Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,208 --> 00:00:26,791
♪ Some folks know about it, some don't ♪
2
00:00:30,750 --> 00:00:32,416
♪ But sooner or later baby,
here's a ditty ♪
3
00:00:32,417 --> 00:00:33,542
Ah!
4
00:00:34,417 --> 00:00:36,207
- Morning, Coach!
- Morning to you.
5
00:00:37,667 --> 00:00:41,207
♪ Let's get right on down
to the real nitty gritty ♪
6
00:00:41,208 --> 00:00:42,958
♪ Now, one, two ♪
7
00:00:43,708 --> 00:00:46,792
♪ Nitty gritty
Now, yeah, boom ♪
8
00:00:47,417 --> 00:00:50,916
♪ Nitty gritty
Ooooowee ♪
9
00:00:50,917 --> 00:00:52,499
♪ The nitty gritty ♪
10
00:00:52,500 --> 00:00:55,542
♪ Right down to the real nitty gritty ♪
11
00:00:59,833 --> 00:01:00,833
Hmm.
12
00:01:05,250 --> 00:01:07,958
♪ Ooh-ooh ♪
13
00:01:08,667 --> 00:01:11,625
♪ Ooh-ooh ♪
14
00:01:12,083 --> 00:01:15,042
♪ Ooh-ooh ♪
15
00:01:15,667 --> 00:01:19,124
- ♪ Double beatin' ♪
- ♪ Double beatin' ♪
16
00:01:19,125 --> 00:01:22,666
♪ Right down to the, nitty gritty, yeah ♪
17
00:01:22,667 --> 00:01:24,332
- ♪ Double beatin' ♪
- ♪ Double beatin' ♪
18
00:01:24,333 --> 00:01:27,750
♪ Right down to the, nitty gritty, yeah ♪
19
00:01:31,042 --> 00:01:32,499
- Morning, Coach.
- Good morning.
20
00:01:32,500 --> 00:01:33,749
- Morning.
- Morning, Coach.
21
00:01:33,750 --> 00:01:35,582
Wassup, bro? Dap me up.
22
00:01:35,583 --> 00:01:37,416
- Hey, Dad.
- Hey, LareBear.
23
00:01:37,417 --> 00:01:39,374
Looks like
Coach is playing favorites.
24
00:01:39,375 --> 00:01:41,499
- Okay.
- Nepotism!
25
00:01:41,500 --> 00:01:44,707
Game day, folks!
Come on, look alive!
26
00:01:51,542 --> 00:01:53,666
Oop! Wrong way, there ya go!
27
00:01:53,667 --> 00:01:55,874
Ugh, I should've had that one.
28
00:01:55,875 --> 00:01:59,167
Hey, you did the best you could,
and that's all I ask.
29
00:02:00,167 --> 00:02:03,124
Let's go, Pickles!
Hurry up and lose, so I can come back in!
30
00:02:03,125 --> 00:02:04,624
- Yuwen.
- Just kidding!
31
00:02:04,625 --> 00:02:07,458
We got a ringer! Go back! Back some more!
32
00:02:11,042 --> 00:02:12,457
I got this, I got this, I got this!
33
00:02:14,750 --> 00:02:16,999
You can do it, honey. Like we practiced.
34
00:02:17,000 --> 00:02:18,791
I got it, I got it, I... [grunts] Ow.
35
00:02:18,792 --> 00:02:20,249
I got it!
36
00:02:20,250 --> 00:02:22,332
Oh. She went for it.
37
00:02:22,333 --> 00:02:24,791
- Out! That's game! Pickles, five-four.
- Yeah!
38
00:02:24,792 --> 00:02:27,707
Oh, my gosh! We, we won!
39
00:02:27,708 --> 00:02:28,832
Oh, son of a...
40
00:02:28,833 --> 00:02:31,791
Big congrats, Pickles!
You killed it out there.
41
00:02:31,792 --> 00:02:34,332
- Hey! Wake up! Coach is talking.
- I'm awake!
42
00:02:34,333 --> 00:02:37,166
- How are you on the team? Ew!
- Don't touch. That eye's contagious.
43
00:02:37,167 --> 00:02:39,417
Look, I know you've got
a lot on your minds.
44
00:02:40,500 --> 00:02:44,082
But I just want to say
that I'm so proud of you all.
45
00:02:44,083 --> 00:02:47,749
This is the best team, the best team
I've ever had a chance to coach.
46
00:02:47,750 --> 00:02:50,417
And win or lose, we are a family.
47
00:02:51,625 --> 00:02:54,708
Sometimes, I, uh, I feel like
I need you guys more than...
48
00:02:57,125 --> 00:02:58,957
Well, more than you need me.
49
00:02:58,958 --> 00:03:01,667
Aw. Precious.
50
00:03:07,667 --> 00:03:09,916
Constructive criticism...
51
00:03:17,708 --> 00:03:19,624
- Hey, Coach.
- Oh, hey.
52
00:03:19,625 --> 00:03:21,916
I... I just want to say,
you're an amazing coach.
53
00:03:23,708 --> 00:03:25,957
You've been great
getting the kids to this point.
54
00:03:25,958 --> 00:03:31,207
But we feel like, moving forward,
we'll need someone more strategic.
55
00:03:31,208 --> 00:03:33,499
Yes. Perfect word.
56
00:03:33,500 --> 00:03:35,666
Okay. [stammers] I can work on it.
57
00:03:35,667 --> 00:03:37,999
More like Kai's dad.
58
00:03:38,000 --> 00:03:39,791
I mean,
Kai's dad is amazing.
59
00:03:39,792 --> 00:03:42,124
Oh... [stutters] Uh, James?
60
00:03:42,125 --> 00:03:44,332
I'm sorry, is this correct, James?
61
00:03:44,333 --> 00:03:47,041
Hey, man, it's nothing personal, you know?
62
00:03:47,042 --> 00:03:49,499
I played a little ball in college.
Division 1.
63
00:03:49,500 --> 00:03:53,999
I just wanna make sure,
is this, like, unanimous?
64
00:03:54,000 --> 00:03:57,832
Dave? Lou? Huh? Barbara?
65
00:03:57,833 --> 00:04:00,916
- Barbara, what do you think? Are you...
- Oh. Um...
66
00:04:00,917 --> 00:04:02,957
Yeah, she's nodding aggressively.
67
00:04:04,083 --> 00:04:07,666
Well, we will just leave you two
to sort out the details.
68
00:04:07,667 --> 00:04:09,499
Such a good sport.
69
00:04:09,500 --> 00:04:11,791
Okay. I, uh, well, I understand.
70
00:04:11,792 --> 00:04:14,416
Of course. Whatever's best for the team.
71
00:04:14,417 --> 00:04:17,291
Hey, hey, look, I know
what these kids are up against, right?
72
00:04:17,292 --> 00:04:20,332
They need someone who will prepare them
for what comes next.
73
00:04:20,333 --> 00:04:22,041
But just look at how far you got 'em, right?
74
00:04:22,042 --> 00:04:24,707
You, you got 'em to the championship, man.
75
00:04:24,708 --> 00:04:27,750
You... Wow! Who, who would have thought?
76
00:04:37,375 --> 00:04:40,166
Mmm-hmm. Whoops! Okay. Brake, there...
77
00:04:40,167 --> 00:04:41,542
Brake, brake!
78
00:04:48,417 --> 00:04:52,707
- I'm sorry. I can't do anything right.
- It's okay, accidents happen!
79
00:04:52,708 --> 00:04:55,208
I believe in you!
80
00:04:56,125 --> 00:04:57,708
- Bye, Dad.
- Oh.
81
00:04:59,083 --> 00:05:00,916
- Ugh, Dad!
- Can't a dad just hug his daughter?
82
00:05:00,917 --> 00:05:02,832
- I gotta go.
- Okay, okay.
83
00:05:02,833 --> 00:05:04,708
- See you Friday.
- Uh, bye, LareBear.
84
00:05:05,250 --> 00:05:07,582
I can't wait to see your new place.
85
00:05:07,583 --> 00:05:09,042
Yep.
86
00:05:21,083 --> 00:05:22,624
Great game!
87
00:05:30,542 --> 00:05:31,541
Pickles!
88
00:05:31,542 --> 00:05:33,458
Nice, nice! Nice one!
89
00:06:02,708 --> 00:06:04,374
Just a little under it.
90
00:06:04,375 --> 00:06:06,207
Don't drop your shoulder.
91
00:06:06,208 --> 00:06:08,375
- You're doing it, Laurie!
- I'm doing it!
92
00:06:09,875 --> 00:06:12,541
- Kai!
- Oh, no. OMG. Kai, I'm so sorry.
93
00:06:12,542 --> 00:06:14,167
Kai! Kai, are you okay?
94
00:06:15,458 --> 00:06:18,249
So, you sure you're okay?
95
00:06:18,250 --> 00:06:20,832
It's fine, Coach. I'm good.
96
00:06:20,833 --> 00:06:22,374
Oh, hey, James.
97
00:06:22,375 --> 00:06:26,999
Oh, hey. Whoa, whoa, whoa.
Young lady, we're gonna talk later. Okay?
98
00:06:27,000 --> 00:06:28,291
Dan, while I got you.
99
00:06:28,292 --> 00:06:32,707
Uh, I was going through tomorrow's lineup
and I have a few ideas. Just one second.
100
00:06:34,042 --> 00:06:36,791
I don't wanna see your,
your flippin' lineup idea.
101
00:06:36,792 --> 00:06:38,832
- What was that, Dan?
- What? Oh, nothing.
102
00:06:38,833 --> 00:06:41,874
Just, uh, you know, admiring your,
uh, your, uh...
103
00:06:41,875 --> 00:06:43,457
Found it!
104
00:06:43,458 --> 00:06:46,707
You know, so I couldn't quite figure out
where to put Laurie.
105
00:06:46,708 --> 00:06:50,041
Well, anyway, just trying to...
Trying to help.
106
00:06:50,042 --> 00:06:52,291
Oh, no, no. Laurie. Laurie. Laurie.
107
00:06:54,000 --> 00:06:55,500
Laurie!
108
00:07:05,542 --> 00:07:07,374
Hey, Dad. Are you comin' back?
109
00:07:07,375 --> 00:07:09,707
No worries if not,
I think I might stay late,
110
00:07:09,708 --> 00:07:11,624
gettin' in those reps.
111
00:07:11,625 --> 00:07:13,249
Uh, think I'm gonna walk home...
112
00:07:13,250 --> 00:07:16,541
Unless you're coming within
the next five to 30-ish minutes,
113
00:07:16,542 --> 00:07:18,208
'cause I can stay.
114
00:07:26,833 --> 00:07:31,499
♪ Stories don't mean anything ♪
115
00:07:31,500 --> 00:07:35,792
♪ When you've got no one
to tell them to... ♪
116
00:07:44,958 --> 00:07:46,833
Better not blow it.
117
00:08:07,250 --> 00:08:09,166
You're rude. It was a joke.
118
00:08:09,167 --> 00:08:10,750
- Taylor...
- What is it?
119
00:08:11,833 --> 00:08:13,124
Heyooo, dude.
120
00:08:13,125 --> 00:08:15,000
"Heyooo, dude." No, Tom!
121
00:08:16,500 --> 00:08:18,832
- Hey, Dan. You never got my lineup idea.
- Hmm?
122
00:08:18,833 --> 00:08:21,499
It's all good.
I got it right here, and I made copies.
123
00:08:21,500 --> 00:08:23,332
Yeah! Go Pickles!
124
00:08:23,333 --> 00:08:25,917
Oh, my gosh, you're so loud,
that was right in my ear...
125
00:08:35,375 --> 00:08:36,874
All right, gang,
it's game day.
126
00:08:36,875 --> 00:08:39,624
All that matters
is that you try your best, right?
127
00:08:39,625 --> 00:08:42,207
I mean, let's be honest. Today is a wash.
128
00:08:42,208 --> 00:08:46,499
But next year, [chuckles] we'll be leaving
here with some hardware, baby. Mm.
129
00:08:46,500 --> 00:08:48,249
Can you say it again? I wanna film it.
130
00:08:48,250 --> 00:08:49,916
Kai's dad.
131
00:08:49,917 --> 00:08:52,499
- Uh, Coach?
- All right, listen up, listen up.
132
00:08:52,500 --> 00:08:56,041
I look out here, and I see a whole lot
of people who underestimated us.
133
00:08:56,042 --> 00:08:58,624
They don't respect us at all.
134
00:08:58,625 --> 00:09:00,499
Yeah, they think we're losers.
135
00:09:00,500 --> 00:09:02,207
Yeah, that's right, Hannah.
136
00:09:02,208 --> 00:09:05,582
And you know what? That's okay.
137
00:09:05,583 --> 00:09:08,624
Yeah. Sometimes,
you have to earn your respect.
138
00:09:08,625 --> 00:09:11,166
Tonight is our moment for redemption.
139
00:09:11,167 --> 00:09:12,791
Coaches. Home plate meeting.
140
00:09:14,250 --> 00:09:15,791
Coach, you guys are down a player.
141
00:09:15,792 --> 00:09:18,166
Uh, Rochelle hasn't shown up yet.
142
00:09:18,167 --> 00:09:20,207
She's my favorite student.
143
00:09:20,208 --> 00:09:21,624
All right, well...
144
00:09:21,625 --> 00:09:25,874
Well, if you need the count
or anything else, you come to me.
145
00:09:25,875 --> 00:09:28,417
My field tonight. My field.
146
00:09:39,375 --> 00:09:41,167
Hey, Yuwen, stop!
147
00:09:44,500 --> 00:09:49,082
Hey, Coach Dan. Coach Dan. Dan the Coach,
it's me, James. Look at me. Hey.
148
00:09:49,083 --> 00:09:50,958
Psst. Hey, little man. Over here.
149
00:09:52,458 --> 00:09:55,791
I wanted to say that I'm sorry
I yelled at you.
150
00:09:55,792 --> 00:09:56,875
Friends again?
151
00:09:58,083 --> 00:09:59,291
Mm. Yeah. Sure...
152
00:10:02,875 --> 00:10:05,667
Oh, Ira? Hey!
153
00:10:11,958 --> 00:10:14,750
It's for charity, I... Ira.
154
00:10:15,792 --> 00:10:18,125
- Hey, stop! No, no, no, no, no...
- Stay there! Wait.
155
00:10:19,458 --> 00:10:22,582
Coach, we need to change pitchers. Coach!
156
00:10:31,375 --> 00:10:32,375
I didn't mean...
157
00:10:36,333 --> 00:10:37,417
Quack!
158
00:10:37,958 --> 00:10:39,666
Stop, stop.
159
00:10:39,667 --> 00:10:41,124
I'm coming for you, son.
160
00:10:41,125 --> 00:10:43,041
Taylor!
161
00:10:43,042 --> 00:10:44,124
Gotcha!
162
00:10:45,500 --> 00:10:47,416
Don't be a-- Don't--
Don't be a tattle tale.
163
00:10:47,417 --> 00:10:49,957
Don't be a tattle-tale. Ira?
164
00:10:49,958 --> 00:10:53,374
I'm done. We're done. Ira?
165
00:10:55,500 --> 00:10:57,541
Taylor, where are you going?
166
00:10:57,542 --> 00:10:59,000
We're in the middle of a game!
167
00:11:01,750 --> 00:11:02,958
Somebody cover home!
168
00:11:03,375 --> 00:11:05,207
Tom, go home!
169
00:11:05,208 --> 00:11:07,499
- Stop. Stop kicking me! No!
- Hey, hey. Listen to me.
170
00:11:07,500 --> 00:11:09,082
- No! Come back!
- Ira!
171
00:11:09,083 --> 00:11:11,041
- Yo, corner that chicken head!
- Don't move...
172
00:11:11,042 --> 00:11:12,957
- Ira, I have asthma, I can't do this.
- Ira.
173
00:11:12,958 --> 00:11:15,249
Psych! Lungs of steel! I'm perfect!
174
00:11:15,250 --> 00:11:17,582
Ira. Ira, where are you?
175
00:11:17,583 --> 00:11:18,708
Ira!
176
00:11:21,250 --> 00:11:23,582
Ah. You're out.
177
00:11:23,583 --> 00:11:25,917
I did it! I mean, we did it!
178
00:11:26,500 --> 00:11:27,999
- Whew.
- That was close.
179
00:11:28,000 --> 00:11:29,374
Where did Taylor go?
180
00:11:30,542 --> 00:11:34,667
Oh, my gosh! Oh! Way to work together!
Great teamwork.
181
00:11:37,042 --> 00:11:38,042
We got this.
182
00:11:43,833 --> 00:11:47,042
Two outs. Okay, okay, who's up?
183
00:11:47,708 --> 00:11:49,083
Oh.
184
00:11:51,958 --> 00:11:54,333
You can do it, honey!
185
00:11:54,833 --> 00:11:56,750
Strike one!
186
00:11:57,667 --> 00:11:58,667
Strike two!
187
00:12:02,583 --> 00:12:03,833
Time, Blue.
188
00:12:09,417 --> 00:12:11,916
Hey, kiddo. You having any fun?
189
00:12:11,917 --> 00:12:13,749
Yeah, loads.
190
00:12:13,750 --> 00:12:15,916
- Is your head...
- Coach! Wrap it up...
191
00:12:15,917 --> 00:12:18,958
I'll take all day if I need to.
I'm talkin' to my daughter here.
192
00:12:20,042 --> 00:12:22,124
Oh, my gosh, Dad. Let's just play.
193
00:12:22,125 --> 00:12:25,916
Hey, we aren't playing the game
until you look me in the eye
194
00:12:25,917 --> 00:12:27,417
and tell me what's goin' on.
195
00:12:28,583 --> 00:12:29,750
Am I good enough?
196
00:12:31,000 --> 00:12:34,542
It's never been about bein' the best.
It's about trying your best.
197
00:12:36,833 --> 00:12:39,249
Just relax and let the game come to you.
198
00:12:39,250 --> 00:12:40,542
You got it, Dad.
199
00:12:44,083 --> 00:12:45,916
Come on, Laurie!
You got this.
200
00:12:50,042 --> 00:12:51,582
Oh!
201
00:12:52,833 --> 00:12:56,166
Laurie! Look. It's okay.
I'm here, sweetheart.
202
00:12:56,167 --> 00:12:57,457
Dad's here.
203
00:12:57,458 --> 00:13:00,792
- Are you okay?
- Did I get on base?
204
00:13:01,542 --> 00:13:04,000
B... Yeah. Yeah, you did.
205
00:13:04,542 --> 00:13:06,249
Wow!
206
00:13:06,250 --> 00:13:07,916
Yeah, walk it off.
207
00:13:07,917 --> 00:13:10,707
Walk it off...
Way to take one for the team.
208
00:13:10,708 --> 00:13:12,041
I made it!
209
00:13:12,042 --> 00:13:13,582
We got ice!
210
00:13:13,583 --> 00:13:16,249
Kai, Kai, Kai, Kai, you're up!
211
00:13:16,250 --> 00:13:17,707
We know that you've got it.
212
00:13:17,708 --> 00:13:19,333
I got you all.
213
00:13:24,042 --> 00:13:25,083
No pressure.
214
00:13:26,333 --> 00:13:28,042
Kai!
215
00:13:43,458 --> 00:13:45,124
Laurie! Go, go, go!
216
00:13:56,167 --> 00:13:58,166
Uh, Laurie, go, go, go, go, go!
217
00:14:01,125 --> 00:14:02,417
Go, Laurie!
218
00:14:14,375 --> 00:14:15,417
For the win.
219
00:14:16,000 --> 00:14:17,082
Run, Kai!
220
00:14:17,083 --> 00:14:18,583
All the way! All the way!
221
00:14:19,458 --> 00:14:20,999
Come on, keep going, keep going!
222
00:14:23,000 --> 00:14:24,958
Bring us home!
223
00:14:26,000 --> 00:14:28,332
Keep going! Push yourself.
224
00:14:28,333 --> 00:14:30,582
No, no, no, don't slow down. Keep going!
225
00:14:30,583 --> 00:14:32,749
- Back, back, back, back!
- All the way, all the way!
226
00:14:32,750 --> 00:14:34,124
Go back!
227
00:14:41,333 --> 00:14:42,750
Slide home!
228
00:14:49,750 --> 00:14:50,750
You're out.
229
00:14:51,208 --> 00:14:53,541
No, we're so close...
230
00:14:53,542 --> 00:14:54,792
Sad.
231
00:14:56,833 --> 00:14:59,332
She was safe! She was safe!
232
00:14:59,333 --> 00:15:00,416
No out!
233
00:15:06,083 --> 00:15:08,082
Hey, hey, hey, hey!
The catcher doesn't have the ball.
234
00:15:08,083 --> 00:15:10,125
The catcher does not have the ball!
235
00:15:15,333 --> 00:15:17,957
Hey, hey! Back to your seat.
Get off the field.
236
00:15:17,958 --> 00:15:19,499
Are you serious, Blue?
237
00:15:19,500 --> 00:15:21,916
- James. Let me handle this.
- Then handle it.
238
00:15:21,917 --> 00:15:23,457
You don't argue with the ump.
239
00:15:23,458 --> 00:15:25,166
The catcher does not have the ball.
240
00:15:25,167 --> 00:15:28,124
- Hey, respect the call, James.
- And, Frank, are you happy now?
241
00:15:28,125 --> 00:15:29,624
You really let this one go.
242
00:15:29,625 --> 00:15:31,417
- Come on, Frank!
- Okay.
243
00:15:41,708 --> 00:15:42,833
Frankie-poo.
244
00:15:45,625 --> 00:15:47,666
- Whoa!
- Ah-ha!
245
00:15:47,667 --> 00:15:49,207
Frank, it's me. That's right.
246
00:15:49,208 --> 00:15:51,249
You brought me into your world
and now I'm here.
247
00:15:51,250 --> 00:15:52,499
You're a real slob!
248
00:15:52,500 --> 00:15:54,083
I'm not leaving until you...
249
00:15:55,208 --> 00:15:56,582
Francis!
250
00:15:56,583 --> 00:15:59,874
Stop! I assessed the play. I made a call,
251
00:15:59,875 --> 00:16:02,666
and now, we gotta live with it.
252
00:16:02,667 --> 00:16:05,374
I gotta live with it.
We all gotta live with it.
253
00:16:05,375 --> 00:16:07,832
Ira, stop! Stop it.
Where are you going with the head?
254
00:16:07,833 --> 00:16:10,041
Where you going with my chicken...
255
00:16:10,042 --> 00:16:12,582
This is my field!
256
00:16:12,583 --> 00:16:14,541
This is your fault, Coach.
257
00:16:14,542 --> 00:16:17,000
You're just standing there!
Defend your team, Coach!
258
00:16:17,500 --> 00:16:21,708
Okay, okay. Come on, now.
There's no need to use those words.
259
00:16:27,792 --> 00:16:31,041
Hey, whoa, whoa! Hey, hey! Hey, hey!
You don't touch the umpire!
260
00:16:31,042 --> 00:16:32,249
- Hey, it...
- You don't touch--
261
00:16:32,250 --> 00:16:34,249
Sorry, Frank, it was just an accident!
262
00:16:34,250 --> 00:16:35,707
I've had enough of you, Coach.
263
00:16:35,708 --> 00:16:38,500
- You're out of here!
- What?
264
00:16:40,250 --> 00:16:42,791
- Frank, Frank, please, you're--
- Uh, uh, uh.
265
00:16:42,792 --> 00:16:46,166
You are outta here! You heard me.
Get outta here!
266
00:16:46,167 --> 00:16:50,957
Frank.
This is so unfair!
267
00:16:59,750 --> 00:17:01,416
We'll be taking that. Thanks.
268
00:17:01,417 --> 00:17:02,542
Hey, ding-dong.
269
00:17:06,750 --> 00:17:08,291
Let my brother go now!
270
00:17:08,292 --> 00:17:09,457
Wait, wait, wait!
271
00:17:09,458 --> 00:17:12,958
Ouch! Ouch!
272
00:17:13,583 --> 00:17:15,250
Whoo! Yeah!
273
00:17:17,375 --> 00:17:19,791
- I don't wanna be a burden.
- Burden.
274
00:17:19,792 --> 00:17:23,249
I know you can take care of yourself,
and I'm so proud of you for that.
275
00:17:23,250 --> 00:17:25,207
- But I'm your mother.
- Whoa. Yeah. Uh-huh, yeah.
276
00:17:25,208 --> 00:17:28,666
I really don't like it
when you brush me off like that. Oh.
277
00:17:28,667 --> 00:17:31,291
Hey! Keep your hands off the game ball.
278
00:17:31,292 --> 00:17:33,874
Oh, I'll put my hands on anything I want.
279
00:17:33,875 --> 00:17:35,833
- No, don't touch that.
- What? This?
280
00:17:35,958 --> 00:17:38,249
Oops. I'm touchin' it!
281
00:17:38,250 --> 00:17:39,917
- Oh, yeah, that's right.
- Oh, my Lord.
282
00:17:40,042 --> 00:17:42,374
- And I'm taking this!
- Hey! Come on.
283
00:17:42,375 --> 00:17:45,957
- Ha! Mine, now. Mine! This is my field.
- Settle down, Coach!
284
00:17:45,958 --> 00:17:47,832
You don't deserve the pretty grass.
285
00:17:47,833 --> 00:17:48,916
Dad! Stop! Please.
286
00:17:48,917 --> 00:17:50,624
I'm the one
who puts in the work.
287
00:17:50,625 --> 00:17:53,875
I'm the one who cares.
288
00:17:58,708 --> 00:18:00,874
That's it. Knock some sense into him.
289
00:18:00,875 --> 00:18:04,291
I hope you know
you made the wrong call, sir.
290
00:18:07,292 --> 00:18:09,332
You're not allowed on the pitch.
Not allowed.
291
00:18:09,333 --> 00:18:10,874
So mad!
292
00:18:10,875 --> 00:18:12,042
Whoa, whoa, whoa, whoa!
293
00:18:12,750 --> 00:18:13,791
Back in the stands!
294
00:18:13,792 --> 00:18:15,250
Calm down, everyone.
295
00:18:19,875 --> 00:18:21,666
Control your child.
296
00:18:21,667 --> 00:18:25,374
I know I don't have a kid on the team.
I just love the sport.
297
00:18:27,708 --> 00:18:30,832
I have a confession. You got it from me!
298
00:18:30,833 --> 00:18:33,124
I knew it, you traitor!
299
00:18:33,125 --> 00:18:34,250
I'm sorry!
300
00:18:41,625 --> 00:18:43,000
Oh, there you are.
301
00:18:44,792 --> 00:18:47,874
Look, come on. There's a chance
we could still sort this mess out.
302
00:18:47,875 --> 00:18:50,457
- I can't.
- That's not how we do it.
303
00:18:50,458 --> 00:18:51,833
- Now we gotta--
- I can't, Dad.
304
00:18:52,875 --> 00:18:55,124
- I'm done.
- Oh, whoa.
305
00:18:55,125 --> 00:18:58,792
Hey, kid, what happened? You okay?
306
00:19:01,375 --> 00:19:04,249
No matter how much of myself I give,
307
00:19:04,250 --> 00:19:06,750
I feel like I'm always making up
for something.
308
00:19:08,250 --> 00:19:09,583
Like's it's never enough.
309
00:19:13,583 --> 00:19:17,624
Okay, look. I push you hard.
I really do, it--
310
00:19:17,625 --> 00:19:19,083
I just wasn't good enough.
311
00:19:21,500 --> 00:19:22,500
It was my fault.
312
00:19:27,417 --> 00:19:30,250
I'm sorry, Dad. I don't--
313
00:19:55,542 --> 00:19:56,667
Look, um...
314
00:19:57,333 --> 00:20:00,125
I'm sorry it's taken me so long to say it,
315
00:20:01,375 --> 00:20:03,792
but you are more than enough.
316
00:20:06,167 --> 00:20:07,167
You hear me?
317
00:20:11,792 --> 00:20:13,167
I love you, Kai.
318
00:20:14,208 --> 00:20:18,999
I'm not leaving my team!
I tried being nice, but no!
319
00:20:19,000 --> 00:20:20,166
Stop, please!
320
00:20:21,583 --> 00:20:23,791
I do not like it
and I do not want it to happen.
321
00:20:23,792 --> 00:20:26,207
Laurie! I got you.
322
00:20:26,208 --> 00:20:28,457
Ruining everything! Enough!
323
00:20:28,458 --> 00:20:30,207
I played by the rules.
324
00:20:30,208 --> 00:20:31,832
I tried so hard.
325
00:20:33,333 --> 00:20:35,791
♪ We are the Pickles
And couldn't be prouder ♪
326
00:20:35,792 --> 00:20:37,041
♪ If you can't hear us... ♪
327
00:20:38,625 --> 00:20:40,416
♪ We'll yell a little louder ♪
328
00:20:40,417 --> 00:20:42,791
- Oh, yeah!
- Let's do it!
329
00:20:42,792 --> 00:20:43,874
Come on!
330
00:20:43,875 --> 00:20:46,582
♪ We are the Pickles
And we couldn't be prouder ♪
331
00:20:46,583 --> 00:20:49,166
♪ If you can't hear us
We'll yell a little louder ♪
332
00:20:50,542 --> 00:20:54,291
♪ P-I-C-K-L-E-S, we're the Pickles
We're the best ♪
333
00:20:54,292 --> 00:20:56,249
♪ We've got spirit, we've got dill ♪
334
00:20:56,250 --> 00:20:58,041
♪ And we've got the cheers that kill ♪
335
00:20:59,583 --> 00:21:02,416
♪ ...K-L-E-S, we're the Pickles
We're the best ♪
336
00:21:02,417 --> 00:21:04,166
♪ We got spirit, we've got dill ♪
337
00:21:04,167 --> 00:21:07,832
♪ And we've got cheers that kill
P-I-C-K-L-E-S ♪
338
00:21:07,833 --> 00:21:09,707
♪ We're the Pickles
We're the best ♪
339
00:21:09,708 --> 00:21:11,457
♪ We've got spirit, we've got dill ♪
340
00:21:11,458 --> 00:21:15,082
♪ And we've got the cheers that kill
P-I-C-K-L-E-S ♪
341
00:21:15,083 --> 00:21:16,916
♪ We're the Pickles
We're the best ♪
342
00:21:16,917 --> 00:21:18,666
♪ We've got spirit, we've got dill ♪
343
00:21:18,667 --> 00:21:20,583
Whoa!
344
00:21:21,250 --> 00:21:23,832
Personal space. I want personal space.
345
00:21:23,833 --> 00:21:26,500
- Hold me back, Kate. Hold me back!
- Don't hold him back.
346
00:21:28,458 --> 00:21:31,041
Sit down, and watch
your kids play baseball.
347
00:21:35,458 --> 00:21:36,791
Huh? Baby!
348
00:21:40,750 --> 00:21:42,332
Sorry, excuse me, sorry.
349
00:21:42,333 --> 00:21:43,583
Escucha...
350
00:21:49,375 --> 00:21:51,624
I can't lose my team.
351
00:21:51,625 --> 00:21:53,874
♪ We'll yell a little louder
We are the Pickles ♪
352
00:21:53,875 --> 00:21:56,124
♪ And we couldn't be prouder
If you can't hear us... ♪
353
00:21:56,125 --> 00:21:58,917
It's just a game, Dad!
354
00:22:36,000 --> 00:22:38,583
I'm... I'm so sorry.
355
00:22:39,833 --> 00:22:41,042
We're okay, Dad.
356
00:22:52,292 --> 00:22:55,625
Oh, Zane! Oh, thank you,
thank you, thank you. Ow!
357
00:22:55,750 --> 00:22:57,042
I'm hooked.
358
00:22:57,542 --> 00:23:00,249
Sorry, I... Thank you so much, Mr. um...
359
00:23:00,250 --> 00:23:02,375
Uh, Brown. Frank Brown.
360
00:23:03,000 --> 00:23:06,166
Um, just Frank. We've had multiple
conversations this week.
361
00:23:06,167 --> 00:23:08,999
Oh, Frank. It's you.
362
00:23:09,000 --> 00:23:11,792
Uh, it's just, you're wearing
all this armor, you know?
363
00:23:13,917 --> 00:23:15,417
I know.
364
00:23:16,250 --> 00:23:17,375
Ah.
365
00:23:21,042 --> 00:23:25,416
So, what's your next play, Ump?
366
00:23:25,417 --> 00:23:29,541
Ew. What are y'all doing?
Can we just please get back to the game?
367
00:23:29,542 --> 00:23:30,666
Huh?
368
00:23:30,667 --> 00:23:33,166
Yes, okay. Show's over.
369
00:23:33,167 --> 00:23:35,832
Got a game to play.
Back in the stands, please.
370
00:23:35,833 --> 00:23:36,917
Taylor.
371
00:23:39,167 --> 00:23:41,542
- What do you need now?
- I'm sorry.
372
00:23:45,125 --> 00:23:48,332
Yes, I saved a child's life.
Back in the stands, please.
373
00:23:48,333 --> 00:23:50,333
Back in the stands. Coach!
374
00:23:51,458 --> 00:23:55,041
I know. I know. Sorry I, I lost my temper.
375
00:23:55,042 --> 00:23:56,792
I'll sit this one out, Frank.
376
00:23:57,792 --> 00:23:59,708
All right, everyone. Let's play ball!
377
00:24:00,417 --> 00:24:02,125
Okay, honey,
well, I guess that's settled.
378
00:24:03,000 --> 00:24:04,291
Should we go back up to the seats?
379
00:24:04,292 --> 00:24:05,625
Yeah, yeah.
380
00:24:12,500 --> 00:24:14,499
I'm not gonna date again
until I'm old.
381
00:24:14,500 --> 00:24:16,707
Yeah! I mean, I knew I was gettin' that.
382
00:24:16,708 --> 00:24:19,541
- Oh, man, great hit, Hannah!
- Thanks.
383
00:24:19,542 --> 00:24:22,499
And, Terrence, that pop-up to right field?
384
00:24:22,500 --> 00:24:24,416
- I missed it, though.
- Yes, true.
385
00:24:24,417 --> 00:24:27,166
You were such a great coach, Laurie.
No offense, Coach.
386
00:24:27,167 --> 00:24:28,874
Borna, that is so rude.
387
00:24:30,042 --> 00:24:32,624
I've been told
I'm an amazing ex-boyfriend.
388
00:24:32,625 --> 00:24:34,707
- Oh, my goodness.
- Could you imagine?
389
00:24:34,708 --> 00:24:36,374
- Look! Cicada!
- Ira!
390
00:24:36,375 --> 00:24:38,332
- Ew!
- He not really bit that kid.
391
00:24:38,333 --> 00:24:41,207
All I'm saying is,
if he really did bite that kid,
392
00:24:41,208 --> 00:24:44,791
maybe that little booger deserved it,
you know? Sometimes you gotta get bit.
393
00:24:44,792 --> 00:24:48,332
Ah, you're serious. Yeah, um...
394
00:24:48,333 --> 00:24:51,624
- Hey, Mom.
- You were amazing out there, sweetie.
395
00:24:51,625 --> 00:24:53,457
- You are the best on that team.
- Mom.
396
00:24:53,458 --> 00:24:55,957
I know, I know. But you're the best one.
397
00:24:55,958 --> 00:24:57,499
Thanks, Mom.
398
00:24:57,500 --> 00:25:01,041
- You want me to take a quick pic?
- Of course. Everyone gather up.
399
00:25:01,042 --> 00:25:02,166
I got it.
400
00:25:02,167 --> 00:25:04,332
Say "Pickles."
401
00:25:04,333 --> 00:25:05,833
Pickles!
402
00:25:07,167 --> 00:25:08,166
Whoo! Yeah!
403
00:25:08,167 --> 00:25:10,166
- All that time, you never bit a kid?
- What? No.
404
00:25:10,167 --> 00:25:12,832
- I like when you're authentic, Frank.
- Hey, Mom?
405
00:25:12,833 --> 00:25:15,292
- Bye, Laur!
- Bye!
406
00:25:17,708 --> 00:25:20,332
- So, can I stay at your place?
- I'm so down. Yeah.
407
00:25:20,333 --> 00:25:23,332
I'll call your mom and let her know.
We can do root beer floats,
408
00:25:23,333 --> 00:25:25,417
- and we can watch a movie.
- Mm-hmm.
409
00:25:27,500 --> 00:25:28,958
- Hey, Dad?
- Yeah, kiddo?
410
00:25:30,042 --> 00:25:32,166
I think I wanna quit softball.
30070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.