Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,636 --> 00:02:41,516
Honestly, no one has held as firmly
as you did,
2
00:02:41,636 --> 00:02:43,996
when you are the weakest of them.
3
00:02:47,596 --> 00:02:54,156
We know that they only gave
in under duress,
4
00:02:54,276 --> 00:02:58,196
while retaining their beliefs.
5
00:02:58,836 --> 00:03:03,956
You know that Muhammad ordered them
to do so, to protect their lives,
6
00:03:04,076 --> 00:03:08,916
as long as they remain believers at heart.
7
00:03:09,196 --> 00:03:13,036
Why don't you do like them?
8
00:03:23,356 --> 00:03:25,836
I will not search your heart.
9
00:03:25,956 --> 00:03:29,996
All I want from you is a mere
verbal utterance,
10
00:03:30,116 --> 00:03:33,396
a word to be heard by the people around us.
11
00:03:33,516 --> 00:03:38,076
Harbour in your heart
whatever pleases you.
12
00:03:38,276 --> 00:03:43,756
I am certainly being fair to you.
What do you say?
13
00:03:46,876 --> 00:03:50,276
God is the One and Only.
God is the One and Only.
14
00:03:50,756 --> 00:03:55,116
What foul omen brought you to us,
you evil slave!
15
00:04:00,556 --> 00:04:02,716
Deserter! Deserter!
16
00:04:02,836 --> 00:04:06,276
Deserter! Deserter! Deserter!
17
00:04:06,396 --> 00:04:08,756
Deserter! Deserter!
18
00:04:08,876 --> 00:04:15,596
Deserter! Deserter! Deserter!
19
00:04:24,036 --> 00:04:26,996
- This what we do with the idiots!
- Which idiots do you mean?
20
00:04:27,116 --> 00:04:31,276
Deserter! Deserter! Deserter!
21
00:04:31,396 --> 00:04:36,196
Deserter! Deserter!
22
00:04:36,316 --> 00:04:41,396
Deserter! Deserter! Deserter!
23
00:05:02,796 --> 00:05:05,636
By God, it seems as if he is the one
who is torturing you.
24
00:05:05,756 --> 00:05:11,716
It is true. I saw people today
looking from me to him.
25
00:05:11,836 --> 00:05:14,356
I don't know to whom they are
more sympathetic.
26
00:05:14,476 --> 00:05:18,476
He does not fear death,
while I fear to do more and he would die
27
00:05:18,596 --> 00:05:22,996
before giving in to me.
That would be a disgrace to me.
28
00:05:24,076 --> 00:05:29,476
If he survives without giving in,
my disgrace is even greater.
29
00:05:29,596 --> 00:05:33,156
He doesn't leave me a way out.
30
00:05:33,276 --> 00:05:39,076
A man does not seek to escape by giving
in unless he has something to care for:
31
00:05:39,196 --> 00:05:42,276
his life, wealth, family.
32
00:05:42,396 --> 00:05:46,916
If he has none of these,
no threat or torment is of any use.
33
00:05:47,036 --> 00:05:51,116
He will go the whole length,
even if it means his death.
34
00:06:08,636 --> 00:06:13,316
What is the use of me wiping your back and
chest when they will be torn again tomorrow?
35
00:06:13,836 --> 00:06:16,636
Give them their word, Bilal,
and think of its opposite.
36
00:06:16,756 --> 00:06:19,356
No one will see what is in your heart.
37
00:06:19,476 --> 00:06:23,516
No. No one will ever know
what is in my heart.
38
00:06:23,636 --> 00:06:25,756
That's it. That's it.
39
00:06:25,876 --> 00:06:29,876
Then they will think I truly said it.
I would have thus let my religion down
40
00:06:29,996 --> 00:06:33,036
and supported the unbeliever,
Umayyah Ibn Khalaf.
41
00:06:33,156 --> 00:06:36,076
No! By God I will give them nothing.
42
00:06:38,436 --> 00:06:44,996
I lived my life a slave, receiving and
obeying orders. Not any more! Not any more!
43
00:06:45,116 --> 00:06:48,636
Then die as you please.
By God, you don't deserve sympathy.
44
00:06:48,756 --> 00:06:52,476
Who begged for sympathy?
You need it more than me.
45
00:06:52,596 --> 00:06:53,996
As you please.
46
00:06:54,796 --> 00:06:58,156
I am the one who is mad,
for trying to help you.
47
00:07:06,676 --> 00:07:08,836
Why are you so silent?
48
00:07:08,956 --> 00:07:12,036
The fool! The fool!
49
00:07:13,196 --> 00:07:15,116
If he is certainly going to die,
50
00:07:15,236 --> 00:07:18,116
can't he find a sword to kill
and then be killed?
51
00:07:18,236 --> 00:07:20,796
Who are you talking about?
52
00:07:33,036 --> 00:07:37,676
You are early today.
The midday sun is not at its hottest yet.
53
00:07:37,796 --> 00:07:40,876
- Now, you dirty slave!
- Father!
54
00:07:42,756 --> 00:07:48,276
Now, Bilal. You know
that we were always kind to you,
55
00:07:48,396 --> 00:07:50,996
until you've done this.
56
00:07:51,116 --> 00:07:54,636
I am your master and you are duty
bound to obey me.
57
00:07:54,756 --> 00:07:58,796
My master, yes.
But God is the Master of all.
58
00:07:58,916 --> 00:08:02,876
I haven't come to argue with you
about your faith. But...
59
00:08:04,036 --> 00:08:10,316
Ok. Ok. You will not give me
the word I want,
60
00:08:10,436 --> 00:08:17,316
but I am offering you something
no master has ever offered to his slave.
61
00:08:18,636 --> 00:08:22,476
When we go out today, you say
in front of the people a word by which
62
00:08:22,596 --> 00:08:26,916
you don't renounce your faith
but doesn't contradict my religion.
63
00:08:27,036 --> 00:08:33,556
It pleases both parties.
What do you say?
64
00:08:39,436 --> 00:08:46,836
I've gone a long way towards you. You have
to do the same so that we meet half way.
65
00:08:49,236 --> 00:08:52,636
There is nothing between truth
and falsehood except what is false.
66
00:08:52,756 --> 00:08:56,556
When the truth shifts its ground, even by
an inch, it loses its status as the truth.
67
00:08:56,676 --> 00:09:01,116
Have you heard? You made me do this.
68
00:09:01,236 --> 00:09:05,036
The slave is now in a position higher
than his master's.
69
00:09:05,156 --> 00:09:12,476
He refuses to give in, even by an inch.
What disgrace! What disgrace!
70
00:09:16,796 --> 00:09:20,076
How are our allies this morning?
71
00:09:25,316 --> 00:09:32,516
It is not appropriate that my greeting
is not returned with a similar one.
72
00:09:33,436 --> 00:09:34,836
Sumayyah!
73
00:09:39,476 --> 00:09:40,876
Sumayyah!
74
00:09:41,556 --> 00:09:44,276
What has Sumayyah done today?
75
00:09:45,316 --> 00:09:52,156
Has she combed her hair, worn perfume
and her adornments to please her husband?
76
00:09:55,516 --> 00:09:59,716
Yassir, how do you find your wife today?
77
00:10:00,116 --> 00:10:03,556
Isn't she pleasant to look at ?
78
00:10:05,396 --> 00:10:11,516
As for me, I am pleased with what I see.
79
00:10:16,996 --> 00:10:24,116
If you like, you divorce her
and I will pay her dowry.
80
00:10:24,236 --> 00:10:28,076
How vile! Obscene!
81
00:10:29,076 --> 00:10:33,916
Yes, that's right.
82
00:10:54,996 --> 00:11:00,756
Patience, Yassir and family.
I wish you were slaves!
83
00:11:00,876 --> 00:11:03,876
I would have bought you your freedom.
84
00:11:03,996 --> 00:11:10,636
But, as God's messenger has said:
"Patience, Yassir and family."
85
00:11:10,756 --> 00:11:13,636
"Heaven is our meeting place."
86
00:11:23,276 --> 00:11:26,716
God is the One and Only.
God is the One and Only.
87
00:11:32,236 --> 00:11:35,196
- He is about to die.
- Which of them?
88
00:11:37,156 --> 00:11:40,316
This situation has produced
people's worst qualities.
89
00:11:40,436 --> 00:11:42,596
And their best.
90
00:11:43,436 --> 00:11:47,276
Who could have thought that
Bilal Ibn Rabah, Umayyah's slave,
91
00:11:47,396 --> 00:11:51,996
could have shown such perseverance
and resisted like a mountain?
92
00:11:52,396 --> 00:11:56,396
By God, lying there in this condition,
he is stronger and greater than Umayyah,
93
00:11:56,516 --> 00:11:58,716
the chief of Jumah.
94
00:11:59,636 --> 00:12:02,476
Is it Islam that does it?
95
00:12:04,556 --> 00:12:09,316
Don't ask a question whose answer
is bound to embarrass you.
96
00:12:20,756 --> 00:12:24,636
- Won't you go back, father?
- Now, that he is so close?
97
00:12:24,756 --> 00:12:27,076
Close to what?
98
00:12:28,516 --> 00:12:32,316
It is either death, or he would give.
99
00:12:32,596 --> 00:12:34,996
Does he, in his position,
have anything to give?
100
00:12:35,116 --> 00:12:37,876
How do you understand, Abu Jandal?
101
00:12:37,996 --> 00:12:40,436
What pleasure is there
in seeing someone dying?
102
00:12:40,556 --> 00:12:43,956
It's curiosity, not pleasure.
103
00:12:47,476 --> 00:12:48,876
Where to?
104
00:12:50,436 --> 00:12:53,476
For me, neither pleasure nor curiosity.
105
00:13:12,436 --> 00:13:15,356
Won't you fear God in your treatment
of this weak man?
106
00:13:15,476 --> 00:13:18,796
It is you who spoiled him
and took him away from us.
107
00:13:18,916 --> 00:13:21,156
Sell him to me.
108
00:13:21,876 --> 00:13:24,716
You will thus save him and get rid of him.
109
00:13:26,916 --> 00:13:30,316
- How much will you pay?
- Name your price.
110
00:13:32,236 --> 00:13:37,036
Seven... Forty gold ounces.
111
00:13:38,356 --> 00:13:42,276
It's a deal.
I'll send you the money tonight.
112
00:13:44,276 --> 00:13:51,916
He is no longer mine. He is no longer mine.
I am not responsible for him.
113
00:14:12,476 --> 00:14:15,036
Are you able to stand up?
114
00:14:28,156 --> 00:14:33,036
O people. Witness this my declaration:
I have set Bilal free.
115
00:14:33,156 --> 00:14:37,596
He is my brother and friend.
Nothing will separate us except death.
116
00:14:53,756 --> 00:14:56,356
How kindly is Abu Bakr!
117
00:14:58,316 --> 00:15:00,636
How kindly!
118
00:15:12,276 --> 00:15:17,756
By Al-Lat, when Abu Bakr released him,
he also released me.
119
00:15:19,516 --> 00:15:22,476
How I suffered from that slave.
120
00:15:24,276 --> 00:15:28,916
- Now I am free of embarrassment.
- How much did Abu Bakr buy him for?
121
00:15:29,356 --> 00:15:37,796
By Al-Lat and Al-Uzza, had Abu Bakr
insisted on buying him for one ounce,
122
00:15:37,916 --> 00:15:43,596
I would have agreed.
But I took advantage of him.
123
00:15:45,676 --> 00:15:51,356
- I've done that; haven't I?
- Yes. Perhaps you did.
124
00:16:19,796 --> 00:16:24,756
Why are you so sad as though
you have lost a loved one?
125
00:16:24,876 --> 00:16:29,036
No. I don't think he will survive today.
I have seen the signs.
126
00:16:29,156 --> 00:16:31,276
What are you talking about?
127
00:16:31,636 --> 00:16:35,876
You mean your friend, Bilal.
Apparently, you haven't gotten out today.
128
00:16:35,996 --> 00:16:40,996
Would I go out to helplessly
watch him dying?
129
00:16:41,116 --> 00:16:44,156
You haven't gotten out today
to see and know.
130
00:16:44,956 --> 00:16:46,356
Know what?
131
00:16:46,636 --> 00:16:50,876
If you are sorry for your friend,
you better jump with joy for him.
132
00:16:50,996 --> 00:16:53,876
Today was the best day of his life.
133
00:16:53,996 --> 00:16:56,356
- Abu Bakr bought him and set him free.
- What?
134
00:16:56,476 --> 00:16:59,036
As you heard. Yes, indeed.
135
00:17:06,836 --> 00:17:10,476
What happened to you?
I thought the news would please you.
136
00:17:10,596 --> 00:17:13,796
Leave me alone. Go away.
137
00:17:13,916 --> 00:17:15,916
Leave me alone.
138
00:17:34,836 --> 00:17:42,756
Son, why are you wasting your money
freeing such weak slaves:
139
00:17:43,556 --> 00:17:48,756
Amir Ibn Faheerah, Umm Umais,
140
00:17:48,876 --> 00:17:53,036
Abd Al-Dar's maid and her daughter,
141
00:17:53,156 --> 00:18:00,236
and then the other maid, Zinneerah,
and now Bilal?
142
00:18:00,356 --> 00:18:04,916
Father, I don't mind spending
all my money for God's sake.
143
00:18:05,036 --> 00:18:09,196
These are my brothers in Islam,
and they had no one to protect them.
144
00:18:09,316 --> 00:18:12,036
Our people found them vulnerable
and subjected them to torture,
145
00:18:12,156 --> 00:18:15,396
while I am spared all trouble.
146
00:18:15,516 --> 00:18:19,996
But you are freeing weak elements.
147
00:18:20,276 --> 00:18:27,476
It would have been better for you
to free some strong men to defend you.
148
00:18:27,916 --> 00:18:32,756
All I want out of my
action is to please God.
149
00:18:51,276 --> 00:18:53,396
You, Yasser!
150
00:18:54,876 --> 00:19:01,036
You are the father and the husband
who will be obeyed.
151
00:19:01,916 --> 00:19:05,436
Won't you take pity on them...
152
00:19:05,556 --> 00:19:09,116
and save them from this hardship
they are suffering?
153
00:19:11,956 --> 00:19:16,396
Revert to our religion
and tell them to revert also.
154
00:19:16,516 --> 00:19:24,916
You will all be saved and you will live
happily with your masters, the Makhzooms.
155
00:19:37,076 --> 00:19:41,796
You are crying, Ammar!
156
00:19:42,316 --> 00:19:44,396
You are crying!
157
00:19:44,516 --> 00:19:48,516
Well, why shouldn't you cry
for your father?
158
00:19:48,956 --> 00:19:52,516
By God, I saw him carrying you
when you were young
159
00:19:52,636 --> 00:19:55,836
and putting charms on you.
160
00:19:57,796 --> 00:20:02,276
I have never seen a father
who is kinder to his children.
161
00:20:08,036 --> 00:20:14,676
If you really care for your parents,
162
00:20:15,756 --> 00:20:18,716
how could you do this to them?
163
00:20:18,836 --> 00:20:24,196
It was you who tricked them
and led them to this end.
164
00:20:24,356 --> 00:20:28,556
How undutiful of you!
165
00:20:30,196 --> 00:20:32,156
Look at them.
166
00:20:35,676 --> 00:20:37,076
Look!
167
00:20:38,796 --> 00:20:42,836
Most probably they won't see the morning.
168
00:20:43,516 --> 00:20:47,756
They are not as strong as you are.
169
00:20:48,996 --> 00:20:52,156
Is this the way a dutiful son behaves?
170
00:20:52,276 --> 00:20:57,756
Do you think that a couple of tears
are enough to show your dutifulness?
171
00:20:59,436 --> 00:21:04,636
Now, if you say just one word,
cursing Muhammad,
172
00:21:04,756 --> 00:21:07,876
I will release them both now.
173
00:21:15,916 --> 00:21:17,316
Sumayyah!
174
00:21:18,796 --> 00:21:21,436
Sumayyah!
175
00:21:23,116 --> 00:21:26,516
What a wicked wife and mother you are.
176
00:21:26,876 --> 00:21:32,556
What mother is happy
to see her own child tortured
177
00:21:33,036 --> 00:21:36,716
when she can release him?
178
00:21:42,716 --> 00:21:44,676
And your husband...
179
00:21:45,636 --> 00:21:50,796
I think he will be the first of you to die.
180
00:21:50,916 --> 00:21:55,196
I can clearly see death in people's faces.
181
00:21:56,956 --> 00:22:00,716
No.
182
00:22:01,596 --> 00:22:05,236
I don't think you will care if he dies.
183
00:22:06,116 --> 00:22:11,516
You may care for your son,
184
00:22:14,396 --> 00:22:20,516
but not for your husband.
185
00:22:21,036 --> 00:22:25,796
I think you will be glad to see him die.
186
00:22:26,676 --> 00:22:28,076
Why?
187
00:22:31,836 --> 00:22:34,996
Why?
188
00:22:35,436 --> 00:22:40,596
By Al-Lat, you believed in Muhammad
189
00:22:40,716 --> 00:22:44,036
because you fell in love with him,
as he is so handsome.
190
00:22:44,556 --> 00:22:50,116
God damn you, you wicked, filthy,
obnoxious one.
191
00:22:50,236 --> 00:22:56,156
By God, a dung-beetle
is more respectable than you.
192
00:23:27,756 --> 00:23:29,316
Mother!
193
00:23:29,436 --> 00:23:34,316
Call her if she will hear you.
194
00:23:34,796 --> 00:23:39,916
Don't worry, you will join her soon.
195
00:23:58,956 --> 00:24:01,876
Are you alright, father?
196
00:24:02,556 --> 00:24:05,916
Don't give up, son.
197
00:24:06,996 --> 00:24:14,956
Doesn't it make things easier for you that
your mother is the first martyr in Islam?
198
00:24:17,356 --> 00:24:19,916
I am the second.
199
00:24:21,596 --> 00:24:27,236
Give my greetings to God's messenger.
200
00:24:30,956 --> 00:24:36,076
Father! Father!
201
00:24:40,796 --> 00:24:45,596
And peace be to you, father.
202
00:25:19,076 --> 00:25:22,196
How are my two deserter
cronies this morning?
203
00:25:22,316 --> 00:25:25,876
We are Muslims and believers, thank God.
204
00:25:26,196 --> 00:25:28,236
What about this chain?
205
00:25:28,356 --> 00:25:32,116
It does not prevent us from glorifying and
worshipping God, and this is good enough.
206
00:25:32,236 --> 00:25:36,076
- What brings you today?
- Aren't you my friends?
207
00:25:36,196 --> 00:25:39,556
Where would I go for company when
nothing is better than your company?
208
00:25:39,676 --> 00:25:41,796
Habit dictates.
209
00:25:41,916 --> 00:25:45,156
You can go to our brother, Abu Al-Hakam.
You two have the same religion.
210
00:25:45,276 --> 00:25:48,676
Of the same religion indeed,
but I don't like his company.
211
00:25:48,796 --> 00:25:51,556
And you like our company?
212
00:25:53,796 --> 00:25:59,756
Yes, indeed. Shall we go out hunting,
or to Abu Jameel's tavern?
213
00:25:59,876 --> 00:26:06,436
Or, shall we stay in this welcoming place,
and we can order the best food and drink
214
00:26:06,556 --> 00:26:10,996
to enjoy ourselves and chant poems,
and discuss Arab history?
215
00:26:11,516 --> 00:26:12,916
Choose for us, Umar.
216
00:26:13,036 --> 00:26:15,876
You were always the one with the best
views & we would never disagree with you.
217
00:26:15,996 --> 00:26:19,596
But you disagreed with me on a more
serious matter. This religion of yours.
218
00:26:19,716 --> 00:26:23,916
To obey God and His messenger, who are
dearer to us, and the one to be obeyed.
219
00:26:24,036 --> 00:26:27,476
Let us not get back to this. I am bored
with it and I have given up on you two.
220
00:26:27,596 --> 00:26:31,276
- But we will not give up on you.
- Why not?
221
00:26:31,396 --> 00:26:33,916
God won't let someone
of your calibre go astray.
222
00:26:34,036 --> 00:26:36,756
Your values are the same as those
of Islam, but you are still an idolater.
223
00:26:36,876 --> 00:26:38,516
You are again flattering me.
224
00:26:38,636 --> 00:26:41,436
Yes, fearing your stick, or hoping
that you will undo our shackles!
225
00:26:41,556 --> 00:26:44,156
Had we wished, we could have flattered
the one who put us in these fetters,
226
00:26:44,276 --> 00:26:47,556
my brother, Abu Al-Hakam.
But we will testify to the truth.
227
00:26:47,676 --> 00:26:51,316
By God, He would not put you
and him on equal footing.
228
00:26:51,436 --> 00:26:54,276
We say this when he is our brother,
while you are my cousin
229
00:26:54,396 --> 00:26:57,636
and belong to Adiy,
not to our Makhzoom clan.
230
00:27:20,996 --> 00:27:23,196
Have you had enough?
231
00:27:26,276 --> 00:27:30,676
Do you know why I've ordered food
and drink for you?
232
00:27:39,996 --> 00:27:43,116
You may have understood.
233
00:27:44,196 --> 00:27:49,836
Yes, to prolong your suffering.
234
00:27:54,756 --> 00:28:01,076
Your parents died
without giving me anything.
235
00:28:04,556 --> 00:28:09,556
In some way, I feel that they have won,
although I am alive
236
00:28:09,876 --> 00:28:12,676
and they are dead.
237
00:28:12,996 --> 00:28:19,716
Abu Al-Hakam has never been defeated.
Therefore, I won't let you win.
238
00:28:19,836 --> 00:28:24,396
I shall hear you saying a word
cursing Muhammad.
239
00:28:25,156 --> 00:28:30,316
I will thus win, and you will be saved.
240
00:28:31,316 --> 00:28:34,756
That is, by Al-Lat, a fair deal.
241
00:28:37,636 --> 00:28:40,116
What do you say?
242
00:28:49,796 --> 00:28:55,116
Abuse Muhammad. Curse Muhammad.
Revile Muhammad.
243
00:28:58,316 --> 00:28:59,716
Speak.
244
00:29:01,916 --> 00:29:04,916
What shall I say?
245
00:29:05,196 --> 00:29:09,636
Have you forgotten all reviling words?
Say that he is a liar.
246
00:29:09,756 --> 00:29:12,836
Say that our religion is better than his.
247
00:29:13,996 --> 00:29:16,636
As you said... as you said.
248
00:29:16,756 --> 00:29:19,156
What did I say?
249
00:29:20,076 --> 00:29:22,716
Muhammad...
250
00:29:27,196 --> 00:29:28,596
Liar.
251
00:29:28,716 --> 00:29:32,956
Raise your voice
for these people to hear it.
252
00:29:33,076 --> 00:29:36,916
Liar... Muhammad liar.
253
00:29:37,036 --> 00:29:40,956
Have you heard it? By God, he said it.
254
00:29:41,076 --> 00:29:48,796
I am not as weak as Umayyah Ibn Khalaf.
255
00:30:29,916 --> 00:30:31,316
Ammar!
256
00:30:36,916 --> 00:30:40,316
Easy. Easy, now. Easy.
257
00:30:41,236 --> 00:30:47,996
I reviled God's messenger. Abu Bakr, I did.
258
00:30:48,956 --> 00:30:52,196
I weakened and gave in.
259
00:30:57,236 --> 00:31:02,076
Take me to him to kiss his feet.
260
00:31:40,476 --> 00:31:43,796
Muhammad, did God speak to you
last night?
261
00:31:43,916 --> 00:31:45,836
Did he mention me to you?
262
00:31:45,956 --> 00:31:50,756
I heard that you claim that he sent down
a Qur'an speaking ill of me!
263
00:31:50,876 --> 00:31:53,036
You want me then to believe in you,
so that I should worship God
264
00:31:53,156 --> 00:31:56,356
by reading a Qur'an abusing me!
265
00:31:56,876 --> 00:32:02,956
Abu Abd Shams, perhaps if you believe,
he will cancel the part that speaks ill of you
266
00:32:03,076 --> 00:32:06,156
and replaces it with a new one
speaking well of you.
267
00:32:06,276 --> 00:32:10,236
Were this to take place,
I will be the first apostate.
268
00:32:10,356 --> 00:32:13,556
How will he cancel words that sentence
me to the fire, and then say the opposite?
269
00:32:13,676 --> 00:32:16,876
If he is right in the first statement,
he lies in the second,
270
00:32:16,996 --> 00:32:20,556
and if he is right in the second,
he lies in the first.
271
00:32:21,636 --> 00:32:24,836
If he doesn't change it,
I will be the most stupid person
272
00:32:24,956 --> 00:32:27,956
if I believe in him when he prays
reading a Qur'an that speaks ill of me.
273
00:32:28,076 --> 00:32:32,676
A person who dislikes certain people
should leave them and go away,
274
00:32:32,796 --> 00:32:35,236
instead of irritating them by his presence.
275
00:32:37,196 --> 00:32:44,316
Abu Abd Shams,
this heaven they speak about,
276
00:32:44,436 --> 00:32:49,356
they say that it is much better than
the orchards of Bilad Al Sham and their fruit,
277
00:32:49,476 --> 00:32:53,316
and far more splendid than the palaces
and treasures of the Persian Emperor.
278
00:32:53,436 --> 00:32:58,436
I have decided to buy it all,
however expensive it may be.
279
00:32:58,556 --> 00:33:01,036
Thus, no one else can enter it.
280
00:33:01,156 --> 00:33:04,076
Abu Ali! Won't you make me your partner,
281
00:33:04,196 --> 00:33:06,076
and I will give you whatever
profit you wish.
282
00:33:06,196 --> 00:33:12,076
As a guest, you are most welcome,
but not in any other way.
283
00:33:12,716 --> 00:33:17,276
You are most generous.
284
00:33:29,876 --> 00:33:33,196
I will kill this slave one day.
285
00:33:58,516 --> 00:34:04,596
Little shepherd, Abdullah Ibn Massoud.
286
00:34:05,756 --> 00:34:09,156
I am now free to deal with you,
son of Umm Abd.
287
00:34:09,476 --> 00:34:12,116
Where are you going?
288
00:34:20,396 --> 00:34:24,756
Won't you let us enjoy your company?
289
00:34:26,876 --> 00:34:30,356
There is no room for the likes
of you in this road.
290
00:34:31,236 --> 00:34:34,556
You will make it crowded
for the chiefs of Quraysh.
291
00:34:35,436 --> 00:34:37,836
Leave me alone, you...
292
00:34:37,956 --> 00:34:41,436
Say it. Abu Jahl.
293
00:34:42,276 --> 00:34:45,476
Why do you fear to say it to my face?
294
00:34:45,636 --> 00:34:50,676
Hasn't your crony taught you not to fear
anyone other than God,
295
00:34:50,796 --> 00:34:54,076
and to persevere when you are tested?
296
00:34:54,756 --> 00:34:58,956
Or is it that he has no power
to defend the weak?
297
00:34:59,556 --> 00:35:02,836
Whether in Islam or otherwise,
298
00:35:02,956 --> 00:35:07,836
the little shepherd remains
but a little shepherd.
299
00:35:09,236 --> 00:35:15,036
If this is what you fear...
It is coming to you anyway.
300
00:35:21,196 --> 00:35:26,476
Look at his legs,
just like the legs of grouse.
301
00:35:26,676 --> 00:35:30,756
Muhammad scares us
with the likes of this one.
302
00:35:34,516 --> 00:35:39,436
I will cut off your leg one day,
little shepherd.
303
00:36:20,476 --> 00:36:23,356
You are most certainly
the better of the two men.
304
00:36:28,316 --> 00:36:31,756
And I believe the Prophet's prayer
won't miss you.
305
00:36:54,316 --> 00:36:59,436
They continued to slander and taunt him
until he was clearly displeased.
306
00:36:59,556 --> 00:37:03,316
By God, I have never seen him
in such a state.
307
00:37:03,436 --> 00:37:06,356
- How did he reply to them?
- Would he dare?
308
00:37:06,476 --> 00:37:08,196
By God, he didn't even look at them.
309
00:37:08,316 --> 00:37:12,236
Has it occurred to you that he didn't look at
them because he is a model of politeness?
310
00:37:12,356 --> 00:37:15,236
He neither curses nor uses vulgar
or obscene language.
311
00:37:15,356 --> 00:37:18,756
Since when is obscene language considered
strength, and politeness weakness?
312
00:37:18,876 --> 00:37:22,076
What about you, father?
Did you join in what the two idiots said?
313
00:37:22,196 --> 00:37:24,076
- Abdullah!
- It is unbecoming of you to describe
314
00:37:24,196 --> 00:37:27,596
two of the great nobility of Quraysh as idiots.
315
00:37:28,516 --> 00:37:30,196
When you ask me this,
it is as if you are saying:
316
00:37:30,316 --> 00:37:35,076
"have you been an idiot like them?"
Where are your manners?
317
00:37:37,716 --> 00:37:41,036
No, I didn't. It is not in my nature.
318
00:37:41,156 --> 00:37:43,916
But it didn't displease you.
You are merrily speaking about it.
319
00:37:44,036 --> 00:37:45,636
Enough, Abdullah.
320
00:37:45,756 --> 00:37:48,996
Haven't you heard?
Are you pleased with this?
321
00:37:49,116 --> 00:37:51,836
Our sons dare rebuke us.
322
00:37:52,036 --> 00:37:56,116
Muhammad! Muhammad has put us in
this situation, forcing us to what we dislike.
323
00:37:56,236 --> 00:37:58,956
He wouldn't compromise on anything.
What does he want?
324
00:37:59,076 --> 00:38:03,516
We offered him money, women
and kingship, but he refused.
325
00:38:04,196 --> 00:38:08,676
Wahshi, until when will you stay like this?
It is luck.
326
00:38:14,356 --> 00:38:17,916
If his freedom doesn't benefit you,
it causes you no harm.
327
00:38:18,036 --> 00:38:22,676
I used to think myself stronger than him,
then I saw him doing what I cannot do.
328
00:38:22,796 --> 00:38:26,316
I desperately wanted my freedom, and
I thought that he was content with his status.
329
00:38:26,436 --> 00:38:29,756
Yet he has beaten me to freedom.
330
00:38:30,396 --> 00:38:34,476
Before he broke his master's fetters,
he broke away from his religion.
331
00:38:34,596 --> 00:38:36,916
If you like, you can do the same.
332
00:38:37,036 --> 00:38:40,556
Become a Muslim?
What a tiny mind you have, woman!
333
00:38:40,676 --> 00:38:44,196
You think that since it happened once,
it will happen again?
334
00:38:45,596 --> 00:38:47,876
Had it been so, there wouldn't be
a single slave in Makkah.
335
00:38:47,996 --> 00:38:51,636
Don't you know what Quraysh is doing to
its own sons who have become Muslims?
336
00:38:51,756 --> 00:38:57,236
Would they let slaves be more comfortable,
or let them hope for something better?
337
00:38:58,276 --> 00:39:01,796
No. I don't care about this or that religion.
338
00:39:01,916 --> 00:39:06,196
All I want is my freedom.
I will take the safe course to it.
339
00:39:06,316 --> 00:39:08,316
Which one is that?
340
00:39:08,436 --> 00:39:11,956
I will stick to my master's conditions
and endeavour to please him.
341
00:39:12,076 --> 00:39:15,196
He may accept to let me buy my freedom
one day, or reward me with my freedom.
342
00:39:26,676 --> 00:39:29,956
How long can we tolerate this injustice?
343
00:39:30,076 --> 00:39:32,396
We were proud when we were idolaters.
344
00:39:32,516 --> 00:39:35,236
Now that we believe in God,
are we to become humiliated?
345
00:39:35,356 --> 00:39:38,116
Won't God's messenger permit us to fight?
346
00:39:38,236 --> 00:39:41,116
Saad, we must follow the Prophet's orders.
347
00:39:41,236 --> 00:39:44,116
He has commanded us not to retaliate.
348
00:39:44,236 --> 00:39:49,116
God has forbidden us to revile their deities
lest they would revile God in ignorant reply
349
00:39:49,236 --> 00:39:55,116
God has sent His messenger as a guide,
a bearer of good news and a warner.
350
00:39:55,236 --> 00:40:02,196
He is just like a doctor with a patient who
refuses to take the medicine he prescribes.
351
00:40:02,316 --> 00:40:05,516
If he cares for his patient,
like the Prophet cares for his people,
352
00:40:05,636 --> 00:40:08,956
he will be sorry for him.
353
00:40:09,076 --> 00:40:13,236
He wouldn't wish him dead for his refusal.
354
00:40:13,356 --> 00:40:18,516
I have noticed that the more his people
harm the Prophet,
355
00:40:18,636 --> 00:40:20,996
the more sorrowful for them he is.
356
00:40:21,116 --> 00:40:26,396
Whoever advocates something stands
to make some gain out of it,
357
00:40:26,516 --> 00:40:28,316
except for God's messenger.
358
00:40:28,436 --> 00:40:32,596
He calls on them to accept Islam
for their sake, not for his.
359
00:40:32,716 --> 00:40:37,516
Islam will inevitably triumph,
as God has promised.
360
00:40:37,636 --> 00:40:42,236
How will Islam achieve victory, if this
group are killed, fighting the unbelievers.
361
00:40:42,356 --> 00:40:44,036
We are still only a small minority.
362
00:40:44,156 --> 00:40:48,316
How will this come about when Quraysh has
not heard this Qur'an being recited aloud?
363
00:40:48,436 --> 00:40:52,476
- Can anyone get them to hear it?
- I will do.
364
00:40:52,596 --> 00:40:55,036
Even after what Abu Jahl has done to you?
365
00:40:55,156 --> 00:40:56,956
To me, he is today less of a threat
than ever before.
366
00:40:57,076 --> 00:40:59,316
We fear for you.
367
00:40:59,436 --> 00:41:04,556
We want someone with a strong clan willing
to protect him if they try to harm him.
368
00:41:04,676 --> 00:41:08,876
Let me. God will protect me.
369
00:41:12,436 --> 00:41:16,236
"It is" the Lord of Grace
who has taught the Qur'an.
370
00:41:16,356 --> 00:41:21,076
He created man and taught him
to articulate thought and speech.
371
00:41:21,196 --> 00:41:24,756
The sun and the moon function
in due measure.
372
00:41:24,876 --> 00:41:27,716
The stars and the trees prostrate
themselves "before Him".
373
00:41:27,836 --> 00:41:30,836
He has raised the skies high,
and has set the balance,
374
00:41:30,956 --> 00:41:34,076
so that you may not exceed the balance.
375
00:41:34,196 --> 00:41:38,756
Weigh, therefore, with justice
and do not fall short in the balance.
376
00:41:38,876 --> 00:41:41,236
He has laid the earth for His creatures,
377
00:41:41,356 --> 00:41:44,916
with all its fruits, its palm trees
with sheathed clusters,
378
00:41:45,036 --> 00:41:47,596
its husked grain
and its sweet-smelling plants.
379
00:41:47,716 --> 00:41:51,276
Which, then, of your Lord's blessings
do you both deny?
380
00:41:51,396 --> 00:41:55,716
He created man from
dried clay, like pottery,
381
00:41:55,836 --> 00:41:59,596
and created the jinn
from raging flames of fire.
382
00:41:59,716 --> 00:42:03,236
Which, then, of your Lord's blessings
do you both deny?
383
00:42:03,356 --> 00:42:06,116
He is the Lord of the two risings
and the Lord of the two settings.
384
00:42:06,236 --> 00:42:09,516
Which, then, of your Lord's blessings
do you both deny?
385
00:42:09,636 --> 00:42:11,756
He has given freedom to the two great
bodies of water, so that they may meet;
386
00:42:11,876 --> 00:42:14,716
yet between them is a barrier
which they do not cross.
387
00:42:14,836 --> 00:42:17,716
Which, then, of your Lord's blessings
do you both deny?
388
00:42:17,836 --> 00:42:19,556
What's Ibn Umm Abd saying?
389
00:42:19,676 --> 00:42:22,396
He is reciting some verses
of what Muhammad preaches.
390
00:42:22,516 --> 00:42:25,836
And he dares? The little shepherd?
391
00:42:25,956 --> 00:42:30,596
Are we to let him do it among us?
No, by Al-Lat and Al-Uzza.
392
00:42:30,716 --> 00:42:33,956
All that lives on it perishes; but forever
will remain the face of your Lord,
393
00:42:34,076 --> 00:42:36,076
full of majesty, granting grace.
394
00:42:36,196 --> 00:42:39,516
Which, then, of your Lord's blessings
do you both deny?
395
00:42:39,636 --> 00:42:43,116
Everyone in heaven
and earth entreats Him.
396
00:42:43,236 --> 00:42:45,516
Everyday He manifests Himself
in some wonderful way.
397
00:42:45,636 --> 00:42:48,796
Which, then, of your Lord's blessings
do you both deny?
32532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.