Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,320 --> 00:01:01,117
-Hello.
Hello. Peder...
2
00:01:01,158 --> 00:01:03,835
- Peder!
- Stop! Hey, stop
3
00:01:03,876 --> 00:01:06,833
Police!
Peder!
4
00:01:08,912 --> 00:01:12,349
Hey...
Hey!
5
00:01:12,389 --> 00:01:16,865
He threw something
behind the green house.
6
00:01:16,906 --> 00:01:19,863
Why did you run, Peder, huh?
7
00:02:18,100 --> 00:02:19,458
Here you go.
8
00:02:22,577 --> 00:02:23,935
Thanks.
9
00:02:26,334 --> 00:02:27,812
Stay still.
10
00:02:39,125 --> 00:02:41,602
Take these, please.
Come on.
11
00:03:17,256 --> 00:03:19,773
You should come and see this.
12
00:03:26,010 --> 00:03:29,486
Oh, wow. Didn't think
anyone did this anymore.
13
00:03:40,679 --> 00:03:43,196
Where did you meet Finn Haber?
14
00:03:52,230 --> 00:03:55,267
Did you hear what I asked you,
Peder?
15
00:03:57,147 --> 00:03:59,824
You took this photo.
16
00:03:59,864 --> 00:04:03,381
We found it in your bathroom.
Where was it taken?
17
00:04:09,297 --> 00:04:11,215
Lions.
18
00:04:11,256 --> 00:04:14,173
Okay. When?
19
00:04:18,650 --> 00:04:23,006
I'm asking, because Haber was found
drowned a few days ago.
20
00:04:23,047 --> 00:04:26,484
He was investigating
what really happened to Tone.
21
00:04:26,525 --> 00:04:30,920
- Daniel killed Tone.
- We don't know that for certain.
22
00:04:39,755 --> 00:04:45,549
Tone was wearing this name tag
the last time she was seen alive.
23
00:04:45,590 --> 00:04:47,908
Can you tell me why you have it?
24
00:04:51,506 --> 00:04:54,343
Why did you throw it away?
25
00:04:55,223 --> 00:04:58,180
Can I have it back?
26
00:05:01,898 --> 00:05:03,616
It's mine.
27
00:05:05,496 --> 00:05:10,611
You can't have it.
28
00:05:10,652 --> 00:05:13,608
I need to have that.
29
00:05:18,406 --> 00:05:21,602
- What are you talking about?
- Tell us where our son is.
30
00:05:21,643 --> 00:05:25,839
You picked up our son
without telling us?
31
00:05:25,880 --> 00:05:29,636
- Surely you have to let us know?
- He is being questioned...
32
00:05:29,677 --> 00:05:34,113
- Why is our son with the police?
- Please lower your voice.
33
00:05:36,672 --> 00:05:40,069
- We'll keep you posted.
- Hey! What's going on?
34
00:05:40,110 --> 00:05:42,867
- Why did you not call us?
- Calm down.
35
00:05:42,908 --> 00:05:48,223
Peder is being questioned in regard
to the murder of Tone Vaterland.
36
00:05:48,264 --> 00:05:50,901
Tone? Why?
37
00:05:52,740 --> 00:05:57,216
Is he in there all alone now?
Or is someone with him?
38
00:05:57,257 --> 00:06:02,612
- He didn't want a lawyer present.
- Of course, he's on the spectrum.
39
00:06:02,653 --> 00:06:07,728
Peder is easily influenced.
One of us has to be there with him.
40
00:06:07,769 --> 00:06:13,564
- You can't demand that, I'm afraid.
- I have to be in there with him
41
00:06:13,605 --> 00:06:16,681
and look after him.
Surely you understand that?
42
00:06:16,682 --> 00:06:18,361
Look after him.
Surely you understand that?
43
00:06:19,880 --> 00:06:25,115
Fine, we'll take a break,
and you can contact a lawyer.
44
00:06:25,156 --> 00:06:29,112
Peder has been devastated after what
happened to Agnete. They argued,
45
00:06:29,153 --> 00:06:33,109
and he hasn't been himself since.
- What did they argue about?
46
00:06:33,150 --> 00:06:36,427
I don't know, but that was
their last encounter.
47
00:06:36,468 --> 00:06:39,544
We'll be considerate, I promise.
48
00:06:39,585 --> 00:06:42,622
- You have to!
- We'll call the lawyer.
49
00:06:42,663 --> 00:06:48,418
- You can go home, and we'll call you.
- No, we're staying here.
50
00:07:10,562 --> 00:07:16,477
His mum says he's on the spectrum,
but he might not have a diagnosis.
51
00:07:16,518 --> 00:07:21,553
It's best to wait. We have stronger
DNA evidence on Lennart Hök.
52
00:07:21,594 --> 00:07:24,311
What if they were both in on it?
53
00:07:25,351 --> 00:07:29,867
- Hello. I'm Peder Kronborg's lawyer.
- Yeah.
54
00:07:29,908 --> 00:07:32,984
Finally. Hello.
55
00:07:33,585 --> 00:07:38,900
I spoke with your mum. She said that
you and your sister had an argument.
56
00:07:38,941 --> 00:07:43,097
Was it about Tone?
What were you arguing about?
57
00:07:48,214 --> 00:07:51,770
What did you think about Tone
having a girlfriend?
58
00:07:53,250 --> 00:07:55,927
You didn't like that?
59
00:07:56,888 --> 00:08:00,924
Did you want to be her boyfriend,
Peder?
60
00:08:03,163 --> 00:08:07,918
Did you take this from Tone
before she died, or after?
61
00:08:11,237 --> 00:08:15,753
I found it.
I found it in the fire.
62
00:08:15,793 --> 00:08:22,188
-What fire?
Where he burnt those clothes.
63
00:08:22,229 --> 00:08:24,586
Tone's clothes?
You saw who did it?
64
00:08:24,627 --> 00:08:27,744
- I saw him.
- Who was it?
65
00:08:27,785 --> 00:08:31,301
Who burnt her clothes?
66
00:08:31,342 --> 00:08:33,060
Daniel.
67
00:08:35,179 --> 00:08:37,057
I saw Daniel.
68
00:09:38,851 --> 00:09:40,689
Well?
69
00:09:40,730 --> 00:09:44,286
I wish the circumstances
were different, but...
70
00:09:44,327 --> 00:09:47,444
You're aware of the terms, right?
71
00:09:47,485 --> 00:09:51,521
They will follow us to the hospital,
and when it's over...
72
00:09:53,081 --> 00:09:56,797
We'll have to go straight back here.
Okay?
73
00:09:56,838 --> 00:09:58,236
Yeah, I know.
74
00:10:08,709 --> 00:10:13,065
- Is he telling the truth?
- We'll keep him in custody for now.
75
00:10:13,106 --> 00:10:15,663
-What's this?
He seems terrified.
76
00:10:15,704 --> 00:10:19,340
- Why is he in handcuffs?
- He's been taken into custody.
77
00:10:19,381 --> 00:10:22,018
-Why?
He's a suspect.
78
00:10:22,059 --> 00:10:25,895
What are you talking about?
Of Tone's murder?
79
00:10:29,414 --> 00:10:31,491
- Nils?
- Yeah?
80
00:10:31,532 --> 00:10:36,328
Go through the witness statements
from the day Tone died again.
81
00:10:36,369 --> 00:10:40,564
- Okay.
- Hey! I tried calling you.
82
00:10:40,605 --> 00:10:44,641
Here you go. The blood analysis
of Tone Vaterland's underwear.
83
00:10:44,682 --> 00:10:48,159
It was a match for Lennart Hok.
- Okay.
84
00:10:50,638 --> 00:10:54,154
What do
"elevated ALP levels" mean?
85
00:10:54,195 --> 00:10:58,751
I won't get too technical, but they
found cancer drugs in her blood.
86
00:10:58,792 --> 00:11:01,749
Well, he died from cancer, so...?
87
00:11:03,548 --> 00:11:04,986
But...
88
00:11:06,706 --> 00:11:12,101
Lennart Hok was diagnosed with
cancer after he was imprisoned.
89
00:11:12,142 --> 00:11:18,816
Meaning someone planted evidence
to make it look like he killed Tone.
90
00:11:18,857 --> 00:11:21,814
How do you get sperm from an inmate?
91
00:11:23,094 --> 00:11:26,610
They found a foreign substance
in the samples.
92
00:11:26,651 --> 00:11:30,008
A synthetic compound
containing silicon.
93
00:11:33,126 --> 00:11:35,563
Lubricant from a condom.
94
00:11:39,002 --> 00:11:42,678
Daniel Momrak has access
to cells and visiting rooms.
95
00:11:42,719 --> 00:11:48,953
- Maybe he smuggled out Hök's DNA.
- With outside help, yes.
96
00:11:50,473 --> 00:11:54,110
But why Hök?
97
00:11:54,150 --> 00:11:56,987
It's easier to blame a dead guy.
98
00:11:57,948 --> 00:12:01,264
Whoever sent me the letters,
this was...
99
00:12:01,305 --> 00:12:04,142
This was the plan
right from the beginning.
100
00:12:07,261 --> 00:12:11,537
Did you speak with Kvammen?
- Yes. I went up to his cabin.
101
00:12:11,577 --> 00:12:15,014
- You should've seen his face.
- He didn't feel bad about it?
102
00:12:15,055 --> 00:12:16,932
No, I don't know.
103
00:12:36,199 --> 00:12:39,156
- Hello.
- Hello.
104
00:12:50,389 --> 00:12:52,026
Thank you.
105
00:12:57,503 --> 00:13:01,659
- Are you okay?
- Yes.
106
00:13:11,253 --> 00:13:14,529
Rebekka took the photo.
Anything else?
107
00:13:14,570 --> 00:13:19,006
No, just publish it
as soon as it's ready. All right.
108
00:13:23,404 --> 00:13:27,320
- You're not answering your phone.
- I'm busy.
109
00:13:27,361 --> 00:13:30,318
I hear Rebekka's writing about
Daniel Momrak.
110
00:13:31,158 --> 00:13:35,034
- I told you to look after her.
- Because she hit the wall, right?
111
00:13:35,075 --> 00:13:37,193
Yes.
112
00:13:37,234 --> 00:13:43,628
- What has she been telling you?
- That her boss was horrible to her,
113
00:13:43,669 --> 00:13:47,265
and that he's the reason
she's on sick leave.
114
00:13:55,460 --> 00:13:58,976
- I had a very good reason.
- Oh, really?
115
00:13:59,017 --> 00:14:01,534
They were seeing each other.
116
00:14:05,852 --> 00:14:10,688
Why didn't you tell me right away?
- I wanted to give her a chance.
117
00:14:10,729 --> 00:14:14,844
She said it was over,
so I wanted to cut her some slack.
118
00:14:18,323 --> 00:14:22,039
Does it seem like she has
a healthy relationship with him?
119
00:14:56,934 --> 00:14:59,131
I knew it wasn't you.
120
00:16:02,445 --> 00:16:04,003
I'm sorry.
121
00:16:32,982 --> 00:16:37,578
There you are.
I heard about the DNA results.
122
00:16:38,778 --> 00:16:42,574
For a moment,
I almost thought you were right.
123
00:16:42,615 --> 00:16:44,693
Not that I was surprised.
124
00:16:44,734 --> 00:16:48,290
Ways known that the Vaterland
case had the right outcome.
125
00:16:48,331 --> 00:16:53,166
My job is to investigate,
not to make assumptions.
126
00:16:53,207 --> 00:16:55,764
And still you were fooled?
127
00:16:56,485 --> 00:17:00,881
You came all the way here
just to tell me that?
128
00:17:00,922 --> 00:17:03,798
I did make a short detour, yes.
129
00:17:06,557 --> 00:17:07,835
Stein?
130
00:17:10,554 --> 00:17:14,111
Please keep this to yourself for now.
131
00:17:14,152 --> 00:17:18,068
-Why?
Daniel's mum is on her deathbed.
132
00:17:18,109 --> 00:17:22,385
I would hate for the family
to have even more to struggle with.
133
00:17:22,425 --> 00:17:25,422
And Daniel thought
he'd be acquitted.
134
00:17:25,463 --> 00:17:27,541
And who's fault is that?
135
00:17:41,771 --> 00:17:47,166
Okay. And you're
absolutely sure about this?
136
00:17:47,207 --> 00:17:48,925
Fine.
Bye.
137
00:17:51,284 --> 00:17:55,000
Daniel?
Can I have a word with you?
138
00:18:00,277 --> 00:18:03,554
I just got a phone call
from Stein Kvammen.
139
00:18:03,595 --> 00:18:08,310
The evidence against Lennart Hök
was planted.
140
00:18:08,351 --> 00:18:12,507
What are you talking about?
- The DNA evidence
141
00:18:12,548 --> 00:18:16,104
pointing towards Lennart Hök
are fabricated.
142
00:18:16,145 --> 00:18:18,902
How does that affect me?
143
00:18:18,943 --> 00:18:22,380
You probably won't get
your case reopened.
144
00:18:22,421 --> 00:18:26,617
- Do you have any knowledge of this?
- No! Are you serious right now?
145
00:18:26,658 --> 00:18:28,855
You promised me
I would be acquitted.
146
00:18:28,896 --> 00:18:33,332
But this is new information.
I couldn't have foreseen this.
147
00:18:33,373 --> 00:18:38,408
This doesn't necessarily mean that
the case will never be reopened.
148
00:18:38,449 --> 00:18:44,044
No, I didn't say that. But the basis
for the retrial was that evidence.
149
00:18:44,085 --> 00:18:46,362
- He'll figure it out.
- Stay there!
150
00:18:46,403 --> 00:18:49,639
You said I would be acquitted.
Several times!
151
00:18:49,680 --> 00:18:52,157
I'm not going back there!
152
00:18:52,198 --> 00:18:54,596
Don't come any closer!
153
00:18:54,637 --> 00:18:56,914
Daniel...
No, Daniel!
154
00:18:56,955 --> 00:19:00,032
Come one step closer,
and I'll kill her.
155
00:19:00,073 --> 00:19:02,990
- Put it down.
- Don't do anything stupid.
156
00:19:07,747 --> 00:19:12,702
A witness saw Agnete in the beech
forest the night she disappeared.
157
00:19:12,743 --> 00:19:14,221
Good.
158
00:19:18,499 --> 00:19:21,975
Copy that. He's here now,
I'll inform him.
159
00:19:22,016 --> 00:19:25,173
Yes, okay.
- Nils, what's going on?
160
00:19:25,214 --> 00:19:28,850
Momrak has escaped. He has taken
Rebekka Skjevik as a hostage.
161
00:19:28,891 --> 00:19:31,848
Backup's on the way.
Come on.
162
00:19:37,685 --> 00:19:42,080
Here it is. This is Tone's room.
- Yes.
163
00:20:00,428 --> 00:20:02,385
I'll have a look around.
164
00:20:10,700 --> 00:20:14,576
Do you have any idea
where they're headed?
165
00:20:14,617 --> 00:20:20,033
No. I don't understand any of this.
He was having his case reopened.
166
00:20:23,890 --> 00:20:27,806
Please let me know
if you hear from him.
167
00:20:27,847 --> 00:20:31,843
- Hi, Line.
- I just heard about the kidnapping.
168
00:20:31,884 --> 00:20:35,281
- Have you found her?
- No. He got away in Rebekka's car.
169
00:20:35,321 --> 00:20:38,398
He is wanted
all over Eastern Norway.
170
00:20:38,439 --> 00:20:44,833
Has Rebekka said anything about him?
Do you think he'll hurt her?
171
00:20:44,874 --> 00:20:48,551
I don't think so.
I think they were a couple.
172
00:20:50,350 --> 00:20:52,028
Okay. Thanks.
173
00:21:13,333 --> 00:21:17,449
- Wisting.
- Hi. I'm at Tone's place now.
174
00:21:17,490 --> 00:21:20,407
You were right.
Someone's been here.
175
00:21:20,448 --> 00:21:25,883
A journalist. Tone's mum let her
take some pictures of the bedroom.
176
00:21:25,924 --> 00:21:28,681
- Rebekka Skjevik?
- Mhm.
177
00:21:28,722 --> 00:21:35,316
Supposedly for an article. She could
easily have taken some clothes.
178
00:21:35,357 --> 00:21:39,233
Rebekka planted the evidence
to get Daniel acquitted.
179
00:21:39,274 --> 00:21:42,231
It seems they were
seeing each other.
180
00:21:42,272 --> 00:21:44,629
He probably sent me the letters.
181
00:21:54,183 --> 00:22:00,057
We can still turn around.
We'll just say that you panicked.
182
00:22:01,697 --> 00:22:04,054
-Daniel, we...
No one will believe me now.
183
00:22:04,095 --> 00:22:09,330
We'll find a way. It'll be alright.
We'll figure it out.
184
00:22:36,271 --> 00:22:40,867
This is Lia and Suki. According to
the mother, Tone and Agnete
185
00:22:40,908 --> 00:22:44,384
used to joke about
how they looked so much alike.
186
00:22:46,144 --> 00:22:49,101
So Agnete tattooed her friend
on her back?
187
00:22:50,221 --> 00:22:52,098
I found her!
188
00:22:52,139 --> 00:22:58,094
This is from Farris Bridge at 03:55
the morning Agnete disappeared.
189
00:23:59,489 --> 00:24:05,963
- But why would she kill herself?
- It could be the argument with Erik.
190
00:24:06,004 --> 00:24:11,439
He broke her nose and cracked two of
her ribs just two hours earlier.
191
00:24:11,480 --> 00:24:15,996
She was upset earlier that day too
according to the tattooer.
192
00:24:16,037 --> 00:24:19,473
So did something happen
at home with her family?
193
00:24:19,514 --> 00:24:23,990
It's possible. She was supposed
to be there all weekend.
194
00:24:24,031 --> 00:24:28,626
And the argument with her brother?
- I've tried pressuring him about it,
195
00:24:28,667 --> 00:24:31,624
but he won't tell me
what it was about.
196
00:24:33,064 --> 00:24:34,382
I see.
197
00:24:39,899 --> 00:24:44,495
Do a swab on Peder Kronborg.
Tell the lab to check his DNA
198
00:24:44,535 --> 00:24:50,290
against evidence 68 in case 1569.
The hair found on Tone Vaterland.
199
00:24:56,606 --> 00:25:03,041
Is there a signal on her phone?
No? Okay, thanks.
200
00:25:04,161 --> 00:25:08,397
- Any news about Daniel and Rebekka?
- No.
201
00:25:08,438 --> 00:25:13,233
Hello. Here are the test results.
- Already?
202
00:25:13,274 --> 00:25:18,349
Yes. But what the hell is going on?
Someone else ordered the same test
203
00:25:18,390 --> 00:25:21,387
a few days ago.
It was just lying there.
204
00:25:21,428 --> 00:25:23,945
- Finn Haber?
- Finn Haber.
205
00:25:25,585 --> 00:25:29,341
Peder's DNA is a 50% match
to the finding at Tone Vaterland.
206
00:25:29,382 --> 00:25:35,057
So the hair that was found matches
another relative of Agnete Kronborg.
207
00:25:35,098 --> 00:25:37,135
A male close relative.
208
00:25:45,810 --> 00:25:50,365
Okay, thanks. They haven't seen them
at the border either.
209
00:25:50,406 --> 00:25:52,044
Okay.
210
00:26:15,907 --> 00:26:20,303
You'll have to come with me
to the station, Kronborg.
211
00:26:20,344 --> 00:26:22,461
We suspect you killed
Tone Vaterland,
212
00:26:22,502 --> 00:26:25,320
and sexually abused your daughter,
Agnete Kronborg.
213
00:26:50,681 --> 00:26:53,718
-Is he violent?
214
00:26:55,318 --> 00:27:01,632
He's raped her, but she'
too afraid to leave him.
215
00:27:01,673 --> 00:27:03,910
They're too close.
216
00:27:09,907 --> 00:27:13,543
Tone is talking about you here,
Kronborg.
217
00:27:16,382 --> 00:27:19,859
She wanted to get Agnete
away from you.
218
00:27:22,058 --> 00:27:28,252
The girls were going to run away.
Peder overheard them, and told you.
219
00:27:28,293 --> 00:27:32,369
-Agnete is my daughter.
Is that why you killed Tone?
220
00:27:32,410 --> 00:27:36,046
Because she was taking
your daughter away from you?
221
00:27:36,087 --> 00:27:39,044
You wanted to keep Agnete
to yourself.
222
00:27:40,644 --> 00:27:43,081
You just keep on fantasising.
223
00:27:45,161 --> 00:27:49,476
You said it yourself.
Your son is easily lead.
224
00:27:50,437 --> 00:27:56,231
So you had him say that he'd seen
Daniel burn Tone's clothes.
225
00:27:58,231 --> 00:28:00,748
But he didn't see Daniel.
226
00:28:00,789 --> 00:28:03,146
You see, we've spoken with Peder.
227
00:28:57,946 --> 00:29:00,064
Where are we going?
228
00:29:01,344 --> 00:29:03,141
Get off here.
229
00:29:15,054 --> 00:29:17,171
- Wait here.
- Where are you going?
230
00:29:17,212 --> 00:29:20,129
- Just wait here.
- Daniel, what are you doing?
231
00:29:32,441 --> 00:29:37,316
It'll be okay. I'm just going to
get something sorted. Okay?
232
00:30:17,847 --> 00:30:19,684
Hey!
233
00:30:24,002 --> 00:30:25,960
Hey, be quiet.
234
00:30:38,032 --> 00:30:44,066
Peder also told you that he met Finn
Haber. He was asking about Tone.
235
00:30:44,107 --> 00:30:49,622
He had Peder do a swab, and you
realised that the game was up.
236
00:30:50,822 --> 00:30:53,819
So you killed Haber too,
just like you killed Tone.
237
00:30:58,217 --> 00:31:01,413
How did that make you feel?
238
00:31:01,454 --> 00:31:05,610
Taking yet another life
in order to save your own?
239
00:31:10,368 --> 00:31:16,282
This is Lia. Agnete got this tattoo
the same day she killed herself.
240
00:31:16,323 --> 00:31:22,637
Because Tone and Agnete thought that
Lia and Tone looked so much alike.
241
00:31:22,678 --> 00:31:28,073
So this right here...
This is a message for you.
242
00:31:28,114 --> 00:31:32,310
The snake is supposed to protect,
but here, it's suffocating Tone.
243
00:31:32,351 --> 00:31:37,586
That's what Agnete realised those
last days before leaving you, right?
244
00:31:37,627 --> 00:31:42,702
She survived your abuse, but
couldn't cope with you killing Tone.
245
00:31:43,703 --> 00:31:45,300
It was your fault.
246
00:31:58,012 --> 00:32:01,209
We're getting a signal
from Rebekka's phone.
247
00:32:01,889 --> 00:32:04,587
That's close to
Stein Kvammen's cabin.
248
00:32:30,508 --> 00:32:32,105
You can take that way.
249
00:32:37,622 --> 00:32:38,980
Stein?
250
00:33:03,763 --> 00:33:05,720
We have to check that tank.
251
00:33:20,111 --> 00:33:23,187
Stein? Stein!
252
00:33:25,267 --> 00:33:28,503
Hey, call an ambulance!
253
00:33:38,017 --> 00:33:41,853
- What the...? You're bleeding!
- It's fine.
254
00:33:41,894 --> 00:33:44,212
-Yeah, but...
I said it's fine.
255
00:33:44,253 --> 00:33:47,889
What happened?
Is that a dog bite, Daniel?
256
00:34:01,879 --> 00:34:03,437
Are you okay?
257
00:34:04,757 --> 00:34:08,833
The last few days,
I've been thinking that Kvammen
258
00:34:08,874 --> 00:34:12,431
should get a taste of
what Daniel's been through.
259
00:34:12,472 --> 00:34:17,427
- But maybe not like this.
- No.
260
00:34:17,468 --> 00:34:20,166
It really sucks.
Will you drive?
261
00:34:43,329 --> 00:34:49,443
If I didn't have you, Rebekka,
I don't know what I would've done.
262
00:34:52,082 --> 00:34:53,840
I love you.
263
00:34:57,558 --> 00:34:58,916
I'm sorry!
264
00:34:59,876 --> 00:35:02,833
I don't want anything
to happen to you.
265
00:35:05,992 --> 00:35:08,069
Daniel? Daniel!
- Get in.
266
00:35:08,110 --> 00:35:09,908
Daniel!
267
00:35:10,668 --> 00:35:13,825
- Please!
- Don't do anything stupid.
268
00:35:13,866 --> 00:35:16,503
-Daniel, please
-No, get away.
269
00:35:16,544 --> 00:35:18,341
I'll take care of her.
270
00:36:38,882 --> 00:36:42,559
- Hey, don't come any closer!
- Daniel...
271
00:36:42,600 --> 00:36:45,916
I'll help you,
but you need to listen.
272
00:36:49,514 --> 00:36:51,733
I know that you didn't kill Tone.
273
00:36:57,229 --> 00:36:59,346
We caught the guy who did it.
274
00:37:10,259 --> 00:37:12,816
Daniel!
275
00:37:18,253 --> 00:37:21,769
So I don't have to go
back to prison?
276
00:37:21,810 --> 00:37:26,885
I can't promise you that, Daniel,
but we can talk about it.
277
00:37:28,365 --> 00:37:31,802
I will do everything I can
to help you.
278
00:37:31,843 --> 00:37:33,640
I promise.
279
00:37:34,721 --> 00:37:36,438
Okay?
280
00:37:49,150 --> 00:37:50,748
Daniel?
281
00:37:50,789 --> 00:37:52,147
-No!
282
00:37:53,746 --> 00:37:55,064
Daniel!
283
00:39:22,200 --> 00:39:25,058
I would have listened to you,
Rebekka, if you'd only come to me.
284
00:40:07,607 --> 00:40:13,281
-Is it someone's birthday?
We know it hasn't been easy
285
00:40:13,322 --> 00:40:17,358
being the boss.
We wanted to give you...
286
00:40:17,399 --> 00:40:22,554
- A small memento from this time.
- Thank you.
287
00:40:30,549 --> 00:40:33,226
Funny. Very funny.
288
00:41:03,205 --> 00:41:07,641
- Hello.
- You look like you need a drink.
289
00:41:09,920 --> 00:41:11,478
I think I'll pass.
23125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.