Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,998 --> 00:00:43,109
Maybe you'll laugh when I tell you...
2
00:00:43,110 --> 00:00:45,998
Or write it off as a fairy tale...
3
00:00:46,461 --> 00:00:50,361
It couldn't possibly be true... I mean,
4
00:00:50,402 --> 00:00:51,670
how could it?
5
00:01:28,670 --> 00:01:33,670
This is a story about my mother
and it's true, every word of it.
6
00:01:36,220 --> 00:01:39,222
The man that she fell in love with...
7
00:01:39,223 --> 00:01:43,223
...was also a wolf.
8
00:02:05,916 --> 00:02:10,916
Back then, mom was a student at
a national university in Tokyo.
9
00:02:11,505 --> 00:02:14,505
She earned a scholarship to
cover some of her tuition.
10
00:02:14,589 --> 00:02:17,011
And worked a part time job to
take care of all the rest.
11
00:02:34,111 --> 00:02:35,695
One early summer day,
12
00:02:35,696 --> 00:02:38,906
She noticed a young man,
she'd never seen before.
13
00:02:38,907 --> 00:02:42,702
He wore a plain shirt with a
stretched-out collar,
14
00:02:42,704 --> 00:02:45,701
And though he didn't have a textbook,
he took notes diligently.
15
00:02:45,703 --> 00:02:49,038
She thought he looked out of place
in the lecture hall.
16
00:03:11,064 --> 00:03:13,064
Um... excuse me!
17
00:03:17,070 --> 00:03:22,033
You didn't fill out a slip. They'll mark
you down as absent, if you don't.
18
00:03:22,034 --> 00:03:23,093
- I could grab one for you...
19
00:03:23,094 --> 00:03:25,578
Don't bother. I'm not a student here.
20
00:03:25,579 --> 00:03:26,662
Huh?
21
00:03:26,663 --> 00:03:29,663
I shouldn't have come... See ya.
22
00:04:08,080 --> 00:04:09,999
Please, wait a minute!
23
00:04:12,000 --> 00:04:14,838
That class you were sitting in on
is pretty tough even with a textbook.
24
00:04:14,840 --> 00:04:18,839
So, I was thinking, that if you feel like
coming back for another lecture.
25
00:04:18,841 --> 00:04:21,841
Maybe... maybe, we could share mine?
26
00:04:33,353 --> 00:04:34,520
"Congratulations...
27
00:04:34,522 --> 00:04:37,453
...we'll have it ready
for you on Friday."
28
00:04:37,477 --> 00:04:38,877
Thank you. Have a good evening.
29
00:04:39,000 --> 00:04:40,622
Hello. Here to pick-up?
30
00:05:36,626 --> 00:05:40,004
" Careful. "
31
00:05:40,005 --> 00:05:41,805
" That's the last of it. "
32
00:06:32,140 --> 00:06:36,977
"So... what do you do for fun,
and what are your favorite foods?"
33
00:06:36,978 --> 00:06:41,478
"Have you ever,
you know... fallen in love before?"
34
00:06:41,480 --> 00:06:44,944
Ha.. Ha.. Wait your turn.
Why were you named Hana?
35
00:06:44,945 --> 00:06:46,111
Curious, huh?
36
00:06:46,112 --> 00:06:47,947
Mm... Hmn.
37
00:06:47,948 --> 00:06:52,243
The day I was born, my dad noticed a
cosmos flower blooming in the back yard.
38
00:06:52,244 --> 00:06:55,704
Nobody had planted it,
it just popped up.
39
00:06:55,705 --> 00:06:58,916
That's why he named me Hana,
because it means flower.
40
00:06:58,917 --> 00:07:02,878
He wanted me to smile all the time,
just like that cosmos did.
41
00:07:02,879 --> 00:07:05,001
That way, whenever things were tough,
42
00:07:05,002 --> 00:07:08,014
I could give life my best smile
and get through it.
43
00:07:08,022 --> 00:07:11,968
Crazy as it may sound,
it always seemed to work.
44
00:07:15,141 --> 00:07:19,853
When my dad died, I smiled from
ear to ear all through his funeral.
45
00:07:19,854 --> 00:07:22,854
One of my relatives scolded me,
right there in front of everyone.
46
00:07:22,856 --> 00:07:25,696
Said I was disrespecting his memory.
47
00:07:27,696 --> 00:07:32,283
Maybe it was disrespectful...
I don't know.
48
00:07:32,284 --> 00:07:34,284
No, I think you were perfect.
49
00:07:37,414 --> 00:07:38,414
Good to know.
50
00:08:05,650 --> 00:08:10,070
" Every apartment is like
its own little world inside it. "
51
00:08:10,071 --> 00:08:13,000
Some families have money, some don't.
52
00:08:14,002 --> 00:08:18,461
Five people live in that one.
In there... just two.
53
00:08:18,462 --> 00:08:21,502
Some are full of kids...
Others, are all old folks.
54
00:08:31,885 --> 00:08:34,970
- It'd be nice to have a home.
55
00:08:34,971 --> 00:08:36,971
A place where I belong.
I'd kick off my shoes,
56
00:08:36,974 --> 00:08:41,712
give my face a good washing
and sit back in a comfy chair.
57
00:08:42,187 --> 00:08:44,021
It must be nice.
58
00:08:44,022 --> 00:08:45,606
I could build a bookshelf.
59
00:08:45,607 --> 00:08:49,610
And once I filled it with books,
what's to keep me from building another.
60
00:08:49,611 --> 00:08:53,211
You just can't put a price
on freedom like that.
61
00:08:58,244 --> 00:09:02,244
I could belong there too,
if you don't mind the company.
62
00:09:12,258 --> 00:09:13,926
Hana.
63
00:09:13,927 --> 00:09:16,011
Yes?
64
00:09:16,012 --> 00:09:19,515
There's something I have to tell you.
65
00:09:19,516 --> 00:09:21,392
I'm listening.
66
00:09:21,891 --> 00:09:24,423
You see...
67
00:09:32,654 --> 00:09:34,530
Oh, never mind.
68
00:09:34,531 --> 00:09:35,731
Okay.
69
00:10:40,597 --> 00:10:41,697
- Hana.
70
00:10:44,684 --> 00:10:48,187
- I'm so sorry.
71
00:10:48,188 --> 00:10:50,080
Really, I am.
72
00:10:57,447 --> 00:11:00,908
- I've never told anyone about this.
73
00:11:00,909 --> 00:11:02,576
- I was scared.
74
00:11:02,577 --> 00:11:07,777
- I still am because it's you, but
you deserve to see me for who I am.
75
00:11:08,792 --> 00:11:11,210
No, ...for what I am.
76
00:11:11,211 --> 00:11:12,503
You're you.
77
00:11:12,504 --> 00:11:17,504
- Close your eyes... Please Hana.
78
00:11:21,012 --> 00:11:26,012
- Keep them shut.
79
00:11:29,979 --> 00:11:33,979
I'm looking, okay?
80
00:12:01,135 --> 00:12:04,054
Look at me.
81
00:12:04,055 --> 00:12:09,055
Hana... Tell me what you see.
82
00:12:11,396 --> 00:12:13,997
He told her that changing under
the full moon and attacking people...
83
00:12:13,998 --> 00:12:18,569
were the stuff of dusty myths,
and bad movies.
84
00:12:18,570 --> 00:12:24,570
My mother knew the world was full of
mysteries, but his heart wasn't one of them.
85
00:12:28,037 --> 00:12:30,581
- Were you shocked?
86
00:12:30,582 --> 00:12:33,750
- Are you leaving me?
87
00:12:33,751 --> 00:12:35,586
- You're trembling.
88
00:12:35,587 --> 00:12:37,045
- Are you scared?
89
00:12:37,046 --> 00:12:40,507
No I'm not.
90
00:12:40,508 --> 00:12:45,508
Because it's you.
91
00:12:54,105 --> 00:12:58,733
Her beloved, my father... was a
descendant of the Honshuu wolf,
92
00:12:58,734 --> 00:13:01,198
which went extinct
about a hundred years ago.
93
00:13:01,200 --> 00:13:05,904
He was the only one left who carried both
wolf and human blood in his veins.
94
00:13:06,868 --> 00:13:10,868
Dad's parents died
when he was just a boy,
95
00:13:10,870 --> 00:13:12,914
but before they did, they taught him
the history of their kind.
96
00:13:12,916 --> 00:13:17,502
And implored him never to reveal
his true nature to anyone.
97
00:13:17,503 --> 00:13:19,762
After that, he lived with relatives
98
00:13:19,764 --> 00:13:23,923
who never would have expected him
if they had known his secret.
99
00:13:24,302 --> 00:13:27,002
When he was old enough
to get a driver's license,
100
00:13:27,004 --> 00:13:29,302
he left for the city and never looked back.
101
00:13:29,432 --> 00:13:33,432
He found a job and he kept to himself.
102
00:13:33,434 --> 00:13:35,906
Dad had made peace with a life spent alone.
103
00:13:36,002 --> 00:13:39,614
Until he met... her.
104
00:15:38,202 --> 00:15:41,008
"NATURAL BIRTH"
105
00:17:30,715 --> 00:17:34,602
Mom gave birth to me in that
tiny apartment they called home.
106
00:17:34,604 --> 00:17:37,640
No hospital, not even a midwife.
107
00:17:37,641 --> 00:17:42,143
She didn't want to risk what would happen
if I arrived looking like a newborn pup,
108
00:17:42,144 --> 00:17:46,296
So, dad and she did it alone.
109
00:17:46,297 --> 00:17:47,397
Just the two of them,
110
00:17:47,402 --> 00:17:51,397
bringing me into the world,
as the snow fell outside.
111
00:17:56,407 --> 00:17:59,117
I'm so thankful that she's healthy.
112
00:17:59,118 --> 00:18:02,787
Yeah, healthy and beautiful,
just like her mother.
113
00:18:02,788 --> 00:18:04,998
I hope she has a gentle heart.
114
00:18:04,999 --> 00:18:07,584
Yeah, and a good mind to go with it.
115
00:18:07,585 --> 00:18:10,003
What will she grow up to be?
116
00:18:10,004 --> 00:18:13,430
Whatever she wants, she can be anything.
117
00:18:13,432 --> 00:18:15,340
For her, the sky's the limit.
118
00:18:15,341 --> 00:18:19,842
I just hope she's happy,
that's my wish for her.
119
00:18:19,931 --> 00:18:23,808
Then it's up to us, to make it come true.
120
00:18:24,204 --> 00:18:25,809
Yeah.
121
00:18:40,826 --> 00:18:45,038
The following Spring,
my little brother was born.
122
00:18:45,039 --> 00:18:48,291
It was raining that day.
123
00:18:48,292 --> 00:18:53,292
Dad stepped out, but the day wore on
and he didn't return.
124
00:19:39,002 --> 00:19:40,008
It was him.
125
00:19:40,510 --> 00:19:44,010
I'll never know what dad
was thinking that day.
126
00:19:44,307 --> 00:19:48,310
Maybe he was heeding the call of the wild.
127
00:19:48,411 --> 00:19:50,102
Instinct, driving him out into the rain
128
00:19:50,103 --> 00:19:54,230
to hunt down fresh meat for
his newborn and his mate.
129
00:20:09,112 --> 00:20:11,244
Wait!
130
00:20:19,012 --> 00:20:20,642
No!
131
00:21:46,976 --> 00:21:48,438
"DRIVER'S LICENSE"
132
00:21:56,439 --> 00:21:58,100
"Take good care of our children,"
133
00:22:00,002 --> 00:22:02,439
she thought she heard him say that
134
00:22:02,440 --> 00:22:04,766
as he walked away.
135
00:22:07,825 --> 00:22:12,825
I promise... That's what I'll do.
136
00:22:22,965 --> 00:22:27,965
I don't remember all the details,
but I know she had her hands full with us.
137
00:22:28,512 --> 00:22:29,512
Food now.
138
00:22:29,513 --> 00:22:32,098
- It's almost done, Yuki. Just be patient.
139
00:22:32,099 --> 00:22:32,932
Food now!
140
00:22:32,933 --> 00:22:34,017
- Look, I'm sorry, but I-
141
00:22:34,018 --> 00:22:34,893
FOOD NOW!!!
142
00:22:34,894 --> 00:22:37,979
- Yuki!
143
00:22:37,980 --> 00:22:40,856
She said that I turned into a wolf
when ever I got cranky,
144
00:22:40,857 --> 00:22:44,234
which happened a lot according to her.
145
00:22:44,235 --> 00:22:48,234
- Okay forget patience, you can have
one biscuit, alright?
146
00:22:52,235 --> 00:22:53,502
Not bad.
147
00:22:53,704 --> 00:22:55,246
I had a ravenous appetite.
148
00:22:55,247 --> 00:23:00,084
No matter how much I ate,
I was always asking for more.
149
00:23:00,085 --> 00:23:05,085
My brother, Ame, was fraile
and hardly ate at all.
150
00:23:06,091 --> 00:23:08,093
Between the two of us...
151
00:23:08,094 --> 00:23:10,931
Mom had to put school on hold,
and quit her part time job.
152
00:23:11,432 --> 00:23:12,931
Whoa!
153
00:23:12,932 --> 00:23:15,183
Yuki!
154
00:23:15,184 --> 00:23:20,184
Dad had left us a little money, but it
wasn't much in the greater skeem of things.
155
00:23:22,802 --> 00:23:24,004
Ahh!
156
00:23:29,657 --> 00:23:31,908
That was close...
157
00:23:31,909 --> 00:23:36,496
Wolves or people... We didn't know
how to be either yet,
158
00:23:36,497 --> 00:23:38,111
and us switching back and forth
between the two...
159
00:23:38,112 --> 00:23:41,497
didn't make figuring it out any easier...
For us or mom.
160
00:23:46,507 --> 00:23:48,051
"PEDIATRIC CARE"
161
00:23:49,002 --> 00:23:50,050
Ahh!
162
00:23:50,052 --> 00:23:51,602
- You gotta be kidding me.
163
00:23:54,181 --> 00:23:58,309
Mom had plenty of questions
but nobody to ask,
164
00:23:58,310 --> 00:24:02,564
so she read every book she could find
and figured it out as she went.
165
00:24:02,565 --> 00:24:05,358
She had to breastfeed Ame, every two hours.
166
00:24:05,359 --> 00:24:07,944
If he was fussy and didn't want to nurse,
167
00:24:07,945 --> 00:24:12,945
she'd soak a cotton cloth with milk
and let him gnaw on it for a bit.
168
00:24:22,293 --> 00:24:25,628
Some nights Ame would just cry and cry.
169
00:24:25,630 --> 00:24:28,548
All mom could do was rub his back
until he tired himself out.
170
00:24:28,560 --> 00:24:30,112
Even if it took all night.
171
00:24:33,596 --> 00:24:38,596
We didn't leave her any time to herself.
172
00:24:44,064 --> 00:24:45,807
I'm okay.
173
00:24:46,108 --> 00:24:48,418
When ever Ame and I
gave her a moments peace...
174
00:24:48,419 --> 00:24:52,509
she would nod off in a second.
175
00:24:53,449 --> 00:24:55,074
Momma?
176
00:24:55,075 --> 00:24:56,495
Yes baby?
177
00:24:59,496 --> 00:25:02,874
Our getting sick, was a conundrum.
178
00:25:02,875 --> 00:25:04,918
- Yuki?
179
00:25:05,519 --> 00:25:07,629
Yuki.. What are you...?
180
00:25:07,630 --> 00:25:08,630
Yuki...!
181
00:25:19,058 --> 00:25:23,478
Should she take me to a pediatrician
or a vet, it was anyone's guess.
182
00:25:23,479 --> 00:25:26,939
My two year old just ate
the inside of a silica packet?
183
00:25:26,940 --> 00:25:28,191
Yes, a few times.
184
00:25:28,192 --> 00:25:31,694
No... No blood.
I mean... I didn't see any.
185
00:25:31,695 --> 00:25:36,695
Look, I don't even know what silica is!
I'm just afraid that it's toxic.
186
00:25:37,117 --> 00:25:39,203
Huh? How's her appetite?
187
00:25:40,204 --> 00:25:42,123
Can I have a snack?
188
00:25:43,123 --> 00:25:46,626
So you're saying... She's gonna be okay?
189
00:25:46,627 --> 00:25:48,523
So many times she
wished she'd asked Dad...
190
00:25:48,524 --> 00:25:51,627
how he had made it through his
wolf childhood in one piece.
191
00:25:52,883 --> 00:25:53,841
I wanna walk.
192
00:25:53,842 --> 00:25:54,842
- Yuki, I don't...
193
00:25:54,843 --> 00:25:55,927
I wanna walk!
194
00:25:55,928 --> 00:25:59,138
- You just got over being
sick baby, remember?
195
00:25:59,139 --> 00:26:00,056
I WANNA WALK!!!
196
00:26:00,057 --> 00:26:05,057
- Alright, alright. I'll take you for
a walk, but tuck your ears in first.
197
00:26:06,689 --> 00:26:09,149
- There that's a good girl.
198
00:26:11,150 --> 00:26:14,737
- Calm down, Yuki.
Your ears are out again!
199
00:26:14,738 --> 00:26:15,738
Ready!
200
00:26:36,301 --> 00:26:38,302
Afternoon "Miss." Cute kids.
201
00:26:38,303 --> 00:26:40,303
Did you hear that? He thinks you're cute.
202
00:26:44,304 --> 00:26:46,602
Oh, I'm sorry! I'm sorry!
203
00:26:46,603 --> 00:26:47,603
Uh...
204
00:26:55,404 --> 00:26:57,404
People were an issue at home too.
205
00:27:04,455 --> 00:27:06,875
- Come on lady!
Shut that kid up already!
206
00:27:08,876 --> 00:27:09,792
I'm sorry about the noise...
207
00:27:09,793 --> 00:27:12,720
- How am I suppose to sleep with
him crying all the dam time, huh?
208
00:27:12,721 --> 00:27:14,797
- He's a baby, they cry!
209
00:27:14,798 --> 00:27:19,197
- Aw, that brat of yours needs a muzzle!
210
00:27:20,179 --> 00:27:25,179
Shh.. You're okay, Ame. You're okay.
211
00:27:37,179 --> 00:27:39,179
Shh!
212
00:27:41,534 --> 00:27:47,079
- We don't allow pets in this building,
period! How many times do I have to tell you?
213
00:27:47,080 --> 00:27:48,164
I don't have any -
214
00:27:48,165 --> 00:27:52,834
- I wasn't born yesterday, girl.
I've heard them, many a time.
215
00:27:52,835 --> 00:27:54,503
- If you can't abide by the rules here,
you're going to have to
216
00:27:54,504 --> 00:27:58,004
find another place to live.
It's that simple!
217
00:28:00,761 --> 00:28:02,136
Child Welfare Agency?
218
00:28:02,137 --> 00:28:06,599
Yes, ma'am. We're here about your son
and daughter, Ame and Yuki, right?
219
00:28:06,600 --> 00:28:08,392
Here about them, why?
220
00:28:08,393 --> 00:28:13,393
Ma'am, according to records your kids have never
been vaccinated or even once been to a doctor.
221
00:28:13,394 --> 00:28:14,565
Care to explain this?
222
00:28:14,566 --> 00:28:16,776
Well, they're fine.
Thank you for your concern.
223
00:28:16,777 --> 00:28:20,780
We'd like to see them for ourselves,
in order to gauge their well-being!
224
00:28:20,781 --> 00:28:22,031
I'm very sorry, but that's not...
225
00:28:22,032 --> 00:28:23,157
Be reasonable!
226
00:28:23,158 --> 00:28:26,494
It wouldn't take but a minute and we'll be
out of your hair, before you know it, alright?
227
00:28:26,495 --> 00:28:28,037
You can't come barging in here!
228
00:28:28,038 --> 00:28:32,166
If you don't cooperate with us, we'll have
no choice but to assume neglect!
229
00:28:32,167 --> 00:28:35,167
Just leave us alone!
230
00:29:14,751 --> 00:29:16,544
Come here.
231
00:29:16,545 --> 00:29:18,337
- What is it, Mommy?
232
00:29:18,338 --> 00:29:24,007
If you could only be one thing,
would you be people, or wolves?
233
00:29:24,136 --> 00:29:26,763
Huh?
234
00:29:27,764 --> 00:29:31,142
Maybe, we should move.
235
00:29:31,143 --> 00:29:36,143
I want you to have that choice.
236
00:29:53,332 --> 00:29:56,833
The town hall decided they'd like to
fill up some of the empty houses out here.
237
00:29:56,834 --> 00:30:00,045
Sure the city folks snap 'em up, but
everyone of them throws in the towel.
238
00:30:01,298 --> 00:30:03,883
None of them could
handle living so far out.
239
00:30:03,884 --> 00:30:06,677
It's a half hour drive to the nearest
elementary school.
240
00:30:06,678 --> 00:30:10,264
And the middle school that's two and
a half hours away by bus and train.
241
00:30:10,265 --> 00:30:11,849
And that's just one way!
242
00:30:11,850 --> 00:30:15,850
Don't get me wrong it's a wonderful
environment for raising children, but-
243
00:30:17,189 --> 00:30:20,189
where ever you're coming from
is way more convenient.
244
00:30:34,122 --> 00:30:36,290
Wow...
245
00:30:36,291 --> 00:30:38,334
It's so big...
246
00:30:38,335 --> 00:30:40,970
They're renting it out for a song.
247
00:30:40,971 --> 00:30:43,839
You'll be on the hook for repair costs.
And it needs a lot of work.
248
00:30:43,840 --> 00:30:48,135
You can leave your shoes on.
This place has been abandoned for years.
249
00:30:48,136 --> 00:30:51,639
Let's not kid ourselves, it's ugly as sin.
250
00:30:52,640 --> 00:30:56,310
But believe it or not, the wiring is still
good and it gets water from the stream.
251
00:30:56,311 --> 00:30:58,187
I'll even throw in all
the stuff in the tool shed.
252
00:30:58,188 --> 00:31:00,064
Does the land include that field?
253
00:31:00,065 --> 00:31:02,984
Yeah, but I wouldn't go buying a
scarecrow just yet.
254
00:31:02,985 --> 00:31:06,112
Unfortunately, it's not
viable as farm land.
255
00:31:06,113 --> 00:31:09,240
Animals come down from the mountain
and eat everything.
256
00:31:09,241 --> 00:31:13,536
They sorta pushed folks out.
In most places, it's the other way around.
257
00:31:13,537 --> 00:31:15,329
And are there any neighbors?
258
00:31:15,330 --> 00:31:19,330
Well only if you use the term loosely,
there's no one around for miles.
259
00:31:20,078 --> 00:31:23,671
So, on to the next? There's a cute little
house in the village I think you'll--
260
00:31:23,672 --> 00:31:24,588
I'll take it.
261
00:31:24,589 --> 00:31:25,631
Huh!?
262
00:31:25,632 --> 00:31:27,051
This is the one I want.
263
00:31:28,052 --> 00:31:29,927
It is?
264
00:31:29,928 --> 00:31:32,179
- Woah! Where are we mommy?
265
00:31:32,180 --> 00:31:34,180
- This is our new home.
266
00:31:40,002 --> 00:31:41,112
Wow!
267
00:31:44,901 --> 00:31:49,901
Look it, I'm a crooked little house!
268
00:31:50,407 --> 00:31:54,326
We got ants for neighbors!
269
00:31:54,327 --> 00:31:59,327
Whoa! What is that thing?!
270
00:32:02,461 --> 00:32:05,461
Hey, Ame! Watch this!
271
00:32:05,462 --> 00:32:07,463
Yahoo!
272
00:32:09,890 --> 00:32:11,672
Ahh!
273
00:32:15,098 --> 00:32:17,308
So, what do think?
274
00:32:17,309 --> 00:32:19,268
This place is great!
275
00:32:19,269 --> 00:32:22,269
Can we go home yet?
276
00:32:27,819 --> 00:32:31,363
"She didn't seem to care about
the lack of neighbors."
277
00:32:31,364 --> 00:32:33,908
"Who knows, maybe
she's the eccentric type."
278
00:32:33,909 --> 00:32:34,825
Is she married?
279
00:32:34,826 --> 00:32:35,576
Don't know...
280
00:32:35,577 --> 00:32:36,660
Got a job?
281
00:32:36,661 --> 00:32:37,453
Don't know...
282
00:32:37,454 --> 00:32:40,122
Well of course she's got one, how is
she going to take care of her kids?
283
00:32:40,123 --> 00:32:45,123
Oh, uh, Hey! Grandpa Nirasaki!
Try to go easy on this one, okay?
284
00:32:57,002 --> 00:32:58,112
Ah.. Choo!
285
00:32:58,204 --> 00:32:59,902
Whoah!
286
00:33:03,002 --> 00:33:05,008
Ah.. Ahh!!
287
00:33:26,890 --> 00:33:27,904
Eh...!
288
00:33:30,564 --> 00:33:31,890
Ee...!
289
00:33:37,973 --> 00:33:40,141
Look at all this neat stuff I found!
290
00:33:40,142 --> 00:33:41,642
Tada...!
291
00:33:45,002 --> 00:33:46,313
Oh!
292
00:33:46,314 --> 00:33:48,816
Hey birdie, I want to be your friend!
293
00:33:48,817 --> 00:33:49,817
Here kitty kitty--
294
00:33:53,002 --> 00:33:55,112
Surprise!
295
00:34:14,593 --> 00:34:16,593
"YUKI - AGE 5"
"AME - AGE 4"
296
00:34:43,113 --> 00:34:44,206
Ha ha!
297
00:34:53,924 --> 00:34:55,507
- Have a good afternoon.
- Thank you.
298
00:35:02,307 --> 00:35:04,682
- Oh, uh, hi!
- Hello dear.
299
00:35:06,436 --> 00:35:11,436
- She's the one who just moved in, isn't she?
- I'm not sure.
300
00:35:15,696 --> 00:35:17,696
Here we go.
301
00:35:31,836 --> 00:35:34,797
Wee...!
302
00:35:34,798 --> 00:35:37,174
We'll just have to be
more frugal from now on.
303
00:35:37,175 --> 00:35:38,926
What's Frugal?
304
00:35:38,927 --> 00:35:43,927
It means will have to grow our own vegetables
instead of buying them at the store.
305
00:35:44,516 --> 00:35:47,935
I'll help you grow 'em!
306
00:35:47,936 --> 00:35:49,103
Wait right here, okay?
307
00:35:49,104 --> 00:35:51,772
Mm.. Hmn.
308
00:35:51,773 --> 00:35:55,025
"HOME GARDEN"
309
00:35:55,026 --> 00:35:55,901
This should do it.
310
00:35:55,902 --> 00:35:57,069
Sure.
311
00:35:57,070 --> 00:35:59,070
These one's, too, please.
312
00:36:00,070 --> 00:36:01,070
- Ah! Yuki!
- Yeow!
313
00:36:02,367 --> 00:36:06,912
Yuki, Ame, the two of you being
wolf children is our little secret okay?
314
00:36:06,913 --> 00:36:08,038
- Okay.
- Okay.
315
00:36:08,039 --> 00:36:12,126
If you turn into wolves around people,
it'll surprise them too much.
316
00:36:12,127 --> 00:36:15,421
No matter what, you need to be sure
never to do that.
317
00:36:15,422 --> 00:36:16,880
Can you promise mommy that?
318
00:36:16,881 --> 00:36:18,424
I promise!
319
00:36:18,425 --> 00:36:20,217
And one more thing.
320
00:36:20,218 --> 00:36:24,054
If you meet animals out in the woods,
make sure you're not bossy to them.
321
00:36:24,055 --> 00:36:25,431
How come?
322
00:36:25,432 --> 00:36:27,933
Because Daddy would want you to be nice.
323
00:36:27,934 --> 00:36:29,601
So? What do you say?
324
00:36:29,602 --> 00:36:31,520
We'll be good!
325
00:36:31,521 --> 00:36:33,564
"We'll never forgive you! The angry
villagers chased after the wolf with guns."
326
00:36:33,565 --> 00:36:36,565
"I'm sorry! I won't do it again,
the boastful wolf cried as he ran away."
327
00:36:53,002 --> 00:36:54,356
Woohoo!
328
00:37:02,510 --> 00:37:04,511
Awww!
329
00:37:04,512 --> 00:37:05,637
But why?
330
00:37:05,638 --> 00:37:10,638
I don't know, honey.
331
00:37:11,019 --> 00:37:13,228
- Uh? Excuse me!
332
00:37:13,229 --> 00:37:14,563
Heh?
333
00:37:14,564 --> 00:37:17,816
- May I take the fallen leaves
in the woods for fertilizer?
334
00:37:17,817 --> 00:37:19,568
- Beg your pardon?
335
00:37:19,569 --> 00:37:21,195
The fallen leaves!
336
00:37:21,196 --> 00:37:24,907
- What are you asking permission for?
Just go ahead and take them!
337
00:37:24,908 --> 00:37:29,078
Thank you very much!
338
00:37:29,079 --> 00:37:30,704
"How long do you think she'll last?"
339
00:37:30,705 --> 00:37:34,833
"Soon as she get to missing convenience
stores bad enough, she'll be gone."
340
00:37:34,834 --> 00:37:39,834
Ain't that the truth.
341
00:37:50,183 --> 00:37:52,059
Grow this time...
342
00:37:52,060 --> 00:37:53,852
- Mommy...?
343
00:37:53,853 --> 00:37:54,998
Hm?
344
00:37:55,002 --> 00:37:56,230
- Ame!
345
00:37:56,231 --> 00:37:57,356
- What happened?
346
00:37:57,357 --> 00:37:58,607
- What a baby!
347
00:37:58,608 --> 00:38:01,652
The animals pick on him,
'cause he's such a fraidy-cat all the time!
348
00:38:01,653 --> 00:38:03,695
They're just scratches.
You'll be fine.
349
00:38:03,696 --> 00:38:05,489
- Ame's got to learn to be tough!
350
00:38:05,490 --> 00:38:06,323
Yuki.
351
00:38:06,324 --> 00:38:08,450
Am I going to be okay?
352
00:38:08,451 --> 00:38:10,160
You'll be fine. I promise.
353
00:38:10,161 --> 00:38:12,788
If a wild boar messed with me,
I'd beat it up!
354
00:38:12,789 --> 00:38:13,997
- Have you run into one?
355
00:38:13,998 --> 00:38:18,335
Uh huh, and a mountain goat and a monkey.
But I wasn't a big fraidy-cat.
356
00:38:18,336 --> 00:38:20,838
They ran off when I barked at them,
so I chased them.
357
00:38:20,839 --> 00:38:21,505
And then I...
358
00:38:21,506 --> 00:38:22,673
- Yuki.
359
00:38:22,674 --> 00:38:24,508
I peed all over them,
to show them who's boss!
360
00:38:24,509 --> 00:38:25,884
Don't forget dear...
361
00:38:25,885 --> 00:38:28,720
You promised that you'd be nice
to all the animals that you meet.
362
00:38:28,721 --> 00:38:29,513
Yeah... But...
363
00:38:29,514 --> 00:38:33,142
- For daddy.
364
00:38:33,143 --> 00:38:36,019
Okay.
365
00:38:36,020 --> 00:38:36,895
That's my girl.
366
00:38:36,896 --> 00:38:40,858
Tell me I'll be fine again.
367
00:38:40,859 --> 00:38:45,362
You'll be fine, just you wait, okay?
368
00:38:46,363 --> 00:38:49,363
- How are wolf children supposed to
grow into adulthood?
369
00:38:50,002 --> 00:38:52,364
- I feel like I'm making it up as I go...
370
00:38:54,706 --> 00:38:56,330
- Yuki, wait for us!
371
00:38:56,332 --> 00:38:58,417
- Carry me?
- Already?
372
00:38:58,418 --> 00:39:01,628
- Come on slow pokes! Hurry up!
373
00:39:01,629 --> 00:39:06,091
- " Wolf pups start figuring out how to
hunt, about four months after they're born."
374
00:39:06,092 --> 00:39:09,595
At first, they practice on mice,
and other small animals alone.
375
00:39:09,596 --> 00:39:13,098
Then, as they start getting older,
they start gravitating into wolf packs...
376
00:39:13,099 --> 00:39:13,949
We're a pack!
377
00:39:13,950 --> 00:39:15,184
Nuh, uh!
378
00:39:15,185 --> 00:39:18,063
Fine, be that way.
379
00:39:20,064 --> 00:39:21,899
- Don't run off too far, okay?
380
00:39:21,900 --> 00:39:23,093
'Kay!
381
00:39:24,694 --> 00:39:26,136
Mommy, I wanna go home...
382
00:39:26,137 --> 00:39:27,112
Oh, Ame, I know.
383
00:39:27,114 --> 00:39:30,102
Do you think this wild
grass is good to eat?
384
00:39:30,104 --> 00:39:31,604
Let's see...
385
00:39:47,550 --> 00:39:48,562
Got ya!
386
00:39:55,433 --> 00:39:56,583
I win!
387
00:39:56,588 --> 00:39:57,933
Whoah... Uh...!
388
00:40:02,607 --> 00:40:05,607
Look Ame, neat huh?
389
00:40:14,118 --> 00:40:16,245
Better out than in, right baby?
390
00:40:16,246 --> 00:40:18,000
Look what I found Mommy!
391
00:40:18,002 --> 00:40:20,457
This silly bird was poking at me,
and I grabbed it!
392
00:40:23,002 --> 00:40:24,044
Mommy?
393
00:40:24,045 --> 00:40:25,420
Hmm?
394
00:40:25,421 --> 00:40:29,216
How come the wolf
always has to be the bad guy?
395
00:40:29,217 --> 00:40:32,344
You mean, like in the picture books?
396
00:40:32,345 --> 00:40:36,682
Everybody hates them,
and they always get killed at the end...
397
00:40:36,683 --> 00:40:41,683
because of that,
I don't want to be a wolf.
398
00:40:43,439 --> 00:40:45,888
You're right, but you know,
399
00:40:45,890 --> 00:40:48,739
mommy thinks wolves
are pretty nice people.
400
00:40:49,612 --> 00:40:51,500
Even if everyone else is mean to them,
401
00:40:51,502 --> 00:40:54,612
I'm going to stick up for the wolves
through thick and thin no matter what.
402
00:41:03,876 --> 00:41:07,421
- Mommy? Mommy, come here!
403
00:41:07,422 --> 00:41:08,422
What's the matter?
404
00:41:08,423 --> 00:41:09,631
They're floppy again.
405
00:41:09,632 --> 00:41:10,632
What?
406
00:41:15,430 --> 00:41:18,241
What happened, a disease or something?
407
00:41:18,320 --> 00:41:19,641
Their leaves...
408
00:41:19,642 --> 00:41:21,052
- Mommy?
409
00:41:21,853 --> 00:41:25,853
What's going to happen?
We're not going to starve are we?
410
00:41:28,985 --> 00:41:32,821
We're going to be okay,
I just need to study harder.
411
00:41:32,822 --> 00:41:35,741
Will you be my little helper again?
412
00:41:35,742 --> 00:41:37,117
Uh huh...
413
00:41:37,118 --> 00:41:38,618
Thanks sweety.
414
00:41:41,873 --> 00:41:42,873
Go inside.
415
00:41:42,874 --> 00:41:44,875
Okay.
416
00:41:44,876 --> 00:41:46,585
Good evening!
417
00:41:46,586 --> 00:41:50,197
I'm sorry we haven't made it down
the hill for a proper "hello" yet...
418
00:41:50,698 --> 00:41:53,800
Growing your own produce is a lot
tougher than I thought it would be...
419
00:41:53,801 --> 00:41:57,204
The books from the library
didn't really prepare me for all of this.
420
00:41:57,205 --> 00:42:01,558
But, I think being up here is good for us.
All this nature, you know?
421
00:42:01,559 --> 00:42:03,310
Hm. All this nature huh?
422
00:42:03,311 --> 00:42:06,438
Nature just killed your tomato vines,
what do you think of that?
423
00:42:06,439 --> 00:42:07,439
Huh?
424
00:42:07,440 --> 00:42:10,275
You can plant new ones 'til
you're blue in the face.
425
00:42:10,276 --> 00:42:12,110
You ain't cut out for this life.
426
00:42:12,111 --> 00:42:14,196
Well, guess I'll learn...
427
00:42:14,197 --> 00:42:17,366
Oh.. Stop it. Smiling like that?
428
00:42:17,367 --> 00:42:22,367
Makes you look like a damn fool...
429
00:42:35,468 --> 00:42:38,178
- That old man was scary.
430
00:42:38,179 --> 00:42:42,641
Maybe, but he was right about me
not knowing what I'm doing.
431
00:42:42,642 --> 00:42:45,978
- Even though you're a grown up?
432
00:42:46,979 --> 00:42:51,679
I wish I'd asked your Daddy
how to do more things.
433
00:43:02,120 --> 00:43:04,079
Whoo.. Hoo! It's really coming down, huh?
434
00:43:04,080 --> 00:43:05,580
Um...
435
00:43:05,581 --> 00:43:06,873
Can I help you?
436
00:43:06,874 --> 00:43:08,500
Here, these'll help.
437
00:43:08,501 --> 00:43:09,584
Okay, what are they?
438
00:43:09,585 --> 00:43:11,044
Some seed potatoes.
439
00:43:11,045 --> 00:43:13,448
Seed potatoes are the kind you're
supposed to plant, aren't they?
440
00:43:13,449 --> 00:43:14,448
Ah, Ha ha ha...
441
00:43:14,449 --> 00:43:17,509
Dad would burst a blood vessel if
he heard you ate 'em!
442
00:43:17,510 --> 00:43:20,113
Don't you mind what he said about
you and your tomatoes.
443
00:43:20,114 --> 00:43:21,513
He barks a lot, but he's harmless.
444
00:43:21,514 --> 00:43:23,384
I didn't mean to get him all riled up.
445
00:43:26,185 --> 00:43:29,104
Hey, ya kids!
446
00:43:29,105 --> 00:43:30,397
- Oh, they're shy.
447
00:43:30,398 --> 00:43:32,316
- Not a problem.
448
00:43:33,317 --> 00:43:34,817
- Here.
449
00:43:40,533 --> 00:43:44,619
Hey, Mr. Nirasaki, thanks a lot for
those potatoes you sent up.
450
00:43:44,620 --> 00:43:47,620
Well, I should have just thrown them out.
451
00:43:52,002 --> 00:43:53,112
Uh...?
452
00:43:53,796 --> 00:43:56,096
Soil ain't ready for planting yet.
453
00:44:03,681 --> 00:44:06,141
You're going to have to dig it up
a lot better than that.
454
00:44:06,142 --> 00:44:09,110
- Oh, okay...
455
00:44:10,112 --> 00:44:12,142
- Oops!
456
00:44:17,779 --> 00:44:19,738
What about the fertilizer...?
457
00:44:19,739 --> 00:44:21,656
- Did you use leaves from the forest?
458
00:44:21,657 --> 00:44:22,407
Yeah.
459
00:44:22,408 --> 00:44:24,408
- That's plenty!
460
00:44:25,702 --> 00:44:29,112
- Umph... uh.
461
00:44:34,003 --> 00:44:36,338
When you're done, dig this part up.
462
00:44:36,339 --> 00:44:38,389
Doesn't that seem like a bit much?
463
00:44:38,390 --> 00:44:41,339
I don't think the kids and I can eat
that many potatoes.
464
00:44:43,513 --> 00:44:45,266
What are you deaf?
465
00:44:48,267 --> 00:44:49,767
Uh... Right...
466
00:45:10,790 --> 00:45:13,501
Furrows are next.
467
00:45:14,502 --> 00:45:16,255
Okay.
468
00:45:18,256 --> 00:45:20,382
Stop crowding 'em all together.
469
00:45:20,383 --> 00:45:23,010
- Right.
470
00:45:24,011 --> 00:45:26,054
Too small... Make 'em bigger.
471
00:45:26,055 --> 00:45:27,055
- Sure.
472
00:46:07,513 --> 00:46:11,000
A week from now, plant 'em
cut-side down in those furrows.
473
00:46:11,002 --> 00:46:13,713
Don't you water 'em.
Just leave 'em be.
474
00:46:14,520 --> 00:46:18,320
Well, I really appreciate
you taking the time..
475
00:46:18,344 --> 00:46:19,520
To...
476
00:46:35,541 --> 00:46:37,541
Mommy, are you okay?
477
00:46:44,676 --> 00:46:46,000
Oh...
478
00:46:46,002 --> 00:46:49,095
My back is killing me.
479
00:46:49,096 --> 00:46:50,388
Uh.. Hello!
480
00:46:50,389 --> 00:46:51,598
Come here for a second.
481
00:46:51,599 --> 00:46:52,140
- Huh?
482
00:46:52,141 --> 00:46:54,142
We'll explain it all on the way.
483
00:46:54,143 --> 00:46:54,559
- What?
484
00:46:54,560 --> 00:46:56,560
Times a wasting, come on!
485
00:47:01,150 --> 00:47:02,359
- Hey, Missy!
486
00:47:02,360 --> 00:47:03,985
Uh, yes?
487
00:47:03,986 --> 00:47:05,904
Chamomile with the cabbage,
488
00:47:05,905 --> 00:47:08,448
if you plant them together, the bugs aren't
going to give you any trouble.
489
00:47:08,449 --> 00:47:11,576
- Don't listen to him, cabbage and celery,
that's the way to go.
490
00:47:11,577 --> 00:47:14,162
- Celery is no good for beginners,
chamomile is easier.
491
00:47:14,163 --> 00:47:15,372
-What's she gonna do
with a bunch of chamomile?
492
00:47:15,373 --> 00:47:18,124
Eat tea leaves all day long?
493
00:47:18,125 --> 00:47:20,877
You should plant them nice
and shallow, like this.
494
00:47:20,878 --> 00:47:23,880
- You forgot to water the hole!
The soil's not going to be moist enough.
495
00:47:23,881 --> 00:47:27,092
- Yeah it is. You can water them all you
like after you've planted them in the ground.
496
00:47:27,093 --> 00:47:28,843
- Not if you want 'em to grow!
497
00:47:28,844 --> 00:47:31,221
Then you sprinkle a real thin
layer of fertilizer over it,
498
00:47:31,222 --> 00:47:33,598
but don't over do it
or you'll get bugs.
499
00:47:33,599 --> 00:47:36,309
- That shows what you know, more is better.
500
00:47:36,310 --> 00:47:38,478
- Maybe that's why your crops never
grow worth a darn.
501
00:47:38,479 --> 00:47:41,000
- Don't listen to this old goat if
you want to grow anything!
502
00:47:41,002 --> 00:47:42,000
- You're one to talk!
503
00:47:42,002 --> 00:47:43,482
- What did you say?!!
504
00:47:43,483 --> 00:47:45,443
- Yeah, you heard me!
505
00:47:45,444 --> 00:47:46,903
"What's wood vinegar?"
506
00:47:46,904 --> 00:47:49,239
"It's made from charcoal smoke
and chicken manure."
507
00:47:49,240 --> 00:47:51,992
"It's a home made way,
to keep pests out of your garden."
508
00:47:51,993 --> 00:47:54,077
You really shouldn't have
gone to all this trouble.
509
00:47:54,121 --> 00:47:57,831
I hope us dropping in unannounced
like this, isn't too much of a bother.
510
00:47:57,832 --> 00:47:58,707
It's fine.
511
00:47:58,708 --> 00:48:01,167
Working the land is hard
if you're not used to it.
512
00:48:01,168 --> 00:48:04,170
Every day I feel like I'm
learning something new up here.
513
00:48:04,171 --> 00:48:06,089
Most of the folks from the city
get discouraged...
514
00:48:06,090 --> 00:48:08,550
and call it quits just as
soon as they've unpacked.
515
00:48:08,551 --> 00:48:10,093
Well, what kind of people did you get?
516
00:48:10,094 --> 00:48:12,558
Old men, who thought they
signed on for the simple life.
517
00:48:12,560 --> 00:48:15,094
Talk the big talk, but
they never did last long.
518
00:48:18,310 --> 00:48:23,310
I know I preaching to the choir, but living this
far out in the boonies isn't the easiest way to go.
519
00:48:23,315 --> 00:48:24,941
The irrigation is bad.
520
00:48:24,942 --> 00:48:26,651
And we get a lot of snow.
521
00:48:26,652 --> 00:48:31,239
Good thing we got each other, huh.
522
00:48:31,240 --> 00:48:34,117
We just figured you
wanted to be left alone.
523
00:48:34,118 --> 00:48:38,747
Young moms like us are kind of an endangered species
around here, so we try to look out for each other.
524
00:48:38,748 --> 00:48:40,165
Anything you want to know?
525
00:48:40,166 --> 00:48:42,375
Uh... Actually...
526
00:48:42,376 --> 00:48:44,794
What? So, you're just
burning through your savings?
527
00:48:44,795 --> 00:48:46,796
Yeah... I need to start working, and soon.
528
00:48:46,797 --> 00:48:49,799
Well, that's easier said than
done living way out here!
529
00:48:49,800 --> 00:48:53,636
You better send your kids to preschool, and
get ready for one heck of a commute then.
530
00:48:53,637 --> 00:48:55,972
Right?
531
00:48:55,973 --> 00:48:57,974
Mommy, what's a preschool?
532
00:48:57,975 --> 00:48:58,558
What?
533
00:48:58,559 --> 00:49:00,518
And how come me and
Ame don't get to go to one?
534
00:49:00,519 --> 00:49:03,354
-Well, that's because...
What ever it is, I want to go there.
535
00:49:03,355 --> 00:49:03,897
No.
536
00:49:03,898 --> 00:49:04,481
I wanna!
537
00:49:04,482 --> 00:49:05,023
You can't!
538
00:49:05,024 --> 00:49:10,024
I wanna go! I wanna go! I wanna go!
I wanna go! I wanna go! I wanna go!
539
00:49:10,863 --> 00:49:12,030
It's not fair!
540
00:49:12,031 --> 00:49:16,034
I wanna go to preschool! I wanna
go to preschool Mommy! I wanna go...!
541
00:49:16,035 --> 00:49:18,161
Yuki, you need to settle down now.
542
00:49:18,162 --> 00:49:20,997
I know it's supposed
to be a secret Mommy...
543
00:49:20,998 --> 00:49:23,374
I'll be good I promise...
544
00:49:23,375 --> 00:49:25,126
Baby...
545
00:49:25,127 --> 00:49:27,727
I won't turn into a wolf...
546
00:49:29,127 --> 00:49:30,127
Huh?
547
00:49:31,127 --> 00:49:32,127
Huh?
548
00:49:32,327 --> 00:49:34,427
Hmm... Huh?
549
00:49:34,554 --> 00:49:37,806
Y-Yuki...!
550
00:49:37,807 --> 00:49:40,100
Goodness Hana, I didn't know you had a dog?
551
00:49:40,101 --> 00:49:43,103
Oh.. Uh, yeah...
552
00:49:43,104 --> 00:49:45,063
That looks more like a wolf to me.
553
00:49:45,064 --> 00:49:47,941
- I don't think that a dog honey...!
- I know it looks like a wolf, but...
554
00:49:47,942 --> 00:49:49,983
You know darn well that's not wolf!
They're extinct in Japan.
555
00:49:49,984 --> 00:49:53,279
That's a German shepherd
mixed with another breed,
556
00:49:53,280 --> 00:49:56,199
Isn't that right?
Am I right, well aren't I?
557
00:49:56,200 --> 00:49:58,034
Huh... I wonder where it went.
558
00:49:58,035 --> 00:50:00,161
Hi, Mrs. Nirasaki! How are you?
559
00:50:00,162 --> 00:50:03,039
Well hello, Yuki dear.
Aren't you friendly today.
560
00:50:03,040 --> 00:50:05,917
Oh, you and your doggy's clothes match!
561
00:50:05,918 --> 00:50:08,378
That is just adorable.
562
00:50:08,379 --> 00:50:13,379
That's my Yuki! Adorable...
563
00:50:15,719 --> 00:50:17,719
Something wrong, Hana?
564
00:50:34,219 --> 00:50:35,619
Ah!
565
00:50:39,118 --> 00:50:42,145
- Hello?
566
00:50:42,246 --> 00:50:43,646
Is anybody home?
567
00:50:50,087 --> 00:50:53,256
I wonder where Grandpa Nirasaki could be...
568
00:50:53,257 --> 00:50:55,383
Well, these are looking good... Thanks.
569
00:50:55,384 --> 00:50:56,634
It's the least I could do.
570
00:50:56,635 --> 00:50:59,721
We where growing potatoes too,
but they all got dug up.
571
00:50:59,722 --> 00:51:01,097
Dug up by what?
572
00:51:01,098 --> 00:51:02,307
A wild boar.
573
00:51:02,308 --> 00:51:03,641
Anyhow, these are for you.
574
00:51:03,642 --> 00:51:05,185
Are you sure? Oh, oof.
575
00:51:05,186 --> 00:51:06,561
Damn that pesky boar...
576
00:51:06,562 --> 00:51:09,105
Oh, much obliged for the potatoes Hana.
577
00:51:09,106 --> 00:51:12,650
The boar snuck in,
and tore my crops to ribbons.
578
00:51:12,651 --> 00:51:15,862
It came all the way down to Sakai's place.
These are for you my dear,
579
00:51:15,863 --> 00:51:18,323
but watch how you carry them,
because they're heavy.
580
00:51:18,324 --> 00:51:21,910
You're the only one who's fields
didn't get touched by animals at all.
581
00:51:21,911 --> 00:51:24,204
That's strange with how far out you live.
582
00:51:24,205 --> 00:51:25,955
So, what's your trick? I'd love to know.
583
00:51:25,956 --> 00:51:27,415
I'm just lucky I guess...
584
00:51:27,416 --> 00:51:29,417
Oh, don't be coy deary.
585
00:51:29,418 --> 00:51:30,960
What are they talking about?
586
00:51:30,961 --> 00:51:32,337
Look out, I gotta pee!
587
00:51:32,338 --> 00:51:35,882
My, she's a little spitfire.
588
00:51:35,883 --> 00:51:37,091
I wonder if...
589
00:51:37,092 --> 00:51:38,426
If what?
590
00:51:38,427 --> 00:51:41,054
Oh, nothing, just talking to myself.
591
00:51:41,055 --> 00:51:43,473
Wow, thank you so much.
592
00:51:43,474 --> 00:51:45,600
- Least I can for all those potatoes.
593
00:51:45,601 --> 00:51:47,101
We haven't had eggs in a while.
594
00:51:47,102 --> 00:51:48,561
- Glad to be of help.
595
00:51:48,562 --> 00:51:50,605
There's more where that came from.
596
00:51:50,606 --> 00:51:53,858
Oh my, what a cute
little fridge you've got!
597
00:51:53,859 --> 00:51:55,318
Huh?
598
00:51:55,319 --> 00:51:56,527
Cute?
599
00:51:56,528 --> 00:51:57,487
Easy does it.
600
00:51:57,488 --> 00:51:59,822
Please, this is way to much.
601
00:51:59,823 --> 00:52:01,699
It was just gathering dust out in the shed.
602
00:52:01,700 --> 00:52:03,618
At least this way, it's going to good use.
603
00:52:03,619 --> 00:52:04,953
But, still...
604
00:52:04,954 --> 00:52:08,748
If we come back home with this thing,
we're going to catch hell from the old man.
605
00:52:08,749 --> 00:52:10,166
Grandpa Nirasaki?
606
00:52:10,167 --> 00:52:12,585
It's always Hana this
and Hana that with him.
607
00:52:12,586 --> 00:52:13,670
He's got a crush on her.
608
00:52:13,671 --> 00:52:15,546
Don't be silly, he's ninety.
609
00:52:15,547 --> 00:52:18,800
Hey, all I know is that he told
everybody to look out for you Hana.
610
00:52:18,801 --> 00:52:22,595
Idiot! That was a secret!
611
00:52:22,596 --> 00:52:27,596
Oh... It all makes sense now.
612
00:52:38,821 --> 00:52:43,921
I figured out why you had me plant
so much... We're all in this together.
613
00:52:48,622 --> 00:52:50,081
Give it a rest.
614
00:52:50,082 --> 00:52:51,332
Huh?
615
00:52:51,333 --> 00:52:56,333
Walking around with
that smile on your face...
616
00:52:58,716 --> 00:53:03,636
What's so funny?
617
00:53:03,637 --> 00:53:08,637
You just gonna stand there and laugh like a lunatic?
618
00:53:15,399 --> 00:53:20,399
We moved here so the kids grow up
away from the prying eyes in the city...
619
00:53:20,487 --> 00:53:25,487
Now we're in a place where
everyone looks out for us, and it's great.
620
00:53:26,243 --> 00:53:31,243
I didn't think it would work at the beginning,
but I'm pretty sure I made the right decision.
621
00:53:40,950 --> 00:53:46,050
It snowed! Oh look it Mommy!
622
00:53:47,027 --> 00:53:48,986
Ah!
623
00:53:53,987 --> 00:53:55,947
Oh... Oof!
624
00:53:55,987 --> 00:53:57,947
Ungh..
625
00:54:02,027 --> 00:54:03,986
Ah!
626
00:56:47,027 --> 00:56:48,986
Mom! Mommy!
627
00:56:48,987 --> 00:56:50,947
Mommy! Mommy!
628
00:56:50,948 --> 00:56:51,572
Mom!
629
00:56:51,573 --> 00:56:54,575
Come quick, Ame fell in!
630
00:56:54,576 --> 00:56:57,996
Mom.. Mommy!
631
00:56:58,997 --> 00:57:01,499
Ame...
632
00:57:01,500 --> 00:57:05,711
Ame.. I'm coming!
633
00:57:05,712 --> 00:57:07,797
Ame!
634
00:57:07,798 --> 00:57:09,799
Mom... my...
635
00:57:09,800 --> 00:57:11,801
Ame!
636
00:57:11,802 --> 00:57:15,002
Mommy...
637
00:57:27,859 --> 00:57:31,112
Ame... Oh, oh my god!
638
00:57:31,113 --> 00:57:32,989
Ame!
639
00:57:32,990 --> 00:57:35,533
Open your eyes! Ame!
640
00:57:35,534 --> 00:57:37,243
Just open your eyes!
641
00:57:37,244 --> 00:57:41,747
Ame, not my baby...
642
00:57:41,748 --> 00:57:46,748
Open your eyes... Ame..
643
00:57:47,629 --> 00:57:50,256
Mommy... You're squishing me...
644
00:57:50,257 --> 00:57:51,924
Ame!!
645
00:57:51,925 --> 00:57:53,593
You know what?
646
00:57:53,594 --> 00:57:56,512
I saw a crested kingfisher Mommy,
647
00:57:56,513 --> 00:58:01,913
and its feathers were so pretty... I felt really
good today... Like maybe I could catch it...
648
00:58:03,478 --> 00:58:07,565
I wasn't scared,
'cause I felt like I could do anything.
649
00:58:07,566 --> 00:58:12,566
So I creeped up on it, and it didn't even
know I was there because I was a wolf...
650
00:58:12,696 --> 00:58:16,657
And then I caught it... Huh?
651
00:58:16,658 --> 00:58:19,702
Why are you crying?
652
00:58:19,703 --> 00:58:23,103
How come Yuki and me are all wet?
653
00:58:27,628 --> 00:58:32,628
Years later when she spoke of that day, she
said it felt like her heart had stopped...
654
00:58:33,675 --> 00:58:38,675
But for Ame, that day was an awakening.
His timid nature melted away...
655
00:58:43,142 --> 00:58:47,142
The long winter finally ended, making
room for a spring that was ready to begin.
656
00:58:48,142 --> 00:58:51,302
Elementary school was starting up again,
and I was eager to join the other kids.
657
00:58:52,142 --> 00:58:56,142
In order to convince Mom that she should let
me, I did my best to be the perfect daughter.
658
00:58:56,242 --> 00:58:59,842
I guess it worked,
because she finally agreed to let me go.
659
00:59:00,118 --> 00:59:01,243
Under one condition...
660
00:59:01,244 --> 00:59:02,703
- No matter what happens-
661
00:59:02,704 --> 00:59:06,123
- I won't turn into a wolf.
I'm gonna be fine, okay!
662
00:59:06,124 --> 00:59:06,874
Do you promise?
663
00:59:06,875 --> 00:59:08,167
Yes. Cross my heart.
664
00:59:08,168 --> 00:59:10,670
I even have a little chant
that might help you out.
665
00:59:10,671 --> 00:59:12,254
Really?
666
00:59:12,255 --> 00:59:14,131
When ever you feel
like changing just say it.
667
00:59:14,132 --> 00:59:15,508
How does it go?
668
00:59:15,509 --> 00:59:18,719
♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪
669
00:59:18,720 --> 00:59:19,887
Simple, huh?
670
00:59:19,888 --> 00:59:20,971
I'm gonna be a...
671
00:59:20,972 --> 00:59:24,100
- little girl, all the way home.
672
00:59:24,101 --> 00:59:29,101
♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪
673
00:59:31,858 --> 00:59:36,779
♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪
674
00:59:36,780 --> 00:59:40,032
♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪
675
00:59:40,033 --> 00:59:41,492
Hurry up you two!
676
00:59:41,493 --> 00:59:44,995
♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪
677
00:59:44,996 --> 00:59:48,708
♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪
678
00:59:48,709 --> 00:59:53,709
♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪
679
00:59:59,386 --> 01:00:02,887
I had never been surrounded by
that many people in my entire life...
680
01:00:03,888 --> 01:00:04,890
It was overwhelming.
681
01:00:04,891 --> 01:00:07,017
I had wanted to go to school so badly...
682
01:00:07,018 --> 01:00:09,645
That hadn't changed any,
683
01:00:09,646 --> 01:00:14,646
but now that I was there,
part of me just wanted to run away.
684
01:00:14,693 --> 01:00:17,693
But... I didn't feel that way for long.
685
01:00:20,407 --> 01:00:21,991
Have a good day Daddy!
686
01:00:21,992 --> 01:00:23,993
See ya later Mommy!
687
01:00:23,994 --> 01:00:26,162
Bye, Yuki! Be good, okay?
688
01:00:26,163 --> 01:00:27,163
I will!
689
01:00:32,043 --> 01:00:33,794
Shino, back here!
690
01:00:33,795 --> 01:00:34,962
Good morning, Yuki!
691
01:00:34,963 --> 01:00:36,422
Morning, I saved you a seat!
692
01:00:36,423 --> 01:00:37,590
Thanks!
693
01:00:37,591 --> 01:00:39,425
"1ST GRADE"
694
01:00:39,426 --> 01:00:41,427
Who can raise there hand with the answer?
695
01:00:41,428 --> 01:00:43,840
- I can!
- I can! Me! Me!
696
01:00:46,141 --> 01:00:48,559
Yuki, don't run inside!
697
01:00:48,560 --> 01:00:53,560
- Yuki, you can do it!
- Go! Go! Go!
698
01:00:54,566 --> 01:00:56,567
- Yuki!
- Alright!
699
01:00:56,568 --> 01:01:00,613
Wow!
700
01:01:00,614 --> 01:01:03,614
- Thank you very much.
- My pleasure.
701
01:01:04,614 --> 01:01:06,914
Hey... What ya lookin' at?
702
01:01:07,746 --> 01:01:09,372
The wolf...
703
01:01:09,746 --> 01:01:10,972
Huh?
704
01:01:11,373 --> 01:01:14,053
"NIIKAWA NATURE SANCTUARY"
"NATURE CONSERVATIONIST ASSISTANT WANTED"
705
01:01:14,377 --> 01:01:16,877
"HOMETOWN NATURE"
706
01:01:21,077 --> 01:01:22,177
Oh.
707
01:01:22,344 --> 01:01:24,678
There's a school group here.
Want the tour?
708
01:01:24,679 --> 01:01:27,389
Welcome to Niikawa Nature Sanctuary.
I'm Tendo.
709
01:01:27,390 --> 01:01:30,059
One of the conservationists on staff.
710
01:01:30,060 --> 01:01:32,937
Good morning Mr. Tendo!
711
01:01:32,938 --> 01:01:37,608
There's more to a nature conservationist's
than most people would think.
712
01:01:37,609 --> 01:01:41,403
Doing outreach with the kids, like today...
Conducting field surveys,
713
01:01:41,404 --> 01:01:45,991
rehabbing the flora and fauna, as needed,
and coordinating with the volunteers.
714
01:01:45,992 --> 01:01:49,578
We wear a lot of different hats
at the sanctuary.
715
01:01:49,579 --> 01:01:52,623
We have to be Jacks of all trades,
and specialists at the same time.
716
01:01:52,624 --> 01:01:55,624
Look... We could use an assistant,
if that weren't the case,
717
01:01:55,625 --> 01:01:59,624
we wouldn't have posted that job notice.
I'd be more than happy to bring you on.
718
01:01:59,923 --> 01:02:03,923
Honestly, we keep this place going
on a shoe string budget. That said...
719
01:02:04,004 --> 01:02:08,180
We can cover your training expenses, if
you decide to become a conservationist,
720
01:02:08,181 --> 01:02:10,599
but that amount isn't very much at all...
721
01:02:10,600 --> 01:02:14,186
A high schooler with a part-time job
would make more than you would here.
722
01:02:14,187 --> 01:02:16,188
Knowing all of that...
723
01:02:16,189 --> 01:02:18,441
...do you still want it?
724
01:02:19,442 --> 01:02:24,039
I heard, that you're caring for a wolf
here at the sanctuary...
725
01:02:27,242 --> 01:02:29,326
This is our timber wolf.
726
01:02:29,327 --> 01:02:30,953
- He's very quiet.
727
01:02:30,954 --> 01:02:33,497
Well, he's older now...
728
01:02:33,498 --> 01:02:35,583
- Excuse me, Director?
729
01:02:35,584 --> 01:02:40,584
Pardon me a moment.
730
01:02:45,176 --> 01:02:49,054
Nice to meet you. I'd like to ask
something if I may.
731
01:02:49,055 --> 01:02:51,056
My little boy here is a wolf child,
732
01:02:51,057 --> 01:02:53,142
but then the wolf who was
his father passed away.
733
01:02:53,143 --> 01:02:55,229
I'm a good mother,
but when it comes to raising wolf children,
734
01:02:55,230 --> 01:02:57,229
I'm kind of in the dark here...
735
01:02:57,230 --> 01:03:02,230
When you were learning to be a wolf,
what did they teach you?
736
01:03:03,403 --> 01:03:08,403
Please tell us how you were raised in the
woods. I want him to know that half of himself.
737
01:03:20,086 --> 01:03:22,380
Sorry about that.
738
01:03:23,381 --> 01:03:27,217
He was a pet... Guess his owner was
wealthy enough to bend the rules.
739
01:03:27,218 --> 01:03:30,638
But when ever he died,
nobody else would take the wolf in...
740
01:03:30,639 --> 01:03:33,933
If I remember it right,
he was born in the Moscow Zoo.
741
01:03:33,934 --> 01:03:35,935
So he isn't from the wild?
742
01:03:35,936 --> 01:03:38,979
I don't think I've ever heard of a zoo
taking in ferral wolf before.
743
01:03:38,980 --> 01:03:42,608
Zoo wolves are usually born in captivity.
744
01:03:42,609 --> 01:03:46,009
This old fellow isn't our only tenant, we
also take in injured birds and raccoon dogs.
745
01:03:46,089 --> 01:03:49,489
As soon as they're healed up, we release
them back into their natural habitat.
746
01:03:52,661 --> 01:03:54,995
I'm going to go to that
place a lot from now on.
747
01:03:54,996 --> 01:03:57,124
You'll be okay with
coming with me, won't you?
748
01:03:59,125 --> 01:04:02,169
I'm gonna learn all of the things
about nature that I can,
749
01:04:02,170 --> 01:04:05,215
and then we'll go home
and I'll teach it all to you.
750
01:04:06,216 --> 01:04:08,384
I've never seen one before...
751
01:04:08,385 --> 01:04:09,885
A wolf?
752
01:04:09,886 --> 01:04:11,887
So did Daddy act like that one?
753
01:04:11,888 --> 01:04:13,889
Not at all.
754
01:04:13,890 --> 01:04:14,932
Good, I'm glad.
755
01:04:14,933 --> 01:04:16,558
Why is that?
756
01:04:16,559 --> 01:04:21,559
The one we saw today,
his eyes were kind of sad.
757
01:04:22,440 --> 01:04:27,440
I wanted to meet a wolf like Daddy...
758
01:04:27,696 --> 01:04:31,991
Your Daddy was special...
He was truly one of a kind...
759
01:04:31,992 --> 01:04:36,992
As Mom settled into her new job,
I was coming to a stark realization...
760
01:04:37,539 --> 01:04:39,081
Your's is so cute!
761
01:04:39,082 --> 01:04:40,708
Your's is cute too, Keno!
762
01:04:40,709 --> 01:04:42,710
I found a four-leaf clover, neat huh?
763
01:04:42,711 --> 01:04:43,836
So did I!
764
01:04:43,837 --> 01:04:46,672
Hey Yuki! Find anything cool yet?
765
01:04:46,673 --> 01:04:48,342
Mm hmn.. Looky!
766
01:04:50,343 --> 01:04:53,343
Other girls didn't think that snakes
were a particularly lucky find.
767
01:04:53,344 --> 01:04:56,343
In fact... They were terrified of them.
768
01:04:56,949 --> 01:04:58,767
Look it, my mom gave me her old jewelry.
769
01:04:58,768 --> 01:05:00,269
- Cool!
- Wow!
770
01:05:00,270 --> 01:05:02,980
I got this one from my parents
on my last birthday.
771
01:05:02,981 --> 01:05:04,648
- Oh you're lucky!
- Wow...
772
01:05:04,649 --> 01:05:06,650
So, what are you keeping
in your treasure box?
773
01:05:06,651 --> 01:05:07,526
Ready?
774
01:05:07,527 --> 01:05:08,986
- Yeah, show us!
- Ooh, what's inside?
775
01:05:08,987 --> 01:05:10,114
Tada!
776
01:05:12,115 --> 01:05:17,114
Other girls also didn't collect mummified
lizards and the bones of small animals.
777
01:05:17,115 --> 01:05:19,115
In that, I was very much alone...
778
01:05:20,248 --> 01:05:24,126
I didn't know how girls
were supposed to act.
779
01:05:24,127 --> 01:05:26,462
All I knew for sure,
was that I was doing it all wrong...
780
01:05:28,173 --> 01:05:30,507
That was when I made the decision.
781
01:05:30,508 --> 01:05:35,208
From that day forth, I would be more graceful
and ladylike. Even if it killed me...
782
01:05:38,933 --> 01:05:41,810
Ughn... Don't laugh at me!
I am in the middle of a crisis!
783
01:05:41,811 --> 01:05:44,938
Why do you want to act like
someone you're not, honey?
784
01:05:44,939 --> 01:05:47,524
'Cause when I act like me,
they all run away screaming.
785
01:05:47,525 --> 01:05:49,359
If it means that much to you...
786
01:05:49,360 --> 01:05:50,360
Huh?
787
01:05:56,159 --> 01:05:58,199
That evening,
Mother sewed a brand new dress for me.
788
01:05:58,269 --> 01:06:01,959
I was so thrilled...
I watched her place every stitch.
789
01:06:03,500 --> 01:06:06,251
Thanks to that dress,
I was able to fit in.
790
01:06:06,252 --> 01:06:09,129
The other girls accepted me
as one of their own.
791
01:06:09,130 --> 01:06:10,297
- Good morning!
- Good morning!
792
01:06:10,298 --> 01:06:12,424
Wow, your dress is cute!
793
01:06:12,425 --> 01:06:13,717
It's wonderful!
794
01:06:13,718 --> 01:06:16,053
It had taken a while,
795
01:06:16,054 --> 01:06:18,055
but I had finally found my own pack.
796
01:06:18,056 --> 01:06:19,223
Ame started school the year after,
797
01:06:19,224 --> 01:06:21,975
but he was reluctant to go.
798
01:06:21,976 --> 01:06:26,976
It goes, ♪ I'm gonna be a little boy, all the way home. ♪
Got it?
799
01:06:27,899 --> 01:06:30,899
School's this way!
800
01:06:38,159 --> 01:06:43,159
"1ST GRADE"
801
01:06:43,623 --> 01:06:48,623
"2ND GRADE"
802
01:07:17,991 --> 01:07:22,991
"3RD GRADE"
803
01:07:23,746 --> 01:07:28,746
"4TH GRADE"
804
01:07:44,809 --> 01:07:46,059
Good morning Tendo.
805
01:07:46,060 --> 01:07:48,604
Well young Ame, got the day off?
806
01:07:48,605 --> 01:07:49,229
Mmm. Mmm...
807
01:07:49,230 --> 01:07:50,189
Playing hooky?
808
01:07:50,190 --> 01:07:52,733
Yep.
809
01:07:52,734 --> 01:07:54,860
You can come here anytime.
810
01:07:54,861 --> 01:07:57,738
Careful he just might...
811
01:08:03,411 --> 01:08:05,495
Hey Hana, can you cover the counter?
812
01:08:05,496 --> 01:08:06,496
- Coming!
813
01:08:20,303 --> 01:08:22,054
All right class, listen up!
814
01:08:22,055 --> 01:08:25,766
We're getting a new student today.
Make him feel at home.
815
01:08:25,767 --> 01:08:27,517
Go ahead, introduce yourself.
816
01:08:27,518 --> 01:08:29,728
I'm Sohei. It's nice to meet you.
817
01:08:29,729 --> 01:08:31,316
Hi Sohei!
818
01:08:34,317 --> 01:08:36,944
So, at your house, do you have dogs?
819
01:08:36,945 --> 01:08:38,737
Huh? How come?
820
01:08:38,738 --> 01:08:43,408
'Cause you kinda... smell like you do.
821
01:08:43,409 --> 01:08:44,451
No we don't.
822
01:08:44,452 --> 01:08:49,206
For real? I was sure you had a dog at home,
or something like that.
823
01:08:49,207 --> 01:08:50,499
What are you doing?
824
01:08:50,500 --> 01:08:52,626
Hey, let me ask you... Do you smell that?
825
01:08:52,627 --> 01:08:54,378
Smell what? What is it?
826
01:08:54,379 --> 01:08:57,379
Hmn... Guess I just imagined it.
827
01:09:08,559 --> 01:09:10,435
Which one do I take?
828
01:09:10,436 --> 01:09:11,812
Yeah! This one!
829
01:09:11,813 --> 01:09:15,816
Aw... Never mind!
830
01:09:15,817 --> 01:09:17,150
Yuki, want to play?
831
01:09:17,151 --> 01:09:20,779
Sohei's no good at Old Maid,
but he's really funny.
832
01:09:20,780 --> 01:09:24,658
No, I... gotta give this back.
833
01:09:24,659 --> 01:09:26,660
What's up with her?
834
01:09:26,661 --> 01:09:29,788
I don't know, she's usually super sweet...
835
01:09:29,789 --> 01:09:31,707
So Yuki... What's up?
836
01:09:33,584 --> 01:09:35,752
Come on... Talk to me.
837
01:09:35,753 --> 01:09:37,170
Hey. Wait up!
838
01:09:37,171 --> 01:09:38,380
Yuki!
839
01:09:38,381 --> 01:09:41,967
Stop being dumb!
840
01:09:41,968 --> 01:09:46,138
Just tell me the truth!
841
01:09:46,139 --> 01:09:47,097
About what?
842
01:09:47,098 --> 01:09:49,599
Did I like... make you mad or something?
843
01:09:49,600 --> 01:09:51,101
No, you didn't.
844
01:09:51,102 --> 01:09:53,353
Well then you hate me,
because I'm the new kid?
845
01:09:53,354 --> 01:09:54,354
Is that it?
846
01:09:54,355 --> 01:09:55,605
Look, it's nothing, okay?
847
01:09:55,606 --> 01:09:57,065
Then why are you running away from me?
848
01:09:57,066 --> 01:09:58,734
I'm not running away!
849
01:09:58,735 --> 01:10:00,736
I'm gonna be a little girl, all the way home.
850
01:10:00,737 --> 01:10:02,738
I'm gonna be a little girl, all the way home.
851
01:10:02,739 --> 01:10:05,324
Hey!
852
01:10:05,325 --> 01:10:06,450
Wait up!
853
01:10:06,451 --> 01:10:08,076
I'm gonna be a little girl, all the way home.
854
01:10:08,077 --> 01:10:09,828
I'm gonna be a little girl, all the way home.
855
01:10:09,829 --> 01:10:11,371
I'm gonna be a little girl, all the way home.
856
01:10:11,372 --> 01:10:16,372
I'm gonna be a little girl, all the way home.
857
01:10:24,594 --> 01:10:27,179
- Leave me alone!
- How come?
858
01:10:27,180 --> 01:10:29,264
I mean it okay!
859
01:10:29,265 --> 01:10:30,682
What's wrong with you?
860
01:10:30,683 --> 01:10:32,476
Let go of me!
861
01:10:32,477 --> 01:10:35,477
Yuki! Yuki!
862
01:10:47,742 --> 01:10:52,742
- Hana! You got a phone call!
863
01:10:52,743 --> 01:10:53,842
Okay!
864
01:10:54,742 --> 01:10:56,742
This is Hana.
865
01:11:08,012 --> 01:11:12,682
Sorry to call you with this at work.
866
01:11:12,683 --> 01:11:15,227
When I got here,
my son's head was covered in blood.
867
01:11:15,228 --> 01:11:16,812
No it wasn't.
868
01:11:16,813 --> 01:11:18,313
Yuki...
869
01:11:18,314 --> 01:11:23,314
She hasn't said a word
since it all happened...
870
01:11:24,612 --> 01:11:29,574
Did you really hurt this boy?
871
01:11:29,575 --> 01:11:34,575
Did you apologize?
872
01:11:35,081 --> 01:11:37,457
Do it now.
873
01:11:37,458 --> 01:11:42,458
I'm not asking.
874
01:11:51,347 --> 01:11:54,599
I'm sorry...
875
01:11:54,600 --> 01:11:57,060
I'm very sorry about this.
876
01:11:57,061 --> 01:11:59,729
What do ya say we put
this whole thing behind us...
877
01:11:59,730 --> 01:12:02,399
The school's insurance
will cover any medical bills you have, so-
878
01:12:02,400 --> 01:12:07,400
Do you really think I'll let you push
this aside with a weak little apology?!
879
01:12:07,405 --> 01:12:11,032
What does that help
if my son looses his hearing in that ear?
880
01:12:11,033 --> 01:12:13,618
I'm holding you responsible for this.
881
01:12:13,619 --> 01:12:16,705
If his ear doesn't heal, I will take
you to court for everything you've got!
882
01:12:16,706 --> 01:12:18,915
Now, please Mrs. Fujii...
I'm sure it won't come to tha-
883
01:12:18,916 --> 01:12:22,294
- Stop jumping to her defence!
My child is the one with the injury here!
884
01:12:22,295 --> 01:12:23,628
A wolf.
885
01:12:23,629 --> 01:12:25,422
What?
886
01:12:25,423 --> 01:12:29,551
It was a wolf that did it.
887
01:12:29,552 --> 01:12:31,178
It wasn't her, so lay off.
888
01:12:31,179 --> 01:12:32,471
Sohei?
889
01:12:32,472 --> 01:12:34,473
What on earth are you saying?
890
01:12:34,474 --> 01:12:36,183
I'm sorry...
891
01:12:36,184 --> 01:12:38,018
A wolf?
892
01:12:38,019 --> 01:12:39,728
- Why would Yuki hurt him?
893
01:12:39,729 --> 01:12:41,729
- I know he had a bandage on his head.
894
01:12:42,273 --> 01:12:43,773
- For real?
895
01:12:58,539 --> 01:13:00,540
What happened to Sohei, Mr. Tanabe?
896
01:13:00,541 --> 01:13:01,917
He went home early.
897
01:13:01,918 --> 01:13:03,210
Why'd he do that?
898
01:13:03,211 --> 01:13:04,461
Because he got hurt.
899
01:13:04,462 --> 01:13:06,338
Yeah but, how did Sohei get hurt?
900
01:13:06,339 --> 01:13:07,339
I'd rather not-
901
01:13:07,340 --> 01:13:09,382
Someone beat him up. That's what I heard.
902
01:13:09,383 --> 01:13:11,426
That's uh...
903
01:13:11,427 --> 01:13:12,427
Yuki!
904
01:13:14,680 --> 01:13:16,014
- Oh man...
- See?
905
01:13:16,015 --> 01:13:18,015
That's enough you guys!
Everyone just quiet down!
906
01:13:22,355 --> 01:13:25,357
I tried to be good...
907
01:13:25,358 --> 01:13:29,358
I kept saying it, but it didn't work.
908
01:13:30,780 --> 01:13:35,534
Are they.. Are they going
to kick me out of school?
909
01:13:35,535 --> 01:13:40,535
Will we have to move away? Because of me?
910
01:13:41,541 --> 01:13:45,335
I'm sorry...
911
01:13:45,336 --> 01:13:49,336
I'm so sorry Mom!
912
01:13:51,467 --> 01:13:54,262
Mom, I tried so hard, but I-
913
01:13:54,263 --> 01:13:56,263
I know you did baby...
914
01:14:39,432 --> 01:14:41,932
Huh? Wasn't that...?
915
01:14:49,525 --> 01:14:52,525
It's homework... From Sohei.
916
01:15:11,005 --> 01:15:16,005
From you know who...
917
01:15:19,765 --> 01:15:22,309
Oh...
918
01:15:24,310 --> 01:15:27,312
- Hi Sohei!
919
01:15:27,313 --> 01:15:31,358
- She went to hang out at Shino's!
I'm sorry.
920
01:15:31,359 --> 01:15:33,735
Oh... okay.
921
01:15:33,736 --> 01:15:36,136
- Hey, are you thirsty?
922
01:15:46,040 --> 01:15:48,416
It's the least I can do...
923
01:15:48,417 --> 01:15:52,295
You come so far to get here every day.
924
01:15:52,296 --> 01:15:57,296
I don't want Yuki to stop coming to school,
that's all.
925
01:15:57,426 --> 01:16:02,426
The day that you got hurt, I remember you said
in the principal's office, that a wolf did it.
926
01:16:02,473 --> 01:16:04,683
Is that... what happened?
927
01:16:04,684 --> 01:16:08,311
Uh huh... I think...
928
01:16:08,312 --> 01:16:13,312
I know it sounds crazy but, I saw it,
just for like a split second.
929
01:16:13,818 --> 01:16:18,818
And when I woke up, my ear was all bloody. The
wolf was the one who hurt me, it wasn't Yuki.
930
01:16:19,490 --> 01:16:22,117
It's no fair she got
in trouble 'cause of it.
931
01:16:22,118 --> 01:16:26,371
I know that, some of the other kids are sure
she did it, but they weren't even there.
932
01:16:26,372 --> 01:16:29,124
- I see.
933
01:16:29,125 --> 01:16:32,210
And may I ask you one more thing?
934
01:16:32,211 --> 01:16:34,211
Do you hate wolves now?
935
01:16:37,758 --> 01:16:39,969
Naw, I think they're pretty cool.
936
01:16:40,970 --> 01:16:42,970
I feel the same way.
937
01:17:03,200 --> 01:17:06,202
Hey Yuki... Wanna see my ear?
938
01:17:06,203 --> 01:17:07,203
Huh?
939
01:17:09,203 --> 01:17:10,703
Uh...
940
01:17:12,209 --> 01:17:15,086
Looks pretty cool huh?
Wanna touch it?
941
01:17:21,802 --> 01:17:23,219
Does it hurt?
942
01:17:23,220 --> 01:17:28,220
It itches.
943
01:17:28,768 --> 01:17:29,768
Well... Come on!
944
01:17:34,106 --> 01:17:36,024
I'm heading out.
945
01:17:36,025 --> 01:17:37,650
Where are you going?
946
01:17:37,651 --> 01:17:38,818
To visit Sensei.
947
01:17:38,819 --> 01:17:40,195
Sensei?
948
01:17:40,196 --> 01:17:42,989
He teaches me... About life.
949
01:17:42,990 --> 01:17:45,575
I see... By yourself?
950
01:17:45,576 --> 01:17:46,868
Mm. Hmn.
951
01:17:46,869 --> 01:17:47,911
Be careful.
952
01:17:47,912 --> 01:17:48,995
Mm. Hmn.
953
01:17:48,996 --> 01:17:50,538
And don't stay out too late.
954
01:17:50,539 --> 01:17:51,539
'Kay.
955
01:17:55,753 --> 01:17:56,961
- Where's Yuki?
956
01:17:56,962 --> 01:17:58,671
- Back in class again.
957
01:17:58,672 --> 01:18:00,173
I knew she'd come around...
958
01:18:00,174 --> 01:18:01,591
What about Ame?
959
01:18:01,592 --> 01:18:03,676
He isn't... a big fan of school.
960
01:18:03,677 --> 01:18:05,678
- Ain't nothin' wrong with that.
961
01:18:05,679 --> 01:18:08,763
Thomas Edison never
made it through grade school,
962
01:18:08,764 --> 01:18:09,974
didn't know that did ya?
963
01:18:09,975 --> 01:18:11,976
Worked for him, and it worked for me.
964
01:18:11,977 --> 01:18:14,145
Don't you tell that boy to drop out!
965
01:18:14,146 --> 01:18:16,397
Oh, does anybody live
up on the mountain?
966
01:18:16,398 --> 01:18:17,023
No, why?
967
01:18:17,024 --> 01:18:19,526
Ame's got a friend he calls his Sensei.
968
01:18:19,527 --> 01:18:21,861
Who ever it is,
I think they must be up there...
969
01:18:21,862 --> 01:18:23,863
Doesn't ring a bell...
970
01:18:23,864 --> 01:18:28,159
This time of year,
everyone is down here tending field.
971
01:18:28,160 --> 01:18:31,037
- When it comes to the mountain...
Sensei knows everything.
972
01:18:31,038 --> 01:18:33,039
He's been up there a long time.
973
01:18:33,040 --> 01:18:36,417
- I'm surprised you get along with
somebody so much older.
974
01:18:36,418 --> 01:18:40,547
You should bring him home to visit Ame...
Sounds like quite a guy... I'd love to meet him.
975
01:18:40,548 --> 01:18:42,549
Sensei's not much for people.
976
01:18:42,550 --> 01:18:47,303
Unlike the other animals,
he doesn't come down here often.
977
01:18:47,304 --> 01:18:52,304
Then again, he'd probably be okay with you.
978
01:19:06,532 --> 01:19:09,532
That's him.
This entire mountain is his domain.
979
01:19:10,532 --> 01:19:11,532
Uh...
980
01:19:12,371 --> 01:19:17,371
I wanted to thank you for teaching
my son the things that I can't.
981
01:21:48,402 --> 01:21:51,402
"HOMETOWN NATURE"
982
01:21:59,079 --> 01:22:02,079
"HOMETOWN NATURE"
983
01:22:05,335 --> 01:22:07,503
You can take a bath now!
984
01:22:07,504 --> 01:22:09,922
- You should have
Sensei teach you stuff too, Yuki.
985
01:22:09,923 --> 01:22:12,633
Your hunting will get way better,
like mine did.
986
01:22:12,634 --> 01:22:15,344
I can run through the trees way faster,
because of him.
987
01:22:15,345 --> 01:22:18,389
Also, I can read the terrain better now.
988
01:22:18,390 --> 01:22:20,099
You'd learn a whole lot.
989
01:22:20,100 --> 01:22:22,351
What the clouds mean
and how to find water,
990
01:22:22,352 --> 01:22:25,646
and also... how to get along
with the other animals you meet.
991
01:22:25,647 --> 01:22:27,065
I don't want to know that stuff.
992
01:22:27,066 --> 01:22:27,857
Why not?
993
01:22:27,858 --> 01:22:30,318
Try going to school for once
if you're so eager to learn.
994
01:22:30,319 --> 01:22:32,528
I like the mountain, it's fun.
995
01:22:32,529 --> 01:22:34,238
I learn real stuff up there.
996
01:22:34,239 --> 01:22:35,615
I like school, okay.
997
01:22:35,616 --> 01:22:36,407
Why is that?
998
01:22:36,408 --> 01:22:40,161
Look, just come to school already Ame.
999
01:22:40,162 --> 01:22:40,912
No thanks.
1000
01:22:40,913 --> 01:22:41,662
Why not?
1001
01:22:41,663 --> 01:22:42,622
Because I'm a wolf.
1002
01:22:42,623 --> 01:22:43,623
You're a human.
1003
01:22:43,624 --> 01:22:45,624
No I'm not.
1004
01:22:49,338 --> 01:22:51,923
I've decided I'm better off
living as a human.
1005
01:22:51,924 --> 01:22:53,758
How come?
1006
01:22:53,759 --> 01:22:54,759
Tell me why.
1007
01:22:54,760 --> 01:22:57,804
Because that's what I am, got it?
I am a human!
1008
01:22:57,805 --> 01:22:59,055
According to who?
1009
01:22:59,056 --> 01:23:00,807
Stop asking me
all these stupid questions!
1010
01:23:00,808 --> 01:23:03,351
You know you're a wolf, Yuki.
Don't lie to yourself.
1011
01:23:03,352 --> 01:23:05,686
Just shut up! You don't know
what it's been like for me!
1012
01:23:05,687 --> 01:23:06,688
What's with you?
1013
01:23:07,689 --> 01:23:09,565
You're going to school tomorrow,
you hear me?
1014
01:23:09,566 --> 01:23:10,441
No way!
1015
01:23:10,442 --> 01:23:11,692
You're going or else!
1016
01:23:11,693 --> 01:23:13,001
I said no!
1017
01:23:13,002 --> 01:23:15,393
...UGHH!
1018
01:23:19,326 --> 01:23:21,453
Wanna fight?
1019
01:23:23,568 --> 01:23:25,748
Hey! What's going on here?
1020
01:23:25,749 --> 01:23:28,749
- Yuki! Ame!
1021
01:23:33,632 --> 01:23:36,632
What's gotten into you!?
Stop it!
1022
01:23:50,691 --> 01:23:53,691
Yuki! Ame! Please!
Don't fight!
1023
01:24:11,420 --> 01:24:12,378
Yuki...
1024
01:24:12,379 --> 01:24:13,379
Ame...?
1025
01:24:14,002 --> 01:24:15,112
What are you...?
1026
01:24:21,680 --> 01:24:22,680
Ame...
1027
01:24:50,667 --> 01:24:55,667
Yuki and Ame are both starting
to choose their own paths in life.
1028
01:24:56,381 --> 01:25:01,381
I moved here to give them that freedom... But
now that they're spreading their wings, I just...
1029
01:25:04,681 --> 01:25:09,681
It's tough.. You know?
1030
01:25:15,901 --> 01:25:17,801
During my final summer
at grade school,
1031
01:25:17,802 --> 01:25:21,301
the countryside was pounded by a
number of record-breaking storms.
1032
01:25:21,782 --> 01:25:26,410
Ame started spending more time
up on the mountain then ever before.
1033
01:25:26,411 --> 01:25:29,411
He was worried about how all that
extra rain was effecting...
1034
01:25:29,412 --> 01:25:31,792
the plants and animals that
called the forest home.
1035
01:25:32,990 --> 01:25:35,912
Especially Sensei.
1036
01:26:01,071 --> 01:26:04,448
- Ame!
1037
01:26:04,449 --> 01:26:07,034
You had me worried sick, you know that?
1038
01:26:07,035 --> 01:26:10,162
Oh, you're soaking wet. Hold on,
I'll draw you a hot bath.
1039
01:26:10,163 --> 01:26:13,958
It's Sensei... he can't move
because he hurt his leg.
1040
01:26:13,959 --> 01:26:17,959
I think.. He's going to die.
1041
01:26:19,756 --> 01:26:22,756
He's the guardian of the mountain
and everything on it.
1042
01:26:22,757 --> 01:26:24,756
Someone's got to take his place.
1043
01:26:28,098 --> 01:26:30,141
No way.
1044
01:26:30,142 --> 01:26:32,852
I don't want you going up there.
I mean it!
1045
01:26:32,853 --> 01:26:35,563
You're barely ten years old, Ame.
You're just a kid!
1046
01:26:35,564 --> 01:26:39,001
A ten year old wolf
is an adult, but that's different!
1047
01:26:39,002 --> 01:26:40,564
You're not a...!
1048
01:26:51,872 --> 01:26:53,831
Please.
1049
01:26:53,832 --> 01:26:56,751
Don't go onto the mountain again...
1050
01:26:56,752 --> 01:27:01,752
Please Ame... For me.
1051
01:27:05,425 --> 01:27:07,345
- Give it up man!
- You're not getting around me!
1052
01:27:07,346 --> 01:27:09,346
- Shoot it, Sohei! Pass it!
1053
01:27:12,002 --> 01:27:13,112
- Come on!
1054
01:27:13,977 --> 01:27:15,522
"- Hey did you hear?"
" - Hear what?"
1055
01:27:15,523 --> 01:27:18,522
"- My folks were talking last night,
when they thought I was asleep..."
1056
01:27:18,523 --> 01:27:19,398
"- Yeah?"
1057
01:27:19,399 --> 01:27:21,150
"- I heard them say that Sohei's mom,"
1058
01:27:21,151 --> 01:27:22,401
"- is getting married again!"
1059
01:27:22,402 --> 01:27:23,395
"- What?"
1060
01:27:23,396 --> 01:27:25,321
"- No way!"
1061
01:27:26,531 --> 01:27:28,949
"- Wait... So, Sohei is gonna have
a brand new dad then?"
1062
01:27:28,950 --> 01:27:29,867
"- That's kinda cool."
1063
01:27:29,868 --> 01:27:30,771
"- Yeah, but get this."
1064
01:27:30,772 --> 01:27:33,371
"- Sohei doesn't even know
his mom's getting married again."
1065
01:27:33,372 --> 01:27:34,538
"- What?"
1066
01:27:36,958 --> 01:27:39,998
"- All this is super secret,
you can't tell him!"
1067
01:27:41,004 --> 01:27:44,715
- Yes!
- All right!
1068
01:28:39,271 --> 01:28:40,521
Good morning, out there.
1069
01:28:40,522 --> 01:28:42,773
We're looking at a sunny day
for most of it,
1070
01:28:42,774 --> 01:28:44,201
but the rains will be
starting up this evening
1071
01:28:44,202 --> 01:28:46,318
and coming down hard
through the night.
1072
01:28:46,319 --> 01:28:48,988
It's so humid! Whew.
1073
01:28:51,491 --> 01:28:52,116
Yuki...
1074
01:28:52,117 --> 01:28:53,001
Hmm?
1075
01:28:53,002 --> 01:28:55,786
- Don't go to school today.
- What?
1076
01:28:55,787 --> 01:28:58,001
Just stay home with Mom, alright?
1077
01:28:58,002 --> 01:28:59,039
What for?
1078
01:28:59,040 --> 01:29:02,710
- You know the bus won't wait.
- I'm going.
1079
01:29:02,711 --> 01:29:05,480
Why don't you keep
her company, Ame?
1080
01:29:05,481 --> 01:29:07,341
- See you later, Mom!
- Have a good day!
1081
01:29:07,342 --> 01:29:10,501
In the northwest, sunny weather
followed by rain,
1082
01:29:10,502 --> 01:29:12,636
with sporadic lightning in some areas.
1083
01:29:12,637 --> 01:29:16,056
In the southwest, sun followed by rain,
but no lightning.
1084
01:29:16,057 --> 01:29:17,213
Ame?
1085
01:29:17,214 --> 01:29:19,435
And in the south east,
also sun with scattered showers.
1086
01:29:19,436 --> 01:29:20,435
Ame!
1087
01:29:20,436 --> 01:29:23,898
When weather's the
common denominator folks...
1088
01:29:23,899 --> 01:29:25,899
Be sure to grab an umbrella,
when you leave the house.
1089
01:29:25,900 --> 01:29:27,112
Let's go inside.
1090
01:29:30,864 --> 01:29:32,603
What does the problem
want you to figure out?
1091
01:29:32,604 --> 01:29:35,576
In this case, it's how far a swallow
can fly in three hours?
1092
01:29:35,577 --> 01:29:39,246
Notice, how it says,
seventy km/h here?
1093
01:29:39,247 --> 01:29:41,040
That's short for,
seventy kilometers per hour.
1094
01:29:41,041 --> 01:29:43,043
This is the swallow's speed.
1095
01:29:43,044 --> 01:29:45,501
Once you know that much,
all you have to do is multiply
1096
01:29:45,502 --> 01:29:47,701
that seventy km/h by three hours.
1097
01:29:47,702 --> 01:29:48,756
Simple right?
1098
01:29:48,757 --> 01:29:51,383
The weather system along
the Sea of Japan is heading south,
1099
01:29:51,384 --> 01:29:54,887
Which is making atmospheric
conditions increasingly unstable.
1100
01:29:54,888 --> 01:29:56,013
In addition to the heavy rain,
1101
01:29:56,014 --> 01:29:58,511
we can now expect lightning
and sudden high winds
1102
01:29:58,512 --> 01:30:00,559
as part of the forecast.
1103
01:30:00,560 --> 01:30:04,038
Predicted rainfall will vary by location,
1104
01:30:04,039 --> 01:30:06,001
but conservative estimates
are calling for over...
1105
01:30:06,002 --> 01:30:08,025
seventy millimeters per hour
in the flat lands...
1106
01:30:08,026 --> 01:30:10,486
and upward of 100 millimeters
near the mountains.
1107
01:30:10,487 --> 01:30:15,157
Based on these estimates, the JWA
has issued a flash flood warning.
1108
01:30:15,158 --> 01:30:18,001
Use extreme caution
due to possible landslides,
1109
01:30:18,002 --> 01:30:20,079
and flash floods,
1110
01:30:20,080 --> 01:30:23,666
Take shelter in a building, and
if you can't, get to high ground.
1111
01:30:46,481 --> 01:30:50,317
Alright, you guys. Settle down!
1112
01:30:50,318 --> 01:30:53,153
It seems there is a heck of
a rainstorm, on the way.
1113
01:30:53,154 --> 01:30:55,406
So, we're ending the school day early.
1114
01:30:55,407 --> 01:30:56,407
Yay!
1115
01:30:57,602 --> 01:30:59,112
Wait! I wasn't done!
1116
01:31:00,002 --> 01:31:02,063
They're calling your parents
to come pick you up.
1117
01:31:02,064 --> 01:31:05,164
Head over to the gym, and you'll be
placed in groups based on where you live!
1118
01:31:05,165 --> 01:31:07,890
I hope you guys got all that!
1119
01:31:29,522 --> 01:31:32,522
A blackout?
1120
01:31:54,257 --> 01:31:56,257
Sorry Mom.
1121
01:32:04,059 --> 01:32:07,978
"No, of course. I understand.
I'll head over right away."
1122
01:32:07,979 --> 01:32:11,982
Ame, want to come
with me to pick up Yuki?
1123
01:32:11,983 --> 01:32:12,983
Honey?
1124
01:32:17,614 --> 01:32:18,822
Ame?
1125
01:32:18,823 --> 01:32:21,619
Where are you?
1126
01:32:23,620 --> 01:32:24,620
Ame!
1127
01:32:28,333 --> 01:32:29,333
Ame!
1128
01:32:33,296 --> 01:32:35,564
Ame!
1129
01:32:35,965 --> 01:32:37,465
Ame!
1130
01:32:42,305 --> 01:32:44,765
Ame! Where are you?
1131
01:32:44,766 --> 01:32:45,766
Say something!
1132
01:33:10,417 --> 01:33:12,751
Takahiro?
1133
01:33:12,752 --> 01:33:13,752
Mommy!
1134
01:33:17,215 --> 01:33:19,216
Keiko! I'm here!
1135
01:33:19,217 --> 01:33:21,009
Coming, Daddy!
1136
01:33:21,010 --> 01:33:23,001
♪ Pease porridge hot ♪
♪ Pease porridge cold ♪
1137
01:33:30,228 --> 01:33:33,021
Why isn't Mommy here yet?
1138
01:33:33,022 --> 01:33:34,440
Try not to worry.
1139
01:33:34,441 --> 01:33:36,024
But, I'm scared.
1140
01:33:36,025 --> 01:33:38,402
Come on, getting stuck in school
till tomorrow could be fun.
1141
01:33:38,403 --> 01:33:40,028
I mean, we could play cards all night.
1142
01:33:40,029 --> 01:33:41,113
Oh, really?
1143
01:33:41,114 --> 01:33:42,448
I wanna play.
1144
01:33:42,449 --> 01:33:44,032
Yeah, that sounds like fun!
1145
01:33:44,033 --> 01:33:45,534
A sleep over!
1146
01:33:45,535 --> 01:33:46,552
I'll go get the cards
from the classroom.
1147
01:33:46,553 --> 01:33:47,587
Okay?
1148
01:33:48,288 --> 01:33:50,289
What card games do you play?
1149
01:33:50,290 --> 01:33:52,082
Well I know Old Maid, but that's it.
1150
01:33:52,083 --> 01:33:53,167
That's boring!
1151
01:33:53,168 --> 01:33:55,628
Hey, don't be a brat!
1152
01:33:56,629 --> 01:33:58,380
Shino! Are you in here?
1153
01:33:58,381 --> 01:33:59,882
Oh, it's about time!
1154
01:33:59,883 --> 01:34:01,508
What took you so long?
1155
01:34:01,509 --> 01:34:04,001
I know. But, this weather is
tough to drive in.
1156
01:34:04,002 --> 01:34:06,809
Hey, you want us to drop you off
on the way, Yuki?
1157
01:34:07,098 --> 01:34:09,558
Hmn? Good call... Come on,
grab your backpack.
1158
01:34:09,559 --> 01:34:11,268
- Uh... Actually...
1159
01:34:11,269 --> 01:34:13,187
What you waiting for?
1160
01:34:13,188 --> 01:34:17,274
Thanks for the offer, but I'm pretty sure
my mom's gonna be here soon.
1161
01:34:17,275 --> 01:34:18,901
- Really, it's no trouble.
1162
01:34:18,902 --> 01:34:20,360
- Yeah silly.
1163
01:34:20,361 --> 01:34:23,071
I don't want my mom to
come all this way for nothing.
1164
01:34:23,072 --> 01:34:26,158
That's a good point.
Well, we're off, then.
1165
01:34:26,159 --> 01:34:27,284
See ya.
1166
01:34:27,285 --> 01:34:28,285
See ya.
1167
01:34:42,592 --> 01:34:45,052
Ame!
1168
01:34:45,053 --> 01:34:48,430
Can you here me? Ame!
1169
01:34:48,431 --> 01:34:49,431
Ame!
1170
01:34:59,275 --> 01:35:01,735
Ame...
1171
01:35:01,736 --> 01:35:02,736
Please...
1172
01:35:17,961 --> 01:35:22,961
It's been a while... Where's Sohei?
1173
01:35:22,966 --> 01:35:23,966
Oh you're leaving?
1174
01:35:32,517 --> 01:35:35,686
Oh, did Yuki's mommy pick her up?
1175
01:35:35,687 --> 01:35:38,105
- The few of you left listen up!
1176
01:35:38,106 --> 01:35:40,101
Anybody who's still waiting,
come on over here.
1177
01:35:40,102 --> 01:35:43,106
We'll drive you home
in the school van, okay!
1178
01:36:18,271 --> 01:36:20,480
Ame!
1179
01:36:20,481 --> 01:36:23,191
Ame!
1180
01:36:23,192 --> 01:36:24,192
Ame!
1181
01:36:29,032 --> 01:36:30,574
Wait!
1182
01:36:30,575 --> 01:36:35,575
I'm coming! Ame!
1183
01:37:35,556 --> 01:37:36,556
Ame...
1184
01:37:40,937 --> 01:37:44,937
Where are you...?
1185
01:37:58,204 --> 01:37:59,705
Why'd you come here?
1186
01:37:59,706 --> 01:38:02,165
Well, because...
1187
01:38:02,166 --> 01:38:04,001
...you disappeared.
1188
01:38:04,002 --> 01:38:07,713
They're gone.
Did they all get picked up?
1189
01:38:07,714 --> 01:38:11,466
It looks like even the teachers ditched us.
1190
01:38:11,467 --> 01:38:15,263
I just hope my mom's okay out there.
1191
01:38:16,264 --> 01:38:17,180
It's chilly.
1192
01:38:17,181 --> 01:38:21,518
Come on then.
1193
01:38:21,519 --> 01:38:22,477
- Yuki.
1194
01:38:22,478 --> 01:38:26,815
Oh, I'm coming!
1195
01:38:26,816 --> 01:38:29,484
What happens if no one
comes to get us?
1196
01:38:29,485 --> 01:38:31,153
I guess we'll live at school.
1197
01:38:31,154 --> 01:38:32,654
But, where do we sleep.
1198
01:38:32,655 --> 01:38:34,865
They got some beds
in the nurse's office.
1199
01:38:34,866 --> 01:38:36,033
And what about food?
1200
01:38:36,034 --> 01:38:38,035
We'll scrounge in the lunch room.
1201
01:38:38,036 --> 01:38:41,371
What they never comes back?
We just live here forever?
1202
01:38:41,372 --> 01:38:44,458
I'll get a job.
Delivering papers or something.
1203
01:38:44,459 --> 01:38:47,127
You're just a kid.
Who's going to hire you?
1204
01:38:47,128 --> 01:38:50,338
No problem. I'll just lie
about how old I am.
1205
01:38:50,339 --> 01:38:54,339
I can pass as a
middle school, right?
1206
01:38:56,137 --> 01:38:57,054
No way.
1207
01:38:57,055 --> 01:38:58,055
Are you sure?
1208
01:39:02,143 --> 01:39:07,143
I tired of feeling like a kid.
1209
01:39:08,316 --> 01:39:09,316
Me too.
1210
01:40:32,400 --> 01:40:33,900
Ame...
1211
01:40:33,901 --> 01:40:38,321
My baby... is out here... somewhere...
1212
01:40:38,322 --> 01:40:43,322
My baby is all alone...
1213
01:40:43,619 --> 01:40:49,619
I have to... keep him
safe... no matter what...
1214
01:40:51,586 --> 01:40:56,586
I have... keep him safe...
1215
01:41:12,398 --> 01:41:17,398
Anybody in here?
1216
01:41:25,953 --> 01:41:30,953
He's gone.
1217
01:41:31,125 --> 01:41:36,125
My heart was beating so fast.
Hey, what were we hiding for?
1218
01:41:37,256 --> 01:41:38,256
Hey!
1219
01:41:48,142 --> 01:41:50,185
It's like an ocean.
1220
01:41:50,186 --> 01:41:53,355
Waiting to drown me.
1221
01:41:53,356 --> 01:41:57,442
Sohei, were you serious
about us living here?
1222
01:41:57,443 --> 01:41:59,736
If nobody shows up, we gotta.
1223
01:41:59,737 --> 01:42:03,365
They will. I'll betcha your mom's
on the way right now.
1224
01:42:03,366 --> 01:42:04,658
As if.
1225
01:42:04,659 --> 01:42:06,659
Why wouldn't she be?
1226
01:42:10,289 --> 01:42:13,541
You know why.
She got married again.
1227
01:42:13,542 --> 01:42:15,567
And she's having a baby with him.
1228
01:42:15,568 --> 01:42:18,542
Once it gets here, she's
not gonna need me.
1229
01:42:21,676 --> 01:42:25,053
But when your ear got hurt,
she was so worried about you...
1230
01:42:25,054 --> 01:42:27,472
Don't get me wrong.
It's not like I care.
1231
01:42:27,473 --> 01:42:31,601
I'll just run away from home.
I'll go be a wrestler or a boxer.
1232
01:42:31,602 --> 01:42:33,812
Live my life like a lone wolf.
1233
01:42:33,813 --> 01:42:37,399
So what do you think?
1234
01:42:37,400 --> 01:42:39,526
You don't have a muscle on you, Sohei.
1235
01:42:39,527 --> 01:42:41,278
You'll be out in a second.
1236
01:42:41,279 --> 01:42:42,320
I'll train.
1237
01:42:42,321 --> 01:42:47,321
Non-stop, cause I'm alone.
1238
01:42:56,419 --> 01:43:00,964
I wish I... I wish I could
tell people the truth.
1239
01:43:00,965 --> 01:43:05,965
And be fearless about it,
and smile like it doesn't even terrify me.
1240
01:43:19,817 --> 01:43:21,735
Sohei...
1241
01:43:21,736 --> 01:43:23,028
That day when...
1242
01:43:23,029 --> 01:43:28,029
the wolf that appeared out of nowhere
and clawed up your ear...
1243
01:43:31,078 --> 01:43:36,078
It was me.
1244
01:43:36,667 --> 01:43:41,667
I wanted to tell you for so long now.
1245
01:43:42,715 --> 01:43:47,715
I couldn't not tell you anymore.
1246
01:43:49,138 --> 01:43:52,766
All this time. I knew.
1247
01:43:52,767 --> 01:43:57,645
Don't be afraid.
I never told anyone.
1248
01:43:57,646 --> 01:44:01,483
And I'm never gonna... Your safe.
1249
01:44:01,484 --> 01:44:06,484
No more crying.
1250
01:44:07,823 --> 01:44:12,823
I'm not crying, it's just rain.
1251
01:44:20,711 --> 01:44:25,711
Thanks Sohei.
1252
01:44:50,157 --> 01:44:54,828
Ame... Where did you go?
1253
01:44:54,829 --> 01:44:55,829
Ame?
1254
01:44:59,583 --> 01:45:01,835
There you are!
1255
01:45:01,836 --> 01:45:03,545
I was looking for you.
1256
01:45:03,546 --> 01:45:08,546
Silly goose, lets go back
so we can go pick up Yuki...
1257
01:45:13,848 --> 01:45:14,848
Hana.
1258
01:45:26,819 --> 01:45:29,904
I missed you.
1259
01:45:29,905 --> 01:45:32,740
You've had to be mother and father both...
1260
01:45:32,741 --> 01:45:33,741
I'm sorry.
1261
01:45:33,742 --> 01:45:36,035
Mm.
1262
01:45:36,036 --> 01:45:39,706
I was watching you the whole time.
1263
01:45:39,707 --> 01:45:41,458
Yeah, I know you have.
1264
01:45:41,459 --> 01:45:43,918
You've done a good job raising our kids.
1265
01:45:43,919 --> 01:45:47,422
Don't lie. I messed up a bunch.
1266
01:45:47,423 --> 01:45:49,007
I mean it Hana.
1267
01:45:49,008 --> 01:45:51,426
Yuki and Ame have both grown up fine.
1268
01:45:51,427 --> 01:45:54,345
No, you're wrong. Because...
1269
01:45:54,346 --> 01:45:58,475
Oh... Ame's lost.
1270
01:45:58,476 --> 01:46:03,476
And I was... looking for him.
1271
01:46:04,231 --> 01:46:05,857
Ame?
1272
01:46:05,858 --> 01:46:07,650
Ame's fine. Trust me.
1273
01:46:07,651 --> 01:46:09,611
But he...
1274
01:46:09,612 --> 01:46:11,070
He's an adult.
1275
01:46:11,071 --> 01:46:15,533
He knows himself.
1276
01:46:15,534 --> 01:46:17,368
An adult?
1277
01:46:17,369 --> 01:46:20,369
Ame knows where he's supposed to be.
1278
01:47:02,748 --> 01:47:03,748
Ame?
1279
01:47:07,002 --> 01:47:08,006
Oh, Ame!
1280
01:47:13,592 --> 01:47:18,471
This is what you want?
1281
01:47:18,472 --> 01:47:20,598
Aren't I...
1282
01:47:20,599 --> 01:47:25,599
Aren't I supposed to have taught you
something important in life by now?
1283
01:47:26,021 --> 01:47:30,066
What have I taught you?
1284
01:47:30,067 --> 01:47:33,067
And now...
1285
01:47:43,038 --> 01:47:44,038
Wait!
1286
01:47:47,084 --> 01:47:49,211
Ame!
1287
01:47:50,212 --> 01:47:51,712
Ame...!
1288
01:47:56,135 --> 01:47:57,635
Don't go...!
1289
01:48:14,570 --> 01:48:17,864
Ame...
1290
01:48:48,979 --> 01:48:51,814
He's right...
1291
01:48:51,815 --> 01:48:55,815
You're where you belong!
1292
01:49:14,129 --> 01:49:16,673
You'll be fine.
1293
01:49:28,268 --> 01:49:29,968
It's been years now,
1294
01:49:30,002 --> 01:49:33,268
but Mom remembers everything
about that morning.
1295
01:49:33,982 --> 01:49:38,486
The leaves in the beach trees...
The glaring spider webs...
1296
01:49:38,487 --> 01:49:41,614
Even the sky itself...
1297
01:49:41,615 --> 01:49:46,615
All of them shown as if they
had been scrubbed clean.
1298
01:49:46,616 --> 01:49:49,615
In a single night...
The whole world had been reborn.
1299
01:49:51,041 --> 01:49:56,041
To Mom... it had been.
1300
01:50:19,861 --> 01:50:21,345
"MUNICIPAL JUNIOR HIGH SCHOOL
ENTRANCE CEREMONY"
1301
01:50:21,369 --> 01:50:25,369
The next year, I moved away from home to
live in the dorms at the Junior High School.
1302
01:50:26,369 --> 01:50:31,369
Before I left, she reminisced about
the twelve years she spent raising us.
1303
01:50:32,416 --> 01:50:37,170
She said, that the time had passed
as though in a dream... or fairy tale.
1304
01:50:40,171 --> 01:50:43,871
She smiled as she said it. Her gaze fixed
at the peak of the distant mountain top...
1305
01:50:44,171 --> 01:50:48,871
And in that moment... I knew I could go.
She was fine.
1306
01:50:49,171 --> 01:50:51,871
We all were.
1307
01:50:58,650 --> 01:51:04,150
Even now, she lives in that old
house in the country side. Alone...
1308
01:51:04,650 --> 01:51:06,150
But content.
91056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.