --> 00:31:56,714
with a child asking why you left her father
667
00:31:57,274 --> 00:31:59,634
A child who won’t understand
why staying was impossible
668
00:32:02,634 --> 00:32:04,034
Did you ever love my mom?
669
00:32:05,434 --> 00:32:06,034
She was the best woman in the world
670
00:32:06,034 --> 00:32:06,754
She was the best woman in the world
671
00:32:07,834 --> 00:32:09,154
I tried to love her
672
00:32:09,874 --> 00:32:12,034
I tried everything, but I couldn’t
673
00:32:12,034 --> 00:32:13,034
I tried everything, but I couldn’t
674
00:32:14,034 --> 00:32:18,034
And in the end, when I knew
staying was wrong, I had to leave
675
00:32:18,034 --> 00:32:18,354
And in the end, when I knew
staying was wrong, I had to leave
676
00:32:19,394 --> 00:32:22,954
Even though, all this time,
I carried the guilt
677
00:32:23,754 --> 00:32:24,034
And when I finally decided to leave,
neither you nor she forgave me
678
00:32:24,034 --> 00:32:27,434
And when I finally decided to leave,
neither you nor she forgave me
679
00:32:29,394 --> 00:32:30,034
But I’m not like you
I won’t do the same
680
00:32:30,034 --> 00:32:32,754
But I’m not like you
I won’t do the same
681
00:32:33,514 --> 00:32:36,034
-I’m not getting married just to leave someone
-You love Hussein Al-Shaair
682
00:32:36,034 --> 00:32:37,834
-I’m not getting married just to leave someone
-You love Hussein Al-Shaair
683
00:32:39,634 --> 00:32:41,954
And he’s nothing like you or me
684
00:32:47,234 --> 00:32:48,034
But I get it, I really do
685
00:32:48,034 --> 00:32:50,074
But I get it, I really do
686
00:32:50,874 --> 00:32:52,274
Because I’m in the same situation
687
00:32:53,634 --> 00:32:54,034
Me too but I’ve learned to live with it
688
00:32:54,034 --> 00:32:57,234
Me too but I’ve learned to live with it
689
00:32:58,394 --> 00:33:00,034
I don’t get it.
How is your situation like mine?
690
00:33:00,034 --> 00:33:00,714
I don’t get it.
How is your situation like mine?
691
00:33:02,434 --> 00:33:05,594
-I… I love Fouzia
-What?
692
00:33:05,874 --> 00:33:06,034
-And I want to marry her
-Aunt Fouzia? The one we know?
693
00:33:06,034 --> 00:33:07,834
-And I want to marry her
-Aunt Fouzia? The one we know?
694
00:33:07,954 --> 00:33:11,874
Yes, and I say it with confidence,
we understand each other
695
00:33:12,154 --> 00:33:16,074
We are both whimsical, moody, and extreme
696
00:33:17,274 --> 00:33:18,034
It’s genetics, my dear Abu Al-Ezz’s blood
697
00:33:18,034 --> 00:33:19,834
It’s genetics, my dear Abu Al-Ezz’s blood
698
00:33:20,634 --> 00:33:24,034
-But I don’t want to be like that
-Don’t do something you’ll regret later
699
00:33:24,034 --> 00:33:24,154
-But I don’t want to be like that
-Don’t do something you’ll regret later
700
00:33:24,274 --> 00:33:28,634
Just because you’re afraid of confrontation
Don’t care about anyone, I’m with you
701
00:33:40,674 --> 00:33:42,034
Do you really love Aunt Fawziya,
or is this just an example?
702
00:33:42,034 --> 00:33:43,354
Do you really love Aunt Fawziya,
or is this just an example?
703
00:33:46,794 --> 00:33:48,034
Thank God, Sherif, she wasn’t pregnant,
and we thought we'd make you happy with us
704
00:33:48,034 --> 00:33:49,754
Thank God, Sherif, she wasn’t pregnant,
and we thought we'd make you happy with us
705
00:33:49,874 --> 00:33:51,194
Thank God
706
00:33:52,034 --> 00:33:53,634
But how did the test come out positive?
707
00:33:53,874 --> 00:33:54,034
We don’t know.
Farid is trying to find out about it
708
00:33:54,034 --> 00:33:55,474
We don’t know.
Farid is trying to find out about it
709
00:33:55,594 --> 00:33:58,354
-Ask my mom, or Ahmad, or anyone
-You don’t know, Sherif
710
00:33:58,474 --> 00:34:00,034
-She can’t stand having us around
-Yes, that’s true
711
00:34:00,034 --> 00:34:00,354
-She can’t stand having us around
-Yes, that’s true
712
00:34:01,434 --> 00:34:05,154
-Is Leila taking any medication?
-What medication are you talking about?
713
00:34:05,714 --> 00:34:06,034
Tell me the truth, Sherif,
have the videos spread online?
714
00:34:06,034 --> 00:34:09,314
Tell me the truth, Sherif,
have the videos spread online?
715
00:34:09,434 --> 00:34:11,994
And even if they have, it doesn’t matter to me,
I already told you that
716
00:34:12,114 --> 00:34:14,594
I just want you to pray for me that
the coach picks me tomorrow and I play well
717
00:34:14,714 --> 00:34:16,634
I really hope so,
and I hope you score a goal too
718
00:34:17,154 --> 00:34:18,034
-Amina
-What is it?
719
00:34:18,034 --> 00:34:18,554
-Amina
-What is it?
720
00:34:18,674 --> 00:34:20,394
-Come here
-What’s going on, guys?
721
00:34:20,514 --> 00:34:23,914
Wait, Sherif, you know that Leila
is always fighting with Farah, you know
722
00:34:25,154 --> 00:34:26,474
What’s the matter?
723
00:34:33,714 --> 00:34:35,874
-Cancer?
-No, no, no
724
00:34:35,994 --> 00:34:36,034
There are multiple possibilities,
stop jumping to conclusions
725
00:34:36,034 --> 00:34:40,234
There are multiple possibilities,
stop jumping to conclusions
726
00:34:40,394 --> 00:34:42,034
-Guys
-Please, what are you saying?
727
00:34:42,034 --> 00:34:42,114
-Guys
-Please, what are you saying?
728
00:34:42,234 --> 00:34:43,554
-Guys
-Please, Amina
729
00:34:43,674 --> 00:34:45,074
There are many possibilities
730
00:34:59,514 --> 00:35:00,034
-Yes, Dad?
-How are you, Leila?
731
00:35:00,034 --> 00:35:02,194
-Yes, Dad?
-How are you, Leila?
732
00:35:02,714 --> 00:35:04,034
Are you okay?
733
00:35:05,874 --> 00:35:06,034
Did Faten tell you something?
734
00:35:06,034 --> 00:35:07,194
Did Faten tell you something?
735
00:35:07,354 --> 00:35:10,234
-I was about to ask you the same thing
-No, what do you mean? I don’t understand
736
00:35:10,754 --> 00:35:12,034
It doesn’t matter, it doesn’t matter
We need to sit down together tomorrow, Leila
737
00:35:12,034 --> 00:35:13,954
It doesn’t matter, it doesn’t matter
We need to sit down together tomorrow, Leila
738
00:35:14,074 --> 00:35:16,194
Okay, I was planning to come by tomorrow anyway
739
00:35:16,754 --> 00:35:18,034
Yes, but I wanted to tell you
something before you come
740
00:35:18,034 --> 00:35:20,074
Yes, but I wanted to tell you
something before you come
741
00:35:20,274 --> 00:35:24,034
The resort is going through major crises
and problems, and I
742
00:35:24,034 --> 00:35:25,114
The resort is going through major crises
and problems, and I
743
00:35:26,194 --> 00:35:30,034
-We’ll talk when you come tomorrow
-Okay, I don’t understand anything
744
00:35:30,034 --> 00:35:30,834
-We’ll talk when you come tomorrow
-Okay, I don’t understand anything
745
00:35:30,954 --> 00:35:32,274
But it’s okay, my dear
746
00:35:33,354 --> 00:35:36,034
-I don’t want you to be mad at me
-Why would I be mad at you, Dad?
747
00:35:36,034 --> 00:35:36,194
-I don’t want you to be mad at me
-Why would I be mad at you, Dad?
748
00:35:39,474 --> 00:35:42,034
Nothing, there’s a chance we might have
to shut the project down completely
749
00:35:42,034 --> 00:35:44,074
Nothing, there’s a chance we might have
to shut the project down completely
750
00:35:44,194 --> 00:35:47,234
-What? Why?
-Nothing, listen
751
00:35:47,954 --> 00:35:48,034
It’s best if we talk tomorrow
Good night, good night
752
00:35:48,034 --> 00:35:50,754
It’s best if we talk tomorrow
Good night, good night
753
00:35:52,634 --> 00:35:53,954
Good night, my dear
754
00:36:10,994 --> 00:36:12,034
What nonsense is this?
755
00:36:12,034 --> 00:36:12,314
What nonsense is this?
756
00:36:14,834 --> 00:36:16,154
I’m sorry
757
00:36:18,954 --> 00:36:22,114
Why didn’t you tell me?
Why did you let me call my family?
758
00:36:23,914 --> 00:36:24,034
-You know my entire family is coming tomorrow?
-Yes, I...
759
00:36:24,034 --> 00:36:28,034
-You know my entire family is coming tomorrow?
-Yes, I...
760
00:36:30,434 --> 00:36:31,754
I just
761
00:36:32,314 --> 00:36:34,354
You guys rushed me a lot
762
00:36:34,514 --> 00:36:36,034
We’re sorry for making you rush
763
00:36:36,034 --> 00:36:36,234
We’re sorry for making you rush
764
00:36:37,914 --> 00:36:41,754
Sorry, but I need to understand,
is the problem with the timing or with me?
765
00:36:41,874 --> 00:36:42,034
I don’t know
766
00:36:42,034 --> 00:36:43,194
I don’t know
767
00:36:44,194 --> 00:36:46,914
I don’t know, maybe if we postponed it a little
768
00:36:47,594 --> 00:36:48,034
Maybe I’d just calm down
769
00:36:48,034 --> 00:36:48,914
Maybe I’d just calm down
770
00:36:49,914 --> 00:36:53,034
I’m afraid of making a decision now
when I don’t know what I want
771
00:36:53,154 --> 00:36:54,034
because I’d be unfair to you
and myself It wouldn’t be right
772
00:36:54,034 --> 00:36:55,474
because I’d be unfair to you
and myself It wouldn’t be right
773
00:36:55,834 --> 00:36:57,314
-I don’t want
-Please, please
774
00:36:57,434 --> 00:36:59,194
Talk about yourself and leave me out of it
775
00:37:01,834 --> 00:37:06,034
-Can you understand me, Mansour?
-I thought I did
776
00:37:06,034 --> 00:37:06,074
-Can you understand me, Mansour?
-I thought I did
777
00:37:06,754 --> 00:37:09,874
I thought we were on the same page
and wanted the same thing from marriage
778
00:37:10,514 --> 00:37:12,034
I never deceived you, and I told you
I loved you from the first sight
779
00:37:12,034 --> 00:37:13,634
I never deceived you, and I told you
I loved you from the first sight
780
00:37:13,754 --> 00:37:16,514
And you never told me you
couldn’t live without me
781
00:37:19,034 --> 00:37:22,114
We both calculated this and agreed
782
00:37:25,154 --> 00:37:27,794
-What changed?
-I got scared
783
00:37:30,234 --> 00:37:32,794
I felt like things were moving way too fast
784
00:37:34,434 --> 00:37:36,034
I wasn’t preparing myself to get married now
785
00:37:36,034 --> 00:37:36,954
I wasn’t preparing myself to get married now
786
00:37:39,634 --> 00:37:42,034
I’m afraid my calculations are all wrong
I’m afraid it’s not about calculations at all
787
00:37:42,034 --> 00:37:43,434
I’m afraid my calculations are all wrong
I’m afraid it’s not about calculations at all
788
00:37:43,554 --> 00:37:45,514
And after marriage, I won’t be happy
789
00:37:49,354 --> 00:37:52,914
That’s always a possibility, for anyone
790
00:37:54,074 --> 00:37:55,554
Even those deeply in love
791
00:37:57,514 --> 00:38:00,034
But we got into this both liking each other
792
00:38:00,034 --> 00:38:00,994
But we got into this both liking each other
793
00:38:02,234 --> 00:38:04,674
Agreeing on our future, with no surprises
794
00:38:06,354 --> 00:38:10,074
-What changed?
-I won’t marry just to try it out
795
00:38:13,314 --> 00:38:16,314
What if I wanted to marry someone
who told me they loved me at first sight?
796
00:38:18,114 --> 00:38:19,714
-Suppose
-Great
797
00:38:21,354 --> 00:38:22,674
So, have you found that person?
798
00:38:23,154 --> 00:38:24,034
No, there's no need for that
799
00:38:24,034 --> 00:38:24,714
No, there's no need for that
800
00:38:24,834 --> 00:38:28,714
And you didn’t need to bring me here,
have my family travel all this way
801
00:38:28,834 --> 00:38:30,034
Just to tell me you were scared
I hope you get over your fear
802
00:38:30,034 --> 00:38:32,074
Just to tell me you were scared
I hope you get over your fear
803
00:38:36,634 --> 00:38:39,274
Ever since you returned to Egypt,
I felt something was off
804
00:38:41,394 --> 00:38:42,034
Something didn’t feel right
805
00:38:42,034 --> 00:38:42,714
Something didn’t feel right
806
00:38:44,714 --> 00:38:46,034
But I ignored my gut feeling
807
00:38:52,794 --> 00:38:54,034
Did you meet someone?
808
00:38:54,034 --> 00:38:54,114
Did you meet someone?
809
00:38:56,154 --> 00:38:58,074
There’s no need for this, Mansour
810
00:39:00,474 --> 00:39:02,154
No, there is a need I need to understand
811
00:39:05,754 --> 00:39:06,034
You met someone, didn’t you?
812
00:39:06,034 --> 00:39:08,234
You met someone, didn’t you?
813
00:39:11,394 --> 00:39:12,034
I'm sorry
814
00:39:12,034 --> 00:39:12,714
I'm sorry
815
00:39:29,754 --> 00:39:30,034
"Signs"
816
00:39:30,034 --> 00:39:36,034
"Signs"
817
00:39:36,034 --> 00:39:36,074
"Signs"
818
00:39:51,634 --> 00:39:54,034
Yes, Mr. Hamdi,
I've read the novel and reviewed it
819
00:39:54,034 --> 00:39:55,954
Yes, Mr. Hamdi,
I've read the novel and reviewed it
820
00:39:56,394 --> 00:39:58,914
There are two typos,
other than that, everything is fine
821
00:40:01,034 --> 00:40:02,354
There's one more thing
822
00:40:04,154 --> 00:40:05,834
I want to remove the dedication
at the beginning
823
00:40:07,674 --> 00:40:08,994
No, I won’t change it, I’ll delete it
824
00:40:11,674 --> 00:40:12,034
I just don’t want
825
00:40:12,034 --> 00:40:13,394
I just don’t want
826
00:40:15,514 --> 00:40:18,034
Do you remember Amina Yazbek, the TikToker
from the party scandal two years ago?
827
00:40:18,034 --> 00:40:18,354
Do you remember Amina Yazbek, the TikToker
from the party scandal two years ago?
828
00:40:18,474 --> 00:40:21,194
The one who got arrested because,
excuse me, she was selling fake tickets?
829
00:40:21,874 --> 00:40:23,194
That’s her
830
00:40:24,154 --> 00:40:27,354
Why did you do this to yourself, Amina?
What were you thinking?
831
00:40:27,594 --> 00:40:29,834
I saw that people liked the whole
"Environment and energy" thing
832
00:40:40,394 --> 00:40:41,714
Did you hear about it?
833
00:40:45,474 --> 00:40:47,074
I don’t want anything to affect you
834
00:40:48,154 --> 00:40:52,674
-You are strong, talented, and smart
-I’m not strong, I don’t know what to do
835
00:40:52,794 --> 00:40:54,034
We've been through this before, Amina
836
00:40:54,034 --> 00:40:54,994
We've been through this before, Amina
837
00:40:55,114 --> 00:40:57,834
We know they do all this
just for the trend, right?
838
00:40:57,954 --> 00:41:00,034
I don’t get it. The video doesn’t
matter to me, so don’t be upset
839
00:41:00,034 --> 00:41:01,794
I don’t get it. The video doesn’t
matter to me, so don’t be upset
840
00:41:02,154 --> 00:41:03,954
-You watched it, didn’t you?
-Yes
841
00:41:04,074 --> 00:41:05,994
I watched it, told Dad and Shadia,
and they told me not to read the comments
842
00:41:06,114 --> 00:41:07,554
-I don’t want you reading the comments
-You told who?
843
00:41:08,554 --> 00:41:09,874
Dad and Shadia
844
00:41:11,514 --> 00:41:12,034
So, whenever something happens to you,
you run to your dad and his wife, but not me?
845
00:41:12,034 --> 00:41:16,474
So, whenever something happens to you,
you run to your dad and his wife, but not me?
846
00:41:17,514 --> 00:41:18,034
-Why, Amina? Am I dead?
-God forbid, Mom
847
00:41:18,034 --> 00:41:20,234
-Why, Amina? Am I dead?
-God forbid, Mom
848
00:41:20,354 --> 00:41:22,834
-I just didn’t want you to get upset
-Oh, of course
849
00:41:23,674 --> 00:41:24,034
You don’t want me to get upset,
so you go to anyone but me, right?
850
00:41:24,034 --> 00:41:27,394
You don’t want me to get upset,
so you go to anyone but me, right?
851
00:41:27,634 --> 00:41:30,034
And your dad, who suddenly remembered
he has a daughter, his opinion matters to you
852
00:41:30,034 --> 00:41:30,674
And your dad, who suddenly remembered
he has a daughter, his opinion matters to you
853
00:41:30,794 --> 00:41:32,114
But mine doesn’t, Amina?
854
00:41:32,754 --> 00:41:36,034
I raise you, put in all the effort, and in the
end, he just swoops in and takes all the credit?
855
00:41:36,034 --> 00:41:36,194
I raise you, put in all the effort, and in the
end, he just swoops in and takes all the credit?
856
00:41:36,594 --> 00:41:38,754
Why are you making me feel this way,
my daughter?
857
00:41:39,474 --> 00:41:41,874
What did I do to you for you to treat me like
this? Do you have any idea how much this hurts?
858
00:41:41,994 --> 00:41:42,034
-I’m sorry, I didn’t mean to
-No, you did mean to
859
00:41:42,034 --> 00:41:44,634
-I’m sorry, I didn’t mean to
-No, you did mean to
860
00:41:45,394 --> 00:41:48,034
Ever since your father and Shadia
came into your life, you’ve lost your mind
861
00:41:48,034 --> 00:41:48,314
Ever since your father and Shadia
came into your life, you’ve lost your mind
862
00:41:48,594 --> 00:41:50,954
Everything they say or do
is suddenly the right thing
863
00:41:51,074 --> 00:41:54,034
And me? I just told myself, "It’s fine"
But how?
864
00:41:54,034 --> 00:41:54,194
And me? I just told myself, "It’s fine"
But how?
865
00:41:54,874 --> 00:41:57,634
What they say is golden,
but what I say gets thrown in the trash
866
00:41:58,394 --> 00:42:00,034
Alright, Amina, fine
867
00:42:00,034 --> 00:42:00,554
Alright, Amina, fine
868
00:42:00,954 --> 00:42:02,874
If you want to go live with them, go
869
00:42:03,354 --> 00:42:04,994
Go, leave me, and let them
870
00:42:07,794 --> 00:42:09,714
-What?
-What’s wrong? What happened?
871
00:42:10,514 --> 00:42:11,834
What is it, Leila?
77621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.