All language subtitles for control.freak.2025.1080p.web.h264-accomplishedyak_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,125 --> 00:00:04,458 [♪ dramatic music playing] 2 00:00:22,417 --> 00:00:24,249 [speaker] You're not good enough. 3 00:00:24,250 --> 00:00:26,332 You're too stupid. 4 00:00:26,333 --> 00:00:27,542 Too ugly. 5 00:00:28,417 --> 00:00:31,167 You are worthless. 6 00:00:33,250 --> 00:00:37,958 That's what she said to me, and I believed her. 7 00:00:39,792 --> 00:00:42,417 [sighs, sniffles] 8 00:00:43,708 --> 00:00:46,499 Now, raise your hand if the voice in your head 9 00:00:46,500 --> 00:00:49,167 has ever said any of these things to you. 10 00:00:50,542 --> 00:00:51,749 Yeah. [chuckles] 11 00:00:51,750 --> 00:00:53,707 [gurgling] 12 00:00:53,708 --> 00:00:57,542 Eight years ago, I was working at a Waffle House 13 00:00:57,667 --> 00:01:00,082 and living inside my Toyota Corolla. 14 00:01:00,083 --> 00:01:02,999 [chuckles] Glamorous, I know. 15 00:01:03,000 --> 00:01:04,792 - [gasps] - [timer beeps] 16 00:01:05,792 --> 00:01:11,124 And that voice was with me every minute of every day. 17 00:01:11,125 --> 00:01:15,166 Whenever I aimed for something better, she convinced me to give up. 18 00:01:15,167 --> 00:01:17,249 [scratching loudly] 19 00:01:17,250 --> 00:01:18,999 Who is she? 20 00:01:19,000 --> 00:01:21,332 She certainly isn't me. 21 00:01:21,333 --> 00:01:24,041 I want to be better, I want to succeed. 22 00:01:24,042 --> 00:01:25,667 [water splashing lightly] 23 00:01:26,667 --> 00:01:31,374 That voice was a parasite inside my mind, 24 00:01:31,375 --> 00:01:35,457 and I was a way-too-generous host. 25 00:01:35,458 --> 00:01:37,457 [scratching loudly] 26 00:01:37,458 --> 00:01:40,457 She's holding your best self hostage 27 00:01:40,458 --> 00:01:43,916 while the basic you goes through your basic life, 28 00:01:43,917 --> 00:01:48,292 day after day, never reaching your true potential. 29 00:01:51,000 --> 00:01:54,917 But all of that ends here. 30 00:01:56,333 --> 00:01:59,499 I'm gonna show you how to shut her up once and for all, 31 00:01:59,500 --> 00:02:02,499 and together, we are going to unlock 32 00:02:02,500 --> 00:02:06,166 the best version of you the world has ever seen. 33 00:02:06,167 --> 00:02:09,375 Are we ready? 34 00:02:10,500 --> 00:02:12,500 [cheering and applause] 35 00:02:14,917 --> 00:02:16,582 [scratching] 36 00:02:16,583 --> 00:02:18,667 [muffled applause] 37 00:02:21,083 --> 00:02:22,083 [scratching] 38 00:02:24,917 --> 00:02:25,917 [scratching] 39 00:02:32,167 --> 00:02:34,625 [♪ gentle music playing] 40 00:02:42,917 --> 00:02:45,917 [couple breathing heavily] 41 00:02:59,667 --> 00:03:02,208 [fire crackling] 42 00:03:06,708 --> 00:03:08,542 [sighs] You got another one. 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,333 [paper rustling] 44 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 [sighs] 45 00:03:29,750 --> 00:03:31,500 What's up? What is it? 46 00:03:32,542 --> 00:03:35,582 My mom's anniversary is this weekend. 47 00:03:35,583 --> 00:03:37,167 I thought it was next month. 48 00:03:38,833 --> 00:03:42,125 - You wanna do something? - Like what? 49 00:03:44,042 --> 00:03:46,583 We could, you know, go pay our respects. 50 00:03:48,042 --> 00:03:49,208 Go see your pops. 51 00:03:51,208 --> 00:03:54,292 I wish I could. I owe the team a new draft. 52 00:03:55,250 --> 00:03:58,750 I thought the last one was solid. Give yourself a break. 53 00:03:59,833 --> 00:04:02,208 [Valerie Nguyen] But it's not good enough. 54 00:04:04,750 --> 00:04:06,749 [scratching] 55 00:04:06,750 --> 00:04:08,958 ♪ 56 00:04:13,500 --> 00:04:16,041 - [clock beeping] - [button clicking] 57 00:04:16,042 --> 00:04:18,041 - [blender whirring] - [pencil scribbling] 58 00:04:18,042 --> 00:04:19,125 [scratching] 59 00:04:21,500 --> 00:04:23,208 [water sloshing] 60 00:04:25,875 --> 00:04:28,208 ♪ 61 00:04:42,792 --> 00:04:44,542 - [♪ music stops] - [gasps] 62 00:04:50,167 --> 00:04:52,917 - [button beeps] - [gasping] 63 00:04:56,375 --> 00:04:58,832 - You're kidding me, right? - Yeah, I wish I was, 64 00:04:58,833 --> 00:05:01,332 but China has a real hard-on for paperwork. 65 00:05:01,333 --> 00:05:03,624 Can we cut this? It feels insensitive. 66 00:05:03,625 --> 00:05:05,916 But they need my birth certificate? 67 00:05:05,917 --> 00:05:07,916 Who do they think I am? A sleeper ISIS agent? 68 00:05:07,917 --> 00:05:09,499 [Crystal] Right? This would never happen 69 00:05:09,500 --> 00:05:11,957 - to a white cis man. - That's not what I meant. 70 00:05:11,958 --> 00:05:13,707 Do you think Tony Robbins is getting his tour canceled 71 00:05:13,708 --> 00:05:15,207 because he doesn't have the proper forms? 72 00:05:15,208 --> 00:05:18,124 - It would never happen. - Wait, they could cancel the tour? 73 00:05:18,125 --> 00:05:20,499 I mean, hypothetically, sure, but they won't. 74 00:05:20,500 --> 00:05:22,832 - [scratching loudly] - Hey, maybe your folks have a copy. 75 00:05:22,833 --> 00:05:26,208 Like, my mom still has all my kindergarten drawings. 76 00:05:27,667 --> 00:05:31,332 - [scratching stops] - My queen, don't stress about it. 77 00:05:31,333 --> 00:05:33,916 Look, clearly, you've got a lot on your plate. 78 00:05:33,917 --> 00:05:36,624 My office is gonna find a work-around. 79 00:05:36,625 --> 00:05:39,374 Worst case, we cut a few days and we skip Asia for now. 80 00:05:39,375 --> 00:05:40,625 What? No. 81 00:05:41,833 --> 00:05:43,917 No cuts, no changes. 82 00:05:46,250 --> 00:05:47,625 I'll find it. 83 00:05:49,208 --> 00:05:52,000 [♪ gentle, dramatic music playing] 84 00:05:55,333 --> 00:05:56,582 [scratching] 85 00:05:56,583 --> 00:05:59,416 We are all searching. 86 00:05:59,417 --> 00:06:03,999 You feel the pull, an urge to go somewhere, 87 00:06:04,000 --> 00:06:06,625 but it's not clear where. 88 00:06:07,292 --> 00:06:10,541 You are fumbling around in the darkness, 89 00:06:10,542 --> 00:06:14,500 looking for a light in the distance to guide you. 90 00:06:16,292 --> 00:06:18,458 But you're looking in the wrong place. 91 00:06:20,833 --> 00:06:23,875 The light you seek is inside of you. 92 00:06:27,167 --> 00:06:30,832 You are the light, and you choose where to shine it. 93 00:06:30,833 --> 00:06:33,833 [♪ gentle, dramatic music continues] 94 00:06:42,875 --> 00:06:44,125 [sighs] 95 00:06:45,958 --> 00:06:48,958 [creaking murmuring] 96 00:06:57,417 --> 00:06:59,833 [fingers scratching] 97 00:07:02,542 --> 00:07:04,542 [scratching continues] 98 00:07:17,958 --> 00:07:19,417 [sighs] 99 00:07:29,333 --> 00:07:31,333 [keyboard clacking] 100 00:07:47,875 --> 00:07:49,875 [typing] 101 00:07:51,292 --> 00:07:52,958 [scratching] 102 00:07:56,750 --> 00:07:59,042 [Valerie gasping] 103 00:08:04,333 --> 00:08:06,041 [♪ upbeat music playing] 104 00:08:06,042 --> 00:08:09,458 [narrator] [on video] Are you ready to unleash your inner power? 105 00:08:10,833 --> 00:08:12,791 Her books opened our minds. 106 00:08:12,792 --> 00:08:15,416 Her speeches opened our hearts. 107 00:08:15,417 --> 00:08:19,541 And now, for the first time in seven years, 108 00:08:19,542 --> 00:08:24,166 the queen of good habits is taking her life-changing lessons 109 00:08:24,167 --> 00:08:25,875 around the world. 110 00:08:27,542 --> 00:08:30,207 Don't miss your chance to see Valerie Nguyen 111 00:08:30,208 --> 00:08:35,458 live in your city, and become unstoppable. 112 00:08:36,958 --> 00:08:38,999 ♪ 113 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 [video stops] 114 00:08:43,125 --> 00:08:44,208 So? 115 00:08:45,292 --> 00:08:46,999 So, I think it's a great start. 116 00:08:47,000 --> 00:08:48,582 [laughing] Okay. 117 00:08:48,583 --> 00:08:49,917 Okay, lay it on me. 118 00:08:51,375 --> 00:08:53,249 The music is a bit much, 119 00:08:53,250 --> 00:08:55,624 pacing is choppy, and I don't love the script. 120 00:08:55,625 --> 00:08:58,582 That "queen" line? It's cringe. 121 00:08:58,583 --> 00:09:02,832 - [softly chuckles] - [sighs] And this clip, it's ancient. 122 00:09:02,833 --> 00:09:04,292 Can we shoot something new? 123 00:09:06,042 --> 00:09:07,833 [sighs] We can. 124 00:09:09,750 --> 00:09:11,792 But this has to go out next week, right? 125 00:09:13,458 --> 00:09:17,291 - And? - And if you obsess over every frame, 126 00:09:17,292 --> 00:09:20,332 then we're not gonna get it out in time. 127 00:09:20,333 --> 00:09:22,082 [Robbie crunching loudly] 128 00:09:22,083 --> 00:09:26,833 You know, you shouldn't talk to your boss like that. 129 00:09:30,958 --> 00:09:32,500 You should fire me. 130 00:09:34,167 --> 00:09:35,416 Oh, come on! 131 00:09:35,417 --> 00:09:37,791 [sighs] How are you still eating this crap? 132 00:09:37,792 --> 00:09:40,167 'Cause I love the taste of crap. 133 00:09:40,667 --> 00:09:43,958 [Valerie] [on recording] At first, a good habit feels like punishment. 134 00:09:44,875 --> 00:09:47,499 You're depriving yourself of something, right? 135 00:09:47,500 --> 00:09:50,332 "Why can't I just have one bite of cake? 136 00:09:50,333 --> 00:09:53,625 Just one drag of that cigarette?" 137 00:09:54,667 --> 00:09:57,374 But it's not punishment. 138 00:09:57,375 --> 00:09:59,874 It's the exact opposite. 139 00:09:59,875 --> 00:10:02,207 Every time we lace up those running shoes, 140 00:10:02,208 --> 00:10:04,457 open that journal, 141 00:10:04,458 --> 00:10:08,541 every time we act with intention and not indulgence, 142 00:10:08,542 --> 00:10:11,167 we are sending a signal to our brains. 143 00:10:12,125 --> 00:10:14,707 We are telling our subconscious that we matter, 144 00:10:14,708 --> 00:10:18,875 that our mind and our body are worthy of attention and care. 145 00:10:20,083 --> 00:10:24,124 [fading] That is why a good habit is the ultimate act of self-love. 146 00:10:24,125 --> 00:10:25,583 [♪ distorted, eerie music playing] 147 00:10:27,458 --> 00:10:28,750 [Valerie sighs] 148 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 [muffled crackling] 149 00:10:37,417 --> 00:10:40,417 [crackling continues] 150 00:10:41,875 --> 00:10:43,292 [footsteps] 151 00:10:45,792 --> 00:10:47,833 [phone buzzing] 152 00:10:51,542 --> 00:10:53,332 [Crystal] [on voicemail] Hey, Queen, it's Crystal. 153 00:10:53,333 --> 00:10:57,124 Look, I know you're swamped but I really need that birth certificate. 154 00:10:57,125 --> 00:11:01,124 We gotta lock in the sched and I have some sponsors I'd hate to lose. 155 00:11:01,125 --> 00:11:05,166 So were you able to chat with the fam, see if they kept a copy? 156 00:11:05,167 --> 00:11:07,707 Look, all I know is that things are only gonna get crazier... 157 00:11:07,708 --> 00:11:09,792 [crackling drowns out voice] 158 00:11:17,042 --> 00:11:19,042 [scratching] 159 00:11:21,625 --> 00:11:22,792 [sighs] 160 00:11:34,000 --> 00:11:35,125 Yeah. 161 00:11:37,500 --> 00:11:38,832 It's Valerie. 162 00:11:38,833 --> 00:11:42,458 [♪ distorted violin music playing] 163 00:11:56,292 --> 00:11:58,291 [muffled indistinct chatter] 164 00:11:58,292 --> 00:12:00,375 [aquarium water bubbling] 165 00:12:04,208 --> 00:12:06,500 This place is just like I remember. 166 00:12:12,458 --> 00:12:17,207 When you were little, I have to cut very short, 167 00:12:17,208 --> 00:12:21,624 because you pick cuticles so hard, make them bleed. 168 00:12:21,625 --> 00:12:22,833 We call you... 169 00:12:25,083 --> 00:12:26,457 [laughing] 170 00:12:26,458 --> 00:12:28,125 I don't remember that. 171 00:12:30,292 --> 00:12:32,458 Finished. You like? 172 00:12:38,667 --> 00:12:40,083 [Aunt Thuy groans] 173 00:12:41,917 --> 00:12:45,249 Do you have those boxes from the old house? 174 00:12:45,250 --> 00:12:46,624 Why? 175 00:12:46,625 --> 00:12:49,000 There's just some keepsakes I want. 176 00:12:53,083 --> 00:12:54,874 - Back there, if you want to check. - [phone ringing] 177 00:12:54,875 --> 00:12:56,499 But your-- [sighs] 178 00:12:56,500 --> 00:12:58,583 [ringing continues] 179 00:13:01,583 --> 00:13:03,583 [Aunt Thuy speaking Vietnamese] 180 00:13:11,667 --> 00:13:13,667 [electricity buzzing] 181 00:13:16,833 --> 00:13:18,833 [door clicking shut] 182 00:13:20,208 --> 00:13:23,208 [♪ quiet, dramatic music playing] 183 00:13:51,167 --> 00:13:52,792 - [electricity buzzing] - [lights click] 184 00:13:55,583 --> 00:13:57,583 [Valerie breathing heavily] 185 00:14:02,625 --> 00:14:04,625 [♪ ominous music playing] 186 00:14:18,875 --> 00:14:20,875 [insects buzzing] 187 00:14:35,417 --> 00:14:36,792 There's a box missing. 188 00:14:37,375 --> 00:14:40,000 - Do you know where it is? - Your dad took it. 189 00:14:47,667 --> 00:14:49,875 [♪ ominous music resumes] 190 00:14:56,958 --> 00:14:58,958 [muffled water sloshing] 191 00:15:11,167 --> 00:15:12,708 [crunching] 192 00:15:13,542 --> 00:15:15,167 - [scratching] - [water lapping] 193 00:15:15,875 --> 00:15:16,875 [water splashes] 194 00:15:26,917 --> 00:15:28,917 [fingers scratching] 195 00:15:30,542 --> 00:15:32,291 [Robbie] "Reggie." 196 00:15:32,292 --> 00:15:35,792 That sounds-- Reggie doesn't work until he's older, I don't think. 197 00:15:36,958 --> 00:15:39,375 "Riley," I like. That's pretty fun. 198 00:15:40,292 --> 00:15:42,957 Um... I like Ron. 199 00:15:42,958 --> 00:15:44,541 For a girl, that's nice. 200 00:15:44,542 --> 00:15:46,583 Or "Ronalt," with a "t." 201 00:15:47,292 --> 00:15:51,041 - What about Rodrigo? - Wait. Isn't that Spanish? 202 00:15:51,042 --> 00:15:52,416 [Robbie] Yeah, we could learn Spanish. 203 00:15:52,417 --> 00:15:57,708 Don't you want, like, a beautiful Spanish man as a child? 204 00:15:59,000 --> 00:16:01,499 Could play flamenco guitar for us. 205 00:16:01,500 --> 00:16:02,792 [in Latin accent] Rodrigo. 206 00:16:07,583 --> 00:16:09,292 [normal] Val, what's up? 207 00:16:12,083 --> 00:16:16,749 Look, I know that it is taking forever 208 00:16:16,750 --> 00:16:19,083 and it feels like it's not gonna happen. 209 00:16:20,083 --> 00:16:21,583 It's gonna happen. 210 00:16:23,750 --> 00:16:25,417 [weak laugh] Totally. 211 00:16:26,583 --> 00:16:28,792 I mean, it's not like they would cancel the tour. 212 00:16:29,958 --> 00:16:32,042 [chuckles] I was talking about getting pregnant. 213 00:16:34,458 --> 00:16:36,291 - I'm sorry. - [laughing] That's okay. 214 00:16:36,292 --> 00:16:39,041 - My head's all over the place and-- - Yeah. 215 00:16:39,042 --> 00:16:40,374 Oh, you know, I've been meaning 216 00:16:40,375 --> 00:16:42,458 - to talk to you about the-- - Oh, hon, you're doing it again. 217 00:16:43,833 --> 00:16:46,707 - You gotta see someone about that, really. - Oh, no. 218 00:16:46,708 --> 00:16:49,292 It's just an itch, okay? 219 00:16:50,708 --> 00:16:52,125 [softly] It's just an itch. 220 00:16:53,708 --> 00:16:56,749 [♪ dramatic music playing] 221 00:16:56,750 --> 00:16:58,833 [scratching] 222 00:17:10,042 --> 00:17:12,042 [sighs] 223 00:17:18,083 --> 00:17:19,250 [sighs] 224 00:17:30,042 --> 00:17:32,042 [scratching loudly] 225 00:17:33,542 --> 00:17:34,625 [exhales sharply] 226 00:17:39,167 --> 00:17:40,582 [flesh squelching] 227 00:17:40,583 --> 00:17:41,957 [sighs] 228 00:17:41,958 --> 00:17:43,042 [♪ music stops] 229 00:17:45,125 --> 00:17:46,333 [tape crackling] 230 00:17:51,500 --> 00:17:52,499 [Valerie sighs] 231 00:17:52,500 --> 00:17:54,416 [doctor] [on phone] You've had this for 11 months, 232 00:17:54,417 --> 00:17:55,749 and you're calling me now? 233 00:17:55,750 --> 00:17:58,582 Sorry, Doc, work's been crazy. 234 00:17:58,583 --> 00:18:03,291 I've been using a corticosteroid, but it's not working. 235 00:18:03,292 --> 00:18:05,791 Could you prescribe me a betamethasone? 236 00:18:05,792 --> 00:18:08,707 [doctor] Valerie, I need to examine you in person first. 237 00:18:08,708 --> 00:18:11,041 I just need stronger medicine. 238 00:18:11,042 --> 00:18:12,957 [doctor] It's not that simple. 239 00:18:12,958 --> 00:18:15,707 Chronic pruritus is tricky to diagnose. 240 00:18:15,708 --> 00:18:18,291 It could be psoriasis, rosacea. 241 00:18:18,292 --> 00:18:20,541 It could have nothing to do with your body at all. 242 00:18:20,542 --> 00:18:22,249 What do you mean? 243 00:18:22,250 --> 00:18:26,916 [doctor] I mean, you should consider additional approaches to diagnosis. 244 00:18:26,917 --> 00:18:30,582 I'm not a therapist, but given your family history, 245 00:18:30,583 --> 00:18:34,541 this might have more to do with the psychological components. 246 00:18:34,542 --> 00:18:37,041 Maybe it's something hereditary? 247 00:18:37,042 --> 00:18:40,125 [♪ eerie chanting] 248 00:18:41,750 --> 00:18:43,832 [underwater sloshing] 249 00:18:43,833 --> 00:18:45,166 [muffled screaming] 250 00:18:45,167 --> 00:18:47,250 - [♪ music stops] - [scratching] 251 00:19:06,458 --> 00:19:10,708 [♪ deep guttural chanting] 252 00:19:19,083 --> 00:19:21,375 [♪ chanting continues] 253 00:19:44,167 --> 00:19:46,083 [chanting continues] 254 00:20:10,958 --> 00:20:12,792 [Sang Nguyen] You look tired. 255 00:20:13,500 --> 00:20:14,917 I hope you're not working too hard. 256 00:20:16,333 --> 00:20:17,708 No rest for the wicked. 257 00:20:19,167 --> 00:20:21,333 - [Sang] How's Robin? - Robbie. 258 00:20:22,625 --> 00:20:24,082 He's good. 259 00:20:24,083 --> 00:20:25,832 We got married last year. 260 00:20:25,833 --> 00:20:26,917 Oh. 261 00:20:28,583 --> 00:20:29,874 Children? 262 00:20:29,875 --> 00:20:32,458 Uh, not yet, but we're trying. 263 00:20:33,333 --> 00:20:34,791 Hm. 264 00:20:34,792 --> 00:20:37,291 [sniffles] 265 00:20:37,292 --> 00:20:38,792 [sighs] 266 00:20:39,917 --> 00:20:43,208 [laughing] It's not what you think. 267 00:20:44,167 --> 00:20:46,874 Though I can't blame you for thinking it. 268 00:20:46,875 --> 00:20:50,208 And I don't blame you for anything, Vy. 269 00:21:34,875 --> 00:21:36,957 [pot thunks] 270 00:21:36,958 --> 00:21:38,417 So, this is it. 271 00:21:40,542 --> 00:21:42,125 This is your life now. 272 00:21:43,542 --> 00:21:48,500 It's a strange concept, giving up everything one holds dear. 273 00:21:49,750 --> 00:21:51,583 I don't expect you to understand. 274 00:21:52,708 --> 00:21:55,124 You always loved your nice things. [chuckles] 275 00:21:55,125 --> 00:21:58,916 Oh, but I do understand. That's why I'm here. 276 00:21:58,917 --> 00:22:01,250 You took some "Earthly attachments" from the salon. 277 00:22:02,417 --> 00:22:03,667 I came to get them back. 278 00:22:04,333 --> 00:22:05,332 [slurping] 279 00:22:05,333 --> 00:22:07,375 Lighten your cosmic load. 280 00:22:09,000 --> 00:22:11,582 And I thought you came to honor your mother. 281 00:22:11,583 --> 00:22:14,417 Just give me the boxes and I'll be out of your hair. 282 00:22:15,500 --> 00:22:17,374 Your figurative hair. 283 00:22:17,375 --> 00:22:19,541 What boxes, Vy? 284 00:22:19,542 --> 00:22:22,707 - You're looking at everything I own. - I don't have time for your games, Ba. 285 00:22:22,708 --> 00:22:24,792 - I need-- - You don't need anything! 286 00:22:26,042 --> 00:22:29,291 All your wealth and fame, did it make you happy? 287 00:22:29,292 --> 00:22:32,166 - [mysterious crackling] - Or does it weigh you down, 288 00:22:32,167 --> 00:22:33,749 as you struggle to hold onto it 289 00:22:33,750 --> 00:22:36,166 and keep it from slipping through your fingers? 290 00:22:36,167 --> 00:22:37,250 [crackling stops] 291 00:22:40,917 --> 00:22:42,458 You keep looking at that. 292 00:22:44,292 --> 00:22:45,500 [Valerie] What is it? 293 00:22:48,500 --> 00:22:50,875 - Sanshi. - Okay. 294 00:22:51,667 --> 00:22:53,499 And why is it the only thing you have hung up in here? 295 00:22:53,500 --> 00:22:55,249 - It's creepy. - [♪ eerie music playing] 296 00:22:55,250 --> 00:22:57,292 It's a reminder. 297 00:22:57,958 --> 00:23:01,041 Sanshi translate to "hungry ghost," 298 00:23:01,042 --> 00:23:02,874 or "hungry parasite." 299 00:23:02,875 --> 00:23:07,999 In times of great calamity, the Sanshi can take control of a human host 300 00:23:08,000 --> 00:23:12,583 and poison them with... what's the word? 301 00:23:16,125 --> 00:23:20,666 The host weakens and the Sanshi grows stronger, 302 00:23:20,667 --> 00:23:22,125 until one day... 303 00:23:27,750 --> 00:23:29,416 [breathing heavily] 304 00:23:29,417 --> 00:23:32,666 Okay, Ba, you're creeping me out. 305 00:23:32,667 --> 00:23:36,042 Just... give me the boxes and I... 306 00:23:37,167 --> 00:23:40,333 Vy! Vy! Are you okay? 307 00:23:41,833 --> 00:23:43,082 [hissing] 308 00:23:43,083 --> 00:23:44,582 [Valerie gasps] 309 00:23:44,583 --> 00:23:45,667 [♪ music stops] 310 00:23:47,375 --> 00:23:49,333 Wait, I'll get some water. 311 00:23:50,708 --> 00:23:52,292 No, it's okay, I'm fine. 312 00:23:59,083 --> 00:24:01,082 [breathing heavily] 313 00:24:01,083 --> 00:24:03,167 [♪ dark, tense music playing] 314 00:24:16,250 --> 00:24:17,583 Of course. 315 00:24:21,333 --> 00:24:23,041 "Cherokee Storage"? 316 00:24:23,042 --> 00:24:25,167 [♪ distorted, eerie music playing] 317 00:24:26,458 --> 00:24:28,333 [fingers scratching] 318 00:24:39,833 --> 00:24:41,208 [♪ music fades out] 319 00:24:51,375 --> 00:24:54,333 [♪ dark, ominous music playing] 320 00:25:04,375 --> 00:25:05,707 ♪ 321 00:25:05,708 --> 00:25:07,417 - [knocking] - [Valerie gasps] 322 00:25:08,125 --> 00:25:09,125 [Valerie sighs] 323 00:25:10,750 --> 00:25:13,874 Sorry, um, are you Valerie "De-jo-yen"? 324 00:25:13,875 --> 00:25:15,999 - Yeah. - Oh, my God! 325 00:25:16,000 --> 00:25:17,541 You're, like, my mom's hero. 326 00:25:17,542 --> 00:25:19,791 She was a smoker for 30 years, she reads your book... 327 00:25:19,792 --> 00:25:21,624 - [claps hands] - ...And, boom, she quits cold turkey. 328 00:25:21,625 --> 00:25:22,999 You, like, saved her life. 329 00:25:23,000 --> 00:25:24,082 - Wow. - Oh my God, 330 00:25:24,083 --> 00:25:25,458 I gotta get a picture. She's gonna die! 331 00:25:27,167 --> 00:25:28,249 - Cheese! - [camera clicks] 332 00:25:28,250 --> 00:25:29,999 - Can you roll it down a little? - Oh, yeah, okay. 333 00:25:30,000 --> 00:25:31,833 - Just one more angle, sorry. - Oh, yeah. 334 00:25:32,083 --> 00:25:33,083 [camera clicks] 335 00:25:39,000 --> 00:25:40,707 [footsteps approaching] 336 00:25:40,708 --> 00:25:42,792 [lights clicking on] 337 00:25:52,417 --> 00:25:54,875 [lights clicking off] 338 00:25:55,208 --> 00:25:58,250 - [lock clatters] - [door rattles] 339 00:26:01,417 --> 00:26:03,041 [electricity buzzing] 340 00:26:03,042 --> 00:26:05,125 [♪ eerie, dramatic music playing] 341 00:26:19,875 --> 00:26:21,167 - [drawer slams] - [sighs] 342 00:26:29,125 --> 00:26:31,125 [♪ eerie music continues] 343 00:26:34,167 --> 00:26:36,167 [paper rustling] 344 00:26:42,125 --> 00:26:43,333 [drawer closes] 345 00:26:46,583 --> 00:26:48,583 [lights clicking] 346 00:26:58,917 --> 00:27:00,917 [quick footsteps passing] 347 00:27:06,750 --> 00:27:08,750 [lights clicking] 348 00:27:09,833 --> 00:27:11,874 [running footsteps] 349 00:27:11,875 --> 00:27:13,958 [person sobbing] 350 00:27:15,458 --> 00:27:17,458 [sobbing continues] 351 00:27:21,792 --> 00:27:22,792 [lights clicking] 352 00:27:31,708 --> 00:27:33,625 [sobbing continues] 353 00:27:34,625 --> 00:27:35,625 Hello? 354 00:27:37,375 --> 00:27:38,792 Are you okay? 355 00:27:46,083 --> 00:27:48,083 [soft sobbing continues] 356 00:27:53,042 --> 00:27:54,500 I won't hurt you. 357 00:27:55,958 --> 00:27:57,958 [insects rustling] 358 00:28:13,083 --> 00:28:15,083 [♪ suspenseful music building] 359 00:28:19,875 --> 00:28:21,875 [shrieking, gasping] 360 00:28:23,292 --> 00:28:25,625 - You scared me. - Is this your locker? 361 00:28:26,167 --> 00:28:27,166 Uh... 362 00:28:27,167 --> 00:28:29,792 - No, it was open, I just heard-- - Do you have an ID on you, ma'am? 363 00:28:32,875 --> 00:28:34,875 [breathing heavily] 364 00:28:36,125 --> 00:28:38,374 [whispering] You are the light. The light is you. 365 00:28:38,375 --> 00:28:40,124 You are the light. And the light is you. 366 00:28:40,125 --> 00:28:42,750 [♪ dramatic music playing] 367 00:28:44,250 --> 00:28:46,250 [scratching] 368 00:28:49,625 --> 00:28:52,292 [Valerie] Now, take it from someone who has been there. 369 00:28:53,542 --> 00:28:55,624 Life is hard. 370 00:28:55,625 --> 00:28:58,666 A little pill and a life coach won't change that. 371 00:28:58,667 --> 00:29:00,000 It's up to you. 372 00:29:01,208 --> 00:29:04,666 Stop making excuses, start taking action. 373 00:29:04,667 --> 00:29:07,041 If a situation is out of your control, 374 00:29:07,042 --> 00:29:09,082 control the way you react. 375 00:29:09,083 --> 00:29:12,541 Keep to the path and remember your truth. 376 00:29:12,542 --> 00:29:15,500 You're an unstoppable force. 377 00:29:17,750 --> 00:29:19,375 - [bug squishing] - Fucker. 378 00:29:21,375 --> 00:29:23,250 [Valerie sighs] 379 00:29:32,417 --> 00:29:33,583 - [loud thud] - [gasps] 380 00:29:51,958 --> 00:29:53,958 [♪ soft, pensive music playing] 381 00:30:23,583 --> 00:30:26,292 [♪ music darkens] 382 00:30:45,250 --> 00:30:47,250 [fingers scratching] 383 00:30:51,458 --> 00:30:53,999 So, how is he? [crunches] 384 00:30:54,000 --> 00:30:55,417 Same as he ever was. 385 00:30:56,333 --> 00:30:58,874 You know, if I knew that you were going, 386 00:30:58,875 --> 00:31:01,625 I could've come, been your backup. 387 00:31:02,875 --> 00:31:05,499 [grunts] It was a last-minute decision. 388 00:31:05,500 --> 00:31:07,666 - I-I can help you. - No, I got it. 389 00:31:07,667 --> 00:31:09,792 Okay. [chuckles] 390 00:31:17,875 --> 00:31:20,958 I'd like for our kids to know where they came from. 391 00:31:22,083 --> 00:31:24,874 I think that they should meet their grandpa someday. 392 00:31:24,875 --> 00:31:26,707 If he's still alive by then. 393 00:31:26,708 --> 00:31:28,916 God, Val, that's fucked up. 394 00:31:28,917 --> 00:31:31,957 - Wh-- I'm just being realistic. - [lid pops] 395 00:31:31,958 --> 00:31:33,541 The man's been an addict for half a century. 396 00:31:33,542 --> 00:31:35,416 It's a miracle he can still stand up straight. 397 00:31:35,417 --> 00:31:37,791 [Robbie] He's still your father. 398 00:31:37,792 --> 00:31:39,041 I'm aware. 399 00:31:39,042 --> 00:31:40,500 [jar thuds] 400 00:31:43,458 --> 00:31:44,667 [Robbie sighs] 401 00:31:46,458 --> 00:31:49,708 And you know that what happened to your mom was an accident? 402 00:31:51,250 --> 00:31:53,500 It wasn't his fault, it wasn't your fault. 403 00:31:56,000 --> 00:31:57,167 You know that, right? 404 00:32:01,208 --> 00:32:02,542 It's not your fault, Val. 405 00:32:05,542 --> 00:32:07,042 Oh, my God. 406 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 Are you Good Will Hunting me right now? 407 00:32:12,500 --> 00:32:14,999 - [sighs] - That's a movie, babe. 408 00:32:15,000 --> 00:32:16,083 [Robbie scoffs] 409 00:32:16,542 --> 00:32:20,207 In real life, there's no magical therapist to hug away the pain. 410 00:32:20,208 --> 00:32:23,957 It takes years of hard work that you have to do yourself. 411 00:32:23,958 --> 00:32:27,792 There's a good book on this, actually. 412 00:32:29,125 --> 00:32:31,666 [dishes clinking] 413 00:32:31,667 --> 00:32:33,792 [book thuds] 414 00:32:37,708 --> 00:32:41,083 [♪ quiet, dramatic music playing] 415 00:32:42,333 --> 00:32:44,667 [tape ripping] 416 00:32:57,833 --> 00:33:00,833 [insects chirring] 417 00:33:10,500 --> 00:33:12,500 [♪ eerie music playing] 418 00:33:39,583 --> 00:33:40,957 [Valerie coughing] 419 00:33:40,958 --> 00:33:44,042 [gasping, coughing intensifies] 420 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 [thuds] 421 00:33:49,667 --> 00:33:51,875 [gasping, coughing] 422 00:33:58,833 --> 00:34:00,833 [groans, gasps] 423 00:34:06,792 --> 00:34:08,792 [gasping, breathing heavily] 424 00:34:12,875 --> 00:34:14,875 [deep breaths] 425 00:34:19,375 --> 00:34:20,375 [groans] 426 00:34:25,375 --> 00:34:28,000 [♪ eerie, curious music playing] 427 00:34:36,500 --> 00:34:39,083 [phone buzzing] 428 00:34:53,958 --> 00:34:55,875 [recorded voice] Your call has been forwarded to an auto-- 429 00:34:58,458 --> 00:35:00,458 [sighs] 430 00:35:02,542 --> 00:35:04,542 [salt pattering] 431 00:35:08,708 --> 00:35:12,167 [♪ eerie, dramatic music playing] 432 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 [scratching] 433 00:35:18,417 --> 00:35:21,749 I don't want it! I don't want to sign it! 434 00:35:21,750 --> 00:35:24,041 [Valerie sighs] 435 00:35:24,042 --> 00:35:26,291 Vy, why you order this? 436 00:35:26,292 --> 00:35:28,874 Sorry about this. 437 00:35:28,875 --> 00:35:33,041 Color all wrong. I don't have space for this. 438 00:35:33,042 --> 00:35:35,125 You're going to love it. All the new salons have them. 439 00:35:40,708 --> 00:35:43,207 [Valerie] My new tour starts Saturday. 440 00:35:43,208 --> 00:35:45,125 I'd love to have you... 441 00:35:46,375 --> 00:35:48,833 [massage chair lightly vibrating] 442 00:35:55,958 --> 00:35:57,666 Tea getting cold. 443 00:35:57,667 --> 00:35:59,750 [♪ Vietnamese music playing faintly] 444 00:36:09,083 --> 00:36:14,667 Look, I was so young when Ma passed, I barely remember her. 445 00:36:16,042 --> 00:36:17,708 I wanna know who she was. 446 00:36:18,750 --> 00:36:20,292 Who knew her better than you? 447 00:36:22,625 --> 00:36:24,542 She was a good woman. 448 00:36:26,042 --> 00:36:27,042 Smart. 449 00:36:29,458 --> 00:36:30,958 And stubborn, like you. 450 00:36:32,958 --> 00:36:35,125 Was she... happy? 451 00:36:36,167 --> 00:36:38,499 [Aunt Thuy] Happy? [chuckles] 452 00:36:38,500 --> 00:36:39,583 Sure. 453 00:36:43,167 --> 00:36:44,500 Why'd she hurt herself? 454 00:36:45,750 --> 00:36:47,000 What was wrong with her? 455 00:36:47,375 --> 00:36:50,542 [Aunt Thuy] [groans] You want to slander her memory? 456 00:37:03,500 --> 00:37:05,957 She wore long sleeves to cover them up, 457 00:37:05,958 --> 00:37:07,833 but sometimes she forgot. 458 00:37:09,125 --> 00:37:11,791 What was it? Mental illness? 459 00:37:11,792 --> 00:37:12,875 Drugs? 460 00:37:14,458 --> 00:37:16,499 Look, I need to know. 461 00:37:16,500 --> 00:37:17,583 Please? 462 00:37:22,875 --> 00:37:23,875 [sighs] 463 00:37:25,625 --> 00:37:31,500 After the war... something terrible took hold of her. 464 00:37:34,625 --> 00:37:36,166 Curse her. 465 00:37:36,167 --> 00:37:38,250 [♪ ominous music playing] 466 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 No more question. 467 00:37:51,375 --> 00:37:52,625 [♪ music fades out] 468 00:37:54,708 --> 00:37:56,582 What about my father? 469 00:37:56,583 --> 00:37:58,458 Stay away from him, Vy . 470 00:38:13,042 --> 00:38:14,957 [Valerie sighs] 471 00:38:14,958 --> 00:38:17,042 [scratching] 472 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 [♪ eerie chanting music playing] 473 00:38:32,000 --> 00:38:34,542 [♪ music intensifies] 474 00:38:48,208 --> 00:38:50,208 - [♪ music stops] - [exhales] 475 00:38:51,375 --> 00:38:54,125 Come see me live and become unstoppable. 476 00:38:55,792 --> 00:38:56,791 Let me do it one more time? 477 00:38:56,792 --> 00:38:58,000 - [Robbie] Yeah, yeah. - Okay. 478 00:38:59,417 --> 00:39:02,583 Come see me live and become unstoppable. 479 00:39:04,083 --> 00:39:05,207 Okay, cut. 480 00:39:05,208 --> 00:39:07,292 I think we got it. Let's move on to stills. 481 00:39:08,625 --> 00:39:10,416 [flash popping, camera clicking] 482 00:39:10,417 --> 00:39:13,707 Hey, Val, babe, can we lose the hat for a few shots? 483 00:39:13,708 --> 00:39:14,792 Hat stays. 484 00:39:16,208 --> 00:39:17,708 [photographer] Turn to your left. 485 00:39:19,000 --> 00:39:22,375 - [camera clicking] - [mysterious hissing] 486 00:39:24,458 --> 00:39:26,458 [mysterious crackling] 487 00:39:27,042 --> 00:39:28,500 [electricity buzzing] 488 00:39:29,542 --> 00:39:31,542 [camera clicking rapidly] 489 00:39:33,417 --> 00:39:35,458 [mysterious crackling continues] 490 00:39:41,625 --> 00:39:43,083 [scratching] 491 00:39:45,833 --> 00:39:47,375 - [mysterious growling] - [Valerie screaming] 492 00:39:54,458 --> 00:39:55,457 [Valerie sighs] 493 00:39:55,458 --> 00:39:56,791 [Robbie] I've never seen her do that. 494 00:39:56,792 --> 00:39:59,082 [Crystal] Relax, it's just stress. 495 00:39:59,083 --> 00:40:01,333 [Robbie] It's not just stress. Did you not just see that? 496 00:40:03,042 --> 00:40:06,582 - We have to delay the tour or something. - [scoffs] Yeah, she'd love that. 497 00:40:06,583 --> 00:40:08,624 - [Valerie groans] - [Robbie] Crystal, 498 00:40:08,625 --> 00:40:10,499 there's something wrong with her. 499 00:40:10,500 --> 00:40:14,249 [Crystal] Robert, this is Val's opportunity to up-level. 500 00:40:14,250 --> 00:40:15,749 She's going for it. 501 00:40:15,750 --> 00:40:18,416 Are you really that intimidated by a strong woman? 502 00:40:18,417 --> 00:40:20,582 - [Robbie scoffs] - Get over yourself. [chuckles] 503 00:40:20,583 --> 00:40:22,875 Crystal, are you serious? We have to talk about this. 504 00:40:26,125 --> 00:40:30,375 - [♪ gentle, dramatic music playing] - [breathing anxiously] 505 00:40:34,083 --> 00:40:36,083 - [water babbling] - [muffled scream] 506 00:40:41,958 --> 00:40:43,542 [gasping breaths] 507 00:40:52,375 --> 00:40:53,958 [♪ music fades out] 508 00:40:58,542 --> 00:41:00,625 [sighs] Are you ready to talk? 509 00:41:05,500 --> 00:41:09,332 Oh, what? Don't give me a hard time. I haven't had a drink in months. 510 00:41:09,333 --> 00:41:10,582 Val, I-- 511 00:41:10,583 --> 00:41:12,374 Oh. [chuckles] 512 00:41:12,375 --> 00:41:13,500 Oh, okay. 513 00:41:13,875 --> 00:41:14,999 [Robbie chuckles] 514 00:41:15,000 --> 00:41:17,667 Wait, we should check your, uh, your ovulation, okay? 515 00:41:19,125 --> 00:41:21,624 [breathing heavily] 516 00:41:21,625 --> 00:41:23,167 Oh, baby. 517 00:41:28,333 --> 00:41:30,582 [grunts] Yeah? 518 00:41:30,583 --> 00:41:32,207 Is that how you want it? 519 00:41:32,208 --> 00:41:33,583 Okay. 520 00:41:36,125 --> 00:41:38,082 [both breathing heavily] 521 00:41:38,083 --> 00:41:39,416 [Robbie] Oh, fuck. 522 00:41:39,417 --> 00:41:40,500 [Valerie gasps] 523 00:41:41,458 --> 00:41:43,082 [grunting] Ow, fuck. 524 00:41:43,083 --> 00:41:44,332 [laughs] Chill. 525 00:41:44,333 --> 00:41:47,291 - [♪ tense music playing] - [Valerie breathing heavily] 526 00:41:47,292 --> 00:41:48,750 [Robbie] Ow, Val. Stop. 527 00:41:53,083 --> 00:41:55,500 Oh, fuck! Val, what the fuck? 528 00:41:56,750 --> 00:41:58,875 I said stop, that hurts. 529 00:41:59,625 --> 00:42:01,417 [Robbie groaning] 530 00:42:02,875 --> 00:42:03,874 [exhales sharply] 531 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 Ow, what the fuck? Am I bleeding? 532 00:42:07,583 --> 00:42:10,167 I got caught up. I'm sorry. 533 00:42:11,667 --> 00:42:14,124 Yeah. You-- Can you get a towel or something? 534 00:42:14,125 --> 00:42:17,625 Baby. I would never hurt you. 535 00:42:19,542 --> 00:42:21,166 No, Val, that's not gonna work. 536 00:42:21,167 --> 00:42:23,708 Okay, that's gonna work. Okay, fuck. 537 00:42:25,125 --> 00:42:27,125 [moaning] 538 00:42:27,792 --> 00:42:29,792 [breathing heavily] 539 00:42:31,042 --> 00:42:33,625 Yeah, just like that's good. 540 00:42:37,083 --> 00:42:38,333 Val, what? 541 00:42:39,083 --> 00:42:40,917 Val, what the fuck? Val, Val. 542 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 [anxious breathing] 543 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Oh, God. 544 00:42:54,208 --> 00:42:55,832 Baby? 545 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 Look, I talked to the doctor, okay? He said it's not a big deal. 546 00:42:59,958 --> 00:43:02,042 He said it's not a big deal? Come on, let me see it. 547 00:43:03,292 --> 00:43:04,791 I'm just trying to help you, okay? 548 00:43:04,792 --> 00:43:06,250 Okay, I don't need your help! 549 00:43:07,625 --> 00:43:11,625 Look, this is not your problem. Stop trying to control the situation. 550 00:43:14,375 --> 00:43:17,957 Val, I'm not trying to control anything. 551 00:43:17,958 --> 00:43:20,332 You're the biggest fucking control freak in the universe. 552 00:43:20,333 --> 00:43:24,207 When you speak with hyperbole, it's hard to take you seriously. 553 00:43:24,208 --> 00:43:26,832 Don't talk to me like I'm one of your fucking clients, Val. 554 00:43:26,833 --> 00:43:30,833 Then stop acting like a fucking child. 555 00:43:33,542 --> 00:43:34,707 You're scratching a fucking hole 556 00:43:34,708 --> 00:43:35,957 - in your head, Val! - [Valerie yelps] 557 00:43:35,958 --> 00:43:37,500 I'm serious. 558 00:43:39,333 --> 00:43:42,082 - [groans] Okay! - Don't touch me. 559 00:43:42,083 --> 00:43:46,541 How do you expect to take care of a fucking kid 560 00:43:46,542 --> 00:43:49,000 if you can't take care of yourself, Val? 561 00:43:50,083 --> 00:43:52,124 I'm gonna sleep on the couch, okay? 562 00:43:52,125 --> 00:43:54,083 You can sleep in the fucking crime scene. 563 00:43:57,250 --> 00:43:58,250 Robbie! 564 00:44:01,167 --> 00:44:02,666 [exclaiming] 565 00:44:02,667 --> 00:44:04,749 [♪ eerie music playing] 566 00:44:04,750 --> 00:44:06,833 [water trickling] 567 00:44:07,958 --> 00:44:09,958 [fire crackling] 568 00:44:19,583 --> 00:44:21,542 [drill whirring] 569 00:44:39,042 --> 00:44:40,207 [grunting] 570 00:44:40,208 --> 00:44:41,291 [sighs] 571 00:44:41,292 --> 00:44:43,833 [♪ dramatic music playing] 572 00:45:07,375 --> 00:45:08,749 [exhales sharply] 573 00:45:08,750 --> 00:45:10,833 [drill whirring] 574 00:45:14,250 --> 00:45:16,250 [switches beeping] 575 00:45:20,917 --> 00:45:23,208 - [alarm beeps] - [contraption rattling] 576 00:45:26,708 --> 00:45:28,125 [sighing] 577 00:45:29,667 --> 00:45:30,875 [lights click] 578 00:45:42,250 --> 00:45:45,042 [low rumbling] 579 00:45:57,542 --> 00:45:59,749 [rumbling continues] 580 00:45:59,750 --> 00:46:01,833 [Valerie breathing heavily] 581 00:46:09,667 --> 00:46:12,292 [rumbling continues] 582 00:46:19,667 --> 00:46:21,667 [mysterious crackling] 583 00:46:37,333 --> 00:46:39,333 [scratching] 584 00:46:51,875 --> 00:46:53,416 [creature growling] 585 00:46:53,417 --> 00:46:55,375 - [panicked breathing] - [crackling continues] 586 00:47:04,458 --> 00:47:06,458 [growling] 587 00:47:08,417 --> 00:47:10,042 [gasping] 588 00:47:11,542 --> 00:47:13,166 [knocking] 589 00:47:13,167 --> 00:47:16,541 [Robbie] Val? Val, what's going on, what happened? 590 00:47:16,542 --> 00:47:19,666 I'm okay. It was just a bad dream. 591 00:47:19,667 --> 00:47:22,332 - [pounding] - [Robbie] Val-- 592 00:47:22,333 --> 00:47:23,958 It's okay, I'm fine. 593 00:47:24,625 --> 00:47:26,666 [Robbie] Open the door! 594 00:47:26,667 --> 00:47:28,332 - [pounding] - What's going on? Val, open the door. 595 00:47:28,333 --> 00:47:29,707 I'm coming, I'm coming. 596 00:47:29,708 --> 00:47:31,792 - [pounding continues] - Val, open the door now. 597 00:47:33,417 --> 00:47:36,083 - Val, open the fucking door! - It was just a nightmare. 598 00:47:37,125 --> 00:47:38,124 [roaring] 599 00:47:38,125 --> 00:47:40,208 [screaming] 600 00:47:41,500 --> 00:47:45,083 [labored breathing] 601 00:47:50,292 --> 00:47:52,042 [ripping, slicing] 602 00:47:52,792 --> 00:47:54,583 [whirring] 603 00:47:57,167 --> 00:48:00,042 Hey, are you hungry? 604 00:48:01,500 --> 00:48:02,917 I made breakfast. 605 00:48:12,667 --> 00:48:14,166 [cup thunks] 606 00:48:14,167 --> 00:48:15,792 [sighs] 607 00:48:22,417 --> 00:48:23,750 I'm sorry. 608 00:48:25,792 --> 00:48:27,167 Okay? I've been... 609 00:48:29,125 --> 00:48:32,292 shutting you out and it's not fair. 610 00:48:34,167 --> 00:48:35,875 It's just, um... 611 00:48:38,958 --> 00:48:40,292 it's my head. 612 00:48:41,958 --> 00:48:43,292 Of course, it is, right? 613 00:48:47,125 --> 00:48:48,625 It's something... 614 00:48:50,292 --> 00:48:53,667 inside my head, and I think it's, um... 615 00:48:55,292 --> 00:48:56,625 always been there... 616 00:48:58,667 --> 00:49:00,583 since I was a little kid, but it's-- 617 00:49:01,958 --> 00:49:05,166 [♪ gentle, dramatic music playing] 618 00:49:05,167 --> 00:49:10,458 But it's making me do things, and I can't stop. 619 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 I keep doing these things, Robbie, I-- 620 00:49:15,417 --> 00:49:16,750 [exhales sharply] 621 00:49:20,583 --> 00:49:22,333 [exhales sharply] It's... 622 00:49:24,250 --> 00:49:26,249 It's not me, okay? 623 00:49:26,250 --> 00:49:27,333 [laughs weakly] 624 00:49:28,083 --> 00:49:30,250 You know me. This isn't me. 625 00:49:32,417 --> 00:49:33,792 Babe? 626 00:49:35,792 --> 00:49:37,208 Robbie. 627 00:49:43,833 --> 00:49:46,082 [sighs] Okay. 628 00:49:46,083 --> 00:49:48,374 [scratching] 629 00:49:48,375 --> 00:49:49,708 [sighs] 630 00:49:52,292 --> 00:49:53,292 [exhales] 631 00:49:55,583 --> 00:49:56,582 Fuck. 632 00:49:56,583 --> 00:49:58,749 What the fuck? What the fuck? 633 00:49:58,750 --> 00:50:00,457 [chuckles] Baby. 634 00:50:00,458 --> 00:50:02,791 Look, this is all just a big misunderstanding. 635 00:50:02,792 --> 00:50:04,957 Look, I've always wanted kids. You know that. 636 00:50:04,958 --> 00:50:06,499 Look, if you just come home, I can explain-- 637 00:50:06,500 --> 00:50:08,749 [recorded voice] The mailbox is full and cannot accept any messages. 638 00:50:08,750 --> 00:50:09,833 [shouts] Fuck! 639 00:50:10,875 --> 00:50:12,208 Fuck, fuck, fuck! 640 00:50:17,750 --> 00:50:19,291 [sighs] 641 00:50:19,292 --> 00:50:21,166 What do you truly want? 642 00:50:21,167 --> 00:50:24,082 Your basic self is trapped on the surface. 643 00:50:24,083 --> 00:50:26,833 She lives only for the moment. 644 00:50:27,333 --> 00:50:30,874 Basic Val, she wants a cigarette 645 00:50:30,875 --> 00:50:33,375 and a bag of gummy worms. 646 00:50:35,083 --> 00:50:39,166 But your true self, she dives deeper. 647 00:50:39,167 --> 00:50:40,958 She lives for the future. 648 00:50:42,333 --> 00:50:43,832 And how does she get there? 649 00:50:43,833 --> 00:50:45,416 [gagging, spitting] 650 00:50:45,417 --> 00:50:47,541 By doing her daily work. 651 00:50:47,542 --> 00:50:49,874 [♪ eerie, tense music playing] 652 00:50:49,875 --> 00:50:52,666 Now, start small. Start slow. 653 00:50:52,667 --> 00:50:58,499 Start with simple, manageable habits you can commit to every day. 654 00:50:58,500 --> 00:51:04,582 And then, build on that foundation, every week, every month, every year. 655 00:51:04,583 --> 00:51:06,667 [hammer banging] 656 00:51:07,833 --> 00:51:10,208 Soon, you'll see improvements. 657 00:51:11,500 --> 00:51:14,166 You'll feel happier, more confident. 658 00:51:14,167 --> 00:51:15,374 [spray can hissing] 659 00:51:15,375 --> 00:51:18,291 And as you build momentum, I promise you... 660 00:51:18,292 --> 00:51:20,082 - [hammer banging] - [spray can hissing] 661 00:51:20,083 --> 00:51:23,124 ...you won't ever want to stop. 662 00:51:23,125 --> 00:51:24,916 [banging] 663 00:51:24,917 --> 00:51:26,207 [grunting] 664 00:51:26,208 --> 00:51:27,292 Vy? 665 00:51:29,083 --> 00:51:31,708 - [sighs] - Your door was open. 666 00:51:32,417 --> 00:51:34,167 - [♪ music stops] - Hey, Ba. 667 00:51:45,042 --> 00:51:46,042 [blows] 668 00:51:50,083 --> 00:51:52,583 - [Sang] How's the tea? - It's good. 669 00:51:56,042 --> 00:51:58,082 - Where's Robin? - Robbie. 670 00:51:58,083 --> 00:51:59,792 He's at work. 671 00:52:01,292 --> 00:52:03,374 Ba, what are you doing here? 672 00:52:03,375 --> 00:52:06,666 Uh... [clears throat] 673 00:52:06,667 --> 00:52:10,042 Vy, I wasn't always around when you were little. 674 00:52:13,333 --> 00:52:17,375 You were a strong girl, and so normal. 675 00:52:19,625 --> 00:52:20,874 [sighs] 676 00:52:20,875 --> 00:52:23,999 I was sure you didn't inherit it. 677 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 I was wrong. 678 00:52:26,875 --> 00:52:30,666 You're infected, Vy, it's in your blood. 679 00:52:30,667 --> 00:52:33,542 Infected. With what? 680 00:52:34,750 --> 00:52:38,125 Sanshi. [clearing throat] 681 00:52:39,250 --> 00:52:42,792 Are you in withdrawal? Is that why you're here? 682 00:52:45,667 --> 00:52:46,958 This isn't about me. 683 00:52:47,958 --> 00:52:48,958 [slurping] 684 00:52:49,500 --> 00:52:51,042 I'm not giving you any more money. 685 00:52:56,083 --> 00:52:57,458 [cup thuds, pieces clatter] 686 00:53:02,708 --> 00:53:04,666 What was in that tea? 687 00:53:04,667 --> 00:53:07,082 [♪ tense music playing] 688 00:53:07,083 --> 00:53:09,082 It's not going to stop. 689 00:53:09,083 --> 00:53:11,667 - Did you drug me? - What? 690 00:53:13,333 --> 00:53:17,750 You'll keep hurting yourself again, and again, and again. 691 00:53:18,792 --> 00:53:20,083 You should go. 692 00:53:21,625 --> 00:53:22,792 I'm serious. 693 00:53:24,625 --> 00:53:26,457 You need my help. 694 00:53:26,458 --> 00:53:28,583 [♪ tense music continues] 695 00:53:29,167 --> 00:53:33,208 I need you out of my house, you psycho junkie. 696 00:53:39,625 --> 00:53:41,249 [Valerie gasps] 697 00:53:41,250 --> 00:53:42,417 [♪ music softens] 698 00:53:43,583 --> 00:53:44,917 [clasps clicking] 699 00:53:48,583 --> 00:53:50,125 Be careful, Vy. 700 00:53:56,708 --> 00:53:58,458 [breathes anxiously] 701 00:54:07,250 --> 00:54:08,250 Okay. 702 00:54:08,625 --> 00:54:10,625 [retching] 703 00:54:13,792 --> 00:54:16,750 [labored breathing] 704 00:54:20,208 --> 00:54:22,375 [♪ distorted eerie music playing] 705 00:54:24,500 --> 00:54:26,249 [softly] They're drugging you. 706 00:54:26,250 --> 00:54:28,166 [labored breathing] 707 00:54:28,167 --> 00:54:29,958 You're not crazy. 708 00:54:30,667 --> 00:54:33,957 [breathing anxiously] 709 00:54:33,958 --> 00:54:35,417 Your family is. 710 00:54:36,625 --> 00:54:37,625 [♪ eerie music stops] 711 00:54:39,583 --> 00:54:41,082 [breathing heavily] 712 00:54:41,083 --> 00:54:42,792 [coughing] 713 00:54:47,875 --> 00:54:49,667 - [engine revving] - [tires screeching] 714 00:54:53,083 --> 00:54:54,792 [hammer banging] 715 00:55:02,333 --> 00:55:03,500 [lights clicking] 716 00:55:05,250 --> 00:55:07,666 [Sang] [voice echoing] What boxes, Vy? 717 00:55:07,667 --> 00:55:10,749 I thought you came to honor your mother. 718 00:55:10,750 --> 00:55:12,833 - [electricity buzzing] - [siren wailing in distance] 719 00:55:21,292 --> 00:55:23,291 [♪ jarring, distorted music playing] 720 00:55:23,292 --> 00:55:25,250 [swarm scurrying] 721 00:55:31,583 --> 00:55:32,583 [♪ music stops] 722 00:55:36,542 --> 00:55:38,792 [thunder crashing] 723 00:55:47,917 --> 00:55:50,917 [♪ chanting music playing] 724 00:55:59,750 --> 00:56:02,542 - [rainfall outside] - [phone buzzing] 725 00:56:05,458 --> 00:56:07,457 Okay, I know this is gonna sound insane, but, um, 726 00:56:07,458 --> 00:56:09,291 my dad just came over and I think that he might have-- 727 00:56:09,292 --> 00:56:11,416 [Robbie] [on phone] Val, slow down. I can barely hear you. 728 00:56:11,417 --> 00:56:13,082 Robbie? Hello? 729 00:56:13,083 --> 00:56:15,249 - [Robbie] The connection sucks up here. - Robbie, I can't-- 730 00:56:15,250 --> 00:56:16,916 - [Robbie] Hello? - Fuck. 731 00:56:16,917 --> 00:56:19,082 - [phone thunks] - [sighs] 732 00:56:19,083 --> 00:56:21,167 [water dripping] 733 00:56:27,250 --> 00:56:29,917 [thunder crashing] 734 00:56:40,208 --> 00:56:43,208 [thunder continues] 735 00:56:52,917 --> 00:56:56,500 [♪ eerie, suspenseful music playing] 736 00:57:01,250 --> 00:57:03,250 [rain pattering] 737 00:57:15,708 --> 00:57:18,708 [thunder crashing] 738 00:57:37,958 --> 00:57:39,583 [Valerie shrieks] 739 00:57:43,583 --> 00:57:46,583 [♪ eerie, dramatic music playing] 740 00:58:00,125 --> 00:58:02,000 [muffled screaming] 741 00:58:14,833 --> 00:58:17,833 [♪ disorienting music playing] 742 00:58:46,542 --> 00:58:48,083 I found your stash. 743 00:58:49,625 --> 00:58:53,541 I want answers, Ba, and if I smell a whiff of your bullshit, 744 00:58:53,542 --> 00:58:56,582 I'm taking this straight to the abbot. 745 00:58:56,583 --> 00:58:58,667 [floorboards creaking] 746 00:59:03,042 --> 00:59:06,333 I'll do it. I will ruin you. 747 00:59:08,083 --> 00:59:09,500 Why'd you do it? 748 00:59:11,250 --> 00:59:12,875 - [slams drawer] - Answer me! 749 00:59:15,500 --> 00:59:17,792 I don't know what you're talking about. 750 00:59:18,708 --> 00:59:20,291 Now, take a deep breath. 751 00:59:20,292 --> 00:59:22,375 [Valerie grunting] 752 00:59:24,250 --> 00:59:25,249 [both grunt] 753 00:59:25,250 --> 00:59:27,666 - [Valerie grunting] - [thud] 754 00:59:27,667 --> 00:59:28,875 That's mine! 755 00:59:30,125 --> 00:59:32,124 Don't fucking move. 756 00:59:32,125 --> 00:59:34,208 [labored breathing] 757 00:59:42,125 --> 00:59:43,583 What was it, Ba? 758 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 She find out about your habit? 759 00:59:46,792 --> 00:59:49,292 Were you afraid she'd expose you? 760 00:59:52,583 --> 00:59:54,791 Why'd you kill Mom? 761 00:59:54,792 --> 00:59:57,875 [♪ tense music playing] 762 01:00:01,208 --> 01:00:02,667 I had to save you. 763 01:00:06,917 --> 01:00:10,875 I told myself you didn't have it, but she knew the truth. 764 01:00:12,125 --> 01:00:17,207 You were born with it, and it's all my fault. 765 01:00:17,208 --> 01:00:19,542 [sobbing] 766 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 I summoned it. 767 01:00:29,208 --> 01:00:31,208 - [gunshot] - [helicopter whirring] 768 01:00:56,875 --> 01:00:58,250 [light splashing] 769 01:00:59,875 --> 01:01:02,750 [eerie echoing voice hissing] 770 01:01:06,250 --> 01:01:08,250 [mysterious crackling] 771 01:01:13,625 --> 01:01:15,333 I passed it to your mother. 772 01:01:16,500 --> 01:01:19,457 It grew inside us like a parasite, 773 01:01:19,458 --> 01:01:22,625 and the more we hurt ourselves, the stronger it grew. 774 01:01:23,958 --> 01:01:27,750 We tried to stop, but Sanshi is... 775 01:01:30,125 --> 01:01:34,374 Patient, it withers you away, day by day, 776 01:01:34,375 --> 01:01:38,375 year by year, until there's nothing left. 777 01:01:39,542 --> 01:01:43,041 [inhales sharply, grunts] 778 01:01:43,042 --> 01:01:45,125 [mysterious crackling] 779 01:01:49,417 --> 01:01:51,542 She wanted to save you from it . 780 01:01:52,500 --> 01:01:55,916 But it's part of you. [laughing] 781 01:01:55,917 --> 01:01:58,458 It is you. Do you understand? 782 01:02:00,833 --> 01:02:02,333 There's only one way to kill it. 783 01:02:04,417 --> 01:02:07,417 [♪ gentle, dramatic music playing] 784 01:02:10,792 --> 01:02:13,250 She wanted to save you. 785 01:02:26,167 --> 01:02:28,166 [gasps] [whispering] No. 786 01:02:28,167 --> 01:02:30,125 [♪ gentle, dramatic music continues] 787 01:02:33,958 --> 01:02:35,791 - You're lying. - No. 788 01:02:35,792 --> 01:02:37,916 She would never hurt me. 789 01:02:37,917 --> 01:02:39,958 There was no other way. 790 01:02:43,375 --> 01:02:44,917 No salvation. 791 01:02:46,833 --> 01:02:48,499 - No escape. - [muffled scream] 792 01:02:48,500 --> 01:02:49,583 Stop! 793 01:02:50,125 --> 01:02:51,291 [exhales sharply] 794 01:02:51,292 --> 01:02:53,541 [sniffling] 795 01:02:53,542 --> 01:02:56,042 There's no demon, Ba. 796 01:02:57,458 --> 01:02:59,208 There is just you. 797 01:03:00,792 --> 01:03:03,250 And you're fucking pathetic. 798 01:03:09,125 --> 01:03:11,125 [whimpering] 799 01:03:13,708 --> 01:03:15,708 [sobbing] 800 01:03:22,500 --> 01:03:24,500 [traffic rushing by] 801 01:03:40,000 --> 01:03:41,999 - [phone buzzing] - Robbie? 802 01:03:42,000 --> 01:03:43,874 [Crystal] [on phone] Where the hell are you? 803 01:03:43,875 --> 01:03:46,541 - Hey, Crystal. - [Crystal] I called you like 50 times. 804 01:03:46,542 --> 01:03:48,250 Val, you're on in 30 minutes. 805 01:03:49,333 --> 01:03:51,542 - Shit. - [Crystal] Get your ass over here. 806 01:04:04,000 --> 01:04:05,832 Do the best you can, we've got 10 minutes. 807 01:04:05,833 --> 01:04:08,333 - Oh! The hat stays. - Oh, come on. 808 01:04:09,583 --> 01:04:13,207 You are not wearing that hat in front of 2,000 people, okay? 809 01:04:13,208 --> 01:04:15,374 We have some major guests here tonight, Valerie. 810 01:04:15,375 --> 01:04:17,791 - Robbie. - Valerie. 811 01:04:17,792 --> 01:04:19,624 Valerie, where are you going?! 812 01:04:19,625 --> 01:04:21,000 Fuck off, Crystal! 813 01:04:22,000 --> 01:04:23,000 [Crystal scoffs] 814 01:04:23,792 --> 01:04:25,957 Joey got a lot of the audience coming in, but I want you to... 815 01:04:25,958 --> 01:04:29,332 - Robbie, baby, please, please . Hi. - ...getting B-roll the whole time. 816 01:04:29,333 --> 01:04:31,832 Just give us a second, sorry. 817 01:04:31,833 --> 01:04:34,416 - What, Val? - I love you. 818 01:04:34,417 --> 01:04:36,041 I love you, and whatever you need me to do, 819 01:04:36,042 --> 01:04:37,707 - I'll do it, okay? - [sighs] 820 01:04:37,708 --> 01:04:39,124 - Val... - Hey. 821 01:04:39,125 --> 01:04:40,374 I mean it, okay? 822 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 I'll cancel the tour, I swear, just say the word. 823 01:04:42,667 --> 01:04:44,541 [heavy breaths] 824 01:04:44,542 --> 01:04:47,874 Let me show you. Let me make this right. 825 01:04:47,875 --> 01:04:49,875 Look, I'm not buying it anymore. 826 01:04:51,292 --> 01:04:52,750 Okay, maybe they will. 827 01:04:55,208 --> 01:04:56,208 So ... 828 01:04:57,417 --> 01:04:59,999 [sighs] 829 01:05:00,000 --> 01:05:01,333 Good luck. 830 01:05:09,750 --> 01:05:11,750 [scratching] 831 01:05:13,583 --> 01:05:15,207 [announcer] Ladies and gentlemen, 832 01:05:15,208 --> 01:05:18,332 please welcome to the stage Valerie Nguyen! 833 01:05:18,333 --> 01:05:20,417 [cheering and applause] 834 01:05:24,083 --> 01:05:26,417 [♪ uplifting music plays in studio] 835 01:05:30,083 --> 01:05:33,083 Who is feeling brave tonight? 836 01:05:34,625 --> 01:05:36,333 Huh? Anybody? 837 01:05:38,625 --> 01:05:41,583 - Uh, how about you? - [quiet chatter] 838 01:05:42,042 --> 01:05:43,041 [chuckles] 839 01:05:43,042 --> 01:05:45,708 [applause] 840 01:05:49,917 --> 01:05:52,207 [Valerie] Do you know who that is? 841 01:05:52,208 --> 01:05:53,958 Um, me? 842 01:05:55,292 --> 01:06:00,291 That is the person who's going to change your life forever. 843 01:06:00,292 --> 01:06:03,791 Not me, not your husband, your shrink, or your priest. 844 01:06:03,792 --> 01:06:04,875 Her. 845 01:06:06,125 --> 01:06:07,999 Here's the thing, folks. 846 01:06:08,000 --> 01:06:10,541 There is no golden ticket. 847 01:06:10,542 --> 01:06:13,417 The cavalry isn't coming. 848 01:06:14,583 --> 01:06:19,250 You are alone in an indifferent world. 849 01:06:22,208 --> 01:06:25,874 No one can save you. 850 01:06:25,875 --> 01:06:28,958 [scratching] 851 01:06:34,583 --> 01:06:38,250 And no one can hold you back from your power. 852 01:06:39,958 --> 01:06:40,958 Look at her. 853 01:06:43,000 --> 01:06:45,541 She holds the cards. 854 01:06:45,542 --> 01:06:48,041 She is the guiding force of her own destiny, 855 01:06:48,042 --> 01:06:52,957 and she is the only person who will always have your back, 856 01:06:52,958 --> 01:06:54,707 no matter what. 857 01:06:54,708 --> 01:06:56,917 - Because-- - [mysterious crackling] 858 01:07:01,750 --> 01:07:03,750 [whooshing echo] 859 01:07:07,292 --> 01:07:09,000 [Valerie gasping] 860 01:07:10,875 --> 01:07:13,875 - [labored breathing] - [whooshing echo] 861 01:07:16,625 --> 01:07:18,833 [gasping] 862 01:07:20,833 --> 01:07:22,417 [♪ unsettling music playing] 863 01:07:25,833 --> 01:07:26,833 [yelps] 864 01:07:27,458 --> 01:07:29,792 - [shrieks, grunting] - [audience gasps] 865 01:07:30,708 --> 01:07:31,708 [yelps] 866 01:07:33,708 --> 01:07:35,708 [grunting] 867 01:07:37,833 --> 01:07:40,500 [♪ unsettling music continues] 868 01:07:41,542 --> 01:07:42,583 [Valerie grunts] 869 01:07:44,542 --> 01:07:45,917 [gasps] 870 01:07:51,500 --> 01:07:52,999 [Robbie] Val! Val! 871 01:07:53,000 --> 01:07:54,499 - [Crystal] Val! - [Robbie] Val, wait. 872 01:07:54,500 --> 01:07:56,958 - Val! - Val, you're bleeding! 873 01:07:58,250 --> 01:08:00,250 [scratching] 874 01:08:15,917 --> 01:08:18,500 [horn honking] 875 01:08:19,958 --> 01:08:21,958 [♪ suspenseful music playing] 876 01:08:28,083 --> 01:08:31,083 [panicked breathing] 877 01:08:32,500 --> 01:08:33,500 Wake up. 878 01:08:34,667 --> 01:08:36,666 I saw it. 879 01:08:36,667 --> 01:08:39,208 And it's real, and you were right. 880 01:08:39,500 --> 01:08:40,500 [grunts] 881 01:08:41,208 --> 01:08:43,458 I'm sorry. [sniffling] 882 01:08:45,042 --> 01:08:48,375 We can fix this. We can fix it together. 883 01:08:49,542 --> 01:08:50,833 There's still time. 884 01:08:52,042 --> 01:08:54,583 Ba. Ba. 885 01:08:58,583 --> 01:09:00,583 [panicked breathing] 886 01:09:07,250 --> 01:09:08,417 [phone thuds] 887 01:09:50,667 --> 01:09:51,917 [flesh squelches] 888 01:09:55,375 --> 01:09:58,291 [flesh squelching] 889 01:09:58,292 --> 01:10:00,375 [♪ jarring dramatic music playing] 890 01:10:02,333 --> 01:10:03,333 [gagging] 891 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 [♪ music intensifies] 892 01:10:22,125 --> 01:10:23,917 [♪ music softens] 893 01:10:26,917 --> 01:10:28,332 [♪ music fades out] 894 01:10:28,333 --> 01:10:31,624 She incurred damage here in the left hemisphere, 895 01:10:31,625 --> 01:10:34,707 causing a loss of motor control on the right side of her body. 896 01:10:34,708 --> 01:10:38,082 But we're hopeful this will improve over time. 897 01:10:38,083 --> 01:10:39,874 [machines beeping] 898 01:10:39,875 --> 01:10:41,707 [Robbie] How? 899 01:10:41,708 --> 01:10:44,374 [doctor] Well, when the cortex is damaged, 900 01:10:44,375 --> 01:10:47,082 uh, movement can either be temporarily or permanently diminished. 901 01:10:47,083 --> 01:10:50,792 No, how does somebody scratch a hole in their fucking skull? 902 01:10:53,583 --> 01:10:55,832 - [sighs] - A bacterial infection 903 01:10:55,833 --> 01:10:57,791 likely softened the cranial tissue, 904 01:10:57,792 --> 01:11:00,375 allowing her to penetrate the parietal bone. 905 01:11:02,000 --> 01:11:06,582 We're talking months, even years of slow damage, like... 906 01:11:06,583 --> 01:11:07,916 [Robbie sniffles, sighs] 907 01:11:07,917 --> 01:11:10,917 ...like driving the head of a pin through a stone. 908 01:11:12,208 --> 01:11:14,500 - [machines beeping] - [distant hospital chatter] 909 01:11:17,792 --> 01:11:19,457 [♪ dramatic, eerie music playing] 910 01:11:19,458 --> 01:11:21,542 [electricity buzzing] 911 01:11:26,542 --> 01:11:29,542 [low growling] 912 01:11:29,833 --> 01:11:31,417 [light clicking] 913 01:11:40,708 --> 01:11:43,042 [♪ eerie music intensifies] 914 01:11:47,750 --> 01:11:49,750 [Sanshi roars] 915 01:11:51,542 --> 01:11:54,083 - [♪ music fades out] - [leaves rustling] 916 01:11:54,792 --> 01:11:56,792 [water babbling] 917 01:12:03,625 --> 01:12:04,875 [♪ soft music playing] 918 01:12:06,417 --> 01:12:08,042 You're getting your movement back. 919 01:12:09,500 --> 01:12:11,500 I'll be walking again in no time. 920 01:12:12,875 --> 01:12:13,875 Yeah. 921 01:12:16,750 --> 01:12:19,499 Keep those shoulders up and your focus forward. 922 01:12:19,500 --> 01:12:22,207 [♪ gentle classical music playing] 923 01:12:22,208 --> 01:12:23,499 - You got it, Val. - [grunts] 924 01:12:23,500 --> 01:12:26,000 Hey, I got you. Okay, okay. 925 01:12:27,292 --> 01:12:29,416 [doctor] Now, her occipital lobe is fine, 926 01:12:29,417 --> 01:12:30,916 but damage to the frontal lobe 927 01:12:30,917 --> 01:12:34,416 may result in hallucinations or delusions. 928 01:12:34,417 --> 01:12:38,000 Now, Val, have you been seeing or hearing anything unusual? 929 01:12:40,125 --> 01:12:41,458 Val. 930 01:12:45,083 --> 01:12:46,874 No. 931 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 Nothing unusual. 932 01:12:48,792 --> 01:12:50,291 - I-I don't see-- - [doctor] Oh. 933 01:12:50,292 --> 01:12:52,417 Sorry about that. 934 01:12:53,125 --> 01:12:55,667 So, I wanted to go over... [voice fading] 935 01:13:00,792 --> 01:13:02,541 [birds chirping] 936 01:13:02,542 --> 01:13:03,833 [lightly scratching] 937 01:13:09,125 --> 01:13:10,750 [Robbie sighs] 938 01:13:11,708 --> 01:13:14,374 Is this too tight, or...? 939 01:13:14,375 --> 01:13:15,542 No. 940 01:13:17,042 --> 01:13:21,457 Hey, this would be kinda kinky if it wasn't so fucked up. 941 01:13:21,458 --> 01:13:22,875 [chuckles] 942 01:13:26,042 --> 01:13:28,167 [sighs] Goodnight. 943 01:13:38,667 --> 01:13:40,667 [scratching] 944 01:13:46,000 --> 01:13:49,041 Oh, come on. Val, what the fuck? 945 01:13:49,042 --> 01:13:52,083 Are you hiding a knife or something? What's-- 946 01:13:52,583 --> 01:13:54,082 No, no, it wasn't me. 947 01:13:54,083 --> 01:13:55,417 Who was it? 948 01:13:57,042 --> 01:13:58,625 Who was it? 949 01:14:00,333 --> 01:14:01,457 Um, 950 01:14:01,458 --> 01:14:04,666 Robbie, you have to listen to me, okay? 951 01:14:04,667 --> 01:14:07,041 Look, my dad came over, and I think he gave me something, 952 01:14:07,042 --> 01:14:09,874 and, um, now I think there's something inside of me. 953 01:14:09,875 --> 01:14:11,791 - Okay, Val-- - And I can't stop. 954 01:14:11,792 --> 01:14:13,249 - Come on. - I can't. 955 01:14:13,250 --> 01:14:15,082 Where is it? 956 01:14:15,083 --> 01:14:18,333 Robbie? Robbie, listen to me, okay? I was-- 957 01:14:19,375 --> 01:14:22,374 - What the fuck? - No. 958 01:14:22,375 --> 01:14:25,082 I didn't-- that wasn't me, okay? You have to believe me. 959 01:14:25,083 --> 01:14:28,124 I'm not lying to you, Robbie, okay? It's something inside of me. 960 01:14:28,125 --> 01:14:29,875 - Please, you have-- - You're a liar. 961 01:14:32,167 --> 01:14:33,917 Robbie, you have to believe me. 962 01:14:34,917 --> 01:14:36,416 Robbie! 963 01:14:36,417 --> 01:14:38,500 [breathing anxiously] 964 01:14:39,125 --> 01:14:40,792 [whimpering] 965 01:14:43,333 --> 01:14:45,333 [♪ gentle, somber music playing] 966 01:14:50,292 --> 01:14:52,292 [sniffling] 967 01:14:55,750 --> 01:14:58,624 [Valerie] [on video] Your state of mind determines your reality. 968 01:14:58,625 --> 01:15:01,624 If you think you're gonna fail, guess what? 969 01:15:01,625 --> 01:15:03,499 You're gonna fail. 970 01:15:03,500 --> 01:15:06,708 Change your attitude, commit to success, believe. 971 01:15:08,083 --> 01:15:10,332 No one knows what you're capable of except you. 972 01:15:10,333 --> 01:15:13,624 No one else can see inside your mind. 973 01:15:13,625 --> 01:15:17,082 And thank God for that, right? 974 01:15:17,083 --> 01:15:19,791 Because if they ever saw who you really are, 975 01:15:19,792 --> 01:15:23,792 they would be disgusted. 976 01:15:24,333 --> 01:15:26,500 [♪ tense, ominous music playing] 977 01:15:27,583 --> 01:15:30,458 He's on to you, Val, and when he tells them, 978 01:15:31,500 --> 01:15:34,083 they're gonna lock you in the loony bin. 979 01:15:38,417 --> 01:15:39,917 [distant bang] 980 01:15:42,458 --> 01:15:44,917 [♪ tense, ominous music continues] 981 01:15:49,917 --> 01:15:52,375 [Robbie] That's not really addressing the issue, doctor. I-- 982 01:15:54,000 --> 01:15:55,707 She's recovering, sure. 983 01:15:55,708 --> 01:15:58,417 She's getting back on her feet soon I'm sure. It's-- 984 01:15:58,958 --> 01:16:01,874 What does it matter if her body recovers and her mind doesn't? 985 01:16:01,875 --> 01:16:03,624 Okay, it's-- hold on one second. 986 01:16:03,625 --> 01:16:05,082 [door creaking shut] 987 01:16:05,083 --> 01:16:07,416 She's not the same! There's something else-- 988 01:16:07,417 --> 01:16:09,500 [♪ jarring dramatic music playing] 989 01:16:23,500 --> 01:16:25,500 [♪ music fades out] 990 01:16:27,375 --> 01:16:28,917 [Valerie] Good evening, my love. 991 01:16:31,333 --> 01:16:33,208 Come on, have a seat. 992 01:16:34,625 --> 01:16:38,458 It's bun bo hué, my grandma's recipe. 993 01:16:39,625 --> 01:16:41,417 I made it for our third date, remember? 994 01:16:43,333 --> 01:16:44,333 Yeah. 995 01:16:47,875 --> 01:16:50,042 Go ahead. I already ate. 996 01:16:52,125 --> 01:16:53,542 [sighs] 997 01:16:56,667 --> 01:16:58,374 Oh, my God. 998 01:16:58,375 --> 01:17:00,166 - It's good, right? - It's so good. 999 01:17:00,167 --> 01:17:01,583 [laughing] 1000 01:17:03,333 --> 01:17:04,708 Keep eating. 1001 01:17:09,750 --> 01:17:11,750 [slurping lightly] 1002 01:17:15,292 --> 01:17:17,167 - Hey. - [spoon clinks] 1003 01:17:20,708 --> 01:17:23,583 I'm really sorry about everything. 1004 01:17:26,333 --> 01:17:29,625 [chuckles] Shit. Yeah. 1005 01:17:32,333 --> 01:17:34,458 Me too. That... 1006 01:17:37,708 --> 01:17:40,207 really, really made me angry. 1007 01:17:40,208 --> 01:17:42,457 I don't like being angry, and... 1008 01:17:42,458 --> 01:17:43,542 [swallows roughly] 1009 01:17:45,625 --> 01:17:48,417 - But... [groans] - When I said I wanted kids, I meant it. 1010 01:17:49,417 --> 01:17:53,375 Okay, but something wouldn't let me do it. 1011 01:17:55,708 --> 01:17:59,792 Robbie, there's something inside of me and I have to get it out. 1012 01:18:01,958 --> 01:18:03,166 - That's fucked up. - [spoon clatters] 1013 01:18:03,167 --> 01:18:05,250 - [body thuds] - [Robbie grunts lightly] 1014 01:18:07,250 --> 01:18:09,666 [♪ tense music playing] 1015 01:18:09,667 --> 01:18:11,125 [sighs] 1016 01:18:18,833 --> 01:18:20,833 [struggling] 1017 01:18:24,458 --> 01:18:26,458 Hey. [shushing] 1018 01:18:27,708 --> 01:18:29,832 - It's okay, it's okay. - [Robbie mumbling] 1019 01:18:29,833 --> 01:18:32,207 Just give me a few days to figure this out, 1020 01:18:32,208 --> 01:18:34,416 and everything can go back to normal, okay? 1021 01:18:34,417 --> 01:18:36,582 - [Robbie grunting] - Baby, baby, hey, hey. 1022 01:18:36,583 --> 01:18:39,082 - [grunting] - I know this sucks. 1023 01:18:39,083 --> 01:18:42,000 But I'm gonna make you really comfortable, okay? 1024 01:18:45,042 --> 01:18:47,166 - See? - [narrator] [on audiobook] Chapter five, 1025 01:18:47,167 --> 01:18:49,332 the power of choice. 1026 01:18:49,333 --> 01:18:50,749 - I love you. - [Robbie grunting] 1027 01:18:50,750 --> 01:18:54,332 [narrator] The path will test you, but sooner or later, 1028 01:18:54,333 --> 01:18:56,541 you're faced with a challenge so difficult, 1029 01:18:56,542 --> 01:18:59,666 - it feels damn near impossible. - [muffled screaming] 1030 01:18:59,667 --> 01:19:04,666 You'll feel helpless and trapped, but not alone. 1031 01:19:04,667 --> 01:19:07,541 Great men and women have stood right there 1032 01:19:07,542 --> 01:19:11,124 in that same spot, but did they give in to their fear? 1033 01:19:11,125 --> 01:19:12,374 No. 1034 01:19:12,375 --> 01:19:17,249 They chose belief-- belief in themselves, 1035 01:19:17,250 --> 01:19:20,249 in their path, in something far greater 1036 01:19:20,250 --> 01:19:23,124 than that one single difficult moment. 1037 01:19:23,125 --> 01:19:27,625 So... what do you believe in? 1038 01:19:34,417 --> 01:19:35,583 [match striking] 1039 01:19:37,333 --> 01:19:40,083 [♪ eerie humming music playing] 1040 01:19:45,167 --> 01:19:49,333 [♪ cartoony music playing] 1041 01:19:54,500 --> 01:19:56,666 [♪ music continues] 1042 01:19:56,667 --> 01:19:57,749 [TV clicking] 1043 01:19:57,750 --> 01:19:59,833 [channels changing] 1044 01:20:05,292 --> 01:20:09,667 Look, I don't know what you're after, but if you tell me, maybe I can help you. 1045 01:20:12,083 --> 01:20:14,292 I mean, you kinda need me, right? 1046 01:20:17,000 --> 01:20:20,125 Can't we find some arrangement that doesn't involve both of us dying? 1047 01:20:21,417 --> 01:20:24,583 Come on. I know you're there. 1048 01:20:29,083 --> 01:20:30,625 What do you want? 1049 01:20:33,542 --> 01:20:37,000 What do you want? [breathing heavily] 1050 01:20:39,000 --> 01:20:40,541 Answer me! 1051 01:20:40,542 --> 01:20:42,625 [low mysterious growling] 1052 01:20:47,042 --> 01:20:49,042 [mysterious crackling] 1053 01:20:51,875 --> 01:20:53,375 - [growling] - [Valerie shrieks] 1054 01:20:57,708 --> 01:20:59,125 [shrieking] 1055 01:20:59,417 --> 01:21:02,250 [♪ tense, ominous music playing] 1056 01:21:05,708 --> 01:21:06,708 [Valerie shrieks] 1057 01:21:12,125 --> 01:21:13,582 [grunting] 1058 01:21:13,583 --> 01:21:15,124 [Sanshi hissing] 1059 01:21:15,125 --> 01:21:17,208 [Valerie screaming] 1060 01:21:20,750 --> 01:21:22,750 [Sanshi laughing] 1061 01:21:29,792 --> 01:21:32,707 [roaring] 1062 01:21:32,708 --> 01:21:34,416 [glass breaking] 1063 01:21:34,417 --> 01:21:36,500 [Valerie panting] 1064 01:21:43,250 --> 01:21:44,792 [Valerie screams] 1065 01:21:46,042 --> 01:21:48,333 [sobbing] 1066 01:21:57,042 --> 01:21:59,957 [scratching] 1067 01:21:59,958 --> 01:22:01,916 Will you stop that? 1068 01:22:01,917 --> 01:22:03,250 [scratching stops] 1069 01:22:05,375 --> 01:22:07,082 - I can't. - [scoffs] 1070 01:22:07,083 --> 01:22:09,749 "I can't. I can't." 1071 01:22:09,750 --> 01:22:12,832 You are so pathetic, it makes me want to puke. 1072 01:22:12,833 --> 01:22:15,332 - No wonder no one loves you. - [softly crying] 1073 01:22:15,333 --> 01:22:17,999 I can't stop. 1074 01:22:18,000 --> 01:22:20,458 Then you know what you have to do. 1075 01:22:22,667 --> 01:22:24,582 Like this. See? 1076 01:22:24,583 --> 01:22:26,624 [flesh squelching] 1077 01:22:26,625 --> 01:22:30,207 It's quick. It's easy. 1078 01:22:30,208 --> 01:22:32,791 [flesh squelches] 1079 01:22:32,792 --> 01:22:34,167 Don't worry. 1080 01:22:36,833 --> 01:22:39,291 No one... 1081 01:22:39,292 --> 01:22:40,707 will miss you. 1082 01:22:40,708 --> 01:22:43,375 [mysterious crackling] 1083 01:22:47,042 --> 01:22:49,708 - [screaming] - [items clattering] 1084 01:22:51,792 --> 01:22:53,792 [panting] 1085 01:22:58,625 --> 01:23:02,125 [♪ gentle, suspenseful music playing] 1086 01:23:12,917 --> 01:23:14,917 [saw buzzing] 1087 01:23:18,208 --> 01:23:20,208 - Val? - [saw buzzing continues] 1088 01:23:25,083 --> 01:23:27,332 [saw thunks] 1089 01:23:27,333 --> 01:23:31,167 - Val, what are you doing? - [buzzing continues] 1090 01:23:32,792 --> 01:23:34,042 [drill whirring] 1091 01:23:37,333 --> 01:23:39,333 [♪ eerie humming] 1092 01:23:51,667 --> 01:23:54,792 [♪ gentle, suspenseful music continues] 1093 01:23:58,458 --> 01:23:59,542 [Robbie] Val! 1094 01:24:01,333 --> 01:24:03,375 - Val, what are you doing?! - It's gonna be okay! 1095 01:24:19,833 --> 01:24:22,208 [saw buzzing] 1096 01:24:26,917 --> 01:24:28,000 [Robbie] Val! 1097 01:24:29,167 --> 01:24:31,333 Val, what are you doing? Stop! 1098 01:24:33,292 --> 01:24:35,292 [buzzing continues] 1099 01:24:44,208 --> 01:24:45,625 [grunting] 1100 01:24:49,750 --> 01:24:51,749 [♪ dramatic, eerie music playing] 1101 01:24:51,750 --> 01:24:53,166 [breathing heavily] 1102 01:24:53,167 --> 01:24:54,792 [grunting] 1103 01:25:11,292 --> 01:25:13,292 Fuck! [panting] 1104 01:25:19,083 --> 01:25:21,332 [Valerie screams] 1105 01:25:21,333 --> 01:25:24,542 - [items clatter] - [screams] 1106 01:25:25,708 --> 01:25:28,708 - [saw whirring] - [screaming] 1107 01:25:30,750 --> 01:25:32,250 [bones crunching] 1108 01:25:33,500 --> 01:25:34,833 [screaming] 1109 01:25:43,958 --> 01:25:46,249 - [flesh sizzling] - [screaming] 1110 01:25:46,250 --> 01:25:47,333 No! 1111 01:25:48,250 --> 01:25:50,417 [grunting] Come on! 1112 01:25:52,500 --> 01:25:54,167 [hollering] 1113 01:26:00,500 --> 01:26:01,958 [hand thuds] 1114 01:26:02,625 --> 01:26:04,625 [♪ dramatic music playing] 1115 01:26:18,583 --> 01:26:20,583 [phone line ringing] 1116 01:26:23,875 --> 01:26:25,875 [operator] [on phone] 911, what is your emergency? 1117 01:26:27,667 --> 01:26:28,875 911. Hello? 1118 01:26:30,542 --> 01:26:33,042 Please respond. Are you able to respond? 1119 01:26:34,833 --> 01:26:37,042 We can dispatch someone to your location. 1120 01:26:37,917 --> 01:26:39,333 911. Hello? 1121 01:26:41,583 --> 01:26:42,958 [Sanshi hissing] 1122 01:26:51,708 --> 01:26:53,708 [crackling] 1123 01:27:21,250 --> 01:27:24,250 [Sanshi cackling] 1124 01:27:26,458 --> 01:27:28,458 [Sanshi laughing] 1125 01:27:34,083 --> 01:27:36,083 [crackling] 1126 01:27:56,208 --> 01:27:57,208 Okay. 1127 01:27:59,208 --> 01:28:01,792 [Sanshi screeching] 1128 01:28:29,042 --> 01:28:31,083 [saw buzzing] 1129 01:28:38,375 --> 01:28:40,375 - [Sanshi screaming] - [saw whirring] 1130 01:28:42,250 --> 01:28:44,000 [Sanshi growls and screams] 1131 01:28:45,875 --> 01:28:46,917 [arm crunches] 1132 01:28:48,458 --> 01:28:49,457 [tools clatter] 1133 01:28:49,458 --> 01:28:51,000 [Sanshi screaming] 1134 01:29:08,667 --> 01:29:11,208 - No! [panting] - [Sanshi laughing] 1135 01:29:14,750 --> 01:29:16,292 [grunting] 1136 01:29:18,625 --> 01:29:20,625 [panting] 1137 01:29:25,667 --> 01:29:28,166 [saw buzzing] 1138 01:29:28,167 --> 01:29:30,250 [screaming] 1139 01:29:30,875 --> 01:29:32,874 [saw whirring] 1140 01:29:32,875 --> 01:29:34,958 [Valerie screaming] 1141 01:29:37,875 --> 01:29:40,792 [flesh squelching] 1142 01:29:42,958 --> 01:29:44,249 [panting] 1143 01:29:44,250 --> 01:29:46,125 [silence] 1144 01:29:48,542 --> 01:29:50,125 [gasps, grunts] 1145 01:29:56,583 --> 01:29:58,583 [breathing heavily] 1146 01:29:59,708 --> 01:30:02,125 [♪ tense, solemn music playing] 1147 01:30:19,958 --> 01:30:21,333 [sighing] 1148 01:30:22,333 --> 01:30:24,625 [crackling] 1149 01:30:29,500 --> 01:30:31,500 [crackling and squelching] 1150 01:30:38,917 --> 01:30:40,917 [grunting] 1151 01:30:45,708 --> 01:30:48,749 [screaming] 1152 01:30:48,750 --> 01:30:50,625 [grunting] 1153 01:30:52,792 --> 01:30:54,749 [breathing heavily] 1154 01:30:54,750 --> 01:30:56,417 [glass shatters] 1155 01:30:59,792 --> 01:31:01,083 [labored breathing] 1156 01:31:04,875 --> 01:31:06,875 [Valerie grunting] 1157 01:31:07,792 --> 01:31:10,792 [whimpering] 1158 01:31:18,833 --> 01:31:19,832 [Sanshi growls] 1159 01:31:19,833 --> 01:31:21,708 [Valerie screams] 1160 01:31:24,792 --> 01:31:26,792 [panicked breathing] 1161 01:31:30,625 --> 01:31:33,500 [♪ eerie, ominous music playing] 1162 01:31:34,917 --> 01:31:36,333 [grunting] 1163 01:31:39,125 --> 01:31:41,583 [crackling] 1164 01:31:42,667 --> 01:31:44,667 [Sanshi growling] 1165 01:32:13,667 --> 01:32:15,667 [Valerie breathing heavily] 1166 01:32:29,917 --> 01:32:31,583 - [water splashes] - [♪ music stops] 1167 01:32:37,875 --> 01:32:39,875 [underwater sloshing] 1168 01:32:42,667 --> 01:32:45,667 [♪ gentle, somber music playing] 1169 01:32:59,417 --> 01:33:01,417 [Sanshi screeching] 1170 01:33:10,542 --> 01:33:15,792 [Valerie] That voice was with me, every minute of every day. 1171 01:33:17,750 --> 01:33:22,833 Whenever I aimed for something better, she would convince me to give up. 1172 01:33:26,042 --> 01:33:27,375 But who is she? 1173 01:33:28,208 --> 01:33:30,417 She certainly isn't me. 1174 01:33:31,292 --> 01:33:35,708 That voice was a parasite inside my mind. 1175 01:33:38,125 --> 01:33:40,167 And I was a way-too-generous host. 1176 01:33:42,958 --> 01:33:48,749 But even now, years after I trained myself to silence her, 1177 01:33:48,750 --> 01:33:51,458 her words still echo in my head. 1178 01:33:55,208 --> 01:33:58,708 Does that mean she was right all along? 1179 01:34:02,042 --> 01:34:04,208 Am I still alone? 1180 01:34:07,375 --> 01:34:11,417 Am I still... unlovable? 1181 01:34:15,292 --> 01:34:16,958 Can anyone save me? 1182 01:34:24,125 --> 01:34:27,125 [♪ gentle, somber music continues] 1183 01:34:51,292 --> 01:34:53,875 [muffled screeching] 1184 01:35:04,750 --> 01:35:08,499 [both gasping] 1185 01:35:08,500 --> 01:35:09,916 [Robbie] I got you. 1186 01:35:09,917 --> 01:35:12,542 [both breathing laboriously] 1187 01:35:14,792 --> 01:35:18,167 I got you, I got you, I got you, I got you. 1188 01:35:19,833 --> 01:35:22,499 What is that? What is it? 1189 01:35:22,500 --> 01:35:24,958 What is that? [labored breathing] 1190 01:35:26,375 --> 01:35:28,375 [creature whimpering] 1191 01:35:29,417 --> 01:35:30,667 It's me. 1192 01:35:56,208 --> 01:35:58,625 [water babbling] 1193 01:36:12,167 --> 01:36:15,083 [♪ gentle music playing] 1194 01:36:20,792 --> 01:36:22,792 [branches rustling] 1195 01:36:26,000 --> 01:36:27,750 [water trickling] 1196 01:36:37,042 --> 01:36:40,167 [water babbling] 1197 01:36:46,500 --> 01:36:48,833 Fuck. You scared me. 1198 01:36:50,042 --> 01:36:51,583 [sighs] 1199 01:36:55,333 --> 01:36:56,542 I'm sorry. 1200 01:37:00,833 --> 01:37:02,499 I, um, 1201 01:37:02,500 --> 01:37:05,582 I had a whole speech planned, but... 1202 01:37:05,583 --> 01:37:06,667 [sighs] 1203 01:37:07,542 --> 01:37:08,542 Um... 1204 01:37:14,125 --> 01:37:17,083 - [Robbie sighs] - I'm sorry, could you help me with this? 1205 01:37:25,125 --> 01:37:26,125 [sighs] 1206 01:37:31,917 --> 01:37:35,875 Like, it'd be insane for you to stay, but ... 1207 01:37:37,667 --> 01:37:39,208 I'm asking you anyway. 1208 01:37:41,667 --> 01:37:44,249 I don't know what I'm doing. 1209 01:37:44,250 --> 01:37:46,750 I don't think I've ever known what I'm doing. I-- 1210 01:37:50,792 --> 01:37:52,083 Baby... 1211 01:37:54,958 --> 01:37:56,833 I know I wanna do this with you. 1212 01:37:59,708 --> 01:38:03,708 [♪ gentle, solemn music playing] 1213 01:38:21,750 --> 01:38:23,750 [baby crying] 1214 01:38:51,333 --> 01:38:53,332 [Valerie and baby laughing] 1215 01:38:53,333 --> 01:38:54,833 Yeah. 1216 01:39:23,917 --> 01:39:24,917 [scurrying] 1217 01:39:28,542 --> 01:39:29,999 That's our choice. 1218 01:39:30,000 --> 01:39:33,167 [♪ gentle, solemn music playing] 1219 01:39:39,250 --> 01:39:43,792 ♪ 1220 01:40:02,875 --> 01:40:04,167 [♪ music fades out] 84213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.